All language subtitles for Entrecuisses (1977)-OK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,880 --> 00:00:15,880 „POSIADANIE”. Miłego oglądania życzy Dzekus. 2 00:02:42,720 --> 00:02:44,856 Co się dzieje ? 3 00:02:44,880 --> 00:02:46,256 Jesteś idiotą! 4 00:02:46,280 --> 00:02:50,200 Czy tym razem też nie mogę nic powiedzieć? 5 00:02:51,400 --> 00:02:54,696 Tylko tym razem, tylko tym razem. 6 00:02:54,720 --> 00:02:56,616 Ale co myślisz? 7 00:02:56,640 --> 00:02:59,160 Przyniosłem ci prezent. 8 00:02:59,200 --> 00:03:01,136 Przyniosłeś mi prezent? 9 00:03:01,160 --> 00:03:03,456 Zobacz, co z nim robię! 10 00:03:03,480 --> 00:03:07,320 Nie rób tego! Przestań! 11 00:03:12,480 --> 00:03:15,696 Wygrałeś ! Wygrałeś ! Jesteś idiotą! 12 00:03:15,720 --> 00:03:17,536 To nie ! 13 00:03:17,560 --> 00:03:19,731 Zostaw to, to prezent od mamy. 14 00:03:19,755 --> 00:03:21,891 Chcesz teraz porozmawiać o swojej matce? 15 00:03:21,915 --> 00:03:23,856 Tego też nie możesz zrobić? 16 00:03:23,880 --> 00:03:26,840 Trzymaj, baw się tym. 17 00:03:27,360 --> 00:03:28,776 Co z ciebie za suka! 18 00:03:28,800 --> 00:03:31,536 Wszyscy jesteście tacy sami! 19 00:03:31,560 --> 00:03:34,656 Nie zapomnij o swojej intelektualnej bibliotece! 20 00:03:34,680 --> 00:03:37,160 Co mogę powiedzieć ! 21 00:03:45,800 --> 00:03:48,120 Trzymaj, to twoje! 22 00:03:48,160 --> 00:03:51,171 Możesz zobaczyć, jak go używam, kiedy tego potrzebuję! 23 00:03:51,195 --> 00:03:54,560 Bardzo dobrze mi to robi! 24 00:03:54,880 --> 00:03:56,856 Hej witajcie... 25 00:03:56,880 --> 00:03:58,256 Co chcesz ? 26 00:03:58,280 --> 00:04:00,616 Przyszedłem na obiad. 27 00:04:00,640 --> 00:04:05,600 Idź do kuchni. Wszystko jest gotowe. 28 00:04:09,120 --> 00:04:12,600 Zabieram mój obraz z bażantem. 29 00:04:13,200 --> 00:04:14,576 O nie ! 30 00:04:14,600 --> 00:04:16,451 Zostaw mnie, jest mój, sam go kupiłem. 31 00:04:16,475 --> 00:04:17,736 Prawdopodobnie zapomniałeś, kto za to zapłacił. 32 00:04:17,760 --> 00:04:20,491 - Nie obchodzi mnie to, wezmę to ze sobą. "Biedny idiota!" 33 00:04:20,515 --> 00:04:22,828 Nigdy nie obchodziło cię, z kim spałem. 34 00:04:22,852 --> 00:04:25,096 I dlatego z kimś spałeś? 35 00:04:25,120 --> 00:04:30,656 Oczywiście zapłaciłam im w naturze, bo potrzebowałam pieniędzy. 36 00:04:30,680 --> 00:04:32,816 Dobra, dzieciaki, wystarczy! 37 00:04:32,840 --> 00:04:35,811 Weź kolejny oddech. Myślałem, że się kochacie. 38 00:04:35,835 --> 00:04:37,456 - Oooo... - Hubert! 39 00:04:37,480 --> 00:04:41,171 I musiałaś mu zapłacić? Powiedz Patrycji! Wyjeżdżam! 40 00:04:41,195 --> 00:04:43,480 Do widzenia. 41 00:04:45,920 --> 00:04:51,000 Przysięgam, że pewnego dnia ci za to zapłacę. 42 00:04:51,200 --> 00:04:53,480 Żegnam ! 43 00:05:20,240 --> 00:05:23,216 Nie jesteś dziś za miły, Eric. 44 00:05:23,240 --> 00:05:25,576 Wiesz, że nie mogę tego znieść. 45 00:05:25,600 --> 00:05:28,200 Nie musisz już pić. 46 00:05:28,320 --> 00:05:29,816 Nie protestuj! 47 00:05:29,840 --> 00:05:31,651 Jestem pewna, co mówię. 48 00:05:31,675 --> 00:05:34,440 Przynajmniej na razie. 49 00:05:34,800 --> 00:05:37,051 Chcesz, żebym zapomniał Huberta? 50 00:05:37,075 --> 00:05:39,880 Czy myślisz, że możesz to zrobić? 51 00:06:05,760 --> 00:06:08,400 Eric, proszę! 52 00:06:15,120 --> 00:06:18,240 Teraz skorzystaj z sytuacji... 53 00:06:18,400 --> 00:06:20,680 I kto to mówi ? 54 00:07:05,680 --> 00:07:06,936 Halo... 55 00:07:06,960 --> 00:07:09,240 Tak, słucham. 56 00:07:09,440 --> 00:07:10,971 Kto mówi? 57 00:07:10,995 --> 00:07:13,096 To ty Hubert? 58 00:07:13,120 --> 00:07:14,776 Jeśli chcesz... 59 00:07:14,800 --> 00:07:16,976 Powiedz mi coś... 60 00:07:17,000 --> 00:07:19,720 Tak lubię ! 61 00:07:20,040 --> 00:07:22,360 Tak... 62 00:07:29,120 --> 00:07:31,440 Podoba mi się... 63 00:07:34,760 --> 00:07:38,440 Powiedz, że nadal mnie kochasz! 64 00:07:38,560 --> 00:07:41,600 Jestem cała twoja! 65 00:07:42,360 --> 00:07:45,080 Tak, pieściłeś mnie! 66 00:07:47,760 --> 00:07:50,520 Lubię to ! 67 00:07:56,400 --> 00:07:58,920 Tak, kontynuuj... 68 00:07:59,920 --> 00:08:02,096 69 00:08:02,120 --> 00:08:04,440 Chcę więcej ! 70 00:08:05,320 --> 00:08:07,640 Podoba mi się... 71 00:08:11,440 --> 00:08:13,056 Tak... 72 00:08:13,080 --> 00:08:15,800 Tak, pieściłeś mnie! 73 00:08:37,120 --> 00:08:40,200 Chodź, kochanie! 74 00:08:41,200 --> 00:08:43,776 Potrzebuję cię w moich ramionach. 75 00:08:43,800 --> 00:08:46,496 Chcę więcej ! Tak... 76 00:08:46,520 --> 00:08:49,160 77 00:08:57,720 --> 00:09:01,080 Chcę więcej.... 78 00:09:02,400 --> 00:09:04,696 Dzięki Hubert! 79 00:09:04,720 --> 00:09:07,696 Twoja współpraca była bardzo cenna. 80 00:09:07,720 --> 00:09:09,576 Wystarczy. 81 00:09:09,600 --> 00:09:11,536 Bardzo dobrze mnie to złapało. 82 00:09:11,560 --> 00:09:13,880 Do widzenia! 83 00:11:22,280 --> 00:11:23,576 O La la... 84 00:11:23,600 --> 00:11:26,680 Czy to teraz coś innego? 85 00:11:30,560 --> 00:11:33,851 Powiedz, co jeśli zaprosazę tutaj wszystkich moich znajomych? 86 00:11:33,875 --> 00:11:36,776 By uczcić moją nową wolność. 87 00:11:36,800 --> 00:11:38,576 Teraz ? 88 00:11:38,600 --> 00:11:40,376 Dlaczego nie ? 89 00:11:40,400 --> 00:11:41,736 Jesteśmy po prostu sami. 90 00:11:41,760 --> 00:11:44,616 Mogą pobyć do wieczora. 91 00:11:44,640 --> 00:11:46,176 Zadzwonię do nich. 92 00:11:46,200 --> 00:11:48,520 DOBRZE. 93 00:12:10,080 --> 00:12:12,400 Przyjechali... 94 00:12:15,040 --> 00:12:17,360 Proszę bardzo ! 95 00:12:19,480 --> 00:12:21,800 96 00:12:23,040 --> 00:12:24,891 Jestes tym małym draniem? 97 00:12:24,915 --> 00:12:27,600 Co za niespodzianka ! 98 00:12:28,040 --> 00:12:31,720 - Cześć ! - Cześć... 99 00:12:41,280 --> 00:12:42,736 Fajnie, że jesteś. 100 00:12:42,760 --> 00:12:46,051 - Jak się masz ? - Chodź i pocałuj mnie. 101 00:12:46,075 --> 00:12:48,056 Jesteś taka piękna. 102 00:12:48,080 --> 00:12:50,520 Cześć ! Jak się masz ? 103 00:12:53,560 --> 00:12:56,416 Te są dla Ciebie. 104 00:12:56,440 --> 00:12:58,576 Paul, przestań tak biegać. 105 00:12:58,600 --> 00:13:00,411 Wiesz, że nie lubię chodzić. 106 00:13:00,435 --> 00:13:02,211 Mówiłam ci, kiedy się spotkaliśmy... 107 00:13:02,235 --> 00:13:04,456 Co tu przyniosłaś? 108 00:13:04,480 --> 00:13:06,096 Czekaj, Paul. 109 00:13:06,120 --> 00:13:09,680 - Mamy butelkę wina. - Dziękuję Ci... 110 00:13:15,000 --> 00:13:16,336 Czekałem... 111 00:13:16,360 --> 00:13:18,576 Bo nie chcę cię stracić. 112 00:13:18,600 --> 00:13:21,160 Nie stracisz mnie... 113 00:13:25,120 --> 00:13:27,176 Och, tu jest tak pięknie! 114 00:13:27,200 --> 00:13:28,936 Nieźle! 115 00:13:28,960 --> 00:13:30,656 Tak ogólnie to nieźle! 116 00:13:30,680 --> 00:13:33,360 Podoba ci się, Eric? 117 00:13:34,440 --> 00:13:36,831 Wygląda trochę dziwnie, ale mi się podoba. 118 00:13:36,855 --> 00:13:38,798 To spadek po moich rodzicach. 119 00:13:38,822 --> 00:13:41,142 Teraz opowiada nam historię dziedziczenia. 120 00:13:41,166 --> 00:13:43,451 Nie chce powiedzieć, jak ją zdobyła. 121 00:13:43,475 --> 00:13:45,760 122 00:13:47,320 --> 00:13:49,091 Codź, pokaż mi swoje pokoje. 123 00:13:49,115 --> 00:13:51,760 Idę za tobą, kochanie. 124 00:13:51,920 --> 00:13:56,211 Będziemy mieszkać w pokojach na pierwszym piętrze i od czasu do czasu je zmieniać. 125 00:13:56,235 --> 00:13:58,920 Rozumiem, co chcesz powiedzieć. 126 00:14:01,880 --> 00:14:03,216 Daj spokój... 127 00:14:03,240 --> 00:14:05,560 Jakie schody... 128 00:14:07,080 --> 00:14:09,400 Tu jest fajnie. 129 00:14:13,120 --> 00:14:14,416 To jest twój pokój. 130 00:14:14,440 --> 00:14:16,576 - Tak ? - Jest wspaniały. 131 00:14:16,600 --> 00:14:18,016 Pokój o tak starym wyglądzie. 132 00:14:18,040 --> 00:14:22,840 W porównaniu do nowoczesnego mieszkania... 133 00:14:44,280 --> 00:14:47,171 Chodź, mój drogi! Chodź się kochać. 134 00:14:47,195 --> 00:14:49,480 Teraz? 135 00:15:32,760 --> 00:15:36,440 Materac wodny jest świetny. 136 00:15:46,000 --> 00:15:50,160 Chodź, zaskoczmy ich. 137 00:15:52,560 --> 00:15:54,880 Idziemy... 138 00:15:58,880 --> 00:16:01,176 Widzę, że już przekazujesz darowizny. 139 00:16:01,200 --> 00:16:05,691 Dzieciaku, to nie jest dla wszystkich. A może chcesz wziąć udział? 140 00:16:05,715 --> 00:16:09,760 Nie? Nie ! Właśnie przyjechaliśmy z wizytą. 141 00:16:10,040 --> 00:16:13,096 Czy my też możemy przyjść do ciebie? 142 00:16:13,120 --> 00:16:15,416 O tak ! 143 00:16:15,440 --> 00:16:18,451 Marie! Musisz to lubić, bo on cię chyba gwałcił nie będzie. 144 00:16:18,475 --> 00:16:21,480 To nie do końca prawda. 145 00:16:24,960 --> 00:16:29,000 Idziemy ! Nie możemy tu zostać. 146 00:19:35,640 --> 00:19:37,296 Lubię to ! 147 00:19:37,320 --> 00:19:38,771 Wystarczy dla wszystkich. 148 00:19:38,795 --> 00:19:40,051 Za twoje zdrowie. 149 00:19:40,075 --> 00:19:42,360 I Twoje ! 150 00:19:42,600 --> 00:19:44,416 Chodźcie, zagrajmy w coś! 151 00:19:44,440 --> 00:19:45,696 Chcę, żebyśmy bawili się w chowanego. 152 00:19:45,720 --> 00:19:48,211 - Dobrze, dobrze! - Dawno w to nie grałem. 153 00:19:48,235 --> 00:19:50,656 Chłopaki, nie oszukujcie! 154 00:19:50,680 --> 00:19:52,736 Liczę na wasz honor. 155 00:19:52,760 --> 00:19:55,131 Liczysz do 100 i musimy się schować. 156 00:19:55,155 --> 00:19:59,176 A co możemy zyskać z tej całej historii? 157 00:19:59,200 --> 00:20:02,520 Będziemy posłuszne Twoim wymaganiom. 158 00:20:02,920 --> 00:20:04,736 Chodźmy, chodźmy... 159 00:20:04,760 --> 00:20:06,896 Pozwól mi też przyjść! 160 00:20:06,920 --> 00:20:09,240 O! 161 00:20:09,800 --> 00:20:12,120 Liczę ... 162 00:20:13,000 --> 00:20:15,776 Chowasz się tam, a my schodzimy. 163 00:20:15,800 --> 00:20:18,120 Tak, w porządku. 164 00:20:36,360 --> 00:20:39,120 ... 73, 74, 75... 165 00:20:43,840 --> 00:20:46,600 ... 88, 89, 90... 166 00:20:50,240 --> 00:20:52,416 ... 99... 167 00:20:52,440 --> 00:20:53,936 Jesteście gotowi... 168 00:20:53,960 --> 00:20:56,280 Idziemy ! 169 00:21:45,520 --> 00:21:48,160 Przestraszyłeś mnie ! 170 00:23:42,200 --> 00:23:46,840 Moja ukochana, wiedziałem, że przyjdziesz. 171 00:24:30,280 --> 00:24:32,600 172 00:29:01,440 --> 00:29:03,720 Hej... 173 00:29:04,800 --> 00:29:07,120 Kuku... 174 00:29:10,600 --> 00:29:12,920 175 00:29:13,120 --> 00:29:16,720 Co ze mną ? 176 00:35:15,880 --> 00:35:18,200 177 00:36:44,480 --> 00:36:46,760 Tak będzie dobrze... 178 00:42:42,320 --> 00:42:44,640 Cholera ! 179 00:42:44,960 --> 00:42:46,936 Chciała, żebym został. 180 00:42:46,960 --> 00:42:49,760 I złapałem ją za nogę. 181 00:42:53,880 --> 00:42:57,051 - Z kim chcesz się przespać? - Naprawdę nie wiem. 182 00:42:57,075 --> 00:42:59,296 Dobra, w porządku... 183 00:42:59,320 --> 00:43:01,816 Nikogo tu nie ma. 184 00:43:01,840 --> 00:43:03,816 Czy jest w łazience? 185 00:43:03,840 --> 00:43:07,160 Popatrz ! Tak jak ci mówiłem. 186 00:43:15,720 --> 00:43:18,416 - Ruchasz ją pierwszy? - Tak... 187 00:43:18,440 --> 00:43:20,256 Dobrze... 188 00:43:20,280 --> 00:43:22,840 A ty jesteś drugi. 189 00:43:25,680 --> 00:43:28,000 Budzi się! 190 00:43:39,560 --> 00:43:41,880 Popatrz tutaj... 191 00:47:20,320 --> 00:47:22,296 Co to ma znaczyć ? 192 00:47:22,320 --> 00:47:24,016 Straciliście rozum? 193 00:47:24,040 --> 00:47:25,371 Mój mąż tu jest. 194 00:47:25,395 --> 00:47:26,656 Musicie wyjść. 195 00:47:26,680 --> 00:47:29,136 Natychmiast i cicho. 196 00:47:29,160 --> 00:47:32,136 O co chodzi z tym całym bałaganem? 197 00:47:32,160 --> 00:47:34,176 Daj spokój, to nie czas na awanturę, staruszku. 198 00:47:34,200 --> 00:47:38,096 Nie rozumiesz, że mam jakieś plany na weekend? 199 00:47:38,120 --> 00:47:40,611 - Teraz muszę je odwołać. - Daj spokój, to nie jest narodowy skandal. 200 00:47:40,635 --> 00:47:43,731 Zrobisz to samo, gdy osiągniesz jego wiek. 201 00:47:43,755 --> 00:47:45,776 I co zamierzamy zrobić? 202 00:47:45,800 --> 00:47:47,811 Może wrócił na Boże Narodzenie. 203 00:47:47,835 --> 00:47:50,800 Jego pomysł na powrót jest dobry. 204 00:47:51,160 --> 00:47:54,251 Jak by to było urządzić przyjęcie na cześć jego powrotu? 205 00:47:54,275 --> 00:47:55,811 Myślisz, że będzie szczęśliwy? 206 00:47:55,835 --> 00:47:57,736 Och, wcale nie. 207 00:47:57,760 --> 00:47:59,616 Proszę, natychmiast wyjdźcie. 208 00:47:59,640 --> 00:48:01,451 Nie spodziewa się takiego. 209 00:48:01,475 --> 00:48:03,176 Nie ma problemu! 210 00:48:03,200 --> 00:48:07,416 Patricia wpadła w panikę i co robić? 211 00:48:07,440 --> 00:48:08,896 Wychodzę. 212 00:48:08,920 --> 00:48:10,496 Nie, wszyscy zostajecie. 213 00:48:10,520 --> 00:48:12,696 Chcę, żebyśmy wszyscy byli razem. 214 00:48:12,720 --> 00:48:14,016 Marie, chodź ze mną, proszę. 215 00:48:14,040 --> 00:48:15,891 Czy widzisz, że wiem, jak zdobyć to, co mnie interesuje? 216 00:48:15,915 --> 00:48:17,988 Przepraszam, to twoje zainteresowanie. 217 00:48:18,012 --> 00:48:21,040 Ale co jeszcze powinno mnie zainteresować? 218 00:48:22,320 --> 00:48:24,760 219 00:48:28,000 --> 00:48:31,680 No dalej, pośpiesz się! 220 00:48:48,080 --> 00:48:50,971 Mój drogi Hubercie, przedstawiam ci Marie. 221 00:48:50,995 --> 00:48:54,016 Marie, przedstawiam ci mojeko męża. 222 00:48:54,040 --> 00:48:58,936 Zatrudniłam Marie do pomocy w pracach domowych. 223 00:48:58,960 --> 00:49:01,111 - To dobry pomysł. - Więc tak... 224 00:49:01,135 --> 00:49:03,251 Należy zrobić śniadanie, Marie? 225 00:49:03,275 --> 00:49:06,256 Pan jest głodny. 226 00:49:06,280 --> 00:49:08,720 Dobrze proszę pani! 227 00:49:14,080 --> 00:49:16,720 Co myślisz ? 228 00:49:18,360 --> 00:49:24,376 Nie wiem, jest wysportowana, na pierwszy rzut oka wygląda dobrze. 229 00:49:24,400 --> 00:49:28,931 To nienapiwek dla ciebie, mój mężu. Jeszcze nie pogodziliśmy się. 230 00:49:28,955 --> 00:49:32,936 - Nie podchodź zbyt blisko. - Ale... 231 00:49:32,960 --> 00:49:39,176 Jeśli znajdę Cię w niejednoznacznej sytuacji, natychmiast poniesiesz konsekwencje. 232 00:49:39,200 --> 00:49:42,376 Jak możesz sobie to wogule wyobrazić? Daj spokój... 233 00:49:42,400 --> 00:49:46,240 Dobra, idę się wykąpać. 234 00:49:51,080 --> 00:49:52,616 Tak... 235 00:49:52,640 --> 00:49:54,456 O! 236 00:49:54,480 --> 00:49:56,171 Szybko szybko ! Wszyscy ! 237 00:49:56,195 --> 00:49:58,388 Chodźdcie ze mną. Hubert obudził się. 238 00:49:58,412 --> 00:50:00,936 Żwawiej, żwawiej! Daj spokój ! 239 00:50:00,960 --> 00:50:03,280 Czego ona chce? 240 00:50:24,920 --> 00:50:26,691 Do herbaty użyj kwiatów lipy. 241 00:50:26,715 --> 00:50:29,000 Tak, wiem... 242 00:50:33,440 --> 00:50:35,720 I gotowe... 243 00:50:41,360 --> 00:50:43,720 Gdzie jest filtr? 244 00:50:45,920 --> 00:50:48,800 Ekologia ratuje przemysł. 245 00:50:50,840 --> 00:50:54,811 Marie, czy możesz podać herbatę w salonie? 246 00:50:54,835 --> 00:50:57,171 Zaprosiłam przyjaciół na obiad. 247 00:50:57,195 --> 00:50:59,960 Jeszcze niczego nie próbował. 248 00:51:02,000 --> 00:51:07,216 Powiedz, czy naprawdę musisz pokazać swoją złość tej dziewczynie? 249 00:51:07,240 --> 00:51:12,480 Obserwuję cię, Hubert! Nie przestaję ani na chwilę. 250 00:51:13,960 --> 00:51:16,280 Cholera... 251 00:51:18,560 --> 00:51:20,840 Co to jest ? 252 00:52:13,640 --> 00:52:16,811 Musimy mieć bliższe relacje z mieszkańcami wsi. 253 00:52:16,835 --> 00:52:19,016 Czy myślisz, że możesz to załatwić? 254 00:52:19,040 --> 00:52:22,520 Widujesz Jacqueline codziennie. 255 00:52:26,120 --> 00:52:29,256 Złóżmy im teraz wizytę. 256 00:52:29,280 --> 00:52:31,896 Myślę, że to docenią. 257 00:52:31,920 --> 00:52:36,416 Musisz być dla nich milsza. 258 00:52:36,440 --> 00:52:39,120 I baw się z nimi... 259 00:52:56,120 --> 00:52:59,440 Dlaczego nie pójdziesz do nich? 260 00:53:00,840 --> 00:53:04,480 Może jutro. Albo w tym tygodniu. 261 00:53:23,400 --> 00:53:25,611 Patricia, kochanie, oboje pójdziemy? 262 00:53:25,635 --> 00:53:29,960 Przepraszam, jestem teraz zajęta! 263 00:56:10,120 --> 00:56:11,856 Mam świetny pomysł. 264 00:56:11,880 --> 00:56:13,631 Jak by to było si etrochę pocałować! 265 00:56:13,655 --> 00:56:16,360 O nie ! Czy zaczynasz od nowa? 266 00:56:17,240 --> 00:56:19,176 Nie... 267 00:56:19,200 --> 00:56:20,976 268 00:56:21,000 --> 00:56:23,520 269 00:57:22,480 --> 00:57:23,776 Wszystko w porządku, moja maleńka? 270 00:57:23,800 --> 00:57:29,800 Byłam trochę przerażona, ale teraz jest lepiej. 271 00:57:35,320 --> 00:57:37,451 Marie, szybko przyjdź, proszę? 272 00:57:37,475 --> 00:57:41,400 Przepraszam, pani woła! 273 00:57:43,560 --> 00:57:44,856 I co ? 274 00:57:44,880 --> 00:57:48,571 Biedak jest całkowicie szalony. Żal mi człowieka w jego stanie. 275 00:57:48,595 --> 00:57:52,680 Spraw, żeby był trochę bardziej podekscytowany i gotowy. 276 00:58:03,120 --> 00:58:06,611 Przepraszam za majonez, myślę, że jest nieudany. 277 00:58:06,635 --> 00:58:10,016 Wręcz przeciwnie, wygląda bardzo apetycznie. 278 00:58:10,040 --> 00:58:12,880 Dlaczego nie usiądziesz na chwilę? 279 00:58:14,360 --> 00:58:16,651 Jesteś bardzo miły, ale śniadanie... 280 00:58:16,675 --> 00:58:18,376 Zjem kanapkę. 281 00:58:18,400 --> 00:58:20,851 - Jeśli pani przyjdzie... - Ale gdzie ona jest? 282 00:58:20,875 --> 00:58:22,976 Jest w drugim pokoju. 283 00:58:23,000 --> 00:58:27,296 Nie musisz się martwić. Pani bardzo dobrze rozumie. 284 00:58:27,320 --> 00:58:30,840 Po prostu usiądź i odpręż się. 285 00:58:48,160 --> 00:58:51,040 Ale ci bije serce! 286 00:58:57,000 --> 00:58:58,656 Zostaw mnie w spokoju ! 287 00:58:58,680 --> 00:58:59,976 Ale... 288 00:59:00,000 --> 00:59:01,616 Nie zbliżaj się do mnie! 289 00:59:01,640 --> 00:59:03,656 Ale nie musisz robić z tego dramatu. 290 00:59:03,680 --> 00:59:08,200 Chciałem się tylko upewnić, że poczujesz się lepiej. 291 00:59:16,160 --> 00:59:18,920 - Czekaj... - Tak! 292 00:59:42,720 --> 00:59:44,971 Proszę, nie musisz tego robić. 293 00:59:44,995 --> 00:59:48,200 Świadczę tylko usługi socjalne. 294 01:01:18,320 --> 01:01:22,000 Spójrzcie, jaki rycerski! 295 01:01:26,480 --> 01:01:28,611 Widzisz... mała dziewczynka źle się czuła... 296 01:01:28,635 --> 01:01:30,576 Zamknij się ! 297 01:01:30,600 --> 01:01:34,680 Ostrzegałam cię, drogi Hubercie. 298 01:01:36,080 --> 01:01:39,160 Rozumiem, kochanie, rozumiem. 299 01:01:39,200 --> 01:01:43,291 Myślisz, że to było bardzo zabawne, prawda? 300 01:01:43,315 --> 01:01:46,080 Trochę ją pogłaskałeś. 301 01:01:46,640 --> 01:01:49,376 Przez to stałeś się poważniejszy. 302 01:01:49,400 --> 01:01:54,056 Dlaczego nie dokończyłeś roboty? Czy ty żartujesz ? 303 01:01:54,080 --> 01:01:58,280 Czekaj, czeka Cię wielka niespodzianka! 304 01:02:18,240 --> 01:02:19,936 Potrzymaj. 305 01:02:19,960 --> 01:02:21,496 Zaraz schodzę. 306 01:02:21,520 --> 01:02:23,840 Jasne, że tak! 307 01:02:24,080 --> 01:02:25,691 Nie wiem, czy dam radę. 308 01:02:25,715 --> 01:02:27,960 Jasne, że tak! 309 01:02:29,800 --> 01:02:31,131 Schodzę teraz na dół. 310 01:02:31,155 --> 01:02:33,376 Jasne! 311 01:02:33,400 --> 01:02:35,800 Trzyma nas obu. 312 01:02:38,040 --> 01:02:40,360 Trzymaj mocno! 313 01:02:41,960 --> 01:02:44,480 Zejdź pierwszy. 314 01:02:50,040 --> 01:02:52,651 - Chłopaki, chodźcie ze mną! - Dokąd? 315 01:02:52,675 --> 01:02:56,216 Do Huberta - Chyba nie chce nas widzieć. 316 01:02:56,240 --> 01:02:58,840 Żwawiej, żwawiej! 317 01:02:59,400 --> 01:03:00,656 318 01:03:00,680 --> 01:03:02,696 A co ze mną? 319 01:03:02,720 --> 01:03:05,531 Zejść na dół czy wejdziemy przez okno? 320 01:03:05,555 --> 01:03:08,600 Ale rób co chcesz, nie obchodzi mnie to. 321 01:03:09,040 --> 01:03:11,320 Och, zdrajca! 322 01:03:18,120 --> 01:03:20,680 Nie nie nie nie... 323 01:03:22,640 --> 01:03:24,736 Chcesz wyjaśnienia? Dam ci wyjaśnienie. 324 01:03:24,760 --> 01:03:29,051 Z bardzo smacznymi detalami. O tym, co razem zrobiliśmy. 325 01:03:29,075 --> 01:03:33,040 Będziesz dumny, mój drogi Hubercie. 326 01:03:36,680 --> 01:03:39,000 Słuchaj, Hubert... 327 01:03:39,680 --> 01:03:43,960 Musisz rozważyć inne rzeczy. 328 01:03:53,480 --> 01:03:58,331 Przyjaciele, jestem kompletnym mężczyzną. Udało mi się zaspokoić wszystkie moje przyjemności. 329 01:03:58,355 --> 01:04:00,656 Z wyjątkiem jednego. 330 01:04:00,680 --> 01:04:03,640 Czy wiesz, o co chodzi? 331 01:04:04,440 --> 01:04:06,496 Hubert, czekaj! 332 01:04:06,520 --> 01:04:10,096 Idź do łóżka. Wypiłeś wystarczająco. 333 01:04:10,120 --> 01:04:12,880 To nigdy nie wystarcza. 334 01:04:13,640 --> 01:04:18,376 Zobaczysz! Ta historia źle się skończy. 335 01:04:18,400 --> 01:04:22,320 Na tej imprezie zbierze się kurz. 336 01:04:24,880 --> 01:04:26,336 A nie mówiłam? 337 01:04:26,360 --> 01:04:28,680 Chodźmy ! 338 01:04:37,880 --> 01:04:40,231 Podejdźcie bliżej, przyjaciele! Nie stójcie tak! 339 01:04:40,255 --> 01:04:42,696 Uśmiechnijcie się! Nie smućcie swych twarzy. 340 01:04:42,720 --> 01:04:46,176 Paul, czy nadal masz satysfakcjonującą przyjemność? 341 01:04:46,200 --> 01:04:48,416 Chodź, napij się wina. 342 01:04:48,440 --> 01:04:50,216 Zasługujesz na to! 343 01:04:50,240 --> 01:04:51,696 Czy to nie prawda, kochanie? 344 01:04:51,720 --> 01:04:53,536 Tak, to bardzo zabawne. 345 01:04:53,560 --> 01:04:56,000 Nie zawsze. 346 01:04:56,080 --> 01:04:57,936 Brawo! 347 01:04:57,960 --> 01:05:00,551 Och, jesteś taki burżuazyjny, kiedy tylko chcesz. 348 01:05:00,575 --> 01:05:03,736 Burżuazyjny czy nie, najpierw wypiję. 349 01:05:03,760 --> 01:05:05,736 O tak... 350 01:05:05,760 --> 01:05:08,496 Miło byłoby cię zobaczyć w przyszłym tygodniu. 351 01:05:08,520 --> 01:05:13,400 - Mogę na ciebie liczyć? - Zapewniam cię, że przyjdę. 352 01:05:22,000 --> 01:05:28,336 Wszystko dobrze się skończyło... " I żyli długo i szczęśliwie"... 353 01:05:28,360 --> 01:05:36,360 ...a polskie napisy zrobił Dzekus. 23913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.