All language subtitles for EP11 Closer To You

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,250 --> 00:01:40,475 Come on, what happened? 2 00:01:40,850 --> 00:01:42,125 Uncle. really 3 00:01:42,575 --> 00:01:44,550 Han Fei strained her neck 4 00:01:44,550 --> 00:01:45,750 I was just nearby 5 00:01:45,750 --> 00:01:46,750 and I came here 6 00:01:48,050 --> 00:01:49,000 You are hurt 7 00:01:49,000 --> 00:01:50,500 Why didn't you call me? 8 00:01:50,875 --> 00:01:52,375 Is there any use? 9 00:01:53,350 --> 00:01:54,825 Can you get back in time? 10 00:01:56,100 --> 00:01:57,025 If you are drunk, 11 00:01:57,025 --> 00:01:58,425 and you doesn't come back the whole night? 12 00:01:58,875 --> 00:02:00,650 Han Fei, why are you talking like that? 13 00:02:01,475 --> 00:02:01,950 You are hurt 14 00:02:01,950 --> 00:02:03,350 Uncle will certainly come back, 15 00:02:03,350 --> 00:02:04,000 right? 16 00:02:04,000 --> 00:02:05,150 I'm talking to my father 17 00:02:05,150 --> 00:02:06,025 It’s nothing to do with you! 18 00:02:06,975 --> 00:02:07,775 Look at you 19 00:02:07,775 --> 00:02:08,975 You are just like this 20 00:02:08,975 --> 00:02:12,029 As a girl, you are not tender at all 21 00:02:12,075 --> 00:02:14,350 It feels like that you are covered with thorns 22 00:02:14,350 --> 00:02:17,150 You are angry with everyone you meet. Does the world owe you? 23 00:02:17,900 --> 00:02:20,025 Uncle, it's not right to say so. 24 00:02:20,225 --> 00:02:22,150 Although Han Fei is out-going normally, 25 00:02:22,150 --> 00:02:23,800 she's lovable 26 00:02:24,350 --> 00:02:26,575 Who said that girls should be tender? 27 00:02:27,025 --> 00:02:28,650 Anyway 28 00:02:28,650 --> 00:02:30,775 She can be a little violent sometimes 29 00:02:31,700 --> 00:02:32,850 That's because you behave like a hoodlum 30 00:02:32,875 --> 00:02:34,275 What did you do to her? 31 00:02:34,275 --> 00:02:35,075 No, no, I didn't 32 00:02:35,075 --> 00:02:36,175 I didn't do anything 33 00:02:36,175 --> 00:02:36,850 How dare you say that 34 00:02:39,475 --> 00:02:40,850 I'll leave you two talking 35 00:02:40,850 --> 00:02:42,175 I'm leaving now 36 00:02:42,475 --> 00:02:43,475 Stop! 37 00:02:50,925 --> 00:02:52,300 I'll see you off 38 00:03:10,300 --> 00:03:12,000 Uncle, I'll go 39 00:03:12,675 --> 00:03:13,450 Wait 40 00:03:17,775 --> 00:03:19,975 Thank you for today 41 00:03:21,325 --> 00:03:24,175 But please don't come for her anymore 42 00:03:24,950 --> 00:03:26,475 It's better to keep a distance 43 00:03:26,725 --> 00:03:28,500 between boys and girls 44 00:03:28,700 --> 00:03:30,700 Such a feudal idea 45 00:03:31,275 --> 00:03:32,850 This is for your good 46 00:03:33,925 --> 00:03:35,925 If you really care about Han Fei, 47 00:03:35,925 --> 00:03:37,650 please pay more attention to her 48 00:03:38,675 --> 00:03:41,250 I know that you work hard 49 00:03:42,275 --> 00:03:43,400 but lots of parents who are distant 50 00:03:43,400 --> 00:03:44,875 with there kids 51 00:03:45,475 --> 00:03:46,675 because of their 52 00:03:46,675 --> 00:03:48,450 self-righteous thought 53 00:03:49,275 --> 00:03:50,900 I know whatever I say, 54 00:03:51,000 --> 00:03:52,925 you would think that I'm still a child and I'm innocent 55 00:03:54,200 --> 00:03:56,400 Anyway, take care of her 56 00:03:57,400 --> 00:03:59,075 or you would regret it in the future 57 00:04:03,275 --> 00:04:04,200 I'll go back 58 00:04:04,200 --> 00:04:05,025 Bye, uncle 59 00:04:24,200 --> 00:04:25,525 It's so late. You are still up? 60 00:04:33,350 --> 00:04:34,775 I'm in a bad mood today 61 00:04:35,300 --> 00:04:37,125 I went to the fans meeting 62 00:04:37,125 --> 00:04:38,525 and saw Bai Zhenyu 63 00:04:39,275 --> 00:04:41,175 But I couldn't talk to him alone 64 00:05:10,525 --> 00:05:12,000 Who's feeding bottle is this? 65 00:05:12,750 --> 00:05:14,400 Who would bring a feeding bottle to school? 66 00:05:14,400 --> 00:05:15,625 Isn't he wean yet? 67 00:05:16,550 --> 00:05:17,750 It isn't mine 68 00:05:24,550 --> 00:05:26,075 Is this for me? 69 00:05:26,775 --> 00:05:28,300 Why should I give you a feeding bottle? 70 00:05:31,300 --> 00:05:32,250 Xiaobei 71 00:05:33,425 --> 00:05:33,950 No 72 00:05:34,050 --> 00:05:35,300 Why do you send me a feeding bottle? 73 00:05:36,000 --> 00:05:37,800 The person might just put it here, 74 00:05:37,800 --> 00:05:39,375 and he will come to get it in a while 75 00:05:39,750 --> 00:05:40,525 Right 76 00:05:41,125 --> 00:05:42,450 What? 77 00:05:42,450 --> 00:05:43,625 It is for you 78 00:05:45,825 --> 00:05:47,775 You were hit by my father yesterday night 79 00:05:47,775 --> 00:05:48,925 I made it up to you 80 00:06:02,000 --> 00:06:03,700 What are you saying? 81 00:06:20,350 --> 00:06:21,800 Why is it a feeding bottle? 82 00:06:24,625 --> 00:06:26,275 Don't you like drinking milk? 83 00:06:27,750 --> 00:06:29,700 I've grown up now 84 00:06:29,700 --> 00:06:31,000 Is it appropriate for me to use a feeding bottle? 85 00:06:32,375 --> 00:06:33,725 No 86 00:06:34,850 --> 00:06:36,475 but I think it's cute 87 00:06:37,100 --> 00:06:39,150 Give it back if you don't like it 88 00:06:39,825 --> 00:06:42,375 How can you take back? 89 00:06:44,025 --> 00:06:45,875 Do you like it or not 90 00:06:46,550 --> 00:06:47,425 I do 91 00:06:56,975 --> 00:06:58,200 It's very cute 92 00:07:05,225 --> 00:07:07,125 Why did you bring a camera? 93 00:07:07,375 --> 00:07:09,025 Are there any activities at Publicity Department? 94 00:07:09,025 --> 00:07:09,925 Today we will draw the blackboard newspaper 95 00:07:09,925 --> 00:07:11,325 Every time I finished, I would take a photo 96 00:07:19,075 --> 00:07:20,600 Are you two on the same page now? 97 00:07:20,850 --> 00:07:22,325 You even like the same food 98 00:07:25,100 --> 00:07:26,525 She can eat mine if she's not full 99 00:07:27,225 --> 00:07:28,750 Do you treat me as a pig? 100 00:07:29,325 --> 00:07:31,343 If it goes on like this, I'm afraid... 101 00:07:31,343 --> 00:07:32,975 Enough, don't make fun of friends 102 00:07:33,400 --> 00:07:34,025 Don't worry 103 00:07:34,025 --> 00:07:35,575 You will never gain weight no matter how much you eat 104 00:07:37,825 --> 00:07:38,975 I'm so jealous 105 00:07:40,350 --> 00:07:42,575 Wu Jinghao, don't... 106 00:07:42,575 --> 00:07:44,750 Wait, let me take a photo for you! 107 00:07:44,750 --> 00:07:45,500 Fine 108 00:07:47,750 --> 00:07:48,525 Han Fei 109 00:07:48,950 --> 00:07:50,750 Three, two, one, beat him 110 00:08:03,975 --> 00:08:06,100 I'm so jealous of you and Wu Jinghao 111 00:08:09,925 --> 00:08:11,550 Why you flip me? 112 00:08:11,550 --> 00:08:13,950 Did you read too many romance novels lately? 113 00:08:14,425 --> 00:08:15,250 No 114 00:08:15,725 --> 00:08:18,450 You didn't come for the dinner party that day 115 00:08:18,450 --> 00:08:20,125 I thought you had a quarrel 116 00:08:20,150 --> 00:08:21,725 But your relationship is even better 117 00:08:21,725 --> 00:08:23,325 after a weekend 118 00:08:24,425 --> 00:08:26,050 Our relationship is never good 119 00:08:29,725 --> 00:08:32,250 Actually, I'm really jealous of you 120 00:08:32,775 --> 00:08:34,325 You are so frank 121 00:08:34,325 --> 00:08:36,375 You can say whatever you want 122 00:08:36,424 --> 00:08:38,074 and do whatever you like 123 00:08:38,900 --> 00:08:40,050 But I can't 124 00:08:41,500 --> 00:08:44,375 Then, what do you want to do? 125 00:08:47,850 --> 00:08:51,350 I want Zhang Fan to help me with the blackboard newspaper 126 00:08:51,750 --> 00:08:53,550 but I'm afraid that he will refuse 127 00:08:53,700 --> 00:08:56,675 Do you want me to ask him for you? 128 00:08:57,850 --> 00:08:58,825 Really? 129 00:09:04,225 --> 00:09:04,950 Drink up! 130 00:09:23,950 --> 00:09:24,700 Zhang Fan 131 00:09:25,125 --> 00:09:27,375 Can you help Xiaobei with the blackboard newspaper after school? 132 00:09:29,525 --> 00:09:32,000 But I have to go to the drawing class 133 00:09:33,000 --> 00:09:35,100 You can practice your drawing through designing blackboard newspapers 134 00:09:37,100 --> 00:09:38,625 It's true 135 00:09:38,925 --> 00:09:41,050 What will we draw? 136 00:09:41,675 --> 00:09:42,925 You may ask Xiaobei 137 00:09:44,525 --> 00:09:46,425 Xiaobei, what do we draw? 138 00:09:46,975 --> 00:09:48,400 You don't go to have art lesson? 139 00:09:50,225 --> 00:09:53,200 I think it's more important to help my classmates 140 00:09:53,350 --> 00:09:54,975 My sister's class is also important 141 00:09:56,525 --> 00:09:57,925 Xiaobei is more important 142 00:10:01,600 --> 00:10:02,850 By the way, Han Fei 143 00:10:02,850 --> 00:10:04,650 I remember you are quite good at drawing, aren't you? 144 00:10:04,650 --> 00:10:05,875 No, no 145 00:10:05,875 --> 00:10:07,675 Let's draw the blackboard newspaper together 146 00:10:08,500 --> 00:10:10,150 I'll pass 147 00:10:11,125 --> 00:10:12,925 Can you stop saying No? 148 00:10:12,925 --> 00:10:15,700 No. No is a necessary word of life 149 00:10:15,700 --> 00:10:17,020 You said three Nos in that sentence 150 00:10:17,025 --> 00:10:17,837 Do you know? 151 00:10:17,837 --> 00:10:18,200 I... 152 00:10:19,850 --> 00:10:20,575 Right 153 00:10:20,925 --> 00:10:22,175 Do you dare stop saying No? 154 00:10:22,600 --> 00:10:23,725 What's so hard about that? 155 00:10:24,050 --> 00:10:25,825 Okay, when we start to draw the blackboard newspaper, 156 00:10:25,875 --> 00:10:27,175 the one that says No first will lose 157 00:10:27,175 --> 00:10:28,925 The loser has to meet a requirement of the winner 158 00:10:29,725 --> 00:10:31,850 Okay, I'm not afraid 159 00:10:31,950 --> 00:10:32,350 Go! 160 00:10:36,700 --> 00:10:38,125 It's so hard 161 00:10:38,125 --> 00:10:39,150 Count me in 162 00:10:55,400 --> 00:10:56,975 Why are you looking at me? 163 00:10:57,000 --> 00:10:59,150 I wouldn't come if Mr. Yao didn't 164 00:10:59,150 --> 00:11:00,900 ask me to join you 165 00:11:10,950 --> 00:11:14,725 Xiaobei, the grid is too low 166 00:11:18,875 --> 00:11:20,700 It's too high now 167 00:11:25,925 --> 00:11:27,425 Can you draw straight? 168 00:11:30,450 --> 00:11:32,125 Just straight 169 00:11:36,675 --> 00:11:39,575 Xiaobei, you can't use the ruler 170 00:11:39,575 --> 00:11:40,950 Use the triangle ruler 171 00:11:51,700 --> 00:11:55,350 Monitor, bring a triangle ruler to Xiaobei 172 00:11:58,375 --> 00:11:59,950 No problem 173 00:12:02,700 --> 00:12:03,825 Xiaobei, here 174 00:12:14,850 --> 00:12:19,150 Han Fei, it's grammatically wrong 175 00:12:19,550 --> 00:12:22,350 Reunion means meeting again 176 00:12:22,425 --> 00:12:24,000 You can delete the word reunion 177 00:12:24,025 --> 00:12:25,400 But this is the song name 178 00:12:25,400 --> 00:12:26,575 of Girl's Generation 179 00:12:26,625 --> 00:12:28,875 Maybe it was translated wrong 180 00:12:38,550 --> 00:12:40,950 Monitor, change the water 181 00:12:43,250 --> 00:12:44,100 No problem 182 00:12:50,675 --> 00:12:52,450 Monitor, bring me the 183 00:12:52,450 --> 00:12:53,625 water bottle 184 00:12:55,225 --> 00:12:55,725 Here you are 185 00:13:02,450 --> 00:13:03,175 No 186 00:13:08,150 --> 00:13:09,099 Okay! Okay! 187 00:13:10,050 --> 00:13:13,050 Monitor, give me another chalk 188 00:13:18,975 --> 00:13:20,250 All the colors are here 189 00:13:20,250 --> 00:13:21,375 You can choose the one you need 190 00:13:21,375 --> 00:13:22,800 Don't call monitor all the time 191 00:13:22,800 --> 00:13:24,625 The monitor has his own thing to do 192 00:13:25,750 --> 00:13:26,825 Why are you so fierce? 193 00:13:39,675 --> 00:13:41,725 Stop looking at me, draw your pictures 194 00:13:48,450 --> 00:13:50,950 We can draw straight 195 00:14:08,650 --> 00:14:10,675 You're an hour late. Why do you bother to come? 196 00:14:11,600 --> 00:14:12,627 Sorry. I'm so sorry 197 00:14:12,700 --> 00:14:14,425 I helped my classmates with the blackboard newspaper 198 00:14:14,500 --> 00:14:15,775 I forgot about the time 199 00:14:17,575 --> 00:14:19,300 Don't you know you should tell me in advance? 200 00:14:19,300 --> 00:14:21,000 You just make me wait here 201 00:14:21,250 --> 00:14:22,200 Sorry. I'm so sorry 202 00:14:22,500 --> 00:14:23,875 Is sorry useful? 203 00:14:24,375 --> 00:14:26,525 But I don't know what else I should say 204 00:14:26,525 --> 00:14:27,850 except sorry 205 00:14:29,450 --> 00:14:30,825 So..sorry 206 00:14:32,075 --> 00:14:33,450 Never mind 207 00:14:34,725 --> 00:14:36,875 You high school students are really unreliable 208 00:14:37,250 --> 00:14:38,375 Start the class 209 00:14:40,725 --> 00:14:41,725 Bring me the fruits 210 00:14:50,000 --> 00:14:50,575 Here you are 211 00:15:02,300 --> 00:15:02,775 Yes 212 00:15:02,775 --> 00:15:05,425 Shut up, this is a prop 213 00:15:05,925 --> 00:15:09,375 I put the fruits here to teach you the composition of a picture 214 00:15:10,525 --> 00:15:10,975 Yes 215 00:15:10,975 --> 00:15:13,875 Shut up, put it back 216 00:15:24,275 --> 00:15:25,250 This is for you 217 00:15:26,125 --> 00:15:27,350 Okay, don't be mad 218 00:15:28,300 --> 00:15:29,900 You know I'm mad? 219 00:15:30,450 --> 00:15:31,850 You are so obedient to Wang Chutong 220 00:15:31,975 --> 00:15:33,425 Did you forget about our bet? 221 00:15:35,675 --> 00:15:36,625 You can refuse her 222 00:15:36,625 --> 00:15:37,975 What does it have to do with out bet 223 00:15:38,125 --> 00:15:40,750 Can I say that word? 224 00:15:42,450 --> 00:15:44,775 Fine, you are right all the time 225 00:15:45,400 --> 00:15:46,250 OK 226 00:15:46,875 --> 00:15:47,854 What do you want me to do 227 00:15:47,854 --> 00:15:48,950 to make you happy? 228 00:15:52,700 --> 00:15:53,575 Anything? 229 00:15:53,575 --> 00:15:54,050 Hmm 230 00:15:55,850 --> 00:15:58,175 Then learn to meow 231 00:15:58,225 --> 00:15:59,075 Meow 232 00:16:00,425 --> 00:16:01,175 Carry me on your back 233 00:16:02,575 --> 00:16:03,225 Okay 234 00:16:06,975 --> 00:16:07,775 Come on 235 00:16:10,800 --> 00:16:13,125 Wu Jinghao, be my slave 236 00:16:13,125 --> 00:16:15,675 Okay, I can do anything as long as you are happy 237 00:16:15,850 --> 00:16:16,750 Charge! 238 00:16:16,750 --> 00:16:17,600 Ready? 239 00:16:17,825 --> 00:16:18,875 Go! 240 00:16:20,600 --> 00:16:22,375 Go! 241 00:17:04,750 --> 00:17:06,425 It's so late, she is still not back yet 242 00:17:07,500 --> 00:17:08,600 You came to the bar again? 243 00:17:20,925 --> 00:17:23,525 Really? You didn't drink today 244 00:17:24,925 --> 00:17:27,225 It's all because of your classmate. He's so stupid 245 00:17:27,250 --> 00:17:29,250 I can't teach him 246 00:17:29,250 --> 00:17:30,675 He left me no time to play 247 00:17:31,700 --> 00:17:32,350 I'm so tired! 248 00:17:39,375 --> 00:17:40,625 Mature a little bit 249 00:17:50,275 --> 00:17:52,175 Did you hand in your homework yesterday? 250 00:17:52,325 --> 00:17:53,550 Yes. What's wrong? 251 00:17:54,425 --> 00:17:57,450 I'm screwed. I didn't write a word 252 00:17:57,600 --> 00:17:58,925 I went to the drawing class 253 00:17:58,925 --> 00:18:00,125 after we finished the blackboard newspaper 254 00:18:00,400 --> 00:18:01,875 It's late when I was home 255 00:18:03,550 --> 00:18:04,650 Where are the exercise books? 256 00:18:06,225 --> 00:18:07,025 Here 257 00:18:07,550 --> 00:18:08,575 Let me copy 258 00:18:23,075 --> 00:18:24,300 I'll go hand in the homework first 259 00:18:41,675 --> 00:18:43,325 Why do you eat so little today? 260 00:18:46,700 --> 00:18:48,200 Let go have a barbecue after school 261 00:18:48,350 --> 00:18:49,275 I miss it 262 00:18:54,875 --> 00:18:56,100 Why don't you answer me? 263 00:18:57,675 --> 00:18:58,525 You lose 264 00:19:02,325 --> 00:19:04,075 Wu Jinghao, you are so cunning 265 00:19:04,075 --> 00:19:05,150 Admit defeat for bet 266 00:19:07,225 --> 00:19:09,900 Fine, say it, what do you want me to do? 267 00:19:17,950 --> 00:19:19,275 Close your eyes 268 00:19:28,275 --> 00:19:29,225 Come on 269 00:19:48,975 --> 00:19:50,375 Open your mouth 270 00:19:50,525 --> 00:19:51,300 Why 271 00:19:52,075 --> 00:19:52,775 Open it 272 00:19:55,275 --> 00:20:00,000 Come on. Don't move. Don't move 273 00:20:06,500 --> 00:20:08,200 Okay, you can open your eyes 274 00:20:09,875 --> 00:20:11,925 The standard smile with eight teeth 275 00:20:12,700 --> 00:20:16,075 Han Fei, you have a nice smile 276 00:20:21,625 --> 00:20:23,700 You are so boring 277 00:20:45,925 --> 00:20:48,475 Zhang Fan, you didn't go to the studio 278 00:20:48,475 --> 00:20:49,625 because of the blackboard newspaper these days 279 00:20:49,625 --> 00:20:50,950 Aren't you afraid that my sister would be angry with you? 280 00:20:52,100 --> 00:20:54,600 That's why I had to go 281 00:20:55,700 --> 00:20:57,275 Why am I so afraid of your sister 282 00:20:57,475 --> 00:20:59,500 Every time I see her, I'm scared 283 00:21:00,325 --> 00:21:01,475 When the blackboard newspaper is finished, 284 00:21:01,475 --> 00:21:02,475 I will buy you snacks 285 00:21:02,475 --> 00:21:03,300 and thank you for that 286 00:21:03,675 --> 00:21:04,475 Alright 287 00:21:06,750 --> 00:21:08,525 People with a simple mind is happier 288 00:21:10,000 --> 00:21:11,450 He's not so complicated as you 289 00:21:12,225 --> 00:21:14,175 Are you saying that I'm simple? 290 00:21:15,900 --> 00:21:17,325 Yes, who else? 291 00:21:34,075 --> 00:21:34,900 Morning! 292 00:21:35,625 --> 00:21:36,800 It's too late 293 00:21:46,200 --> 00:21:48,700 It smells so good. Where did you buy this? 294 00:21:48,875 --> 00:21:50,875 The breakfast shop behind my sister's school 295 00:21:50,925 --> 00:21:52,450 It's said that it has been opening for forty years 296 00:21:53,150 --> 00:21:55,250 Your sister's school, the art academy 297 00:21:55,475 --> 00:21:56,650 Isn't it far from here? 298 00:21:56,650 --> 00:21:57,324 Yes 299 00:21:57,324 --> 00:21:58,668 I waited for a while 300 00:22:05,625 --> 00:22:06,425 Wu Jinghao 301 00:22:06,800 --> 00:22:08,575 I warn you not to be too nice to me 302 00:22:34,625 --> 00:22:36,450 You, don't feel unhappy 303 00:22:36,450 --> 00:22:38,475 They have no sense of appreciation 304 00:22:48,950 --> 00:22:50,350 Enough 305 00:22:50,350 --> 00:22:51,650 I heard on my way 306 00:22:51,875 --> 00:22:53,125 Isn't it just a bad painting 307 00:22:53,225 --> 00:22:54,175 It's no big deal 308 00:22:54,175 --> 00:22:55,325 We can quit 309 00:22:58,700 --> 00:23:02,900 Jinghao, you understand me 310 00:23:02,900 --> 00:23:05,250 I'm under a lot of pressure 311 00:23:05,250 --> 00:23:05,750 Let go! Let go! 312 00:23:05,750 --> 00:23:07,300 So what if I'm not talented 313 00:23:07,300 --> 00:23:08,200 Alright, let go 314 00:23:08,950 --> 00:23:10,800 But you are talented 315 00:23:11,525 --> 00:23:14,150 I think you might be someone 316 00:23:14,150 --> 00:23:15,550 like Bai Zhenyu in the future 317 00:23:15,675 --> 00:23:17,750 Zhang Fan, how can he become 318 00:23:17,750 --> 00:23:18,950 someone like Bai Zhenyu? 319 00:23:19,400 --> 00:23:20,225 Why not? 320 00:23:21,500 --> 00:23:22,775 Look at his hand 321 00:23:22,775 --> 00:23:24,750 Bai Zhenyu also practiced to crack his fingers 322 00:23:24,750 --> 00:23:25,800 He's got cocoons on his hands 323 00:23:25,800 --> 00:23:27,075 This is the proof of hard work 324 00:23:27,350 --> 00:23:28,900 He didn't only get cocoons on his hands, 325 00:23:28,900 --> 00:23:30,775 he also practiced so hard that he didn't notice the piano room was locked 326 00:23:30,825 --> 00:23:32,125 and he had to spend to night there 327 00:23:32,375 --> 00:23:34,521 Zhang Fan, you can't be so stupid as him 328 00:23:34,521 --> 00:23:35,425 and do stupid things 329 00:23:36,025 --> 00:23:37,400 How could you know that? 330 00:23:37,925 --> 00:23:39,200 I heard about that on the news 331 00:23:39,800 --> 00:23:40,775 How could it be? 332 00:23:41,025 --> 00:23:42,250 We share his news 333 00:23:42,250 --> 00:23:43,500 in our fans group every day 334 00:23:44,100 --> 00:23:46,300 How come we don't know this 335 00:23:48,975 --> 00:23:51,675 Mom, have you seen my glasses? 336 00:23:51,675 --> 00:23:53,050 On the tea table 337 00:23:57,350 --> 00:23:59,625 Jinghao, come and have a look 338 00:24:01,425 --> 00:24:02,800 This young man 339 00:24:02,800 --> 00:24:04,100 He's about your sister's age 340 00:24:04,225 --> 00:24:05,725 He's on the news now 341 00:24:06,025 --> 00:24:06,575 Who? 342 00:24:06,775 --> 00:24:07,650 Bai Zhenyu 343 00:24:11,000 --> 00:24:11,600 Oh 344 00:24:16,750 --> 00:24:18,050 Tomorrow is youth day 345 00:24:18,350 --> 00:24:19,600 That means 346 00:24:19,600 --> 00:24:21,750 he was locked in the piano room tonight 347 00:24:23,675 --> 00:24:25,225 I know where to find him 348 00:24:28,125 --> 00:24:29,225 Who? 349 00:24:39,225 --> 00:24:40,750 You have a lot of call sheets lately 350 00:24:40,750 --> 00:24:41,200 Yes 351 00:24:41,800 --> 00:24:43,250 Don't be too tired 352 00:24:43,250 --> 00:24:44,556 Look how thin you are now 353 00:24:44,575 --> 00:24:45,200 Yes 354 00:24:46,000 --> 00:24:48,150 Mom, you don't understand 355 00:24:48,225 --> 00:24:51,050 As the saying goes, the camera gives one ten pounds weight 356 00:24:51,150 --> 00:24:53,550 My company asks me to control my diet 357 00:24:54,175 --> 00:24:56,000 If I continue to eat like this, I would be fat like a pig 358 00:24:56,000 --> 00:24:58,150 It's a good thing to be strict with yourself 359 00:24:58,475 --> 00:25:00,975 I heard that a lot of people admire you now 360 00:25:01,125 --> 00:25:03,575 You have to mind your words and behavior 361 00:25:03,575 --> 00:25:06,400 Mom, thanks to you 362 00:25:07,775 --> 00:25:09,575 Don't flatter me here 363 00:25:09,950 --> 00:25:11,125 I'll cook another dish for you 364 00:25:11,625 --> 00:25:12,100 It's enough, mom 365 00:25:12,100 --> 00:25:12,850 You eat 366 00:25:21,225 --> 00:25:24,150 Crush the shadow of the sun 367 00:25:24,500 --> 00:25:27,575 Fold it into a paper plane 368 00:25:27,875 --> 00:25:30,325 It carries my ideas 369 00:25:30,625 --> 00:25:33,125 Zhenyu, Kan is here 370 00:25:34,025 --> 00:25:35,125 Come in 371 00:25:35,450 --> 00:25:36,500 You talk 372 00:25:39,300 --> 00:25:40,875 You are so bald 373 00:25:40,875 --> 00:25:42,025 Aren't you afraid that you would be seen? 374 00:25:42,025 --> 00:25:43,025 Who am I 375 00:25:44,425 --> 00:25:45,675 I'm the prince of disguise 376 00:25:45,775 --> 00:25:46,950 No kidding 377 00:25:48,275 --> 00:25:50,225 How are your songs? 378 00:25:50,500 --> 00:25:52,725 The DEMO was too dreary 379 00:25:52,775 --> 00:25:53,975 You don't have much time 380 00:25:53,975 --> 00:25:55,175 You must be in a hurry 381 00:25:56,975 --> 00:25:58,550 I don't have any inspirations 382 00:25:59,800 --> 00:26:02,000 I say you have to go out more 383 00:26:02,225 --> 00:26:03,750 Be careful of illness 384 00:26:03,750 --> 00:26:04,625 with Cindy watching you all day 385 00:26:05,775 --> 00:26:07,125 Can you cure me? 386 00:26:07,125 --> 00:26:09,325 I can't cure lovesickness 387 00:26:09,375 --> 00:26:10,700 Cut that crap 388 00:26:10,700 --> 00:26:11,525 Seriously, 389 00:26:11,825 --> 00:26:14,175 do you really plan to go to the piano room? 390 00:26:14,225 --> 00:26:15,475 What else can I do? 391 00:26:15,475 --> 00:26:16,450 Can I refuse? 392 00:26:18,225 --> 00:26:18,950 Right 393 00:26:19,475 --> 00:26:21,225 I admire Cindy 394 00:26:21,225 --> 00:26:22,625 She uses dirty means, 395 00:26:22,625 --> 00:26:24,250 but they are all useful 396 00:26:24,425 --> 00:26:25,550 Look at you 397 00:26:25,600 --> 00:26:27,175 A small video made you popular 398 00:26:27,950 --> 00:26:30,500 You don't have to cooperate with the show 399 00:26:30,750 --> 00:26:32,300 It's easier said than done 400 00:26:32,475 --> 00:26:34,200 I want them to make me popular 401 00:26:34,650 --> 00:26:36,225 But they don't want me 402 00:26:40,000 --> 00:26:40,600 Kan 403 00:26:40,625 --> 00:26:41,150 Yes? 404 00:26:41,875 --> 00:26:42,925 Seriously, 405 00:26:43,875 --> 00:26:46,200 let's find an opportunity to talk to the company 406 00:26:47,100 --> 00:26:47,925 About what? 407 00:26:48,400 --> 00:26:50,825 I am a singer rather than an actor 408 00:26:50,825 --> 00:26:52,250 I don't want to act 409 00:26:52,450 --> 00:26:54,075 I want to be myself 410 00:26:57,875 --> 00:26:59,075 Be yourself? 411 00:27:00,050 --> 00:27:01,798 Since you signed the contract with the company, 412 00:27:01,925 --> 00:27:03,900 you've done a lot of things involuntarily 413 00:27:19,325 --> 00:27:21,275 Come on, let's have dinner together 414 00:27:21,375 --> 00:27:23,225 I have to do the blackboard newspaper after dinner 415 00:27:23,325 --> 00:27:24,050 You go 416 00:27:24,050 --> 00:27:25,250 I asked for leave this evening 417 00:27:25,250 --> 00:27:26,225 I'll pass 418 00:27:26,750 --> 00:27:27,475 Oh 419 00:27:30,675 --> 00:27:32,425 Come on, let's go eating 420 00:27:36,325 --> 00:27:38,525 Won't you ask what he's doing? 421 00:27:41,225 --> 00:27:42,450 What for? 422 00:27:43,125 --> 00:27:44,575 But you want to know 423 00:27:46,200 --> 00:27:47,650 Do I? 424 00:27:47,850 --> 00:27:49,900 Yes, you want to 425 00:27:50,525 --> 00:27:51,850 I don't 426 00:28:32,575 --> 00:28:33,975 It's so big here. Where can I find it? ! 427 00:28:43,025 --> 00:28:44,525 Zhenyu will be here tonight 428 00:28:44,825 --> 00:28:46,200 You must tell the security 429 00:28:46,200 --> 00:28:47,675 to keep the safety of this building 430 00:28:48,075 --> 00:28:49,875 Tomorrow Zhenyu will practice playing the piano all night 431 00:28:49,875 --> 00:28:51,225 and then he will be the headline of the newspaper 432 00:28:51,225 --> 00:28:53,075 Check the media list again 433 00:28:53,075 --> 00:28:53,775 Understand 434 00:28:53,775 --> 00:28:56,425 By the way, the press release must be corrected in advance 435 00:28:56,425 --> 00:28:58,550 The key point is to shape a diligent Zhenyu's 436 00:28:58,550 --> 00:29:00,250 And then make his story inspirational 437 00:29:00,250 --> 00:29:01,375 Don't use too much exaggeration 438 00:29:01,625 --> 00:29:04,800 Headline, did she plan this? 439 00:29:05,875 --> 00:29:07,317 Okay, I know, Cindy 440 00:29:07,317 --> 00:29:08,175 You go first 441 00:29:10,150 --> 00:29:11,100 I've bought all the headlines 442 00:29:11,100 --> 00:29:12,100 tomorrow 443 00:29:12,100 --> 00:29:12,950 To make it more real, 444 00:29:12,950 --> 00:29:13,675 you have to stay here today 445 00:29:13,675 --> 00:29:15,125 Tomorrow Jiafei will open the door for you 446 00:29:15,475 --> 00:29:16,675 Do I have to do this? 447 00:29:16,675 --> 00:29:17,700 What do you think? 448 00:29:17,700 --> 00:29:19,850 There are too many scolds on the Internet 449 00:29:19,975 --> 00:29:22,275 Some said that you skip classes 450 00:29:22,275 --> 00:29:23,775 and some said that you have no ability 451 00:29:24,100 --> 00:29:26,125 Do you know how much the company spent on you? 452 00:29:26,425 --> 00:29:28,165 It's not easy to seize the opportunity this time 453 00:29:28,165 --> 00:29:29,075 and made the plan 454 00:29:29,175 --> 00:29:31,075 We are counting on this to save your reputation 455 00:29:31,300 --> 00:29:32,700 A straight foot is not afraid of a crooked shoe 456 00:29:32,700 --> 00:29:33,850 Why should I care about what others think of me? 457 00:29:34,100 --> 00:29:35,600 You have a good mentality now 458 00:29:35,975 --> 00:29:37,900 Do you know how much the company spent on you? 459 00:29:38,075 --> 00:29:39,175 As a singer, 460 00:29:39,300 --> 00:29:40,275 how much can you earn 461 00:29:40,275 --> 00:29:41,300 without your fans 462 00:29:41,300 --> 00:29:43,550 and your business values 463 00:29:43,550 --> 00:29:44,750 and just count on the concerts and albums 464 00:29:45,575 --> 00:29:46,325 Okay 465 00:30:24,200 --> 00:30:26,875 Zhenyu, don't blame me for being so frank with you 466 00:30:26,900 --> 00:30:28,025 Your songs recently are not so good 467 00:30:28,575 --> 00:30:30,075 You can take this opportunity to reflect on yourself 468 00:30:30,075 --> 00:30:30,975 What is going on with you? 469 00:30:31,575 --> 00:30:32,875 Can you remove your worries? 470 00:30:32,875 --> 00:30:34,050 I don't want to argue with you 471 00:30:34,825 --> 00:30:36,975 Argue? Do you think I want to argue with you? 472 00:30:36,975 --> 00:30:38,600 Bai Zhenyu, I'm your agent, 473 00:30:38,600 --> 00:30:39,600 not your babysitter 474 00:30:39,600 --> 00:30:40,500 My job 475 00:30:40,500 --> 00:30:42,825 is to get you cooperating with the company smoothly 476 00:30:44,125 --> 00:30:44,625 Yes 477 00:30:45,150 --> 00:30:46,775 I think you are right 478 00:30:49,400 --> 00:30:52,800 It's just work between us 479 00:30:53,125 --> 00:30:54,650 So we'd better 480 00:30:54,650 --> 00:30:56,225 keep some distance 481 00:31:03,700 --> 00:31:04,525 What do you need? 482 00:31:04,525 --> 00:31:05,525 I will bring you 483 00:31:05,525 --> 00:31:06,175 Don't bother 484 00:31:08,125 --> 00:31:10,275 Fine, I'll lock the door 485 00:31:10,275 --> 00:31:11,475 Call me if you need anything 486 00:33:00,200 --> 00:33:01,100 Who's it? 487 00:33:03,975 --> 00:33:05,175 Who's there? 488 00:33:08,375 --> 00:33:09,750 Er... 489 00:33:12,525 --> 00:33:13,775 No 490 00:33:22,925 --> 00:33:24,350 What are you doing here? 491 00:33:25,675 --> 00:33:27,850 I should ask you this question 492 00:33:28,500 --> 00:33:31,075 I've recorded this show directed and acted 493 00:33:31,175 --> 00:33:32,700 by you and your agent 494 00:33:34,475 --> 00:33:35,700 Are you crazy? 495 00:33:35,700 --> 00:33:37,425 It's none of your business 496 00:33:38,225 --> 00:33:39,950 Go see Hong Tunan in the hospital 497 00:33:40,375 --> 00:33:42,150 or I will post the evidence on the Internet 498 00:33:42,400 --> 00:33:43,950 and destroy you 499 00:33:44,475 --> 00:33:45,925 Who do you think you are? 500 00:33:46,225 --> 00:33:48,400 What's it got to do with you? 501 00:33:48,700 --> 00:33:49,724 Is it so hard for you 502 00:33:49,724 --> 00:33:50,800 to go visit your girlfriend at the hospital? 503 00:33:51,925 --> 00:33:53,162 You have the time to drink here, 504 00:33:53,162 --> 00:33:54,200 but you don't have the time to go to the hospital? 505 00:33:55,575 --> 00:33:56,675 You misunderstood 506 00:33:56,675 --> 00:33:57,675 Han Fei misunderstood as well 507 00:33:57,675 --> 00:33:58,975 You've all got it wrong 508 00:34:01,050 --> 00:34:03,500 Nannan and I are not what you think we are 509 00:34:03,500 --> 00:34:05,075 Then what's your relationship? 510 00:34:30,975 --> 00:34:33,775 I was a freshman at that time 511 00:34:36,949 --> 00:34:39,574 and I gathered a band. It was popular at the school 512 00:34:40,025 --> 00:34:41,700 Is he going out? 513 00:34:47,750 --> 00:34:49,250 Sign for me! 514 00:34:49,250 --> 00:34:51,300 Yu, sign for me 515 00:34:51,300 --> 00:34:53,025 I'm your fan, Yu 516 00:34:53,025 --> 00:34:54,600 Yu, you are so handsome 517 00:34:54,600 --> 00:34:56,100 Yu, you are so handsome, Yu 518 00:35:01,325 --> 00:35:02,375 I want it as well 519 00:35:02,375 --> 00:35:03,350 Me, Yu 520 00:35:03,400 --> 00:35:04,325 I want it as well 521 00:35:05,400 --> 00:35:07,375 Yu, sign for me 522 00:35:07,375 --> 00:35:08,775 Sign for me 523 00:35:12,875 --> 00:35:14,100 So handsome 524 00:35:14,100 --> 00:35:15,600 Yu, sign for me 525 00:35:16,500 --> 00:35:17,850 At that time 526 00:35:19,950 --> 00:35:21,525 I thought Han Fei liked me 527 00:35:28,225 --> 00:35:32,375 Han Fei did like you 528 00:35:36,025 --> 00:35:37,100 She said that? 529 00:35:39,350 --> 00:35:41,775 No, I just thought 530 00:35:47,950 --> 00:35:49,075 Do you know? 531 00:35:49,700 --> 00:35:51,650 There are three illusions in the world 532 00:35:52,975 --> 00:35:54,100 The phone rang 533 00:35:55,975 --> 00:35:57,300 There was a knock on the door 534 00:35:58,150 --> 00:35:59,075 And 535 00:36:00,975 --> 00:36:02,925 she liked you 536 00:36:06,925 --> 00:36:08,800 May be Han Fei just 537 00:36:10,175 --> 00:36:12,850 regards me as a friend 538 00:36:14,300 --> 00:36:16,125 With Nannan, 539 00:36:18,650 --> 00:36:20,925 Han Fei would never consider me 540 00:36:23,075 --> 00:36:25,025 One day 541 00:36:25,700 --> 00:36:27,550 I asked her out 542 00:36:30,025 --> 00:36:32,975 and I wanted to confess to her my love 543 00:36:37,950 --> 00:36:39,525 So comfortable 544 00:36:42,100 --> 00:36:43,400 Do you think 545 00:36:43,400 --> 00:36:45,450 the sea at dusk is the most beautiful 546 00:36:45,450 --> 00:36:47,425 Yes, it's beautiful 547 00:36:48,075 --> 00:36:50,500 If Nannan was here, it would be better 548 00:36:51,850 --> 00:36:53,400 I'll call her again 549 00:36:54,050 --> 00:36:55,050 Han Fei 550 00:36:59,400 --> 00:37:01,025 Don't you get it? 551 00:37:02,850 --> 00:37:04,600 What? 552 00:37:11,600 --> 00:37:12,425 Han Fei 553 00:37:13,325 --> 00:37:16,075 I don't want to be your friend any more 33231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.