All language subtitles for Doraemon701-timed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,618 --> 00:00:03,620 (ドラえもん) 〈挑戦! リトスタクイズ!〉 2 00:00:12,629 --> 00:00:15,632 〈正解は 番組の最後で発表!〉 3 00:00:16,600 --> 00:00:18,602 ・~ 4 00:01:33,610 --> 00:01:37,614 (のび太) うう~… もう我慢できない。 5 00:01:37,614 --> 00:01:41,585 しかし 面倒くさい。 面倒くさいけど 我慢できない。 6 00:01:41,585 --> 00:01:46,623 あ~ どうしたらいいんだろう? 困った 困った~…。 7 00:01:46,623 --> 00:01:50,594 ねえ 歩かないで どこへでも行ける機械ない? 8 00:01:50,594 --> 00:01:53,597 (ドラえもん) え…? まあ ないこともない。 9 00:01:58,602 --> 00:02:01,605 コバンザメっていう魚を 知ってる? 10 00:02:02,606 --> 00:02:05,609 別名 コバンイタダキ。 11 00:02:05,609 --> 00:02:08,612 頭に小判のような吸盤があって→ 12 00:02:08,612 --> 00:02:11,615 これで 大きな魚や亀にくっついて→ 13 00:02:11,615 --> 00:02:13,617 暮らしているんだ。 14 00:02:14,618 --> 00:02:16,620 頭の吸盤は 背びれが変化したもので→ 15 00:02:16,620 --> 00:02:18,622 そして… んっ? 16 00:02:18,622 --> 00:02:21,625 なるほど こうなるのか。 17 00:02:21,625 --> 00:02:23,660 やめてよ ボクにくっつくのは! 18 00:02:23,660 --> 00:02:25,662 まあまあ。 19 00:02:27,597 --> 00:02:30,634 いや~ ラクチン ラクチン。 20 00:02:30,634 --> 00:02:34,638 今日は 学校でマラソンやったから クタクタなんだ。 21 00:02:36,640 --> 00:02:38,642 トイレ トイレと。 22 00:02:38,642 --> 00:02:40,677 あきれた。 23 00:02:40,677 --> 00:02:42,612 (水を流す音) 24 00:02:42,612 --> 00:02:47,617 フウ~… これさえあれば ラクができるぞ。 25 00:02:47,617 --> 00:02:49,619 よし 外に行こう! 26 00:02:49,619 --> 00:02:52,622 誰か通らないかな~…。 27 00:02:52,622 --> 00:02:54,624 返してよ! いいじゃない。 28 00:02:54,624 --> 00:02:56,693 もう! 返せ…! 29 00:02:56,693 --> 00:02:58,695 おっとっと…! (衝撃音) 30 00:03:04,634 --> 00:03:08,638 ・~(ママの鼻歌) 31 00:03:08,638 --> 00:03:10,607 そうだ 空き地に行きたいな。 32 00:03:10,607 --> 00:03:12,609 ・~(鼻歌) 33 00:03:12,609 --> 00:03:15,645 あ~! そっちじゃないよ。 こっち! 34 00:03:15,645 --> 00:03:18,615 (ママ)えっ!? のび太? 35 00:03:18,615 --> 00:03:20,617 変ねえ…。 36 00:03:23,620 --> 00:03:25,722 しょうがない。 37 00:03:25,722 --> 00:03:27,724 他の誰かが通りかかるまで 待とう。 38 00:03:30,827 --> 00:03:33,597 (あくび) (足音) 39 00:03:33,597 --> 00:03:36,600 ん…? 来た! 40 00:03:37,601 --> 00:03:40,837 (しずか) んっ? なんだか ムズムズ…。 41 00:03:40,837 --> 00:03:43,607 気のせいかしら…。 いた~~っ!! 42 00:03:43,607 --> 00:03:45,609 うう~っ…! 43 00:03:47,611 --> 00:03:49,579 コラ~ッ!! キャーッ! 44 00:03:49,579 --> 00:03:51,581 ベロベロベ~! 45 00:03:51,581 --> 00:03:53,617 許さん!! 46 00:03:53,617 --> 00:03:55,619 キャ~~ッ! 47 00:03:55,619 --> 00:03:57,621 (たたく音) ブッ…! 48 00:03:57,621 --> 00:03:59,589 どわっ…! うう…。 49 00:03:59,589 --> 00:04:02,626 もう… フン! ワハハハハハ! 50 00:04:02,626 --> 00:04:05,595 う… う… うぐ…。 51 00:04:05,595 --> 00:04:07,631 ろくな目に遭わないぞ…! ヘヘヘッ! 52 00:04:07,631 --> 00:04:09,599 (安雄)だから ボクだってば! 53 00:04:09,599 --> 00:04:11,601 (はる夫)見た目より速いんだから。 54 00:04:11,601 --> 00:04:13,637 どうしたの? 55 00:04:13,637 --> 00:04:15,605 (安雄)誰が かけっこが速いか という話なんだ。 56 00:04:15,605 --> 00:04:17,607 (韋駄天)オレだって! 57 00:04:17,607 --> 00:04:19,643 (安雄)だから…! (はる夫)ボクだよ! 58 00:04:19,643 --> 00:04:21,578 それは もちろんボクだよ。 59 00:04:21,578 --> 00:04:23,613 のび太さん! 60 00:04:23,613 --> 00:04:25,582 (3人)ハハハハッ…! のび太が? 61 00:04:25,582 --> 00:04:28,618 じゃあ 競走してみよう。 62 00:04:28,618 --> 00:04:30,620 町をひと回りして帰ってくるんだ。 63 00:04:30,620 --> 00:04:32,622 よーい… ドン! 64 00:04:32,622 --> 00:04:38,628 ・~ 65 00:04:38,628 --> 00:04:40,597 (韋駄天)お先に~! 66 00:04:40,597 --> 00:04:42,599 (しずか)頑張って! 67 00:04:42,599 --> 00:04:45,602 (3人)ハア ハア ハア…! 68 00:04:45,602 --> 00:04:47,671 わ~い! (3人)え~っ!? 69 00:04:47,671 --> 00:04:50,640 1番 1番! 70 00:04:50,640 --> 00:04:52,609 のび太が走ってるのを 見なかったぞ! 71 00:04:52,609 --> 00:04:54,577 (安雄・はる夫)そうだ そうだ! 72 00:04:54,577 --> 00:04:57,580 見えないほどに速かったんだよ。 73 00:04:57,580 --> 00:05:00,583 そんなウソ あるか! なっ? 74 00:05:01,718 --> 00:05:03,620 (はる夫)インチキ インチキ! 75 00:05:03,620 --> 00:05:05,622 インチキ! インチキしただろ! 76 00:05:05,622 --> 00:05:07,657 (3人)インチキ インチキ インチキ…! 77 00:05:07,657 --> 00:05:10,660 (3人)ウソつき! インチキ! トンチキ! 78 00:05:12,629 --> 00:05:14,631 (ジャイアン)オレが…→ 79 00:05:14,631 --> 00:05:17,634 トンチキだと~!? 80 00:05:18,668 --> 00:05:21,705 (スネ夫)やあ ジャイアン。 …のバカ野郎! 81 00:05:21,705 --> 00:05:24,607 なんだと? (殴る音) 82 00:05:24,607 --> 00:05:26,743 あーーー…。 83 00:05:26,743 --> 00:05:29,746 ハハハハッ…! 面白くて やめられないや! 84 00:05:31,648 --> 00:05:35,618 ここなら静かだ。 たっぷり歌の稽古をしよう。 85 00:05:35,618 --> 00:05:37,687 えっ!? 86 00:05:37,687 --> 00:05:40,623 (座る音) ぐえ~…。 87 00:05:40,623 --> 00:05:42,625 (せき払い) (息を吸う音) 88 00:05:42,625 --> 00:05:47,597 ・~「WOW WOW WOW、 ありがとう」 89 00:05:47,597 --> 00:05:50,633 ・~「産まれて、ありがと!」 90 00:05:50,633 --> 00:05:52,702 うっ…。 ん…? 91 00:05:52,702 --> 00:05:55,605 (おなら) ウ… ウエ~…! 92 00:05:55,605 --> 00:05:58,708 ・~(ジャイアン)「この声、この顔」 93 00:05:58,708 --> 00:06:00,610 ・~「ミラ…」 (おなら) 94 00:06:00,610 --> 00:06:02,645 ・~「ミラクルジャイアン」 (おなら) 95 00:06:02,645 --> 00:06:04,647 ぐわああ~~っ…! 96 00:06:06,783 --> 00:06:08,785 うーん…。 97 00:06:09,686 --> 00:06:11,721 うっ… うう…! 98 00:06:11,721 --> 00:06:14,624 ううっ… うう…。 99 00:06:14,624 --> 00:06:16,626 うっ… ぐっ…! 100 00:06:18,628 --> 00:06:22,632 こ… これ 返すよ…。 101 00:06:22,632 --> 00:06:24,634 オエ~…。 ん…? 102 00:06:29,606 --> 00:06:31,608 dボタンを押して参加してね。 103 00:06:49,559 --> 00:06:51,594 〈今なら 歴代作品 配信中!〉 104 00:06:51,594 --> 00:06:54,597 〈お気に入りの映画を アプリで楽しもう!〉 105 00:06:54,597 --> 00:06:56,666 〈「ドラえもんアプリ」で検索!〉 106 00:06:56,666 --> 00:06:58,668 〈最新作は劇場で!〉 107 00:07:07,777 --> 00:07:09,779 (ジャイアン)ああ…。 108 00:07:13,683 --> 00:07:16,586 (ジャイアン)18対2… 惨敗だ。 109 00:07:16,586 --> 00:07:21,591 取られた18点のうち15点は のび太 オマエのせいだ! 110 00:07:21,591 --> 00:07:24,594 (のび太)18から15を引くと えっと…。 111 00:07:24,594 --> 00:07:26,596 (スネ夫)3。 な~んだ! 112 00:07:26,596 --> 00:07:31,601 どの道 3対2で負けてたんだ。 ボクのせいじゃなくて よかった。 113 00:07:31,601 --> 00:07:33,636 (ジャイアン)うるせえ! 114 00:07:33,636 --> 00:07:36,673 オマエのヘマがなけりゃ あと5点は取れた! 115 00:07:36,673 --> 00:07:38,608 だから 合計20点。 116 00:07:38,608 --> 00:07:42,812 結局 オマエのせいで負けたんだ! そうかな? 117 00:07:42,812 --> 00:07:47,784 オレが鍛え直してやる…。 まずは 地獄の1000本ノックだ! 118 00:07:47,784 --> 00:07:49,686 やった! ああ でも ボク 用事が…。 119 00:07:49,686 --> 00:07:52,755 (ジャイアン)コラッ! 待て~! 待て 待て 待て! 120 00:07:52,755 --> 00:07:55,592 オマエは うまくなろうと思わねえのか!? 121 00:07:55,592 --> 00:07:58,595 うまくなりたいけど 練習は嫌いなの! 122 00:07:58,595 --> 00:08:00,597 (2人)うわっ! 123 00:08:01,598 --> 00:08:03,600 イッ! テッ! 124 00:08:03,600 --> 00:08:05,602 イッテ~! 125 00:08:06,603 --> 00:08:08,605 ぬあ~っ! 126 00:08:08,605 --> 00:08:10,607 ド… ドンマイ! 127 00:08:11,608 --> 00:08:13,643 悔しい~! 128 00:08:13,643 --> 00:08:16,613 なんで こんな目に遭わなきゃ いけないんだよ~! 129 00:08:16,613 --> 00:08:19,582 (ドラえもん)それは やっぱり キミが下手だからだよ。 130 00:08:19,582 --> 00:08:21,584 付き合おう! 131 00:08:21,584 --> 00:08:25,622 そんな目に遭わないように 外に行って練習しよう! ほら! 132 00:08:25,622 --> 00:08:27,590 いや…。 え? 133 00:08:27,590 --> 00:08:30,593 問題はジャイアンなんだ…。 そうなんだ。 134 00:08:30,593 --> 00:08:33,596 ジャイアンさえいなかったら こんな目に…。 135 00:08:35,598 --> 00:08:38,568 あ~あ どこかに 引っ越してくれないかな…。 136 00:08:38,568 --> 00:08:41,604 ふ~ん… そんなふうに考えるの? 137 00:08:41,604 --> 00:08:43,573 だって そうだろ? アイツさえいなけりゃ…。 138 00:08:43,573 --> 00:08:45,575 じゃあ やってみる? え? 139 00:08:49,579 --> 00:08:51,581 どくさい? 140 00:08:51,581 --> 00:08:54,584 これは 未来のどくさい者が 作らせたスイッチなんだ。 141 00:08:54,584 --> 00:08:56,586 どくさい者っていうのはね→ 142 00:08:56,586 --> 00:09:01,558 世の中を 自分一人の考えで 動かそうとする人のことだよ。 143 00:09:01,558 --> 00:09:04,594 別の考えの人がいたら どうするの? 144 00:09:04,594 --> 00:09:07,597 消すのさ。 自分の理想のため→ 145 00:09:07,597 --> 00:09:12,602 これを使って 反対する者 邪魔になる者を 次々と! 146 00:09:13,770 --> 00:09:15,572 け… 消すって どんなふうに? 147 00:09:15,572 --> 00:09:18,741 いなくなっちゃうんだよ 跡形もなく。 148 00:09:18,741 --> 00:09:20,577 おっ ちょうどいいや。 149 00:09:20,577 --> 00:09:22,579 それっ! 150 00:09:23,780 --> 00:09:27,584 あれ? あれ!? ハエがいなくなっちゃった! 151 00:09:27,584 --> 00:09:30,587 ねっ 簡単でしょ? 邪魔者は消しちゃいな。 152 00:09:30,587 --> 00:09:32,589 デヘヘ…。 153 00:09:32,589 --> 00:09:35,592 これで キミの思いどおりになる 世界にすればいい。 154 00:09:36,593 --> 00:09:39,596 でも だからって 人を消すなんて怖いよ。 155 00:09:39,596 --> 00:09:41,598 しばらく考えてみる。 156 00:09:41,598 --> 00:09:44,601 どうぞ どうぞ! ごゆっくり~。 (ドアの開閉音) 157 00:09:46,569 --> 00:09:48,571 ジャイアンは憎らしいヤツだけど→ 158 00:09:48,571 --> 00:09:51,574 消しちゃうってのは さすがに かわいそうだよ…。 159 00:09:51,574 --> 00:09:53,576 うん! 160 00:09:53,576 --> 00:09:55,578 (殴る音) だ~っ! 161 00:09:55,578 --> 00:09:58,581 イッテエ… 誰だ!? 162 00:09:58,581 --> 00:10:01,584 (ジャイアン)オレ様だ。 さっきは 途中で逃げやがって…。 163 00:10:01,584 --> 00:10:05,588 1000本ノックが嫌なら 代わりに オマエをノックしてやる! 164 00:10:05,588 --> 00:10:07,590 えーっ!? 待てーっ! 165 00:10:07,590 --> 00:10:11,561 勘弁してよ! だったら 野球の練習のほうがマシだよ! 166 00:10:11,561 --> 00:10:13,563 うるせえ! 167 00:10:13,563 --> 00:10:16,566 うわーっ! 待てーっ! 168 00:10:16,566 --> 00:10:18,568 うわっ! のび太 覚悟! 169 00:10:18,568 --> 00:10:21,571 ジャイアン…! 1本目! 170 00:10:21,571 --> 00:10:23,573 消えろ! (スイッチを押す音) 171 00:10:25,575 --> 00:10:27,577 (バットが地面に落ちる音) 172 00:10:33,583 --> 00:10:35,585 え? 173 00:10:38,588 --> 00:10:40,590 消えた…。 174 00:10:40,590 --> 00:10:42,592 本当に消えちゃった! 175 00:10:42,592 --> 00:10:46,596 うわわ…。 大変なことをしちゃった! 176 00:10:48,598 --> 00:10:50,600 (しずか)のび太さん? 177 00:10:51,601 --> 00:10:53,603 どうしたの? 真っ青な顔して。 178 00:10:53,603 --> 00:10:57,607 ジャイアンを… どうしよう。 ジャイアンを消しちゃった! 179 00:10:57,607 --> 00:10:59,609 ジャイアン? 誰? それ。 180 00:10:59,609 --> 00:11:01,611 えっ? ジャイアンはジャイアンだよ。 181 00:11:01,611 --> 00:11:05,581 ほら 剛田武。 体のでっかい いじめっ子。 182 00:11:05,581 --> 00:11:08,618 同じクラスで 近所に住んでる…。 183 00:11:08,618 --> 00:11:10,586 そんな子 いたかしら? 184 00:11:10,586 --> 00:11:13,589 しずかちゃんも困ってただろ? 185 00:11:13,589 --> 00:11:18,594 ・~「ぶっ飛ばす デンジャラス オレ ジャイアン」 186 00:11:18,594 --> 00:11:21,597 …って! フフッ 素敵な歌! 187 00:11:21,597 --> 00:11:24,634 ウソ…。 あっ ちょうどいいところへ! 188 00:11:24,634 --> 00:11:27,603 先生! 先生! (先生)どうした? 野比。 189 00:11:27,603 --> 00:11:30,573 先生は 剛田武を知ってますよね? 190 00:11:30,573 --> 00:11:35,578 剛田? はて… そんな子 クラスにいないぞ。 191 00:11:35,578 --> 00:11:37,580 今までだって 受け持ったことはないな。 192 00:11:37,580 --> 00:11:40,583 そんな…。 ちょ… ちょっと来て! 193 00:11:44,754 --> 00:11:47,590 ・~(鼻歌) 194 00:11:47,590 --> 00:11:49,592 ジャイ子ちゃーん! 195 00:11:50,660 --> 00:11:52,595 (ジャイ子)のび太さん。 196 00:11:52,595 --> 00:11:55,598 キミのお兄さんのこと 聞きたいんだけど…。 197 00:11:55,598 --> 00:11:57,600 お兄ちゃん? いいわよ! 198 00:11:57,600 --> 00:12:00,603 よかった~。 ちゃんと兄妹のままだ。 199 00:12:00,603 --> 00:12:02,605 これが ワタシのお兄ちゃんよ。 200 00:12:04,707 --> 00:12:07,610 ジャイ子ちゃんは こういうお兄さんが理想なのね。 201 00:12:07,610 --> 00:12:09,746 (ジャイ子)うん! 202 00:12:09,746 --> 00:12:11,581 優しくって かっこよくて 特技はフルートなの。 203 00:12:11,581 --> 00:12:13,616 こんなお兄ちゃんが いたらいいな~。 204 00:12:13,616 --> 00:12:16,586 そんなわけないだろう。 え? 205 00:12:16,586 --> 00:12:19,756 キミのお兄さんは乱暴で→ 206 00:12:19,756 --> 00:12:21,557 こ~んな顔で→ 207 00:12:21,557 --> 00:12:23,559 特技は大食いだよ! 208 00:12:23,559 --> 00:12:26,562 ひ… ひどい…。 209 00:12:26,562 --> 00:12:28,564 (泣き声) 210 00:12:28,564 --> 00:12:31,567 のび太さん! ごめん! ウソ ウソ 冗談だよ! 211 00:12:35,571 --> 00:12:39,575 消えるというより 初めからいないことになるんだ…。 212 00:12:39,575 --> 00:12:46,582 ・~ 213 00:12:46,582 --> 00:12:48,584 (ジャイアン)のび太ー! 214 00:12:48,584 --> 00:12:50,620 エラーしたら承知しねえからな! 215 00:12:50,620 --> 00:12:52,622 う… うん! 216 00:12:54,590 --> 00:12:56,559 イテッ! ああ…。 217 00:12:56,559 --> 00:12:58,561 絶対 打てよ…! 218 00:12:59,562 --> 00:13:01,564 ストライク! バッター アウト! 219 00:13:02,565 --> 00:13:04,567 ボクのせいじゃないよ…。 220 00:13:06,602 --> 00:13:08,604 (殴る音) だ~っ! 221 00:13:09,572 --> 00:13:11,574 イッタ… 誰だ!? 222 00:13:11,574 --> 00:13:13,576 ボクちゃんだ! スネ夫! 223 00:13:13,576 --> 00:13:17,580 今日のゲームは のび太のせいで負けたんだ! 224 00:13:17,580 --> 00:13:21,584 え… ジャイアンのいない世界では スネ夫が監督なんだ…。 225 00:13:21,584 --> 00:13:23,586 罰として 1000本ノック! 226 00:13:23,586 --> 00:13:26,589 それが嫌なら オマエをノックしてやる! 227 00:13:26,589 --> 00:13:28,558 えーっ!? 228 00:13:28,558 --> 00:13:30,593 そこも一緒!? いくぞー! 229 00:13:30,593 --> 00:13:32,628 うわーっ! 230 00:13:32,628 --> 00:13:35,598 だから そういうのは嫌いなんだよ! 231 00:13:35,598 --> 00:13:37,667 うるさい! 1本目~! 232 00:13:37,667 --> 00:13:39,669 スネ夫 消えろ! (スイッチを押す音) 233 00:13:41,604 --> 00:13:43,606 おい… スネ夫! 234 00:13:45,741 --> 00:13:48,744 また!? ボ… ボクが悪いんじゃないぞ! 235 00:13:49,579 --> 00:13:52,582 もう二度と使わない! 早くドラえもんに返そう! 236 00:13:52,582 --> 00:13:54,584 え? (はる夫)やい のび太! 237 00:13:54,584 --> 00:13:56,586 (安雄)今日の試合 負けたのはオマエのせいだぞ! 238 00:13:56,586 --> 00:13:59,589 いい加減にしろ! みんな 消しちゃうぞ! 239 00:14:02,525 --> 00:14:04,527 もう どいつもこいつも! 240 00:14:04,527 --> 00:14:06,529 (ママ)のび太 宿題もしないで→ 241 00:14:06,529 --> 00:14:08,564 どこに遊びにいってたの!? 242 00:14:08,564 --> 00:14:10,533 お願いだから ボクを怒らせないで! 243 00:14:10,533 --> 00:14:13,536 え? 消えたジャイアンとスネ夫を また出してくれって? 244 00:14:13,536 --> 00:14:15,538 ムリだよ。 えっ!? 245 00:14:15,538 --> 00:14:19,542 これは手品じゃないんだよ。 そんな…。 246 00:14:19,542 --> 00:14:21,544 忘れるんだね。 247 00:14:23,546 --> 00:14:26,549 怖いスイッチだ…。 カッとなると つい押したくなる。 248 00:14:26,549 --> 00:14:28,551 もう知らない! 249 00:14:34,557 --> 00:14:40,563 (寝息) 250 00:14:41,530 --> 00:14:43,532 (一同の笑い声) 251 00:14:44,533 --> 00:14:47,503 のび太さんって だらしないのね。 252 00:14:47,503 --> 00:14:50,539 まったく アナタって子は! 253 00:14:50,539 --> 00:14:53,542 (3人)グズで弱虫な のび太く~ん! 254 00:14:53,542 --> 00:14:56,679 やめろ! ボクは スイッチを押したくないんだ! 255 00:14:56,679 --> 00:14:58,547 でも 嫌いな人間は いなくなったほうが→ 256 00:14:58,547 --> 00:15:00,549 うれしいんだろ? 違う! 257 00:15:00,549 --> 00:15:02,551 ウソばっかり! ベロベロ ベロベロベ~! 258 00:15:02,551 --> 00:15:04,553 ドラえもんまで…。 259 00:15:04,553 --> 00:15:07,523 やめろ! みんなで寄ってたかって ボクのことを…! 260 00:15:07,523 --> 00:15:09,525 みんな みんな 消えちまえ! 261 00:15:10,559 --> 00:15:12,561 え? うん? 262 00:15:13,529 --> 00:15:16,532 ハア…。 うん? 263 00:15:17,566 --> 00:15:19,535 やけに静かだな。 264 00:15:19,535 --> 00:15:23,539 ママ~! ドラえも~ん! 265 00:15:23,539 --> 00:15:25,541 ママ? 266 00:15:26,542 --> 00:15:28,544 ママ! 267 00:15:32,515 --> 00:15:36,519 もう いつもボクに怒るくせに だらしないなあ。 268 00:15:36,519 --> 00:15:38,521 はっ! 269 00:15:39,522 --> 00:15:41,891 誰もいない…。 270 00:15:41,891 --> 00:15:44,560 みんな 空き地で遊んでるよ きっと。 そうだよ…。 271 00:15:44,560 --> 00:15:47,563 おーい! ボクも入れてー! 272 00:15:49,532 --> 00:15:51,567 あ…。 273 00:15:51,567 --> 00:15:54,537 (チャイム) しずかちゃん 遊ぼ! 274 00:15:54,537 --> 00:15:56,539 しずかちゃん! 275 00:15:56,539 --> 00:15:59,542 しずかちゃん! ねえ いるなら返事してよ! 276 00:15:59,542 --> 00:16:01,577 おい! 出てこーい! 277 00:16:01,577 --> 00:16:05,548 こんにちは! こんにちは! こんにちは! 誰かいませんか!? 278 00:16:05,548 --> 00:16:09,552 誰かいませんか!? こんにちは! 誰かいませんか!? 279 00:16:09,552 --> 00:16:11,554 (ドアをたたく音) 280 00:16:13,556 --> 00:16:15,558 そうだ! パパだ! 281 00:16:15,558 --> 00:16:20,563 (電話) 282 00:16:20,563 --> 00:16:23,566 (呼び出し音) なんで出てくれないの? 283 00:16:24,567 --> 00:16:26,569 ああっ…。 284 00:16:26,569 --> 00:16:28,537 人の影も見えない…。 285 00:16:28,537 --> 00:16:30,539 ここも…。 286 00:16:30,539 --> 00:16:32,541 ここも…! 287 00:16:32,541 --> 00:16:35,578 ここも! どうしよう! 288 00:16:35,578 --> 00:16:40,549 世界中の人間を消しちゃった! えらいことになっちゃったぞ!? 289 00:16:40,549 --> 00:16:42,585 ああーっ!! 290 00:16:42,585 --> 00:16:45,588 うわ~っ! うわ~っ!! 291 00:16:46,555 --> 00:16:50,526 ハアハア ハアハアハア…。 292 00:16:50,526 --> 00:16:56,565 フンッ! なんだよ…。 自分でやったことじゃないか。 293 00:16:56,565 --> 00:16:58,534 ものは考えようさ! 294 00:16:58,534 --> 00:17:00,569 ボクをバカにする友達もいないし→ 295 00:17:00,569 --> 00:17:03,606 うるさく言う ママや先生もいないんだ! 296 00:17:03,606 --> 00:17:06,542 これからは いつ どこで 何をしても勝手なんだ! 297 00:17:06,542 --> 00:17:08,577 よ~し! 298 00:17:08,577 --> 00:17:10,579 一度 寝転んでみたかったんだ~。 299 00:17:11,547 --> 00:17:14,650 これからは のび太駅と呼ぼう。 300 00:17:14,650 --> 00:17:16,619 立派な建物だな…。 301 00:17:16,619 --> 00:17:19,555 ボクの昼寝部屋に決定! 302 00:17:19,555 --> 00:17:21,557 アハハハハ! 303 00:17:21,557 --> 00:17:23,559 この地球が まるごと ボクのものになったんだ! 304 00:17:23,559 --> 00:17:26,562 ボクは どくさい者だ! バンザーイ! 305 00:17:26,562 --> 00:17:28,564 ハッハッハッハッハ…! 306 00:17:29,532 --> 00:17:33,536 どの番組もやってないのか… 当たり前だけど。 307 00:17:35,538 --> 00:17:41,544 いつでも なんでもできるとなると 別にしたいことなんてないな…。 308 00:17:41,544 --> 00:17:44,547 ドラえもん1人くらい 残しといてもよかったな…。 309 00:17:44,547 --> 00:17:47,550 (おなかが鳴る音) ママ! 310 00:17:47,550 --> 00:17:49,552 あっ… ヘヘヘ。 311 00:17:51,520 --> 00:17:54,523 あれだけあれば お金は足りるだろう。 312 00:17:54,523 --> 00:17:56,525 うわっ おいしそう~! 313 00:18:00,563 --> 00:18:04,567 う~ん! 好きなものしか食べないもんね。 314 00:18:04,567 --> 00:18:07,570 気に入ったジュースを同時に…。 315 00:18:09,538 --> 00:18:11,540 プハ~ッ! 316 00:18:11,540 --> 00:18:13,542 特製デザートの完成! 317 00:18:13,542 --> 00:18:24,520 ・~ 318 00:18:24,520 --> 00:18:27,656 (げっぷ) もう食べられない…。 319 00:18:27,656 --> 00:18:29,525 (テレビゲームの音声) 320 00:18:29,525 --> 00:18:31,527 ほっ…! 321 00:18:31,527 --> 00:18:33,529 よーし こい! 322 00:18:34,530 --> 00:18:36,532 はっ! 323 00:18:36,532 --> 00:18:39,535 やったー! すごいだろう! 324 00:18:40,603 --> 00:18:42,605 別にすごくないか…。 325 00:18:45,541 --> 00:18:48,544 どうせ暇だしな…。 それっ! 326 00:18:50,546 --> 00:18:52,548 イッテ~! 327 00:18:56,519 --> 00:18:58,521 はっ! 328 00:18:59,522 --> 00:19:01,524 ほっ! 329 00:19:02,525 --> 00:19:04,527 よっ! 330 00:19:04,527 --> 00:19:06,529 それっ! 331 00:19:07,530 --> 00:19:10,533 はっ! ふんっ! 332 00:19:10,533 --> 00:19:12,535 やったー! どうだ! 333 00:19:12,535 --> 00:19:16,539 やっぱり ドラえもんの言うとおり 練習しなきゃね~! 334 00:19:17,540 --> 00:19:21,544 これで もうジャイアンやスネ夫に バカにされないぞ! 335 00:19:24,580 --> 00:19:30,553 ・~ 336 00:19:30,553 --> 00:19:33,622 うっ ううっ…! 337 00:19:33,622 --> 00:19:47,536 ・~ 338 00:19:47,536 --> 00:19:49,538 ただいま~。 (ドアの開閉音) 339 00:19:53,542 --> 00:19:56,545 電灯がついてるのは うちだけか…。 340 00:20:00,549 --> 00:20:03,552 今日は 家中の明かりをつけて寝よう。 341 00:20:04,553 --> 00:20:06,555 えっ!? 停電だ! 342 00:20:12,561 --> 00:20:15,564 (ぶつける音) イテッ! もう…。 343 00:20:17,533 --> 00:20:21,537 どうせ電話しても… 誰もいないか…。 344 00:20:22,538 --> 00:20:25,541 うっ ううっ…。 345 00:20:31,547 --> 00:20:34,583 出てきてよ…。 誰でもいい…。 346 00:20:34,583 --> 00:20:37,553 ジャイアンでもいいから 出てきてよ…。 347 00:20:37,553 --> 00:20:42,625 一人でなんて… 生きていけないよ…。 348 00:20:42,625 --> 00:20:45,561 気に入らないからって 次々に消していけば→ 349 00:20:45,561 --> 00:20:48,530 こんなことになっちゃうんだよ。 わかった? 350 00:20:48,530 --> 00:20:50,566 うん わかったよ…。 351 00:20:50,566 --> 00:20:52,568 えっ!? 352 00:20:52,568 --> 00:20:54,536 ドラえもん! なんで…!? 353 00:20:54,536 --> 00:20:56,572 フフフ。 354 00:20:56,572 --> 00:21:01,543 実は これね どくさい者を こらしめるための発明だったんだ。 355 00:21:01,543 --> 00:21:03,545 元へ戻そう。 356 00:21:09,551 --> 00:21:11,553 ああっ! 357 00:21:14,523 --> 00:21:16,525 うわ~っ! 358 00:21:18,761 --> 00:21:20,763 アハハハッ! 359 00:21:21,563 --> 00:21:23,565 うわあ…! 360 00:21:27,503 --> 00:21:30,506 どくさい者になんて なるもんじゃないだろ? 361 00:21:31,540 --> 00:21:33,542 うん…。 362 00:21:38,547 --> 00:21:41,550 あっ! 下手くそが練習してる。 363 00:21:42,518 --> 00:21:44,553 それいけ! ああっ! 364 00:21:44,553 --> 00:21:48,557 おーい! 今度は殴られないように がんばれよ! 下手くそ。 365 00:21:48,557 --> 00:21:51,527 周りがうるさいってことは 楽しいね! 366 00:21:51,527 --> 00:21:53,529 うん! 367 00:21:54,530 --> 00:21:57,533 スネ夫 オレたちもやろうぜ。 もちろん! 368 00:21:58,534 --> 00:22:00,536 そりゃっ! 369 00:22:00,536 --> 00:22:02,538 のび太さん がんばって! 370 00:22:02,538 --> 00:22:04,606 オーライ オーライ! 371 00:22:04,606 --> 00:22:06,608 うわっ! 372 00:22:07,609 --> 00:22:09,545 うわ~っ! 373 00:22:09,545 --> 00:22:11,513 (一同)ナイスキャッチ! 374 00:22:11,513 --> 00:22:14,516 よーし! もう1本! 375 00:22:18,554 --> 00:22:21,523 (スネ夫)〈ジャイアンTシャツの デザインを大募集!〉 376 00:22:21,523 --> 00:22:23,525 〈詳しくは ホームページへ〉 377 00:22:23,525 --> 00:23:32,528 ・~ 378 00:23:33,529 --> 00:23:35,531 リトスタクイズ! 379 00:23:39,668 --> 00:23:41,670 〈正解は…〉 380 00:23:44,706 --> 00:23:47,709 〈小さくなれば おいしいフルーツが食べ放題!〉 381 00:23:49,812 --> 00:23:52,815 『のび太の宇宙小戦争2021』 絶賛上映中! 382 00:23:54,683 --> 00:23:56,552 〈土曜 午後5時からの 『ドラえもん』は…→ 383 00:23:56,552 --> 00:23:58,587 ボクらが作った 宇宙ステーション!〉 384 00:23:58,587 --> 00:24:01,557 〈材質は なんと ダンボール!〉 (しずか)〈それで大丈夫なの?〉 385 00:24:01,557 --> 00:24:03,559 (スネ夫)〈ダンボールは 意外に強いんだよ〉 386 00:24:03,559 --> 00:24:05,561 (ジャイアン) 〈地球がきれいに見えるぜ〉 387 00:24:05,561 --> 00:24:07,563 〈宇宙って最高!〉 388 00:24:11,567 --> 00:24:13,569 スタート! 389 00:24:33,555 --> 00:24:35,557 ボクがチョキだから グーの勝ち! 390 00:24:35,557 --> 00:24:37,559 来週も見てね! 30757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.