All language subtitles for FBI International S01E16 Left Of Boom

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,010 --> 00:00:27,010 No, not your vibe. 2 00:00:28,620 --> 00:00:29,620 Nick? 3 00:00:29,680 --> 00:00:30,920 Yeah. 4 00:00:30,990 --> 00:00:32,860 Oh, my God. It's you. 5 00:00:32,920 --> 00:00:34,460 - How are you? - I'm good. How are you? 6 00:00:34,520 --> 00:00:35,690 Yeah, I'm okay. 7 00:00:35,760 --> 00:00:36,960 Oh, I live around the corner, 8 00:00:37,030 --> 00:00:38,770 and I heard about this new gym, 9 00:00:38,830 --> 00:00:40,830 so, you know, I just decided-- 10 00:00:40,900 --> 00:00:43,300 wait, what are you doing in Europe? 11 00:00:43,370 --> 00:00:45,470 Uh, wow. 12 00:00:45,530 --> 00:00:47,370 Lot to catch up on, huh? 13 00:00:47,440 --> 00:00:48,710 Yeah. 14 00:00:48,770 --> 00:00:50,870 Hey, how about we-- how about we grab a beer? 15 00:00:50,940 --> 00:00:53,580 Hm? I know this hole-in-the-wall place 16 00:00:53,640 --> 00:00:55,310 with a bunch of expats and-- 17 00:00:55,380 --> 00:00:56,850 - I think I could swing that. - Yeah? 18 00:00:56,910 --> 00:00:58,510 - Mm-hmm. - All right. Come on. 19 00:00:58,580 --> 00:01:00,080 First round's on me. 20 00:01:00,150 --> 00:01:02,420 So how's the Fly Team, huh? 21 00:01:02,480 --> 00:01:06,580 Wait, wait, wait, I think you still owe me 22 00:01:06,660 --> 00:01:08,200 what you're doing in Budapest. 23 00:01:08,260 --> 00:01:11,300 Mm, I'm, uh-- I'm here for work. 24 00:01:11,360 --> 00:01:13,630 When'd you get in? 25 00:01:13,700 --> 00:01:14,970 - Wow. - Yeah, you impressed? 26 00:01:15,030 --> 00:01:16,170 - Yes. - Yeah? 27 00:01:16,230 --> 00:01:18,900 You already know Hungarian. Okay. 28 00:01:18,970 --> 00:01:21,040 I mean, foreign language was never your strong suit. 29 00:01:21,100 --> 00:01:24,000 Yeah, well, you know, phone apps. 30 00:01:24,070 --> 00:01:26,440 - Ah, the secret comes out. - Yes, it does. 31 00:01:28,180 --> 00:01:29,410 Mm. 32 00:01:29,480 --> 00:01:31,580 Are you still working that undercover op? 33 00:01:31,650 --> 00:01:34,550 Uh, no, no, I'm, uh-- 34 00:01:34,620 --> 00:01:36,960 I'm not at the Vegas Field Office anymore. 35 00:01:37,020 --> 00:01:39,160 Uh... - Hm. Where'd you transfer? 36 00:01:39,220 --> 00:01:40,790 I, uh... 37 00:01:42,060 --> 00:01:44,130 Took an overseas gig, 38 00:01:44,190 --> 00:01:46,790 uh, in the-- in the private sector. 39 00:01:48,760 --> 00:01:50,900 Uh, you quit the bureau? 40 00:01:50,970 --> 00:01:52,710 - Uh-- - Nick. 41 00:01:52,770 --> 00:01:54,410 Your mom showed me a photo 42 00:01:54,470 --> 00:01:57,270 of you wearing your dad's FBI jacket when you were five. 43 00:01:57,340 --> 00:01:58,870 Dude, I wouldn't have made it through Quantico 44 00:01:58,940 --> 00:02:01,180 if it weren't for you. 45 00:02:01,240 --> 00:02:03,410 Look, um, I need your help, 46 00:02:03,480 --> 00:02:06,320 - but I, uh-- - I got to take care of something, okay? 47 00:02:06,380 --> 00:02:07,450 Um... 48 00:02:08,680 --> 00:02:10,020 Is everything good? 49 00:02:10,080 --> 00:02:10,920 Yeah, yeah, all good. All good. 50 00:02:10,990 --> 00:02:13,530 I'll, um-- 51 00:02:13,590 --> 00:02:14,590 I'll reach out, okay? 52 00:02:14,660 --> 00:02:15,990 Okay. 53 00:02:16,060 --> 00:02:22,830 ♪ ♪ 54 00:02:32,040 --> 00:02:33,580 Mm-mm. Cash only. 55 00:02:34,980 --> 00:02:42,120 ♪ ♪ 56 00:03:07,910 --> 00:03:09,110 Hey. You called this in? 57 00:03:09,180 --> 00:03:10,820 - Yeah. - What happened? 58 00:03:10,880 --> 00:03:12,620 I was having a drink with a friend, 59 00:03:12,680 --> 00:03:14,180 a former agent actually. 60 00:03:14,250 --> 00:03:16,490 The victim walked in, started staring us down. 61 00:03:16,550 --> 00:03:19,090 That's when my friend left, the victim followed him out. 62 00:03:19,150 --> 00:03:22,120 20 seconds later, I heard the gunshot. 63 00:03:22,190 --> 00:03:23,530 Where's your friend now? 64 00:03:23,590 --> 00:03:24,620 I don't know. 65 00:03:24,690 --> 00:03:25,760 I mean, I tried calling him, 66 00:03:25,830 --> 00:03:27,930 but his number's not in service. 67 00:03:29,000 --> 00:03:30,770 Huh. 68 00:03:30,830 --> 00:03:34,300 A former agent wouldn't skip out if he heard a gunshot. 69 00:03:34,370 --> 00:03:36,910 Do you think he could have been involved? 70 00:03:36,970 --> 00:03:39,570 I don't know. 71 00:03:42,440 --> 00:03:44,340 All right. I don't want you talking 72 00:03:44,410 --> 00:03:46,750 to the Hungarian police unless I'm around. 73 00:03:46,820 --> 00:03:49,290 Okay. What's the deal? 74 00:03:49,350 --> 00:03:51,390 The DOA is Roland Torok. 75 00:03:51,450 --> 00:03:53,590 He's a local gambling regulator. 76 00:03:53,660 --> 00:04:00,100 ♪ ♪ 77 00:04:00,160 --> 00:04:02,600 Missed calls in the past hour alone. 78 00:04:02,660 --> 00:04:04,160 This is more serious than you think. 79 00:04:04,230 --> 00:04:06,070 I can't have our team in-- 80 00:04:06,130 --> 00:04:08,770 Vo. 81 00:04:08,840 --> 00:04:11,040 You remember Erin Padilla, our legat here in Hungary? 82 00:04:11,110 --> 00:04:12,280 Of course. 83 00:04:12,340 --> 00:04:14,580 We need to have a private conversation. 84 00:04:14,640 --> 00:04:15,840 Sure. 85 00:04:36,700 --> 00:04:39,300 What's your relationship to Nick Thorpe? 86 00:04:39,370 --> 00:04:40,940 I knew him since we were kids. 87 00:04:41,000 --> 00:04:42,230 We went to West Point, 88 00:04:42,300 --> 00:04:44,300 graduated from the same class in Quantico. 89 00:04:44,370 --> 00:04:46,240 Did Thorpe know Roland Torok? 90 00:04:46,310 --> 00:04:47,910 I mean, that's the feeling I got 91 00:04:47,980 --> 00:04:49,480 based on their body language. 92 00:04:49,540 --> 00:04:52,280 Any idea how he'd get mixed up with a gambling watchdog? 93 00:04:52,350 --> 00:04:54,220 Well, Thorpe worked out of the Vegas office, 94 00:04:54,280 --> 00:04:56,780 so I assumed that they've crossed paths before. 95 00:04:56,850 --> 00:04:58,790 There weren't any cameras around the pub. 96 00:04:58,850 --> 00:05:00,650 Can you just confirm you were the first person on scene? 97 00:05:05,660 --> 00:05:09,430 Am I being questioned as a person of interest? 98 00:05:09,500 --> 00:05:12,240 Look, the Hungarians are breathing down my neck. 99 00:05:12,300 --> 00:05:14,670 They placed you in a pub with their number one suspect. 100 00:05:14,740 --> 00:05:16,910 If I can't clear this up with the U.S. Ambassador, 101 00:05:16,970 --> 00:05:19,140 your team may have to find a new home in Europe. 102 00:05:19,210 --> 00:05:20,710 That's not happening. 103 00:05:23,480 --> 00:05:26,550 Vo, you said Thorpe mentioned 104 00:05:26,620 --> 00:05:29,360 something about an overseas job. 105 00:05:29,420 --> 00:05:31,120 You know who he's working for? 106 00:05:31,190 --> 00:05:33,630 We never got that far in the conversation. 107 00:05:33,690 --> 00:05:36,160 Okay. Anything else significant? 108 00:05:36,220 --> 00:05:37,320 Uh, yeah. 109 00:05:37,390 --> 00:05:40,060 Uh, he said that he quit the bureau, 110 00:05:40,130 --> 00:05:41,400 which, I mean, doesn't make any sense, 111 00:05:41,460 --> 00:05:43,700 because the bureau lives in his DNA. 112 00:05:43,770 --> 00:05:45,300 Well, he didn't quit. 113 00:05:45,370 --> 00:05:47,940 He was fired ten months ago. 114 00:05:48,000 --> 00:05:51,870 ♪ ♪ 115 00:05:51,940 --> 00:05:53,410 For what? 116 00:05:53,480 --> 00:05:55,010 Falsified info on an affidavit 117 00:05:55,080 --> 00:05:56,920 to get a search warrant. 118 00:05:56,980 --> 00:05:58,580 You know the drill--you lie, 119 00:05:58,650 --> 00:06:01,690 you lose your credibility, you're gone. 120 00:06:01,750 --> 00:06:03,920 The ambassador is requesting you put her on ice 121 00:06:03,990 --> 00:06:06,730 until we sort this out. 122 00:06:06,790 --> 00:06:08,830 You got it. 123 00:06:08,890 --> 00:06:10,990 Okay. Thank you. 124 00:06:11,060 --> 00:06:18,200 ♪ ♪ 125 00:06:25,010 --> 00:06:26,340 Talk soon. 126 00:06:32,910 --> 00:06:35,510 If there is anything else that I need to know about Thorpe, 127 00:06:35,580 --> 00:06:37,180 now is the time before I run this through 128 00:06:37,250 --> 00:06:38,350 with the Hungarians. 129 00:06:38,420 --> 00:06:41,520 I literally gave you everything. 130 00:06:42,760 --> 00:06:44,330 Okay. 131 00:06:44,390 --> 00:06:47,030 Type up a 302. Account for every last minute 132 00:06:47,100 --> 00:06:48,500 since you woke up. 133 00:06:48,560 --> 00:06:50,530 Then you can go home after you're finished. 134 00:06:50,600 --> 00:06:53,470 And if this guy reaches out-- look at me-- 135 00:06:53,540 --> 00:06:55,270 call me. 136 00:06:56,640 --> 00:06:58,210 Got it. 137 00:06:58,270 --> 00:07:05,410 ♪ ♪ 138 00:07:07,280 --> 00:07:09,380 - Hey. - Hey. 139 00:07:09,450 --> 00:07:11,320 This is Lieutenant Colonel Akos Valkó 140 00:07:11,390 --> 00:07:14,630 from the Hungarian National Bureau of Investigation. 141 00:07:14,690 --> 00:07:16,190 Follow me. 142 00:07:19,430 --> 00:07:21,270 Ah, bullet entered 143 00:07:21,330 --> 00:07:24,300 through Roland Torok's left temporal lobe. 144 00:07:24,370 --> 00:07:26,370 And ballistics examined the bullet? 145 00:07:26,430 --> 00:07:28,730 Nine-millimeter. 146 00:07:28,800 --> 00:07:30,000 NATO. 147 00:07:30,070 --> 00:07:33,410 This was found in an IWB holster on Torok's body. 148 00:07:33,470 --> 00:07:35,340 Well, it's a custom piece, 149 00:07:35,410 --> 00:07:38,250 no serial number. 150 00:07:38,310 --> 00:07:40,180 It's a ghost gun. - What's a regulator 151 00:07:40,250 --> 00:07:41,380 from the Gambling Authority doing 152 00:07:41,450 --> 00:07:43,220 with a ghost gun to begin with? 153 00:07:43,280 --> 00:07:45,380 One of the many things we need to figure out. 154 00:07:45,450 --> 00:07:47,950 - What about Torok's phone? - Wasn't on his body. 155 00:07:48,020 --> 00:07:50,520 - Anyone try tracking it? - It was turned off. 156 00:07:50,590 --> 00:07:52,560 My team will do a sweep of Torok's residence 157 00:07:52,630 --> 00:07:54,030 to see what we can find out. 158 00:07:54,100 --> 00:07:55,400 Okay. I want Raines there. 159 00:07:57,300 --> 00:07:58,740 This is a Hungarian matter. 160 00:07:58,800 --> 00:08:01,070 That involves one of our former agents. 161 00:08:01,140 --> 00:08:02,480 So I want one of my team members there 162 00:08:02,540 --> 00:08:04,180 in case you find anything that requires us 163 00:08:04,240 --> 00:08:06,340 to track a lead down in the U.S. 164 00:08:21,690 --> 00:08:28,630 ♪ ♪ 165 00:08:30,000 --> 00:08:31,200 - Jesus! - Hey. Hey. 166 00:08:31,270 --> 00:08:33,640 - Nick! - Hey, I did not kill that man. 167 00:08:33,700 --> 00:08:35,940 Okay? - I am breaking a handful 168 00:08:36,000 --> 00:08:38,340 of international laws right now just by talking to you. 169 00:08:38,410 --> 00:08:40,280 I know, but you're the only person I trust. 170 00:08:40,340 --> 00:08:41,310 I need you to believe me. 171 00:08:41,380 --> 00:08:42,650 Then why'd you skip out? 172 00:08:42,710 --> 00:08:45,110 The guy I work for had that gambling regulator 173 00:08:45,180 --> 00:08:46,280 killed for skimming cash. 174 00:08:46,350 --> 00:08:48,020 I came to you because I was trying 175 00:08:48,080 --> 00:08:49,020 to get on top of it. 176 00:08:49,080 --> 00:08:50,620 Things just-- 177 00:08:50,690 --> 00:08:53,460 things just went sideways, okay? 178 00:08:53,520 --> 00:08:57,020 - Who's this guy you work for? - His name's Paul Kovács. 179 00:08:57,090 --> 00:08:58,430 After I left the bureau, 180 00:08:58,490 --> 00:09:00,830 I took a private security gig with him in Vegas. 181 00:09:00,900 --> 00:09:02,740 Yes, I've read about him-- Hungarian American, 182 00:09:02,800 --> 00:09:04,600 he inherited one of the casinos here in Budapest. 183 00:09:04,670 --> 00:09:06,500 Yeah, well, you probably didn't read the part 184 00:09:06,570 --> 00:09:09,640 about him being in bed with the Russians. 185 00:09:09,700 --> 00:09:11,740 Kovács had this--had this plan 186 00:09:11,810 --> 00:09:14,680 to build a luxury casino in Vegas 187 00:09:14,740 --> 00:09:17,110 and use his chain of low-rent casinos 188 00:09:17,180 --> 00:09:19,520 in North Vegas as collateral. 189 00:09:19,580 --> 00:09:24,020 He got upside down to the tune of 450 mill. 190 00:09:24,090 --> 00:09:26,260 That's when he started his partnership with the Russians 191 00:09:26,320 --> 00:09:29,220 through a-- an old family connection. 192 00:09:29,290 --> 00:09:30,390 What's your involvement? 193 00:09:30,460 --> 00:09:32,260 Well, they provide him with the 450 mill 194 00:09:32,330 --> 00:09:34,730 to finish the project if Kovács agrees 195 00:09:34,800 --> 00:09:37,800 to launder their cash through his casino in Budapest. 196 00:09:37,870 --> 00:09:40,970 But once the new casino opens in Vegas, 197 00:09:41,040 --> 00:09:42,580 they'll use it to launder cash 198 00:09:42,640 --> 00:09:46,180 from Eurasian organized crime networks expanding in the U.S. 199 00:09:48,180 --> 00:09:49,610 You left the bureau. 200 00:09:51,180 --> 00:09:53,020 I'm sure you heard. 201 00:09:53,080 --> 00:09:55,480 Well, I want your version. 202 00:09:55,550 --> 00:09:58,050 They pulled me from an undercover op 203 00:09:58,120 --> 00:10:01,590 when my informant decided to change his story. 204 00:10:01,660 --> 00:10:03,530 The bureau accused me 205 00:10:03,590 --> 00:10:07,490 of falsifying info on an affidavit. 206 00:10:10,230 --> 00:10:11,530 Hey, no. No, no, no, no. 207 00:10:11,600 --> 00:10:12,630 Don't answer that. 208 00:10:12,700 --> 00:10:14,570 It's a fellow agent. 209 00:10:14,640 --> 00:10:17,040 You're the only person I trust, Cam, no. 210 00:10:17,110 --> 00:10:20,050 I am not getting arrested for obstruction of justice. 211 00:10:20,110 --> 00:10:21,810 So if you trust me, 212 00:10:21,880 --> 00:10:22,850 you trust her. 213 00:10:25,050 --> 00:10:26,750 Yeah, okay. All right. 214 00:10:26,820 --> 00:10:31,420 ♪ ♪ 215 00:10:31,490 --> 00:10:32,960 Hey. I need to ask you 216 00:10:33,020 --> 00:10:34,990 a few questions about Thorpe's background. 217 00:10:35,060 --> 00:10:37,560 Mind if I--what's wrong? 218 00:10:37,630 --> 00:10:39,600 - Thorpe's here. - What? 219 00:10:39,660 --> 00:10:42,530 Look, he needs our help. Just hear him out. 220 00:10:45,600 --> 00:10:52,610 ♪ ♪ 221 00:10:52,670 --> 00:10:54,870 What the hell are you doing? 222 00:11:07,290 --> 00:11:08,460 I didn't know he'd be here. 223 00:11:08,520 --> 00:11:09,620 Why does he have a key to your apartment? 224 00:11:09,690 --> 00:11:10,930 Nick had six years in the bureau. 225 00:11:10,990 --> 00:11:12,930 Okay, he knows how to get into an apartment. 226 00:11:12,990 --> 00:11:15,160 Well, he just put you in a vise with the Hungarians, 227 00:11:15,230 --> 00:11:16,670 the bureau, and the State Department. 228 00:11:16,730 --> 00:11:18,800 He is wrapped up in some shady business 229 00:11:18,870 --> 00:11:20,240 at a casino here in Budapest, and he wants 230 00:11:20,300 --> 00:11:21,470 to come out of the cold. 231 00:11:21,540 --> 00:11:22,980 Let me guess, he's claiming 232 00:11:23,040 --> 00:11:24,780 he didn't kill Torok, and he wants immunity? 233 00:11:24,840 --> 00:11:27,410 I know Nick. And if he pulled that trigger, 234 00:11:27,480 --> 00:11:29,820 he would've been on another continent by now. 235 00:11:29,880 --> 00:11:33,780 Cameron, Thorpe was fired because he signed an affidavit 236 00:11:33,850 --> 00:11:35,590 stating an informant gave him a tip 237 00:11:35,650 --> 00:11:37,720 in order to get a search warrant. 238 00:11:37,790 --> 00:11:40,960 It was investigated, and the informant never existed. 239 00:11:41,020 --> 00:11:44,790 The case was dismissed, and ten defendants walked. 240 00:11:50,830 --> 00:11:55,630 ♪ ♪ 241 00:11:55,700 --> 00:11:57,540 Hello? 242 00:11:59,640 --> 00:12:01,110 Nick, if you are on the other end, you better 243 00:12:01,180 --> 00:12:03,320 start talking right now, or you're gonna drag my career 244 00:12:03,380 --> 00:12:05,250 down the drain with you. 245 00:12:09,020 --> 00:12:10,860 Cam, I'm sorry. 246 00:12:10,920 --> 00:12:13,860 I know we've always dreamed of being agents. 247 00:12:13,920 --> 00:12:16,490 The last thing I'd do is take that away from you. 248 00:12:16,560 --> 00:12:18,860 If you care about me, then you'll talk to my team. 249 00:12:18,930 --> 00:12:22,100 I'll talk, but I need protection and immunity, 250 00:12:22,160 --> 00:12:23,460 queen for a day. 251 00:12:23,530 --> 00:12:25,800 Let me see what I can do. 252 00:12:25,870 --> 00:12:27,540 Meet me inside the control room at the abandoned 253 00:12:27,600 --> 00:12:29,370 power station in the 18th district. 254 00:12:35,840 --> 00:12:42,780 ♪ ♪ 255 00:12:56,300 --> 00:12:58,940 Put your hands out to your side. 256 00:13:01,470 --> 00:13:03,610 - He the boss? - Yeah. 257 00:13:05,210 --> 00:13:06,980 Who the hell is she? 258 00:13:07,040 --> 00:13:09,180 Katrin Jaeger, Europol. 259 00:13:09,240 --> 00:13:11,910 I just got off the phone with the Hungarian prosecutor. 260 00:13:11,980 --> 00:13:14,480 He'll enter into an immunity agreement 261 00:13:14,550 --> 00:13:19,390 if you agree to testify and tell us what happened. 262 00:13:19,450 --> 00:13:22,450 I told Paul Kovács, the guy I work for, 263 00:13:22,520 --> 00:13:24,620 that Torok was skimming from the cash 264 00:13:24,690 --> 00:13:26,460 being laundered through Kovács' casino. 265 00:13:26,530 --> 00:13:28,230 I came to you because I had a suspicion 266 00:13:28,300 --> 00:13:29,470 something bad was gonna go down. 267 00:13:29,530 --> 00:13:31,530 So you put a bullseye on Torok's chest? 268 00:13:31,600 --> 00:13:34,200 Hey, Torok made his own bed. All right? 269 00:13:34,270 --> 00:13:37,010 That cash he was skimming was coming from the Russians. 270 00:13:37,070 --> 00:13:39,640 So how long have you known Kovács' been laundering money 271 00:13:39,710 --> 00:13:41,180 through the casino in Budapest? 272 00:13:41,240 --> 00:13:43,880 Since he asked me to do the books and records 273 00:13:43,950 --> 00:13:44,980 when I moved here. 274 00:13:45,050 --> 00:13:47,390 Which is how long? 275 00:13:47,450 --> 00:13:50,550 I don't know. Uh, six months. 276 00:13:50,620 --> 00:13:52,990 Torok then offered me a cut of the stolen money 277 00:13:53,050 --> 00:13:55,350 if I kept my mouth shut. 278 00:13:55,420 --> 00:13:57,120 That's when he got popped. 279 00:13:57,190 --> 00:13:58,190 By who? 280 00:13:58,260 --> 00:14:00,030 Kovács' muscle. 281 00:14:00,090 --> 00:14:01,790 Goes by the name Benkó. 282 00:14:01,860 --> 00:14:04,460 Did this Benkó see you and Vo together? 283 00:14:04,530 --> 00:14:06,670 Benkó mentioned it to Kovács, 284 00:14:06,730 --> 00:14:09,070 and I told him you were a contact from my Vegas days 285 00:14:09,140 --> 00:14:10,270 looking to clean some cash. 286 00:14:10,340 --> 00:14:12,340 And how's that the solution? 287 00:14:12,410 --> 00:14:14,010 We slide you in. 288 00:14:15,980 --> 00:14:17,880 All right, you'll be under the custody of the bureau 289 00:14:17,950 --> 00:14:19,450 until we figure out how we're gonna play this. 290 00:14:19,510 --> 00:14:20,710 Fine. 291 00:14:24,990 --> 00:14:26,720 You'll need to validate Thorpe's story 292 00:14:26,790 --> 00:14:28,190 or the defense attorney will tear him 293 00:14:28,260 --> 00:14:29,460 to shreds on the stand. 294 00:14:29,520 --> 00:14:31,590 Look, Nick, he screwed up big time. 295 00:14:31,660 --> 00:14:33,330 But, I mean, I'll do it, because at the end of the day, 296 00:14:33,390 --> 00:14:35,030 he risked his life for mine once. 297 00:14:35,100 --> 00:14:36,500 So I owe him this. 298 00:14:37,970 --> 00:14:39,640 What'd he do? 299 00:14:39,700 --> 00:14:41,400 Over a beer some time. 300 00:14:45,340 --> 00:14:48,210 Just did a registry analysis on Torok's laptop. 301 00:14:48,280 --> 00:14:49,680 He was repeatedly accessing 302 00:14:49,740 --> 00:14:51,780 an external hard drive over the last week. 303 00:14:51,850 --> 00:14:53,690 It's possible he was using it to access something 304 00:14:53,750 --> 00:14:55,450 he didn't want seen on his work computer. 305 00:14:55,520 --> 00:14:56,820 All right, I'll have Lieutenant Valkó 306 00:14:56,880 --> 00:15:00,280 do another sweep of Torok's office at the GSA. 307 00:15:00,350 --> 00:15:02,950 What's your take on this guy? 308 00:15:03,020 --> 00:15:05,520 Very punchable. 309 00:15:05,590 --> 00:15:07,130 But do you trust him? 310 00:15:07,200 --> 00:15:10,300 I don't need to. Vo does. 311 00:15:10,360 --> 00:15:13,260 So Kovács hired me as the legitimate front 312 00:15:13,330 --> 00:15:15,900 to the Queen Casino. 313 00:15:15,970 --> 00:15:17,770 I've never bought any shady business before, 314 00:15:17,840 --> 00:15:19,980 but as soon as I sold him the story 315 00:15:20,040 --> 00:15:22,280 about you looking to clean some cash, 316 00:15:22,340 --> 00:15:23,810 he was begging to meet you. 317 00:15:23,880 --> 00:15:25,250 Okay, how much is he in the hole 318 00:15:25,310 --> 00:15:26,740 after the money was stolen? 319 00:15:26,810 --> 00:15:30,910 Torok pocketed roughly six mill from loads coming in. 320 00:15:30,990 --> 00:15:34,890 But Kovács was--was paranoid and desperate to begin with. 321 00:15:34,960 --> 00:15:37,200 I mean, he would've laundered your socks 322 00:15:37,260 --> 00:15:38,960 if it meant paying back the Russians. 323 00:15:39,030 --> 00:15:41,470 What led you to realize Torok was stealing the money? 324 00:15:43,060 --> 00:15:47,600 Well, Kovács knew my background in finance. 325 00:15:47,670 --> 00:15:50,540 So he asked me to set up the casino shell accounts 326 00:15:50,600 --> 00:15:53,970 under fictitious names. 327 00:15:56,840 --> 00:15:58,940 Hey. Hey, hey, hey, Cam. 328 00:15:59,010 --> 00:16:00,950 - Look, I-- - I know you're pissed at me, 329 00:16:01,020 --> 00:16:02,190 all right? 330 00:16:03,680 --> 00:16:06,750 Before we do this, I just-- 331 00:16:06,820 --> 00:16:08,920 - well, I-- - I need to know you believe me. 332 00:16:11,430 --> 00:16:13,070 Yes, Nick. 333 00:16:13,130 --> 00:16:14,500 I believe you. 334 00:16:18,100 --> 00:16:20,370 Any thoughts on a cover story? 335 00:16:20,430 --> 00:16:21,770 Uh, yeah. 336 00:16:21,840 --> 00:16:24,140 I met Vo's family when they were pushing cash 337 00:16:24,210 --> 00:16:26,480 through some small casinos in downtown Vegas. 338 00:16:26,540 --> 00:16:29,080 We just need a reason to explain why she's in Europe. 339 00:16:29,140 --> 00:16:30,640 Well, there are a dozen Vietnamese gangs in Prague 340 00:16:30,710 --> 00:16:32,050 involved in drug smuggling. 341 00:16:32,110 --> 00:16:34,980 Let's run with, uh, synthetic drug production. 342 00:16:35,050 --> 00:16:37,050 Vo was washing money through the casinos in Prague. 343 00:16:37,120 --> 00:16:38,820 Government's been cracking down. 344 00:16:38,890 --> 00:16:40,130 - That works. - Then let's set up a meet. 345 00:16:40,190 --> 00:16:41,860 Raines will go with you, act as a bodyguard. 346 00:16:41,920 --> 00:16:44,090 No, no, no, no. No need. 347 00:16:44,160 --> 00:16:46,260 Me and Cam have got this. 348 00:16:46,330 --> 00:16:49,930 Apparently you're still living in this fantasy world 349 00:16:50,000 --> 00:16:52,100 that you work for the bureau. 350 00:16:52,170 --> 00:16:53,740 You don't. 351 00:16:53,800 --> 00:16:55,370 So you're gonna do what I tell you to do 352 00:16:55,440 --> 00:16:56,710 when I tell you to do it. 353 00:16:56,770 --> 00:16:58,170 Or we can hand you over to the Hungarians, 354 00:16:58,240 --> 00:16:59,840 and you can try your luck with them. 355 00:17:01,740 --> 00:17:03,340 Whatever you say. 356 00:17:03,410 --> 00:17:04,680 Good. 357 00:17:28,540 --> 00:17:35,650 ♪ ♪ 358 00:17:48,660 --> 00:17:49,860 I've got eyes on Vo and Raines. 359 00:17:55,760 --> 00:17:59,300 That your idea of smart casual? 360 00:17:59,370 --> 00:18:01,000 Nice Patek. 361 00:18:01,070 --> 00:18:03,470 Did you buy that on layaway? 362 00:18:06,770 --> 00:18:08,840 They're heading up to the VIP floor. 363 00:18:08,910 --> 00:18:10,380 Copy. I'm at the VIP bar. 364 00:18:16,620 --> 00:18:19,090 ♪ ♪ 365 00:18:19,150 --> 00:18:21,150 This is my contact from Vegas, Nichole. 366 00:18:25,260 --> 00:18:26,700 And who are you? 367 00:18:28,460 --> 00:18:29,960 Her security. 368 00:18:33,730 --> 00:18:36,330 I will let Kovács know she's here. 369 00:18:40,410 --> 00:18:43,850 That's Benkó, the guy who killed Torok. 370 00:18:43,910 --> 00:18:45,680 Got a visual on Benkó. 371 00:18:45,750 --> 00:18:48,690 He's packing a gray nine-millimeter pistol. 372 00:18:48,750 --> 00:18:51,250 Looks identical to Torok's ghost gun. 373 00:18:51,320 --> 00:18:54,390 Most of the guys who work for Kovács are in the system 374 00:18:54,460 --> 00:18:56,230 or trying to fly under the radar. 375 00:18:57,790 --> 00:18:59,130 Let's put a surveillance team out 376 00:18:59,190 --> 00:19:01,530 on Benkó once he leaves the casino. 377 00:19:01,600 --> 00:19:02,670 We'll pick him up now and run 378 00:19:02,730 --> 00:19:04,270 a ballistics exam on the pistol. 379 00:19:04,330 --> 00:19:06,430 Hold off. If we get ahead of ourselves, 380 00:19:06,500 --> 00:19:08,200 we'll spook the case. 381 00:19:08,270 --> 00:19:14,840 ♪ ♪ 382 00:19:19,510 --> 00:19:21,280 Paul, this is Nichole Parker. 383 00:19:21,350 --> 00:19:24,420 Nicole, this is my boss, Paul Kovács. 384 00:19:24,490 --> 00:19:26,860 So you two met in Vegas? 385 00:19:26,920 --> 00:19:28,890 That's right. Back when my family was doing 386 00:19:28,960 --> 00:19:30,560 business through a few casinos there. 387 00:19:30,620 --> 00:19:32,090 Mm, a babe like you, 388 00:19:32,160 --> 00:19:33,660 I would've thought you'd met 389 00:19:33,730 --> 00:19:36,100 at the Ling Ling Club at Hakkasan, eh? 390 00:19:36,160 --> 00:19:38,560 I'm kidding. I'm kidding. 391 00:19:38,630 --> 00:19:42,000 I'd never say that to a woman back in the States nowadays, 392 00:19:42,070 --> 00:19:46,110 but we're in Budapest, 393 00:19:46,170 --> 00:19:48,740 so I could give a rat's ass. 394 00:19:48,810 --> 00:19:50,650 Mm? 395 00:19:50,710 --> 00:19:53,910 Roulette. My usual numbers. 396 00:19:53,980 --> 00:19:55,110 Yes, ma'am. 397 00:19:55,180 --> 00:19:57,450 I like you. I like her a lot. 398 00:19:57,520 --> 00:20:00,390 How 'bout we'll go a little more private? 399 00:20:00,450 --> 00:20:03,350 Eh, just Nichole and I? 400 00:20:03,420 --> 00:20:10,360 ♪ ♪ 401 00:20:21,580 --> 00:20:23,320 Nick told me you're building another casino in Vegas. 402 00:20:25,350 --> 00:20:26,720 Congratulations. 403 00:20:26,780 --> 00:20:30,550 Thank you. A five-star carpet joint. 404 00:20:30,620 --> 00:20:33,890 I'll put you up in the penthouse once we're open. 405 00:20:36,790 --> 00:20:38,830 How long until construction's finished? 406 00:20:38,890 --> 00:20:42,060 Mm. Another eight months 407 00:20:42,130 --> 00:20:44,600 if everything goes according to plan. 408 00:20:44,670 --> 00:20:47,240 1964 Exclusivo Maduro. 409 00:20:47,300 --> 00:20:48,700 Make that two. 410 00:20:48,770 --> 00:20:49,770 Ooh. 411 00:20:49,840 --> 00:20:51,910 Beautiful. Light it up. 412 00:20:54,940 --> 00:20:57,580 ♪ ♪ 413 00:20:57,650 --> 00:20:59,850 Mm. All right. 414 00:20:59,910 --> 00:21:02,550 You want to do business, what do you propose? 415 00:21:02,620 --> 00:21:04,860 The people I work for have a network distribution 416 00:21:04,920 --> 00:21:06,490 across Europe. 417 00:21:06,550 --> 00:21:08,120 The higher demand for synthetic drugs 418 00:21:08,190 --> 00:21:09,460 means the more cash I need cleaned, 419 00:21:09,520 --> 00:21:11,320 and the casinos in Prague aren't cutting it. 420 00:21:11,390 --> 00:21:13,460 I'm only interested in going into business 421 00:21:13,530 --> 00:21:15,870 with clients looking to push a minimum 422 00:21:15,930 --> 00:21:17,600 of six mill through my casino a month. 423 00:21:17,670 --> 00:21:19,710 Any less isn't worth the risk. 424 00:21:19,770 --> 00:21:21,300 Make it seven million. 425 00:21:21,370 --> 00:21:23,100 Keep the casino chandeliers burning. 426 00:21:23,170 --> 00:21:25,440 We can start with 2.5 million in cash. 427 00:21:25,510 --> 00:21:28,580 Yes, I'm a rascal, but not easily manipulated. 428 00:21:28,640 --> 00:21:31,940 One, the full seven, 429 00:21:32,010 --> 00:21:35,480 and 15% cut, or no deal. 430 00:21:35,550 --> 00:21:38,450 I'll have it pushed through my casino in three weeks. 431 00:21:38,520 --> 00:21:40,990 I'll agree to that if Queen Casino can give us 432 00:21:41,050 --> 00:21:43,620 an advance for 30% up front. 433 00:21:43,690 --> 00:21:47,290 No, no, no, no, no, no, no. Not until I see the money. 434 00:21:48,700 --> 00:21:50,900 We'll bring a truck to Mangalica Restaurant 435 00:21:50,960 --> 00:21:52,930 in Józsefváros. 436 00:21:53,000 --> 00:21:56,670 My family does business 437 00:21:56,740 --> 00:21:58,340 with the owner. 438 00:21:58,410 --> 00:21:59,540 Oh. 439 00:22:01,170 --> 00:22:03,870 You know, you are-- 440 00:22:03,940 --> 00:22:06,480 you're stunning. 441 00:22:08,050 --> 00:22:10,290 Do we have a deal? 442 00:22:11,720 --> 00:22:12,650 Yes. 443 00:22:12,720 --> 00:22:18,360 ♪ ♪ 444 00:22:20,690 --> 00:22:22,090 Hey, great job last night. 445 00:22:22,160 --> 00:22:24,560 Oh, minus the fact that we got zero PC on Benkó 446 00:22:24,630 --> 00:22:25,760 to prove he's complicit. 447 00:22:25,830 --> 00:22:27,160 We'll pick him up after the drop. 448 00:22:27,230 --> 00:22:28,470 Thorpe said he'll be there. 449 00:22:29,900 --> 00:22:32,200 Hey, Vo. 450 00:22:32,270 --> 00:22:34,070 Can I talk to you for a minute? 451 00:22:45,650 --> 00:22:49,420 Look, Thorpe is still involved in a homicide investigation. 452 00:22:49,490 --> 00:22:52,560 And I'm taking your word on trusting him. 453 00:22:52,630 --> 00:22:56,330 If we go through with this, so I have to ask you... 454 00:22:56,400 --> 00:22:58,370 are you romantically involved? 455 00:23:01,330 --> 00:23:04,200 There's a reason why I don't date within the bureau. 456 00:23:04,270 --> 00:23:06,970 It gets messy when it doesn't work out. 457 00:23:08,810 --> 00:23:10,310 Before the bureau? 458 00:23:10,380 --> 00:23:11,780 No. 459 00:23:11,850 --> 00:23:15,220 We're close friends, and I would have told you that. 460 00:23:17,280 --> 00:23:19,180 Everybody's got blind spots 461 00:23:19,250 --> 00:23:22,190 for people who they care about, Vo. 462 00:23:22,260 --> 00:23:25,200 The trick is not to let them send you over the edge. 463 00:23:27,700 --> 00:23:29,570 You need to see what Lieutenant Valkó's team 464 00:23:29,630 --> 00:23:30,900 just found. 465 00:23:30,960 --> 00:23:32,300 Okay. 466 00:23:35,940 --> 00:23:38,180 Can you play this please, Andre? 467 00:23:39,640 --> 00:23:40,970 Thanks. 468 00:23:46,250 --> 00:23:48,020 Pause it here. 469 00:23:48,080 --> 00:23:49,820 Recognize this man in the security footage? 470 00:23:49,880 --> 00:23:51,450 Benkó, Kovács' heavy. 471 00:23:51,520 --> 00:23:53,250 We ran the footage through facial rec. 472 00:23:53,320 --> 00:23:55,720 Legal name, István Benkó, Hungarian national. 473 00:23:55,790 --> 00:23:58,330 Did two stints at Kalocsai Prison for vehicle crime. 474 00:23:58,390 --> 00:24:00,160 Arrested on multiple occasions for assault 475 00:24:00,230 --> 00:24:01,430 and possession of illegal firearms. 476 00:24:01,500 --> 00:24:03,140 That gives him a pretty damn good reason 477 00:24:03,200 --> 00:24:04,700 to carry a ghost gun. 478 00:24:04,770 --> 00:24:06,040 When was this recorded? 479 00:24:06,100 --> 00:24:07,670 Ten minutes after Torok was shot. 480 00:24:07,740 --> 00:24:09,010 Valkó's team pulled it from a bank less 481 00:24:09,070 --> 00:24:11,010 than a kilometer from the pub. 482 00:24:12,840 --> 00:24:16,380 So Thorpe's story wasn't just smoke and mirrors. 483 00:24:16,440 --> 00:24:19,310 That places Benkó in the area at the time of the shooting. 484 00:24:19,380 --> 00:24:21,620 It doesn't change the fact that we have zero 485 00:24:21,680 --> 00:24:24,020 inculpatory evidence to prove who pulled that trigger. 486 00:24:24,080 --> 00:24:25,410 We need to take a run at this guy. 487 00:24:25,490 --> 00:24:28,060 After the bust. Let's gear up. 488 00:24:33,290 --> 00:24:39,660 ♪ ♪ 489 00:24:40,770 --> 00:24:43,310 Raines, Vo, we are standing by until Kovács and Thorpe arrive 490 00:24:43,370 --> 00:24:45,940 with their crew to pick up the cash. 491 00:24:46,010 --> 00:24:47,950 Something's up. 492 00:24:48,010 --> 00:24:49,780 They should have been here by now. 493 00:25:02,160 --> 00:25:03,800 Change of plan. 494 00:25:03,860 --> 00:25:05,060 We are meeting Kovács 495 00:25:05,130 --> 00:25:06,830 at another location to do the drop. 496 00:25:06,890 --> 00:25:08,490 That wasn't part of the deal. 497 00:25:12,170 --> 00:25:13,270 New location 498 00:25:13,330 --> 00:25:15,170 or no deal. 499 00:25:26,350 --> 00:25:28,650 One of our surveillance teams just watched Kovács' crew 500 00:25:28,720 --> 00:25:31,220 go into a train graveyard outside the city. 501 00:25:31,280 --> 00:25:33,420 Looks like they're doing the drop in an old depot 502 00:25:33,490 --> 00:25:35,260 built with concrete and steel. 503 00:25:35,320 --> 00:25:37,060 Steel can hinder wire transmissions. 504 00:25:37,120 --> 00:25:38,820 We'll issue a high-risk warrant. 505 00:25:40,630 --> 00:25:43,170 They're moving. Headed north. 506 00:25:43,230 --> 00:25:50,270 ♪ ♪ 507 00:25:54,410 --> 00:25:56,410 Pull up to the depot. 508 00:26:12,790 --> 00:26:14,220 Park the truck inside. 509 00:26:14,290 --> 00:26:21,430 ♪ ♪ 510 00:26:22,470 --> 00:26:24,170 Truck's inside the depot. 511 00:26:24,240 --> 00:26:26,780 Damn it. Wire signal's down. 512 00:26:26,840 --> 00:26:28,310 How far is the tac team? 513 00:26:28,380 --> 00:26:29,850 Ten minutes. 514 00:26:31,240 --> 00:26:38,380 ♪ ♪ 515 00:26:56,400 --> 00:26:57,670 Search them. 516 00:27:05,050 --> 00:27:06,720 We will need your firearms. 517 00:27:06,780 --> 00:27:08,880 Nah. Not if you want to do business. 518 00:27:08,950 --> 00:27:10,620 Just standard procedure, all right? 519 00:27:10,680 --> 00:27:12,680 It's okay. 520 00:27:19,330 --> 00:27:20,530 Let's see the cash. 521 00:27:34,010 --> 00:27:34,980 Where the hell is it? 522 00:27:35,040 --> 00:27:36,610 There. 523 00:27:39,410 --> 00:27:41,150 You screw with me? 524 00:27:41,210 --> 00:27:42,310 Hm? 525 00:27:42,380 --> 00:27:44,320 You screw with me. 526 00:27:52,530 --> 00:27:54,630 Full seven mill. 527 00:27:54,690 --> 00:27:57,590 The truck's yours once we get our 30% advance we agreed upon. 528 00:27:57,660 --> 00:28:00,900 There's no service in here. 529 00:28:00,970 --> 00:28:03,370 I got to go outside to make the transfer. 530 00:28:03,440 --> 00:28:05,510 You have the account info? 531 00:28:05,570 --> 00:28:06,540 Come on. 532 00:28:09,810 --> 00:28:11,210 Thank you. 533 00:28:11,280 --> 00:28:17,250 ♪ ♪ 534 00:28:17,320 --> 00:28:18,420 - Hey. - Whoa, whoa, whoa. 535 00:28:18,490 --> 00:28:19,890 Hey. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 536 00:28:19,950 --> 00:28:21,450 Mm, hey. 537 00:28:21,520 --> 00:28:24,420 Trust me, you do not want to kill us. 538 00:28:24,490 --> 00:28:25,890 Sure we do. 539 00:28:25,960 --> 00:28:29,000 ♪ ♪ 540 00:28:37,600 --> 00:28:38,700 Hey. Hey. 541 00:28:38,770 --> 00:28:41,270 Since when was this part of the plan, huh? 542 00:28:41,340 --> 00:28:43,640 That regulator stole well over six million 543 00:28:43,710 --> 00:28:45,110 from the casino. 544 00:28:45,180 --> 00:28:46,720 Kovács isn't wasting his time 545 00:28:46,780 --> 00:28:49,720 making 15% to pay back the Bratva. 546 00:28:51,120 --> 00:28:53,120 He'll take 100%. 547 00:28:53,190 --> 00:29:00,330 ♪ ♪ 548 00:29:06,530 --> 00:29:08,730 Kovács is rolling in a white Escalade 549 00:29:08,800 --> 00:29:10,200 with one of his bodyguards. 550 00:29:11,400 --> 00:29:12,970 All right. All right. 551 00:29:19,780 --> 00:29:21,250 Shots fired. 552 00:29:25,250 --> 00:29:26,920 Let me see your hands. 553 00:29:26,990 --> 00:29:34,100 ♪ ♪ 554 00:29:40,730 --> 00:29:47,670 ♪ ♪ 555 00:29:57,350 --> 00:29:59,050 Come on, Cam, let's go. 556 00:29:59,120 --> 00:30:00,590 Let the tac team handle him. - Shh. 557 00:30:24,710 --> 00:30:25,980 Go, go, go. 558 00:30:26,050 --> 00:30:33,190 ♪ ♪ 559 00:30:58,680 --> 00:31:00,620 So you're telling me you didn't know anything 560 00:31:00,680 --> 00:31:02,950 about Kovács' plan at the depot? 561 00:31:03,020 --> 00:31:04,460 I swear to God. 562 00:31:07,250 --> 00:31:10,890 You know, Vo really stuck her neck out for you on this. 563 00:31:10,960 --> 00:31:12,290 I hope you realize that. 564 00:31:12,360 --> 00:31:14,230 Trust me, 565 00:31:14,290 --> 00:31:16,490 I do. 566 00:31:16,560 --> 00:31:19,100 I mean, she mentioned you all dated. 567 00:31:19,170 --> 00:31:20,640 Why'd it end? 568 00:31:22,140 --> 00:31:24,610 Let me guess, 569 00:31:24,670 --> 00:31:27,370 Cam told you we didn't date, 570 00:31:27,440 --> 00:31:29,710 which is the truth. 571 00:31:29,780 --> 00:31:32,920 And you think she's lying, so you're trying to bust her. 572 00:31:34,410 --> 00:31:37,050 Am I right, Agent Forrester? 573 00:31:39,920 --> 00:31:41,690 ♪ ♪ 574 00:31:41,750 --> 00:31:45,350 It wasn't for lack of trying, I'll tell you that much. 575 00:31:45,430 --> 00:31:47,800 Now, that's the first thing out of your mouth 576 00:31:47,860 --> 00:31:50,230 that I actually believe. 577 00:31:51,630 --> 00:31:55,570 Lieutenant Valkó is a bit upset Benkó is dead, 578 00:31:55,640 --> 00:31:56,940 but on the plus side, we matched the barrel 579 00:31:57,000 --> 00:31:59,700 of his pistol to the bullet that killed Torok. 580 00:31:59,770 --> 00:32:01,270 Should've chucked it in the Danube. 581 00:32:01,340 --> 00:32:03,810 We took a run at Kovács, but he's keeping his mouth shut 582 00:32:03,880 --> 00:32:06,480 until his hotshot attorney flies in from Nevada. 583 00:32:06,550 --> 00:32:07,650 We've got plenty on the wire 584 00:32:07,710 --> 00:32:10,250 from his initial conversation with Vo. 585 00:32:11,050 --> 00:32:13,090 Guess you're off the hook for Torok's murder. 586 00:32:13,150 --> 00:32:15,150 Doesn't excuse what went down at the trainyard. 587 00:32:15,220 --> 00:32:17,260 What was found during the sweep at Queen Casino? 588 00:32:17,320 --> 00:32:18,620 Two sets of books and records, 589 00:32:18,690 --> 00:32:21,290 a box of burner phones, six gray ghost guns-- 590 00:32:21,360 --> 00:32:23,200 And Torok's missing hard drive. 591 00:32:23,260 --> 00:32:25,160 Stashed in a safe in the back office. 592 00:32:25,230 --> 00:32:27,700 It has ledgers on the shell accounts used to launder money. 593 00:32:27,770 --> 00:32:30,070 I'm still working on encryption keys to access the files. 594 00:32:30,140 --> 00:32:31,140 - Great. - Like I said, 595 00:32:31,200 --> 00:32:32,340 Torok was embezzling. 596 00:32:32,410 --> 00:32:33,680 The Hungarians want to put you up 597 00:32:33,740 --> 00:32:35,910 in a safe house during prosecution planning. 598 00:32:35,980 --> 00:32:39,320 After the trial, they'll cut you loose with a clean record. 599 00:32:39,380 --> 00:32:41,580 Okay. 600 00:32:41,650 --> 00:32:43,290 Look, I, um-- I got to grab my stuff 601 00:32:43,350 --> 00:32:45,490 from my hotel room at the Queen Casino. 602 00:32:45,550 --> 00:32:47,350 I got some files you can use for the prosecution. 603 00:32:47,420 --> 00:32:48,960 I'll take him. 604 00:32:51,990 --> 00:32:57,130 ♪ ♪ 605 00:32:57,200 --> 00:32:58,900 You okay? 606 00:33:00,400 --> 00:33:02,740 Six months. 607 00:33:02,800 --> 00:33:04,640 You were in town for six months, 608 00:33:04,700 --> 00:33:06,270 and you didn't try to reach out? 609 00:33:06,340 --> 00:33:08,780 I was ashamed, okay? 610 00:33:10,340 --> 00:33:14,110 I felt I let you down as much as anybody when I got fired. 611 00:33:14,180 --> 00:33:16,350 So you didn't falsify info 612 00:33:16,420 --> 00:33:19,920 on an affidavit to get a search warrant? 613 00:33:19,990 --> 00:33:22,090 Hell, no. 614 00:33:22,160 --> 00:33:24,200 Listen, when I transferred to Crimes Against Children, 615 00:33:24,260 --> 00:33:27,760 I was investigating videos of minors being uploaded 616 00:33:27,830 --> 00:33:29,030 to the dark web. 617 00:33:30,930 --> 00:33:33,100 It took my UCO two years 618 00:33:33,170 --> 00:33:35,810 before I had reason to believe those videos were coming 619 00:33:35,870 --> 00:33:39,670 from ten admins working out of a trailer park in Reno. 620 00:33:39,740 --> 00:33:41,840 - Yes, I-- - I knew my informant was shaky, 621 00:33:41,910 --> 00:33:44,950 but there was so much at stake. 622 00:33:47,710 --> 00:33:49,810 We ended up gathering all this evidence, but-- 623 00:33:49,880 --> 00:33:52,880 But a bunch of pedophiles walked free. 624 00:33:52,950 --> 00:33:55,320 Yeah. 625 00:33:55,390 --> 00:33:57,030 Yeah, they did. 626 00:33:58,460 --> 00:34:01,500 You know, Cam, there'll come a time in your career 627 00:34:01,560 --> 00:34:03,630 when you have to make an impossible decision 628 00:34:03,700 --> 00:34:05,440 to do the right thing. 629 00:34:05,500 --> 00:34:12,640 ♪ ♪ 630 00:34:22,550 --> 00:34:23,980 Forrester? - You with Thorpe? 631 00:34:24,050 --> 00:34:25,620 Yeah, we're about to grab his stuff. 632 00:34:25,690 --> 00:34:27,360 Bring him into the office ASAP. 633 00:34:27,420 --> 00:34:28,460 Why, what's wrong? 634 00:34:28,520 --> 00:34:30,560 Just bring him in now. 635 00:34:32,960 --> 00:34:34,030 Nick. 636 00:34:34,090 --> 00:34:35,190 Nick! Hey! 637 00:34:35,260 --> 00:34:37,400 Nick! Nick! 638 00:34:37,460 --> 00:34:39,130 Sorry, ma'am, you need a key card. 639 00:34:39,200 --> 00:34:41,300 Do you know what room Nick Thorpe's in? 640 00:34:41,370 --> 00:34:43,670 I'm not supposed to give out guest information. 641 00:34:43,740 --> 00:34:45,380 Plus, we're being shut down. 642 00:34:45,440 --> 00:34:47,080 Oh. He's an employee? 643 00:34:47,140 --> 00:34:48,440 Yes. 644 00:34:49,680 --> 00:34:51,520 We have Nick Thorpe in the system, 645 00:34:51,580 --> 00:34:53,620 but he checked out two days ago. 646 00:34:57,880 --> 00:35:01,620 Forrester, Thorpe's in the wind. 647 00:35:10,500 --> 00:35:12,670 I decrypted the files on Torok's drive, 648 00:35:12,730 --> 00:35:15,530 and let me tell you, everything Thorpe told us, 649 00:35:15,600 --> 00:35:17,240 it ain't the whole truth. 650 00:35:17,300 --> 00:35:20,370 Torok wasn't embezzling money from the Russians. 651 00:35:20,440 --> 00:35:22,240 Thorpe was. 652 00:35:22,310 --> 00:35:23,540 Torok's drive must have spooked him 653 00:35:23,610 --> 00:35:25,580 when Raines mentioned the shell accounts. 654 00:35:25,650 --> 00:35:26,820 They both had access to the money, 655 00:35:26,880 --> 00:35:28,380 but when the numbers weren't lining up, 656 00:35:28,450 --> 00:35:31,350 Torok started doing a digital forensic analysis on Thorpe. 657 00:35:31,420 --> 00:35:33,050 That's what I found on the drive. 658 00:35:33,120 --> 00:35:34,990 Thorpe was diverting a percentage of money 659 00:35:35,050 --> 00:35:36,820 being laundered to a hidden shell account 660 00:35:36,890 --> 00:35:38,290 and then fudging the numbers. 661 00:35:38,360 --> 00:35:40,760 Technically, a Ponzi scheme. 662 00:35:40,830 --> 00:35:42,570 He was borrowing money from the next load to make up 663 00:35:42,630 --> 00:35:44,470 for the missing funds from the previous delivery. 664 00:35:44,530 --> 00:35:47,530 He faked the paperwork to show that the casino had the money, 665 00:35:47,600 --> 00:35:49,500 but in reality, they didn't. 666 00:35:49,570 --> 00:35:51,440 It's possible Torok was blackmailing Thorpe 667 00:35:51,500 --> 00:35:53,470 with the info he had on the drive, 668 00:35:53,540 --> 00:35:55,380 which explains why he followed him to the pub 669 00:35:55,440 --> 00:35:57,040 and held off on going to Kovács. 670 00:35:57,110 --> 00:36:01,180 My theory is Thorpe flipped the story on Torok 671 00:36:01,250 --> 00:36:02,380 and ratted him out for scheming 672 00:36:02,450 --> 00:36:03,920 before he blew him out of the water. 673 00:36:03,980 --> 00:36:06,280 Then he checked out of his room at the casino 674 00:36:06,350 --> 00:36:09,390 and went directly to Vo to take out their entire operation 675 00:36:09,460 --> 00:36:10,460 before things went south. 676 00:36:10,520 --> 00:36:12,720 But things went south. 677 00:36:12,790 --> 00:36:14,460 He wiped Torok off his shoe with Kovács, 678 00:36:14,530 --> 00:36:16,270 and he wiped Kovács off his shoe with Vo. 679 00:36:16,330 --> 00:36:18,030 The last domino falls, 680 00:36:18,100 --> 00:36:19,600 but no one saw the first. 681 00:36:19,670 --> 00:36:21,970 You cannot prove any of this off of a couple of ledgers. 682 00:36:22,030 --> 00:36:23,600 In theory, but I cross-referenced 683 00:36:23,670 --> 00:36:25,840 the casino's books and records with the drive. 684 00:36:25,910 --> 00:36:27,480 Plus, the fact that he boogied-- 685 00:36:27,540 --> 00:36:29,340 And he worked in white collar crimes 686 00:36:29,410 --> 00:36:30,980 before he put in a transfer to Vegas. 687 00:36:31,040 --> 00:36:32,680 How much is in the shell accounts? 688 00:36:32,750 --> 00:36:34,420 Based on the casino's books and records, 689 00:36:34,480 --> 00:36:36,880 a little over six mill. 690 00:36:36,950 --> 00:36:38,650 But it was all transferred out of the account. 691 00:36:41,990 --> 00:36:43,690 That is the same amount he said Torok skimmed 692 00:36:43,760 --> 00:36:45,500 off the cash coming in. 693 00:36:45,560 --> 00:36:48,200 ♪ ♪ 694 00:36:48,260 --> 00:36:49,530 Does Lieutenant Valkó know? 695 00:36:49,600 --> 00:36:52,340 No, as far as the Hungarians are concerned, 696 00:36:52,400 --> 00:36:53,600 they owe Thorpe a medal. 697 00:36:55,700 --> 00:36:57,270 How do we want to play this? 698 00:36:57,340 --> 00:36:58,970 Search the system, 699 00:36:59,040 --> 00:37:01,080 see if Thorpe's name pops up on any flight records. 700 00:37:01,140 --> 00:37:03,640 Already did. Not finding Nick Thorpe 701 00:37:03,710 --> 00:37:06,350 in any flight, train, or bus records. 702 00:37:06,410 --> 00:37:08,950 All right, put out a BOLO, and then you all can take off. 703 00:37:09,020 --> 00:37:11,120 We'll be notified if he tries to flee the country. 704 00:37:11,180 --> 00:37:17,990 ♪ ♪ 705 00:37:39,850 --> 00:37:42,120 Raines thought you might be here. 706 00:37:42,180 --> 00:37:43,620 Well, this is his spot. 707 00:37:43,680 --> 00:37:45,380 And I wasn't gonna go to the Castle District 708 00:37:45,450 --> 00:37:48,320 where all the girls train in Lulus. 709 00:37:48,390 --> 00:37:50,060 I'm with you on that. 710 00:37:52,690 --> 00:37:54,360 How are you holding up? 711 00:37:57,360 --> 00:38:02,230 ♪ ♪ 712 00:38:02,300 --> 00:38:03,940 Like a sucker. 713 00:38:07,640 --> 00:38:09,440 Vo, when you went to West Point, 714 00:38:09,510 --> 00:38:13,550 did you ever hear the military term "left of boom?" 715 00:38:13,610 --> 00:38:16,680 Yeah, my dad used to say it, but I never knew what it meant. 716 00:38:16,750 --> 00:38:19,990 Well, the boom is when the bomb goes off, right? 717 00:38:20,050 --> 00:38:23,020 The gun is fired, the damage is done. 718 00:38:23,090 --> 00:38:26,560 You want to be left of boom to get ahead of it. 719 00:38:28,190 --> 00:38:31,260 Don't make a case personal and miss the warning signs. 720 00:38:31,330 --> 00:38:38,270 ♪ ♪ 721 00:38:47,810 --> 00:38:54,820 ♪ ♪ 722 00:38:54,890 --> 00:38:56,730 Hello? - Hey, Raines. 723 00:38:56,790 --> 00:38:58,030 Hey. - Thorpe mentioned that he 724 00:38:58,090 --> 00:38:59,730 opened the shell accounts the casino was using 725 00:38:59,790 --> 00:39:01,330 to launder money under fictitious names, 726 00:39:01,390 --> 00:39:03,790 so that means it's likely he was using fake passports 727 00:39:03,860 --> 00:39:05,560 to open the bank accounts, right? 728 00:39:05,630 --> 00:39:06,760 I see where you're going. 729 00:39:06,830 --> 00:39:08,330 I'll put a BOLO out under the names 730 00:39:08,400 --> 00:39:09,940 he used to open the accounts 731 00:39:10,000 --> 00:39:11,300 in case he tries to use one of the passports. 732 00:39:11,370 --> 00:39:14,210 Thank you, Raines. - Sure thing. 733 00:39:25,450 --> 00:39:26,780 That was fast. 734 00:39:26,850 --> 00:39:28,280 Just ran a search under the fictitious names 735 00:39:28,350 --> 00:39:29,890 he used to open the shell accounts. 736 00:39:29,960 --> 00:39:32,060 An Austin Miller purchased a one-way ticket 737 00:39:32,120 --> 00:39:33,620 to Marrakesh about an hour ago. 738 00:39:33,690 --> 00:39:35,790 First flight out tomorrow morning. 739 00:39:35,860 --> 00:39:37,900 You think it's Thorpe? 740 00:39:37,960 --> 00:39:39,600 Morocco doesn't have an extradition treaty 741 00:39:39,670 --> 00:39:42,870 with the U.S. 742 00:39:45,910 --> 00:39:53,050 ♪ ♪ 743 00:39:55,580 --> 00:39:58,150 What you doing here, Cam? 744 00:39:58,220 --> 00:40:00,190 Got some PTO? 745 00:40:03,220 --> 00:40:05,120 We know what's on Torok's hard drive. 746 00:40:06,690 --> 00:40:09,090 We know you stole the money. 747 00:40:13,170 --> 00:40:15,710 My flight leaves in ten minutes. 748 00:40:15,770 --> 00:40:18,410 No one has to know you let me go. 749 00:40:18,470 --> 00:40:21,440 You know, sometimes we have to make impossible decisions 750 00:40:21,510 --> 00:40:23,210 to do the right thing. 751 00:40:32,520 --> 00:40:34,390 Last round's on me. 752 00:40:39,160 --> 00:40:41,060 Nick Thorpe, you're under arrest for conspiracy 753 00:40:41,130 --> 00:40:43,330 to commit murder and money laundering. 754 00:40:51,600 --> 00:40:53,640 All right. 755 00:40:56,710 --> 00:40:59,750 ♪ ♪ 756 00:40:59,810 --> 00:41:01,580 He created this whole house of cards 757 00:41:01,650 --> 00:41:03,950 that hinged on Vo believing him. 758 00:41:04,020 --> 00:41:05,720 Think she'll ever forgive him? 759 00:41:07,290 --> 00:41:10,060 The most painful betrayal never comes from your enemies. 760 00:41:10,120 --> 00:41:12,560 It comes from the people you trust the most. 761 00:41:12,630 --> 00:41:19,770 ♪ ♪ 762 00:41:39,790 --> 00:41:46,930 ♪ ♪ 54373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.