Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,250 --> 00:01:40,475
Come on, what happened?
2
00:01:40,850 --> 00:01:42,125
Uncle. really
3
00:01:42,575 --> 00:01:44,550
Han Fei strained her neck
4
00:01:44,550 --> 00:01:45,750
I was just nearby
5
00:01:45,750 --> 00:01:46,750
and I came here
6
00:01:48,050 --> 00:01:49,000
You are hurt
7
00:01:49,000 --> 00:01:50,500
Why didn't you call me?
8
00:01:50,875 --> 00:01:52,375
Is there any use?
9
00:01:53,350 --> 00:01:54,825
Can you get back in time?
10
00:01:56,100 --> 00:01:57,025
If you are drunk,
11
00:01:57,025 --> 00:01:58,425
and you doesn't come back the whole night?
12
00:01:58,875 --> 00:02:00,650
Han Fei, why are you talking like that?
13
00:02:01,475 --> 00:02:01,950
You are hurt
14
00:02:01,950 --> 00:02:03,350
Uncle will certainly come back,
15
00:02:03,350 --> 00:02:04,000
right?
16
00:02:04,000 --> 00:02:05,150
I'm talking to my father
17
00:02:05,150 --> 00:02:06,025
It’s nothing to do with you!
18
00:02:06,975 --> 00:02:07,775
Look at you
19
00:02:07,775 --> 00:02:08,975
You are just like this
20
00:02:08,975 --> 00:02:12,029
As a girl, you are not tender at all
21
00:02:12,075 --> 00:02:14,350
It feels like that you are covered with thorns
22
00:02:14,350 --> 00:02:17,150
You are angry with everyone you meet. Does the world owe you?
23
00:02:17,900 --> 00:02:20,025
Uncle, it's not right to say so.
24
00:02:20,225 --> 00:02:22,150
Although Han Fei is out-going normally,
25
00:02:22,150 --> 00:02:23,800
she's lovable
26
00:02:24,350 --> 00:02:26,575
Who said that girls should be tender?
27
00:02:27,025 --> 00:02:28,650
Anyway
28
00:02:28,650 --> 00:02:30,775
She can be a little violent sometimes
29
00:02:31,700 --> 00:02:32,850
That's because you behave like a hoodlum
30
00:02:32,875 --> 00:02:34,275
What did you do to her?
31
00:02:34,275 --> 00:02:35,075
No, no, I didn't
32
00:02:35,075 --> 00:02:36,175
I didn't do anything
33
00:02:36,175 --> 00:02:36,850
How dare you say that
34
00:02:39,475 --> 00:02:40,850
I'll leave you two talking
35
00:02:40,850 --> 00:02:42,175
I'm leaving now
36
00:02:42,475 --> 00:02:43,475
Stop!
37
00:02:50,925 --> 00:02:52,300
I'll see you off
38
00:03:10,300 --> 00:03:12,000
Uncle, I'll go
39
00:03:12,675 --> 00:03:13,450
Wait
40
00:03:17,775 --> 00:03:19,975
Thank you for today
41
00:03:21,325 --> 00:03:24,175
But please don't come for her anymore
42
00:03:24,950 --> 00:03:26,475
It's better to keep a distance
43
00:03:26,725 --> 00:03:28,500
between boys and girls
44
00:03:28,700 --> 00:03:30,700
Such a feudal idea
45
00:03:31,275 --> 00:03:32,850
This is for your good
46
00:03:33,925 --> 00:03:35,925
If you really care about Han Fei,
47
00:03:35,925 --> 00:03:37,650
please pay more attention to her
48
00:03:38,675 --> 00:03:41,250
I know that you work hard
49
00:03:42,275 --> 00:03:43,400
but lots of parents who are distant
50
00:03:43,400 --> 00:03:44,875
with there kids
51
00:03:45,475 --> 00:03:46,675
because of their
52
00:03:46,675 --> 00:03:48,450
self-righteous thought
53
00:03:49,275 --> 00:03:50,900
I know whatever I say,
54
00:03:51,000 --> 00:03:52,925
you would think that I'm still a child and I'm innocent
55
00:03:54,200 --> 00:03:56,400
Anyway, take care of her
56
00:03:57,400 --> 00:03:59,075
or you would regret it in the future
57
00:04:03,275 --> 00:04:04,200
I'll go back
58
00:04:04,200 --> 00:04:05,025
Bye, uncle
59
00:04:24,200 --> 00:04:25,525
It's so late. You are still up?
60
00:04:33,350 --> 00:04:34,775
I'm in a bad mood today
61
00:04:35,300 --> 00:04:37,125
I went to the fans meeting
62
00:04:37,125 --> 00:04:38,525
and saw Bai Zhenyu
63
00:04:39,275 --> 00:04:41,175
But I couldn't talk to him alone
64
00:05:10,525 --> 00:05:12,000
Who's feeding bottle is this?
65
00:05:12,750 --> 00:05:14,400
Who would bring a feeding bottle to school?
66
00:05:14,400 --> 00:05:15,625
Isn't he wean yet?
67
00:05:16,550 --> 00:05:17,750
It isn't mine
68
00:05:24,550 --> 00:05:26,075
Is this for me?
69
00:05:26,775 --> 00:05:28,300
Why should I give you a feeding bottle?
70
00:05:31,300 --> 00:05:32,250
Xiaobei
71
00:05:33,425 --> 00:05:33,950
No
72
00:05:34,050 --> 00:05:35,300
Why do you send me a feeding bottle?
73
00:05:36,000 --> 00:05:37,800
The person might just put it here,
74
00:05:37,800 --> 00:05:39,375
and he will come to get it in a while
75
00:05:39,750 --> 00:05:40,525
Right
76
00:05:41,125 --> 00:05:42,450
What?
77
00:05:42,450 --> 00:05:43,625
It is for you
78
00:05:45,825 --> 00:05:47,775
You were hit by my father yesterday night
79
00:05:47,775 --> 00:05:48,925
I made it up to you
80
00:06:02,000 --> 00:06:03,700
What are you saying?
81
00:06:20,350 --> 00:06:21,800
Why is it a feeding bottle?
82
00:06:24,625 --> 00:06:26,275
Don't you like drinking milk?
83
00:06:27,750 --> 00:06:29,700
I've grown up now
84
00:06:29,700 --> 00:06:31,000
Is it appropriate for me to use a feeding bottle?
85
00:06:32,375 --> 00:06:33,725
No
86
00:06:34,850 --> 00:06:36,475
but I think it's cute
87
00:06:37,100 --> 00:06:39,150
Give it back if you don't like it
88
00:06:39,825 --> 00:06:42,375
How can you take back?
89
00:06:44,025 --> 00:06:45,875
Do you like it or not
90
00:06:46,550 --> 00:06:47,425
I do
91
00:06:56,975 --> 00:06:58,200
It's very cute
92
00:07:05,225 --> 00:07:07,125
Why did you bring a camera?
93
00:07:07,375 --> 00:07:09,025
Are there any activities at Publicity Department?
94
00:07:09,025 --> 00:07:09,925
Today we will draw the blackboard newspaper
95
00:07:09,925 --> 00:07:11,325
Every time I finished, I would take a photo
96
00:07:19,075 --> 00:07:20,600
Are you two on the same page now?
97
00:07:20,850 --> 00:07:22,325
You even like the same food
98
00:07:25,100 --> 00:07:26,525
She can eat mine if she's not full
99
00:07:27,225 --> 00:07:28,750
Do you treat me as a pig?
100
00:07:29,325 --> 00:07:31,343
If it goes on like this, I'm afraid...
101
00:07:31,343 --> 00:07:32,975
Enough, don't make fun of friends
102
00:07:33,400 --> 00:07:34,025
Don't worry
103
00:07:34,025 --> 00:07:35,575
You will never gain weight no matter how much you eat
104
00:07:37,825 --> 00:07:38,975
I'm so jealous
105
00:07:40,350 --> 00:07:42,575
Wu Jinghao, don't...
106
00:07:42,575 --> 00:07:44,750
Wait, let me take a photo for you!
107
00:07:44,750 --> 00:07:45,500
Fine
108
00:07:47,750 --> 00:07:48,525
Han Fei
109
00:07:48,950 --> 00:07:50,750
Three, two, one, beat him
110
00:08:03,975 --> 00:08:06,100
I'm so jealous of you and Wu Jinghao
111
00:08:09,925 --> 00:08:11,550
Why you flip me?
112
00:08:11,550 --> 00:08:13,950
Did you read too many romance novels lately?
113
00:08:14,425 --> 00:08:15,250
No
114
00:08:15,725 --> 00:08:18,450
You didn't come for the dinner party that day
115
00:08:18,450 --> 00:08:20,125
I thought you had a quarrel
116
00:08:20,150 --> 00:08:21,725
But your relationship is even better
117
00:08:21,725 --> 00:08:23,325
after a weekend
118
00:08:24,425 --> 00:08:26,050
Our relationship is never good
119
00:08:29,725 --> 00:08:32,250
Actually, I'm really jealous of you
120
00:08:32,775 --> 00:08:34,325
You are so frank
121
00:08:34,325 --> 00:08:36,375
You can say whatever you want
122
00:08:36,424 --> 00:08:38,074
and do whatever you like
123
00:08:38,900 --> 00:08:40,050
But I can't
124
00:08:41,500 --> 00:08:44,375
Then, what do you want to do?
125
00:08:47,850 --> 00:08:51,350
I want Zhang Fan to help me with the blackboard newspaper
126
00:08:51,750 --> 00:08:53,550
but I'm afraid that he will refuse
127
00:08:53,700 --> 00:08:56,675
Do you want me to ask him for you?
128
00:08:57,850 --> 00:08:58,825
Really?
129
00:09:04,225 --> 00:09:04,950
Drink up!
130
00:09:23,950 --> 00:09:24,700
Zhang Fan
131
00:09:25,125 --> 00:09:27,375
Can you help Xiaobei with the blackboard newspaper after school?
132
00:09:29,525 --> 00:09:32,000
But I have to go to the drawing class
133
00:09:33,000 --> 00:09:35,100
You can practice your drawing through designing blackboard newspapers
134
00:09:37,100 --> 00:09:38,625
It's true
135
00:09:38,925 --> 00:09:41,050
What will we draw?
136
00:09:41,675 --> 00:09:42,925
You may ask Xiaobei
137
00:09:44,525 --> 00:09:46,425
Xiaobei, what do we draw?
138
00:09:46,975 --> 00:09:48,400
You don't go to have art lesson?
139
00:09:50,225 --> 00:09:53,200
I think it's more important to help my classmates
140
00:09:53,350 --> 00:09:54,975
My sister's class is also important
141
00:09:56,525 --> 00:09:57,925
Xiaobei is more important
142
00:10:01,600 --> 00:10:02,850
By the way, Han Fei
143
00:10:02,850 --> 00:10:04,650
I remember you are quite good at drawing, aren't you?
144
00:10:04,650 --> 00:10:05,875
No, no
145
00:10:05,875 --> 00:10:07,675
Let's draw the blackboard newspaper together
146
00:10:08,500 --> 00:10:10,150
I'll pass
147
00:10:11,125 --> 00:10:12,925
Can you stop saying No?
148
00:10:12,925 --> 00:10:15,700
No. No is a necessary word of life
149
00:10:15,700 --> 00:10:17,020
You said three Nos in that sentence
150
00:10:17,025 --> 00:10:17,837
Do you know?
151
00:10:17,837 --> 00:10:18,200
I...
152
00:10:19,850 --> 00:10:20,575
Right
153
00:10:20,925 --> 00:10:22,175
Do you dare stop saying No?
154
00:10:22,600 --> 00:10:23,725
What's so hard about that?
155
00:10:24,050 --> 00:10:25,825
Okay, when we start to draw the blackboard newspaper,
156
00:10:25,875 --> 00:10:27,175
the one that says No first will lose
157
00:10:27,175 --> 00:10:28,925
The loser has to meet a requirement of the winner
158
00:10:29,725 --> 00:10:31,850
Okay, I'm not afraid
159
00:10:31,950 --> 00:10:32,350
Go!
160
00:10:36,700 --> 00:10:38,125
It's so hard
161
00:10:38,125 --> 00:10:39,150
Count me in
162
00:10:55,400 --> 00:10:56,975
Why are you looking at me?
163
00:10:57,000 --> 00:10:59,150
I wouldn't come if Mr. Yao didn't
164
00:10:59,150 --> 00:11:00,900
ask me to join you
165
00:11:10,950 --> 00:11:14,725
Xiaobei, the grid is too low
166
00:11:18,875 --> 00:11:20,700
It's too high now
167
00:11:25,925 --> 00:11:27,425
Can you draw straight?
168
00:11:30,450 --> 00:11:32,125
Just straight
169
00:11:36,675 --> 00:11:39,575
Xiaobei, you can't use the ruler
170
00:11:39,575 --> 00:11:40,950
Use the triangle ruler
171
00:11:51,700 --> 00:11:55,350
Monitor, bring a triangle ruler to Xiaobei
172
00:11:58,375 --> 00:11:59,950
No problem
173
00:12:02,700 --> 00:12:03,825
Xiaobei, here
174
00:12:14,850 --> 00:12:19,150
Han Fei, it's grammatically wrong
175
00:12:19,550 --> 00:12:22,350
Reunion means meeting again
176
00:12:22,425 --> 00:12:24,000
You can delete the word reunion
177
00:12:24,025 --> 00:12:25,400
But this is the song name
178
00:12:25,400 --> 00:12:26,575
of Girl's Generation
179
00:12:26,625 --> 00:12:28,875
Maybe it was translated wrong
180
00:12:38,550 --> 00:12:40,950
Monitor, change the water
181
00:12:43,250 --> 00:12:44,100
No problem
182
00:12:50,675 --> 00:12:52,450
Monitor, bring me the
183
00:12:52,450 --> 00:12:53,625
water bottle
184
00:12:55,225 --> 00:12:55,725
Here you are
185
00:13:02,450 --> 00:13:03,175
No
186
00:13:08,150 --> 00:13:09,099
Okay! Okay!
187
00:13:10,050 --> 00:13:13,050
Monitor, give me another chalk
188
00:13:18,975 --> 00:13:20,250
All the colors are here
189
00:13:20,250 --> 00:13:21,375
You can choose the one you need
190
00:13:21,375 --> 00:13:22,800
Don't call monitor all the time
191
00:13:22,800 --> 00:13:24,625
The monitor has his own thing to do
192
00:13:25,750 --> 00:13:26,825
Why are you so fierce?
193
00:13:39,675 --> 00:13:41,725
Stop looking at me, draw your pictures
194
00:13:48,450 --> 00:13:50,950
We can draw straight
195
00:14:08,650 --> 00:14:10,675
You're an hour late. Why do you bother to come?
196
00:14:11,600 --> 00:14:12,627
Sorry. I'm so sorry
197
00:14:12,700 --> 00:14:14,425
I helped my classmates with the blackboard newspaper
198
00:14:14,500 --> 00:14:15,775
I forgot about the time
199
00:14:17,575 --> 00:14:19,300
Don't you know you should tell me in advance?
200
00:14:19,300 --> 00:14:21,000
You just make me wait here
201
00:14:21,250 --> 00:14:22,200
Sorry. I'm so sorry
202
00:14:22,500 --> 00:14:23,875
Is sorry useful?
203
00:14:24,375 --> 00:14:26,525
But I don't know what else I should say
204
00:14:26,525 --> 00:14:27,850
except sorry
205
00:14:29,450 --> 00:14:30,825
So..sorry
206
00:14:32,075 --> 00:14:33,450
Never mind
207
00:14:34,725 --> 00:14:36,875
You high school students are really unreliable
208
00:14:37,250 --> 00:14:38,375
Start the class
209
00:14:40,725 --> 00:14:41,725
Bring me the fruits
210
00:14:50,000 --> 00:14:50,575
Here you are
211
00:15:02,300 --> 00:15:02,775
Yes
212
00:15:02,775 --> 00:15:05,425
Shut up, this is a prop
213
00:15:05,925 --> 00:15:09,375
I put the fruits here to teach you the composition of a picture
214
00:15:10,525 --> 00:15:10,975
Yes
215
00:15:10,975 --> 00:15:13,875
Shut up, put it back
216
00:15:24,275 --> 00:15:25,250
This is for you
217
00:15:26,125 --> 00:15:27,350
Okay, don't be mad
218
00:15:28,300 --> 00:15:29,900
You know I'm mad?
219
00:15:30,450 --> 00:15:31,850
You are so obedient to Wang Chutong
220
00:15:31,975 --> 00:15:33,425
Did you forget about our bet?
221
00:15:35,675 --> 00:15:36,625
You can refuse her
222
00:15:36,625 --> 00:15:37,975
What does it have to do with out bet
223
00:15:38,125 --> 00:15:40,750
Can I say that word?
224
00:15:42,450 --> 00:15:44,775
Fine, you are right all the time
225
00:15:45,400 --> 00:15:46,250
OK
226
00:15:46,875 --> 00:15:47,854
What do you want me to do
227
00:15:47,854 --> 00:15:48,950
to make you happy?
228
00:15:52,700 --> 00:15:53,575
Anything?
229
00:15:53,575 --> 00:15:54,050
Hmm
230
00:15:55,850 --> 00:15:58,175
Then learn to meow
231
00:15:58,225 --> 00:15:59,075
Meow
232
00:16:00,425 --> 00:16:01,175
Carry me on your back
233
00:16:02,575 --> 00:16:03,225
Okay
234
00:16:06,975 --> 00:16:07,775
Come on
235
00:16:10,800 --> 00:16:13,125
Wu Jinghao, be my slave
236
00:16:13,125 --> 00:16:15,675
Okay, I can do anything as long as you are happy
237
00:16:15,850 --> 00:16:16,750
Charge!
238
00:16:16,750 --> 00:16:17,600
Ready?
239
00:16:17,825 --> 00:16:18,875
Go!
240
00:16:20,600 --> 00:16:22,375
Go!
241
00:17:04,750 --> 00:17:06,425
It's so late, she is still not back yet
242
00:17:07,500 --> 00:17:08,600
You came to the bar again?
243
00:17:20,925 --> 00:17:23,525
Really? You didn't drink today
244
00:17:24,925 --> 00:17:27,225
It's all because of your classmate. He's so stupid
245
00:17:27,250 --> 00:17:29,250
I can't teach him
246
00:17:29,250 --> 00:17:30,675
He left me no time to play
247
00:17:31,700 --> 00:17:32,350
I'm so tired!
248
00:17:39,375 --> 00:17:40,625
Mature a little bit
249
00:17:50,275 --> 00:17:52,175
Did you hand in your homework yesterday?
250
00:17:52,325 --> 00:17:53,550
Yes. What's wrong?
251
00:17:54,425 --> 00:17:57,450
I'm screwed. I didn't write a word
252
00:17:57,600 --> 00:17:58,925
I went to the drawing class
253
00:17:58,925 --> 00:18:00,125
after we finished the blackboard newspaper
254
00:18:00,400 --> 00:18:01,875
It's late when I was home
255
00:18:03,550 --> 00:18:04,650
Where are the exercise books?
256
00:18:06,225 --> 00:18:07,025
Here
257
00:18:07,550 --> 00:18:08,575
Let me copy
258
00:18:23,075 --> 00:18:24,300
I'll go hand in the homework first
259
00:18:41,675 --> 00:18:43,325
Why do you eat so little today?
260
00:18:46,700 --> 00:18:48,200
Let go have a barbecue after school
261
00:18:48,350 --> 00:18:49,275
I miss it
262
00:18:54,875 --> 00:18:56,100
Why don't you answer me?
263
00:18:57,675 --> 00:18:58,525
You lose
264
00:19:02,325 --> 00:19:04,075
Wu Jinghao, you are so cunning
265
00:19:04,075 --> 00:19:05,150
Admit defeat for bet
266
00:19:07,225 --> 00:19:09,900
Fine, say it, what do you want me to do?
267
00:19:17,950 --> 00:19:19,275
Close your eyes
268
00:19:28,275 --> 00:19:29,225
Come on
269
00:19:48,975 --> 00:19:50,375
Open your mouth
270
00:19:50,525 --> 00:19:51,300
Why
271
00:19:52,075 --> 00:19:52,775
Open it
272
00:19:55,275 --> 00:20:00,000
Come on. Don't move. Don't move
273
00:20:06,500 --> 00:20:08,200
Okay, you can open your eyes
274
00:20:09,875 --> 00:20:11,925
The standard smile with eight teeth
275
00:20:12,700 --> 00:20:16,075
Han Fei, you have a nice smile
276
00:20:21,625 --> 00:20:23,700
You are so boring
277
00:20:45,925 --> 00:20:48,475
Zhang Fan, you didn't go to the studio
278
00:20:48,475 --> 00:20:49,625
because of the blackboard newspaper these days
279
00:20:49,625 --> 00:20:50,950
Aren't you afraid that my sister would be angry with you?
280
00:20:52,100 --> 00:20:54,600
That's why I had to go
281
00:20:55,700 --> 00:20:57,275
Why am I so afraid of your sister
282
00:20:57,475 --> 00:20:59,500
Every time I see her, I'm scared
283
00:21:00,325 --> 00:21:01,475
When the blackboard newspaper is finished,
284
00:21:01,475 --> 00:21:02,475
I will buy you snacks
285
00:21:02,475 --> 00:21:03,300
and thank you for that
286
00:21:03,675 --> 00:21:04,475
Alright
287
00:21:06,750 --> 00:21:08,525
People with a simple mind is happier
288
00:21:10,000 --> 00:21:11,450
He's not so complicated as you
289
00:21:12,225 --> 00:21:14,175
Are you saying that I'm simple?
290
00:21:15,900 --> 00:21:17,325
Yes, who else?
291
00:21:34,075 --> 00:21:34,900
Morning!
292
00:21:35,625 --> 00:21:36,800
It's too late
293
00:21:46,200 --> 00:21:48,700
It smells so good. Where did you buy this?
294
00:21:48,875 --> 00:21:50,875
The breakfast shop behind my sister's school
295
00:21:50,925 --> 00:21:52,450
It's said that it has been opening for forty years
296
00:21:53,150 --> 00:21:55,250
Your sister's school, the art academy
297
00:21:55,475 --> 00:21:56,650
Isn't it far from here?
298
00:21:56,650 --> 00:21:57,324
Yes
299
00:21:57,324 --> 00:21:58,668
I waited for a while
300
00:22:05,625 --> 00:22:06,425
Wu Jinghao
301
00:22:06,800 --> 00:22:08,575
I warn you not to be too nice to me
302
00:22:34,625 --> 00:22:36,450
You, don't feel unhappy
303
00:22:36,450 --> 00:22:38,475
They have no sense of appreciation
304
00:22:48,950 --> 00:22:50,350
Enough
305
00:22:50,350 --> 00:22:51,650
I heard on my way
306
00:22:51,875 --> 00:22:53,125
Isn't it just a bad painting
307
00:22:53,225 --> 00:22:54,175
It's no big deal
308
00:22:54,175 --> 00:22:55,325
We can quit
309
00:22:58,700 --> 00:23:02,900
Jinghao, you understand me
310
00:23:02,900 --> 00:23:05,250
I'm under a lot of pressure
311
00:23:05,250 --> 00:23:05,750
Let go! Let go!
312
00:23:05,750 --> 00:23:07,300
So what if I'm not talented
313
00:23:07,300 --> 00:23:08,200
Alright, let go
314
00:23:08,950 --> 00:23:10,800
But you are talented
315
00:23:11,525 --> 00:23:14,150
I think you might be someone
316
00:23:14,150 --> 00:23:15,550
like Bai Zhenyu in the future
317
00:23:15,675 --> 00:23:17,750
Zhang Fan, how can he become
318
00:23:17,750 --> 00:23:18,950
someone like Bai Zhenyu?
319
00:23:19,400 --> 00:23:20,225
Why not?
320
00:23:21,500 --> 00:23:22,775
Look at his hand
321
00:23:22,775 --> 00:23:24,750
Bai Zhenyu also practiced to crack his fingers
322
00:23:24,750 --> 00:23:25,800
He's got cocoons on his hands
323
00:23:25,800 --> 00:23:27,075
This is the proof of hard work
324
00:23:27,350 --> 00:23:28,900
He didn't only get cocoons on his hands,
325
00:23:28,900 --> 00:23:30,775
he also practiced so hard that he didn't notice the piano room was locked
326
00:23:30,825 --> 00:23:32,125
and he had to spend to night there
327
00:23:32,375 --> 00:23:34,521
Zhang Fan, you can't be so stupid as him
328
00:23:34,521 --> 00:23:35,425
and do stupid things
329
00:23:36,025 --> 00:23:37,400
How could you know that?
330
00:23:37,925 --> 00:23:39,200
I heard about that on the news
331
00:23:39,800 --> 00:23:40,775
How could it be?
332
00:23:41,025 --> 00:23:42,250
We share his news
333
00:23:42,250 --> 00:23:43,500
in our fans group every day
334
00:23:44,100 --> 00:23:46,300
How come we don't know this
335
00:23:48,975 --> 00:23:51,675
Mom, have you seen my glasses?
336
00:23:51,675 --> 00:23:53,050
On the tea table
337
00:23:57,350 --> 00:23:59,625
Jinghao, come and have a look
338
00:24:01,425 --> 00:24:02,800
This young man
339
00:24:02,800 --> 00:24:04,100
He's about your sister's age
340
00:24:04,225 --> 00:24:05,725
He's on the news now
341
00:24:06,025 --> 00:24:06,575
Who?
342
00:24:06,775 --> 00:24:07,650
Bai Zhenyu
343
00:24:11,000 --> 00:24:11,600
Oh
344
00:24:16,750 --> 00:24:18,050
Tomorrow is youth day
345
00:24:18,350 --> 00:24:19,600
That means
346
00:24:19,600 --> 00:24:21,750
he was locked in the piano room tonight
347
00:24:23,675 --> 00:24:25,225
I know where to find him
348
00:24:28,125 --> 00:24:29,225
Who?
349
00:24:39,225 --> 00:24:40,750
You have a lot of call sheets lately
350
00:24:40,750 --> 00:24:41,200
Yes
351
00:24:41,800 --> 00:24:43,250
Don't be too tired
352
00:24:43,250 --> 00:24:44,556
Look how thin you are now
353
00:24:44,575 --> 00:24:45,200
Yes
354
00:24:46,000 --> 00:24:48,150
Mom, you don't understand
355
00:24:48,225 --> 00:24:51,050
As the saying goes, the camera gives one ten pounds weight
356
00:24:51,150 --> 00:24:53,550
My company asks me to control my diet
357
00:24:54,175 --> 00:24:56,000
If I continue to eat like this, I would be fat like a pig
358
00:24:56,000 --> 00:24:58,150
It's a good thing to be strict with yourself
359
00:24:58,475 --> 00:25:00,975
I heard that a lot of people admire you now
360
00:25:01,125 --> 00:25:03,575
You have to mind your words and behavior
361
00:25:03,575 --> 00:25:06,400
Mom, thanks to you
362
00:25:07,775 --> 00:25:09,575
Don't flatter me here
363
00:25:09,950 --> 00:25:11,125
I'll cook another dish for you
364
00:25:11,625 --> 00:25:12,100
It's enough, mom
365
00:25:12,100 --> 00:25:12,850
You eat
366
00:25:21,225 --> 00:25:24,150
Crush the shadow of the sun
367
00:25:24,500 --> 00:25:27,575
Fold it into a paper plane
368
00:25:27,875 --> 00:25:30,325
It carries my ideas
369
00:25:30,625 --> 00:25:33,125
Zhenyu, Kan is here
370
00:25:34,025 --> 00:25:35,125
Come in
371
00:25:35,450 --> 00:25:36,500
You talk
372
00:25:39,300 --> 00:25:40,875
You are so bald
373
00:25:40,875 --> 00:25:42,025
Aren't you afraid that you would be seen?
374
00:25:42,025 --> 00:25:43,025
Who am I
375
00:25:44,425 --> 00:25:45,675
I'm the prince of disguise
376
00:25:45,775 --> 00:25:46,950
No kidding
377
00:25:48,275 --> 00:25:50,225
How are your songs?
378
00:25:50,500 --> 00:25:52,725
The DEMO was too dreary
379
00:25:52,775 --> 00:25:53,975
You don't have much time
380
00:25:53,975 --> 00:25:55,175
You must be in a hurry
381
00:25:56,975 --> 00:25:58,550
I don't have any inspirations
382
00:25:59,800 --> 00:26:02,000
I say you have to go out more
383
00:26:02,225 --> 00:26:03,750
Be careful of illness
384
00:26:03,750 --> 00:26:04,625
with Cindy watching you all day
385
00:26:05,775 --> 00:26:07,125
Can you cure me?
386
00:26:07,125 --> 00:26:09,325
I can't cure lovesickness
387
00:26:09,375 --> 00:26:10,700
Cut that crap
388
00:26:10,700 --> 00:26:11,525
Seriously,
389
00:26:11,825 --> 00:26:14,175
do you really plan to go to the piano room?
390
00:26:14,225 --> 00:26:15,475
What else can I do?
391
00:26:15,475 --> 00:26:16,450
Can I refuse?
392
00:26:18,225 --> 00:26:18,950
Right
393
00:26:19,475 --> 00:26:21,225
I admire Cindy
394
00:26:21,225 --> 00:26:22,625
She uses dirty means,
395
00:26:22,625 --> 00:26:24,250
but they are all useful
396
00:26:24,425 --> 00:26:25,550
Look at you
397
00:26:25,600 --> 00:26:27,175
A small video made you popular
398
00:26:27,950 --> 00:26:30,500
You don't have to cooperate with the show
399
00:26:30,750 --> 00:26:32,300
It's easier said than done
400
00:26:32,475 --> 00:26:34,200
I want them to make me popular
401
00:26:34,650 --> 00:26:36,225
But they don't want me
402
00:26:40,000 --> 00:26:40,600
Kan
403
00:26:40,625 --> 00:26:41,150
Yes?
404
00:26:41,875 --> 00:26:42,925
Seriously,
405
00:26:43,875 --> 00:26:46,200
let's find an opportunity to talk to the company
406
00:26:47,100 --> 00:26:47,925
About what?
407
00:26:48,400 --> 00:26:50,825
I am a singer rather than an actor
408
00:26:50,825 --> 00:26:52,250
I don't want to act
409
00:26:52,450 --> 00:26:54,075
I want to be myself
410
00:26:57,875 --> 00:26:59,075
Be yourself?
411
00:27:00,050 --> 00:27:01,798
Since you signed the contract with the company,
412
00:27:01,925 --> 00:27:03,900
you've done a lot of things involuntarily
413
00:27:19,325 --> 00:27:21,275
Come on, let's have dinner together
414
00:27:21,375 --> 00:27:23,225
I have to do the blackboard newspaper after dinner
415
00:27:23,325 --> 00:27:24,050
You go
416
00:27:24,050 --> 00:27:25,250
I asked for leave this evening
417
00:27:25,250 --> 00:27:26,225
I'll pass
418
00:27:26,750 --> 00:27:27,475
Oh
419
00:27:30,675 --> 00:27:32,425
Come on, let's go eating
420
00:27:36,325 --> 00:27:38,525
Won't you ask what he's doing?
421
00:27:41,225 --> 00:27:42,450
What for?
422
00:27:43,125 --> 00:27:44,575
But you want to know
423
00:27:46,200 --> 00:27:47,650
Do I?
424
00:27:47,850 --> 00:27:49,900
Yes, you want to
425
00:27:50,525 --> 00:27:51,850
I don't
426
00:28:32,575 --> 00:28:33,975
It's so big here. Where can I find it? !
427
00:28:43,025 --> 00:28:44,525
Zhenyu will be here tonight
428
00:28:44,825 --> 00:28:46,200
You must tell the security
429
00:28:46,200 --> 00:28:47,675
to keep the safety of this building
430
00:28:48,075 --> 00:28:49,875
Tomorrow Zhenyu will practice playing the piano all night
431
00:28:49,875 --> 00:28:51,225
and then he will be the headline of the newspaper
432
00:28:51,225 --> 00:28:53,075
Check the media list again
433
00:28:53,075 --> 00:28:53,775
Understand
434
00:28:53,775 --> 00:28:56,425
By the way, the press release must be corrected in advance
435
00:28:56,425 --> 00:28:58,550
The key point is to shape a diligent Zhenyu's
436
00:28:58,550 --> 00:29:00,250
And then make his story inspirational
437
00:29:00,250 --> 00:29:01,375
Don't use too much exaggeration
438
00:29:01,625 --> 00:29:04,800
Headline, did she plan this?
439
00:29:05,875 --> 00:29:07,317
Okay, I know, Cindy
440
00:29:07,317 --> 00:29:08,175
You go first
441
00:29:10,150 --> 00:29:11,100
I've bought all the headlines
442
00:29:11,100 --> 00:29:12,100
tomorrow
443
00:29:12,100 --> 00:29:12,950
To make it more real,
444
00:29:12,950 --> 00:29:13,675
you have to stay here today
445
00:29:13,675 --> 00:29:15,125
Tomorrow Jiafei will open the door for you
446
00:29:15,475 --> 00:29:16,675
Do I have to do this?
447
00:29:16,675 --> 00:29:17,700
What do you think?
448
00:29:17,700 --> 00:29:19,850
There are too many scolds on the Internet
449
00:29:19,975 --> 00:29:22,275
Some said that you skip classes
450
00:29:22,275 --> 00:29:23,775
and some said that you have no ability
451
00:29:24,100 --> 00:29:26,125
Do you know how much the company spent on you?
452
00:29:26,425 --> 00:29:28,165
It's not easy to seize the opportunity this time
453
00:29:28,165 --> 00:29:29,075
and made the plan
454
00:29:29,175 --> 00:29:31,075
We are counting on this to save your reputation
455
00:29:31,300 --> 00:29:32,700
A straight foot is not afraid of a crooked shoe
456
00:29:32,700 --> 00:29:33,850
Why should I care about what others think of me?
457
00:29:34,100 --> 00:29:35,600
You have a good mentality now
458
00:29:35,975 --> 00:29:37,900
Do you know how much the company spent on you?
459
00:29:38,075 --> 00:29:39,175
As a singer,
460
00:29:39,300 --> 00:29:40,275
how much can you earn
461
00:29:40,275 --> 00:29:41,300
without your fans
462
00:29:41,300 --> 00:29:43,550
and your business values
463
00:29:43,550 --> 00:29:44,750
and just count on the concerts and albums
464
00:29:45,575 --> 00:29:46,325
Okay
465
00:30:24,200 --> 00:30:26,875
Zhenyu, don't blame me for being so frank with you
466
00:30:26,900 --> 00:30:28,025
Your songs recently are not so good
467
00:30:28,575 --> 00:30:30,075
You can take this opportunity to reflect on yourself
468
00:30:30,075 --> 00:30:30,975
What is going on with you?
469
00:30:31,575 --> 00:30:32,875
Can you remove your worries?
470
00:30:32,875 --> 00:30:34,050
I don't want to argue with you
471
00:30:34,825 --> 00:30:36,975
Argue? Do you think I want to argue with you?
472
00:30:36,975 --> 00:30:38,600
Bai Zhenyu, I'm your agent,
473
00:30:38,600 --> 00:30:39,600
not your babysitter
474
00:30:39,600 --> 00:30:40,500
My job
475
00:30:40,500 --> 00:30:42,825
is to get you cooperating with the company smoothly
476
00:30:44,125 --> 00:30:44,625
Yes
477
00:30:45,150 --> 00:30:46,775
I think you are right
478
00:30:49,400 --> 00:30:52,800
It's just work between us
479
00:30:53,125 --> 00:30:54,650
So we'd better
480
00:30:54,650 --> 00:30:56,225
keep some distance
481
00:31:03,700 --> 00:31:04,525
What do you need?
482
00:31:04,525 --> 00:31:05,525
I will bring you
483
00:31:05,525 --> 00:31:06,175
Don't bother
484
00:31:08,125 --> 00:31:10,275
Fine, I'll lock the door
485
00:31:10,275 --> 00:31:11,475
Call me if you need anything
486
00:33:00,200 --> 00:33:01,100
Who's it?
487
00:33:03,975 --> 00:33:05,175
Who's there?
488
00:33:08,375 --> 00:33:09,750
Er...
489
00:33:12,525 --> 00:33:13,775
No
490
00:33:22,925 --> 00:33:24,350
What are you doing here?
491
00:33:25,675 --> 00:33:27,850
I should ask you this question
492
00:33:28,500 --> 00:33:31,075
I've recorded this show directed and acted
493
00:33:31,175 --> 00:33:32,700
by you and your agent
494
00:33:34,475 --> 00:33:35,700
Are you crazy?
495
00:33:35,700 --> 00:33:37,425
It's none of your business
496
00:33:38,225 --> 00:33:39,950
Go see Hong Tunan in the hospital
497
00:33:40,375 --> 00:33:42,150
or I will post the evidence on the Internet
498
00:33:42,400 --> 00:33:43,950
and destroy you
499
00:33:44,475 --> 00:33:45,925
Who do you think you are?
500
00:33:46,225 --> 00:33:48,400
What's it got to do with you?
501
00:33:48,700 --> 00:33:49,724
Is it so hard for you
502
00:33:49,724 --> 00:33:50,800
to go visit your girlfriend at the hospital?
503
00:33:51,925 --> 00:33:53,162
You have the time to drink here,
504
00:33:53,162 --> 00:33:54,200
but you don't have the time to go to the hospital?
505
00:33:55,575 --> 00:33:56,675
You misunderstood
506
00:33:56,675 --> 00:33:57,675
Han Fei misunderstood as well
507
00:33:57,675 --> 00:33:58,975
You've all got it wrong
508
00:34:01,050 --> 00:34:03,500
Nannan and I are not what you think we are
509
00:34:03,500 --> 00:34:05,075
Then what's your relationship?
510
00:34:30,975 --> 00:34:33,775
I was a freshman at that time
511
00:34:36,949 --> 00:34:39,574
and I gathered a band. It was popular at the school
512
00:34:40,025 --> 00:34:41,700
Is he going out?
513
00:34:47,750 --> 00:34:49,250
Sign for me!
514
00:34:49,250 --> 00:34:51,300
Yu, sign for me
515
00:34:51,300 --> 00:34:53,025
I'm your fan, Yu
516
00:34:53,025 --> 00:34:54,600
Yu, you are so handsome
517
00:34:54,600 --> 00:34:56,100
Yu, you are so handsome, Yu
518
00:35:01,325 --> 00:35:02,375
I want it as well
519
00:35:02,375 --> 00:35:03,350
Me, Yu
520
00:35:03,400 --> 00:35:04,325
I want it as well
521
00:35:05,400 --> 00:35:07,375
Yu, sign for me
522
00:35:07,375 --> 00:35:08,775
Sign for me
523
00:35:12,875 --> 00:35:14,100
So handsome
524
00:35:14,100 --> 00:35:15,600
Yu, sign for me
525
00:35:16,500 --> 00:35:17,850
At that time
526
00:35:19,950 --> 00:35:21,525
I thought Han Fei liked me
527
00:35:28,225 --> 00:35:32,375
Han Fei did like you
528
00:35:36,025 --> 00:35:37,100
She said that?
529
00:35:39,350 --> 00:35:41,775
No, I just thought
530
00:35:47,950 --> 00:35:49,075
Do you know?
531
00:35:49,700 --> 00:35:51,650
There are three illusions in the world
532
00:35:52,975 --> 00:35:54,100
The phone rang
533
00:35:55,975 --> 00:35:57,300
There was a knock on the door
534
00:35:58,150 --> 00:35:59,075
And
535
00:36:00,975 --> 00:36:02,925
she liked you
536
00:36:06,925 --> 00:36:08,800
May be Han Fei just
537
00:36:10,175 --> 00:36:12,850
regards me as a friend
538
00:36:14,300 --> 00:36:16,125
With Nannan,
539
00:36:18,650 --> 00:36:20,925
Han Fei would never consider me
540
00:36:23,075 --> 00:36:25,025
One day
541
00:36:25,700 --> 00:36:27,550
I asked her out
542
00:36:30,025 --> 00:36:32,975
and I wanted to confess to her my love
543
00:36:37,950 --> 00:36:39,525
So comfortable
544
00:36:42,100 --> 00:36:43,400
Do you think
545
00:36:43,400 --> 00:36:45,450
the sea at dusk is the most beautiful
546
00:36:45,450 --> 00:36:47,425
Yes, it's beautiful
547
00:36:48,075 --> 00:36:50,500
If Nannan was here, it would be better
548
00:36:51,850 --> 00:36:53,400
I'll call her again
549
00:36:54,050 --> 00:36:55,050
Han Fei
550
00:36:59,400 --> 00:37:01,025
Don't you get it?
551
00:37:02,850 --> 00:37:04,600
What?
552
00:37:11,600 --> 00:37:12,425
Han Fei
553
00:37:13,325 --> 00:37:16,075
I don't want to be your friend any more
33231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.