All language subtitles for Desperation 2006

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,528 --> 00:02:07,459 Oh, God! 2 00:02:07,491 --> 00:02:09,286 What? 3 00:02:09,321 --> 00:02:11,500 Didn't you see that? 4 00:02:11,538 --> 00:02:12,468 There was a dead cat... 5 00:02:12,501 --> 00:02:14,033 hanging from that sign we just passed. 6 00:02:14,075 --> 00:02:15,936 Really? Cool. 7 00:02:17,864 --> 00:02:20,141 Don't you even think about going back there. 8 00:02:20,177 --> 00:02:22,706 What color was it? 9 00:02:22,747 --> 00:02:23,896 Tiger-striped. 10 00:02:23,935 --> 00:02:24,985 What difference does it make? 11 00:02:25,027 --> 00:02:27,139 Well, I thought it might be black, you know? 12 00:02:27,178 --> 00:02:28,941 Satanists out in the desert. 13 00:02:30,101 --> 00:02:33,759 Marielle said the Nevada desert was full of oddballs. 14 00:02:37,584 --> 00:02:40,377 I just don't know who could kill a living creature like that. 15 00:02:40,410 --> 00:02:42,458 You're traveling through another dimension... 16 00:02:42,498 --> 00:02:45,443 A dimension not only of sight and sound, but of mind. 17 00:02:45,485 --> 00:02:46,832 Very funny. 18 00:02:50,143 --> 00:02:53,055 I can't wait to get back to Salt Lake City, at least. 19 00:02:53,096 --> 00:02:54,958 Too much nature out here. 20 00:02:54,992 --> 00:02:57,686 I'm starting to miss civilization. 21 00:02:57,722 --> 00:02:58,839 What? What is it? 22 00:02:58,879 --> 00:03:02,186 A car. Really movin', too. 23 00:03:02,218 --> 00:03:05,230 Get over. Give him the road. 24 00:03:07,132 --> 00:03:08,829 It's a cop. 25 00:03:10,247 --> 00:03:12,745 Why is he going so fast with his flashers off? 26 00:03:12,785 --> 00:03:15,095 Who's he gonna run them for out here? 27 00:03:15,130 --> 00:03:17,177 Well, there's us. 28 00:03:20,878 --> 00:03:23,277 What's he doing? 29 00:03:23,320 --> 00:03:24,886 I don't know. 30 00:03:38,639 --> 00:03:40,270 Hi. 31 00:03:58,874 --> 00:04:00,285 What does he want? 32 00:04:00,319 --> 00:04:02,531 Well, I guess he wants to get back behind us again. 33 00:04:02,566 --> 00:04:04,395 Well, why didn't he just pull over... 34 00:04:04,431 --> 00:04:05,930 and let us pass then, if that's what he wants? 35 00:04:05,971 --> 00:04:07,285 I don't know. 36 00:04:15,091 --> 00:04:17,338 Why is he stopping us, Peter? Why? 37 00:04:17,374 --> 00:04:20,066 These asses have a quota to make. 38 00:04:20,104 --> 00:04:22,184 They keep the posted limit at 55 so they can make it. 39 00:04:22,223 --> 00:04:23,154 Don't pull over. 40 00:04:23,187 --> 00:04:24,599 I don't have a choice, Mary. 41 00:04:31,632 --> 00:04:32,881 Great. 42 00:04:44,899 --> 00:04:47,723 Holy God, it's Sasquatch! 43 00:04:52,959 --> 00:04:55,270 Guess I was going a little fast, officer. 44 00:04:55,303 --> 00:04:57,646 Had the hammer down a little, huh? 45 00:05:01,182 --> 00:05:03,809 Can I see your registration please, sir? 46 00:05:03,847 --> 00:05:05,379 No problem. 47 00:05:06,706 --> 00:05:09,080 But the car's not mine. 48 00:05:09,114 --> 00:05:10,133 It's my sister's. 49 00:05:10,175 --> 00:05:13,634 We're driving it back for her to New York. 50 00:05:13,675 --> 00:05:16,270 She's... she goes to school in Oregon. 51 00:05:16,308 --> 00:05:17,360 Rand College. 52 00:05:17,401 --> 00:05:18,715 Have you ever heard of it? 53 00:05:20,034 --> 00:05:21,567 Mary, could you get the registration? 54 00:05:21,608 --> 00:05:23,951 I think it's in the glove compartment. 55 00:05:23,984 --> 00:05:26,415 I don't believe this... 56 00:05:26,457 --> 00:05:27,891 I can't find my license. 57 00:05:29,540 --> 00:05:31,336 Sorry, officer, l... 58 00:05:31,371 --> 00:05:33,998 Oh, wait a minute, here it is. 59 00:05:35,900 --> 00:05:38,725 OK, and, um, here's the registration. 60 00:05:38,760 --> 00:05:39,843 Oh, good. 61 00:05:39,882 --> 00:05:41,229 I see you're an organ donor. 62 00:05:42,677 --> 00:05:44,823 Think that's wise? 63 00:05:45,953 --> 00:05:48,383 Well... 64 00:05:56,455 --> 00:05:58,634 Is there a problem, officer? 65 00:05:58,671 --> 00:06:01,978 Your name is Jackson? 66 00:06:02,011 --> 00:06:05,822 The one on the pink slip says Deirdre Finney. 67 00:06:07,439 --> 00:06:08,588 That your sister? 68 00:06:08,628 --> 00:06:09,877 Right. 69 00:06:09,912 --> 00:06:11,346 She's been divorced for about a year... 70 00:06:11,390 --> 00:06:13,820 but she kept her husband's last name. 71 00:06:13,862 --> 00:06:15,691 Deirdre's a bit of a flake. 72 00:06:16,882 --> 00:06:18,348 Bit of a flake, huh? 73 00:06:18,391 --> 00:06:19,891 Tak. 74 00:06:23,080 --> 00:06:25,960 Can I ask you to step out of the car, Mr. Jackson? 75 00:06:26,003 --> 00:06:27,054 What for? 76 00:06:30,434 --> 00:06:31,935 Of course. 77 00:06:39,331 --> 00:06:41,675 Come around back, Mr. Jackson. 78 00:06:46,558 --> 00:06:48,573 Hell! 79 00:06:48,613 --> 00:06:50,693 Peter, what is it? 80 00:06:50,733 --> 00:06:53,590 Our... our damn license plate fell off! 81 00:06:53,623 --> 00:06:55,090 I doubt it. 82 00:06:55,132 --> 00:06:57,410 Did you stop in Fallon? 83 00:06:57,446 --> 00:07:00,589 Yeah, we got gas at the Conoco there. 84 00:07:00,626 --> 00:07:01,972 Why? 85 00:07:02,007 --> 00:07:04,832 They got some light-fingered kids hang out there. 86 00:07:04,865 --> 00:07:09,969 I reckon your license plate is hangin' in their clubhouse right now. 87 00:07:10,003 --> 00:07:12,215 You know this and it still goes on? 88 00:07:12,252 --> 00:07:14,331 Oh, Fallon is not my place. 89 00:07:14,371 --> 00:07:17,481 Those are not my ways. Gosh, no. 90 00:07:18,739 --> 00:07:21,652 What should we do about that, officer? 91 00:07:21,694 --> 00:07:23,555 Well, you just take the plate off the front... 92 00:07:23,589 --> 00:07:24,672 and put it in the back. 93 00:07:24,713 --> 00:07:25,666 That's should get you across the country. 94 00:07:25,710 --> 00:07:26,958 You got a tool kit? 95 00:07:28,279 --> 00:07:29,845 These are yours. 96 00:07:29,884 --> 00:07:31,264 Thanks. 97 00:07:31,298 --> 00:07:33,214 I think I saw a tool kit in the trunk. 98 00:07:33,257 --> 00:07:34,724 Yeah, OK. 99 00:07:44,659 --> 00:07:47,088 There, behind my make-up case. 100 00:07:53,940 --> 00:07:54,992 Hey. 101 00:07:55,033 --> 00:07:57,080 What is this? 102 00:08:00,524 --> 00:08:02,474 Damned sister! 103 00:08:02,516 --> 00:08:03,829 Officer, I know what this looks like. 104 00:08:05,214 --> 00:08:06,298 But we checked her stuff... 105 00:08:06,337 --> 00:08:07,486 But we're not customs officers! 106 00:08:07,526 --> 00:08:09,255 That... that is not our dope! 107 00:08:09,292 --> 00:08:10,474 No. 108 00:08:24,355 --> 00:08:26,436 Let me have your keys. 109 00:08:31,678 --> 00:08:33,923 Get in the car. 110 00:08:33,958 --> 00:08:35,173 But... 111 00:08:35,211 --> 00:08:38,156 Are you deaf? Get in the car! 112 00:08:38,198 --> 00:08:40,245 Get in the car! 113 00:08:42,469 --> 00:08:45,294 OK, we'll get this taken care of. 114 00:08:45,327 --> 00:08:47,156 In Desperation. 115 00:08:47,191 --> 00:08:49,053 Get in the car, folks. 116 00:08:49,086 --> 00:08:50,333 Tak. 117 00:09:43,909 --> 00:09:46,188 Slow down, you'll flip us! 118 00:09:57,206 --> 00:09:59,582 What are you doing? Are you crazy? 119 00:10:07,131 --> 00:10:08,630 Officer, you saw our registration. 120 00:10:08,673 --> 00:10:10,885 You know that isn't our car, and it's not our dope either! 121 00:10:10,921 --> 00:10:11,852 Do you think we'd be so stupid... 122 00:10:11,884 --> 00:10:15,093 Shut up, you New York deviant. 123 00:10:15,128 --> 00:10:18,172 Wh... wh... what did you call me? 124 00:10:18,211 --> 00:10:20,938 I'm arresting you for possession of marijuana... 125 00:10:20,973 --> 00:10:22,889 with intent to sell. 126 00:10:22,933 --> 00:10:24,980 You can't be serious! 127 00:10:25,021 --> 00:10:26,520 You have the right to remain silent. 128 00:10:26,561 --> 00:10:28,576 If you choose to not be silent... 129 00:10:28,618 --> 00:10:30,249 everything you say can be held against you... 130 00:10:30,287 --> 00:10:31,721 In a court of law. 131 00:10:31,764 --> 00:10:32,816 You have the right to an attorney. 132 00:10:32,856 --> 00:10:34,204 I am going to kill you. 133 00:10:34,238 --> 00:10:35,870 If you cannot afford an attorney... 134 00:10:35,908 --> 00:10:37,606 One will be provided for you. 135 00:10:37,643 --> 00:10:38,694 Do you understand your rights... 136 00:10:38,734 --> 00:10:40,814 as I have explained them to you? 137 00:10:43,616 --> 00:10:45,926 Do you understand your rights? 138 00:10:45,961 --> 00:10:47,657 Just... Act normally. 139 00:10:47,694 --> 00:10:49,611 I don't think he understands what he just said. 140 00:10:49,654 --> 00:10:51,932 Do you understand your rights?! 141 00:10:51,966 --> 00:10:54,342 Do you or not? Answer me... 142 00:10:54,375 --> 00:10:57,583 you smart-aleck blue state unisex swingles! 143 00:10:57,619 --> 00:11:00,981 Do you or not? Do you or not? 144 00:11:01,024 --> 00:11:02,819 Yes! Yes, we understand. 145 00:11:02,855 --> 00:11:04,772 Please, just watch the road. 146 00:11:08,763 --> 00:11:10,176 Don't worry about me. 147 00:11:10,210 --> 00:11:12,126 I got eyes in the back of my head. 148 00:11:14,256 --> 00:11:16,785 You'd do well to remember that. 149 00:11:32,016 --> 00:11:34,743 Up there on the horizon's the china pit. 150 00:11:35,743 --> 00:11:37,473 Gotta go all the way to Peru 151 00:11:37,509 --> 00:11:38,888 to find a bigger one. 152 00:11:40,624 --> 00:11:42,804 Yeah, we just started working her again. 153 00:11:42,840 --> 00:11:45,337 They got some kind of technology... 154 00:11:45,377 --> 00:11:47,774 that makes even the tailings valuable. 155 00:11:47,818 --> 00:11:50,282 Science, huh? 156 00:11:50,323 --> 00:11:51,789 Gosh. 157 00:11:53,054 --> 00:11:55,037 Yeah, I think we're gonna be a boom town again... 158 00:11:55,077 --> 00:11:56,260 just like in the old days. 159 00:13:14,052 --> 00:13:15,521 Officer, please don't kill us. 160 00:13:15,563 --> 00:13:18,323 We'll do whatever you say. Just don't kill us! 161 00:13:18,358 --> 00:13:20,920 Shut your quackin' yuppie pothead mouth! 162 00:13:20,958 --> 00:13:22,458 We're not potheads. 163 00:13:22,500 --> 00:13:25,063 You look like potheads to me. 164 00:13:26,804 --> 00:13:28,983 Yuppies killed Princess Di, you know. 165 00:13:29,020 --> 00:13:30,716 Wasn't she beautiful? 166 00:13:30,754 --> 00:13:31,903 Officer... 167 00:13:31,943 --> 00:13:34,056 Shut up and walk. 168 00:13:34,095 --> 00:13:35,823 Where is everybody? 169 00:13:35,860 --> 00:13:37,360 Disneyland. 170 00:13:37,403 --> 00:13:40,447 Come on, walk, hay foot, straw foot. 171 00:13:42,252 --> 00:13:44,235 You're Peter. 172 00:13:44,276 --> 00:13:46,225 You're Mary. 173 00:13:46,267 --> 00:13:48,161 So where's Paul? 174 00:13:48,194 --> 00:13:50,724 I mean, how can you sing Puff the Magic Dragon 175 00:13:50,763 --> 00:13:53,073 without Paul? 176 00:13:54,810 --> 00:13:58,982 Wait a minute. Peter Jackson. 177 00:13:59,018 --> 00:14:02,095 I love Lord of the Rings! 178 00:14:03,096 --> 00:14:05,471 You are useless. 179 00:14:05,505 --> 00:14:07,487 You at least look healthy. 180 00:14:07,529 --> 00:14:09,127 Get in there, girlfriend. 181 00:14:18,608 --> 00:14:19,922 Forgot all about her. 182 00:14:19,958 --> 00:14:23,232 You can never remember everything, now can you? 183 00:14:24,519 --> 00:14:28,592 I don't care if you're a Jew, a Hindu, or Mr. Magoo. 184 00:14:28,630 --> 00:14:30,579 In Desperation... 185 00:14:30,621 --> 00:14:34,312 We don't care about those things much. 186 00:14:44,784 --> 00:14:47,182 Peter! 187 00:14:47,226 --> 00:14:49,536 Peter! Let me go! 188 00:14:49,570 --> 00:14:51,683 Peter! 189 00:14:55,416 --> 00:14:56,730 Shotgun, get the shotgun! 190 00:14:56,764 --> 00:14:57,716 Shoot him, shoot him! 191 00:14:57,760 --> 00:14:59,588 Get it! Get it, woman! 192 00:14:59,623 --> 00:15:01,485 Pick it up, for God sakes! 193 00:15:01,517 --> 00:15:02,568 Don't do that. 194 00:15:14,461 --> 00:15:16,991 Drop it, Mary. 195 00:15:17,030 --> 00:15:18,596 Put it down, Mary. 196 00:15:18,636 --> 00:15:20,301 Put it down. 197 00:15:21,367 --> 00:15:22,933 Drop it. 198 00:15:37,425 --> 00:15:38,377 Now, if you don't want to see your liver... 199 00:15:38,421 --> 00:15:39,670 come squirting out of your nose... 200 00:15:39,706 --> 00:15:41,140 I'd put it down, Mary. 201 00:15:55,089 --> 00:15:57,137 Kill me if you're going to. 202 00:16:03,600 --> 00:16:04,816 Now, why would I want to kill you... 203 00:16:04,853 --> 00:16:06,769 when things are just starting to get interesting? 204 00:16:12,914 --> 00:16:14,294 He killed my husband! 205 00:16:14,327 --> 00:16:16,309 He killed our little girl. 206 00:16:16,351 --> 00:16:19,144 Three billion red Chinese don't give a damn. 207 00:16:19,177 --> 00:16:20,972 How they hangin', old timer? 208 00:16:28,364 --> 00:16:31,605 Don't you hurt him! I'm warning you. 209 00:16:31,639 --> 00:16:33,018 Who are you, boy? 210 00:16:33,052 --> 00:16:35,483 I'm David Carver. 211 00:16:35,525 --> 00:16:39,566 I live at 248 Poplar Street in Wentworth, Ohio. 212 00:16:42,880 --> 00:16:45,026 Yeah, but... 213 00:16:45,063 --> 00:16:46,793 who made thee? 214 00:16:48,050 --> 00:16:50,809 Canst thou say who made thee? Tak! 215 00:16:52,227 --> 00:16:55,534 I guess my folks did. 216 00:16:55,567 --> 00:16:56,716 And God. 217 00:16:58,521 --> 00:17:02,464 There's no god out here, little Dave. 218 00:17:02,503 --> 00:17:05,361 Leave him alone! 219 00:17:05,394 --> 00:17:07,638 Haven't you done enough to our family? 220 00:17:07,675 --> 00:17:10,402 Even bald-headed hoppin'-Satan... 221 00:17:10,437 --> 00:17:14,126 don't step his split-foot much west of Tonopah. 222 00:17:14,162 --> 00:17:16,177 This is Desperation. 223 00:17:17,663 --> 00:17:20,544 Only thing out here is can tah and can tak. 224 00:17:21,774 --> 00:17:23,887 And don't you forget it! 225 00:17:41,879 --> 00:17:43,029 You're mine. 226 00:17:53,410 --> 00:17:55,491 David, what's wrong? 227 00:17:56,557 --> 00:17:57,740 What's... what's wrong with him? 228 00:18:00,122 --> 00:18:02,552 There's nothing wrong with him. 229 00:18:02,595 --> 00:18:04,063 What do you mean? Are you blind? 230 00:18:06,128 --> 00:18:09,138 I think your son is praying. 231 00:18:43,031 --> 00:18:46,010 Well. Hey there. 232 00:18:46,050 --> 00:18:48,393 Are you a nice person? 233 00:18:49,968 --> 00:18:51,764 Well, I like to think so... 234 00:18:51,799 --> 00:18:53,561 but, then again, if I was Ted Bundy... 235 00:18:53,597 --> 00:18:54,879 do you think I'd tell you? 236 00:18:54,914 --> 00:18:57,794 I'd know. I got a psychic streak. 237 00:18:59,797 --> 00:19:01,713 Up yours! 238 00:19:02,750 --> 00:19:05,093 That's pleasant. 239 00:19:05,127 --> 00:19:06,858 So what's your name, young lady? 240 00:19:06,895 --> 00:19:08,143 Cynthia Smith. 241 00:19:08,179 --> 00:19:11,355 Smith? Oh. Smith. That's a likely story. 242 00:19:11,391 --> 00:19:13,406 No, really, it is. 243 00:19:13,445 --> 00:19:14,562 Sure. 244 00:19:14,603 --> 00:19:15,719 Honest! 245 00:19:15,759 --> 00:19:16,711 OK. 246 00:19:16,754 --> 00:19:18,101 Who are you? 247 00:19:18,136 --> 00:19:22,822 Me? Steve Ames. A noble moniker. 248 00:19:22,857 --> 00:19:26,996 So, haul your psychic streak on up here... 249 00:19:27,031 --> 00:19:27,983 Cynthia Smith... 250 00:19:28,027 --> 00:19:31,137 And let's make some miles, OK? 251 00:19:31,174 --> 00:19:33,037 Yeah, I guess you'll do. 252 00:19:33,070 --> 00:19:36,661 Oh. Well, thank you very much, cookie. 253 00:19:36,700 --> 00:19:39,908 Don't call me cookie, and I won't call you cake. 254 00:19:41,035 --> 00:19:43,279 Oh, my. 255 00:19:49,418 --> 00:19:52,045 You gonna smoke that or gum it to death? 256 00:19:54,556 --> 00:19:55,771 Yeah, I quit. 257 00:19:55,808 --> 00:19:57,955 Never hurts to keep in practice, though. 258 00:20:07,435 --> 00:20:09,549 What you lookin' at, huh? 259 00:20:09,587 --> 00:20:11,086 Your T-shirt. 260 00:20:11,129 --> 00:20:12,060 Yeah, right! 261 00:20:12,092 --> 00:20:13,406 I'm lookin' at your t-shirt! 262 00:20:13,441 --> 00:20:15,358 Come on, that's OK! We're all animals, right? 263 00:20:15,400 --> 00:20:17,776 Oh, come on, now! Give me a break. 264 00:20:17,809 --> 00:20:22,332 I worked with Dylan back in '95 when, uh, he did Unplugged. 265 00:20:22,370 --> 00:20:23,300 No way! 266 00:20:23,333 --> 00:20:24,351 Yeah, yeah way. Yeah. 267 00:20:24,392 --> 00:20:26,857 I was doin' amps and guitar tech... 268 00:20:26,899 --> 00:20:28,113 back in those days. 269 00:20:28,151 --> 00:20:29,498 Are you a roadie? 270 00:20:29,532 --> 00:20:31,908 Well, this truck looks too small to carry a band's gear. 271 00:20:31,941 --> 00:20:33,988 No, I'm workin' for this writer... 272 00:20:34,028 --> 00:20:36,043 And he's, uh, he's driving cross country... 273 00:20:36,084 --> 00:20:38,844 doing little speaking things, you know? 274 00:20:38,878 --> 00:20:40,828 And he does one every couple of days or so... 275 00:20:40,869 --> 00:20:42,763 and when he gets back to the west coast... 276 00:20:42,795 --> 00:20:44,263 he's gonna write a book about it. 277 00:20:44,306 --> 00:20:45,686 Is he famous? 278 00:20:45,719 --> 00:20:49,627 Have you ever heard of John Edward Marinville? 279 00:20:49,669 --> 00:20:51,531 No. 280 00:20:51,565 --> 00:20:56,219 Well, he's famous amongst book people, I guess. 281 00:20:56,254 --> 00:20:58,914 Yeah, I pretty much stick with Dean Koontz. 282 00:21:00,396 --> 00:21:02,926 Is he cool? 283 00:21:02,966 --> 00:21:04,828 Is he cool? Yeah... 284 00:21:04,861 --> 00:21:06,110 you know, once you get past the ego... 285 00:21:06,146 --> 00:21:08,521 which is like, the size of Tibet. 286 00:21:08,555 --> 00:21:11,763 Yeah, I mean, he gets cranky every so often, but I like him... 287 00:21:11,798 --> 00:21:12,784 you know. 288 00:21:13,950 --> 00:21:16,413 People drive across country everyday. 289 00:21:16,455 --> 00:21:17,441 Why is he writing a book about it? 290 00:21:17,482 --> 00:21:21,272 Ah, well, it's like he's got this midlife crisis thing... 291 00:21:21,305 --> 00:21:23,222 You know, the guy's 60 years old. 292 00:21:23,264 --> 00:21:27,370 He's been everywhere, he's done everyone, you know. 293 00:21:27,408 --> 00:21:30,615 The guy rides a big Harley soft tail. 294 00:21:30,652 --> 00:21:33,411 Hey, hey! Is his bike red and cream? 295 00:21:33,446 --> 00:21:34,376 Yeah, red and cream. 296 00:21:34,409 --> 00:21:35,340 I think I saw him this morning! 297 00:21:35,373 --> 00:21:36,555 Yeah, yeah, yeah, you probably did. 298 00:21:36,593 --> 00:21:38,005 Lookin' all handsome on his bike. 299 00:21:38,038 --> 00:21:39,319 Handsome man, yeah! 300 00:21:39,354 --> 00:21:41,150 Yeah, and he knows it, too, believe me. 301 00:21:41,186 --> 00:21:42,236 Well, he's got to be what... 302 00:21:42,278 --> 00:21:43,209 like, 50, 70 miles ahead of you. 303 00:21:43,241 --> 00:21:44,774 Yeah, about that. 304 00:21:44,814 --> 00:21:46,927 You know, I catch up to him when he has a gig... 305 00:21:46,966 --> 00:21:49,979 And I set up the sound systems for him... 306 00:21:50,018 --> 00:21:51,167 And I, you know... 307 00:21:51,206 --> 00:21:54,348 Make sure he's got the names straight, stuff like that. 308 00:21:54,386 --> 00:21:57,179 And I'll have dinner with him if he wants somebody to talk to. 309 00:21:57,212 --> 00:21:59,588 Not with, to. 310 00:21:59,621 --> 00:22:02,151 But the guy's having the time of his life. 311 00:22:02,190 --> 00:22:04,533 Yeah, he likes to play the lone wolf, huh? 312 00:22:04,567 --> 00:22:07,096 Yeah. That's... that's the boss. 313 00:22:07,136 --> 00:22:09,283 Lone Wolf McQuade. 314 00:22:09,320 --> 00:22:10,984 A film before your time. 315 00:23:26,562 --> 00:23:29,705 Come on, come on. Go. 316 00:23:35,009 --> 00:23:37,057 Water in the desert. 317 00:23:38,350 --> 00:23:40,945 Thank you, Lord. 318 00:23:50,232 --> 00:23:52,127 You want to come up here, sir? 319 00:23:52,159 --> 00:23:55,138 I think we need to have a talk. 320 00:23:55,179 --> 00:23:57,807 Afternoon, officer. 321 00:24:02,566 --> 00:24:03,847 A wise man once told me... 322 00:24:03,883 --> 00:24:06,030 no matter how much you squirm and dance... 323 00:24:06,068 --> 00:24:08,925 last two drops end up in your pants. 324 00:24:09,986 --> 00:24:13,446 Sir. Are you aware that parking your vehicle 325 00:24:13,486 --> 00:24:15,315 on a state road is against the law? 326 00:24:15,348 --> 00:24:19,039 And that relieving yourself in public... 327 00:24:19,075 --> 00:24:21,418 is also against the law? 328 00:24:22,800 --> 00:24:26,708 Well, I didn't see any crowd gathering to watch me, so... 329 00:24:26,750 --> 00:24:27,769 Sir. 330 00:24:27,809 --> 00:24:30,471 Yeah. Well, listen, you can... 331 00:24:30,508 --> 00:24:31,625 write me up if you have to... 332 00:24:31,665 --> 00:24:35,990 and I will take it with a smile and apologize... 333 00:24:36,033 --> 00:24:37,532 if that will improve your day. 334 00:24:37,574 --> 00:24:39,754 I'm not gonna write you up, sir. 335 00:24:39,790 --> 00:24:41,970 Just a warning will do this time, but... 336 00:24:47,594 --> 00:24:49,707 What? 337 00:24:49,746 --> 00:24:51,246 Something wrong? 338 00:24:52,541 --> 00:24:54,818 Holy God. 339 00:24:56,589 --> 00:24:59,315 Holy God! 340 00:25:02,240 --> 00:25:04,068 You're John Edward Marinville, aren't you? 341 00:25:04,103 --> 00:25:05,998 - Oh, l... - Damn! 342 00:25:06,030 --> 00:25:07,793 I'm busted. You got me again. 343 00:25:07,828 --> 00:25:09,623 Damn! 344 00:25:09,659 --> 00:25:10,590 Glad to meet you. 345 00:25:10,623 --> 00:25:11,553 I am shaking hands 346 00:25:11,586 --> 00:25:13,568 With the guy who wrote Delight! 347 00:25:13,610 --> 00:25:14,857 Yeah. 348 00:25:14,894 --> 00:25:16,689 With the guy who wrote Song of the Hammer! 349 00:25:16,725 --> 00:25:17,940 - Yeah. - This is... 350 00:25:17,977 --> 00:25:20,025 Wow! 351 00:25:23,084 --> 00:25:24,847 What are you doing out here? 352 00:25:24,884 --> 00:25:27,348 And on such an unsafe mode of transportation? 353 00:25:27,388 --> 00:25:29,282 I mean, they don't call them murder-cycles for nothin'... 354 00:25:29,315 --> 00:25:31,012 and I'm a wolf. 355 00:25:31,050 --> 00:25:33,195 Are you workin' on anything new, sir? 356 00:25:35,000 --> 00:25:36,598 Yeah, a book of essays. 357 00:25:36,638 --> 00:25:38,750 I thought I'd cycle across America... 358 00:25:38,790 --> 00:25:40,388 and get in touch with the common folk. 359 00:25:40,427 --> 00:25:43,186 You know, get back to my roots. 360 00:25:43,222 --> 00:25:44,951 That's amazing. 361 00:25:44,987 --> 00:25:49,674 Sir, can I can I have your autograph? 362 00:25:51,187 --> 00:25:54,012 I mean, that'd... that'd... that'd make my whole day. 363 00:25:54,045 --> 00:25:55,129 Hell, that'd make my whole year. 364 00:25:55,170 --> 00:25:57,086 Yeah, that'd be fine. Right here and? 365 00:25:57,129 --> 00:25:59,045 - Yeah, yeah, yeah. - All right. 366 00:25:59,087 --> 00:26:03,325 Could you just make it out to Collie Entragian... 367 00:26:03,359 --> 00:26:06,754 your number one fan. 368 00:26:06,795 --> 00:26:08,263 Thank you. 369 00:26:09,558 --> 00:26:13,215 I heard you saw some pretty hairy stuff in the 'Nam. 370 00:26:13,251 --> 00:26:15,814 I was just a correspondent, officer. 371 00:26:15,852 --> 00:26:19,576 Just one more ink-stained wretch. 372 00:26:19,611 --> 00:26:21,692 But, I must say... 373 00:26:21,731 --> 00:26:24,709 that the Vietnam experience defined me. 374 00:26:24,750 --> 00:26:26,862 Nobody wrote about 'Nam like you. 375 00:26:26,902 --> 00:26:28,949 I heard you saved some soldiers... 376 00:26:28,989 --> 00:26:31,847 when some suicide gook blew up a restaurant. 377 00:26:33,710 --> 00:26:38,649 Well, it was gut check time for a lot of us. 378 00:26:38,687 --> 00:26:39,870 We did what we could. 379 00:26:39,908 --> 00:26:42,765 Yeah, well, some people don't do anything. 380 00:26:42,799 --> 00:26:44,880 Some made the bread of forgetfulness... 381 00:26:44,920 --> 00:26:47,384 and drank the wine of cowardice. Tak. 382 00:26:51,889 --> 00:26:55,064 Hey, you don't want to ride around like that, Mr. Marinville. 383 00:26:55,100 --> 00:26:57,213 That thing gets caught up in your back wheel... 384 00:26:57,252 --> 00:26:58,183 you're toast. 385 00:26:58,215 --> 00:27:00,843 How'd that get like that? 386 00:27:00,882 --> 00:27:01,900 It can't be. 387 00:27:01,941 --> 00:27:05,149 I always check these buckles before I get on the cycle. 388 00:27:05,184 --> 00:27:06,619 It's the last thing I do. 389 00:27:06,662 --> 00:27:10,023 Well, they say the memory's the first thing to go. 390 00:27:10,067 --> 00:27:12,050 What's that supposed to mean? 391 00:27:19,863 --> 00:27:22,425 What the hell is that? 392 00:27:25,900 --> 00:27:27,630 That's a wolf! Shoot it! 393 00:27:27,668 --> 00:27:30,548 Ah, that's just a wild dog. 394 00:27:30,589 --> 00:27:32,222 They're not dangerous. 395 00:27:33,192 --> 00:27:35,053 Ordinarily. 396 00:27:35,085 --> 00:27:36,170 Tak! 397 00:27:37,462 --> 00:27:39,379 Tak ah lah! 398 00:27:39,423 --> 00:27:40,704 Tak ah wah! 399 00:27:45,492 --> 00:27:47,025 What the hell did you say to it? 400 00:27:47,066 --> 00:27:50,241 Is that some kind of Indian dialect? 401 00:27:50,278 --> 00:27:52,425 Well, it's a lot older than that. 402 00:27:55,384 --> 00:27:58,593 Now, since you can't take care of yourself... 403 00:27:58,628 --> 00:28:00,292 You big baby... 404 00:28:02,129 --> 00:28:04,045 Hey. 405 00:28:05,211 --> 00:28:06,942 Gosh. 406 00:28:09,099 --> 00:28:12,592 Houston, we have a problem. 407 00:28:12,632 --> 00:28:13,584 That's not mine. 408 00:28:13,627 --> 00:28:15,521 You put that in there when I was off doing my business. 409 00:28:15,554 --> 00:28:16,835 Yeah. 410 00:28:16,871 --> 00:28:20,528 Blame the cop, just like in your lefty New York stories. 411 00:28:20,564 --> 00:28:21,517 Tak. 412 00:28:23,391 --> 00:28:24,891 Why do you keep saying that? 413 00:28:24,932 --> 00:28:26,727 Why do you keep saying "tak"? 414 00:28:26,763 --> 00:28:29,391 I didn't say tak. You said tak. 415 00:28:29,428 --> 00:28:34,018 You say tomato, I say tomat-oh. 416 00:28:34,054 --> 00:28:37,645 You say potato, I say potat-ah. 417 00:28:37,683 --> 00:28:38,997 What the hell's the matter with you? 418 00:28:39,032 --> 00:28:40,564 Tomato... 419 00:28:40,606 --> 00:28:41,886 Tomat-oh. 420 00:28:43,560 --> 00:28:44,709 Potato. 421 00:28:44,749 --> 00:28:46,796 Potat-oh. 422 00:28:46,836 --> 00:28:49,365 # Let's call the whole thing off # 423 00:28:53,421 --> 00:28:54,668 My nose! 424 00:28:55,637 --> 00:28:57,749 That's not all I'll break. 425 00:29:00,583 --> 00:29:02,148 My children of the desert. 426 00:29:02,189 --> 00:29:05,715 Can toi. 427 00:29:05,753 --> 00:29:08,831 What music they make. 428 00:29:10,539 --> 00:29:11,787 Get up! 429 00:29:11,824 --> 00:29:13,904 On your feet, Lord Jim. 430 00:29:13,943 --> 00:29:16,637 Upsa-daisy, you worthless piece of crap. 431 00:29:16,673 --> 00:29:19,103 You've been redefined. 432 00:29:19,146 --> 00:29:20,525 Watch what you're doing to me. 433 00:29:20,558 --> 00:29:21,490 Shut up! 434 00:29:21,523 --> 00:29:23,416 You're in my house now! 435 00:29:23,450 --> 00:29:25,114 You're in the house of the wolf and the scorpion... 436 00:29:25,152 --> 00:29:26,467 and don't you forget it! 437 00:29:28,332 --> 00:29:32,023 You really did wet your pants this time. 438 00:29:37,935 --> 00:29:40,530 You're a sorry excuse for a writer... 439 00:29:40,568 --> 00:29:44,807 and you're a sorry excuse for a man. 440 00:29:44,841 --> 00:29:46,472 Your whole life is a lie... 441 00:29:46,511 --> 00:29:48,623 and I could just kill you right here. 442 00:30:56,911 --> 00:30:58,477 Yes. 443 00:30:58,517 --> 00:31:00,434 Yes. Yes. Yes. Yes. 444 00:31:03,302 --> 00:31:04,769 No. No. No. No. 445 00:31:04,812 --> 00:31:07,155 It's still showing. 446 00:31:07,189 --> 00:31:08,601 I can still see it. 447 00:31:08,634 --> 00:31:10,265 Cover it up more! 448 00:31:10,304 --> 00:31:12,899 More, please. 449 00:31:12,937 --> 00:31:14,504 Yes. 450 00:31:20,743 --> 00:31:21,958 Thank you for using Sky. 451 00:31:21,996 --> 00:31:23,430 Your call is now being routed. 452 00:31:23,473 --> 00:31:24,492 Have a great day. 453 00:31:24,532 --> 00:31:25,519 Oh, damn it. 454 00:31:29,093 --> 00:31:31,919 I was in a literary commune in Chicago. 455 00:31:31,952 --> 00:31:33,781 Yeah, that's a new one on me. 456 00:31:33,814 --> 00:31:35,248 Well, when you have a bunch of people... 457 00:31:35,292 --> 00:31:36,408 sitting around in a roach motel... 458 00:31:36,448 --> 00:31:38,845 smoking crystal meth, they're addicts. 459 00:31:38,889 --> 00:31:40,235 - Nice. - But! 460 00:31:40,269 --> 00:31:42,734 If they've been to college, they're a literary commune. 461 00:31:42,776 --> 00:31:43,990 For a while, though, it wasn't bad... 462 00:31:44,028 --> 00:31:46,973 But then I realized I was getting old before my time. 463 00:31:47,014 --> 00:31:49,094 So, I split. 464 00:31:50,098 --> 00:31:51,149 OK, all right... 465 00:31:51,190 --> 00:31:53,106 Do me a favor. Just don't say anything, OK? 466 00:31:53,150 --> 00:31:55,525 He's... he'll be cool about it. 467 00:31:55,558 --> 00:31:57,189 But his agent made a huge stink... 468 00:31:57,228 --> 00:32:00,754 about picking up, wayward hitchhikers. 469 00:32:02,463 --> 00:32:03,744 Hey, boss, that you? 470 00:32:03,779 --> 00:32:05,892 Steve... Steve, I'm... 471 00:32:05,931 --> 00:32:07,080 Johnny? 472 00:32:07,120 --> 00:32:08,467 Boss, is that... 473 00:32:08,502 --> 00:32:09,881 Trouble... 474 00:32:09,915 --> 00:32:12,992 I hear you, boss. What's wrong? 475 00:32:15,311 --> 00:32:16,625 Boss? 476 00:32:16,659 --> 00:32:19,517 About a mile and... about a mile and a half... 477 00:32:19,549 --> 00:32:21,663 Boss? 478 00:32:24,527 --> 00:32:26,992 Boss? Boss! 479 00:32:27,032 --> 00:32:28,598 Steve... 480 00:32:28,639 --> 00:32:30,018 Boss? Boss?! 481 00:32:30,052 --> 00:32:32,231 Steve, can you... can you hear me? S... 482 00:32:32,268 --> 00:32:34,665 S... Shoot. 483 00:32:35,994 --> 00:32:37,243 Lost him. 484 00:33:13,764 --> 00:33:15,111 Miss me? 485 00:33:32,136 --> 00:33:34,413 Where you taking me? 486 00:33:34,447 --> 00:33:37,590 The old calabozo, my friend... 487 00:33:37,626 --> 00:33:40,354 Where anything you bray will be abused against you... 488 00:33:40,389 --> 00:33:42,699 in the court of caw. 489 00:33:51,148 --> 00:33:53,546 Well, aren't you going to at least say gesundheit? 490 00:33:57,956 --> 00:33:59,555 He's in trouble isn't he? 491 00:34:00,751 --> 00:34:02,284 Said something about the cops. 492 00:34:02,324 --> 00:34:04,022 Oh, God. 493 00:34:04,059 --> 00:34:05,011 Bad. 494 00:34:05,055 --> 00:34:06,554 Not good. 495 00:34:06,597 --> 00:34:08,579 Big ego. Big temper. 496 00:34:10,066 --> 00:34:12,825 Just hope he hasn't killed anybody. 497 00:34:12,859 --> 00:34:15,553 All right, brace yourself, Cynthia. 498 00:34:15,590 --> 00:34:17,802 There might be blood. 499 00:34:17,837 --> 00:34:19,271 Yeah, I will. 500 00:34:19,314 --> 00:34:20,660 I'm a woman. 501 00:34:20,696 --> 00:34:22,130 I can deal with blood. 502 00:34:32,580 --> 00:34:33,992 Look, John. 503 00:34:36,498 --> 00:34:38,643 What in the name of God is going on? 504 00:34:49,408 --> 00:34:51,588 What's up with the praying, David? 505 00:34:51,625 --> 00:34:54,253 I've been doing it since Bryan's accident. 506 00:34:55,222 --> 00:34:56,788 Everyone thought he'd die. 507 00:34:56,828 --> 00:34:58,262 Your sister died. 508 00:34:58,306 --> 00:34:59,837 I'd say that's a pretty lousy bargain. 509 00:34:59,879 --> 00:35:00,995 Honey, leave him alone... 510 00:35:01,036 --> 00:35:02,284 I want to know about this! 511 00:35:02,320 --> 00:35:03,404 He's praying. That's all. 512 00:35:03,444 --> 00:35:04,692 He's not hurting anybody. 513 00:35:04,729 --> 00:35:05,813 Praying is great. 514 00:35:05,853 --> 00:35:08,766 Without it, the crusades would've never gotten off the ground. 515 00:35:08,807 --> 00:35:10,669 Do you do this all the time, son? 516 00:35:10,702 --> 00:35:11,753 Or is it special? 517 00:35:11,794 --> 00:35:15,419 I ask for help in the morning and give thanks at night. 518 00:35:15,456 --> 00:35:17,504 In the middle I just take a few minutes... 519 00:35:17,544 --> 00:35:19,208 and try to... 520 00:35:19,246 --> 00:35:20,877 get open. 521 00:35:20,916 --> 00:35:23,861 Sort of like a football receiver or something. 522 00:35:23,904 --> 00:35:26,279 It's hard to explain. 523 00:35:26,312 --> 00:35:28,205 Bryan got you going on this? 524 00:35:28,239 --> 00:35:30,966 Bryan's accident. 525 00:35:31,001 --> 00:35:32,468 You remember the doctor saying... 526 00:35:32,510 --> 00:35:35,106 how his recovery was almost miraculous? 527 00:35:36,331 --> 00:35:37,963 I saw him, Mom. 528 00:35:39,222 --> 00:35:40,174 It wasn't "almost." 529 00:35:47,863 --> 00:35:49,329 Bryan, look out! 530 00:35:56,085 --> 00:35:57,748 Bryan! 531 00:35:57,786 --> 00:35:59,035 Bryan! 532 00:36:06,490 --> 00:36:08,351 Bryan, are you OK? 533 00:36:12,400 --> 00:36:14,162 Bryan, are you... 534 00:36:17,860 --> 00:36:19,810 Help me! Somebody help me! 535 00:36:19,851 --> 00:36:21,350 I think he's dying! 536 00:36:23,160 --> 00:36:24,691 Come on, please. 537 00:36:26,468 --> 00:36:28,263 God, please don't let him die. 538 00:36:30,288 --> 00:36:32,851 If you save him, I'll do something for you. 539 00:36:34,399 --> 00:36:36,261 Anything you want, I promise. 540 00:36:38,384 --> 00:36:40,047 Only don't let him die. 541 00:36:41,113 --> 00:36:42,744 Please don't let him die. 542 00:36:44,132 --> 00:36:45,830 God could work a miracle on your friend... 543 00:36:45,866 --> 00:36:48,111 but not on your baby sister? 544 00:36:49,559 --> 00:36:51,321 He couldn't save her from that cop? 545 00:36:52,964 --> 00:36:54,530 What kind of a god is that? 546 00:36:54,570 --> 00:36:57,165 I don't know what kind of god he is. 547 00:36:57,204 --> 00:36:58,189 Look, leave him alone. 548 00:36:58,231 --> 00:36:59,445 I want to know how you can get on your knees... 549 00:36:59,484 --> 00:37:01,914 and pray to a god who killed your sister! 550 00:37:03,916 --> 00:37:05,032 Lady, he's your son... 551 00:37:05,073 --> 00:37:06,190 and I don't mean to interfere. 552 00:37:06,229 --> 00:37:08,922 But why don't you take it easy on the boy? 553 00:37:08,959 --> 00:37:11,236 I know you lost your little girl. 554 00:37:11,270 --> 00:37:12,738 I lost my husband. 555 00:37:12,781 --> 00:37:14,829 It's been a tough day on everyone. 556 00:37:14,867 --> 00:37:16,247 Tough day. 557 00:37:21,933 --> 00:37:23,433 Listen. 558 00:37:23,476 --> 00:37:24,975 Maybe it's help. 559 00:37:25,017 --> 00:37:26,845 No. It's Collie. 560 00:37:26,880 --> 00:37:28,960 I recognize the engine. 561 00:37:28,999 --> 00:37:32,526 His name is Collie Entragian. 562 00:37:34,172 --> 00:37:36,065 He's been on the force here for... 563 00:37:36,098 --> 00:37:39,274 about 12 years. 564 00:37:39,309 --> 00:37:41,489 I'm... I'm the vet in these parts... 565 00:37:41,526 --> 00:37:44,701 and I took care of Collie's dogs. 566 00:37:44,737 --> 00:37:46,653 He was a nice fellow. 567 00:37:46,697 --> 00:37:47,944 Yeah, a real sweetheart. 568 00:37:47,981 --> 00:37:49,875 Till this, I mean. 569 00:37:49,907 --> 00:37:52,119 I'll tell you something, though. 570 00:37:54,501 --> 00:37:55,847 He's bigger. 571 00:37:55,882 --> 00:37:57,448 What do you mean, "he's bigger"? 572 00:37:57,488 --> 00:37:58,419 Bigger. 573 00:37:58,452 --> 00:38:00,116 Taller. 574 00:38:00,153 --> 00:38:02,431 A few inches at least. 575 00:38:02,467 --> 00:38:04,481 That's impossible. 576 00:38:04,521 --> 00:38:06,919 I know. 577 00:38:14,703 --> 00:38:16,235 Look at us, would you. 578 00:38:16,276 --> 00:38:18,323 Just one big happy family. 579 00:38:18,363 --> 00:38:20,258 Tak. 580 00:38:31,564 --> 00:38:33,875 I don't even know what I'm looking for. 581 00:38:33,909 --> 00:38:35,157 His bike... 582 00:38:35,193 --> 00:38:38,948 Skid marks, or just anything out of the ordinary. 583 00:38:38,984 --> 00:38:42,192 - Wait, wait... what is that? - What? 584 00:38:42,227 --> 00:38:45,020 He said something about an R.V. 585 00:38:45,053 --> 00:38:46,652 Hey! 586 00:38:46,692 --> 00:38:48,071 What? What is it? 587 00:38:49,035 --> 00:38:51,148 Just a reflection, I guess. Go slow. 588 00:39:20,704 --> 00:39:22,018 Hello? 589 00:39:23,691 --> 00:39:25,005 Anybody home? 590 00:39:26,453 --> 00:39:27,505 Look. 591 00:39:28,765 --> 00:39:30,177 This is some little girl's favorite. 592 00:39:30,211 --> 00:39:32,193 See how the dress is patched? 593 00:39:32,235 --> 00:39:33,996 So why was it left in the sand? 594 00:39:38,047 --> 00:39:39,328 Yeah. And why... 595 00:39:41,547 --> 00:39:43,825 Why are all the tires flat, you know? 596 00:39:43,860 --> 00:39:46,806 Like, not just one or two of them, but all of them. 597 00:40:22,658 --> 00:40:24,354 Eeny, meeny, miney, mo. 598 00:40:28,343 --> 00:40:30,772 Catch a tourist by the toe. 599 00:40:40,804 --> 00:40:42,786 Don't you scream. 600 00:40:42,829 --> 00:40:44,208 Don't you shout. 601 00:40:47,420 --> 00:40:49,282 Time has come 602 00:40:49,316 --> 00:40:53,674 to take you... out. 603 00:40:53,715 --> 00:40:54,734 Leave them alone! 604 00:40:56,445 --> 00:40:57,376 Haven't you done enough to us? 605 00:40:57,409 --> 00:40:58,821 In a word... 606 00:40:58,854 --> 00:40:59,786 No. 607 00:40:59,818 --> 00:41:02,511 Come on out, hon. 608 00:41:02,548 --> 00:41:05,493 Or this no chin, pencil neck, paper pusher... 609 00:41:05,535 --> 00:41:07,452 gets it right between the eyes. 610 00:41:11,541 --> 00:41:12,723 Ellie, no. 611 00:41:12,761 --> 00:41:14,043 And the boy goes next. 612 00:41:20,148 --> 00:41:21,582 No! 613 00:41:24,226 --> 00:41:25,793 I'll be all right. 614 00:41:25,833 --> 00:41:27,497 OK. 615 00:41:28,466 --> 00:41:31,291 That's right, hon. 616 00:41:31,324 --> 00:41:33,021 Fine as fiddlesticks. 617 00:41:37,010 --> 00:41:40,218 If you want that... 618 00:41:40,254 --> 00:41:42,016 take me where my son won't have to see. 619 00:41:42,053 --> 00:41:43,366 Oh, don't worry, hon. 620 00:41:43,400 --> 00:41:45,798 I don't want "that." 621 00:41:45,842 --> 00:41:48,404 Especially not from "you." 622 00:41:50,049 --> 00:41:51,396 Mom, no! 623 00:41:51,430 --> 00:41:52,448 Leave her alone, you bastard! 624 00:41:52,490 --> 00:41:53,738 Leave my mother alone. 625 00:41:53,775 --> 00:41:55,789 Don't worry, honey. I'll be back. OK? 626 00:41:58,046 --> 00:41:59,677 Make him stop. Dad, make him stop. 627 00:41:59,716 --> 00:42:01,611 Oh, God. 628 00:42:03,378 --> 00:42:06,105 I'm warning you. 629 00:42:06,141 --> 00:42:08,287 If you hurt her, you'll be sorry. 630 00:42:08,324 --> 00:42:10,536 Maybe. 631 00:42:10,572 --> 00:42:12,104 But I doubt it. 632 00:42:13,688 --> 00:42:16,381 You're just a little prayboy, aren't you? 633 00:42:16,417 --> 00:42:18,399 Yes, yes, you are. 634 00:42:18,440 --> 00:42:22,251 You just little prayboy in a baseball shirt. 635 00:42:22,294 --> 00:42:25,306 Well, go ahead and pray. 636 00:42:25,345 --> 00:42:27,010 See what good it does. 637 00:42:27,048 --> 00:42:29,906 But God ain't here any more than he was... 638 00:42:29,939 --> 00:42:33,695 when Jesus was dying on the cross with flies in his eyes. 639 00:42:33,729 --> 00:42:34,681 Tak! 640 00:42:38,932 --> 00:42:40,628 Tak! Ah lah! 641 00:42:42,240 --> 00:42:44,737 Him en tow! 642 00:42:48,534 --> 00:42:50,681 If you set a hand or a foot outside your cell... 643 00:42:50,719 --> 00:42:52,635 he'll have it off before you even know it was gone. 644 00:42:52,677 --> 00:42:53,695 Leave her alone. 645 00:42:53,737 --> 00:42:55,369 Son! 646 00:42:55,408 --> 00:42:57,872 I will put a stick through your mother and spin her... 647 00:42:57,914 --> 00:43:00,772 until she catches fire if I so desire. 648 00:43:00,804 --> 00:43:02,151 And you'll not stop me. 649 00:43:03,599 --> 00:43:05,033 And I'll come back for you. 650 00:43:07,967 --> 00:43:09,181 Collie! 651 00:43:11,595 --> 00:43:12,712 Don't hurt her! 652 00:43:21,004 --> 00:43:23,086 Carver. Carver. 653 00:43:41,303 --> 00:43:44,216 Well, there was boy here as well as a girl. 654 00:43:44,258 --> 00:43:48,166 David Carver. Carver. 655 00:43:48,208 --> 00:43:49,972 What do you got? 656 00:43:50,008 --> 00:43:51,092 Jewelry. 657 00:43:51,132 --> 00:43:52,478 Earrings and rings. 658 00:43:52,513 --> 00:43:54,944 You know, not Tiffany, but not cheap either. 659 00:43:54,985 --> 00:43:56,234 Not the kind of stuff you'd leave behind... 660 00:43:56,271 --> 00:43:58,285 unless you were in a hurry. 661 00:44:01,472 --> 00:44:02,907 Time for the cops, isn't it? 662 00:44:02,950 --> 00:44:04,845 Well, I'm pretty sure the boss said something... 663 00:44:04,877 --> 00:44:06,575 about being like a mile from the R.V. 664 00:44:06,612 --> 00:44:08,593 So... 665 00:44:08,635 --> 00:44:10,530 Before we start yelling for the cops... 666 00:44:35,870 --> 00:44:37,052 You're crazy. 667 00:45:15,215 --> 00:45:16,682 Cynthia! 668 00:46:08,369 --> 00:46:10,964 Why are you taking me here?! 669 00:46:21,922 --> 00:46:24,484 It's beautiful, isn't it? 670 00:46:41,289 --> 00:46:42,953 Oh, God. 671 00:46:42,991 --> 00:46:44,305 Please, don't kill me. 672 00:46:46,107 --> 00:46:47,223 Just... 673 00:47:01,427 --> 00:47:03,672 Now what? 674 00:47:03,707 --> 00:47:05,919 Well, there's a town not too far far east of here... 675 00:47:05,956 --> 00:47:07,718 Desperation. 676 00:47:07,754 --> 00:47:09,220 They got some cute names out here, don't they? 677 00:47:09,263 --> 00:47:10,993 Yeah, I don't care about the name. 678 00:47:11,029 --> 00:47:13,208 I just care about if they have at least one working phone... 679 00:47:13,246 --> 00:47:15,490 and maybe one working cop. 680 00:47:15,526 --> 00:47:17,639 Yeah. Wouldn't that be nice. 681 00:47:46,808 --> 00:47:48,603 # Mother Mary # 682 00:47:48,638 --> 00:47:50,138 # What's the story # 683 00:47:50,180 --> 00:47:53,389 # Save my soul from Purgatory # 684 00:48:06,014 --> 00:48:07,066 Pie. 685 00:48:09,772 --> 00:48:11,534 Murder God. 686 00:48:11,571 --> 00:48:13,783 That's what it really says. 687 00:48:18,927 --> 00:48:22,617 Pie, I'm sorry he killed you. 688 00:48:22,652 --> 00:48:24,414 Never mind. 689 00:48:24,451 --> 00:48:26,147 I have something for you. 690 00:48:28,240 --> 00:48:29,422 Tak ah lah! 691 00:48:29,460 --> 00:48:31,770 Tak! 692 00:48:35,948 --> 00:48:37,611 Look, David. 693 00:48:52,489 --> 00:48:53,988 David, are you OK? 694 00:48:57,049 --> 00:48:58,779 Could you please turn around? 695 00:48:58,815 --> 00:49:00,194 This is a little embarrassing. 696 00:49:02,958 --> 00:49:04,852 David, whatever you have in mind... 697 00:49:04,885 --> 00:49:06,998 It can't be a good idea. 698 00:49:07,038 --> 00:49:07,989 It's the only idea. 699 00:49:08,032 --> 00:49:09,281 Who says so, son? 700 00:49:09,318 --> 00:49:11,397 My sister... 701 00:49:11,437 --> 00:49:12,389 God. 702 00:49:16,416 --> 00:49:17,401 Are you going to stop this... 703 00:49:17,444 --> 00:49:20,137 before you son does something he regrets? 704 00:49:20,174 --> 00:49:21,423 David, you don't have to do this. 705 00:49:21,458 --> 00:49:23,769 The cop's bleeding out. He can't last much longer. 706 00:49:23,802 --> 00:49:25,149 It won't take him long... 707 00:49:25,183 --> 00:49:27,494 to kill my mom if decides to. 708 00:49:27,528 --> 00:49:30,572 David, I don't know what you're planning... 709 00:49:30,611 --> 00:49:32,177 But I forbid it. 710 00:49:32,217 --> 00:49:33,301 Sorry, Dad. 711 00:49:36,714 --> 00:49:37,666 What's he doing? 712 00:49:48,726 --> 00:49:51,320 David! David, you don't have to do this. 713 00:49:51,359 --> 00:49:52,892 You'll get stuck. 714 00:49:55,148 --> 00:49:56,299 Even if you do get out, 715 00:49:56,337 --> 00:49:58,002 That thing'll eat you from the feet up. 716 00:49:58,040 --> 00:50:01,083 Lord, close its mouth like you did with the lions... 717 00:50:01,122 --> 00:50:03,586 When Daniel was cast into their den. 718 00:50:05,329 --> 00:50:06,709 Amen. 719 00:50:09,088 --> 00:50:10,850 Stop it! 720 00:50:10,887 --> 00:50:13,099 Get away from him you ugly bastard. 721 00:50:14,612 --> 00:50:15,564 Here, here. Here! Here! 722 00:50:15,608 --> 00:50:16,627 Hey! Hey, come on! 723 00:50:16,668 --> 00:50:17,752 Get over here, you mutt. 724 00:50:21,197 --> 00:50:22,729 Come to me! Come to me! 725 00:50:25,339 --> 00:50:27,036 Come on, take another bite! 726 00:50:29,835 --> 00:50:31,049 Come this way! Come to me! 727 00:50:38,990 --> 00:50:41,005 David, there's no time! Come on, move! 728 00:50:42,105 --> 00:50:43,933 Get out of there, David! 729 00:50:43,967 --> 00:50:46,343 David, pull it! Get out of there! 730 00:50:49,171 --> 00:50:50,670 Come on, come on! 731 00:50:53,731 --> 00:50:55,647 David, push! 732 00:51:00,218 --> 00:51:01,501 Get out! Get out! 733 00:51:03,785 --> 00:51:05,284 Call the police! 734 00:51:05,325 --> 00:51:07,921 Run, run, David! 735 00:51:26,555 --> 00:51:28,669 Please help me take care of my mom... 736 00:51:28,707 --> 00:51:30,952 and do what I'm supposed to do. 737 00:52:20,962 --> 00:52:22,791 Hello? 738 00:52:23,949 --> 00:52:25,581 Anybody home? 739 00:52:34,129 --> 00:52:35,312 Tasteful. 740 00:52:35,350 --> 00:52:37,912 Operators are standing by. 741 00:52:37,952 --> 00:52:39,681 Hello?! Anybody there? 742 00:52:39,718 --> 00:52:41,317 It's dead! 743 00:52:41,356 --> 00:52:42,287 It's got to be the... 744 00:52:43,315 --> 00:52:44,563 Hey, wait! Wait! Wait! 745 00:52:44,600 --> 00:52:45,914 Wait. 746 00:52:45,949 --> 00:52:49,508 There are some garbage cans lined up against the wall. 747 00:52:49,547 --> 00:52:51,178 The wind just knocked one down. That's all. 748 00:52:51,216 --> 00:52:52,530 I don't care. I want to get out of here. 749 00:52:52,566 --> 00:52:54,909 This place is empty, and it gives me the creeps. 750 00:52:54,943 --> 00:52:57,121 There's trucks out there. 751 00:52:57,158 --> 00:52:59,020 Where is everybody? 752 00:52:59,053 --> 00:53:00,400 I don't know. But I just think... 753 00:53:00,433 --> 00:53:01,715 we ought to just keep... 754 00:53:01,750 --> 00:53:02,768 I know, just tell me... 755 00:53:02,811 --> 00:53:04,092 we're going to be laughing at each other... 756 00:53:04,128 --> 00:53:05,989 and feeling stupid in a few seconds. OK? 757 00:53:06,021 --> 00:53:08,552 OK. A few seconds. 758 00:53:08,591 --> 00:53:10,354 Good enough. 759 00:53:10,389 --> 00:53:12,536 Let's see what we see. 760 00:53:14,147 --> 00:53:16,459 Do you hear that? 761 00:53:16,493 --> 00:53:18,924 Sounds like a kid blowing bubbles through a straw. 762 00:53:20,571 --> 00:53:22,487 Do not worry, Little Nell, 763 00:53:22,531 --> 00:53:24,578 for I shall save you. 764 00:53:25,549 --> 00:53:26,699 Dork. 765 00:53:26,738 --> 00:53:28,599 Yeah. 766 00:53:39,713 --> 00:53:41,508 It's just an aquarium. 767 00:53:47,583 --> 00:53:48,699 No, look. 768 00:53:50,087 --> 00:53:51,302 Look. 769 00:53:51,341 --> 00:53:52,456 What? 770 00:53:55,611 --> 00:53:57,144 Behind the boat. 771 00:54:02,750 --> 00:54:04,284 It's a hand. 772 00:54:05,999 --> 00:54:08,247 My God, what happened here? 773 00:54:20,863 --> 00:54:22,760 I love you, Pie. 774 00:55:48,879 --> 00:55:51,226 Please help me not to freak. 775 00:58:00,005 --> 00:58:01,539 Oh! Oh, God! 776 00:58:01,580 --> 00:58:03,479 - Oh! - Oh, God. 777 00:58:05,602 --> 00:58:08,300 Whatever happened here is over. 778 00:58:08,337 --> 00:58:09,938 It's over. It's over. 779 00:58:11,008 --> 00:58:12,607 Oh, God. 780 00:58:12,646 --> 00:58:15,510 OK. All right. OK. 781 00:58:20,980 --> 00:58:22,481 The blood's dry. 782 00:58:22,524 --> 00:58:24,443 It's... it's gone brown. 783 00:58:24,486 --> 00:58:26,920 It's gone brown. 784 00:58:26,963 --> 00:58:29,080 OK. It's all right. 785 00:58:29,120 --> 00:58:31,684 It's all right. It's all right. 786 00:59:17,085 --> 00:59:19,005 I wanna get out of here. 787 00:59:22,939 --> 00:59:26,087 Yeah. Yeah, we better... 788 00:59:41,727 --> 00:59:42,812 What's the matter with you? 789 00:59:42,855 --> 00:59:45,682 You think this is Anthropology 101? 790 00:59:52,568 --> 00:59:54,169 What is it? 791 01:00:18,433 --> 01:00:19,551 What the... 792 01:00:19,591 --> 01:00:20,523 What... 793 01:00:20,557 --> 01:00:22,803 I don't know. 794 01:00:25,189 --> 01:00:27,371 Whatever. 795 01:00:35,644 --> 01:00:37,058 Wait! 796 01:00:39,441 --> 01:00:41,338 I think I just... 797 01:00:44,201 --> 01:00:45,188 What? 798 01:00:46,870 --> 01:00:47,989 Never mind. 799 01:00:50,990 --> 01:00:52,338 Look at its tongue. 800 01:00:54,110 --> 01:00:58,387 Do you think that that did all of this? 801 01:00:58,420 --> 01:00:59,605 I don't know and I don't care. 802 01:00:59,642 --> 01:01:01,056 I just wanna get out of here. 803 01:01:01,091 --> 01:01:02,209 Come on. 804 01:01:03,343 --> 01:01:04,690 No way! 805 01:01:30,977 --> 01:01:32,709 David, son. 806 01:01:32,746 --> 01:01:35,410 If that's you, don't come in! 807 01:01:35,449 --> 01:01:37,115 That thing's right in front of the door! 808 01:01:37,153 --> 01:01:38,404 How close? 809 01:01:38,441 --> 01:01:39,822 About five feet. 810 01:01:39,857 --> 01:01:42,906 And looking right at the sound of your voice. 811 01:01:42,944 --> 01:01:44,644 I have a gun. 812 01:01:44,682 --> 01:01:45,833 I'm gonna shoot it. 813 01:01:45,872 --> 01:01:46,805 No, don't even think about it! 814 01:01:47,865 --> 01:01:49,851 I think you all better get under your bunks. 815 01:01:49,893 --> 01:01:52,174 Have you ever shot a gun before, kid? 816 01:01:52,209 --> 01:01:54,107 Not a real one. 817 01:01:54,140 --> 01:01:56,090 Oh, Jesus wept. 818 01:01:56,133 --> 01:01:57,571 You don't even know if it's loaded! 819 01:01:57,614 --> 01:01:59,663 Or if it has a safety! 820 01:02:07,200 --> 01:02:08,900 I have to do this. 821 01:02:08,939 --> 01:02:11,021 I tried the phones. 822 01:02:11,060 --> 01:02:12,531 They're dead. 823 01:02:12,573 --> 01:02:14,142 David, count to five, so we'll know. 824 01:02:14,181 --> 01:02:15,431 Hey, you're gonna get my son killed! 825 01:02:15,467 --> 01:02:16,400 What the hell's the difference? 826 01:02:16,434 --> 01:02:17,584 If big daddy comes back here... 827 01:02:17,624 --> 01:02:18,576 we're all dead. 828 01:02:20,712 --> 01:02:22,125 Dad, get down! 829 01:02:22,158 --> 01:02:24,057 - Please. - OK, David. 830 01:02:24,091 --> 01:02:25,022 One! 831 01:02:27,468 --> 01:02:29,847 Is my dad under cover? 832 01:02:29,879 --> 01:02:31,931 Yeah. 833 01:02:31,972 --> 01:02:34,087 - Be careful, son! - And shoot up! 834 01:02:34,127 --> 01:02:35,476 Remember, he's gonna jump! 835 01:02:35,510 --> 01:02:37,592 OK. 836 01:02:37,633 --> 01:02:38,587 Two! 837 01:02:40,463 --> 01:02:41,966 Three! 838 01:02:44,259 --> 01:02:45,543 Four. 839 01:02:46,962 --> 01:02:47,893 Five! 840 01:02:51,014 --> 01:02:52,364 David! 841 01:02:52,399 --> 01:02:54,418 David! 842 01:02:54,459 --> 01:02:56,222 You OK, son? 843 01:02:56,260 --> 01:02:57,697 Please, David. 844 01:02:57,740 --> 01:02:59,889 Answer me! 845 01:03:01,858 --> 01:03:04,008 David... 846 01:03:05,590 --> 01:03:06,521 David... 847 01:03:06,553 --> 01:03:09,438 David... 848 01:03:41,621 --> 01:03:44,383 It... twitched. 849 01:03:44,418 --> 01:03:46,985 It was horrible. 850 01:03:47,024 --> 01:03:49,241 You did a good job, pal. 851 01:03:49,276 --> 01:03:50,624 An amazing job. 852 01:03:50,659 --> 01:03:52,458 Yeah, it was, David. 853 01:03:52,494 --> 01:03:54,643 Would you check for a key here and let us out? 854 01:03:54,680 --> 01:03:55,930 Maybe in the desk? 855 01:04:02,916 --> 01:04:04,485 Look in there. 856 01:04:19,097 --> 01:04:22,081 I'm so proud of you. 857 01:04:24,437 --> 01:04:26,553 Seeing Pie was the hardest. 858 01:04:26,593 --> 01:04:29,577 I covered her with a jacket. 859 01:04:34,347 --> 01:04:35,848 You did the best you could, my boy. 860 01:04:35,892 --> 01:04:37,493 You did the best you could. 861 01:04:39,783 --> 01:04:42,217 I'm scared for mom. 862 01:04:42,260 --> 01:04:43,829 Look, I don't mean to rush you... 863 01:04:43,868 --> 01:04:45,667 But the sooner we get out of here... 864 01:05:00,951 --> 01:05:02,520 Where is everybody? 865 01:05:05,198 --> 01:05:06,414 Look! Look! Look! 866 01:05:06,453 --> 01:05:07,833 Lights. 867 01:05:07,869 --> 01:05:11,334 Where there's lights, there's phones. 868 01:05:12,758 --> 01:05:14,742 What was that? 869 01:05:20,865 --> 01:05:21,950 You wait here. 870 01:05:21,991 --> 01:05:23,526 Yeah, right! 871 01:05:23,567 --> 01:05:25,519 Eat me, said the cake to Alice. 872 01:05:48,788 --> 01:05:50,586 It's hot in here. 873 01:05:50,622 --> 01:05:53,002 The air conditioning's off. 874 01:05:53,036 --> 01:05:54,866 It smells funny. 875 01:05:56,027 --> 01:05:57,146 Hey... 876 01:06:10,052 --> 01:06:11,205 Now, look, forget this. 877 01:06:11,244 --> 01:06:13,260 Forget this, please. 878 01:06:15,181 --> 01:06:17,681 We came here to find people, all right? 879 01:06:17,722 --> 01:06:18,707 So let's find 'em. 880 01:06:18,749 --> 01:06:20,832 OK. OK. 881 01:06:23,026 --> 01:06:24,859 Let's go. 882 01:06:24,893 --> 01:06:26,304 Hello? 883 01:06:30,615 --> 01:06:31,965 Anybody here? 884 01:06:36,178 --> 01:06:37,328 Hello? 885 01:06:37,367 --> 01:06:39,648 Hey. Hey, Steve, there's somebody there. 886 01:06:39,683 --> 01:06:41,895 No, no, no. 887 01:06:41,932 --> 01:06:43,697 She's... dead. 888 01:06:43,733 --> 01:06:44,883 No, she's not. I can see her head moving. 889 01:06:44,922 --> 01:06:45,877 No, Cynthia... 890 01:06:45,920 --> 01:06:47,301 - Hey, ma'am? - No! It's... Don't! 891 01:06:47,334 --> 01:06:48,320 Ma'am? 892 01:07:02,960 --> 01:07:04,078 Wait, wait, wait! 893 01:07:04,117 --> 01:07:05,620 Wait, wait. 894 01:07:05,661 --> 01:07:06,911 A phone. A phone. 895 01:07:06,948 --> 01:07:07,900 We got a phone. 896 01:07:23,091 --> 01:07:24,305 Go back. 897 01:07:24,342 --> 01:07:26,391 Boss! Oh, my God, we thought you were dead! 898 01:07:26,432 --> 01:07:28,130 We found your bike underneath this... 899 01:07:28,168 --> 01:07:29,155 What happened to your face? 900 01:07:29,198 --> 01:07:30,416 Same thing that happened to mine. 901 01:07:30,453 --> 01:07:31,386 The cop. 902 01:07:31,418 --> 01:07:32,348 The market! 903 01:07:32,381 --> 01:07:34,529 It's full of... things! 904 01:07:34,568 --> 01:07:36,101 It's not just the market! 905 01:07:36,141 --> 01:07:37,491 Never mind that. We got wheels. 906 01:07:37,525 --> 01:07:38,458 Let's get the hell out of here. Come on! 907 01:07:39,455 --> 01:07:40,385 Somebody's coming! 908 01:07:40,417 --> 01:07:41,504 It's Collie! 909 01:07:41,545 --> 01:07:42,956 He's coming back! 910 01:07:42,990 --> 01:07:44,426 We gotta get out of here! 911 01:07:44,470 --> 01:07:45,458 Come on, let's go! 912 01:07:45,501 --> 01:07:46,649 We gotta get that truck off the street, too! 913 01:07:46,687 --> 01:07:48,288 What? Make a run for the highway? 914 01:07:48,328 --> 01:07:49,711 Son, we'd never make it! 915 01:07:49,743 --> 01:07:50,992 All right. Come on, let's go! Hurry up! 916 01:07:51,028 --> 01:07:52,531 Take them round the back! 917 01:07:52,573 --> 01:07:54,239 Hey, you know where we're going? 918 01:07:54,277 --> 01:07:55,230 Yeah. 919 01:07:55,273 --> 01:07:56,325 All right, you're coming with me. 920 01:07:56,366 --> 01:07:58,065 Let's go. You got it? 921 01:09:04,530 --> 01:09:06,548 That damn little prayboy. 922 01:09:22,793 --> 01:09:24,076 Where are they? 923 01:09:25,977 --> 01:09:27,446 Show me. 924 01:09:56,587 --> 01:09:58,220 Hey! 925 01:09:59,190 --> 01:10:01,088 It's just a rope. You're OK. 926 01:10:01,121 --> 01:10:02,817 I hate narrow places. 927 01:10:04,110 --> 01:10:05,906 It'll get better soon. 928 01:10:05,941 --> 01:10:08,060 Gather around. 929 01:10:08,099 --> 01:10:09,830 I want you all to have the full effect. 930 01:10:12,984 --> 01:10:14,554 Come on over here. Watch your step, though. 931 01:10:14,594 --> 01:10:15,975 Wow, this is amazing. 932 01:10:19,223 --> 01:10:22,624 Theater's been closed over twenty years now. 933 01:10:22,664 --> 01:10:24,263 Few of us got tired of the hoorah... 934 01:10:24,303 --> 01:10:26,134 down at the Owls' Club and bought it. 935 01:10:28,127 --> 01:10:29,510 Hey, Steve. Watch. 936 01:10:29,544 --> 01:10:31,976 No, no, no, no, no, no, 937 01:10:32,019 --> 01:10:34,069 Old-timer. Maybe later. 938 01:10:34,109 --> 01:10:35,741 Here. Check this out. 939 01:10:35,781 --> 01:10:36,964 Who the hell are you to tell me... 940 01:10:37,004 --> 01:10:38,987 I can't have a drink out of my own liquor cabinet? 941 01:10:39,029 --> 01:10:40,048 Somebody who knows what you are. 942 01:10:40,089 --> 01:10:41,624 Somebody who's been there. 943 01:10:41,666 --> 01:10:44,330 And while that crazy cop is still out there somewhere... 944 01:10:44,367 --> 01:10:46,383 That is off-limits... 945 01:10:46,424 --> 01:10:47,355 You got that? 946 01:10:47,388 --> 01:10:49,153 Fine. 947 01:10:50,603 --> 01:10:52,205 Well, what about these lights? 948 01:10:52,243 --> 01:10:54,621 The cop gonna see 'em out there? 949 01:10:54,656 --> 01:10:57,219 The theater's boarded up, your majesty. 950 01:10:57,259 --> 01:10:59,156 No light shines through. 951 01:10:59,189 --> 01:11:01,086 We're as safe here as anywhere. 952 01:11:01,118 --> 01:11:03,201 I reckon. 953 01:11:33,527 --> 01:11:35,511 The cop'll find us sooner or later. 954 01:11:35,552 --> 01:11:37,450 - You know he will. - You saw him. 955 01:11:37,484 --> 01:11:39,664 Time is not on his side. 956 01:11:39,703 --> 01:11:41,202 Where's... where's everybody else? 957 01:11:41,243 --> 01:11:42,625 Dead. 958 01:11:42,658 --> 01:11:44,260 He killed 'em. 959 01:11:44,300 --> 01:11:45,833 Yeah, some of 'em, I'm sure. 960 01:11:45,874 --> 01:11:46,806 But where are the rest of 'em? 961 01:11:46,840 --> 01:11:47,792 You're not hearing me. 962 01:11:47,835 --> 01:11:50,498 Anything that got into his road... 963 01:11:50,535 --> 01:11:51,821 he killed it. 964 01:11:51,856 --> 01:11:53,621 Oh, that's nuts. 965 01:11:53,657 --> 01:11:55,738 He couldn't have killed 'em all. 966 01:11:55,777 --> 01:11:57,280 Well, look around, smart aleck. 967 01:11:58,930 --> 01:12:01,177 How come he didn't kill you? 968 01:12:01,212 --> 01:12:03,074 I don't know. 969 01:12:03,107 --> 01:12:05,387 He come for me a couple of days ago. 970 01:12:05,424 --> 01:12:10,685 I had been on a ranch job... 971 01:12:10,728 --> 01:12:12,394 and I slept a little bit late. 972 01:12:13,656 --> 01:12:16,001 Slept in my coat, actually. 973 01:12:16,036 --> 01:12:19,366 I might... had too much to drink, too. 974 01:12:20,664 --> 01:12:22,584 Now, he came right into my bedroom. 975 01:12:22,626 --> 01:12:24,578 First I knew... 976 01:12:24,620 --> 01:12:27,217 Collie Entragian was dragging me out of bed... 977 01:12:27,256 --> 01:12:29,602 and snapping his damn handcuffs... 978 01:12:29,635 --> 01:12:32,495 and dragging me off to jail. 979 01:12:32,528 --> 01:12:35,740 He pulled me all the way through the house... 980 01:12:35,777 --> 01:12:38,790 and across the yard, and into his car. 981 01:12:38,830 --> 01:12:40,398 Locked me in the back of the cruiser... 982 01:12:40,438 --> 01:12:43,233 and hauled my ass off to jail. 983 01:12:43,267 --> 01:12:45,000 He was talkin' all kinds of crazy stuff... 984 01:12:45,037 --> 01:12:46,221 in some other language. 985 01:12:47,896 --> 01:12:50,329 And they weren't all dead... 986 01:12:50,372 --> 01:12:51,755 Then, you know... 987 01:12:51,791 --> 01:12:54,321 the folks in town, I mean. 988 01:12:54,361 --> 01:12:58,087 He got half a dozen on the way back from my place. 989 01:12:58,122 --> 01:13:00,338 Shot them down in the streets, ran over them. 990 01:13:02,270 --> 01:13:03,706 The waitress... 991 01:13:03,748 --> 01:13:07,027 in the Desert Rose was screaming... 992 01:13:07,063 --> 01:13:08,532 Iooking over his shoulder... 993 01:13:08,573 --> 01:13:10,403 and she tripped. 994 01:13:11,852 --> 01:13:14,999 That thump when we went over her... 995 01:13:15,036 --> 01:13:17,535 and him... Laughing. 996 01:13:19,279 --> 01:13:21,975 That little bear on the dashboard... 997 01:13:22,012 --> 01:13:23,930 nodding his head up and down. 998 01:13:23,973 --> 01:13:26,318 And him... 999 01:13:27,863 --> 01:13:29,432 laughing. 1000 01:13:30,919 --> 01:13:32,968 Some people must have escaped. 1001 01:13:33,009 --> 01:13:34,292 He's not human. 1002 01:13:34,326 --> 01:13:36,728 I know that sounds crazy, but... 1003 01:13:36,771 --> 01:13:37,955 Yeah, I know what you mean. 1004 01:13:40,179 --> 01:13:43,226 They reopened a mine, the old China Pit. 1005 01:13:44,583 --> 01:13:46,085 Whatever's happening here... 1006 01:13:46,126 --> 01:13:49,238 I think it came from over there. 1007 01:13:49,277 --> 01:13:51,460 What are you, the town historian? 1008 01:13:51,497 --> 01:13:54,512 I guess... Guess you might say so. 1009 01:13:56,030 --> 01:13:57,377 In an unofficial way. 1010 01:13:57,412 --> 01:13:59,759 I like history. 1011 01:13:59,793 --> 01:14:01,458 Local history, especially. 1012 01:14:01,498 --> 01:14:03,841 Up until now, that is. 1013 01:14:05,161 --> 01:14:06,730 I found some stuff to eat. 1014 01:14:06,770 --> 01:14:08,271 Well, this should certainly... 1015 01:14:08,312 --> 01:14:10,591 Take care of hunger in America. 1016 01:14:10,627 --> 01:14:12,677 It's sardines. 1017 01:14:12,717 --> 01:14:14,033 Not great, I guess. 1018 01:14:14,068 --> 01:14:15,218 Bet this boy and I'd settle... 1019 01:14:15,256 --> 01:14:16,507 for woodchuck pate. 1020 01:14:16,543 --> 01:14:17,924 Pass it around, David. 1021 01:14:18,986 --> 01:14:21,871 Would anybody mind if I said a prayer first? 1022 01:14:21,913 --> 01:14:23,995 Sort of like a Grace? 1023 01:14:24,037 --> 01:14:26,051 Go for it, Davey boy. 1024 01:14:29,854 --> 01:14:32,135 God bless this food we're about to eat. 1025 01:14:32,171 --> 01:14:34,636 Bless our fellowship. 1026 01:14:34,677 --> 01:14:36,443 Take care of us. 1027 01:14:36,478 --> 01:14:38,209 Deliver us from evil. 1028 01:14:38,247 --> 01:14:40,460 Especially my mom. 1029 01:14:41,975 --> 01:14:43,709 Please let her be OK. 1030 01:14:44,678 --> 01:14:46,828 Please. 1031 01:14:46,865 --> 01:14:47,849 Amen. 1032 01:14:47,891 --> 01:14:49,175 Amen. 1033 01:14:50,690 --> 01:14:52,554 You really believe this, don't you? 1034 01:14:54,613 --> 01:14:55,927 Don't you? 1035 01:14:59,564 --> 01:15:01,746 Well, there's enough for everyone. 1036 01:15:01,784 --> 01:15:02,900 Honest. 1037 01:15:25,349 --> 01:15:27,729 Appears he's right, ma'am. 1038 01:15:53,196 --> 01:15:56,078 We were headed to Tahoe... 1039 01:15:56,121 --> 01:15:57,986 when all the tires went flat. 1040 01:15:59,690 --> 01:16:01,224 And then he pulled up behind us... 1041 01:16:01,266 --> 01:16:04,125 and gave us some story about... 1042 01:16:04,160 --> 01:16:05,442 a crazy in the desert... 1043 01:16:05,478 --> 01:16:08,210 who was disabling vehicles, and... 1044 01:16:10,203 --> 01:16:11,518 and shooting folks. 1045 01:16:14,866 --> 01:16:17,016 And... and then he looked at Pie. 1046 01:16:19,528 --> 01:16:22,226 When he smiled at her... 1047 01:16:22,263 --> 01:16:23,962 Your... 1048 01:16:25,122 --> 01:16:26,471 Your daughter dropped her doll. 1049 01:16:29,078 --> 01:16:30,548 Ellen couldn't stop her from crying... 1050 01:16:30,590 --> 01:16:31,676 But... 1051 01:16:32,646 --> 01:16:34,665 David made her feel better. 1052 01:16:34,705 --> 01:16:36,601 He always could. 1053 01:16:36,634 --> 01:16:37,983 So how do we get out of this? 1054 01:16:38,018 --> 01:16:39,004 I mean, do we just... 1055 01:16:39,046 --> 01:16:40,776 wait for the wind to die down, or what? 1056 01:16:40,812 --> 01:16:42,962 Waiting's a bad idea. 1057 01:16:42,999 --> 01:16:44,535 Why do you say that? 1058 01:16:44,576 --> 01:16:46,495 Well, because... 1059 01:16:46,538 --> 01:16:47,524 somebody should've gotten out of here... 1060 01:16:47,566 --> 01:16:48,618 and nobody did. 1061 01:16:48,660 --> 01:16:50,709 There's something... 1062 01:16:50,749 --> 01:16:53,666 Loose here... 1063 01:16:53,708 --> 01:16:54,857 and if we hang around... 1064 01:16:54,897 --> 01:16:56,761 I think it's... its apt to eat us alive. 1065 01:16:56,794 --> 01:16:58,394 I'm not going anywhere until I find out... 1066 01:16:58,434 --> 01:16:59,519 what happened to my mom! 1067 01:16:59,559 --> 01:17:00,513 - No, David, no. - No! 1068 01:17:00,557 --> 01:17:02,223 It won't do your mom any good... 1069 01:17:02,260 --> 01:17:03,508 for you and the rest of us... 1070 01:17:03,545 --> 01:17:04,895 to die trying to find her. 1071 01:17:04,928 --> 01:17:05,881 It's true, son. 1072 01:17:05,925 --> 01:17:07,559 It's a crock! That's what it is! 1073 01:17:07,598 --> 01:17:09,517 None of you care about my mother. 1074 01:17:11,167 --> 01:17:12,734 Not even you, Dad. 1075 01:17:12,775 --> 01:17:14,538 You know that's not true. 1076 01:17:14,574 --> 01:17:16,757 If we leave, it'll be too late to save her. 1077 01:17:18,078 --> 01:17:19,329 I know that just like... 1078 01:17:19,365 --> 01:17:20,352 I knew how to use the soap... 1079 01:17:20,394 --> 01:17:22,224 To get us out of the cell. 1080 01:17:23,899 --> 01:17:25,181 Why don't you pray? 1081 01:17:25,216 --> 01:17:26,751 I can't. 1082 01:17:26,793 --> 01:17:28,043 Right now, I'm too pissed. 1083 01:17:28,078 --> 01:17:29,098 At God? 1084 01:17:29,138 --> 01:17:30,576 At Santa Claus. 1085 01:17:39,592 --> 01:17:41,541 Is that really how it was, Mr. Billingsley? 1086 01:17:41,583 --> 01:17:43,599 All those white miners... 1087 01:17:43,641 --> 01:17:45,210 and Chinese miners working together? 1088 01:17:46,632 --> 01:17:47,715 Pretty much, I guess. 1089 01:17:47,755 --> 01:17:49,193 Oh, come on. They didn't call it... 1090 01:17:49,236 --> 01:17:50,551 The Chinese-American pit, did they? 1091 01:17:50,586 --> 01:17:52,219 Why don't you tell us about it? 1092 01:17:52,259 --> 01:17:53,792 You think you know it all... 1093 01:17:53,834 --> 01:17:55,212 Mr. High and mighty! 1094 01:17:55,246 --> 01:17:56,430 Why don't you tell it? 1095 01:17:56,470 --> 01:17:58,202 You're the big storyteller. 1096 01:17:58,239 --> 01:17:59,355 I'll tell you about Vietnam. 1097 01:17:59,397 --> 01:18:00,812 You tell us about desperation. 1098 01:18:00,844 --> 01:18:02,027 Talk about it. 1099 01:18:05,376 --> 01:18:08,294 Every... town has a sister. 1100 01:18:09,812 --> 01:18:11,896 And every town has its secrets. 1101 01:18:13,253 --> 01:18:15,118 We're here. We want to know about it. 1102 01:18:15,152 --> 01:18:16,685 Tell us about it. 1103 01:18:16,726 --> 01:18:18,775 Well, you'll all think I'm crazy. 1104 01:18:18,816 --> 01:18:20,416 After what we've seen? 1105 01:18:20,454 --> 01:18:21,957 Anybody think Tom's crazy... 1106 01:18:22,000 --> 01:18:22,988 raise their hands. 1107 01:18:29,909 --> 01:18:32,220 Well, about a month ago... 1108 01:18:32,255 --> 01:18:33,472 An A.N.F.O. Crew uncovered... 1109 01:18:33,510 --> 01:18:35,307 the old Rattlesnake Shaft... 1110 01:18:35,341 --> 01:18:38,358 while they were shooting blast holes. 1111 01:18:38,398 --> 01:18:40,578 They dug the Rattlesnake... 1112 01:18:40,616 --> 01:18:43,345 a good 150 years ago. 1113 01:18:44,733 --> 01:18:46,816 It caved in about three months later... 1114 01:18:46,854 --> 01:18:49,103 And the miners... 1115 01:18:49,139 --> 01:18:50,737 All but two of the Chinese... 1116 01:18:52,643 --> 01:18:54,341 were buried alive... 1117 01:18:54,379 --> 01:18:56,880 along with whatever they dug up... 1118 01:18:56,917 --> 01:19:00,283 when they started working the mine again last month. 1119 01:19:01,997 --> 01:19:03,532 Whatever they woke up. 1120 01:19:04,634 --> 01:19:06,849 I think it's... 1121 01:19:06,885 --> 01:19:08,419 a waisin. 1122 01:19:08,460 --> 01:19:10,609 An earth demon. 1123 01:19:12,159 --> 01:19:14,374 Now that the shafts are open again... 1124 01:19:14,410 --> 01:19:16,722 All of those animals we're seeing... 1125 01:19:16,757 --> 01:19:18,290 I think... 1126 01:19:18,332 --> 01:19:21,765 They're its eyes and ears. 1127 01:19:23,572 --> 01:19:25,721 Now, the Chinese were treated badly... 1128 01:19:25,758 --> 01:19:28,004 in California, but here in Nevada... 1129 01:19:28,041 --> 01:19:30,157 they were damn near part of the community. 1130 01:19:30,197 --> 01:19:32,826 They were working to support their families back home... 1131 01:19:32,864 --> 01:19:34,880 and to buy land of their own. 1132 01:19:34,921 --> 01:19:37,806 Nobody forced them down into the mines. 1133 01:19:37,849 --> 01:19:38,967 What about the two survivors? 1134 01:19:39,005 --> 01:19:40,026 How'd they get out? 1135 01:19:40,066 --> 01:19:41,931 Well, they just beat the cave-in. 1136 01:19:41,963 --> 01:19:43,081 Pure luck. 1137 01:19:45,083 --> 01:19:47,166 Then they left town, I guess. 1138 01:19:47,204 --> 01:19:49,835 And nobody tried to pin the cave-in on them? 1139 01:19:49,872 --> 01:19:51,442 Now, why would they try to do that? 1140 01:19:51,482 --> 01:19:53,115 Well, from my experience... 1141 01:19:53,154 --> 01:19:55,170 The best scapegoats are those... 1142 01:19:55,210 --> 01:19:56,526 who can't speak English. 1143 01:19:56,561 --> 01:19:59,960 You know, that's all ancient history. 1144 01:20:00,003 --> 01:20:02,437 But they've been finding some damn strange stuff... 1145 01:20:02,478 --> 01:20:04,209 down in that hole... 1146 01:20:04,246 --> 01:20:06,329 in the last couple of weeks. 1147 01:20:06,369 --> 01:20:07,969 Carvings and such. 1148 01:20:09,069 --> 01:20:10,002 I think... 1149 01:20:10,033 --> 01:20:13,245 something came out of that mine. 1150 01:20:13,280 --> 01:20:14,749 Something that... 1151 01:20:14,794 --> 01:20:16,173 never died. 1152 01:20:17,462 --> 01:20:19,127 And never will. 1153 01:20:20,869 --> 01:20:21,987 Now, I know how that sounds... 1154 01:20:22,026 --> 01:20:24,626 but you asked for it. 1155 01:20:28,329 --> 01:20:30,610 I... 1156 01:20:30,644 --> 01:20:32,626 I have to take a leak. 1157 01:20:33,603 --> 01:20:34,981 I'll be back in a minute. 1158 01:20:35,016 --> 01:20:35,949 Take this with you. 1159 01:20:35,981 --> 01:20:37,417 Thank you. 1160 01:20:43,729 --> 01:20:45,231 If you know he's got a bottle stashed... 1161 01:20:45,274 --> 01:20:47,169 In the boy's room, why didn't you stop him? 1162 01:20:47,202 --> 01:20:48,670 Because I think he needs a drink... 1163 01:20:48,712 --> 01:20:49,799 to steady himself... 1164 01:20:49,838 --> 01:20:51,954 and one's all he's gonna take, for now. 1165 01:20:51,994 --> 01:20:55,040 Did you used to drink, Mr. Marinville? 1166 01:20:56,141 --> 01:20:59,123 No, David, I used to drown. 1167 01:21:00,677 --> 01:21:02,175 It was a way of putting out... 1168 01:21:02,217 --> 01:21:05,079 the dreams after the war. 1169 01:21:05,110 --> 01:21:06,043 David? 1170 01:21:06,076 --> 01:21:08,543 This god of yours performed a miracle... 1171 01:21:08,584 --> 01:21:10,347 on your friend, right? 1172 01:21:10,384 --> 01:21:11,820 Yes. 1173 01:21:11,862 --> 01:21:13,432 Have you stopped to ask yourself... 1174 01:21:13,472 --> 01:21:15,588 why god would want to hurt a child... 1175 01:21:15,627 --> 01:21:16,644 to say hello? 1176 01:21:16,687 --> 01:21:18,605 I asked Reverend Martin about that. 1177 01:21:19,869 --> 01:21:21,920 And I asked him how to keep my promise. 1178 01:21:23,312 --> 01:21:24,844 What promise is that? 1179 01:21:24,886 --> 01:21:28,163 That if God saved Bryan, I'd do something he wanted. 1180 01:21:28,197 --> 01:21:31,178 Anything he wanted, really. 1181 01:21:31,219 --> 01:21:33,237 And this is it? 1182 01:21:33,278 --> 01:21:34,461 That something? 1183 01:21:34,500 --> 01:21:36,198 You think this is for the best? 1184 01:21:36,236 --> 01:21:37,870 That God is good and this is for the best? 1185 01:21:37,909 --> 01:21:39,958 I don't know anymore. 1186 01:21:41,573 --> 01:21:43,271 It's so much harder now. 1187 01:21:44,661 --> 01:21:45,648 Reverend Martin says... 1188 01:21:45,689 --> 01:21:48,802 that faith isn't just believing in God. 1189 01:21:48,840 --> 01:21:51,240 Believing God is sane. 1190 01:21:52,506 --> 01:21:54,402 I think I understood that. 1191 01:21:55,977 --> 01:21:57,543 But he killed my sister! 1192 01:21:57,584 --> 01:21:59,537 He took my mom! 1193 01:22:02,666 --> 01:22:04,199 We have to get out of here, David. 1194 01:22:04,241 --> 01:22:06,259 That's what I have faith in. 1195 01:22:06,298 --> 01:22:08,031 We have to. 1196 01:22:44,978 --> 01:22:45,909 What was that? 1197 01:22:45,943 --> 01:22:47,577 My, God! It's the old man! 1198 01:22:47,615 --> 01:22:49,214 David! 1199 01:22:54,144 --> 01:22:56,093 Pie... 1200 01:22:57,680 --> 01:22:59,115 Pie, wait up! 1201 01:23:04,591 --> 01:23:06,193 Oh! Oh, my God! 1202 01:23:07,325 --> 01:23:08,278 Shoot it, Steve! Blow its head off! 1203 01:23:08,321 --> 01:23:10,337 I don't want to hit the old man! 1204 01:23:11,408 --> 01:23:12,943 Then blow its ass off! It's killing him! 1205 01:24:14,461 --> 01:24:16,226 John Ford said... 1206 01:24:16,261 --> 01:24:19,057 "If you have a choice between truth or legend... 1207 01:24:19,089 --> 01:24:20,076 print the legend." 1208 01:24:21,083 --> 01:24:23,517 Come on! There's not much time. 1209 01:24:31,695 --> 01:24:33,043 Hey! 1210 01:24:33,077 --> 01:24:34,743 Come on! 1211 01:24:34,780 --> 01:24:35,713 Somebody get it! 1212 01:24:35,745 --> 01:24:36,832 Shoot it! 1213 01:24:36,871 --> 01:24:39,600 Kill it! L... I can't get it! 1214 01:24:39,636 --> 01:24:41,237 Somebody shoot this thing! 1215 01:24:41,275 --> 01:24:42,425 Get it off me! 1216 01:24:46,905 --> 01:24:49,697 - Shoot him, Johnny! - Don't hurt steve! 1217 01:24:51,822 --> 01:24:54,203 Somebody shoot the damn thing! 1218 01:25:10,630 --> 01:25:12,395 Thanks, boss. 1219 01:25:23,525 --> 01:25:25,771 Where's David? Where's my boy? 1220 01:25:25,807 --> 01:25:26,958 David? 1221 01:25:26,997 --> 01:25:28,411 David! 1222 01:25:28,444 --> 01:25:30,494 You, go find David. I'll stay with him. 1223 01:25:37,383 --> 01:25:38,698 David! 1224 01:25:38,733 --> 01:25:40,628 David! Where are you?! 1225 01:25:43,974 --> 01:25:46,090 What if the cop's got him? 1226 01:25:53,300 --> 01:25:55,676 Why are you here? 1227 01:25:55,709 --> 01:25:58,406 For the same reason everyone's here. 1228 01:25:58,443 --> 01:26:00,340 To love God and serve God. 1229 01:26:00,373 --> 01:26:02,870 What am I supposed to do? 1230 01:26:02,911 --> 01:26:05,609 Look, dDavid. See. 1231 01:30:31,196 --> 01:30:32,545 David? 1232 01:30:34,412 --> 01:30:36,661 David? 1233 01:30:36,697 --> 01:30:38,012 He's in there. 1234 01:30:51,519 --> 01:30:53,436 Oh, s-s-scared. 1235 01:30:53,479 --> 01:30:56,526 Oh, gosh. 1236 01:30:56,565 --> 01:30:58,943 Tom. 1237 01:30:58,978 --> 01:31:00,261 It's OK. 1238 01:31:18,879 --> 01:31:21,829 Please, somebody help me. 1239 01:31:31,776 --> 01:31:33,242 Ellen, is that you? 1240 01:31:33,284 --> 01:31:34,983 Who else would it be? 1241 01:31:49,747 --> 01:31:52,664 Trouble with these bodies is how fast they wear out... 1242 01:31:52,705 --> 01:31:55,302 but you should last a while. 1243 01:32:11,095 --> 01:32:12,597 Come on, David. 1244 01:32:13,703 --> 01:32:16,618 Come on back. 1245 01:32:16,660 --> 01:32:18,127 Tom is dead. 1246 01:32:18,169 --> 01:32:20,285 Mary's gone. 1247 01:32:20,323 --> 01:32:22,188 You think it was the cop? 1248 01:32:22,222 --> 01:32:23,658 Course it was. 1249 01:32:23,701 --> 01:32:26,233 I just don't know why he didn't trash us. 1250 01:32:26,273 --> 01:32:28,387 He's afraid of us. 1251 01:32:29,778 --> 01:32:32,373 And there is no "he." 1252 01:32:32,412 --> 01:32:35,395 It's a thing from the mine. 1253 01:32:35,436 --> 01:32:37,905 Collie Entragian is dead. 1254 01:32:37,946 --> 01:32:39,676 So is my mother. 1255 01:32:39,711 --> 01:32:42,375 David, honey, we can't give up hope. 1256 01:32:42,414 --> 01:32:45,624 I have a lot to tell you. 1257 01:32:45,660 --> 01:32:47,260 Just don't want to do it in here. 1258 01:32:47,300 --> 01:32:49,381 Yeah, it is pretty creepy here, 1259 01:32:49,422 --> 01:32:54,049 But he... it's out there some place. 1260 01:32:54,086 --> 01:32:55,651 No. 1261 01:32:55,692 --> 01:32:57,226 It's in the pit. 1262 01:33:01,801 --> 01:33:03,467 It took the head of the assay crew... 1263 01:33:03,506 --> 01:33:06,587 That uncovered the Rattlesnake Shaft. 1264 01:33:06,625 --> 01:33:09,507 His name was Cary Ripton. 1265 01:33:09,551 --> 01:33:10,800 That's how it started. 1266 01:33:10,836 --> 01:33:15,047 He followed a trail of those little stone animals... 1267 01:33:15,081 --> 01:33:18,227 The can tahs to tak's place. 1268 01:33:18,263 --> 01:33:20,577 That's its name... 1269 01:33:20,611 --> 01:33:22,529 Tak. 1270 01:33:24,116 --> 01:33:26,395 There's a hole that goes... 1271 01:33:27,717 --> 01:33:29,548 I think it goes into another dimension... 1272 01:33:29,582 --> 01:33:31,665 or something. 1273 01:33:31,705 --> 01:33:34,268 Tak got into Cary Ripton... 1274 01:33:34,308 --> 01:33:36,686 and from him it jumped to the cop. 1275 01:33:36,721 --> 01:33:39,668 It wears out bodies fast. 1276 01:33:39,710 --> 01:33:43,022 God showed you this on that editing machine? 1277 01:33:44,693 --> 01:33:46,810 You dog my cats. 1278 01:33:46,849 --> 01:33:48,677 Listen... 1279 01:33:48,712 --> 01:33:50,312 I know you're a famous writer. 1280 01:33:50,352 --> 01:33:51,373 You're... 1281 01:33:51,414 --> 01:33:53,530 used to being the center of attention and all... 1282 01:33:53,569 --> 01:33:54,621 but that doesn't give you the right... 1283 01:33:54,661 --> 01:33:56,008 to make fun of my boy. 1284 01:33:56,044 --> 01:33:58,030 He's just afraid, Dad. 1285 01:33:58,069 --> 01:33:59,154 That's all. 1286 01:33:59,195 --> 01:34:01,696 That's it, I'm afraid. 1287 01:34:03,246 --> 01:34:06,676 I'm terrified as a matter of fact... 1288 01:34:06,719 --> 01:34:08,966 But there is a certain hopeful geography... 1289 01:34:09,002 --> 01:34:10,085 about this situation. 1290 01:34:10,126 --> 01:34:12,988 You said Tak the magnificent is in the mine. 1291 01:34:13,021 --> 01:34:14,752 That's south of here. 1292 01:34:14,790 --> 01:34:16,226 The highway is north of here. 1293 01:34:16,269 --> 01:34:18,450 The truck is right here! 1294 01:34:18,486 --> 01:34:21,798 We get in the truck. We fire it up. 1295 01:34:21,830 --> 01:34:23,465 We get the hell out of Dodge. 1296 01:34:23,503 --> 01:34:25,332 Mary's alive. 1297 01:34:27,137 --> 01:34:28,089 Tak's got her stored... 1298 01:34:28,133 --> 01:34:31,729 like a spider stores flies to eat later on. 1299 01:34:48,839 --> 01:34:50,790 Damn it. 1300 01:34:54,081 --> 01:34:55,459 Is anybody here? 1301 01:35:03,339 --> 01:35:06,551 Oh, God... Please. 1302 01:35:11,315 --> 01:35:13,944 Oh, god. Oh, god. 1303 01:35:13,983 --> 01:35:17,095 Oh, god. 1304 01:35:18,516 --> 01:35:19,600 No! 1305 01:35:24,432 --> 01:35:26,229 Oh, God! 1306 01:35:35,139 --> 01:35:36,520 Oh, God. 1307 01:35:45,012 --> 01:35:46,480 Oh, god! 1308 01:36:04,880 --> 01:36:06,031 Please! 1309 01:36:19,832 --> 01:36:21,115 Oh, my god. 1310 01:36:27,419 --> 01:36:28,988 You gotta be joking. 1311 01:36:29,029 --> 01:36:30,212 You seriously think... 1312 01:36:30,251 --> 01:36:32,013 we can just drive up to that open pit mine... 1313 01:36:32,050 --> 01:36:33,584 and save the lady fair? 1314 01:36:33,625 --> 01:36:35,938 We have to get out of here... 1315 01:36:37,002 --> 01:36:39,117 You wanted to know about God. 1316 01:36:39,156 --> 01:36:41,107 I'll tell you what I know. 1317 01:36:41,149 --> 01:36:44,231 He works through people... 1318 01:36:44,269 --> 01:36:46,451 and right now, he's trying to work through us. 1319 01:36:48,063 --> 01:36:49,826 I say we give it a try. 1320 01:36:49,862 --> 01:36:50,795 Who asked you? 1321 01:36:50,828 --> 01:36:52,044 Listen! 1322 01:36:52,082 --> 01:36:53,364 It has to be all of us. 1323 01:36:53,400 --> 01:36:55,262 Tak's not just a man or a woman... 1324 01:36:55,296 --> 01:36:56,546 No matter what it looks like. 1325 01:36:56,583 --> 01:36:58,478 It's a Can Tak, 1326 01:36:58,511 --> 01:37:02,303 The big god, the heart of the unformed. 1327 01:37:02,336 --> 01:37:05,099 Only all of us can stand against it. 1328 01:37:06,325 --> 01:37:07,827 Can't you feel that? 1329 01:37:10,569 --> 01:37:12,037 I can't feel anything. 1330 01:37:14,975 --> 01:37:16,357 You learn a lot of crap watching movies. 1331 01:37:16,390 --> 01:37:17,374 You know that kid? 1332 01:37:17,416 --> 01:37:18,952 Tak's like you. 1333 01:37:20,118 --> 01:37:21,236 It wants us to leave. 1334 01:37:21,276 --> 01:37:23,261 Well, then why don't we give it what it wants? 1335 01:37:23,302 --> 01:37:25,252 Well, there's Mary. 1336 01:37:25,295 --> 01:37:26,314 You know, I didn't bring her here... 1337 01:37:26,356 --> 01:37:28,119 and I didn't take her up to that mine... 1338 01:37:28,156 --> 01:37:29,275 If that's where she is... 1339 01:37:29,315 --> 01:37:31,015 So don't give me that guilt-tripping stuff. 1340 01:37:31,052 --> 01:37:33,649 Now you people want to fly... 1341 01:37:33,688 --> 01:37:35,967 Trans-God airways with the boy... 1342 01:37:36,001 --> 01:37:37,089 Go right ahead. 1343 01:37:37,129 --> 01:37:39,408 I think I'll pass... 1344 01:37:39,443 --> 01:37:40,977 and not even God can stop me. 1345 01:37:41,019 --> 01:37:43,167 No. 1346 01:37:43,203 --> 01:37:44,706 He gives us free will. 1347 01:37:44,749 --> 01:37:46,962 That's right, good old free will. 1348 01:37:46,997 --> 01:37:49,147 God bless God, huh? 1349 01:37:49,185 --> 01:37:53,746 I think I'll go out and find a car with some keys in it... 1350 01:37:53,782 --> 01:37:56,962 and resume... my interrupted trip. 1351 01:37:58,059 --> 01:37:59,474 You folks have a good day... 1352 01:37:59,508 --> 01:38:01,139 and send me a postcard... 1353 01:38:01,178 --> 01:38:03,162 when it's time for the reunion. 1354 01:38:03,204 --> 01:38:04,136 You know what? 1355 01:38:04,168 --> 01:38:05,549 I have lost all my respect for you. 1356 01:38:08,412 --> 01:38:09,881 I've lost the respect of a man... 1357 01:38:09,923 --> 01:38:12,301 Who once carried out Steven Tyler's barf bags. 1358 01:38:12,335 --> 01:38:14,386 Shucks. 1359 01:38:24,745 --> 01:38:28,056 David, tell me something. 1360 01:38:29,699 --> 01:38:30,980 If Tak wants us to leave... 1361 01:38:31,016 --> 01:38:32,934 why'd he bring us here in the first place? 1362 01:38:32,978 --> 01:38:34,356 It didn't. 1363 01:38:34,391 --> 01:38:37,703 It thinks it did, but it didn't. 1364 01:38:37,736 --> 01:38:38,723 This is God's will, 1365 01:38:38,764 --> 01:38:41,297 Not Tak's. 1366 01:38:41,336 --> 01:38:42,322 And if you leave now... 1367 01:38:42,364 --> 01:38:45,196 You'll smell Tak on your skin... for the rest of your life. 1368 01:38:52,623 --> 01:38:54,837 Well, I better go heavy on the aftershave, huh? 1369 01:38:56,030 --> 01:38:58,499 Hey... 1370 01:38:58,540 --> 01:38:59,790 Anybody make it to San Jose, 1371 01:38:59,825 --> 01:39:02,620 I'm at the Sea Cliff. Drinks on me. 1372 01:39:02,654 --> 01:39:03,672 Thought you quit drinking. 1373 01:39:03,715 --> 01:39:07,411 That was a mistake. 1374 01:39:07,445 --> 01:39:09,112 Wish I didn't run into this kid. 1375 01:39:09,151 --> 01:39:10,082 Johnny! 1376 01:39:10,115 --> 01:39:12,679 Mr. Marinville... 1377 01:39:12,717 --> 01:39:14,516 We were put on earth to love God... 1378 01:39:14,551 --> 01:39:15,505 to serve him. 1379 01:39:16,803 --> 01:39:18,501 And what else are you doing tonight anyway? 1380 01:39:18,538 --> 01:39:21,750 It's not... it just isn't working, kid. 1381 01:39:21,786 --> 01:39:23,453 It's not working. 1382 01:39:23,490 --> 01:39:26,317 Just shut up. Just shut up, will you? 1383 01:39:31,109 --> 01:39:32,194 Bite me. 1384 01:39:34,517 --> 01:39:37,084 You can't, can you? 1385 01:39:49,982 --> 01:39:51,935 You can't hurt me, can you? 1386 01:39:51,978 --> 01:39:55,221 Because I'm supposed to be next. 1387 01:40:46,187 --> 01:40:48,687 Tak ah lah. Murder your god. 1388 01:41:32,647 --> 01:41:35,147 So, he says to his wife, this frog can cook... 1389 01:41:35,187 --> 01:41:36,242 you're outta here. 1390 01:41:45,157 --> 01:41:46,571 Are you Mr. Marinville? 1391 01:42:07,567 --> 01:42:08,499 What the hell are you doing? 1392 01:42:08,532 --> 01:42:10,196 Everything blow sky high. 1393 01:42:10,235 --> 01:42:13,152 You got five, maybe ten second, big boy, then... 1394 01:42:13,193 --> 01:42:14,694 boom! 1395 01:42:14,736 --> 01:42:15,725 Tak. 1396 01:42:15,766 --> 01:42:17,430 Tak ah lah! 1397 01:42:20,363 --> 01:42:21,744 Tak ah lah. 1398 01:42:30,653 --> 01:42:31,999 Ran like a rabbit. 1399 01:42:32,034 --> 01:42:33,952 Didn't warn a soul. 1400 01:42:33,996 --> 01:42:35,432 Fraidy boy. 1401 01:42:35,475 --> 01:42:37,723 Tak ah lah. Tak a wan. 1402 01:43:00,845 --> 01:43:02,992 It was him... 1403 01:43:03,030 --> 01:43:05,430 It... 1404 01:43:05,474 --> 01:43:07,338 Tak. 1405 01:43:07,372 --> 01:43:09,289 That was 35 years ago in Saigon. 1406 01:43:09,332 --> 01:43:10,263 Why, I don't... 1407 01:43:10,296 --> 01:43:12,128 So, you'd know when you saw it. 1408 01:43:13,191 --> 01:43:15,274 When you saw it the next time. 1409 01:43:19,234 --> 01:43:21,965 We can still travel, David. 1410 01:43:22,001 --> 01:43:23,799 Drive to highway 50, head west. 1411 01:43:23,833 --> 01:43:25,016 Never look back. 1412 01:43:25,055 --> 01:43:26,140 Free will, right? 1413 01:43:26,182 --> 01:43:27,529 Yeah. 1414 01:43:27,562 --> 01:43:29,294 Good old free will. 1415 01:43:31,293 --> 01:43:33,056 Oh, God. 1416 01:43:36,501 --> 01:43:39,133 Eighty-seven people died in that bar. 1417 01:43:40,360 --> 01:43:42,156 Eighty-seven. 1418 01:43:44,315 --> 01:43:46,715 And I never tried to save anyone. 1419 01:43:48,044 --> 01:43:49,962 Not a one of them. 1420 01:43:53,221 --> 01:43:55,369 I only saved my own sorry ass. 1421 01:43:56,725 --> 01:43:59,972 And here? How many in this town? 1422 01:44:00,006 --> 01:44:01,572 Sometimes God is cruel. 1423 01:44:01,614 --> 01:44:03,082 What good is he then? 1424 01:44:05,792 --> 01:44:08,906 He wants us to love him... 1425 01:44:08,945 --> 01:44:10,412 and to... 1426 01:44:12,770 --> 01:44:14,690 Serve him? 1427 01:44:15,664 --> 01:44:16,978 Right? 1428 01:44:20,905 --> 01:44:22,286 Come here. 1429 01:44:25,020 --> 01:44:26,456 Come on. 1430 01:44:29,651 --> 01:44:30,670 You're crazy. 1431 01:44:33,219 --> 01:44:35,532 I like that in a person. 1432 01:44:38,107 --> 01:44:39,422 Where do we start? 1433 01:44:39,455 --> 01:44:42,252 Mary? 1434 01:44:42,287 --> 01:44:44,534 Let's go get her. 1435 01:44:44,571 --> 01:44:46,587 Come on. 1436 01:44:59,940 --> 01:45:01,856 Try the dryer, Mary. 1437 01:47:19,354 --> 01:47:20,735 Mi him! 1438 01:47:22,314 --> 01:47:24,077 Can de lach. 1439 01:47:25,496 --> 01:47:28,379 Min en tow. 1440 01:47:28,422 --> 01:47:29,374 Tak! 1441 01:47:34,433 --> 01:47:36,746 Mi him. 1442 01:47:36,781 --> 01:47:39,608 Can de lach. 1443 01:48:03,243 --> 01:48:05,292 Oh, God, it's the cop. 1444 01:48:05,333 --> 01:48:07,001 It's the cop! 1445 01:48:13,211 --> 01:48:14,394 Come on! 1446 01:48:14,434 --> 01:48:16,098 Wait! It's Mary! It's Mary! 1447 01:48:18,418 --> 01:48:20,951 It almost got me! 1448 01:48:20,992 --> 01:48:22,592 It was so close. 1449 01:48:22,630 --> 01:48:25,097 It was in Ellen. 1450 01:48:25,138 --> 01:48:28,121 I'm sorry, David. 1451 01:48:30,188 --> 01:48:33,553 I know. It's dead. 1452 01:48:33,596 --> 01:48:35,359 It's lying back there dead. 1453 01:48:35,396 --> 01:48:37,797 No, Ellen's dead, not Tak. 1454 01:48:41,119 --> 01:48:43,070 It's still in the mine, isn't it? 1455 01:48:47,323 --> 01:48:48,858 The pirin moh. 1456 01:48:50,185 --> 01:48:52,499 That's where it really is. 1457 01:48:52,533 --> 01:48:55,031 Wh... what is that? 1458 01:48:55,072 --> 01:48:58,122 The well of the worlds. 1459 01:48:58,161 --> 01:49:00,079 This well... 1460 01:49:00,122 --> 01:49:01,274 If it's in there, David... 1461 01:49:01,311 --> 01:49:02,844 can we block it up somehow? 1462 01:49:02,887 --> 01:49:04,649 I don't know. 1463 01:49:04,686 --> 01:49:06,585 Yeah, we can... we can block up that mine shaft. 1464 01:49:06,618 --> 01:49:09,181 And that's what we're going to do right now. 1465 01:49:26,871 --> 01:49:30,304 So what does this Tak want? 1466 01:49:30,345 --> 01:49:31,334 It doesn't matter. 1467 01:49:31,375 --> 01:49:33,204 It doesn't matter? 1468 01:49:34,620 --> 01:49:38,437 No, all that matters is what God wants. 1469 01:50:01,790 --> 01:50:03,456 No, we don't have time for that. 1470 01:50:03,493 --> 01:50:05,063 Let me do this. 1471 01:50:05,103 --> 01:50:07,087 Are you nuts? This is an explosive shed. 1472 01:50:07,128 --> 01:50:08,543 Either it works or it doesn't. 1473 01:50:08,577 --> 01:50:10,592 Now get back. Everybody get back. 1474 01:50:10,632 --> 01:50:12,267 David, get back and pray. 1475 01:50:12,305 --> 01:50:13,807 Everybody get back! 1476 01:50:26,935 --> 01:50:27,954 What is all that stuff? 1477 01:50:27,996 --> 01:50:31,010 Ammonium nitrate. 1478 01:50:31,051 --> 01:50:33,846 Tim McVeigh used it in Oklahoma City. 1479 01:50:33,878 --> 01:50:35,030 What the hell are we doing here? 1480 01:50:35,071 --> 01:50:36,320 You got a better idea? 1481 01:50:36,356 --> 01:50:37,791 No. 1482 01:50:37,834 --> 01:50:40,267 Let's just say I got hit by a God bomb. 1483 01:50:40,309 --> 01:50:41,724 Never mind about God. 1484 01:50:41,757 --> 01:50:43,171 I'll settle for bombs. 1485 01:50:46,163 --> 01:50:49,955 Steven, hold on. 1486 01:50:49,989 --> 01:50:51,369 Dave's getting a little antsy. 1487 01:50:51,403 --> 01:50:53,871 Pretty soon now you're going to have to grab him. 1488 01:50:53,912 --> 01:50:55,226 Hold him tight. Don't let go. 1489 01:50:55,260 --> 01:50:57,157 All right. 1490 01:50:58,863 --> 01:51:00,946 So what's the plan? 1491 01:51:00,985 --> 01:51:02,880 We do what God tells us to do. 1492 01:51:02,913 --> 01:51:04,448 That's the plan. 1493 01:51:04,489 --> 01:51:06,353 Come on. 1494 01:51:12,464 --> 01:51:14,481 We ought to pray. 1495 01:51:19,826 --> 01:51:22,009 Our father who art in heaven... 1496 01:51:22,045 --> 01:51:24,477 hallowed be thy name. 1497 01:51:24,520 --> 01:51:27,251 Thy kingdom come, thy will be done... 1498 01:51:27,285 --> 01:51:29,949 On earth as it is in heaven. 1499 01:51:29,987 --> 01:51:32,266 Give us this day our daily bread... 1500 01:51:32,301 --> 01:51:34,549 and forgive us our trespasses... 1501 01:51:34,584 --> 01:51:37,467 as we forgive those who trespass against us. 1502 01:51:37,511 --> 01:51:40,042 Lead us not into temptation... 1503 01:51:40,082 --> 01:51:42,680 but deliver us from evil. 1504 01:51:42,718 --> 01:51:43,935 For thine is the kingdom... 1505 01:51:43,973 --> 01:51:47,820 The power, and the glory forever and ever. 1506 01:51:52,655 --> 01:51:54,035 I think I'm supposed to go on... 1507 01:51:54,070 --> 01:51:55,450 from here by myself. 1508 01:51:55,484 --> 01:51:56,831 David, no. 1509 01:51:56,865 --> 01:51:58,467 That's a load of crap, Dave. 1510 01:52:01,497 --> 01:52:03,392 What do you mean? 1511 01:52:03,425 --> 01:52:05,574 Exactly what I say. 1512 01:52:05,611 --> 01:52:08,560 And don't give me that "God told me to"... 1513 01:52:08,602 --> 01:52:12,131 'cause right now, he's not telling you anything, is he? 1514 01:52:14,584 --> 01:52:16,447 All right, you can lead the way. 1515 01:52:16,481 --> 01:52:17,828 How about that? 1516 01:52:19,727 --> 01:52:22,107 Let's go. 1517 01:52:22,140 --> 01:52:23,421 Let's get this over with. 1518 01:52:33,552 --> 01:52:34,988 Sorry, kid. Sorry, kid. 1519 01:52:35,031 --> 01:52:36,216 Sorry. Sorry. 1520 01:52:36,255 --> 01:52:38,788 Just got a bad back. It's all right. 1521 01:52:38,827 --> 01:52:39,911 It's all right. 1522 01:52:39,952 --> 01:52:42,133 Too much alcohol and too much cigarettes. 1523 01:52:42,169 --> 01:52:43,102 Do you want me to take those bags? 1524 01:52:43,135 --> 01:52:44,351 No. 1525 01:52:44,388 --> 01:52:46,055 Not far to go. 1526 01:52:47,892 --> 01:52:49,109 What do you know? 1527 01:52:50,529 --> 01:52:51,845 What do I know? 1528 01:52:51,880 --> 01:52:53,645 I want to get out of here before dawn. 1529 01:52:53,681 --> 01:52:54,929 Let's move it. 1530 01:52:54,966 --> 01:52:56,052 Come on. 1531 01:53:14,130 --> 01:53:16,247 There's something in there. 1532 01:53:22,489 --> 01:53:24,441 Someone help him! Help him! 1533 01:53:24,484 --> 01:53:26,248 I can't get him! 1534 01:53:26,283 --> 01:53:27,698 It's going to tear its head off! 1535 01:53:29,598 --> 01:53:30,747 Kill it! 1536 01:53:30,786 --> 01:53:32,767 Stop! Stop, please! 1537 01:53:46,668 --> 01:53:49,333 He can't. 1538 01:53:49,369 --> 01:53:51,903 God can't take them all. 1539 01:53:51,944 --> 01:53:54,057 He can. 1540 01:53:54,095 --> 01:53:56,244 He's God. 1541 01:53:56,282 --> 01:53:58,497 And God is cruel. 1542 01:53:58,532 --> 01:54:01,481 He's no better than Tak. 1543 01:54:01,522 --> 01:54:03,705 Steve, get him! 1544 01:54:03,741 --> 01:54:05,122 He can't take them all and leave me! 1545 01:54:05,156 --> 01:54:06,537 He can't take them all and leave me! 1546 01:54:06,573 --> 01:54:09,233 You want to know how cruel your god is? 1547 01:54:09,270 --> 01:54:10,905 How fantastically cruel? 1548 01:54:15,350 --> 01:54:17,334 Sometimes he makes us live. 1549 01:54:19,658 --> 01:54:20,611 Get him out of here. 1550 01:54:20,654 --> 01:54:22,092 There's going to be a big bang. 1551 01:54:22,135 --> 01:54:24,083 - Boss? - No time. 1552 01:54:24,125 --> 01:54:25,859 David, you find your friend Bryan. 1553 01:54:25,897 --> 01:54:27,210 Make him your brother. 1554 01:54:27,244 --> 01:54:28,363 Then keep telling yourself... 1555 01:54:28,403 --> 01:54:30,618 there was an accident out in the desert. 1556 01:54:30,654 --> 01:54:31,704 A bad one. 1557 01:54:31,746 --> 01:54:33,862 And you're the only survivor. 1558 01:54:33,902 --> 01:54:35,337 That's not what happened! 1559 01:54:37,149 --> 01:54:38,399 That's exactly what happened. 1560 01:54:38,436 --> 01:54:41,232 Now, get him out of here. Go on. Move it. 1561 01:54:43,386 --> 01:54:44,342 Come on. 1562 01:54:53,580 --> 01:54:55,957 Right! 1563 01:57:04,473 --> 01:57:06,975 Holy God... 1564 01:57:07,015 --> 01:57:09,228 You're John Edward Marinville, aren't you? 1565 01:57:42,253 --> 01:57:44,633 You down there, Tak? 1566 01:57:44,666 --> 01:57:46,814 Because I've come for you. 1567 01:57:46,851 --> 01:57:48,715 Come on, big brave American writer. 1568 01:57:48,746 --> 01:57:50,064 Tak ah lah! 1569 01:58:58,456 --> 01:59:01,470 Stop! I command you to stop! 1570 01:59:01,510 --> 01:59:03,242 Tak commands you to stop! 1571 01:59:03,278 --> 01:59:06,294 The heart of the unformed commands you to stop! 1572 01:59:06,334 --> 01:59:09,064 Donald Rumsfeld demands you stop. 1573 01:59:09,100 --> 01:59:11,531 Adam Sandler demands you stop. 1574 01:59:13,569 --> 01:59:15,719 Anne Coulter demands you stop. 1575 01:59:18,807 --> 01:59:22,403 Even if he can get to it, how can he set that stuff off? 1576 01:59:32,924 --> 01:59:34,393 I think he knows a way. 1577 01:59:40,832 --> 01:59:43,596 I can give you anything if you stop. 1578 01:59:43,631 --> 01:59:44,781 Anything! 1579 01:59:44,820 --> 01:59:46,389 Anything? 1580 01:59:46,427 --> 01:59:48,126 Anything? 1581 01:59:48,164 --> 01:59:49,863 Oh, man... 1582 01:59:51,476 --> 01:59:54,457 Norman Mailer burned my ass... 1583 01:59:54,497 --> 01:59:55,999 in a New York Times book review. 1584 01:59:56,042 --> 02:00:00,153 What more can a man want? 1585 02:00:00,191 --> 02:00:03,335 You can't! Os pa! You can't. 1586 02:00:04,660 --> 02:00:07,191 You untalented bastard! 1587 02:00:07,231 --> 02:00:11,078 Man, you said the wrong thing there. 1588 02:00:11,122 --> 02:00:12,557 You're useless. 1589 02:00:12,602 --> 02:00:14,849 You're a drunk. 1590 02:00:14,884 --> 02:00:17,679 You're a no good for nothing piece of crap. 1591 02:00:18,741 --> 02:00:20,991 No. Don't do it. 1592 02:00:22,504 --> 02:00:26,165 You're a joke, and you always have been! 1593 02:00:26,201 --> 02:00:29,764 See, I hate critics. 1594 02:00:39,191 --> 02:00:40,475 Come on! Run for me now! 1595 02:00:40,509 --> 02:00:41,758 Come on! 1596 02:01:27,421 --> 02:01:30,666 It won't die, will it? 1597 02:01:30,701 --> 02:01:33,396 Lt'll just keep coming for us. 1598 02:01:33,435 --> 02:01:34,487 Look... 1599 02:01:34,528 --> 02:01:36,906 It's going away already. 1600 02:01:38,001 --> 02:01:39,150 See? 1601 02:01:42,116 --> 02:01:44,516 Let's get out of here. 1602 02:02:32,209 --> 02:02:33,591 Wait! Stop! 1603 02:02:33,623 --> 02:02:34,873 Pull over. 1604 02:02:34,909 --> 02:02:36,379 What is it? 1605 02:02:36,422 --> 02:02:37,573 There's an overnight bag in the backseat... 1606 02:02:37,611 --> 02:02:39,308 if no one's stolen it. 1607 02:03:07,416 --> 02:03:09,729 David, I think you should come here. 1608 02:03:21,855 --> 02:03:23,751 Any idea how your school album... 1609 02:03:23,784 --> 02:03:27,412 got in the backseat of my car? 1610 02:03:27,448 --> 02:03:30,529 That's, um, my boss' handwriting. 1611 02:03:30,568 --> 02:03:33,482 Are you sure? 1612 02:03:33,523 --> 02:03:34,477 Are you kidding me? 1613 02:03:34,521 --> 02:03:35,673 After a month of looking over his shoulder... 1614 02:03:35,712 --> 02:03:37,125 while he wrote "good luck" and "best wishes" 1615 02:03:37,159 --> 02:03:38,178 and "could you come up to my room" in people's books? 1616 02:03:38,221 --> 02:03:39,820 Yeah, I'm sure. 1617 02:03:44,681 --> 02:03:45,669 The Bible reference. 1618 02:03:45,712 --> 02:03:46,642 Do you know it? 1619 02:03:46,675 --> 02:03:48,471 Sure. 1620 02:03:49,762 --> 02:03:51,200 "God is love." 1621 02:03:53,202 --> 02:03:54,452 What do you think, David? 1622 02:03:55,582 --> 02:03:57,281 Is he love? 1623 02:03:59,601 --> 02:04:01,584 Yeah. 1624 02:04:01,626 --> 02:04:05,837 I guess so. 1625 02:04:05,872 --> 02:04:09,147 I guess God's sort of everything. 1626 02:04:11,529 --> 02:04:13,295 That's what makes him God. 1627 02:04:57,513 --> 02:05:13,162 THE END Subtitles by: Reklame 106760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.