All language subtitles for Coroner.S04E12.720p.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:02,934 The victim is maria fiori, 25. 2 00:00:03,004 --> 00:00:04,636 Okay, I'm going to call donovan and let him know. 3 00:00:04,772 --> 00:00:06,305 Eli: No, no, no. Go find your mother. 4 00:00:06,440 --> 00:00:08,306 - It was me. I wrote it. 5 00:00:08,342 --> 00:00:10,976 "justice for dean breyer." 6 00:00:10,978 --> 00:00:13,511 So, you're saying that peggy dated a mobster. 7 00:00:14,581 --> 00:00:15,914 - Maybe that's what he was. 8 00:00:16,050 --> 00:00:18,250 Donovan: Toronto pd here to see lorenzo scalfi. 9 00:00:18,252 --> 00:00:21,019 If you run into peggy, tell her I said, "ti amo." 10 00:00:21,021 --> 00:00:23,054 Jenny: So, a cyclist saw a woman that looked like peggy 11 00:00:23,090 --> 00:00:25,590 Wandering around the lakeshore waterfront trail. 12 00:00:25,659 --> 00:00:27,192 What's down there? 13 00:00:27,194 --> 00:00:29,294 Mom? 14 00:00:34,335 --> 00:00:37,202 ♪♪♪ 15 00:00:40,541 --> 00:00:43,475 ♪♪♪ 16 00:00:43,477 --> 00:00:44,976 peggy? 17 00:00:46,047 --> 00:00:47,912 Peggy? 18 00:00:47,948 --> 00:01:01,359 ♪♪♪ 19 00:01:03,564 --> 00:01:08,967 ♪♪♪ 20 00:01:15,943 --> 00:01:17,909 Mom, you need to come down from there, okay? 21 00:01:17,945 --> 00:01:20,312 No, you... You stay away from me. You... 22 00:01:20,314 --> 00:01:21,913 - Mom! 23 00:01:21,949 --> 00:01:23,348 - You're not real. 24 00:01:23,417 --> 00:01:25,918 I watched you blow up in the flower shop! 25 00:01:25,920 --> 00:01:27,252 - No, mom, that wasn't me. 26 00:01:27,387 --> 00:01:29,288 I didn't go in the flower shop, okay. 27 00:01:29,290 --> 00:01:31,056 This is me. I'm real. Okay? 28 00:01:31,191 --> 00:01:33,325 This is me. I'm... I'm really cold. 29 00:01:33,327 --> 00:01:35,060 My teeth are really chattering, okay? 30 00:01:35,062 --> 00:01:37,129 Let's... Let's go back to our house. 31 00:01:37,198 --> 00:01:39,398 Let's sit in front of our fireplace in the living room. 32 00:01:39,533 --> 00:01:42,000 No, jenny doesn't say, "our living room." 33 00:01:42,002 --> 00:01:44,536 Jenny doesn't call me "mom". 34 00:01:45,672 --> 00:01:47,339 Jenny hates her mother. 35 00:01:47,341 --> 00:01:49,675 - No, mom, I don't hate you. 36 00:01:49,810 --> 00:01:51,743 Okay? And if anything were to happen to you, 37 00:01:51,745 --> 00:01:54,412 And I was too stubborn, or I was too angry... 38 00:01:54,414 --> 00:01:56,414 - Jenny is stubborn and angry. 39 00:01:56,450 --> 00:01:59,217 do your homework, faker! 40 00:01:59,286 --> 00:02:01,486 - Mom, look, 41 00:02:01,488 --> 00:02:03,488 I know why you're here, okay? 42 00:02:03,557 --> 00:02:06,859 You made a promise to me that... - I broke a promise, 43 00:02:06,994 --> 00:02:08,527 To you and katie. 44 00:02:08,596 --> 00:02:10,162 But I... 45 00:02:10,231 --> 00:02:12,898 I broke a bigger promise to katie because I could... 46 00:02:12,967 --> 00:02:15,100 I couldn't protect her. 47 00:02:15,102 --> 00:02:17,302 - From me. I know. 48 00:02:17,304 --> 00:02:19,905 But mom, get back from the edge. Okay, mom! 49 00:02:20,040 --> 00:02:22,440 Let's go on these rides, jenny-jen! 50 00:02:22,476 --> 00:02:25,477 - No. - Like, nothing ever happened. 51 00:02:26,680 --> 00:02:28,980 Like... Like katie never died. 52 00:02:29,049 --> 00:02:31,183 I'll go find... - Donovan, I need you. 53 00:02:31,252 --> 00:02:34,186 Operator somewhere. Must be here! 54 00:02:34,255 --> 00:02:36,788 Jenny: Peggy! Please just... 55 00:02:40,828 --> 00:02:45,530 ♪♪♪ 56 00:02:46,600 --> 00:02:51,369 ♪♪♪ 57 00:02:54,274 --> 00:02:56,541 Jenny: Mom! 58 00:02:56,544 --> 00:02:59,011 Mom! 59 00:02:59,013 --> 00:03:00,946 Mom? 60 00:03:02,283 --> 00:03:04,582 Hey. Hey. Are you okay? 61 00:03:05,619 --> 00:03:08,020 We couldn't talk about katie's death. 62 00:03:08,022 --> 00:03:09,421 mom. 63 00:03:09,490 --> 00:03:11,556 Because we were trying to protect you! 64 00:03:11,559 --> 00:03:13,225 Jenny doesn't remember what she did, 65 00:03:13,294 --> 00:03:15,360 So, we can't either. 66 00:03:15,362 --> 00:03:17,562 That was a choice you made as parents! 67 00:03:17,565 --> 00:03:20,331 I was just a child! 68 00:03:20,367 --> 00:03:22,600 please, just get in the car. 69 00:03:25,439 --> 00:03:27,439 Please. 70 00:03:41,522 --> 00:03:43,255 Peggy, what're you doing? Peggy, get out. 71 00:03:43,324 --> 00:03:45,223 peggy, no! 72 00:03:45,226 --> 00:03:46,925 Open the door! 73 00:03:46,927 --> 00:03:48,327 peggy, no! 74 00:03:48,329 --> 00:03:50,762 Peggy, open the door! Get out of the car, peggy! 75 00:03:50,764 --> 00:03:52,897 peggy, stop! 76 00:03:52,933 --> 00:03:54,599 Peggy, stop the car! 77 00:03:58,605 --> 00:04:00,938 hey. 78 00:04:00,975 --> 00:04:02,840 Hey. Hey. 79 00:04:02,876 --> 00:04:05,010 Yeah, I'm okay. Thank you. 80 00:04:05,145 --> 00:04:06,678 - How is she? 81 00:04:08,415 --> 00:04:10,415 I mean, she needs to be looked at. 82 00:04:10,417 --> 00:04:12,484 All right, you want us to come with you? 83 00:04:12,553 --> 00:04:15,586 no, it's okay. 84 00:04:16,624 --> 00:04:22,894 ♪♪♪ 85 00:04:26,567 --> 00:04:28,834 - Pumpkin spice lattes. 86 00:04:30,437 --> 00:04:33,104 Hey, uh, pumpkin spice latte, extra whip. 87 00:04:33,140 --> 00:04:35,040 Even your coffee's an entire meal. 88 00:04:35,175 --> 00:04:36,641 - Mm! 89 00:04:36,644 --> 00:04:38,510 All right, jenny called. Peggy's home from the hospital. 90 00:04:38,579 --> 00:04:40,411 Medicated and slept. 91 00:04:41,982 --> 00:04:43,315 Now let's head there after we interview maria's father. 92 00:04:43,384 --> 00:04:46,051 See where we get. - Sounds good. 93 00:04:47,521 --> 00:04:49,054 - Uh... 94 00:04:49,123 --> 00:04:50,488 I know this woman. 95 00:04:55,529 --> 00:04:57,562 Enrico. You brought a lawyer with you. 96 00:04:57,564 --> 00:04:59,798 Was that necessary? - Uh, rosa's a family friend. 97 00:04:59,867 --> 00:05:01,733 We don't usually have family friends with us 98 00:05:01,802 --> 00:05:03,735 In the interviews. - I'm also a lawyer. 99 00:05:03,870 --> 00:05:05,637 A defence lawyer, which is why I asked. 100 00:05:05,639 --> 00:05:07,972 Mm-mm. No. Not a defence lawyer anymore. 101 00:05:08,042 --> 00:05:09,674 Strictly. 102 00:05:10,844 --> 00:05:13,211 Uh, this says you're a defence lawyer. 103 00:05:13,213 --> 00:05:15,713 Yeah, I-I gotta update those. 104 00:05:16,783 --> 00:05:18,517 I'm actually part of an alternative 105 00:05:18,519 --> 00:05:21,152 Policing organization I like to call the "justice league". 106 00:05:21,288 --> 00:05:22,620 I mean, I can't, because that name has been used 107 00:05:22,690 --> 00:05:24,622 By a massive superhero franchise. 108 00:05:24,624 --> 00:05:26,291 It's really unfortunate. 109 00:05:26,293 --> 00:05:28,660 Because it just encapsulates us so succinctly. 110 00:05:28,729 --> 00:05:30,695 We champion cases 111 00:05:30,698 --> 00:05:34,232 That we think the police might overlook. 112 00:05:34,301 --> 00:05:36,701 All right, let's get on with this. 113 00:05:36,770 --> 00:05:39,037 Enrico: Uh, rosa's been doing some digging. 114 00:05:39,106 --> 00:05:40,772 Did you know that maria and scalfi 115 00:05:40,774 --> 00:05:42,240 Were seeing one another? 116 00:05:42,376 --> 00:05:43,708 Maria was travelling a lot lately 117 00:05:43,744 --> 00:05:47,045 With her girlfriends to uh, costa rica, cabo, bali. 118 00:05:47,114 --> 00:05:48,914 A lot of travelling for someone 119 00:05:49,049 --> 00:05:51,315 Who was trying to save money. 120 00:05:51,352 --> 00:05:52,984 Rosa: And I took a look at her socials. 121 00:05:53,020 --> 00:05:54,986 Okay, so what am I not seeing? 122 00:05:54,988 --> 00:05:57,088 Exactly. Zip. Who goes on a trip with her girlfriends, 123 00:05:57,124 --> 00:05:59,057 And doesn't take a single picture? 124 00:05:59,126 --> 00:06:01,259 So, you're saying she was taking these trips with scalfi. 125 00:06:01,261 --> 00:06:02,928 We know. I called her girlfriends, 126 00:06:02,930 --> 00:06:04,563 And they all confirm it. 127 00:06:04,565 --> 00:06:06,531 He's married, so that's... rosa: He is. 128 00:06:06,567 --> 00:06:08,233 And he's connected. 129 00:06:08,235 --> 00:06:11,136 And maria, perhaps, in your eyes, is a nobody. 130 00:06:11,271 --> 00:06:13,138 - She's not a nobody. 131 00:06:13,207 --> 00:06:14,773 Well, that remains to be seen. 132 00:06:14,908 --> 00:06:17,175 See, my group... - the justice league? 133 00:06:17,211 --> 00:06:19,210 Are concerned that the murder of a bartender 134 00:06:19,246 --> 00:06:21,012 Might not rate as a high priority 135 00:06:21,081 --> 00:06:23,014 When there's a big gangster on the line. 136 00:06:23,150 --> 00:06:25,082 And why wouldn't we wanna get a big-time gangster 137 00:06:25,119 --> 00:06:26,718 Off the streets? 138 00:06:26,853 --> 00:06:28,920 Frankly, we're concerned about you. 139 00:06:28,956 --> 00:06:30,688 See, I look into all the police detectives 140 00:06:30,724 --> 00:06:32,224 That my clients deal with and... 141 00:06:32,226 --> 00:06:34,826 Uh, do you know a man named dean breyer? 142 00:06:35,962 --> 00:06:37,895 You were the arresting officer, right? 143 00:06:40,401 --> 00:06:41,900 He died in custody? 144 00:06:46,640 --> 00:06:48,173 - Enrico... 145 00:06:49,510 --> 00:06:52,110 We will follow up with scalfi, 146 00:06:52,245 --> 00:06:53,912 Despite what your lawyer says. 147 00:06:53,981 --> 00:06:55,880 Maria should not have been involved with a married man 148 00:06:55,916 --> 00:06:58,216 But she doesn't deserve this. 149 00:06:59,286 --> 00:07:01,118 Rosa: In my experience, 150 00:07:01,155 --> 00:07:03,087 Police don't learn integrity on the job. 151 00:07:03,157 --> 00:07:05,123 They either have it at the start or... 152 00:07:05,192 --> 00:07:07,459 they don't. 153 00:07:12,299 --> 00:07:14,533 Yeah, you-you know you got him wrong. Right? 154 00:07:16,136 --> 00:07:17,802 Or maybe you've got him wrong. 155 00:07:20,274 --> 00:07:21,873 ♪ la la la ♪ 156 00:07:22,008 --> 00:07:23,808 ♪ la la la la ♪ 157 00:07:23,877 --> 00:07:25,877 ♪ la la la la ♪ 158 00:07:25,879 --> 00:07:28,079 ♪ la la la la ♪ 159 00:07:28,148 --> 00:07:29,814 ♪ la la la la ♪ 160 00:07:29,817 --> 00:07:32,083 ♪ la la la la ♪ jenny: It's donovan and malik. 161 00:07:34,521 --> 00:07:36,688 Hey, come on in. - Hey. 162 00:07:36,757 --> 00:07:38,423 How's she doing? 163 00:07:38,425 --> 00:07:41,292 Um, you know, she was uh... 164 00:07:41,361 --> 00:07:43,228 She was good at the hospital. 165 00:07:43,230 --> 00:07:44,763 Euthymic, even, just... 166 00:07:44,898 --> 00:07:46,998 But now um, but now, she's devolved. 167 00:07:49,703 --> 00:07:51,369 Hey. 168 00:07:51,438 --> 00:07:53,037 - Hey. - Detectives. 169 00:07:53,106 --> 00:07:55,040 - Peggy. - Mrs. Cooper. 170 00:07:55,175 --> 00:07:56,574 - How are you doing? 171 00:07:58,111 --> 00:07:59,777 jenny: You want some tea? 172 00:07:59,847 --> 00:08:01,979 - I have some tea already. 173 00:08:02,015 --> 00:08:03,682 Ross: Yep, yep, here. 174 00:08:03,684 --> 00:08:05,250 Just put some water in. 175 00:08:05,385 --> 00:08:07,052 Malik: Did you wanna sit down, mrs. Cooper? 176 00:08:09,790 --> 00:08:12,456 I borrowed some money from lorenzo scalfi. 177 00:08:12,493 --> 00:08:14,325 I was gonna pay it back. 178 00:08:14,394 --> 00:08:16,528 Selling flowers. 179 00:08:16,597 --> 00:08:18,396 Since you couldn't pay it back, 180 00:08:18,532 --> 00:08:19,864 Is it possible he blew up your shop? 181 00:08:19,867 --> 00:08:22,133 Well, it makes sense. I mean, what was I gonna do? 182 00:08:22,202 --> 00:08:25,136 Not hand him the insurance cheque? 183 00:08:25,138 --> 00:08:26,938 And uh, what about maria fiori, 184 00:08:27,073 --> 00:08:28,673 The woman whose order you were working on. 185 00:08:28,675 --> 00:08:30,808 Did scalfi place that order? 186 00:08:30,844 --> 00:08:32,877 - No, a woman called. Um... 187 00:08:32,880 --> 00:08:34,612 First communion. 188 00:08:34,648 --> 00:08:37,015 She needed uh, everything for the next morning. 189 00:08:37,017 --> 00:08:38,984 $800 worth of flowers. 190 00:08:39,119 --> 00:08:41,019 But I didn't have any. 191 00:08:41,021 --> 00:08:42,754 I was out all day looking for... 192 00:08:42,889 --> 00:08:46,024 Mont blanc amaryllis and calla lilies. 193 00:08:46,093 --> 00:08:48,426 And-and did you see scalfi at all? 194 00:08:48,428 --> 00:08:50,294 - No. No. 195 00:08:50,330 --> 00:08:52,397 When you got back to your shop, 196 00:08:52,399 --> 00:08:54,231 Did it seem like anyone had been there? 197 00:08:55,769 --> 00:08:57,635 - Well, there was a... 198 00:08:57,771 --> 00:08:59,771 There was a thing with the light switch. It was... 199 00:08:59,840 --> 00:09:01,306 It was broken, and I, 200 00:09:01,375 --> 00:09:03,240 Well yeah, the switch was different. 201 00:09:03,277 --> 00:09:05,010 - What'd you mean, different? 202 00:09:05,145 --> 00:09:06,911 I mea... you didn't find that odd? 203 00:09:06,914 --> 00:09:08,746 I was in my element. Jennifer, I was being creative 204 00:09:08,782 --> 00:09:10,649 And making beautiful arrangements. 205 00:09:10,784 --> 00:09:12,584 You know, I-I knew that you were calling, 206 00:09:12,586 --> 00:09:14,052 But I was focused. 207 00:09:14,187 --> 00:09:15,854 That's when I called her to tell her to stay there, 208 00:09:15,989 --> 00:09:17,556 And that I was coming. 209 00:09:17,691 --> 00:09:19,523 - And then I, and then I... 210 00:09:19,560 --> 00:09:21,392 I went to the bakery because I thought 211 00:09:21,428 --> 00:09:23,461 You'd like their scones and... 212 00:09:23,597 --> 00:09:25,664 And then I saw you. 213 00:09:26,900 --> 00:09:29,200 I saw you drive up and I saw you go inside. 214 00:09:29,236 --> 00:09:31,268 - I didn't go inside. - And I saw the explosion. 215 00:09:31,305 --> 00:09:32,837 And you died! 216 00:09:33,941 --> 00:09:35,707 I... 217 00:09:35,776 --> 00:09:37,408 I... 218 00:09:37,444 --> 00:09:39,077 And then... 219 00:09:39,146 --> 00:09:40,612 The next thing I knew, 220 00:09:40,681 --> 00:09:43,280 I was at the rollercoaster and-and you were there. 221 00:09:43,317 --> 00:09:45,483 And I... 222 00:09:45,552 --> 00:09:47,418 And I knew that you were, 223 00:09:47,487 --> 00:09:50,221 I knew that you were gonna meet me there. 224 00:09:50,257 --> 00:09:57,162 ♪♪♪ 225 00:10:02,970 --> 00:10:07,372 ♪♪♪ 226 00:10:07,441 --> 00:10:08,873 Dennis: Dr. Thompson, 227 00:10:10,344 --> 00:10:12,043 You need to see this. 228 00:10:19,519 --> 00:10:21,386 Malik: All right, so scalfi tells maria 229 00:10:21,388 --> 00:10:23,254 He'll pay for her communion flowers. He knows a place. 230 00:10:23,390 --> 00:10:25,123 Just call 'em up and tell 'em what you want. 231 00:10:25,125 --> 00:10:27,324 Yeah, while peggy's out sourcing the flowers, 232 00:10:27,361 --> 00:10:29,260 Scalfi sets up the lightbulb bomb. 233 00:10:29,296 --> 00:10:30,995 That's a lot of trouble for $10k. 234 00:10:31,064 --> 00:10:32,597 - Yeah, we've seen his place. 235 00:10:32,599 --> 00:10:33,998 He spends $10k a month on windex. 236 00:10:34,067 --> 00:10:36,067 Yeah, and he can just deny the affair, so, why kill her? 237 00:10:36,202 --> 00:10:38,469 - Huh. - We're missing something. 238 00:10:42,376 --> 00:10:44,075 Mcavoy. Eli: Mcavoy. 239 00:10:45,145 --> 00:10:46,678 - That's what I said. 240 00:10:46,747 --> 00:10:48,546 - Maria fiori was pregnant. 241 00:10:48,615 --> 00:10:50,314 We found traces of a fetus in her uterus. 242 00:10:50,384 --> 00:10:52,150 Yet her father said she had trouble conceiving 243 00:10:52,219 --> 00:10:54,018 Because of a condition. 244 00:10:54,021 --> 00:10:56,153 Whatever she tried, finally worked. 245 00:10:56,189 --> 00:10:57,689 - How far along was she? 246 00:10:57,758 --> 00:10:59,991 - Uh, roughly 13 weeks. 247 00:11:00,060 --> 00:11:02,226 Seems like she was intending to keep the baby. 248 00:11:02,295 --> 00:11:04,295 - And what if he wasn't? 249 00:11:05,966 --> 00:11:09,033 Uh, he if wasn't, that's not something 250 00:11:09,102 --> 00:11:11,102 We're going to find out in an autopsy. 251 00:11:11,104 --> 00:11:13,304 Unless she's had it tattooed on herself. 252 00:11:13,373 --> 00:11:16,040 Dennis, do you see any tattoos that say, 253 00:11:16,043 --> 00:11:18,076 "he doesn't want this baby?" 254 00:11:18,211 --> 00:11:20,278 - What? 255 00:11:20,413 --> 00:11:22,279 god! 256 00:11:29,122 --> 00:11:31,522 Okay, so maria was pregnant with scalfi's baby. 257 00:11:31,558 --> 00:11:34,058 If-if we can match his dna, that's proof of the affair. 258 00:11:34,061 --> 00:11:35,794 - It's cheaper to keep her. 259 00:11:35,796 --> 00:11:37,595 The divorce would've cost scalfi, 260 00:11:37,664 --> 00:11:39,396 Not to mention child support to maria. 261 00:11:39,433 --> 00:11:41,099 - That's motive. 262 00:11:41,234 --> 00:11:43,001 I feel wonderful, by the way! 263 00:11:43,136 --> 00:11:44,736 You borrowed money from a gangster! 264 00:11:44,805 --> 00:11:46,738 Jenny: Ross. Look, it would've been nice 265 00:11:46,807 --> 00:11:48,672 To have a heads up on that, yes but... 266 00:11:48,709 --> 00:11:51,342 I do not need to tell you absolutely everything. 267 00:11:51,344 --> 00:11:53,044 No, but you do live in my house, peggy, 268 00:11:53,179 --> 00:11:55,046 And you put everyone in danger, so, I need to... 269 00:11:55,048 --> 00:11:57,348 victoria: Hello? 270 00:11:57,384 --> 00:11:59,650 Peggy? Hi, all. Uh... 271 00:11:59,686 --> 00:12:01,753 - Oh, wipe your feet! Ugh! 272 00:12:03,690 --> 00:12:05,223 So, I was sitting in my hotel... 273 00:12:05,225 --> 00:12:07,225 - Here, I- - no, it's okay. - Peggy. 274 00:12:07,294 --> 00:12:08,993 I was sitting in my hotel room 275 00:12:09,129 --> 00:12:11,095 Thinking about this mess. 276 00:12:11,131 --> 00:12:13,364 And I think peggy should come back to alberta with me. 277 00:12:13,366 --> 00:12:15,266 Peggy: Honestly, victoria, 278 00:12:15,401 --> 00:12:17,569 Haven't seen ya in 20 years? 279 00:12:17,571 --> 00:12:19,036 You still wearin' the same boots. 280 00:12:19,072 --> 00:12:21,105 - There's a place near me, 281 00:12:21,108 --> 00:12:22,974 An institution with a great reputation. 282 00:12:23,109 --> 00:12:24,809 It's not exactly near me, it's not in calgary, 283 00:12:24,811 --> 00:12:26,845 But it's close enough, and I'll pay for it. 284 00:12:26,847 --> 00:12:28,579 No, I... peggy: You know, 285 00:12:28,615 --> 00:12:30,247 Things got a little stressful around here. 286 00:12:30,283 --> 00:12:31,916 look, I'm gonna have my medication adjusted 287 00:12:31,918 --> 00:12:33,985 And I'm gonna be fine. 288 00:12:34,054 --> 00:12:35,854 First, I don't need you to pay for it. I... 289 00:12:35,989 --> 00:12:38,055 Jenny, you just lost your father. 290 00:12:38,125 --> 00:12:40,057 You have an incredibly demanding job. 291 00:12:40,093 --> 00:12:41,860 Your son needs to start his life. 292 00:12:41,862 --> 00:12:43,661 This is not sustainable. 293 00:12:43,730 --> 00:12:45,129 Ross: Okay, so let me get this straight. 294 00:12:45,198 --> 00:12:46,865 You wanna send grandma to an institution. 295 00:12:47,000 --> 00:12:49,033 - No, ross... - those places are terrible. 296 00:12:49,035 --> 00:12:50,869 They suck. They're... - no, no, no. 297 00:12:50,871 --> 00:12:52,603 This place is great. 298 00:12:52,639 --> 00:12:53,938 Hell, she'll think she's at the ambassadors towers. 299 00:12:53,974 --> 00:12:56,106 I will not be going to a facility. 300 00:12:56,143 --> 00:12:58,142 And who the hell is gonna take care of you? 301 00:12:58,145 --> 00:12:59,644 Jenny? 302 00:12:59,779 --> 00:13:01,546 The daughter you abandoned for gordon to raise? 303 00:13:01,548 --> 00:13:03,480 That's asking a lot. - Victoria... 304 00:13:03,517 --> 00:13:06,250 I don't need anybody to take care of me! 305 00:13:09,956 --> 00:13:11,489 - Okay. 306 00:13:11,558 --> 00:13:13,291 Okay, I leave tomorrow at 10:00 a.M., 307 00:13:14,961 --> 00:13:17,095 Give it some thought. - Yeah. 308 00:13:17,097 --> 00:13:20,565 ross: Mom, I... 309 00:13:20,700 --> 00:13:22,901 I don't... I don't think I should leave. 310 00:13:22,903 --> 00:13:24,769 I don't think I should be going. 311 00:13:24,771 --> 00:13:26,237 Ross, this is not your responsibility. 312 00:13:26,239 --> 00:13:28,239 I've told you this before. - I know that you tell me that! 313 00:13:28,374 --> 00:13:29,908 You always tell me that, 314 00:13:29,910 --> 00:13:31,909 But you don't do less hours! 315 00:13:31,911 --> 00:13:34,645 You say that I have the freedom but your actions tell... 316 00:13:34,681 --> 00:13:37,048 ross? 317 00:13:37,050 --> 00:13:38,849 sweetie, breathe. 318 00:13:38,885 --> 00:13:40,852 - I know. - Breathe, baby. 319 00:13:40,921 --> 00:13:43,187 Here, sit. Sit. Sit down. Sit down. 320 00:13:43,256 --> 00:13:45,256 It's okay. It's okay. 321 00:13:45,391 --> 00:13:47,592 Breathe into my hand. 322 00:13:47,727 --> 00:13:49,861 Breathe. Look at me. It's okay. 323 00:13:56,336 --> 00:13:58,269 peggy! 324 00:13:58,404 --> 00:13:59,938 - I will leave. - Peggy! Stop! 325 00:13:59,940 --> 00:14:02,407 But I will not be put in an institution 326 00:14:02,409 --> 00:14:04,541 By my sister. 327 00:14:04,578 --> 00:14:06,477 I will decide where I go. 328 00:14:06,546 --> 00:14:08,613 Peggy, we can talk about this. Just stop. 329 00:14:08,748 --> 00:14:10,814 Maybe we can try again some day. 330 00:14:10,851 --> 00:14:12,450 Ross, breathe. 331 00:14:12,585 --> 00:14:14,585 - I know how to leave you. 332 00:14:15,689 --> 00:14:17,889 I left you! 333 00:14:20,026 --> 00:14:21,893 - Hmm. - Honey, breathe. 334 00:14:22,028 --> 00:14:24,929 I'm okay. I'm okay. You gotta go. 335 00:14:27,000 --> 00:14:29,033 Really. 336 00:14:29,102 --> 00:14:32,403 - Okay, but this ends here. 337 00:14:32,439 --> 00:14:35,039 peggy! Peggy! 338 00:14:38,244 --> 00:14:40,244 Ross, keys! 339 00:14:41,314 --> 00:14:43,080 thank you. 340 00:14:49,188 --> 00:14:50,855 Voicemail: This is peggy cooper. 341 00:14:50,857 --> 00:14:52,723 I can't come to the phone right now. 342 00:14:52,759 --> 00:14:54,258 Please leave a message. 343 00:14:56,997 --> 00:15:09,941 ♪♪♪ 344 00:15:11,945 --> 00:15:13,578 Peggy? 345 00:15:15,115 --> 00:15:16,948 no! 346 00:15:17,083 --> 00:15:19,850 Ah! 347 00:15:21,287 --> 00:15:22,820 agh! 348 00:15:24,791 --> 00:15:31,496 ♪♪♪ 349 00:15:39,773 --> 00:15:48,045 ♪♪♪ 350 00:15:59,592 --> 00:16:06,497 ♪♪♪ 351 00:16:06,632 --> 00:16:15,139 ♪♪♪ 352 00:16:25,685 --> 00:16:27,885 'bout time you got here. 353 00:16:27,954 --> 00:16:29,787 I'm freezing. 354 00:16:36,696 --> 00:16:38,362 I just got a call from judge o'connor. 355 00:16:38,398 --> 00:16:39,964 What are you doing applying for warrants 356 00:16:40,099 --> 00:16:41,899 For lorenzo scalfi's dna? 357 00:16:41,935 --> 00:16:43,234 If he's the father of maria fiori's baby, 358 00:16:43,303 --> 00:16:44,935 We've got motive. 359 00:16:44,971 --> 00:16:46,971 Waylen, we had officer stanley search the 911 log, 360 00:16:46,973 --> 00:16:48,840 And last Friday night, scalfi's wife called 361 00:16:48,842 --> 00:16:50,341 Because a woman wouldn't leave her front doorstep. 362 00:16:50,410 --> 00:16:52,243 Now, we can track down the responding officers, 363 00:16:52,378 --> 00:16:54,145 But my guess is, maria fiori was threatening 364 00:16:54,147 --> 00:16:55,780 Scalfi's domestic bliss. 365 00:16:55,915 --> 00:16:57,515 It's not enough for a dna warrant. 366 00:16:57,650 --> 00:16:59,617 Okay, we'll bring him in, ask him how he likes his coffee, 367 00:16:59,686 --> 00:17:01,219 A few other routine questions. 368 00:17:01,221 --> 00:17:03,254 His $800 an hour lawyer is gonna fire cannonballs 369 00:17:03,389 --> 00:17:05,323 Through the holes in your circumstantial evidence. 370 00:17:05,325 --> 00:17:07,258 And charge us with harassment. 371 00:17:07,327 --> 00:17:09,060 So, save us all the trouble, okay? 372 00:17:09,129 --> 00:17:10,795 - Harassment? 373 00:17:10,864 --> 00:17:12,864 Yeah, I mean you said you were gonna get him a coffee 374 00:17:12,999 --> 00:17:14,465 And everything, too. So, I don't get it. 375 00:17:14,534 --> 00:17:16,633 Maybe rosa knows something that we don't. 376 00:17:21,374 --> 00:17:23,875 God, be careful with those things. 377 00:17:25,478 --> 00:17:27,645 - Are they clean? 378 00:17:27,714 --> 00:17:29,813 Yeah, of course. We sterilize them. 379 00:17:31,351 --> 00:17:33,584 - Please, sterilized. 380 00:17:33,586 --> 00:17:36,554 I've been staying in your house for the last months. 381 00:17:36,556 --> 00:17:38,656 - I know what I'm doing, okay? 382 00:17:38,725 --> 00:17:41,592 Oh, do you have to be so aggressive? 383 00:17:41,727 --> 00:17:44,695 You were always so aggressive. 384 00:17:44,697 --> 00:17:46,564 Okay, I need to focus. Please. 385 00:17:46,566 --> 00:17:49,766 Well, we don't wanna make you angry. Huh. 386 00:17:50,970 --> 00:17:53,237 She pushed her sister down the stairs, you know! 387 00:17:54,607 --> 00:17:57,674 God forbid we should make jenny cooper angry. 388 00:17:59,079 --> 00:18:00,744 I'm sorry, is there any way that we can sew her mouth shut? 389 00:18:02,849 --> 00:18:04,382 - Over my dead body. 390 00:18:08,454 --> 00:18:10,054 - Welcome to your autopsy. 391 00:18:12,025 --> 00:18:13,858 Dennis: What're we looking for? 392 00:18:13,927 --> 00:18:16,160 We need to find out why peggy didn't return to jenny 393 00:18:16,162 --> 00:18:17,929 When she was well. 394 00:18:18,064 --> 00:18:19,697 And what the impact of that was on jenny. 395 00:18:23,136 --> 00:18:25,536 Well, you ran from me. 396 00:18:25,671 --> 00:18:27,471 Like I was a monster. 397 00:18:28,541 --> 00:18:30,575 So many years I blew out my candles, 398 00:18:30,577 --> 00:18:32,843 Wishing for a mother who thought I was worth something. 399 00:18:32,846 --> 00:18:34,879 - Where-where is my purse? 400 00:18:34,948 --> 00:18:37,014 Is it, is it in a safe place? 401 00:18:38,751 --> 00:18:40,818 Eli: Oh, she stabilized here. 402 00:18:40,953 --> 00:18:43,820 But she didn't try to make contact until here. 403 00:18:44,924 --> 00:18:46,457 Dennis, hand me the scalpel. 404 00:18:46,526 --> 00:18:48,726 After you left, I would sleep in katie's bed, 405 00:18:48,728 --> 00:18:51,695 And I would find these strands of arski's hair. 406 00:18:51,764 --> 00:18:53,798 arski. 407 00:18:53,800 --> 00:18:56,234 poor puppy. 408 00:18:57,337 --> 00:18:59,236 He must've been so confused. 409 00:18:59,272 --> 00:19:01,772 He was only doing what he thought was the right thing. 410 00:19:01,841 --> 00:19:03,640 - Do you have the scans, river? 411 00:19:04,710 --> 00:19:06,310 What do they say? 412 00:19:06,346 --> 00:19:09,079 Why did jenny cooper become a coroner? 413 00:19:10,984 --> 00:19:12,749 - Dr. Cooper? 414 00:19:14,854 --> 00:19:17,154 Because I needed to understand death. 415 00:19:18,224 --> 00:19:20,224 Peggy: To try to control it. 416 00:19:20,226 --> 00:19:22,894 Dr. Cooper needs to control everything. 417 00:19:23,029 --> 00:19:24,896 Typical response of an abandoned child. 418 00:19:25,031 --> 00:19:26,263 - No, it was b... 419 00:19:26,265 --> 00:19:28,298 It was after katie died, and david died. 420 00:19:28,300 --> 00:19:30,067 There was a lot of tragedy. I... 421 00:19:30,203 --> 00:19:32,470 - And do you understand it now? 422 00:19:32,605 --> 00:19:34,872 I understand the cause and mechanism. 423 00:19:35,007 --> 00:19:36,774 Is that what you were looking for? 424 00:19:36,843 --> 00:19:39,243 Dennis: This is interesting. River: What is it? 425 00:19:39,312 --> 00:19:43,213 Eli: Ah, an overblown survival instinct. 426 00:19:43,249 --> 00:19:45,882 River: Responsible for the fight or flight response. 427 00:19:47,020 --> 00:19:48,753 Eli: An emergency arises. 428 00:19:48,888 --> 00:19:50,821 The hypothalamus kicks the sympathetic nervous system 429 00:19:50,857 --> 00:19:53,991 Into gear. Cortisol surges, adrenaline floods. 430 00:19:53,993 --> 00:19:55,359 - You left me. 431 00:19:55,395 --> 00:19:57,361 Eli: A quickened heartbeat thrusts blood 432 00:19:57,397 --> 00:19:59,496 To the vital organs at 3 feet per second. 433 00:19:59,632 --> 00:20:01,966 I was a kid. Eli: The pupils dilate. 434 00:20:02,035 --> 00:20:03,634 - And you left. 435 00:20:03,636 --> 00:20:05,302 And jenny grows up without a mother. 436 00:20:06,306 --> 00:20:08,105 I mean, love never felt safe to me, 437 00:20:08,174 --> 00:20:09,906 But I always thought that that was because of the people 438 00:20:09,943 --> 00:20:11,475 Who left me through death. 439 00:20:13,279 --> 00:20:15,246 Not the people who left me through choice. 440 00:20:15,381 --> 00:20:17,581 Eli: The neurons in her anterior cingulate cortex 441 00:20:17,583 --> 00:20:19,650 And insula have clearly been firing in overdrive 442 00:20:19,686 --> 00:20:21,251 For a long time. 443 00:20:21,287 --> 00:20:23,187 I mean, how am I supposed to love myself 444 00:20:23,322 --> 00:20:26,190 When I am not even good enough for my own mother? 445 00:20:26,192 --> 00:20:28,993 What do you want from me, jenny? 446 00:20:29,062 --> 00:20:30,328 What do you want? 447 00:20:30,463 --> 00:20:32,530 I just want you to love me for... 448 00:20:34,534 --> 00:20:36,634 what's that? 449 00:20:36,703 --> 00:20:39,036 The microwave. My chicken soup! 450 00:20:40,673 --> 00:20:42,573 - River, the tweezers. 451 00:20:42,642 --> 00:20:45,643 there is... 452 00:20:45,645 --> 00:20:47,611 A large defence mechanism, 453 00:20:47,647 --> 00:20:49,546 Obscuring it. 454 00:20:49,582 --> 00:20:51,115 I almost missed it. 455 00:20:54,988 --> 00:20:57,154 peggy: Don't! 456 00:20:58,858 --> 00:21:00,558 I don't want her to see it. 457 00:21:13,839 --> 00:21:15,506 - It's a broken heart. 458 00:21:17,510 --> 00:21:19,910 wh... 459 00:21:24,717 --> 00:21:26,783 Jenny: Peggy... 460 00:21:26,819 --> 00:21:28,719 You can't die from a broken heart. 461 00:21:41,567 --> 00:21:43,734 Peggy? 462 00:21:43,869 --> 00:21:45,603 peggy! 463 00:22:00,153 --> 00:22:08,692 ♪♪♪ 464 00:22:16,202 --> 00:22:17,434 - All right. 465 00:22:17,470 --> 00:22:19,636 If waylen doesn't want us messin' with scalfi, 466 00:22:19,672 --> 00:22:21,905 That usually means that someone higher up 467 00:22:21,941 --> 00:22:24,642 In the police food chain needs him for a bigger case. 468 00:22:24,777 --> 00:22:27,378 Scalfi murdered maria fiori. 469 00:22:27,513 --> 00:22:29,713 Wh-what's bigger than murder? 470 00:22:29,749 --> 00:22:31,315 That's what I'm tryin' to figure out. 471 00:22:31,450 --> 00:22:33,517 I've been scrolling through known associates of scalfi's. 472 00:22:33,553 --> 00:22:35,319 Now, this dude's got a face tattoo. 473 00:22:35,454 --> 00:22:37,321 I've always wondered what went into such an... 474 00:22:37,456 --> 00:22:39,323 Important life decision like that. 475 00:22:39,325 --> 00:22:40,658 Anyways, then I found this. 476 00:22:40,793 --> 00:22:42,392 Scalfi won the grand prize 477 00:22:42,428 --> 00:22:44,195 At the taco lodge bottle cap sweepstakes. 478 00:22:44,330 --> 00:22:46,029 Here he is doing a local news segment. 479 00:22:46,065 --> 00:22:47,864 - $50k. Lucky guy. 480 00:22:47,900 --> 00:22:49,800 - And yet, another winner. 481 00:22:49,836 --> 00:22:52,068 The tattoo-face man. What are the odds? 482 00:22:52,105 --> 00:22:54,538 They scammed a fast food sweepstakes. 483 00:22:54,673 --> 00:22:57,341 And yet, another grand prize winner. 484 00:22:57,343 --> 00:22:58,675 Recognize him? 485 00:22:58,711 --> 00:23:00,611 Imagine him tossing a clay pigeon in the air. 486 00:23:00,680 --> 00:23:02,346 He's got crazy in his eyes. 487 00:23:02,481 --> 00:23:04,949 Rcmp must've turned scalfi to testify against his higher-ups. 488 00:23:05,084 --> 00:23:07,017 That's what trumps the murder of a woman 489 00:23:07,086 --> 00:23:08,618 And her unborn child around here? 490 00:23:08,654 --> 00:23:10,354 Defrauding a fast-food chain? 491 00:23:10,489 --> 00:23:12,790 Multi-industry conglomerate, actually. 492 00:23:12,859 --> 00:23:14,691 And do you know who owns taco lodge? 493 00:23:14,761 --> 00:23:16,960 - I'll get the dna myself. 494 00:23:18,097 --> 00:23:20,030 Hey mac, don't go outside on this stuff. 495 00:23:20,099 --> 00:23:21,431 Mac? 496 00:23:21,467 --> 00:23:23,367 We're investigating a homicide. 497 00:23:23,502 --> 00:23:25,902 Two homicides. - Yo, I'm... 498 00:23:25,938 --> 00:23:27,371 I'm not going against waylen's orders. 499 00:23:27,506 --> 00:23:29,306 - Since when? 500 00:23:29,375 --> 00:23:32,042 Since I'm writing the sergeant's exam next week. 501 00:23:42,721 --> 00:23:48,792 ♪♪♪ 502 00:23:48,795 --> 00:23:50,994 - I wish I had given you more. 503 00:23:52,064 --> 00:23:54,465 I died the day that katie died. 504 00:23:54,600 --> 00:23:56,667 We all did. 505 00:23:56,802 --> 00:23:59,135 Grief causes the brain to release stress hormones 506 00:23:59,172 --> 00:24:01,004 Into the cardiovascular system, 507 00:24:01,040 --> 00:24:02,940 Which can change its function. 508 00:24:03,075 --> 00:24:04,875 Eli: Sometimes irreparably. - Yeah. 509 00:24:05,010 --> 00:24:06,543 Her heart's broken. 510 00:24:06,678 --> 00:24:08,746 Because of katie. 511 00:24:08,748 --> 00:24:11,482 Eli: Well, not just katie, oh, no, no, no, 512 00:24:11,617 --> 00:24:13,684 Because of you, because of ross, 513 00:24:13,753 --> 00:24:15,753 Because of your dad. 514 00:24:15,888 --> 00:24:17,888 Uh, she missed everything. 515 00:24:18,958 --> 00:24:21,158 There are huge, haunted spaces here. 516 00:24:23,562 --> 00:24:25,762 Look, we rarely get what we need 517 00:24:25,798 --> 00:24:28,031 From the people who should've provided love, 518 00:24:28,067 --> 00:24:30,234 But wronged us instead. 519 00:24:31,304 --> 00:24:33,503 The healing has to come from within me. 520 00:24:36,776 --> 00:24:39,109 We are autopsying the wrong body. 521 00:24:41,113 --> 00:24:43,046 - Yeah. 522 00:24:47,653 --> 00:24:49,653 Do you smell gasoline? 523 00:25:07,240 --> 00:25:09,206 Peggy? Peggy, you need to wake up, okay. 524 00:25:09,208 --> 00:25:11,008 The car smells like gasoline. It's gonna catch fire. Come on! 525 00:25:11,077 --> 00:25:12,743 - No. What? - Come on, peggy. 526 00:25:12,812 --> 00:25:15,012 No, I can't! My legs, I can't! 527 00:25:15,147 --> 00:25:17,481 Look, just go. It's all right. 528 00:25:17,616 --> 00:25:20,150 you go. Please. 529 00:25:20,152 --> 00:25:22,686 - Come on. No, peggy. - No, you have to go. Just go. 530 00:25:22,688 --> 00:25:25,689 No, peggy! Peggy, the car could explode! Let's go! 531 00:25:25,691 --> 00:25:27,624 Please, leave. You're gonna tear my legs off! 532 00:25:27,693 --> 00:25:29,693 - Peggy! Ugh! Okay, okay. - Argh! 533 00:25:29,695 --> 00:25:31,495 Come on. Come on, peggy. Let's go! 534 00:25:31,630 --> 00:25:33,096 - Argh! 535 00:25:38,838 --> 00:25:40,837 Rosa: Last person I expected to call me. 536 00:25:40,839 --> 00:25:43,440 I love that. Life's little curveballs. 537 00:25:50,983 --> 00:25:53,249 You wanna know what happened with dean breyer? 538 00:25:54,987 --> 00:25:57,120 Uh, it was your first week on the job. 539 00:25:57,189 --> 00:25:59,122 He died in his cell. 540 00:26:01,127 --> 00:26:02,826 I subpoenaed the siu files. 541 00:26:04,597 --> 00:26:06,864 I also know that you spraypainted 542 00:26:06,999 --> 00:26:08,732 "justice for dean breyer" 543 00:26:08,734 --> 00:26:13,036 On the side of your own precinct. Last year. 544 00:26:18,377 --> 00:26:20,210 Scalfi is a protected witness. 545 00:26:20,279 --> 00:26:21,845 They're gonna ignore maria's murder 546 00:26:21,981 --> 00:26:24,414 Because he's gonna testify against a bunch of his buddies 547 00:26:24,483 --> 00:26:27,117 About a corporate sweepstakes scam they were running. 548 00:26:28,287 --> 00:26:30,487 You couldn't do anything to help dean breyer. 549 00:26:30,523 --> 00:26:32,722 But you could do something now. 550 00:26:34,026 --> 00:26:36,693 We may have scalfi's dna in some form. 551 00:26:36,762 --> 00:26:38,629 - Recovered from a crime scene? 552 00:26:38,631 --> 00:26:40,730 - You could say that. 553 00:26:40,766 --> 00:26:42,833 But I can't prove it because I can't get a warrant 554 00:26:42,835 --> 00:26:44,768 To get a sample from him. 555 00:26:44,770 --> 00:26:46,770 - Rogue dna. 556 00:26:46,772 --> 00:26:48,572 We have a lab for that. 557 00:26:48,641 --> 00:26:50,173 Let's go get some. 558 00:26:50,209 --> 00:26:52,443 ♪♪♪ 559 00:26:52,578 --> 00:26:54,311 I can fit 10 marshmallows in my mouth at once. 560 00:26:54,313 --> 00:26:56,046 You wanna see? 561 00:26:56,048 --> 00:26:58,181 - No, I'm good, thanks. 562 00:26:59,452 --> 00:27:01,385 How are we supposed to develop a shorthand 563 00:27:01,454 --> 00:27:03,120 If we don't share, right? 564 00:27:04,924 --> 00:27:06,723 I have a 90 mile an hour fastball. 565 00:27:06,792 --> 00:27:08,858 Hmm. I once bought $900 leather pants. 566 00:27:10,229 --> 00:27:11,995 - I joined a cult. 567 00:27:12,031 --> 00:27:14,798 Hmm. You still in this cult? 568 00:27:16,068 --> 00:27:17,968 - Nah. Wasn't for me. 569 00:27:18,103 --> 00:27:20,103 - I still have the pants. 570 00:27:23,209 --> 00:27:26,009 All right, so tell me more about your organization. 571 00:27:29,949 --> 00:27:32,416 Defund the police, I mean, 572 00:27:32,485 --> 00:27:34,551 It either inspired people 573 00:27:34,553 --> 00:27:35,819 Or freaked them right the hell out. 574 00:27:37,123 --> 00:27:38,822 I mean, my own mother still thinks it means 575 00:27:38,824 --> 00:27:40,491 We just let jeffrey dahmer walk around, 576 00:27:40,626 --> 00:27:41,825 Just eating everybody. 577 00:27:41,827 --> 00:27:45,228 But-but I see a team of lawyers, investigators, 578 00:27:45,297 --> 00:27:47,030 Activists, social workers, 579 00:27:48,567 --> 00:27:50,366 Former homicide detectives. 580 00:27:51,437 --> 00:27:54,171 Uh, let's not get carried away. 581 00:27:54,306 --> 00:27:56,306 - City-funded programs. 582 00:27:56,308 --> 00:27:57,975 Private benefactors. 583 00:27:58,110 --> 00:28:00,044 It's why I gotta nail the name, you know. 584 00:28:04,417 --> 00:28:06,049 - The guy owns 20 businesses. 585 00:28:06,085 --> 00:28:08,051 You'd think he'd have to leave the house at some point. 586 00:28:08,120 --> 00:28:09,719 - I know, right? 587 00:28:11,424 --> 00:28:13,991 - All right, come on. Let's go. - Yeah? Okay. 588 00:28:14,126 --> 00:28:15,725 - I'm done waiting. 589 00:28:17,863 --> 00:28:20,664 Rosa: I'm actually really good at stealthy trash collecting. 590 00:28:20,799 --> 00:28:23,000 Maybe we'll get lucky. Maybe he'll be a sneezer. 591 00:28:23,135 --> 00:28:25,268 Or a blower. Or a sprayer. 592 00:28:25,304 --> 00:28:27,137 - That is disgusting. 593 00:28:27,206 --> 00:28:28,872 - Dna is disgusting, my friend. 594 00:28:28,874 --> 00:28:30,540 I know what dna is. Hey. 595 00:28:32,144 --> 00:28:34,077 Malik, what are you doing here? - Mac, what are you doing, man? 596 00:28:34,146 --> 00:28:35,679 You could lose your badge for this, mac. 597 00:28:35,814 --> 00:28:37,548 - And you could lose yours too! 598 00:28:37,683 --> 00:28:39,283 You can't become a detective sergeant without one. 599 00:28:39,285 --> 00:28:40,884 What are you pissed about that? 600 00:28:40,886 --> 00:28:42,819 - Can you guys get it together? - What? 601 00:28:42,888 --> 00:28:44,854 We're supposed to be incognito. 602 00:28:44,890 --> 00:28:46,957 rosa: Oh great. 603 00:28:47,026 --> 00:28:49,493 What are you doing outside my home? 604 00:28:49,562 --> 00:28:51,494 - Mr. Scalfi, - yeah. 605 00:28:51,530 --> 00:28:53,230 Just have a few follow-up questions. 606 00:28:53,232 --> 00:28:55,632 Oh really? Okay, shoot. 607 00:28:55,767 --> 00:28:57,033 Okay. 608 00:28:59,037 --> 00:29:00,770 Who the hell is this? Enrico: Hey. 609 00:29:00,806 --> 00:29:02,506 Donovan: Wait... enrico: Scalfi! 610 00:29:02,575 --> 00:29:05,108 Rosa: Uncle rico! Donovan: Calm down, all right? 611 00:29:07,179 --> 00:29:09,646 - He killed my daughter. - Hey, it's private property. 612 00:29:09,682 --> 00:29:11,648 You're not welcome here. - Hey, hey. 613 00:29:11,717 --> 00:29:13,217 Hey, hey, hey, okay. Okay, okay. 614 00:29:13,352 --> 00:29:14,918 Whoa, who, whoa! Put the gun down. 615 00:29:14,920 --> 00:29:17,053 Put it down! Put the gun down! 616 00:29:17,055 --> 00:29:19,022 Hey, okay, if bullets fly here tonight, 617 00:29:19,024 --> 00:29:20,857 You're not gonna get any justice for maria. 618 00:29:20,926 --> 00:29:22,859 the police don't think 619 00:29:22,928 --> 00:29:25,328 My daughter matters. Isn't that right, rosa? 620 00:29:25,364 --> 00:29:27,030 Uncle rico, I did not mean to pull a gun! 621 00:29:28,734 --> 00:29:30,400 Donovan: Okay, listen. 622 00:29:30,536 --> 00:29:32,035 Hey, all right. 623 00:29:32,037 --> 00:29:34,271 Enrico, your daughter matters. 624 00:29:34,340 --> 00:29:36,206 All right, maybe some of the police force, 625 00:29:36,208 --> 00:29:38,008 They have their priorities screwed up. 626 00:29:38,077 --> 00:29:39,876 Ah, you're just saying that. You're all the same. 627 00:29:39,945 --> 00:29:41,812 - W-what's it gonna take? 628 00:29:41,814 --> 00:29:43,046 Y-you want me to arrest this guy? 629 00:29:43,082 --> 00:29:44,748 - Just shoot him! - Shut up, scalfi! 630 00:29:44,883 --> 00:29:46,349 You can't touch me, and you know it. 631 00:29:46,385 --> 00:29:47,884 Hey, mac, you know we can't touch him. 632 00:29:47,953 --> 00:29:50,053 Hey, you can't touch him. You won't. 633 00:29:50,055 --> 00:29:52,089 Hey, enrico... - hey mac, 634 00:29:52,224 --> 00:29:54,224 Please don't do this again. 635 00:29:54,226 --> 00:29:56,159 I get it. I get it! 636 00:29:56,228 --> 00:29:58,962 Okay? You don't think we'll get justice for maria, 637 00:29:58,964 --> 00:30:00,797 Or for your family. 638 00:30:00,866 --> 00:30:02,365 You're disillusioned by the police. 639 00:30:02,401 --> 00:30:04,467 Well, so am I. All right. 640 00:30:05,504 --> 00:30:07,304 In fact... 641 00:30:08,440 --> 00:30:11,008 I'm leaving the force. - Mac? 642 00:30:11,143 --> 00:30:13,409 - You're tricking me. - It's true, enrico. 643 00:30:13,445 --> 00:30:15,745 I-I can't do any good with this badge anymore. 644 00:30:18,117 --> 00:30:20,250 Who's gonna get justice for maria? 645 00:30:20,386 --> 00:30:22,186 - He will. 646 00:30:22,321 --> 00:30:24,954 He's gonna make a great detective sergeant. 647 00:30:24,990 --> 00:30:27,190 And he's gonna change the system from within. 648 00:30:27,226 --> 00:30:29,959 Isn't that right, malik? - Yeah. 649 00:30:32,865 --> 00:30:34,298 - Lower the gun. 650 00:30:44,810 --> 00:30:46,643 Rosa: Hey, it's okay. 651 00:30:47,813 --> 00:30:50,446 - Turn around. - Ah, you're wasting your time. 652 00:30:55,621 --> 00:30:57,821 Scalfi: You know I'll be home in half an hour. 653 00:30:57,890 --> 00:30:59,623 - Yeah, we'll see about that. 654 00:31:03,362 --> 00:31:05,729 Donovan: Thank you. 655 00:31:07,166 --> 00:31:08,765 Malik: Hey, mac, 656 00:31:10,035 --> 00:31:12,569 You're turning in your badge, aren't you? 657 00:31:12,571 --> 00:31:14,737 At first, I was just trying to connect with enrico. 658 00:31:16,475 --> 00:31:18,141 But as I started saying it... 659 00:31:19,511 --> 00:31:21,211 I realized it was true. 660 00:31:21,346 --> 00:31:23,079 I'm done here. 661 00:31:24,283 --> 00:31:26,516 How am I gonna do this without you, man? 662 00:31:26,585 --> 00:31:28,652 Take what I've taught you. Only the good parts. 663 00:31:28,654 --> 00:31:30,854 And the rest, 664 00:31:30,856 --> 00:31:32,655 You'll figure out. 665 00:31:32,657 --> 00:31:34,557 Teach the new kids to be more like you. 666 00:31:35,861 --> 00:31:37,594 Now I wanna hug you, but I'm mad at you. 667 00:31:37,729 --> 00:31:39,062 - No need for any hugs. 668 00:31:39,064 --> 00:31:40,864 This isn't goodbye. 669 00:31:40,999 --> 00:31:42,933 Where I'm going, I'm gonna need you. 670 00:31:49,375 --> 00:31:51,674 Uh... Ross, hey. 671 00:31:52,745 --> 00:31:54,777 Okay, wait, wait, what's going on? 672 00:31:56,382 --> 00:31:58,548 How long's your mom been missing? 673 00:32:02,220 --> 00:32:03,887 - You okay, mom? 674 00:32:03,956 --> 00:32:06,055 Are you cold? 675 00:32:08,427 --> 00:32:11,161 I remember when arski was just a puppy. 676 00:32:14,566 --> 00:32:16,366 It was love at first sight. 677 00:32:17,536 --> 00:32:19,035 He was so new, 678 00:32:20,105 --> 00:32:22,372 And so eager. 679 00:32:22,408 --> 00:32:24,207 So happy. 680 00:32:25,311 --> 00:32:26,943 So hopeful. 681 00:32:29,715 --> 00:32:31,948 Our house was always full of laughter. 682 00:32:38,724 --> 00:32:40,390 First oliver died. 683 00:32:43,696 --> 00:32:45,628 And then katie died. 684 00:32:48,901 --> 00:32:50,099 And then the dog died. 685 00:32:51,136 --> 00:32:57,240 ♪♪♪ 686 00:32:59,478 --> 00:33:01,244 - Wait, who's oliver? 687 00:33:03,749 --> 00:33:05,314 Do you see an oliver in there? 688 00:33:07,353 --> 00:33:09,519 There's nothing here. No oliver. 689 00:33:10,556 --> 00:33:12,622 Eli: It must be your memory. 690 00:33:12,758 --> 00:33:14,090 After all, 691 00:33:14,159 --> 00:33:16,426 None of us are really here. 692 00:33:23,301 --> 00:33:25,268 Ready for the y incision? 693 00:33:25,304 --> 00:33:27,838 Yeah. Wait, stop, stop, stop. 694 00:33:29,241 --> 00:33:31,207 What's she doing here? 695 00:33:31,276 --> 00:33:34,511 - Your primal wound. - We can measure and weigh her. 696 00:33:34,513 --> 00:33:36,579 That'll help us find a timeline. 697 00:33:36,714 --> 00:33:38,581 - No, I-I- 698 00:33:38,617 --> 00:33:40,917 I understand the timeline, I just... 699 00:33:40,953 --> 00:33:42,919 I don't know why she's here. 700 00:33:42,955 --> 00:33:45,188 She's trying to tell you something. 701 00:33:45,190 --> 00:33:47,623 - Do you know who oliver is? 702 00:33:51,530 --> 00:33:53,196 Jenny: Oliver. 703 00:33:53,198 --> 00:34:03,206 ♪♪♪ 704 00:34:06,812 --> 00:34:08,744 Peggy: You loved him very much. 705 00:34:11,349 --> 00:34:14,350 - And he loved you right back. 706 00:34:14,352 --> 00:34:16,486 And he's always gonna be with you, you know. 707 00:34:17,622 --> 00:34:19,489 Just in a different way. 708 00:34:22,895 --> 00:34:25,695 How about we say a little prayer 709 00:34:26,965 --> 00:34:28,631 To send oliver on his way. 710 00:34:33,238 --> 00:34:36,639 ♪♪♪ 711 00:34:47,453 --> 00:34:54,357 ♪♪♪ 712 00:34:54,493 --> 00:35:09,339 ♪♪♪ 713 00:35:11,242 --> 00:35:13,142 - I got it from her? 714 00:35:23,288 --> 00:35:25,054 Dennis: Heart. 715 00:35:26,959 --> 00:35:28,692 River: 287 grams. 716 00:35:29,828 --> 00:35:31,194 - Average. 717 00:35:32,297 --> 00:35:35,031 A coroner walks into a bar and sees a chicken 718 00:35:35,033 --> 00:35:37,066 Tickling the old ivories. 719 00:35:37,136 --> 00:35:39,202 - Liver. 720 00:35:39,238 --> 00:35:41,271 - The place is totally dead. 721 00:35:41,406 --> 00:35:43,739 - 1,132 grams. 722 00:35:43,775 --> 00:35:45,742 - Slightly below average. 723 00:35:45,877 --> 00:35:47,510 The coroner asked the bartender 724 00:35:47,513 --> 00:35:49,379 Where all the patrons are. 725 00:35:49,381 --> 00:35:51,047 - Kidney. 726 00:35:51,116 --> 00:35:53,783 Bartender shrugs, and says, 727 00:35:53,852 --> 00:35:56,118 "I guess they don't like the entertainment." 728 00:35:56,155 --> 00:35:57,987 - 340 grams. 729 00:35:58,023 --> 00:36:00,056 - To which the coroner replies, 730 00:36:00,125 --> 00:36:02,392 "ah, so this is a case of..." 731 00:36:02,461 --> 00:36:04,727 "foul play." 732 00:36:04,796 --> 00:36:06,963 All: 733 00:36:07,098 --> 00:36:08,932 Dr. Cooper would've loved that joke. 734 00:36:09,001 --> 00:36:11,334 Ah, dr. Cooper told me that joke. 735 00:36:12,538 --> 00:36:14,237 - I'm gonna miss her. 736 00:36:15,274 --> 00:36:18,208 Spleen. 737 00:36:28,921 --> 00:36:31,020 Oh, whatcha got there? 738 00:36:31,089 --> 00:36:32,488 Huh. 739 00:36:32,524 --> 00:36:34,890 Nice. Sub. - Mm-hmm. 740 00:36:34,927 --> 00:36:36,893 Cool, cool, cool. Looks great. 741 00:36:36,895 --> 00:36:38,828 I'm gonna have to take that. 742 00:36:38,830 --> 00:36:40,197 You're not allowed to eat in here. It's uh... 743 00:36:40,332 --> 00:36:42,164 - what? - It's written in here, 744 00:36:42,201 --> 00:36:44,033 Some of the rooms you can't... - oh. 745 00:36:44,069 --> 00:36:46,036 - I'm gonna have to take that. - Sarge, but... 746 00:36:46,038 --> 00:36:48,238 Just don't throw it out, all right? It was six bucks. 747 00:36:48,307 --> 00:36:50,974 Oh yeah, no, no, no, I'm not gonna throw it out. 748 00:36:51,043 --> 00:36:53,109 You eat sandwiches weird, by the way. 749 00:36:53,178 --> 00:36:54,777 You gotta start from one side. 750 00:36:54,846 --> 00:36:56,246 It's terrible. - Oh. 751 00:37:00,586 --> 00:37:02,852 - Big mac! - Hey. 752 00:37:02,854 --> 00:37:04,988 Well, I knew this day would come. 753 00:37:05,057 --> 00:37:07,190 Hmm, you know me too well, big cheese. 754 00:37:10,762 --> 00:37:12,762 We're mac and cheese. 755 00:37:15,100 --> 00:37:17,033 - Good luck, man. 756 00:37:23,174 --> 00:37:24,774 I got it. 757 00:37:28,280 --> 00:37:33,082 ♪♪♪ 758 00:37:36,021 --> 00:37:37,887 Rosa: You really did it. 759 00:37:37,889 --> 00:37:39,689 Welcome to the league. 760 00:37:39,758 --> 00:37:41,624 Oh, you are so gonna get sued. 761 00:37:41,693 --> 00:37:43,660 they're not gonna sue us. 762 00:37:44,763 --> 00:37:46,329 Not when they see how we change the world. 763 00:37:48,500 --> 00:37:50,700 - Welcome... 764 00:37:50,702 --> 00:37:52,936 This is the headquarters, isn't it? 765 00:37:52,938 --> 00:37:54,871 Yeah, you get half a glovebox and a full cup holder. 766 00:37:55,006 --> 00:37:56,639 You promised me a corner office. 767 00:37:56,642 --> 00:37:59,175 Every office is a corner office. Take your pick! 768 00:37:59,177 --> 00:38:01,110 If you take the trunk, you get a panoramic view. 769 00:38:02,914 --> 00:38:05,515 I'm kidding! Of course there's an office. 770 00:38:05,584 --> 00:38:07,384 Truthfully, I paid more for the truck. 771 00:38:09,987 --> 00:38:12,188 How's it goin' with the scalfi case? 772 00:38:12,257 --> 00:38:14,324 Well, media picked up on the murder charge, so, 773 00:38:14,459 --> 00:38:17,593 Looks like it'll stick. - Nice. 774 00:38:17,729 --> 00:38:19,762 All right, let's go change the world. 775 00:38:27,172 --> 00:38:29,605 Whew! Ross: Hey! 776 00:38:29,607 --> 00:38:31,808 - Hey, okay. 777 00:38:31,810 --> 00:38:34,411 I uh, got the green onions. 778 00:38:34,413 --> 00:38:36,946 Amazing. Wanna chop 'em for me, too? 779 00:38:36,982 --> 00:38:39,883 No, I'll chop 'em. Give me a good knife, though. 780 00:38:39,885 --> 00:38:41,618 Okay, well you can have a knife, 781 00:38:41,753 --> 00:38:43,420 Because all the good ones keep going in the dishwasher. 782 00:38:43,422 --> 00:38:45,888 There you go. 783 00:38:45,957 --> 00:38:47,690 - Okay. 784 00:38:51,730 --> 00:38:53,296 - Got the wine. - Hi. 785 00:38:53,431 --> 00:38:55,165 Thank you. 786 00:38:55,167 --> 00:38:56,499 - Hey. 787 00:38:57,703 --> 00:38:59,569 Alphonse: Ah! 788 00:38:59,571 --> 00:39:02,238 I got the firewood! 789 00:39:02,240 --> 00:39:05,108 Amazing! You can put it over there. 790 00:39:06,211 --> 00:39:07,944 Uh, get the passports renewed? - Mm-hmm. 791 00:39:08,079 --> 00:39:09,713 - Covid test? - Yeah. 792 00:39:09,848 --> 00:39:11,614 - Vaccine passport? - Jc, 793 00:39:11,616 --> 00:39:13,883 Now that I'm out of a job, I got lots of time on my hands. 794 00:39:13,919 --> 00:39:15,385 well, sounds like the perfect time 795 00:39:15,454 --> 00:39:17,587 To travel the world. 796 00:39:21,593 --> 00:39:24,794 ♪♪♪ 797 00:39:27,265 --> 00:39:28,965 Jenny: I got you a uh, 798 00:39:29,034 --> 00:39:32,001 Travel journal. 799 00:39:32,003 --> 00:39:35,004 So, you won't forget any minute of this trip. 800 00:39:35,006 --> 00:39:37,039 Don't know if you'll have time to write in it though, but. 801 00:39:38,076 --> 00:39:40,477 - Thanks, mom. - Of course. 802 00:39:40,479 --> 00:39:42,211 - This is really nice. 803 00:39:43,682 --> 00:39:45,648 - You deserve it. 804 00:39:46,685 --> 00:39:49,085 You come from a long line of women who... 805 00:39:49,154 --> 00:39:51,488 Leave when they need to, and... 806 00:39:53,959 --> 00:39:56,358 You always stayed. 807 00:39:56,395 --> 00:40:03,032 ♪♪♪ 808 00:40:03,101 --> 00:40:05,201 You're gonna miss me. 809 00:40:11,042 --> 00:40:12,976 Ugh! 810 00:40:12,978 --> 00:40:15,445 Why does this have to be the natural way of things? 811 00:40:15,514 --> 00:40:17,714 that you leave me. 812 00:40:18,817 --> 00:40:21,451 - I'm coming back. - You won't. 813 00:40:23,154 --> 00:40:24,988 Not like this. 814 00:40:24,990 --> 00:40:26,856 Okay? 815 00:40:26,991 --> 00:40:29,926 And I am going to live for every moment of it. 816 00:40:37,068 --> 00:40:38,735 Ross: Oh! 817 00:40:38,870 --> 00:40:40,803 This reminds me, 818 00:40:40,872 --> 00:40:43,072 I got something for you and grandma. 819 00:40:51,683 --> 00:40:53,483 It's grandpa's poetry. 820 00:40:55,353 --> 00:40:57,620 ♪♪♪ 821 00:41:02,561 --> 00:41:04,761 Well, he would be so proud that he was published. 822 00:41:04,896 --> 00:41:07,697 I think he'd be proud of us. 823 00:41:07,699 --> 00:41:09,732 - He is proud of us. 824 00:41:09,768 --> 00:41:12,101 yeah. 825 00:41:13,839 --> 00:41:15,572 - I know he is. 826 00:41:17,242 --> 00:41:19,242 And he's here. 827 00:41:19,377 --> 00:41:21,176 You know? 828 00:41:21,213 --> 00:41:22,879 Just... 829 00:41:23,014 --> 00:41:25,414 In a different way. 830 00:41:26,985 --> 00:41:28,451 Clark: Hey, table's set. 831 00:41:28,520 --> 00:41:30,787 Uh, your water's boiling, jenny. 832 00:41:30,789 --> 00:41:33,256 Right, I just have to grab something from the garden. 833 00:41:33,258 --> 00:41:47,203 ♪♪♪ 834 00:41:55,947 --> 00:42:02,151 ♪♪♪ 835 00:42:09,628 --> 00:42:21,170 ♪♪♪ 836 00:42:32,284 --> 00:42:42,125 ♪♪♪ 837 00:42:46,865 --> 00:42:48,598 ♪♪♪ 838 00:42:53,738 --> 00:42:58,408 ♪♪♪ 839 00:42:59,744 --> 00:43:06,548 ♪♪♪ 840 00:43:16,027 --> 00:43:44,019 ♪♪♪ 58900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.