Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,528 --> 00:02:07,459
Oh, God!
2
00:02:07,491 --> 00:02:09,286
What?
3
00:02:09,321 --> 00:02:11,500
Didn't you see that?
4
00:02:11,538 --> 00:02:12,468
There was a dead cat...
5
00:02:12,501 --> 00:02:14,033
hanging from that sign
we just passed.
6
00:02:14,075 --> 00:02:15,936
Really? Cool.
7
00:02:17,864 --> 00:02:20,141
Don't you even think
about going back there.
8
00:02:20,177 --> 00:02:22,706
What color was it?
9
00:02:22,747 --> 00:02:23,896
Tiger-striped.
10
00:02:23,935 --> 00:02:24,985
What difference
does it make?
11
00:02:25,027 --> 00:02:27,139
Well, I thought it might
be black, you know?
12
00:02:27,178 --> 00:02:28,941
Satanists out in the desert.
13
00:02:30,101 --> 00:02:33,759
Marielle said the Nevada desert
was full of oddballs.
14
00:02:37,584 --> 00:02:40,377
I just don't know who could kill
a living creature like that.
15
00:02:40,410 --> 00:02:42,458
You're traveling through
another dimension...
16
00:02:42,498 --> 00:02:45,443
A dimension not only
of sight and sound, but of mind.
17
00:02:45,485 --> 00:02:46,832
Very funny.
18
00:02:50,143 --> 00:02:53,055
I can't wait to get back
to Salt Lake City, at least.
19
00:02:53,096 --> 00:02:54,958
Too much nature out here.
20
00:02:54,992 --> 00:02:57,686
I'm starting to miss civilization.
21
00:02:57,722 --> 00:02:58,839
What? What is it?
22
00:02:58,879 --> 00:03:02,186
A car. Really movin', too.
23
00:03:02,218 --> 00:03:05,230
Get over.
Give him the road.
24
00:03:07,132 --> 00:03:08,829
It's a cop.
25
00:03:10,247 --> 00:03:12,745
Why is he going so fast
with his flashers off?
26
00:03:12,785 --> 00:03:15,095
Who's he gonna
run them for out here?
27
00:03:15,130 --> 00:03:17,177
Well, there's us.
28
00:03:20,878 --> 00:03:23,277
What's he doing?
29
00:03:23,320 --> 00:03:24,886
I don't know.
30
00:03:38,639 --> 00:03:40,270
Hi.
31
00:03:58,874 --> 00:04:00,285
What does he want?
32
00:04:00,319 --> 00:04:02,531
Well, I guess he wants
to get back behind us again.
33
00:04:02,566 --> 00:04:04,395
Well, why didn't
he just pull over...
34
00:04:04,431 --> 00:04:05,930
and let us pass then,
if that's what he wants?
35
00:04:05,971 --> 00:04:07,285
I don't know.
36
00:04:15,091 --> 00:04:17,338
Why is he stopping us,
Peter? Why?
37
00:04:17,374 --> 00:04:20,066
These asses have
a quota to make.
38
00:04:20,104 --> 00:04:22,184
They keep the posted limit at 55
so they can make it.
39
00:04:22,223 --> 00:04:23,154
Don't pull over.
40
00:04:23,187 --> 00:04:24,599
I don't have a choice, Mary.
41
00:04:31,632 --> 00:04:32,881
Great.
42
00:04:44,899 --> 00:04:47,723
Holy God, it's Sasquatch!
43
00:04:52,959 --> 00:04:55,270
Guess I was going
a little fast, officer.
44
00:04:55,303 --> 00:04:57,646
Had the hammer
down a little, huh?
45
00:05:01,182 --> 00:05:03,809
Can I see your registration
please, sir?
46
00:05:03,847 --> 00:05:05,379
No problem.
47
00:05:06,706 --> 00:05:09,080
But the car's not mine.
48
00:05:09,114 --> 00:05:10,133
It's my sister's.
49
00:05:10,175 --> 00:05:13,634
We're driving it back
for her to New York.
50
00:05:13,675 --> 00:05:16,270
She's... she goes
to school in Oregon.
51
00:05:16,308 --> 00:05:17,360
Rand College.
52
00:05:17,401 --> 00:05:18,715
Have you ever heard of it?
53
00:05:20,034 --> 00:05:21,567
Mary, could you get
the registration?
54
00:05:21,608 --> 00:05:23,951
I think it's in
the glove compartment.
55
00:05:23,984 --> 00:05:26,415
I don't believe this...
56
00:05:26,457 --> 00:05:27,891
I can't find my license.
57
00:05:29,540 --> 00:05:31,336
Sorry, officer, l...
58
00:05:31,371 --> 00:05:33,998
Oh, wait a minute, here it is.
59
00:05:35,900 --> 00:05:38,725
OK, and, um, here's
the registration.
60
00:05:38,760 --> 00:05:39,843
Oh, good.
61
00:05:39,882 --> 00:05:41,229
I see you're
an organ donor.
62
00:05:42,677 --> 00:05:44,823
Think that's wise?
63
00:05:45,953 --> 00:05:48,383
Well...
64
00:05:56,455 --> 00:05:58,634
Is there a problem, officer?
65
00:05:58,671 --> 00:06:01,978
Your name is Jackson?
66
00:06:02,011 --> 00:06:05,822
The one on the pink slip
says Deirdre Finney.
67
00:06:07,439 --> 00:06:08,588
That your sister?
68
00:06:08,628 --> 00:06:09,877
Right.
69
00:06:09,912 --> 00:06:11,346
She's been divorced
for about a year...
70
00:06:11,390 --> 00:06:13,820
but she kept
her husband's last name.
71
00:06:13,862 --> 00:06:15,691
Deirdre's a bit of a flake.
72
00:06:16,882 --> 00:06:18,348
Bit of a flake, huh?
73
00:06:18,391 --> 00:06:19,891
Tak.
74
00:06:23,080 --> 00:06:25,960
Can I ask you to step
out of the car, Mr. Jackson?
75
00:06:26,003 --> 00:06:27,054
What for?
76
00:06:30,434 --> 00:06:31,935
Of course.
77
00:06:39,331 --> 00:06:41,675
Come around back, Mr. Jackson.
78
00:06:46,558 --> 00:06:48,573
Hell!
79
00:06:48,613 --> 00:06:50,693
Peter, what is it?
80
00:06:50,733 --> 00:06:53,590
Our...
our damn license plate fell off!
81
00:06:53,623 --> 00:06:55,090
I doubt it.
82
00:06:55,132 --> 00:06:57,410
Did you stop in Fallon?
83
00:06:57,446 --> 00:07:00,589
Yeah, we got gas
at the Conoco there.
84
00:07:00,626 --> 00:07:01,972
Why?
85
00:07:02,007 --> 00:07:04,832
They got some
light-fingered kids hang out there.
86
00:07:04,865 --> 00:07:09,969
I reckon your license plate
is hangin' in their clubhouse right now.
87
00:07:10,003 --> 00:07:12,215
You know this and
it still goes on?
88
00:07:12,252 --> 00:07:14,331
Oh, Fallon is not my place.
89
00:07:14,371 --> 00:07:17,481
Those are not my ways.
Gosh, no.
90
00:07:18,739 --> 00:07:21,652
What should
we do about that, officer?
91
00:07:21,694 --> 00:07:23,555
Well, you just take
the plate off the front...
92
00:07:23,589 --> 00:07:24,672
and put it in the back.
93
00:07:24,713 --> 00:07:25,666
That's should get you
across the country.
94
00:07:25,710 --> 00:07:26,958
You got a tool kit?
95
00:07:28,279 --> 00:07:29,845
These are yours.
96
00:07:29,884 --> 00:07:31,264
Thanks.
97
00:07:31,298 --> 00:07:33,214
I think I saw a tool kit
in the trunk.
98
00:07:33,257 --> 00:07:34,724
Yeah, OK.
99
00:07:44,659 --> 00:07:47,088
There, behind
my make-up case.
100
00:07:53,940 --> 00:07:54,992
Hey.
101
00:07:55,033 --> 00:07:57,080
What is this?
102
00:08:00,524 --> 00:08:02,474
Damned sister!
103
00:08:02,516 --> 00:08:03,829
Officer, I know what
this looks like.
104
00:08:05,214 --> 00:08:06,298
But we checked her stuff...
105
00:08:06,337 --> 00:08:07,486
But we're not
customs officers!
106
00:08:07,526 --> 00:08:09,255
That... that is not our dope!
107
00:08:09,292 --> 00:08:10,474
No.
108
00:08:24,355 --> 00:08:26,436
Let me have your keys.
109
00:08:31,678 --> 00:08:33,923
Get in the car.
110
00:08:33,958 --> 00:08:35,173
But...
111
00:08:35,211 --> 00:08:38,156
Are you deaf?
Get in the car!
112
00:08:38,198 --> 00:08:40,245
Get in the car!
113
00:08:42,469 --> 00:08:45,294
OK, we'll get this
taken care of.
114
00:08:45,327 --> 00:08:47,156
In Desperation.
115
00:08:47,191 --> 00:08:49,053
Get in the car, folks.
116
00:08:49,086 --> 00:08:50,333
Tak.
117
00:09:43,909 --> 00:09:46,188
Slow down,
you'll flip us!
118
00:09:57,206 --> 00:09:59,582
What are you doing?
Are you crazy?
119
00:10:07,131 --> 00:10:08,630
Officer, you saw
our registration.
120
00:10:08,673 --> 00:10:10,885
You know that isn't our car,
and it's not our dope either!
121
00:10:10,921 --> 00:10:11,852
Do you think
we'd be so stupid...
122
00:10:11,884 --> 00:10:15,093
Shut up, you
New York deviant.
123
00:10:15,128 --> 00:10:18,172
Wh... wh... what
did you call me?
124
00:10:18,211 --> 00:10:20,938
I'm arresting you
for possession of marijuana...
125
00:10:20,973 --> 00:10:22,889
with intent to sell.
126
00:10:22,933 --> 00:10:24,980
You can't be serious!
127
00:10:25,021 --> 00:10:26,520
You have the right
to remain silent.
128
00:10:26,561 --> 00:10:28,576
If you choose
to not be silent...
129
00:10:28,618 --> 00:10:30,249
everything you say
can be held against you...
130
00:10:30,287 --> 00:10:31,721
In a court of law.
131
00:10:31,764 --> 00:10:32,816
You have the right
to an attorney.
132
00:10:32,856 --> 00:10:34,204
I am going to kill you.
133
00:10:34,238 --> 00:10:35,870
If you cannot
afford an attorney...
134
00:10:35,908 --> 00:10:37,606
One will be
provided for you.
135
00:10:37,643 --> 00:10:38,694
Do you understand
your rights...
136
00:10:38,734 --> 00:10:40,814
as I have explained them
to you?
137
00:10:43,616 --> 00:10:45,926
Do you understand
your rights?
138
00:10:45,961 --> 00:10:47,657
Just... Act normally.
139
00:10:47,694 --> 00:10:49,611
I don't think he understands
what he just said.
140
00:10:49,654 --> 00:10:51,932
Do you understand your rights?!
141
00:10:51,966 --> 00:10:54,342
Do you or not?
Answer me...
142
00:10:54,375 --> 00:10:57,583
you smart-aleck blue state
unisex swingles!
143
00:10:57,619 --> 00:11:00,981
Do you or not?
Do you or not?
144
00:11:01,024 --> 00:11:02,819
Yes! Yes,
we understand.
145
00:11:02,855 --> 00:11:04,772
Please, just watch the road.
146
00:11:08,763 --> 00:11:10,176
Don't worry about me.
147
00:11:10,210 --> 00:11:12,126
I got eyes in the back
of my head.
148
00:11:14,256 --> 00:11:16,785
You'd do well
to remember that.
149
00:11:32,016 --> 00:11:34,743
Up there on the horizon's
the china pit.
150
00:11:35,743 --> 00:11:37,473
Gotta go
all the way to Peru
151
00:11:37,509 --> 00:11:38,888
to find a bigger one.
152
00:11:40,624 --> 00:11:42,804
Yeah, we just started
working her again.
153
00:11:42,840 --> 00:11:45,337
They got some kind
of technology...
154
00:11:45,377 --> 00:11:47,774
that makes even
the tailings valuable.
155
00:11:47,818 --> 00:11:50,282
Science, huh?
156
00:11:50,323 --> 00:11:51,789
Gosh.
157
00:11:53,054 --> 00:11:55,037
Yeah, I think we're gonna
be a boom town again...
158
00:11:55,077 --> 00:11:56,260
just like in the old days.
159
00:13:14,052 --> 00:13:15,521
Officer, please don't kill us.
160
00:13:15,563 --> 00:13:18,323
We'll do whatever you say.
Just don't kill us!
161
00:13:18,358 --> 00:13:20,920
Shut your quackin'
yuppie pothead mouth!
162
00:13:20,958 --> 00:13:22,458
We're not potheads.
163
00:13:22,500 --> 00:13:25,063
You look like potheads to me.
164
00:13:26,804 --> 00:13:28,983
Yuppies killed
Princess Di, you know.
165
00:13:29,020 --> 00:13:30,716
Wasn't she beautiful?
166
00:13:30,754 --> 00:13:31,903
Officer...
167
00:13:31,943 --> 00:13:34,056
Shut up and walk.
168
00:13:34,095 --> 00:13:35,823
Where is everybody?
169
00:13:35,860 --> 00:13:37,360
Disneyland.
170
00:13:37,403 --> 00:13:40,447
Come on, walk,
hay foot, straw foot.
171
00:13:42,252 --> 00:13:44,235
You're Peter.
172
00:13:44,276 --> 00:13:46,225
You're Mary.
173
00:13:46,267 --> 00:13:48,161
So where's Paul?
174
00:13:48,194 --> 00:13:50,724
I mean, how can you sing
Puff the Magic Dragon
175
00:13:50,763 --> 00:13:53,073
without Paul?
176
00:13:54,810 --> 00:13:58,982
Wait a minute.
Peter Jackson.
177
00:13:59,018 --> 00:14:02,095
I love Lord of the Rings!
178
00:14:03,096 --> 00:14:05,471
You are useless.
179
00:14:05,505 --> 00:14:07,487
You at least look healthy.
180
00:14:07,529 --> 00:14:09,127
Get in there, girlfriend.
181
00:14:18,608 --> 00:14:19,922
Forgot all about her.
182
00:14:19,958 --> 00:14:23,232
You can never remember
everything, now can you?
183
00:14:24,519 --> 00:14:28,592
I don't care if you're
a Jew, a Hindu, or Mr. Magoo.
184
00:14:28,630 --> 00:14:30,579
In Desperation...
185
00:14:30,621 --> 00:14:34,312
We don't care about
those things much.
186
00:14:44,784 --> 00:14:47,182
Peter!
187
00:14:47,226 --> 00:14:49,536
Peter! Let me go!
188
00:14:49,570 --> 00:14:51,683
Peter!
189
00:14:55,416 --> 00:14:56,730
Shotgun, get the shotgun!
190
00:14:56,764 --> 00:14:57,716
Shoot him, shoot him!
191
00:14:57,760 --> 00:14:59,588
Get it!
Get it, woman!
192
00:14:59,623 --> 00:15:01,485
Pick it up,
for God sakes!
193
00:15:01,517 --> 00:15:02,568
Don't do that.
194
00:15:14,461 --> 00:15:16,991
Drop it, Mary.
195
00:15:17,030 --> 00:15:18,596
Put it down, Mary.
196
00:15:18,636 --> 00:15:20,301
Put it down.
197
00:15:21,367 --> 00:15:22,933
Drop it.
198
00:15:37,425 --> 00:15:38,377
Now, if you don't
want to see your liver...
199
00:15:38,421 --> 00:15:39,670
come squirting
out of your nose...
200
00:15:39,706 --> 00:15:41,140
I'd put it down, Mary.
201
00:15:55,089 --> 00:15:57,137
Kill me if you're going to.
202
00:16:03,600 --> 00:16:04,816
Now, why would
I want to kill you...
203
00:16:04,853 --> 00:16:06,769
when things are
just starting to get interesting?
204
00:16:12,914 --> 00:16:14,294
He killed my husband!
205
00:16:14,327 --> 00:16:16,309
He killed our little girl.
206
00:16:16,351 --> 00:16:19,144
Three billion red Chinese
don't give a damn.
207
00:16:19,177 --> 00:16:20,972
How they hangin', old timer?
208
00:16:28,364 --> 00:16:31,605
Don't you hurt him!
I'm warning you.
209
00:16:31,639 --> 00:16:33,018
Who are you, boy?
210
00:16:33,052 --> 00:16:35,483
I'm David Carver.
211
00:16:35,525 --> 00:16:39,566
I live at 248 Poplar Street
in Wentworth, Ohio.
212
00:16:42,880 --> 00:16:45,026
Yeah, but...
213
00:16:45,063 --> 00:16:46,793
who made thee?
214
00:16:48,050 --> 00:16:50,809
Canst thou say
who made thee? Tak!
215
00:16:52,227 --> 00:16:55,534
I guess my folks did.
216
00:16:55,567 --> 00:16:56,716
And God.
217
00:16:58,521 --> 00:17:02,464
There's no god
out here, little Dave.
218
00:17:02,503 --> 00:17:05,361
Leave him alone!
219
00:17:05,394 --> 00:17:07,638
Haven't you done
enough to our family?
220
00:17:07,675 --> 00:17:10,402
Even bald-headed
hoppin'-Satan...
221
00:17:10,437 --> 00:17:14,126
don't step his split-foot
much west of Tonopah.
222
00:17:14,162 --> 00:17:16,177
This is Desperation.
223
00:17:17,663 --> 00:17:20,544
Only thing out here
is can tah and can tak.
224
00:17:21,774 --> 00:17:23,887
And don't you forget it!
225
00:17:41,879 --> 00:17:43,029
You're mine.
226
00:17:53,410 --> 00:17:55,491
David, what's wrong?
227
00:17:56,557 --> 00:17:57,740
What's... what's
wrong with him?
228
00:18:00,122 --> 00:18:02,552
There's nothing
wrong with him.
229
00:18:02,595 --> 00:18:04,063
What do you mean?
Are you blind?
230
00:18:06,128 --> 00:18:09,138
I think your son
is praying.
231
00:18:43,031 --> 00:18:46,010
Well. Hey there.
232
00:18:46,050 --> 00:18:48,393
Are you a nice person?
233
00:18:49,968 --> 00:18:51,764
Well, I like to think so...
234
00:18:51,799 --> 00:18:53,561
but, then again,
if I was Ted Bundy...
235
00:18:53,597 --> 00:18:54,879
do you think I'd tell you?
236
00:18:54,914 --> 00:18:57,794
I'd know.
I got a psychic streak.
237
00:18:59,797 --> 00:19:01,713
Up yours!
238
00:19:02,750 --> 00:19:05,093
That's pleasant.
239
00:19:05,127 --> 00:19:06,858
So what's your name,
young lady?
240
00:19:06,895 --> 00:19:08,143
Cynthia Smith.
241
00:19:08,179 --> 00:19:11,355
Smith? Oh. Smith.
That's a likely story.
242
00:19:11,391 --> 00:19:13,406
No, really, it is.
243
00:19:13,445 --> 00:19:14,562
Sure.
244
00:19:14,603 --> 00:19:15,719
Honest!
245
00:19:15,759 --> 00:19:16,711
OK.
246
00:19:16,754 --> 00:19:18,101
Who are you?
247
00:19:18,136 --> 00:19:22,822
Me? Steve Ames.
A noble moniker.
248
00:19:22,857 --> 00:19:26,996
So, haul your psychic
streak on up here...
249
00:19:27,031 --> 00:19:27,983
Cynthia Smith...
250
00:19:28,027 --> 00:19:31,137
And let's make
some miles, OK?
251
00:19:31,174 --> 00:19:33,037
Yeah, I guess you'll do.
252
00:19:33,070 --> 00:19:36,661
Oh. Well, thank you
very much, cookie.
253
00:19:36,700 --> 00:19:39,908
Don't call me cookie,
and I won't call you cake.
254
00:19:41,035 --> 00:19:43,279
Oh, my.
255
00:19:49,418 --> 00:19:52,045
You gonna smoke that
or gum it to death?
256
00:19:54,556 --> 00:19:55,771
Yeah, I quit.
257
00:19:55,808 --> 00:19:57,955
Never hurts to keep
in practice, though.
258
00:20:07,435 --> 00:20:09,549
What you lookin' at, huh?
259
00:20:09,587 --> 00:20:11,086
Your T-shirt.
260
00:20:11,129 --> 00:20:12,060
Yeah, right!
261
00:20:12,092 --> 00:20:13,406
I'm lookin' at your t-shirt!
262
00:20:13,441 --> 00:20:15,358
Come on, that's OK!
We're all animals, right?
263
00:20:15,400 --> 00:20:17,776
Oh, come on, now!
Give me a break.
264
00:20:17,809 --> 00:20:22,332
I worked with Dylan back in '95
when, uh, he did Unplugged.
265
00:20:22,370 --> 00:20:23,300
No way!
266
00:20:23,333 --> 00:20:24,351
Yeah, yeah way. Yeah.
267
00:20:24,392 --> 00:20:26,857
I was doin' amps
and guitar tech...
268
00:20:26,899 --> 00:20:28,113
back in those days.
269
00:20:28,151 --> 00:20:29,498
Are you a roadie?
270
00:20:29,532 --> 00:20:31,908
Well, this truck looks too small
to carry a band's gear.
271
00:20:31,941 --> 00:20:33,988
No, I'm workin'
for this writer...
272
00:20:34,028 --> 00:20:36,043
And he's, uh, he's driving
cross country...
273
00:20:36,084 --> 00:20:38,844
doing little speaking things,
you know?
274
00:20:38,878 --> 00:20:40,828
And he does one
every couple of days or so...
275
00:20:40,869 --> 00:20:42,763
and when he gets back
to the west coast...
276
00:20:42,795 --> 00:20:44,263
he's gonna write a book about it.
277
00:20:44,306 --> 00:20:45,686
Is he famous?
278
00:20:45,719 --> 00:20:49,627
Have you ever heard of
John Edward Marinville?
279
00:20:49,669 --> 00:20:51,531
No.
280
00:20:51,565 --> 00:20:56,219
Well, he's famous
amongst book people, I guess.
281
00:20:56,254 --> 00:20:58,914
Yeah, I pretty much
stick with Dean Koontz.
282
00:21:00,396 --> 00:21:02,926
Is he cool?
283
00:21:02,966 --> 00:21:04,828
Is he cool? Yeah...
284
00:21:04,861 --> 00:21:06,110
you know, once you
get past the ego...
285
00:21:06,146 --> 00:21:08,521
which is like,
the size of Tibet.
286
00:21:08,555 --> 00:21:11,763
Yeah, I mean, he gets cranky
every so often, but I like him...
287
00:21:11,798 --> 00:21:12,784
you know.
288
00:21:13,950 --> 00:21:16,413
People drive across
country everyday.
289
00:21:16,455 --> 00:21:17,441
Why is he writing
a book about it?
290
00:21:17,482 --> 00:21:21,272
Ah, well, it's like he's got
this midlife crisis thing...
291
00:21:21,305 --> 00:21:23,222
You know, the guy's 60 years old.
292
00:21:23,264 --> 00:21:27,370
He's been everywhere,
he's done everyone, you know.
293
00:21:27,408 --> 00:21:30,615
The guy rides a big
Harley soft tail.
294
00:21:30,652 --> 00:21:33,411
Hey, hey! Is his bike
red and cream?
295
00:21:33,446 --> 00:21:34,376
Yeah, red and cream.
296
00:21:34,409 --> 00:21:35,340
I think I saw him
this morning!
297
00:21:35,373 --> 00:21:36,555
Yeah, yeah, yeah,
you probably did.
298
00:21:36,593 --> 00:21:38,005
Lookin' all handsome
on his bike.
299
00:21:38,038 --> 00:21:39,319
Handsome man, yeah!
300
00:21:39,354 --> 00:21:41,150
Yeah, and he knows
it, too, believe me.
301
00:21:41,186 --> 00:21:42,236
Well, he's got
to be what...
302
00:21:42,278 --> 00:21:43,209
like, 50, 70 miles ahead of you.
303
00:21:43,241 --> 00:21:44,774
Yeah, about that.
304
00:21:44,814 --> 00:21:46,927
You know, I catch up to him
when he has a gig...
305
00:21:46,966 --> 00:21:49,979
And I set up the sound systems
for him...
306
00:21:50,018 --> 00:21:51,167
And I, you know...
307
00:21:51,206 --> 00:21:54,348
Make sure he's got
the names straight, stuff like that.
308
00:21:54,386 --> 00:21:57,179
And I'll have dinner with him
if he wants somebody to talk to.
309
00:21:57,212 --> 00:21:59,588
Not with, to.
310
00:21:59,621 --> 00:22:02,151
But the guy's having the time
of his life.
311
00:22:02,190 --> 00:22:04,533
Yeah, he likes to play
the lone wolf, huh?
312
00:22:04,567 --> 00:22:07,096
Yeah. That's...
that's the boss.
313
00:22:07,136 --> 00:22:09,283
Lone Wolf McQuade.
314
00:22:09,320 --> 00:22:10,984
A film before your time.
315
00:23:26,562 --> 00:23:29,705
Come on, come on. Go.
316
00:23:35,009 --> 00:23:37,057
Water in the desert.
317
00:23:38,350 --> 00:23:40,945
Thank you, Lord.
318
00:23:50,232 --> 00:23:52,127
You want to
come up here, sir?
319
00:23:52,159 --> 00:23:55,138
I think we need
to have a talk.
320
00:23:55,179 --> 00:23:57,807
Afternoon, officer.
321
00:24:02,566 --> 00:24:03,847
A wise man once told me...
322
00:24:03,883 --> 00:24:06,030
no matter how much
you squirm and dance...
323
00:24:06,068 --> 00:24:08,925
last two drops end up
in your pants.
324
00:24:09,986 --> 00:24:13,446
Sir. Are you aware
that parking your vehicle
325
00:24:13,486 --> 00:24:15,315
on a state road
is against the law?
326
00:24:15,348 --> 00:24:19,039
And that relieving
yourself in public...
327
00:24:19,075 --> 00:24:21,418
is also against the law?
328
00:24:22,800 --> 00:24:26,708
Well, I didn't see any crowd
gathering to watch me, so...
329
00:24:26,750 --> 00:24:27,769
Sir.
330
00:24:27,809 --> 00:24:30,471
Yeah. Well,
listen, you can...
331
00:24:30,508 --> 00:24:31,625
write me up
if you have to...
332
00:24:31,665 --> 00:24:35,990
and I will take it with a smile
and apologize...
333
00:24:36,033 --> 00:24:37,532
if that will
improve your day.
334
00:24:37,574 --> 00:24:39,754
I'm not gonna
write you up, sir.
335
00:24:39,790 --> 00:24:41,970
Just a warning
will do this time, but...
336
00:24:47,594 --> 00:24:49,707
What?
337
00:24:49,746 --> 00:24:51,246
Something wrong?
338
00:24:52,541 --> 00:24:54,818
Holy God.
339
00:24:56,589 --> 00:24:59,315
Holy God!
340
00:25:02,240 --> 00:25:04,068
You're John Edward Marinville,
aren't you?
341
00:25:04,103 --> 00:25:05,998
- Oh, l...
- Damn!
342
00:25:06,030 --> 00:25:07,793
I'm busted.
You got me again.
343
00:25:07,828 --> 00:25:09,623
Damn!
344
00:25:09,659 --> 00:25:10,590
Glad to meet you.
345
00:25:10,623 --> 00:25:11,553
I am shaking hands
346
00:25:11,586 --> 00:25:13,568
With the guy who wrote Delight!
347
00:25:13,610 --> 00:25:14,857
Yeah.
348
00:25:14,894 --> 00:25:16,689
With the guy who wrote
Song of the Hammer!
349
00:25:16,725 --> 00:25:17,940
- Yeah.
- This is...
350
00:25:17,977 --> 00:25:20,025
Wow!
351
00:25:23,084 --> 00:25:24,847
What are you
doing out here?
352
00:25:24,884 --> 00:25:27,348
And on such an unsafe
mode of transportation?
353
00:25:27,388 --> 00:25:29,282
I mean, they don't
call them murder-cycles for nothin'...
354
00:25:29,315 --> 00:25:31,012
and I'm a wolf.
355
00:25:31,050 --> 00:25:33,195
Are you workin'
on anything new, sir?
356
00:25:35,000 --> 00:25:36,598
Yeah, a book of essays.
357
00:25:36,638 --> 00:25:38,750
I thought I'd cycle
across America...
358
00:25:38,790 --> 00:25:40,388
and get in touch
with the common folk.
359
00:25:40,427 --> 00:25:43,186
You know,
get back to my roots.
360
00:25:43,222 --> 00:25:44,951
That's amazing.
361
00:25:44,987 --> 00:25:49,674
Sir, can I
can I have your autograph?
362
00:25:51,187 --> 00:25:54,012
I mean, that'd... that'd...
that'd make my whole day.
363
00:25:54,045 --> 00:25:55,129
Hell, that'd make
my whole year.
364
00:25:55,170 --> 00:25:57,086
Yeah, that'd be fine.
Right here and?
365
00:25:57,129 --> 00:25:59,045
- Yeah, yeah, yeah.
- All right.
366
00:25:59,087 --> 00:26:03,325
Could you just make it out
to Collie Entragian...
367
00:26:03,359 --> 00:26:06,754
your number one fan.
368
00:26:06,795 --> 00:26:08,263
Thank you.
369
00:26:09,558 --> 00:26:13,215
I heard you saw some
pretty hairy stuff in the 'Nam.
370
00:26:13,251 --> 00:26:15,814
I was just
a correspondent, officer.
371
00:26:15,852 --> 00:26:19,576
Just one more
ink-stained wretch.
372
00:26:19,611 --> 00:26:21,692
But, I must say...
373
00:26:21,731 --> 00:26:24,709
that the Vietnam experience
defined me.
374
00:26:24,750 --> 00:26:26,862
Nobody wrote about
'Nam like you.
375
00:26:26,902 --> 00:26:28,949
I heard you saved some soldiers...
376
00:26:28,989 --> 00:26:31,847
when some suicide gook
blew up a restaurant.
377
00:26:33,710 --> 00:26:38,649
Well, it was gut check time
for a lot of us.
378
00:26:38,687 --> 00:26:39,870
We did what we could.
379
00:26:39,908 --> 00:26:42,765
Yeah, well, some people
don't do anything.
380
00:26:42,799 --> 00:26:44,880
Some made the bread
of forgetfulness...
381
00:26:44,920 --> 00:26:47,384
and drank the wine
of cowardice. Tak.
382
00:26:51,889 --> 00:26:55,064
Hey, you don't want to ride around
like that, Mr. Marinville.
383
00:26:55,100 --> 00:26:57,213
That thing gets caught
up in your back wheel...
384
00:26:57,252 --> 00:26:58,183
you're toast.
385
00:26:58,215 --> 00:27:00,843
How'd that get like that?
386
00:27:00,882 --> 00:27:01,900
It can't be.
387
00:27:01,941 --> 00:27:05,149
I always check these buckles
before I get on the cycle.
388
00:27:05,184 --> 00:27:06,619
It's the last thing I do.
389
00:27:06,662 --> 00:27:10,023
Well, they say the memory's
the first thing to go.
390
00:27:10,067 --> 00:27:12,050
What's that
supposed to mean?
391
00:27:19,863 --> 00:27:22,425
What the hell is that?
392
00:27:25,900 --> 00:27:27,630
That's a wolf!
Shoot it!
393
00:27:27,668 --> 00:27:30,548
Ah, that's just a wild dog.
394
00:27:30,589 --> 00:27:32,222
They're not dangerous.
395
00:27:33,192 --> 00:27:35,053
Ordinarily.
396
00:27:35,085 --> 00:27:36,170
Tak!
397
00:27:37,462 --> 00:27:39,379
Tak ah lah!
398
00:27:39,423 --> 00:27:40,704
Tak ah wah!
399
00:27:45,492 --> 00:27:47,025
What the hell
did you say to it?
400
00:27:47,066 --> 00:27:50,241
Is that some kind
of Indian dialect?
401
00:27:50,278 --> 00:27:52,425
Well, it's a lot
older than that.
402
00:27:55,384 --> 00:27:58,593
Now, since you can't
take care of yourself...
403
00:27:58,628 --> 00:28:00,292
You big baby...
404
00:28:02,129 --> 00:28:04,045
Hey.
405
00:28:05,211 --> 00:28:06,942
Gosh.
406
00:28:09,099 --> 00:28:12,592
Houston, we have a problem.
407
00:28:12,632 --> 00:28:13,584
That's not mine.
408
00:28:13,627 --> 00:28:15,521
You put that in there
when I was off doing my business.
409
00:28:15,554 --> 00:28:16,835
Yeah.
410
00:28:16,871 --> 00:28:20,528
Blame the cop, just like in
your lefty New York stories.
411
00:28:20,564 --> 00:28:21,517
Tak.
412
00:28:23,391 --> 00:28:24,891
Why do you keep
saying that?
413
00:28:24,932 --> 00:28:26,727
Why do you keep
saying "tak"?
414
00:28:26,763 --> 00:28:29,391
I didn't say tak.
You said tak.
415
00:28:29,428 --> 00:28:34,018
You say tomato,
I say tomat-oh.
416
00:28:34,054 --> 00:28:37,645
You say potato,
I say potat-ah.
417
00:28:37,683 --> 00:28:38,997
What the hell's
the matter with you?
418
00:28:39,032 --> 00:28:40,564
Tomato...
419
00:28:40,606 --> 00:28:41,886
Tomat-oh.
420
00:28:43,560 --> 00:28:44,709
Potato.
421
00:28:44,749 --> 00:28:46,796
Potat-oh.
422
00:28:46,836 --> 00:28:49,365
# Let's call
the whole thing off #
423
00:28:53,421 --> 00:28:54,668
My nose!
424
00:28:55,637 --> 00:28:57,749
That's not all I'll break.
425
00:29:00,583 --> 00:29:02,148
My children of the desert.
426
00:29:02,189 --> 00:29:05,715
Can toi.
427
00:29:05,753 --> 00:29:08,831
What music they make.
428
00:29:10,539 --> 00:29:11,787
Get up!
429
00:29:11,824 --> 00:29:13,904
On your feet, Lord Jim.
430
00:29:13,943 --> 00:29:16,637
Upsa-daisy, you
worthless piece of crap.
431
00:29:16,673 --> 00:29:19,103
You've been redefined.
432
00:29:19,146 --> 00:29:20,525
Watch what you're
doing to me.
433
00:29:20,558 --> 00:29:21,490
Shut up!
434
00:29:21,523 --> 00:29:23,416
You're in my house now!
435
00:29:23,450 --> 00:29:25,114
You're in the house
of the wolf and the scorpion...
436
00:29:25,152 --> 00:29:26,467
and don't you forget it!
437
00:29:28,332 --> 00:29:32,023
You really did wet
your pants this time.
438
00:29:37,935 --> 00:29:40,530
You're a sorry excuse
for a writer...
439
00:29:40,568 --> 00:29:44,807
and you're a sorry
excuse for a man.
440
00:29:44,841 --> 00:29:46,472
Your whole life is a lie...
441
00:29:46,511 --> 00:29:48,623
and I could just kill
you right here.
442
00:30:56,911 --> 00:30:58,477
Yes.
443
00:30:58,517 --> 00:31:00,434
Yes. Yes. Yes. Yes.
444
00:31:03,302 --> 00:31:04,769
No. No. No. No.
445
00:31:04,812 --> 00:31:07,155
It's still showing.
446
00:31:07,189 --> 00:31:08,601
I can still see it.
447
00:31:08,634 --> 00:31:10,265
Cover it up more!
448
00:31:10,304 --> 00:31:12,899
More, please.
449
00:31:12,937 --> 00:31:14,504
Yes.
450
00:31:20,743 --> 00:31:21,958
Thank you for using Sky.
451
00:31:21,996 --> 00:31:23,430
Your call is now
being routed.
452
00:31:23,473 --> 00:31:24,492
Have a great day.
453
00:31:24,532 --> 00:31:25,519
Oh, damn it.
454
00:31:29,093 --> 00:31:31,919
I was in a literary commune
in Chicago.
455
00:31:31,952 --> 00:31:33,781
Yeah, that's
a new one on me.
456
00:31:33,814 --> 00:31:35,248
Well, when you have
a bunch of people...
457
00:31:35,292 --> 00:31:36,408
sitting around
in a roach motel...
458
00:31:36,448 --> 00:31:38,845
smoking crystal meth,
they're addicts.
459
00:31:38,889 --> 00:31:40,235
- Nice.
- But!
460
00:31:40,269 --> 00:31:42,734
If they've been to college,
they're a literary commune.
461
00:31:42,776 --> 00:31:43,990
For a while, though,
it wasn't bad...
462
00:31:44,028 --> 00:31:46,973
But then I realized
I was getting old before my time.
463
00:31:47,014 --> 00:31:49,094
So, I split.
464
00:31:50,098 --> 00:31:51,149
OK, all right...
465
00:31:51,190 --> 00:31:53,106
Do me a favor.
Just don't say anything, OK?
466
00:31:53,150 --> 00:31:55,525
He's... he'll
be cool about it.
467
00:31:55,558 --> 00:31:57,189
But his agent
made a huge stink...
468
00:31:57,228 --> 00:32:00,754
about picking up,
wayward hitchhikers.
469
00:32:02,463 --> 00:32:03,744
Hey, boss, that you?
470
00:32:03,779 --> 00:32:05,892
Steve...
Steve, I'm...
471
00:32:05,931 --> 00:32:07,080
Johnny?
472
00:32:07,120 --> 00:32:08,467
Boss, is that...
473
00:32:08,502 --> 00:32:09,881
Trouble...
474
00:32:09,915 --> 00:32:12,992
I hear you, boss.
What's wrong?
475
00:32:15,311 --> 00:32:16,625
Boss?
476
00:32:16,659 --> 00:32:19,517
About a mile and...
about a mile and a half...
477
00:32:19,549 --> 00:32:21,663
Boss?
478
00:32:24,527 --> 00:32:26,992
Boss? Boss!
479
00:32:27,032 --> 00:32:28,598
Steve...
480
00:32:28,639 --> 00:32:30,018
Boss? Boss?!
481
00:32:30,052 --> 00:32:32,231
Steve, can you...
can you hear me? S...
482
00:32:32,268 --> 00:32:34,665
S...
Shoot.
483
00:32:35,994 --> 00:32:37,243
Lost him.
484
00:33:13,764 --> 00:33:15,111
Miss me?
485
00:33:32,136 --> 00:33:34,413
Where you taking me?
486
00:33:34,447 --> 00:33:37,590
The old calabozo,
my friend...
487
00:33:37,626 --> 00:33:40,354
Where anything you bray
will be abused against you...
488
00:33:40,389 --> 00:33:42,699
in the court of caw.
489
00:33:51,148 --> 00:33:53,546
Well, aren't you going
to at least say gesundheit?
490
00:33:57,956 --> 00:33:59,555
He's in trouble isn't he?
491
00:34:00,751 --> 00:34:02,284
Said something
about the cops.
492
00:34:02,324 --> 00:34:04,022
Oh, God.
493
00:34:04,059 --> 00:34:05,011
Bad.
494
00:34:05,055 --> 00:34:06,554
Not good.
495
00:34:06,597 --> 00:34:08,579
Big ego. Big temper.
496
00:34:10,066 --> 00:34:12,825
Just hope he hasn't
killed anybody.
497
00:34:12,859 --> 00:34:15,553
All right,
brace yourself, Cynthia.
498
00:34:15,590 --> 00:34:17,802
There might be blood.
499
00:34:17,837 --> 00:34:19,271
Yeah, I will.
500
00:34:19,314 --> 00:34:20,660
I'm a woman.
501
00:34:20,696 --> 00:34:22,130
I can deal with blood.
502
00:34:32,580 --> 00:34:33,992
Look, John.
503
00:34:36,498 --> 00:34:38,643
What in the name of God
is going on?
504
00:34:49,408 --> 00:34:51,588
What's up
with the praying, David?
505
00:34:51,625 --> 00:34:54,253
I've been doing it since
Bryan's accident.
506
00:34:55,222 --> 00:34:56,788
Everyone thought he'd die.
507
00:34:56,828 --> 00:34:58,262
Your sister died.
508
00:34:58,306 --> 00:34:59,837
I'd say that's
a pretty lousy bargain.
509
00:34:59,879 --> 00:35:00,995
Honey, leave him alone...
510
00:35:01,036 --> 00:35:02,284
I want to know about this!
511
00:35:02,320 --> 00:35:03,404
He's praying.
That's all.
512
00:35:03,444 --> 00:35:04,692
He's not hurting
anybody.
513
00:35:04,729 --> 00:35:05,813
Praying is great.
514
00:35:05,853 --> 00:35:08,766
Without it, the crusades would've
never gotten off the ground.
515
00:35:08,807 --> 00:35:10,669
Do you do this
all the time, son?
516
00:35:10,702 --> 00:35:11,753
Or is it special?
517
00:35:11,794 --> 00:35:15,419
I ask for help in the morning
and give thanks at night.
518
00:35:15,456 --> 00:35:17,504
In the middle I just
take a few minutes...
519
00:35:17,544 --> 00:35:19,208
and try to...
520
00:35:19,246 --> 00:35:20,877
get open.
521
00:35:20,916 --> 00:35:23,861
Sort of like a football
receiver or something.
522
00:35:23,904 --> 00:35:26,279
It's hard to explain.
523
00:35:26,312 --> 00:35:28,205
Bryan got you going on this?
524
00:35:28,239 --> 00:35:30,966
Bryan's accident.
525
00:35:31,001 --> 00:35:32,468
You remember
the doctor saying...
526
00:35:32,510 --> 00:35:35,106
how his recovery was
almost miraculous?
527
00:35:36,331 --> 00:35:37,963
I saw him, Mom.
528
00:35:39,222 --> 00:35:40,174
It wasn't "almost."
529
00:35:47,863 --> 00:35:49,329
Bryan, look out!
530
00:35:56,085 --> 00:35:57,748
Bryan!
531
00:35:57,786 --> 00:35:59,035
Bryan!
532
00:36:06,490 --> 00:36:08,351
Bryan, are you OK?
533
00:36:12,400 --> 00:36:14,162
Bryan, are you...
534
00:36:17,860 --> 00:36:19,810
Help me! Somebody help me!
535
00:36:19,851 --> 00:36:21,350
I think he's dying!
536
00:36:23,160 --> 00:36:24,691
Come on, please.
537
00:36:26,468 --> 00:36:28,263
God, please don't
let him die.
538
00:36:30,288 --> 00:36:32,851
If you save him,
I'll do something for you.
539
00:36:34,399 --> 00:36:36,261
Anything you want,
I promise.
540
00:36:38,384 --> 00:36:40,047
Only don't let him die.
541
00:36:41,113 --> 00:36:42,744
Please don't let him die.
542
00:36:44,132 --> 00:36:45,830
God could work a miracle
on your friend...
543
00:36:45,866 --> 00:36:48,111
but not on your baby sister?
544
00:36:49,559 --> 00:36:51,321
He couldn't save her
from that cop?
545
00:36:52,964 --> 00:36:54,530
What kind of a god is that?
546
00:36:54,570 --> 00:36:57,165
I don't know what kind
of god he is.
547
00:36:57,204 --> 00:36:58,189
Look, leave him alone.
548
00:36:58,231 --> 00:36:59,445
I want to know how you
can get on your knees...
549
00:36:59,484 --> 00:37:01,914
and pray to a god
who killed your sister!
550
00:37:03,916 --> 00:37:05,032
Lady, he's your son...
551
00:37:05,073 --> 00:37:06,190
and I don't mean
to interfere.
552
00:37:06,229 --> 00:37:08,922
But why don't you take
it easy on the boy?
553
00:37:08,959 --> 00:37:11,236
I know you lost
your little girl.
554
00:37:11,270 --> 00:37:12,738
I lost my husband.
555
00:37:12,781 --> 00:37:14,829
It's been a tough day
on everyone.
556
00:37:14,867 --> 00:37:16,247
Tough day.
557
00:37:21,933 --> 00:37:23,433
Listen.
558
00:37:23,476 --> 00:37:24,975
Maybe it's help.
559
00:37:25,017 --> 00:37:26,845
No. It's Collie.
560
00:37:26,880 --> 00:37:28,960
I recognize the engine.
561
00:37:28,999 --> 00:37:32,526
His name is
Collie Entragian.
562
00:37:34,172 --> 00:37:36,065
He's been on the force
here for...
563
00:37:36,098 --> 00:37:39,274
about 12 years.
564
00:37:39,309 --> 00:37:41,489
I'm... I'm the vet
in these parts...
565
00:37:41,526 --> 00:37:44,701
and I took care of
Collie's dogs.
566
00:37:44,737 --> 00:37:46,653
He was a nice fellow.
567
00:37:46,697 --> 00:37:47,944
Yeah, a real sweetheart.
568
00:37:47,981 --> 00:37:49,875
Till this, I mean.
569
00:37:49,907 --> 00:37:52,119
I'll tell you
something, though.
570
00:37:54,501 --> 00:37:55,847
He's bigger.
571
00:37:55,882 --> 00:37:57,448
What do you mean,
"he's bigger"?
572
00:37:57,488 --> 00:37:58,419
Bigger.
573
00:37:58,452 --> 00:38:00,116
Taller.
574
00:38:00,153 --> 00:38:02,431
A few inches at least.
575
00:38:02,467 --> 00:38:04,481
That's impossible.
576
00:38:04,521 --> 00:38:06,919
I know.
577
00:38:14,703 --> 00:38:16,235
Look at us, would you.
578
00:38:16,276 --> 00:38:18,323
Just one big happy family.
579
00:38:18,363 --> 00:38:20,258
Tak.
580
00:38:31,564 --> 00:38:33,875
I don't even know
what I'm looking for.
581
00:38:33,909 --> 00:38:35,157
His bike...
582
00:38:35,193 --> 00:38:38,948
Skid marks, or just anything
out of the ordinary.
583
00:38:38,984 --> 00:38:42,192
- Wait, wait... what is that?
- What?
584
00:38:42,227 --> 00:38:45,020
He said something about an R.V.
585
00:38:45,053 --> 00:38:46,652
Hey!
586
00:38:46,692 --> 00:38:48,071
What? What is it?
587
00:38:49,035 --> 00:38:51,148
Just a reflection,
I guess. Go slow.
588
00:39:20,704 --> 00:39:22,018
Hello?
589
00:39:23,691 --> 00:39:25,005
Anybody home?
590
00:39:26,453 --> 00:39:27,505
Look.
591
00:39:28,765 --> 00:39:30,177
This is some little
girl's favorite.
592
00:39:30,211 --> 00:39:32,193
See how the dress
is patched?
593
00:39:32,235 --> 00:39:33,996
So why was it left
in the sand?
594
00:39:38,047 --> 00:39:39,328
Yeah. And why...
595
00:39:41,547 --> 00:39:43,825
Why are all the tires flat, you know?
596
00:39:43,860 --> 00:39:46,806
Like, not just one or two
of them, but all of them.
597
00:40:22,658 --> 00:40:24,354
Eeny, meeny, miney, mo.
598
00:40:28,343 --> 00:40:30,772
Catch a tourist by the toe.
599
00:40:40,804 --> 00:40:42,786
Don't you scream.
600
00:40:42,829 --> 00:40:44,208
Don't you shout.
601
00:40:47,420 --> 00:40:49,282
Time has come
602
00:40:49,316 --> 00:40:53,674
to take you... out.
603
00:40:53,715 --> 00:40:54,734
Leave them alone!
604
00:40:56,445 --> 00:40:57,376
Haven't you done
enough to us?
605
00:40:57,409 --> 00:40:58,821
In a word...
606
00:40:58,854 --> 00:40:59,786
No.
607
00:40:59,818 --> 00:41:02,511
Come on out, hon.
608
00:41:02,548 --> 00:41:05,493
Or this no chin,
pencil neck, paper pusher...
609
00:41:05,535 --> 00:41:07,452
gets it right
between the eyes.
610
00:41:11,541 --> 00:41:12,723
Ellie, no.
611
00:41:12,761 --> 00:41:14,043
And the boy goes next.
612
00:41:20,148 --> 00:41:21,582
No!
613
00:41:24,226 --> 00:41:25,793
I'll be all right.
614
00:41:25,833 --> 00:41:27,497
OK.
615
00:41:28,466 --> 00:41:31,291
That's right, hon.
616
00:41:31,324 --> 00:41:33,021
Fine as fiddlesticks.
617
00:41:37,010 --> 00:41:40,218
If you want that...
618
00:41:40,254 --> 00:41:42,016
take me where my son
won't have to see.
619
00:41:42,053 --> 00:41:43,366
Oh, don't worry, hon.
620
00:41:43,400 --> 00:41:45,798
I don't want "that."
621
00:41:45,842 --> 00:41:48,404
Especially not from "you."
622
00:41:50,049 --> 00:41:51,396
Mom, no!
623
00:41:51,430 --> 00:41:52,448
Leave her alone,
you bastard!
624
00:41:52,490 --> 00:41:53,738
Leave my mother alone.
625
00:41:53,775 --> 00:41:55,789
Don't worry, honey.
I'll be back. OK?
626
00:41:58,046 --> 00:41:59,677
Make him stop.
Dad, make him stop.
627
00:41:59,716 --> 00:42:01,611
Oh, God.
628
00:42:03,378 --> 00:42:06,105
I'm warning you.
629
00:42:06,141 --> 00:42:08,287
If you hurt her, you'll be sorry.
630
00:42:08,324 --> 00:42:10,536
Maybe.
631
00:42:10,572 --> 00:42:12,104
But I doubt it.
632
00:42:13,688 --> 00:42:16,381
You're just a little
prayboy, aren't you?
633
00:42:16,417 --> 00:42:18,399
Yes, yes, you are.
634
00:42:18,440 --> 00:42:22,251
You just little prayboy
in a baseball shirt.
635
00:42:22,294 --> 00:42:25,306
Well, go ahead and pray.
636
00:42:25,345 --> 00:42:27,010
See what good it does.
637
00:42:27,048 --> 00:42:29,906
But God ain't here
any more than he was...
638
00:42:29,939 --> 00:42:33,695
when Jesus was dying
on the cross with flies in his eyes.
639
00:42:33,729 --> 00:42:34,681
Tak!
640
00:42:38,932 --> 00:42:40,628
Tak! Ah lah!
641
00:42:42,240 --> 00:42:44,737
Him en tow!
642
00:42:48,534 --> 00:42:50,681
If you set a hand
or a foot outside your cell...
643
00:42:50,719 --> 00:42:52,635
he'll have it off before you
even know it was gone.
644
00:42:52,677 --> 00:42:53,695
Leave her alone.
645
00:42:53,737 --> 00:42:55,369
Son!
646
00:42:55,408 --> 00:42:57,872
I will put a stick through
your mother and spin her...
647
00:42:57,914 --> 00:43:00,772
until she catches fire
if I so desire.
648
00:43:00,804 --> 00:43:02,151
And you'll not stop me.
649
00:43:03,599 --> 00:43:05,033
And I'll come back for you.
650
00:43:07,967 --> 00:43:09,181
Collie!
651
00:43:11,595 --> 00:43:12,712
Don't hurt her!
652
00:43:21,004 --> 00:43:23,086
Carver. Carver.
653
00:43:41,303 --> 00:43:44,216
Well, there was boy here
as well as a girl.
654
00:43:44,258 --> 00:43:48,166
David Carver. Carver.
655
00:43:48,208 --> 00:43:49,972
What do you got?
656
00:43:50,008 --> 00:43:51,092
Jewelry.
657
00:43:51,132 --> 00:43:52,478
Earrings and rings.
658
00:43:52,513 --> 00:43:54,944
You know, not Tiffany,
but not cheap either.
659
00:43:54,985 --> 00:43:56,234
Not the kind of stuff
you'd leave behind...
660
00:43:56,271 --> 00:43:58,285
unless you were in a hurry.
661
00:44:01,472 --> 00:44:02,907
Time for the cops, isn't it?
662
00:44:02,950 --> 00:44:04,845
Well, I'm pretty sure
the boss said something...
663
00:44:04,877 --> 00:44:06,575
about being like
a mile from the R.V.
664
00:44:06,612 --> 00:44:08,593
So...
665
00:44:08,635 --> 00:44:10,530
Before we start
yelling for the cops...
666
00:44:35,870 --> 00:44:37,052
You're crazy.
667
00:45:15,215 --> 00:45:16,682
Cynthia!
668
00:46:08,369 --> 00:46:10,964
Why are you
taking me here?!
669
00:46:21,922 --> 00:46:24,484
It's beautiful, isn't it?
670
00:46:41,289 --> 00:46:42,953
Oh, God.
671
00:46:42,991 --> 00:46:44,305
Please, don't kill me.
672
00:46:46,107 --> 00:46:47,223
Just...
673
00:47:01,427 --> 00:47:03,672
Now what?
674
00:47:03,707 --> 00:47:05,919
Well, there's a town
not too far far east of here...
675
00:47:05,956 --> 00:47:07,718
Desperation.
676
00:47:07,754 --> 00:47:09,220
They got some cute names
out here, don't they?
677
00:47:09,263 --> 00:47:10,993
Yeah, I don't
care about the name.
678
00:47:11,029 --> 00:47:13,208
I just care about if they have
at least one working phone...
679
00:47:13,246 --> 00:47:15,490
and maybe
one working cop.
680
00:47:15,526 --> 00:47:17,639
Yeah.
Wouldn't that be nice.
681
00:47:46,808 --> 00:47:48,603
# Mother Mary #
682
00:47:48,638 --> 00:47:50,138
# What's the story #
683
00:47:50,180 --> 00:47:53,389
# Save my soul
from Purgatory #
684
00:48:06,014 --> 00:48:07,066
Pie.
685
00:48:09,772 --> 00:48:11,534
Murder God.
686
00:48:11,571 --> 00:48:13,783
That's what it really says.
687
00:48:18,927 --> 00:48:22,617
Pie, I'm sorry
he killed you.
688
00:48:22,652 --> 00:48:24,414
Never mind.
689
00:48:24,451 --> 00:48:26,147
I have something for you.
690
00:48:28,240 --> 00:48:29,422
Tak ah lah!
691
00:48:29,460 --> 00:48:31,770
Tak!
692
00:48:35,948 --> 00:48:37,611
Look, David.
693
00:48:52,489 --> 00:48:53,988
David, are you OK?
694
00:48:57,049 --> 00:48:58,779
Could you
please turn around?
695
00:48:58,815 --> 00:49:00,194
This is a little
embarrassing.
696
00:49:02,958 --> 00:49:04,852
David, whatever
you have in mind...
697
00:49:04,885 --> 00:49:06,998
It can't be a good idea.
698
00:49:07,038 --> 00:49:07,989
It's the only idea.
699
00:49:08,032 --> 00:49:09,281
Who says so, son?
700
00:49:09,318 --> 00:49:11,397
My sister...
701
00:49:11,437 --> 00:49:12,389
God.
702
00:49:16,416 --> 00:49:17,401
Are you going to stop this...
703
00:49:17,444 --> 00:49:20,137
before you son does
something he regrets?
704
00:49:20,174 --> 00:49:21,423
David, you don't
have to do this.
705
00:49:21,458 --> 00:49:23,769
The cop's bleeding out.
He can't last much longer.
706
00:49:23,802 --> 00:49:25,149
It won't take him long...
707
00:49:25,183 --> 00:49:27,494
to kill my mom
if decides to.
708
00:49:27,528 --> 00:49:30,572
David, I don't know
what you're planning...
709
00:49:30,611 --> 00:49:32,177
But I forbid it.
710
00:49:32,217 --> 00:49:33,301
Sorry, Dad.
711
00:49:36,714 --> 00:49:37,666
What's he doing?
712
00:49:48,726 --> 00:49:51,320
David! David,
you don't have to do this.
713
00:49:51,359 --> 00:49:52,892
You'll get stuck.
714
00:49:55,148 --> 00:49:56,299
Even if you do get out,
715
00:49:56,337 --> 00:49:58,002
That thing'll eat you
from the feet up.
716
00:49:58,040 --> 00:50:01,083
Lord, close its mouth
like you did with the lions...
717
00:50:01,122 --> 00:50:03,586
When Daniel was cast
into their den.
718
00:50:05,329 --> 00:50:06,709
Amen.
719
00:50:09,088 --> 00:50:10,850
Stop it!
720
00:50:10,887 --> 00:50:13,099
Get away from him
you ugly bastard.
721
00:50:14,612 --> 00:50:15,564
Here, here. Here! Here!
722
00:50:15,608 --> 00:50:16,627
Hey! Hey, come on!
723
00:50:16,668 --> 00:50:17,752
Get over here,
you mutt.
724
00:50:21,197 --> 00:50:22,729
Come to me!
Come to me!
725
00:50:25,339 --> 00:50:27,036
Come on,
take another bite!
726
00:50:29,835 --> 00:50:31,049
Come this way!
Come to me!
727
00:50:38,990 --> 00:50:41,005
David, there's no time!
Come on, move!
728
00:50:42,105 --> 00:50:43,933
Get out of there, David!
729
00:50:43,967 --> 00:50:46,343
David, pull it!
Get out of there!
730
00:50:49,171 --> 00:50:50,670
Come on, come on!
731
00:50:53,731 --> 00:50:55,647
David, push!
732
00:51:00,218 --> 00:51:01,501
Get out!
Get out!
733
00:51:03,785 --> 00:51:05,284
Call the police!
734
00:51:05,325 --> 00:51:07,921
Run, run, David!
735
00:51:26,555 --> 00:51:28,669
Please help me
take care of my mom...
736
00:51:28,707 --> 00:51:30,952
and do what
I'm supposed to do.
737
00:52:20,962 --> 00:52:22,791
Hello?
738
00:52:23,949 --> 00:52:25,581
Anybody home?
739
00:52:34,129 --> 00:52:35,312
Tasteful.
740
00:52:35,350 --> 00:52:37,912
Operators are standing by.
741
00:52:37,952 --> 00:52:39,681
Hello?! Anybody there?
742
00:52:39,718 --> 00:52:41,317
It's dead!
743
00:52:41,356 --> 00:52:42,287
It's got to be the...
744
00:52:43,315 --> 00:52:44,563
Hey, wait! Wait! Wait!
745
00:52:44,600 --> 00:52:45,914
Wait.
746
00:52:45,949 --> 00:52:49,508
There are some garbage cans
lined up against the wall.
747
00:52:49,547 --> 00:52:51,178
The wind just knocked
one down. That's all.
748
00:52:51,216 --> 00:52:52,530
I don't care.
I want to get out of here.
749
00:52:52,566 --> 00:52:54,909
This place is empty,
and it gives me the creeps.
750
00:52:54,943 --> 00:52:57,121
There's trucks out there.
751
00:52:57,158 --> 00:52:59,020
Where is everybody?
752
00:52:59,053 --> 00:53:00,400
I don't know.
But I just think...
753
00:53:00,433 --> 00:53:01,715
we ought to just keep...
754
00:53:01,750 --> 00:53:02,768
I know, just tell me...
755
00:53:02,811 --> 00:53:04,092
we're going to be
laughing at each other...
756
00:53:04,128 --> 00:53:05,989
and feeling stupid
in a few seconds. OK?
757
00:53:06,021 --> 00:53:08,552
OK. A few seconds.
758
00:53:08,591 --> 00:53:10,354
Good enough.
759
00:53:10,389 --> 00:53:12,536
Let's see what we see.
760
00:53:14,147 --> 00:53:16,459
Do you hear that?
761
00:53:16,493 --> 00:53:18,924
Sounds like a kid blowing
bubbles through a straw.
762
00:53:20,571 --> 00:53:22,487
Do not worry, Little Nell,
763
00:53:22,531 --> 00:53:24,578
for I shall save you.
764
00:53:25,549 --> 00:53:26,699
Dork.
765
00:53:26,738 --> 00:53:28,599
Yeah.
766
00:53:39,713 --> 00:53:41,508
It's just an aquarium.
767
00:53:47,583 --> 00:53:48,699
No, look.
768
00:53:50,087 --> 00:53:51,302
Look.
769
00:53:51,341 --> 00:53:52,456
What?
770
00:53:55,611 --> 00:53:57,144
Behind the boat.
771
00:54:02,750 --> 00:54:04,284
It's a hand.
772
00:54:05,999 --> 00:54:08,247
My God, what happened here?
773
00:54:20,863 --> 00:54:22,760
I love you, Pie.
774
00:55:48,879 --> 00:55:51,226
Please help me not to freak.
775
00:58:00,005 --> 00:58:01,539
Oh! Oh, God!
776
00:58:01,580 --> 00:58:03,479
- Oh!
- Oh, God.
777
00:58:05,602 --> 00:58:08,300
Whatever
happened here is over.
778
00:58:08,337 --> 00:58:09,938
It's over. It's over.
779
00:58:11,008 --> 00:58:12,607
Oh, God.
780
00:58:12,646 --> 00:58:15,510
OK. All right. OK.
781
00:58:20,980 --> 00:58:22,481
The blood's dry.
782
00:58:22,524 --> 00:58:24,443
It's... it's gone brown.
783
00:58:24,486 --> 00:58:26,920
It's gone brown.
784
00:58:26,963 --> 00:58:29,080
OK. It's all right.
785
00:58:29,120 --> 00:58:31,684
It's all right.
It's all right.
786
00:59:17,085 --> 00:59:19,005
I wanna get out of here.
787
00:59:22,939 --> 00:59:26,087
Yeah.
Yeah, we better...
788
00:59:41,727 --> 00:59:42,812
What's the matter
with you?
789
00:59:42,855 --> 00:59:45,682
You think this is
Anthropology 101?
790
00:59:52,568 --> 00:59:54,169
What is it?
791
01:00:18,433 --> 01:00:19,551
What the...
792
01:00:19,591 --> 01:00:20,523
What...
793
01:00:20,557 --> 01:00:22,803
I don't know.
794
01:00:25,189 --> 01:00:27,371
Whatever.
795
01:00:35,644 --> 01:00:37,058
Wait!
796
01:00:39,441 --> 01:00:41,338
I think I just...
797
01:00:44,201 --> 01:00:45,188
What?
798
01:00:46,870 --> 01:00:47,989
Never mind.
799
01:00:50,990 --> 01:00:52,338
Look at its tongue.
800
01:00:54,110 --> 01:00:58,387
Do you think that
that did all of this?
801
01:00:58,420 --> 01:00:59,605
I don't know
and I don't care.
802
01:00:59,642 --> 01:01:01,056
I just wanna
get out of here.
803
01:01:01,091 --> 01:01:02,209
Come on.
804
01:01:03,343 --> 01:01:04,690
No way!
805
01:01:30,977 --> 01:01:32,709
David, son.
806
01:01:32,746 --> 01:01:35,410
If that's you,
don't come in!
807
01:01:35,449 --> 01:01:37,115
That thing's right
in front of the door!
808
01:01:37,153 --> 01:01:38,404
How close?
809
01:01:38,441 --> 01:01:39,822
About five feet.
810
01:01:39,857 --> 01:01:42,906
And looking right at
the sound of your voice.
811
01:01:42,944 --> 01:01:44,644
I have a gun.
812
01:01:44,682 --> 01:01:45,833
I'm gonna shoot it.
813
01:01:45,872 --> 01:01:46,805
No, don't even
think about it!
814
01:01:47,865 --> 01:01:49,851
I think you all better
get under your bunks.
815
01:01:49,893 --> 01:01:52,174
Have you ever shot
a gun before, kid?
816
01:01:52,209 --> 01:01:54,107
Not a real one.
817
01:01:54,140 --> 01:01:56,090
Oh, Jesus wept.
818
01:01:56,133 --> 01:01:57,571
You don't even
know if it's loaded!
819
01:01:57,614 --> 01:01:59,663
Or if it has a safety!
820
01:02:07,200 --> 01:02:08,900
I have to do this.
821
01:02:08,939 --> 01:02:11,021
I tried the phones.
822
01:02:11,060 --> 01:02:12,531
They're dead.
823
01:02:12,573 --> 01:02:14,142
David, count to five,
so we'll know.
824
01:02:14,181 --> 01:02:15,431
Hey, you're gonna
get my son killed!
825
01:02:15,467 --> 01:02:16,400
What the hell's
the difference?
826
01:02:16,434 --> 01:02:17,584
If big daddy
comes back here...
827
01:02:17,624 --> 01:02:18,576
we're all dead.
828
01:02:20,712 --> 01:02:22,125
Dad, get down!
829
01:02:22,158 --> 01:02:24,057
- Please.
- OK, David.
830
01:02:24,091 --> 01:02:25,022
One!
831
01:02:27,468 --> 01:02:29,847
Is my dad under cover?
832
01:02:29,879 --> 01:02:31,931
Yeah.
833
01:02:31,972 --> 01:02:34,087
- Be careful, son!
- And shoot up!
834
01:02:34,127 --> 01:02:35,476
Remember,
he's gonna jump!
835
01:02:35,510 --> 01:02:37,592
OK.
836
01:02:37,633 --> 01:02:38,587
Two!
837
01:02:40,463 --> 01:02:41,966
Three!
838
01:02:44,259 --> 01:02:45,543
Four.
839
01:02:46,962 --> 01:02:47,893
Five!
840
01:02:51,014 --> 01:02:52,364
David!
841
01:02:52,399 --> 01:02:54,418
David!
842
01:02:54,459 --> 01:02:56,222
You OK, son?
843
01:02:56,260 --> 01:02:57,697
Please, David.
844
01:02:57,740 --> 01:02:59,889
Answer me!
845
01:03:01,858 --> 01:03:04,008
David...
846
01:03:05,590 --> 01:03:06,521
David...
847
01:03:06,553 --> 01:03:09,438
David...
848
01:03:41,621 --> 01:03:44,383
It... twitched.
849
01:03:44,418 --> 01:03:46,985
It was horrible.
850
01:03:47,024 --> 01:03:49,241
You did a good job, pal.
851
01:03:49,276 --> 01:03:50,624
An amazing job.
852
01:03:50,659 --> 01:03:52,458
Yeah, it was, David.
853
01:03:52,494 --> 01:03:54,643
Would you check
for a key here and let us out?
854
01:03:54,680 --> 01:03:55,930
Maybe in the desk?
855
01:04:02,916 --> 01:04:04,485
Look in there.
856
01:04:19,097 --> 01:04:22,081
I'm so proud of you.
857
01:04:24,437 --> 01:04:26,553
Seeing Pie was the hardest.
858
01:04:26,593 --> 01:04:29,577
I covered her
with a jacket.
859
01:04:34,347 --> 01:04:35,848
You did the best
you could, my boy.
860
01:04:35,892 --> 01:04:37,493
You did the best
you could.
861
01:04:39,783 --> 01:04:42,217
I'm scared for mom.
862
01:04:42,260 --> 01:04:43,829
Look, I don't
mean to rush you...
863
01:04:43,868 --> 01:04:45,667
But the sooner we
get out of here...
864
01:05:00,951 --> 01:05:02,520
Where is everybody?
865
01:05:05,198 --> 01:05:06,414
Look! Look! Look!
866
01:05:06,453 --> 01:05:07,833
Lights.
867
01:05:07,869 --> 01:05:11,334
Where there's lights,
there's phones.
868
01:05:12,758 --> 01:05:14,742
What was that?
869
01:05:20,865 --> 01:05:21,950
You wait here.
870
01:05:21,991 --> 01:05:23,526
Yeah, right!
871
01:05:23,567 --> 01:05:25,519
Eat me, said
the cake to Alice.
872
01:05:48,788 --> 01:05:50,586
It's hot in here.
873
01:05:50,622 --> 01:05:53,002
The air conditioning's off.
874
01:05:53,036 --> 01:05:54,866
It smells funny.
875
01:05:56,027 --> 01:05:57,146
Hey...
876
01:06:10,052 --> 01:06:11,205
Now, look, forget this.
877
01:06:11,244 --> 01:06:13,260
Forget this, please.
878
01:06:15,181 --> 01:06:17,681
We came here to find
people, all right?
879
01:06:17,722 --> 01:06:18,707
So let's find 'em.
880
01:06:18,749 --> 01:06:20,832
OK.
OK.
881
01:06:23,026 --> 01:06:24,859
Let's go.
882
01:06:24,893 --> 01:06:26,304
Hello?
883
01:06:30,615 --> 01:06:31,965
Anybody here?
884
01:06:36,178 --> 01:06:37,328
Hello?
885
01:06:37,367 --> 01:06:39,648
Hey. Hey, Steve,
there's somebody there.
886
01:06:39,683 --> 01:06:41,895
No, no, no.
887
01:06:41,932 --> 01:06:43,697
She's... dead.
888
01:06:43,733 --> 01:06:44,883
No, she's not.
I can see her head moving.
889
01:06:44,922 --> 01:06:45,877
No, Cynthia...
890
01:06:45,920 --> 01:06:47,301
- Hey, ma'am?
- No! It's... Don't!
891
01:06:47,334 --> 01:06:48,320
Ma'am?
892
01:07:02,960 --> 01:07:04,078
Wait, wait, wait!
893
01:07:04,117 --> 01:07:05,620
Wait, wait.
894
01:07:05,661 --> 01:07:06,911
A phone. A phone.
895
01:07:06,948 --> 01:07:07,900
We got a phone.
896
01:07:23,091 --> 01:07:24,305
Go back.
897
01:07:24,342 --> 01:07:26,391
Boss! Oh, my God,
we thought you were dead!
898
01:07:26,432 --> 01:07:28,130
We found your bike
underneath this...
899
01:07:28,168 --> 01:07:29,155
What happened to your face?
900
01:07:29,198 --> 01:07:30,416
Same thing that
happened to mine.
901
01:07:30,453 --> 01:07:31,386
The cop.
902
01:07:31,418 --> 01:07:32,348
The market!
903
01:07:32,381 --> 01:07:34,529
It's full of...
things!
904
01:07:34,568 --> 01:07:36,101
It's not just
the market!
905
01:07:36,141 --> 01:07:37,491
Never mind that.
We got wheels.
906
01:07:37,525 --> 01:07:38,458
Let's get the hell
out of here. Come on!
907
01:07:39,455 --> 01:07:40,385
Somebody's coming!
908
01:07:40,417 --> 01:07:41,504
It's Collie!
909
01:07:41,545 --> 01:07:42,956
He's coming back!
910
01:07:42,990 --> 01:07:44,426
We gotta get
out of here!
911
01:07:44,470 --> 01:07:45,458
Come on, let's go!
912
01:07:45,501 --> 01:07:46,649
We gotta get that truck
off the street, too!
913
01:07:46,687 --> 01:07:48,288
What? Make a run
for the highway?
914
01:07:48,328 --> 01:07:49,711
Son, we'd never make it!
915
01:07:49,743 --> 01:07:50,992
All right. Come on,
let's go! Hurry up!
916
01:07:51,028 --> 01:07:52,531
Take them round the back!
917
01:07:52,573 --> 01:07:54,239
Hey, you know
where we're going?
918
01:07:54,277 --> 01:07:55,230
Yeah.
919
01:07:55,273 --> 01:07:56,325
All right,
you're coming with me.
920
01:07:56,366 --> 01:07:58,065
Let's go.
You got it?
921
01:09:04,530 --> 01:09:06,548
That damn little prayboy.
922
01:09:22,793 --> 01:09:24,076
Where are they?
923
01:09:25,977 --> 01:09:27,446
Show me.
924
01:09:56,587 --> 01:09:58,220
Hey!
925
01:09:59,190 --> 01:10:01,088
It's just a rope.
You're OK.
926
01:10:01,121 --> 01:10:02,817
I hate narrow places.
927
01:10:04,110 --> 01:10:05,906
It'll get better soon.
928
01:10:05,941 --> 01:10:08,060
Gather around.
929
01:10:08,099 --> 01:10:09,830
I want you all
to have the full effect.
930
01:10:12,984 --> 01:10:14,554
Come on over here.
Watch your step, though.
931
01:10:14,594 --> 01:10:15,975
Wow, this is amazing.
932
01:10:19,223 --> 01:10:22,624
Theater's been closed
over twenty years now.
933
01:10:22,664 --> 01:10:24,263
Few of us got tired
of the hoorah...
934
01:10:24,303 --> 01:10:26,134
down at the Owls' Club
and bought it.
935
01:10:28,127 --> 01:10:29,510
Hey, Steve.
Watch.
936
01:10:29,544 --> 01:10:31,976
No, no, no, no, no, no,
937
01:10:32,019 --> 01:10:34,069
Old-timer. Maybe later.
938
01:10:34,109 --> 01:10:35,741
Here. Check this out.
939
01:10:35,781 --> 01:10:36,964
Who the hell
are you to tell me...
940
01:10:37,004 --> 01:10:38,987
I can't have a drink out
of my own liquor cabinet?
941
01:10:39,029 --> 01:10:40,048
Somebody who knows
what you are.
942
01:10:40,089 --> 01:10:41,624
Somebody
who's been there.
943
01:10:41,666 --> 01:10:44,330
And while that crazy cop
is still out there somewhere...
944
01:10:44,367 --> 01:10:46,383
That is off-limits...
945
01:10:46,424 --> 01:10:47,355
You got that?
946
01:10:47,388 --> 01:10:49,153
Fine.
947
01:10:50,603 --> 01:10:52,205
Well, what about
these lights?
948
01:10:52,243 --> 01:10:54,621
The cop gonna
see 'em out there?
949
01:10:54,656 --> 01:10:57,219
The theater's boarded up,
your majesty.
950
01:10:57,259 --> 01:10:59,156
No light
shines through.
951
01:10:59,189 --> 01:11:01,086
We're as safe here
as anywhere.
952
01:11:01,118 --> 01:11:03,201
I reckon.
953
01:11:33,527 --> 01:11:35,511
The cop'll find
us sooner or later.
954
01:11:35,552 --> 01:11:37,450
- You know he will.
- You saw him.
955
01:11:37,484 --> 01:11:39,664
Time is not
on his side.
956
01:11:39,703 --> 01:11:41,202
Where's... where's
everybody else?
957
01:11:41,243 --> 01:11:42,625
Dead.
958
01:11:42,658 --> 01:11:44,260
He killed 'em.
959
01:11:44,300 --> 01:11:45,833
Yeah, some of 'em, I'm sure.
960
01:11:45,874 --> 01:11:46,806
But where are
the rest of 'em?
961
01:11:46,840 --> 01:11:47,792
You're not hearing me.
962
01:11:47,835 --> 01:11:50,498
Anything that got into his road...
963
01:11:50,535 --> 01:11:51,821
he killed it.
964
01:11:51,856 --> 01:11:53,621
Oh, that's nuts.
965
01:11:53,657 --> 01:11:55,738
He couldn't have killed 'em all.
966
01:11:55,777 --> 01:11:57,280
Well, look around,
smart aleck.
967
01:11:58,930 --> 01:12:01,177
How come
he didn't kill you?
968
01:12:01,212 --> 01:12:03,074
I don't know.
969
01:12:03,107 --> 01:12:05,387
He come for me
a couple of days ago.
970
01:12:05,424 --> 01:12:10,685
I had been on a ranch job...
971
01:12:10,728 --> 01:12:12,394
and I slept a little bit late.
972
01:12:13,656 --> 01:12:16,001
Slept in my coat, actually.
973
01:12:16,036 --> 01:12:19,366
I might...
had too much to drink, too.
974
01:12:20,664 --> 01:12:22,584
Now, he came right
into my bedroom.
975
01:12:22,626 --> 01:12:24,578
First I knew...
976
01:12:24,620 --> 01:12:27,217
Collie Entragian
was dragging me out of bed...
977
01:12:27,256 --> 01:12:29,602
and snapping
his damn handcuffs...
978
01:12:29,635 --> 01:12:32,495
and dragging me off to jail.
979
01:12:32,528 --> 01:12:35,740
He pulled me all the way
through the house...
980
01:12:35,777 --> 01:12:38,790
and across the yard,
and into his car.
981
01:12:38,830 --> 01:12:40,398
Locked me in the back
of the cruiser...
982
01:12:40,438 --> 01:12:43,233
and hauled my ass
off to jail.
983
01:12:43,267 --> 01:12:45,000
He was talkin' all kinds
of crazy stuff...
984
01:12:45,037 --> 01:12:46,221
in some other language.
985
01:12:47,896 --> 01:12:50,329
And they weren't all dead...
986
01:12:50,372 --> 01:12:51,755
Then, you know...
987
01:12:51,791 --> 01:12:54,321
the folks in town, I mean.
988
01:12:54,361 --> 01:12:58,087
He got half a dozen on
the way back from my place.
989
01:12:58,122 --> 01:13:00,338
Shot them down
in the streets, ran over them.
990
01:13:02,270 --> 01:13:03,706
The waitress...
991
01:13:03,748 --> 01:13:07,027
in the Desert Rose
was screaming...
992
01:13:07,063 --> 01:13:08,532
Iooking over his shoulder...
993
01:13:08,573 --> 01:13:10,403
and she tripped.
994
01:13:11,852 --> 01:13:14,999
That thump when
we went over her...
995
01:13:15,036 --> 01:13:17,535
and him... Laughing.
996
01:13:19,279 --> 01:13:21,975
That little bear
on the dashboard...
997
01:13:22,012 --> 01:13:23,930
nodding his head
up and down.
998
01:13:23,973 --> 01:13:26,318
And him...
999
01:13:27,863 --> 01:13:29,432
laughing.
1000
01:13:30,919 --> 01:13:32,968
Some people must
have escaped.
1001
01:13:33,009 --> 01:13:34,292
He's not human.
1002
01:13:34,326 --> 01:13:36,728
I know that
sounds crazy, but...
1003
01:13:36,771 --> 01:13:37,955
Yeah, I know
what you mean.
1004
01:13:40,179 --> 01:13:43,226
They reopened a mine,
the old China Pit.
1005
01:13:44,583 --> 01:13:46,085
Whatever's
happening here...
1006
01:13:46,126 --> 01:13:49,238
I think it came
from over there.
1007
01:13:49,277 --> 01:13:51,460
What are you,
the town historian?
1008
01:13:51,497 --> 01:13:54,512
I guess...
Guess you might say so.
1009
01:13:56,030 --> 01:13:57,377
In an unofficial way.
1010
01:13:57,412 --> 01:13:59,759
I like history.
1011
01:13:59,793 --> 01:14:01,458
Local history, especially.
1012
01:14:01,498 --> 01:14:03,841
Up until now, that is.
1013
01:14:05,161 --> 01:14:06,730
I found some stuff to eat.
1014
01:14:06,770 --> 01:14:08,271
Well, this
should certainly...
1015
01:14:08,312 --> 01:14:10,591
Take care of
hunger in America.
1016
01:14:10,627 --> 01:14:12,677
It's sardines.
1017
01:14:12,717 --> 01:14:14,033
Not great, I guess.
1018
01:14:14,068 --> 01:14:15,218
Bet this boy and I'd settle...
1019
01:14:15,256 --> 01:14:16,507
for woodchuck pate.
1020
01:14:16,543 --> 01:14:17,924
Pass it around, David.
1021
01:14:18,986 --> 01:14:21,871
Would anybody mind if
I said a prayer first?
1022
01:14:21,913 --> 01:14:23,995
Sort of like a Grace?
1023
01:14:24,037 --> 01:14:26,051
Go for it, Davey boy.
1024
01:14:29,854 --> 01:14:32,135
God bless this food
we're about to eat.
1025
01:14:32,171 --> 01:14:34,636
Bless our fellowship.
1026
01:14:34,677 --> 01:14:36,443
Take care of us.
1027
01:14:36,478 --> 01:14:38,209
Deliver us from evil.
1028
01:14:38,247 --> 01:14:40,460
Especially my mom.
1029
01:14:41,975 --> 01:14:43,709
Please let her be OK.
1030
01:14:44,678 --> 01:14:46,828
Please.
1031
01:14:46,865 --> 01:14:47,849
Amen.
1032
01:14:47,891 --> 01:14:49,175
Amen.
1033
01:14:50,690 --> 01:14:52,554
You really believe
this, don't you?
1034
01:14:54,613 --> 01:14:55,927
Don't you?
1035
01:14:59,564 --> 01:15:01,746
Well, there's enough
for everyone.
1036
01:15:01,784 --> 01:15:02,900
Honest.
1037
01:15:25,349 --> 01:15:27,729
Appears he's right, ma'am.
1038
01:15:53,196 --> 01:15:56,078
We were headed to Tahoe...
1039
01:15:56,121 --> 01:15:57,986
when all the tires
went flat.
1040
01:15:59,690 --> 01:16:01,224
And then
he pulled up behind us...
1041
01:16:01,266 --> 01:16:04,125
and gave us
some story about...
1042
01:16:04,160 --> 01:16:05,442
a crazy in the desert...
1043
01:16:05,478 --> 01:16:08,210
who was disabling vehicles, and...
1044
01:16:10,203 --> 01:16:11,518
and shooting folks.
1045
01:16:14,866 --> 01:16:17,016
And... and then
he looked at Pie.
1046
01:16:19,528 --> 01:16:22,226
When he smiled at her...
1047
01:16:22,263 --> 01:16:23,962
Your...
1048
01:16:25,122 --> 01:16:26,471
Your daughter
dropped her doll.
1049
01:16:29,078 --> 01:16:30,548
Ellen couldn't
stop her from crying...
1050
01:16:30,590 --> 01:16:31,676
But...
1051
01:16:32,646 --> 01:16:34,665
David made her feel better.
1052
01:16:34,705 --> 01:16:36,601
He always could.
1053
01:16:36,634 --> 01:16:37,983
So how do we
get out of this?
1054
01:16:38,018 --> 01:16:39,004
I mean, do we just...
1055
01:16:39,046 --> 01:16:40,776
wait for the wind
to die down, or what?
1056
01:16:40,812 --> 01:16:42,962
Waiting's a bad idea.
1057
01:16:42,999 --> 01:16:44,535
Why do you say that?
1058
01:16:44,576 --> 01:16:46,495
Well, because...
1059
01:16:46,538 --> 01:16:47,524
somebody should've
gotten out of here...
1060
01:16:47,566 --> 01:16:48,618
and nobody did.
1061
01:16:48,660 --> 01:16:50,709
There's something...
1062
01:16:50,749 --> 01:16:53,666
Loose here...
1063
01:16:53,708 --> 01:16:54,857
and if we hang around...
1064
01:16:54,897 --> 01:16:56,761
I think it's... its
apt to eat us alive.
1065
01:16:56,794 --> 01:16:58,394
I'm not going anywhere
until I find out...
1066
01:16:58,434 --> 01:16:59,519
what happened
to my mom!
1067
01:16:59,559 --> 01:17:00,513
- No, David, no.
- No!
1068
01:17:00,557 --> 01:17:02,223
It won't do
your mom any good...
1069
01:17:02,260 --> 01:17:03,508
for you
and the rest of us...
1070
01:17:03,545 --> 01:17:04,895
to die trying to find her.
1071
01:17:04,928 --> 01:17:05,881
It's true, son.
1072
01:17:05,925 --> 01:17:07,559
It's a crock!
That's what it is!
1073
01:17:07,598 --> 01:17:09,517
None of you care
about my mother.
1074
01:17:11,167 --> 01:17:12,734
Not even you, Dad.
1075
01:17:12,775 --> 01:17:14,538
You know that's not true.
1076
01:17:14,574 --> 01:17:16,757
If we leave, it'll be
too late to save her.
1077
01:17:18,078 --> 01:17:19,329
I know that just like...
1078
01:17:19,365 --> 01:17:20,352
I knew how
to use the soap...
1079
01:17:20,394 --> 01:17:22,224
To get us out
of the cell.
1080
01:17:23,899 --> 01:17:25,181
Why don't
you pray?
1081
01:17:25,216 --> 01:17:26,751
I can't.
1082
01:17:26,793 --> 01:17:28,043
Right now,
I'm too pissed.
1083
01:17:28,078 --> 01:17:29,098
At God?
1084
01:17:29,138 --> 01:17:30,576
At Santa Claus.
1085
01:17:39,592 --> 01:17:41,541
Is that really how
it was, Mr. Billingsley?
1086
01:17:41,583 --> 01:17:43,599
All those white miners...
1087
01:17:43,641 --> 01:17:45,210
and Chinese miners
working together?
1088
01:17:46,632 --> 01:17:47,715
Pretty much, I guess.
1089
01:17:47,755 --> 01:17:49,193
Oh, come on.
They didn't call it...
1090
01:17:49,236 --> 01:17:50,551
The Chinese-American pit, did they?
1091
01:17:50,586 --> 01:17:52,219
Why don't you
tell us about it?
1092
01:17:52,259 --> 01:17:53,792
You think
you know it all...
1093
01:17:53,834 --> 01:17:55,212
Mr. High and mighty!
1094
01:17:55,246 --> 01:17:56,430
Why don't you tell it?
1095
01:17:56,470 --> 01:17:58,202
You're the big
storyteller.
1096
01:17:58,239 --> 01:17:59,355
I'll tell you about Vietnam.
1097
01:17:59,397 --> 01:18:00,812
You tell us
about desperation.
1098
01:18:00,844 --> 01:18:02,027
Talk about it.
1099
01:18:05,376 --> 01:18:08,294
Every... town has a sister.
1100
01:18:09,812 --> 01:18:11,896
And every town
has its secrets.
1101
01:18:13,253 --> 01:18:15,118
We're here. We want
to know about it.
1102
01:18:15,152 --> 01:18:16,685
Tell us about it.
1103
01:18:16,726 --> 01:18:18,775
Well, you'll all
think I'm crazy.
1104
01:18:18,816 --> 01:18:20,416
After what we've seen?
1105
01:18:20,454 --> 01:18:21,957
Anybody think Tom's crazy...
1106
01:18:22,000 --> 01:18:22,988
raise their hands.
1107
01:18:29,909 --> 01:18:32,220
Well, about a month ago...
1108
01:18:32,255 --> 01:18:33,472
An A.N.F.O. Crew uncovered...
1109
01:18:33,510 --> 01:18:35,307
the old Rattlesnake Shaft...
1110
01:18:35,341 --> 01:18:38,358
while they were
shooting blast holes.
1111
01:18:38,398 --> 01:18:40,578
They dug the Rattlesnake...
1112
01:18:40,616 --> 01:18:43,345
a good 150 years ago.
1113
01:18:44,733 --> 01:18:46,816
It caved in
about three months later...
1114
01:18:46,854 --> 01:18:49,103
And the miners...
1115
01:18:49,139 --> 01:18:50,737
All but two of the Chinese...
1116
01:18:52,643 --> 01:18:54,341
were buried alive...
1117
01:18:54,379 --> 01:18:56,880
along with
whatever they dug up...
1118
01:18:56,917 --> 01:19:00,283
when they started working
the mine again last month.
1119
01:19:01,997 --> 01:19:03,532
Whatever they woke up.
1120
01:19:04,634 --> 01:19:06,849
I think it's...
1121
01:19:06,885 --> 01:19:08,419
a waisin.
1122
01:19:08,460 --> 01:19:10,609
An earth demon.
1123
01:19:12,159 --> 01:19:14,374
Now that the shafts
are open again...
1124
01:19:14,410 --> 01:19:16,722
All of those animals
we're seeing...
1125
01:19:16,757 --> 01:19:18,290
I think...
1126
01:19:18,332 --> 01:19:21,765
They're its eyes and ears.
1127
01:19:23,572 --> 01:19:25,721
Now, the Chinese
were treated badly...
1128
01:19:25,758 --> 01:19:28,004
in California,
but here in Nevada...
1129
01:19:28,041 --> 01:19:30,157
they were damn near
part of the community.
1130
01:19:30,197 --> 01:19:32,826
They were working to support
their families back home...
1131
01:19:32,864 --> 01:19:34,880
and to buy land
of their own.
1132
01:19:34,921 --> 01:19:37,806
Nobody forced them
down into the mines.
1133
01:19:37,849 --> 01:19:38,967
What about
the two survivors?
1134
01:19:39,005 --> 01:19:40,026
How'd they get out?
1135
01:19:40,066 --> 01:19:41,931
Well, they just
beat the cave-in.
1136
01:19:41,963 --> 01:19:43,081
Pure luck.
1137
01:19:45,083 --> 01:19:47,166
Then they left town, I guess.
1138
01:19:47,204 --> 01:19:49,835
And nobody tried to pin
the cave-in on them?
1139
01:19:49,872 --> 01:19:51,442
Now, why would they
try to do that?
1140
01:19:51,482 --> 01:19:53,115
Well, from my experience...
1141
01:19:53,154 --> 01:19:55,170
The best scapegoats
are those...
1142
01:19:55,210 --> 01:19:56,526
who can't
speak English.
1143
01:19:56,561 --> 01:19:59,960
You know, that's all
ancient history.
1144
01:20:00,003 --> 01:20:02,437
But they've been finding
some damn strange stuff...
1145
01:20:02,478 --> 01:20:04,209
down in that hole...
1146
01:20:04,246 --> 01:20:06,329
in the last couple of weeks.
1147
01:20:06,369 --> 01:20:07,969
Carvings and such.
1148
01:20:09,069 --> 01:20:10,002
I think...
1149
01:20:10,033 --> 01:20:13,245
something came
out of that mine.
1150
01:20:13,280 --> 01:20:14,749
Something that...
1151
01:20:14,794 --> 01:20:16,173
never died.
1152
01:20:17,462 --> 01:20:19,127
And never will.
1153
01:20:20,869 --> 01:20:21,987
Now, I know
how that sounds...
1154
01:20:22,026 --> 01:20:24,626
but you asked for it.
1155
01:20:28,329 --> 01:20:30,610
I...
1156
01:20:30,644 --> 01:20:32,626
I have
to take a leak.
1157
01:20:33,603 --> 01:20:34,981
I'll be back
in a minute.
1158
01:20:35,016 --> 01:20:35,949
Take this with you.
1159
01:20:35,981 --> 01:20:37,417
Thank you.
1160
01:20:43,729 --> 01:20:45,231
If you know he's
got a bottle stashed...
1161
01:20:45,274 --> 01:20:47,169
In the boy's room,
why didn't you stop him?
1162
01:20:47,202 --> 01:20:48,670
Because I think
he needs a drink...
1163
01:20:48,712 --> 01:20:49,799
to steady himself...
1164
01:20:49,838 --> 01:20:51,954
and one's all he's
gonna take, for now.
1165
01:20:51,994 --> 01:20:55,040
Did you used to drink,
Mr. Marinville?
1166
01:20:56,141 --> 01:20:59,123
No, David,
I used to drown.
1167
01:21:00,677 --> 01:21:02,175
It was a way
of putting out...
1168
01:21:02,217 --> 01:21:05,079
the dreams after the war.
1169
01:21:05,110 --> 01:21:06,043
David?
1170
01:21:06,076 --> 01:21:08,543
This god of yours
performed a miracle...
1171
01:21:08,584 --> 01:21:10,347
on your friend, right?
1172
01:21:10,384 --> 01:21:11,820
Yes.
1173
01:21:11,862 --> 01:21:13,432
Have you stopped
to ask yourself...
1174
01:21:13,472 --> 01:21:15,588
why god would want
to hurt a child...
1175
01:21:15,627 --> 01:21:16,644
to say hello?
1176
01:21:16,687 --> 01:21:18,605
I asked Reverend Martin
about that.
1177
01:21:19,869 --> 01:21:21,920
And I asked him how
to keep my promise.
1178
01:21:23,312 --> 01:21:24,844
What promise is that?
1179
01:21:24,886 --> 01:21:28,163
That if God saved Bryan,
I'd do something he wanted.
1180
01:21:28,197 --> 01:21:31,178
Anything he wanted, really.
1181
01:21:31,219 --> 01:21:33,237
And this is it?
1182
01:21:33,278 --> 01:21:34,461
That something?
1183
01:21:34,500 --> 01:21:36,198
You think this
is for the best?
1184
01:21:36,236 --> 01:21:37,870
That God is good and
this is for the best?
1185
01:21:37,909 --> 01:21:39,958
I don't know anymore.
1186
01:21:41,573 --> 01:21:43,271
It's so much harder now.
1187
01:21:44,661 --> 01:21:45,648
Reverend Martin says...
1188
01:21:45,689 --> 01:21:48,802
that faith isn't
just believing in God.
1189
01:21:48,840 --> 01:21:51,240
Believing God is sane.
1190
01:21:52,506 --> 01:21:54,402
I think I understood that.
1191
01:21:55,977 --> 01:21:57,543
But he killed my sister!
1192
01:21:57,584 --> 01:21:59,537
He took my mom!
1193
01:22:02,666 --> 01:22:04,199
We have to get
out of here, David.
1194
01:22:04,241 --> 01:22:06,259
That's what
I have faith in.
1195
01:22:06,298 --> 01:22:08,031
We have to.
1196
01:22:44,978 --> 01:22:45,909
What was that?
1197
01:22:45,943 --> 01:22:47,577
My, God!
It's the old man!
1198
01:22:47,615 --> 01:22:49,214
David!
1199
01:22:54,144 --> 01:22:56,093
Pie...
1200
01:22:57,680 --> 01:22:59,115
Pie, wait up!
1201
01:23:04,591 --> 01:23:06,193
Oh! Oh, my God!
1202
01:23:07,325 --> 01:23:08,278
Shoot it, Steve!
Blow its head off!
1203
01:23:08,321 --> 01:23:10,337
I don't want
to hit the old man!
1204
01:23:11,408 --> 01:23:12,943
Then blow its ass off!
It's killing him!
1205
01:24:14,461 --> 01:24:16,226
John Ford said...
1206
01:24:16,261 --> 01:24:19,057
"If you have a choice
between truth or legend...
1207
01:24:19,089 --> 01:24:20,076
print the legend."
1208
01:24:21,083 --> 01:24:23,517
Come on!
There's not much time.
1209
01:24:31,695 --> 01:24:33,043
Hey!
1210
01:24:33,077 --> 01:24:34,743
Come on!
1211
01:24:34,780 --> 01:24:35,713
Somebody get it!
1212
01:24:35,745 --> 01:24:36,832
Shoot it!
1213
01:24:36,871 --> 01:24:39,600
Kill it! L...
I can't get it!
1214
01:24:39,636 --> 01:24:41,237
Somebody
shoot this thing!
1215
01:24:41,275 --> 01:24:42,425
Get it off me!
1216
01:24:46,905 --> 01:24:49,697
- Shoot him, Johnny!
- Don't hurt steve!
1217
01:24:51,822 --> 01:24:54,203
Somebody shoot
the damn thing!
1218
01:25:10,630 --> 01:25:12,395
Thanks, boss.
1219
01:25:23,525 --> 01:25:25,771
Where's David?
Where's my boy?
1220
01:25:25,807 --> 01:25:26,958
David?
1221
01:25:26,997 --> 01:25:28,411
David!
1222
01:25:28,444 --> 01:25:30,494
You, go find David.
I'll stay with him.
1223
01:25:37,383 --> 01:25:38,698
David!
1224
01:25:38,733 --> 01:25:40,628
David! Where are you?!
1225
01:25:43,974 --> 01:25:46,090
What if the cop's got him?
1226
01:25:53,300 --> 01:25:55,676
Why are you here?
1227
01:25:55,709 --> 01:25:58,406
For the same reason
everyone's here.
1228
01:25:58,443 --> 01:26:00,340
To love God and serve God.
1229
01:26:00,373 --> 01:26:02,870
What am I
supposed to do?
1230
01:26:02,911 --> 01:26:05,609
Look, dDavid. See.
1231
01:30:31,196 --> 01:30:32,545
David?
1232
01:30:34,412 --> 01:30:36,661
David?
1233
01:30:36,697 --> 01:30:38,012
He's in there.
1234
01:30:51,519 --> 01:30:53,436
Oh, s-s-scared.
1235
01:30:53,479 --> 01:30:56,526
Oh, gosh.
1236
01:30:56,565 --> 01:30:58,943
Tom.
1237
01:30:58,978 --> 01:31:00,261
It's OK.
1238
01:31:18,879 --> 01:31:21,829
Please,
somebody help me.
1239
01:31:31,776 --> 01:31:33,242
Ellen, is that you?
1240
01:31:33,284 --> 01:31:34,983
Who else would it be?
1241
01:31:49,747 --> 01:31:52,664
Trouble with these bodies
is how fast they wear out...
1242
01:31:52,705 --> 01:31:55,302
but you should last a while.
1243
01:32:11,095 --> 01:32:12,597
Come on, David.
1244
01:32:13,703 --> 01:32:16,618
Come on back.
1245
01:32:16,660 --> 01:32:18,127
Tom is dead.
1246
01:32:18,169 --> 01:32:20,285
Mary's gone.
1247
01:32:20,323 --> 01:32:22,188
You think
it was the cop?
1248
01:32:22,222 --> 01:32:23,658
Course it was.
1249
01:32:23,701 --> 01:32:26,233
I just don't know why
he didn't trash us.
1250
01:32:26,273 --> 01:32:28,387
He's afraid of us.
1251
01:32:29,778 --> 01:32:32,373
And there is no "he."
1252
01:32:32,412 --> 01:32:35,395
It's a thing
from the mine.
1253
01:32:35,436 --> 01:32:37,905
Collie Entragian
is dead.
1254
01:32:37,946 --> 01:32:39,676
So is my mother.
1255
01:32:39,711 --> 01:32:42,375
David, honey, we
can't give up hope.
1256
01:32:42,414 --> 01:32:45,624
I have a lot to tell you.
1257
01:32:45,660 --> 01:32:47,260
Just don't want
to do it in here.
1258
01:32:47,300 --> 01:32:49,381
Yeah, it is
pretty creepy here,
1259
01:32:49,422 --> 01:32:54,049
But he... it's
out there some place.
1260
01:32:54,086 --> 01:32:55,651
No.
1261
01:32:55,692 --> 01:32:57,226
It's in the pit.
1262
01:33:01,801 --> 01:33:03,467
It took the head
of the assay crew...
1263
01:33:03,506 --> 01:33:06,587
That uncovered
the Rattlesnake Shaft.
1264
01:33:06,625 --> 01:33:09,507
His name was Cary Ripton.
1265
01:33:09,551 --> 01:33:10,800
That's how it started.
1266
01:33:10,836 --> 01:33:15,047
He followed a trail of
those little stone animals...
1267
01:33:15,081 --> 01:33:18,227
The can tahs
to tak's place.
1268
01:33:18,263 --> 01:33:20,577
That's its name...
1269
01:33:20,611 --> 01:33:22,529
Tak.
1270
01:33:24,116 --> 01:33:26,395
There's a hole
that goes...
1271
01:33:27,717 --> 01:33:29,548
I think it goes into
another dimension...
1272
01:33:29,582 --> 01:33:31,665
or something.
1273
01:33:31,705 --> 01:33:34,268
Tak got into Cary Ripton...
1274
01:33:34,308 --> 01:33:36,686
and from him
it jumped to the cop.
1275
01:33:36,721 --> 01:33:39,668
It wears out bodies fast.
1276
01:33:39,710 --> 01:33:43,022
God showed you this
on that editing machine?
1277
01:33:44,693 --> 01:33:46,810
You dog my cats.
1278
01:33:46,849 --> 01:33:48,677
Listen...
1279
01:33:48,712 --> 01:33:50,312
I know you're
a famous writer.
1280
01:33:50,352 --> 01:33:51,373
You're...
1281
01:33:51,414 --> 01:33:53,530
used to being the center
of attention and all...
1282
01:33:53,569 --> 01:33:54,621
but that doesn't
give you the right...
1283
01:33:54,661 --> 01:33:56,008
to make fun of my boy.
1284
01:33:56,044 --> 01:33:58,030
He's just afraid, Dad.
1285
01:33:58,069 --> 01:33:59,154
That's all.
1286
01:33:59,195 --> 01:34:01,696
That's it, I'm afraid.
1287
01:34:03,246 --> 01:34:06,676
I'm terrified
as a matter of fact...
1288
01:34:06,719 --> 01:34:08,966
But there is a certain
hopeful geography...
1289
01:34:09,002 --> 01:34:10,085
about this situation.
1290
01:34:10,126 --> 01:34:12,988
You said Tak the magnificent
is in the mine.
1291
01:34:13,021 --> 01:34:14,752
That's south of here.
1292
01:34:14,790 --> 01:34:16,226
The highway is north of here.
1293
01:34:16,269 --> 01:34:18,450
The truck is right here!
1294
01:34:18,486 --> 01:34:21,798
We get in the truck.
We fire it up.
1295
01:34:21,830 --> 01:34:23,465
We get the hell
out of Dodge.
1296
01:34:23,503 --> 01:34:25,332
Mary's alive.
1297
01:34:27,137 --> 01:34:28,089
Tak's got her stored...
1298
01:34:28,133 --> 01:34:31,729
like a spider stores
flies to eat later on.
1299
01:34:48,839 --> 01:34:50,790
Damn it.
1300
01:34:54,081 --> 01:34:55,459
Is anybody here?
1301
01:35:03,339 --> 01:35:06,551
Oh, God... Please.
1302
01:35:11,315 --> 01:35:13,944
Oh, god.
Oh, god.
1303
01:35:13,983 --> 01:35:17,095
Oh, god.
1304
01:35:18,516 --> 01:35:19,600
No!
1305
01:35:24,432 --> 01:35:26,229
Oh, God!
1306
01:35:35,139 --> 01:35:36,520
Oh, God.
1307
01:35:45,012 --> 01:35:46,480
Oh, god!
1308
01:36:04,880 --> 01:36:06,031
Please!
1309
01:36:19,832 --> 01:36:21,115
Oh, my god.
1310
01:36:27,419 --> 01:36:28,988
You gotta be joking.
1311
01:36:29,029 --> 01:36:30,212
You seriously think...
1312
01:36:30,251 --> 01:36:32,013
we can just drive up
to that open pit mine...
1313
01:36:32,050 --> 01:36:33,584
and save the lady fair?
1314
01:36:33,625 --> 01:36:35,938
We have to get out of here...
1315
01:36:37,002 --> 01:36:39,117
You wanted
to know about God.
1316
01:36:39,156 --> 01:36:41,107
I'll tell
you what I know.
1317
01:36:41,149 --> 01:36:44,231
He works through people...
1318
01:36:44,269 --> 01:36:46,451
and right now,
he's trying to work through us.
1319
01:36:48,063 --> 01:36:49,826
I say we give it a try.
1320
01:36:49,862 --> 01:36:50,795
Who asked you?
1321
01:36:50,828 --> 01:36:52,044
Listen!
1322
01:36:52,082 --> 01:36:53,364
It has to be all of us.
1323
01:36:53,400 --> 01:36:55,262
Tak's not just
a man or a woman...
1324
01:36:55,296 --> 01:36:56,546
No matter what
it looks like.
1325
01:36:56,583 --> 01:36:58,478
It's a Can Tak,
1326
01:36:58,511 --> 01:37:02,303
The big god,
the heart of the unformed.
1327
01:37:02,336 --> 01:37:05,099
Only all of us
can stand against it.
1328
01:37:06,325 --> 01:37:07,827
Can't you feel that?
1329
01:37:10,569 --> 01:37:12,037
I can't feel anything.
1330
01:37:14,975 --> 01:37:16,357
You learn a lot
of crap watching movies.
1331
01:37:16,390 --> 01:37:17,374
You know that kid?
1332
01:37:17,416 --> 01:37:18,952
Tak's like you.
1333
01:37:20,118 --> 01:37:21,236
It wants us to leave.
1334
01:37:21,276 --> 01:37:23,261
Well, then why don't
we give it what it wants?
1335
01:37:23,302 --> 01:37:25,252
Well, there's Mary.
1336
01:37:25,295 --> 01:37:26,314
You know, I didn't
bring her here...
1337
01:37:26,356 --> 01:37:28,119
and I didn't take
her up to that mine...
1338
01:37:28,156 --> 01:37:29,275
If that's where she is...
1339
01:37:29,315 --> 01:37:31,015
So don't give me that
guilt-tripping stuff.
1340
01:37:31,052 --> 01:37:33,649
Now you people want to fly...
1341
01:37:33,688 --> 01:37:35,967
Trans-God airways
with the boy...
1342
01:37:36,001 --> 01:37:37,089
Go right ahead.
1343
01:37:37,129 --> 01:37:39,408
I think I'll pass...
1344
01:37:39,443 --> 01:37:40,977
and not even God
can stop me.
1345
01:37:41,019 --> 01:37:43,167
No.
1346
01:37:43,203 --> 01:37:44,706
He gives us free will.
1347
01:37:44,749 --> 01:37:46,962
That's right,
good old free will.
1348
01:37:46,997 --> 01:37:49,147
God bless God, huh?
1349
01:37:49,185 --> 01:37:53,746
I think I'll go out and find a car
with some keys in it...
1350
01:37:53,782 --> 01:37:56,962
and resume...
my interrupted trip.
1351
01:37:58,059 --> 01:37:59,474
You folks have a good day...
1352
01:37:59,508 --> 01:38:01,139
and send me
a postcard...
1353
01:38:01,178 --> 01:38:03,162
when it's time
for the reunion.
1354
01:38:03,204 --> 01:38:04,136
You know what?
1355
01:38:04,168 --> 01:38:05,549
I have lost
all my respect for you.
1356
01:38:08,412 --> 01:38:09,881
I've lost the respect
of a man...
1357
01:38:09,923 --> 01:38:12,301
Who once carried out
Steven Tyler's barf bags.
1358
01:38:12,335 --> 01:38:14,386
Shucks.
1359
01:38:24,745 --> 01:38:28,056
David,
tell me something.
1360
01:38:29,699 --> 01:38:30,980
If Tak wants us to leave...
1361
01:38:31,016 --> 01:38:32,934
why'd he bring us here
in the first place?
1362
01:38:32,978 --> 01:38:34,356
It didn't.
1363
01:38:34,391 --> 01:38:37,703
It thinks it did,
but it didn't.
1364
01:38:37,736 --> 01:38:38,723
This is God's will,
1365
01:38:38,764 --> 01:38:41,297
Not Tak's.
1366
01:38:41,336 --> 01:38:42,322
And if you leave now...
1367
01:38:42,364 --> 01:38:45,196
You'll smell Tak on your skin...
for the rest of your life.
1368
01:38:52,623 --> 01:38:54,837
Well, I better go heavy
on the aftershave, huh?
1369
01:38:56,030 --> 01:38:58,499
Hey...
1370
01:38:58,540 --> 01:38:59,790
Anybody make it
to San Jose,
1371
01:38:59,825 --> 01:39:02,620
I'm at the Sea Cliff.
Drinks on me.
1372
01:39:02,654 --> 01:39:03,672
Thought you quit drinking.
1373
01:39:03,715 --> 01:39:07,411
That was a mistake.
1374
01:39:07,445 --> 01:39:09,112
Wish I didn't
run into this kid.
1375
01:39:09,151 --> 01:39:10,082
Johnny!
1376
01:39:10,115 --> 01:39:12,679
Mr. Marinville...
1377
01:39:12,717 --> 01:39:14,516
We were put
on earth to love God...
1378
01:39:14,551 --> 01:39:15,505
to serve him.
1379
01:39:16,803 --> 01:39:18,501
And what else are you
doing tonight anyway?
1380
01:39:18,538 --> 01:39:21,750
It's not... it just
isn't working, kid.
1381
01:39:21,786 --> 01:39:23,453
It's not working.
1382
01:39:23,490 --> 01:39:26,317
Just shut up.
Just shut up, will you?
1383
01:39:31,109 --> 01:39:32,194
Bite me.
1384
01:39:34,517 --> 01:39:37,084
You can't, can you?
1385
01:39:49,982 --> 01:39:51,935
You can't hurt me, can you?
1386
01:39:51,978 --> 01:39:55,221
Because I'm supposed
to be next.
1387
01:40:46,187 --> 01:40:48,687
Tak ah lah.
Murder your god.
1388
01:41:32,647 --> 01:41:35,147
So, he says to his wife,
this frog can cook...
1389
01:41:35,187 --> 01:41:36,242
you're outta here.
1390
01:41:45,157 --> 01:41:46,571
Are you Mr. Marinville?
1391
01:42:07,567 --> 01:42:08,499
What the hell
are you doing?
1392
01:42:08,532 --> 01:42:10,196
Everything blow sky high.
1393
01:42:10,235 --> 01:42:13,152
You got five, maybe ten second,
big boy, then...
1394
01:42:13,193 --> 01:42:14,694
boom!
1395
01:42:14,736 --> 01:42:15,725
Tak.
1396
01:42:15,766 --> 01:42:17,430
Tak ah lah!
1397
01:42:20,363 --> 01:42:21,744
Tak ah lah.
1398
01:42:30,653 --> 01:42:31,999
Ran like a rabbit.
1399
01:42:32,034 --> 01:42:33,952
Didn't warn a soul.
1400
01:42:33,996 --> 01:42:35,432
Fraidy boy.
1401
01:42:35,475 --> 01:42:37,723
Tak ah lah.
Tak a wan.
1402
01:43:00,845 --> 01:43:02,992
It was him...
1403
01:43:03,030 --> 01:43:05,430
It...
1404
01:43:05,474 --> 01:43:07,338
Tak.
1405
01:43:07,372 --> 01:43:09,289
That was 35 years ago
in Saigon.
1406
01:43:09,332 --> 01:43:10,263
Why, I don't...
1407
01:43:10,296 --> 01:43:12,128
So, you'd know
when you saw it.
1408
01:43:13,191 --> 01:43:15,274
When you saw it
the next time.
1409
01:43:19,234 --> 01:43:21,965
We can still
travel, David.
1410
01:43:22,001 --> 01:43:23,799
Drive to highway 50,
head west.
1411
01:43:23,833 --> 01:43:25,016
Never look back.
1412
01:43:25,055 --> 01:43:26,140
Free will, right?
1413
01:43:26,182 --> 01:43:27,529
Yeah.
1414
01:43:27,562 --> 01:43:29,294
Good old free will.
1415
01:43:31,293 --> 01:43:33,056
Oh, God.
1416
01:43:36,501 --> 01:43:39,133
Eighty-seven people died in that bar.
1417
01:43:40,360 --> 01:43:42,156
Eighty-seven.
1418
01:43:44,315 --> 01:43:46,715
And I never tried
to save anyone.
1419
01:43:48,044 --> 01:43:49,962
Not a one of them.
1420
01:43:53,221 --> 01:43:55,369
I only saved
my own sorry ass.
1421
01:43:56,725 --> 01:43:59,972
And here?
How many in this town?
1422
01:44:00,006 --> 01:44:01,572
Sometimes God is cruel.
1423
01:44:01,614 --> 01:44:03,082
What good is he then?
1424
01:44:05,792 --> 01:44:08,906
He wants us to love him...
1425
01:44:08,945 --> 01:44:10,412
and to...
1426
01:44:12,770 --> 01:44:14,690
Serve him?
1427
01:44:15,664 --> 01:44:16,978
Right?
1428
01:44:20,905 --> 01:44:22,286
Come here.
1429
01:44:25,020 --> 01:44:26,456
Come on.
1430
01:44:29,651 --> 01:44:30,670
You're crazy.
1431
01:44:33,219 --> 01:44:35,532
I like that in a person.
1432
01:44:38,107 --> 01:44:39,422
Where do we start?
1433
01:44:39,455 --> 01:44:42,252
Mary?
1434
01:44:42,287 --> 01:44:44,534
Let's go get her.
1435
01:44:44,571 --> 01:44:46,587
Come on.
1436
01:44:59,940 --> 01:45:01,856
Try the dryer, Mary.
1437
01:47:19,354 --> 01:47:20,735
Mi him!
1438
01:47:22,314 --> 01:47:24,077
Can de lach.
1439
01:47:25,496 --> 01:47:28,379
Min en tow.
1440
01:47:28,422 --> 01:47:29,374
Tak!
1441
01:47:34,433 --> 01:47:36,746
Mi him.
1442
01:47:36,781 --> 01:47:39,608
Can de lach.
1443
01:48:03,243 --> 01:48:05,292
Oh, God, it's the cop.
1444
01:48:05,333 --> 01:48:07,001
It's the cop!
1445
01:48:13,211 --> 01:48:14,394
Come on!
1446
01:48:14,434 --> 01:48:16,098
Wait! It's Mary!
It's Mary!
1447
01:48:18,418 --> 01:48:20,951
It almost got me!
1448
01:48:20,992 --> 01:48:22,592
It was so close.
1449
01:48:22,630 --> 01:48:25,097
It was in Ellen.
1450
01:48:25,138 --> 01:48:28,121
I'm sorry, David.
1451
01:48:30,188 --> 01:48:33,553
I know.
It's dead.
1452
01:48:33,596 --> 01:48:35,359
It's lying
back there dead.
1453
01:48:35,396 --> 01:48:37,797
No, Ellen's dead,
not Tak.
1454
01:48:41,119 --> 01:48:43,070
It's still in the mine,
isn't it?
1455
01:48:47,323 --> 01:48:48,858
The pirin moh.
1456
01:48:50,185 --> 01:48:52,499
That's where
it really is.
1457
01:48:52,533 --> 01:48:55,031
Wh... what is that?
1458
01:48:55,072 --> 01:48:58,122
The well of the worlds.
1459
01:48:58,161 --> 01:49:00,079
This well...
1460
01:49:00,122 --> 01:49:01,274
If it's in there, David...
1461
01:49:01,311 --> 01:49:02,844
can we block it up
somehow?
1462
01:49:02,887 --> 01:49:04,649
I don't know.
1463
01:49:04,686 --> 01:49:06,585
Yeah, we can... we can
block up that mine shaft.
1464
01:49:06,618 --> 01:49:09,181
And that's what we're
going to do right now.
1465
01:49:26,871 --> 01:49:30,304
So what does this Tak want?
1466
01:49:30,345 --> 01:49:31,334
It doesn't matter.
1467
01:49:31,375 --> 01:49:33,204
It doesn't matter?
1468
01:49:34,620 --> 01:49:38,437
No, all that matters
is what God wants.
1469
01:50:01,790 --> 01:50:03,456
No, we don't have
time for that.
1470
01:50:03,493 --> 01:50:05,063
Let me do this.
1471
01:50:05,103 --> 01:50:07,087
Are you nuts? This is
an explosive shed.
1472
01:50:07,128 --> 01:50:08,543
Either it works
or it doesn't.
1473
01:50:08,577 --> 01:50:10,592
Now get back.
Everybody get back.
1474
01:50:10,632 --> 01:50:12,267
David, get back
and pray.
1475
01:50:12,305 --> 01:50:13,807
Everybody get back!
1476
01:50:26,935 --> 01:50:27,954
What is all that stuff?
1477
01:50:27,996 --> 01:50:31,010
Ammonium nitrate.
1478
01:50:31,051 --> 01:50:33,846
Tim McVeigh used it
in Oklahoma City.
1479
01:50:33,878 --> 01:50:35,030
What the hell
are we doing here?
1480
01:50:35,071 --> 01:50:36,320
You got a better idea?
1481
01:50:36,356 --> 01:50:37,791
No.
1482
01:50:37,834 --> 01:50:40,267
Let's just say
I got hit by a God bomb.
1483
01:50:40,309 --> 01:50:41,724
Never mind about God.
1484
01:50:41,757 --> 01:50:43,171
I'll settle for bombs.
1485
01:50:46,163 --> 01:50:49,955
Steven, hold on.
1486
01:50:49,989 --> 01:50:51,369
Dave's getting
a little antsy.
1487
01:50:51,403 --> 01:50:53,871
Pretty soon now you're
going to have to grab him.
1488
01:50:53,912 --> 01:50:55,226
Hold him tight.
Don't let go.
1489
01:50:55,260 --> 01:50:57,157
All right.
1490
01:50:58,863 --> 01:51:00,946
So what's the plan?
1491
01:51:00,985 --> 01:51:02,880
We do what God
tells us to do.
1492
01:51:02,913 --> 01:51:04,448
That's the plan.
1493
01:51:04,489 --> 01:51:06,353
Come on.
1494
01:51:12,464 --> 01:51:14,481
We ought to pray.
1495
01:51:19,826 --> 01:51:22,009
Our father
who art in heaven...
1496
01:51:22,045 --> 01:51:24,477
hallowed be thy name.
1497
01:51:24,520 --> 01:51:27,251
Thy kingdom come,
thy will be done...
1498
01:51:27,285 --> 01:51:29,949
On earth as it is in heaven.
1499
01:51:29,987 --> 01:51:32,266
Give us this day
our daily bread...
1500
01:51:32,301 --> 01:51:34,549
and forgive us
our trespasses...
1501
01:51:34,584 --> 01:51:37,467
as we forgive those who
trespass against us.
1502
01:51:37,511 --> 01:51:40,042
Lead us not into temptation...
1503
01:51:40,082 --> 01:51:42,680
but deliver us from evil.
1504
01:51:42,718 --> 01:51:43,935
For thine is the kingdom...
1505
01:51:43,973 --> 01:51:47,820
The power, and the glory
forever and ever.
1506
01:51:52,655 --> 01:51:54,035
I think
I'm supposed to go on...
1507
01:51:54,070 --> 01:51:55,450
from here by myself.
1508
01:51:55,484 --> 01:51:56,831
David, no.
1509
01:51:56,865 --> 01:51:58,467
That's a load of crap, Dave.
1510
01:52:01,497 --> 01:52:03,392
What do you mean?
1511
01:52:03,425 --> 01:52:05,574
Exactly what I say.
1512
01:52:05,611 --> 01:52:08,560
And don't give me that
"God told me to"...
1513
01:52:08,602 --> 01:52:12,131
'cause right now, he's not
telling you anything, is he?
1514
01:52:14,584 --> 01:52:16,447
All right,
you can lead the way.
1515
01:52:16,481 --> 01:52:17,828
How about that?
1516
01:52:19,727 --> 01:52:22,107
Let's go.
1517
01:52:22,140 --> 01:52:23,421
Let's get this over with.
1518
01:52:33,552 --> 01:52:34,988
Sorry, kid.
Sorry, kid.
1519
01:52:35,031 --> 01:52:36,216
Sorry. Sorry.
1520
01:52:36,255 --> 01:52:38,788
Just got a bad back.
It's all right.
1521
01:52:38,827 --> 01:52:39,911
It's all right.
1522
01:52:39,952 --> 01:52:42,133
Too much alcohol
and too much cigarettes.
1523
01:52:42,169 --> 01:52:43,102
Do you want me
to take those bags?
1524
01:52:43,135 --> 01:52:44,351
No.
1525
01:52:44,388 --> 01:52:46,055
Not far to go.
1526
01:52:47,892 --> 01:52:49,109
What do you know?
1527
01:52:50,529 --> 01:52:51,845
What do I know?
1528
01:52:51,880 --> 01:52:53,645
I want to get out of
here before dawn.
1529
01:52:53,681 --> 01:52:54,929
Let's move it.
1530
01:52:54,966 --> 01:52:56,052
Come on.
1531
01:53:14,130 --> 01:53:16,247
There's something
in there.
1532
01:53:22,489 --> 01:53:24,441
Someone help him!
Help him!
1533
01:53:24,484 --> 01:53:26,248
I can't get him!
1534
01:53:26,283 --> 01:53:27,698
It's going to tear
its head off!
1535
01:53:29,598 --> 01:53:30,747
Kill it!
1536
01:53:30,786 --> 01:53:32,767
Stop! Stop, please!
1537
01:53:46,668 --> 01:53:49,333
He can't.
1538
01:53:49,369 --> 01:53:51,903
God can't take them all.
1539
01:53:51,944 --> 01:53:54,057
He can.
1540
01:53:54,095 --> 01:53:56,244
He's God.
1541
01:53:56,282 --> 01:53:58,497
And God is cruel.
1542
01:53:58,532 --> 01:54:01,481
He's no better than Tak.
1543
01:54:01,522 --> 01:54:03,705
Steve, get him!
1544
01:54:03,741 --> 01:54:05,122
He can't take them
all and leave me!
1545
01:54:05,156 --> 01:54:06,537
He can't take them
all and leave me!
1546
01:54:06,573 --> 01:54:09,233
You want to know
how cruel your god is?
1547
01:54:09,270 --> 01:54:10,905
How fantastically cruel?
1548
01:54:15,350 --> 01:54:17,334
Sometimes he makes us live.
1549
01:54:19,658 --> 01:54:20,611
Get him out of here.
1550
01:54:20,654 --> 01:54:22,092
There's going to be
a big bang.
1551
01:54:22,135 --> 01:54:24,083
- Boss?
- No time.
1552
01:54:24,125 --> 01:54:25,859
David, you find
your friend Bryan.
1553
01:54:25,897 --> 01:54:27,210
Make him your brother.
1554
01:54:27,244 --> 01:54:28,363
Then keep telling yourself...
1555
01:54:28,403 --> 01:54:30,618
there was an accident
out in the desert.
1556
01:54:30,654 --> 01:54:31,704
A bad one.
1557
01:54:31,746 --> 01:54:33,862
And you're the only survivor.
1558
01:54:33,902 --> 01:54:35,337
That's not
what happened!
1559
01:54:37,149 --> 01:54:38,399
That's exactly what happened.
1560
01:54:38,436 --> 01:54:41,232
Now, get him out of here.
Go on. Move it.
1561
01:54:43,386 --> 01:54:44,342
Come on.
1562
01:54:53,580 --> 01:54:55,957
Right!
1563
01:57:04,473 --> 01:57:06,975
Holy God...
1564
01:57:07,015 --> 01:57:09,228
You're John Edward Marinville,
aren't you?
1565
01:57:42,253 --> 01:57:44,633
You down there, Tak?
1566
01:57:44,666 --> 01:57:46,814
Because I've
come for you.
1567
01:57:46,851 --> 01:57:48,715
Come on, big brave
American writer.
1568
01:57:48,746 --> 01:57:50,064
Tak ah lah!
1569
01:58:58,456 --> 01:59:01,470
Stop!
I command you to stop!
1570
01:59:01,510 --> 01:59:03,242
Tak commands you to stop!
1571
01:59:03,278 --> 01:59:06,294
The heart of the unformed
commands you to stop!
1572
01:59:06,334 --> 01:59:09,064
Donald Rumsfeld
demands you stop.
1573
01:59:09,100 --> 01:59:11,531
Adam Sandler
demands you stop.
1574
01:59:13,569 --> 01:59:15,719
Anne Coulter
demands you stop.
1575
01:59:18,807 --> 01:59:22,403
Even if he can get to it,
how can he set that stuff off?
1576
01:59:32,924 --> 01:59:34,393
I think he knows a way.
1577
01:59:40,832 --> 01:59:43,596
I can give you anything
if you stop.
1578
01:59:43,631 --> 01:59:44,781
Anything!
1579
01:59:44,820 --> 01:59:46,389
Anything?
1580
01:59:46,427 --> 01:59:48,126
Anything?
1581
01:59:48,164 --> 01:59:49,863
Oh, man...
1582
01:59:51,476 --> 01:59:54,457
Norman Mailer
burned my ass...
1583
01:59:54,497 --> 01:59:55,999
in a New York Times
book review.
1584
01:59:56,042 --> 02:00:00,153
What more
can a man want?
1585
02:00:00,191 --> 02:00:03,335
You can't!
Os pa! You can't.
1586
02:00:04,660 --> 02:00:07,191
You untalented bastard!
1587
02:00:07,231 --> 02:00:11,078
Man, you said
the wrong thing there.
1588
02:00:11,122 --> 02:00:12,557
You're useless.
1589
02:00:12,602 --> 02:00:14,849
You're a drunk.
1590
02:00:14,884 --> 02:00:17,679
You're a no good
for nothing piece of crap.
1591
02:00:18,741 --> 02:00:20,991
No. Don't do it.
1592
02:00:22,504 --> 02:00:26,165
You're a joke,
and you always have been!
1593
02:00:26,201 --> 02:00:29,764
See, I hate critics.
1594
02:00:39,191 --> 02:00:40,475
Come on!
Run for me now!
1595
02:00:40,509 --> 02:00:41,758
Come on!
1596
02:01:27,421 --> 02:01:30,666
It won't die, will it?
1597
02:01:30,701 --> 02:01:33,396
Lt'll just keep
coming for us.
1598
02:01:33,435 --> 02:01:34,487
Look...
1599
02:01:34,528 --> 02:01:36,906
It's going away already.
1600
02:01:38,001 --> 02:01:39,150
See?
1601
02:01:42,116 --> 02:01:44,516
Let's get out
of here.
1602
02:02:32,209 --> 02:02:33,591
Wait! Stop!
1603
02:02:33,623 --> 02:02:34,873
Pull over.
1604
02:02:34,909 --> 02:02:36,379
What is it?
1605
02:02:36,422 --> 02:02:37,573
There's an overnight bag
in the backseat...
1606
02:02:37,611 --> 02:02:39,308
if no one's stolen it.
1607
02:03:07,416 --> 02:03:09,729
David, I think you
should come here.
1608
02:03:21,855 --> 02:03:23,751
Any idea how
your school album...
1609
02:03:23,784 --> 02:03:27,412
got in the backseat
of my car?
1610
02:03:27,448 --> 02:03:30,529
That's, um,
my boss' handwriting.
1611
02:03:30,568 --> 02:03:33,482
Are you sure?
1612
02:03:33,523 --> 02:03:34,477
Are you kidding me?
1613
02:03:34,521 --> 02:03:35,673
After a month of looking
over his shoulder...
1614
02:03:35,712 --> 02:03:37,125
while he wrote "good luck"
and "best wishes"
1615
02:03:37,159 --> 02:03:38,178
and "could you come up
to my room" in people's books?
1616
02:03:38,221 --> 02:03:39,820
Yeah, I'm sure.
1617
02:03:44,681 --> 02:03:45,669
The Bible reference.
1618
02:03:45,712 --> 02:03:46,642
Do you know it?
1619
02:03:46,675 --> 02:03:48,471
Sure.
1620
02:03:49,762 --> 02:03:51,200
"God is love."
1621
02:03:53,202 --> 02:03:54,452
What do you think, David?
1622
02:03:55,582 --> 02:03:57,281
Is he love?
1623
02:03:59,601 --> 02:04:01,584
Yeah.
1624
02:04:01,626 --> 02:04:05,837
I guess so.
1625
02:04:05,872 --> 02:04:09,147
I guess God's
sort of everything.
1626
02:04:11,529 --> 02:04:13,295
That's what makes him God.
1627
02:04:57,513 --> 02:05:13,162
THE END
Subtitles by: Reklame
106760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.