All language subtitles for City.Hunter.2018.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-el

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Διαφημίστε το προϊόν ή την επωνυμία σας εδώ επικοινωνήστε με το www.OpenSubtitles.org σήμερα 2 00:01:00,220 --> 00:01:02,720 Αφαιρέστε το σλιπ, κύριε Μόκορη. 3 00:01:02,880 --> 00:01:05,510 Πρέπει εγώ? Είμαι σεμνός, ξέρεις. 4 00:01:06,340 --> 00:01:08,130 Θα πονέσει μετά; 5 00:01:08,340 --> 00:01:10,060 Χαλαρώστε, είναι μια μικρή όρεξη. 6 00:01:10,260 --> 00:01:14,460 Είμαι υπερευαίσθητος, με πολύ χαμηλό όριο πόνου. 7 00:01:14,880 --> 00:01:15,760 Ορκίζομαι. 8 00:01:15,920 --> 00:01:17,350 Ωχ, αυτό πονάει. 9 00:01:17,510 --> 00:01:19,230 Μην ανησυχείτε, κύριε Μόκορη. 10 00:01:20,380 --> 00:01:21,260 Τι είναι αυτό? 11 00:01:21,470 --> 00:01:23,060 Αυτό μπαίνει στο σώμα μου; 12 00:01:23,220 --> 00:01:24,580 Θα είναι εντάξει. 13 00:01:26,090 --> 00:01:27,420 Πονάει ήδη. 14 00:01:34,840 --> 00:01:36,170 Έφυγε γιατρέ. 15 00:01:36,380 --> 00:01:37,620 Ας ξεκινήσουμε. 16 00:01:37,840 --> 00:01:39,170 Σοφία, κομπρέσα. 17 00:02:23,010 --> 00:02:23,790 Τι είναι αυτό? 18 00:02:54,670 --> 00:02:55,520 Αντίο. 19 00:03:37,300 --> 00:03:38,270 Νικολάκης? 20 00:03:43,800 --> 00:03:45,260 Νίκυ, σήκω! 21 00:03:47,260 --> 00:03:49,140 Ξύπνα. Μια νέα αποστολή! 22 00:03:50,760 --> 00:03:52,510 Ο κωδικός είναι στον πίνακα. 23 00:03:55,510 --> 00:03:58,230 Σήκω γέλα αλλιώς θα σε σηκώσω από το κρεβάτι. 24 00:03:59,920 --> 00:04:00,800 Πρόστιμο. 25 00:04:03,300 --> 00:04:04,790 Είχατε προειδοποιηθεί. 26 00:04:11,550 --> 00:04:14,540 Λόρα, μένεις έξω από το δωμάτιό μου. 27 00:04:14,720 --> 00:04:15,630 Σοβαρά? 28 00:04:15,800 --> 00:04:17,160 Έκανα το μπάνιο σου! 29 00:04:17,380 --> 00:04:19,720 Κι αν είχα ένα κορίτσι εδώ; 30 00:04:19,880 --> 00:04:21,370 Ως συνεργάτες και ευρύχωροι, 31 00:04:21,920 --> 00:04:24,670 πρέπει να σεβόμαστε τον ζωτικό μας χώρο. 32 00:04:25,050 --> 00:04:27,770 Κρυφοκοιτάζει πάλι; Έχεις πρόβλημα με τις γυναίκες. 33 00:04:28,380 --> 00:04:29,480 σου λέει. 34 00:04:29,630 --> 00:04:30,510 Σωστά! 35 00:04:36,470 --> 00:04:37,670 Συγγνώμη για την ανάγνωση. 36 00:04:37,840 --> 00:04:38,720 Δείτε τη συρρίκνωση. 37 00:04:38,880 --> 00:04:41,060 Ο διάσημος με τις φωτογραφίες πορνό; 38 00:04:41,670 --> 00:04:42,550 Καλώς... 39 00:04:43,260 --> 00:04:44,890 Τι βλέπετε εδώ; 40 00:04:45,630 --> 00:04:46,670 Στήθη. 41 00:04:48,880 --> 00:04:49,500 Τώρα? 42 00:04:51,470 --> 00:04:52,080 Ένας πισινός. 43 00:04:56,380 --> 00:04:57,840 Γυμνοί τοξότες. 44 00:04:59,920 --> 00:05:00,930 Συγνώμη. 45 00:05:01,380 --> 00:05:05,180 Οι φωτογραφίες των διακοπών μου... Δεν έχω ιδέα γιατί είναι εδώ. 46 00:05:06,050 --> 00:05:07,470 Κουνηθείτε, περιμένει. 47 00:05:07,880 --> 00:05:09,250 Κοιτάξτε αυτό το χάλι. 48 00:05:10,050 --> 00:05:12,290 Θα πληρώσετε για την μπάλα διάτρησης. 49 00:05:48,720 --> 00:05:50,890 Γιατί βαριοπούλα και κόλλα; 50 00:05:51,420 --> 00:05:52,300 Οτι... 51 00:05:52,510 --> 00:05:55,640 Έβαλα τη νέα μου φωτογραφία. Ωραίο, ε; 52 00:05:56,130 --> 00:05:57,430 Είναι αποτρόπαιο. 53 00:05:57,670 --> 00:05:58,880 Τα χρειαζόσουν όλα αυτά; 54 00:05:59,130 --> 00:06:00,500 Το Τείχος είναι σκληρό. 55 00:06:02,470 --> 00:06:03,760 Που φέρει φορτίο... 56 00:06:09,510 --> 00:06:13,010 Αλλάξτε τη μουσική. Είναι σαν τηλεφωνικό κέντρο! 57 00:06:13,550 --> 00:06:15,670 Είναι ο Μότσαρτ, αδαής! 58 00:06:15,920 --> 00:06:17,970 Γνωρίζετε αν ο πελάτης είναι χαριτωμένος; 59 00:06:18,260 --> 00:06:19,810 Πολύ. Πολύ χαριτωμένο. 60 00:06:23,050 --> 00:06:23,960 Καλή προσπάθεια, 61 00:06:24,130 --> 00:06:26,430 το καβούρι στην μπανιέρα. Μπράβο! 62 00:06:26,590 --> 00:06:28,010 Όμως βομβάρδισε. 63 00:06:42,420 --> 00:06:44,510 Κανόνισε να συναντηθούμε εδώ. 64 00:06:47,840 --> 00:06:48,880 Ωραίο πάρκο. 65 00:06:49,840 --> 00:06:51,430 Είναι ωραίο... 66 00:06:52,630 --> 00:06:53,600 Πολύ ωραία. 67 00:06:55,590 --> 00:06:56,260 Με συγχωρείς. 68 00:06:56,670 --> 00:06:58,220 Μπορώ να παίξω? 69 00:06:59,220 --> 00:07:00,710 Είσαι καλά Λόρα; 70 00:07:01,630 --> 00:07:03,600 Ο αδερφός μου αγαπούσε επίσης το ποδόσφαιρο. 71 00:07:06,420 --> 00:07:07,910 Ένα χρόνο κιόλας. 72 00:07:08,920 --> 00:07:09,960 Ξέρω. 73 00:07:16,050 --> 00:07:17,050 Περίμενε... 74 00:07:17,670 --> 00:07:19,040 Είναι οφσάιντ! 75 00:07:19,670 --> 00:07:21,850 Τι είναι αυτό το ρολόι; 76 00:07:22,010 --> 00:07:23,670 Να θυμάμαι το όνομά σου; 77 00:07:24,010 --> 00:07:26,670 Από την αδερφή μου, για να με κάνει ακριβή. 78 00:07:26,880 --> 00:07:29,880 Πρέπει να φύγω. Είναι το πάρτι γενεθλίων της. 79 00:07:30,340 --> 00:07:31,930 Μεγάλη μέρα αύριο. 80 00:07:32,800 --> 00:07:34,220 Βρήκα το Black Hand. 81 00:07:34,800 --> 00:07:35,800 Τι? 82 00:07:36,130 --> 00:07:37,340 Μαύρο χέρι. 83 00:07:37,920 --> 00:07:39,350 Το αφεντικό του καρτέλ Teope. 84 00:07:39,670 --> 00:07:40,790 Οχι αυτό. 85 00:07:40,970 --> 00:07:43,300 Το πάρτι της και δεν είμαι καλεσμένος; 86 00:07:43,510 --> 00:07:44,810 Σύστησε με. 87 00:07:45,010 --> 00:07:46,640 - Είσαι σεξουαλικός μανιακός. -Εγώ; 88 00:07:46,800 --> 00:07:48,460 Κοιτάξτε αυτό το μέρος! 89 00:07:50,340 --> 00:07:52,180 Μισείς τη μουσική; 90 00:07:52,550 --> 00:07:53,790 Κάτω τα χέρια από την αδερφή μου. 91 00:07:54,260 --> 00:07:56,170 Υποσχέσου ότι δεν θα την αγγίξεις ποτέ. 92 00:07:56,340 --> 00:08:00,050 I promise. Αν σου μοιάζει, είναι ασφαλής. 93 00:08:01,170 --> 00:08:02,660 Σωστά, πάω. 94 00:08:05,800 --> 00:08:06,800 Ράνμα... 95 00:08:07,510 --> 00:08:09,680 - Μια μπύρα παρακαλώ. - Εντάξει, Νίκυ. 96 00:08:26,510 --> 00:08:27,480 Συγνώμη, 97 00:08:27,630 --> 00:08:28,840 μα εγώ... 98 00:08:49,760 --> 00:08:51,180 Αντωνάκης! Ποιος το έκανε αυτό? 99 00:08:51,800 --> 00:08:52,910 Μαύρο χέρι. 100 00:08:53,720 --> 00:08:55,010 Περιμένετε εκεί! 101 00:08:55,340 --> 00:08:56,890 Πρόσεχε τη Λάουρα. 102 00:08:57,550 --> 00:08:58,790 Προστατέψτε την. 103 00:09:22,880 --> 00:09:23,920 104 00:09:26,170 --> 00:09:27,410 Τι κόπανος! 105 00:09:35,170 --> 00:09:36,180 Κύριε Λάρσον; 106 00:09:37,130 --> 00:09:37,800 Ναί. 107 00:09:38,090 --> 00:09:41,890 Γεια σου, Dominique Letellier. Σου άφησα τον κωδικό. 108 00:09:43,970 --> 00:09:46,260 Σοβαρά? Είναι ο χαριτωμένος πελάτης σου; 109 00:09:47,590 --> 00:09:50,250 Οι χαριτωμένοι πελάτες δεν πληρώνουν. Χρειαζόμαστε αυτή τη δουλειά! 110 00:09:51,220 --> 00:09:52,130 Ευχαριστημένος. 111 00:09:52,340 --> 00:09:54,640 Είμαι η Λόρα. Δουλεύω με τον Nicky. 112 00:09:54,920 --> 00:09:56,470 Είναι αλήθεια αυτό που ακούω; 113 00:09:56,630 --> 00:10:00,050 Είσαι ο καλύτερος σωματοφύλακας; Το καλύτερο καθαριστικό; 114 00:10:00,670 --> 00:10:02,970 Μπορείτε να χτυπήσετε ένα σημείο έξι φορές; 115 00:10:03,840 --> 00:10:05,330 Δεν φοβάσαι κανέναν; 116 00:10:05,510 --> 00:10:07,890 Το Nicky είναι η τελευταία λύση για όλους. 117 00:10:08,340 --> 00:10:09,250 Κύριε Λάρσον, 118 00:10:09,420 --> 00:10:11,960 έχεις νιώσει μια απρόσμενη έλξη; 119 00:10:14,840 --> 00:10:16,300 Ας κάνουμε έρωτα. 120 00:10:16,470 --> 00:10:17,080 Οχι. 121 00:10:17,300 --> 00:10:18,540 Είμαστε εδώ 122 00:10:18,720 --> 00:10:21,460 να συγκεντρωθούν Η Ζαν και ο Σερζ... 123 00:10:21,630 --> 00:10:22,340 Οχι! 124 00:10:22,800 --> 00:10:24,040 Θα σε παρηγορήσει. 125 00:10:24,260 --> 00:10:25,040 Οχι! 126 00:10:26,090 --> 00:10:28,960 Σε λίγο είναι Χριστούγεννα. Βάλτε το Baby Jesus στην κούνια. 127 00:10:29,170 --> 00:10:30,020 Είσαι θυμωμένος? 128 00:10:32,970 --> 00:10:33,930 Μπορεί. 129 00:10:34,590 --> 00:10:35,210 Ξέχασα. 130 00:10:35,550 --> 00:10:37,600 Φανταστείτε να μην ξαναγίνει ποτέ. 131 00:10:38,670 --> 00:10:39,380 Εννοια? 132 00:10:39,970 --> 00:10:41,960 Ο πατέρας μου ήταν επιστήμονας. 133 00:10:42,510 --> 00:10:44,980 Δεν ξεπέρασε ποτέ ότι έφυγε η μαμά. 134 00:10:46,090 --> 00:10:48,810 Αργά στη ζωή, δημιούργησε έναν ορό αγάπης 135 00:10:48,970 --> 00:10:51,500 που κάνει τον χρήστη ακαταμάχητο. 136 00:10:51,720 --> 00:10:54,190 Το ονόμασε «Άρωμα του Έρωτα». 137 00:10:54,880 --> 00:10:58,630 Αυτό το άοσμο άρωμα προκαλεί αύξηση της ωκυτοκίνης. 138 00:10:58,800 --> 00:11:00,590 Η ορμόνη της έλξης. 139 00:11:00,760 --> 00:11:02,540 Εμφανίζεται μόλυνση 140 00:11:02,720 --> 00:11:04,680 από μια κόκκινη λάμψη στο μάτι. 141 00:11:04,880 --> 00:11:06,540 Το αντίδοτο βρίσκεται στη βάση. 142 00:11:10,050 --> 00:11:12,710 Είναι όλα σε ένα μεγάλο μπουκάλι, 143 00:11:13,010 --> 00:11:16,090 με ένα μικρότερο, πιο εύχρηστο δείγμα. 144 00:11:16,590 --> 00:11:17,960 Την πήρε πίσω; 145 00:11:18,300 --> 00:11:19,630 Φοβάμαι πως όχι. 146 00:11:20,170 --> 00:11:21,210 Σκοτώθηκε. 147 00:11:22,130 --> 00:11:23,500 Για την εφεύρεσή του. 148 00:11:23,670 --> 00:11:26,760 Σίγουρα δεν εφηύρε το ποτό; Είσαι αρκετά μακριά. 149 00:11:27,010 --> 00:11:28,920 Σοβαρά μιλάω, κύριε Λάρσον. 150 00:11:29,340 --> 00:11:32,930 Πρέπει να εξαλείψετε ο άντρας που προσπαθεί να ελέγξει το άρωμα. 151 00:11:33,130 --> 00:11:35,670 Φανταστείτε μια τρομοκρατική ομάδα να το κάνει τζελ. 152 00:11:35,920 --> 00:11:36,540 Σωστά. 153 00:11:38,170 --> 00:11:39,290 Θα ήταν χάλια. 154 00:11:40,220 --> 00:11:41,390 Ο κύριος Λάρσον... 155 00:11:47,340 --> 00:11:48,580 Είσαι τρελός? 156 00:11:48,880 --> 00:11:52,210 Θα με ερωτευτείς και ξεχάστε τις γυναίκες. 157 00:11:53,920 --> 00:11:55,350 Ποτέ. Μαλακίες. 158 00:11:56,050 --> 00:11:57,080 Μαλακίες; 159 00:11:57,510 --> 00:12:00,670 Σε παρακαλώ, πάρε το χέρι σου από το δικό μου. 160 00:12:05,880 --> 00:12:06,980 Μαλακίες. 161 00:12:08,340 --> 00:12:09,050 Είναι αστείο? 162 00:12:10,590 --> 00:12:11,560 Οχι τόσο πολύ! 163 00:12:11,720 --> 00:12:13,920 - Επιταχύνει το αποτέλεσμα. - Καλός. 164 00:12:15,340 --> 00:12:15,960 Λαούρα... 165 00:12:16,170 --> 00:12:17,470 Βλέπεις αυτό το κομμάτι; 166 00:12:17,880 --> 00:12:19,180 Αφήστε τον να μυρίσει το λαιμό σας. 167 00:12:19,420 --> 00:12:21,840 Αν ερωτευτεί, δέχομαι τη δουλειά. 168 00:12:22,260 --> 00:12:23,100 Ναι? 169 00:12:23,970 --> 00:12:24,640 ΕΝΤΑΞΕΙ. 170 00:12:25,880 --> 00:12:27,600 Θα αλλάξω και φύλο. 171 00:12:27,760 --> 00:12:28,600 Για μεγαλύτερο; 172 00:12:29,550 --> 00:12:30,250 Πολύ αστείο. 173 00:12:30,420 --> 00:12:32,470 Θα δείτε πώς λειτουργεί. 174 00:12:32,630 --> 00:12:33,540 Μην πανικοβάλλεστε. 175 00:12:33,970 --> 00:12:37,020 Είναι μόνιμο μόνο μετά από 48 ώρες. 176 00:12:37,380 --> 00:12:38,980 Με το αντίδοτο... 177 00:12:51,260 --> 00:12:52,710 Γεια, είμαι ο Pancho. 178 00:12:58,840 --> 00:13:00,720 - Είσαι καλά? - Είμαι καλά. 179 00:13:00,920 --> 00:13:02,380 Ίσως μπορούσαμε... 180 00:13:02,550 --> 00:13:03,220 Ναί? 181 00:13:03,590 --> 00:13:04,960 Λοιπόν, σήκω. 182 00:13:05,130 --> 00:13:07,340 Εχεις δίκιο. Ας σηκωθούμε. 183 00:13:09,920 --> 00:13:11,020 Ο χαρτοφύλακάς μου! 184 00:13:12,340 --> 00:13:13,830 Το μηχανάκι! 185 00:14:02,090 --> 00:14:03,390 Nicky, περίμενε! 186 00:14:03,760 --> 00:14:06,140 Είμαι υπερευαίσθητος στον πόνο... 187 00:14:13,550 --> 00:14:15,010 Γιατί είσαι εδώ? 188 00:14:16,090 --> 00:14:16,970 Γεια σας. 189 00:14:17,380 --> 00:14:19,230 Μικρό ατύχημα. 190 00:14:19,510 --> 00:14:20,750 Ένας ηλίθιος. 191 00:14:22,800 --> 00:14:23,640 Πώς είσαι; 192 00:14:35,470 --> 00:14:36,560 Γεια σου, Λάρσον. 193 00:14:37,630 --> 00:14:39,290 Ξέρω αυτή τη φωνή... 194 00:14:39,470 --> 00:14:42,910 Φαντάζομαι το .357 Magnum σου εκπαιδεύεται σε μένα; 195 00:14:43,090 --> 00:14:45,750 Και ο Smith και ο Wesson σου θέλει να πει ένα γεια; 196 00:14:45,920 --> 00:14:47,890 Είμαστε περιτριγυρισμένοι από αθώους. 197 00:14:48,050 --> 00:14:49,050 Ποιός είναι αυτος? 198 00:14:49,340 --> 00:14:51,000 Falcon, γνωστός και ως Mammoth. 199 00:14:51,380 --> 00:14:53,620 Πρώην αντάρτης, τώρα καθαρίστρια. 200 00:14:53,840 --> 00:14:55,300 Έχουμε ξανασυναντηθεί. 201 00:15:17,130 --> 00:15:17,880 Πρόσεχε! 202 00:15:29,670 --> 00:15:30,640 Ας ξεκινήσουμε. 203 00:15:30,970 --> 00:15:32,330 Σοφία, κομπρέσα. 204 00:15:44,970 --> 00:15:45,750 Αντίο. 205 00:16:26,800 --> 00:16:28,590 Για την ασφάλιση... 206 00:16:40,670 --> 00:16:41,850 Βλέπετε τι έκανα; 207 00:16:42,050 --> 00:16:43,680 ΘΕΜΑ ΧΡΟΝΟΥ. 208 00:16:45,010 --> 00:16:46,370 Και σας ευχαριστώ"? 209 00:17:02,380 --> 00:17:05,050 210 00:17:11,880 --> 00:17:13,000 Γιατί να μην τον σκοτώσει; 211 00:17:13,170 --> 00:17:14,600 Είναι μισθοφόρος. 212 00:17:14,760 --> 00:17:16,350 Μπορεί να αντικατασταθεί. 213 00:17:16,510 --> 00:17:20,180 Πρέπει να ξέρουμε ποιος του έδωσε την εντολή και γιατί. 214 00:17:20,670 --> 00:17:22,590 Ο μαμούθ δεν θα μιλήσει. 215 00:17:23,510 --> 00:17:24,600 Το μάτι σου! 216 00:17:24,760 --> 00:17:25,370 Τι? 217 00:17:25,550 --> 00:17:26,910 Υπάρχει μια κόκκινη κουκκίδα. 218 00:17:27,380 --> 00:17:28,090 Τι? 219 00:17:28,300 --> 00:17:29,850 Έχεις μολυνθεί. 220 00:17:30,380 --> 00:17:31,810 Δώσε μου το αντίδοτο. 221 00:17:36,380 --> 00:17:37,840 Δεν είναι δική μου περίπτωση! 222 00:17:48,630 --> 00:17:49,840 Αντάλλαξαν. 223 00:17:50,420 --> 00:17:52,140 Πόσο καιρό έχω; 224 00:17:53,050 --> 00:17:54,260 47 ώρες. 225 00:17:54,470 --> 00:17:56,840 Τότε το αποτέλεσμα είναι μόνιμο. 226 00:17:57,760 --> 00:18:00,810 Παρεμπιπτόντως, αυτό δεν είναι η αλλαγή ταχυτήτων. 227 00:18:01,920 --> 00:18:03,840 Δεν το έκανα επίτηδες! 228 00:18:04,340 --> 00:18:05,930 Αυτό είναι δύο φορές τώρα. 229 00:18:14,380 --> 00:18:15,380 Ναι, Λίντα; 230 00:18:16,010 --> 00:18:18,090 Μπορείτε να ακυρώσετε το δείπνο; 231 00:18:18,300 --> 00:18:20,470 Αυτή είναι μια μεγάλη δουλειά. 232 00:18:20,630 --> 00:18:21,250 Ευχαριστώ. 233 00:18:22,470 --> 00:18:24,340 Ελένη, ευχαριστώ που ήρθες. 234 00:18:24,510 --> 00:18:26,060 Χρειάζομαι μια μεγάλη χάρη. 235 00:18:26,470 --> 00:18:29,880 Πρέπει να έχεις πρόβλημα αν χρειάζεσαι την αστυνομία. 236 00:18:30,050 --> 00:18:32,130 Χρειάζομαι τις εκτυπώσεις σε αυτή τη θήκη. 237 00:18:32,340 --> 00:18:34,550 Πρέπει να βρω τον ιδιοκτήτη γρήγορα. 238 00:18:35,010 --> 00:18:37,670 239 00:18:37,840 --> 00:18:40,250 240 00:18:40,420 --> 00:18:41,760 241 00:18:42,130 --> 00:18:42,920 242 00:18:43,090 --> 00:18:45,720 243 00:18:46,170 --> 00:18:46,960 244 00:18:47,170 --> 00:18:48,050 Το είδατε; 245 00:18:48,550 --> 00:18:51,350 Είμαστε σε αυτό. Είναι θαύμα που κανείς δεν πέθανε. 246 00:19:11,170 --> 00:19:12,470 Πόση ώρα θα πάρει? 247 00:19:12,630 --> 00:19:13,870 Θα κάνω το καλύτερό μου. 248 00:19:14,050 --> 00:19:16,040 Θα σε πάρω τηλέφωνο μόλις μάθω. 249 00:19:16,220 --> 00:19:18,940 Για αυτό, θα κάνω ό,τι θέλεις. 250 00:19:20,470 --> 00:19:22,010 Φορέστε ξανά το παντελόνι σας. 251 00:19:22,420 --> 00:19:24,390 ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΤΩΝ ΠΑΡΞΙΩΝ 252 00:19:37,630 --> 00:19:39,680 Όχι, Ελένη, όχι αυτή η πόρτα! 253 00:19:44,090 --> 00:19:45,550 Κρίμα που δεν χαμογελάω. 254 00:20:01,010 --> 00:20:02,180 Είσαι τρελός! 255 00:20:02,380 --> 00:20:03,380 Σε βαρέθηκα! 256 00:20:06,340 --> 00:20:07,010 Τι είναι αυτό? 257 00:20:07,630 --> 00:20:09,180 Καμία ιδέα, ρώτα τον αγγειοπλάστη. 258 00:20:13,510 --> 00:20:14,420 Λαούρα! 259 00:20:15,920 --> 00:20:17,020 Είσαι καλά? 260 00:20:17,170 --> 00:20:17,930 Σε μισώ. 261 00:20:18,090 --> 00:20:19,420 Θέλετε λίγο πάγο; 262 00:20:23,090 --> 00:20:24,390 Κοιτάξτε την τηλεόραση. 263 00:20:24,970 --> 00:20:26,590 Είναι πάλι εκείνο το τράνταγμα. 264 00:20:27,510 --> 00:20:28,930 Νομίζω ότι τον μόλυνα. 265 00:20:32,010 --> 00:20:33,500 Ξέρει το όνομά σου; 266 00:20:37,510 --> 00:20:38,960 Βρήκα το πορτοφόλι σου. 267 00:20:39,380 --> 00:20:40,380 Τι? 268 00:20:41,840 --> 00:20:43,630 Έχει και τη διεύθυνση μας! 269 00:20:52,300 --> 00:20:56,300 Λέει η Ελένη ο τύπος με την περίπτωσή μας μένει εδώ κοντά. 270 00:20:56,800 --> 00:20:59,540 Ελπίζω ο Letellier να καταστρέψει το άρωμα. 271 00:20:59,760 --> 00:21:00,510 Γιατί; 272 00:21:01,090 --> 00:21:03,170 Είναι άρρωστο, αναγκάζει τους ανθρώπους να αγαπούν. 273 00:21:03,340 --> 00:21:06,630 Η ομορφιά της αγάπης βρίσκεται στην αβεβαιότητά του. 274 00:21:06,840 --> 00:21:09,580 Αν κάποιος χρειάζεται αυτό το άρωμα, το χρειάζεται. 275 00:21:09,800 --> 00:21:11,770 Ποτέ δεν φέρνεις ένα κορίτσι στο σπίτι. 276 00:21:12,420 --> 00:21:13,460 Ενα κορίτσι? 277 00:21:14,170 --> 00:21:15,290 Είσαι σοβαρός? 278 00:21:15,420 --> 00:21:18,220 Με το αγορίστικο look και αγάπη για τα όπλα, 279 00:21:18,340 --> 00:21:20,550 προτιμάτε το σλιπ από τις ζώνες καλτσοδέτας. 280 00:21:20,760 --> 00:21:21,430 Σκουπίδια. 281 00:21:21,590 --> 00:21:23,920 Με συγχωρείτε, οικοδόμηση... 282 00:21:24,090 --> 00:21:26,060 - C17. - Αυτό είναι. 283 00:21:26,510 --> 00:21:29,310 - Ευχαριστώ κυρία. - Καλώς ήλθατε, κύριε. 284 00:21:34,550 --> 00:21:36,040 -Κύριε... - Κόφτο. 285 00:21:36,420 --> 00:21:37,630 Καλό. 286 00:21:38,550 --> 00:21:39,660 Κύριε... 287 00:21:40,760 --> 00:21:44,260 Παίρνουμε το αντίδοτο, το άρωμα, και πήγαινε σπίτι. 288 00:21:44,380 --> 00:21:46,010 τρόμαξα λίγο. 289 00:21:46,170 --> 00:21:49,460 Δεν με ελκύουν οι γυναίκες; Αυτό θα ήταν κόλαση. 290 00:21:53,970 --> 00:21:55,060 Τι είναι αυτό? 291 00:21:55,380 --> 00:21:56,420 Κάνε στην άκρη. 292 00:22:06,550 --> 00:22:09,020 Είσαι καλά? Ποιος έκανε έφοδο στον χώρο σας; 293 00:22:10,760 --> 00:22:12,930 Κανένας. Ήμασταν απλά δεμένοι. 294 00:22:13,380 --> 00:22:15,010 Ναι, είμαστε δεμένοι. 295 00:22:16,800 --> 00:22:18,100 Είναι εδώ ο Gilbert Skippy; 296 00:22:18,260 --> 00:22:20,310 Γιατί θέλετε όλοι τον άντρα μου; 297 00:22:20,420 --> 00:22:22,340 Δεν έχω ιδέα πού είναι, δεν θα απαντήσει. 298 00:22:22,880 --> 00:22:23,850 Δεν θα το κάνει. 299 00:22:24,010 --> 00:22:24,920 Είπες "όλα"; 300 00:22:25,090 --> 00:22:28,290 Κάποιος φαλακρός μώλωπας τον ήθελε και η περίπτωσή του, 301 00:22:28,470 --> 00:22:30,090 αλλά δεν βρήκε τίποτα. 302 00:22:30,260 --> 00:22:32,230 Μας έδεσε στη σειρά, 303 00:22:32,340 --> 00:22:34,330 έλεγξε τον υπολογιστή και έφυγε. 304 00:22:34,510 --> 00:22:36,230 Μπορώ να ρίξω μια ματιά; 305 00:22:36,340 --> 00:22:37,970 Θέλουμε και την υπόθεση. 306 00:22:38,130 --> 00:22:41,970 Ανταλλάχθηκε με του συζύγου σου. Το είχε; 307 00:22:43,010 --> 00:22:44,310 Ναι, χθες το βράδυ. 308 00:22:45,170 --> 00:22:47,260 Χαιρόμασταν που τον είδαμε, ως συνήθως. 309 00:22:51,300 --> 00:22:53,380 - Ο μπαμπάς είναι σπίτι! -Ήσουν μακριά; 310 00:22:54,420 --> 00:22:56,180 Τρεις μέρες, σε σεμινάριο. 311 00:22:56,510 --> 00:22:58,980 Επέστρεψα για να γιορτάσω τα γενέθλιά μου. 312 00:22:59,170 --> 00:23:00,800 Σιωπώ! Παίζω- 313 00:23:00,970 --> 00:23:02,510 Δείτε το, Τζόρνταν! 314 00:23:03,670 --> 00:23:05,390 Παίρνεις την κατσίκα μου. 315 00:23:05,630 --> 00:23:08,890 Άσε τη μεσαιωνική συζήτηση. Δεν είναι ο 19ος αιώνας. 316 00:23:09,340 --> 00:23:10,340 317 00:23:10,470 --> 00:23:13,300 γκρίνιαξε για λάθος υπόθεση. 318 00:23:14,630 --> 00:23:16,180 Όχι, σκατά! 319 00:23:16,420 --> 00:23:18,960 - Δεν είναι δική μου περίπτωση. - Κανείς δεν δίνει κουβέντα! 320 00:23:19,260 --> 00:23:21,310 Πας στο φυτίλι μου! 321 00:23:21,420 --> 00:23:24,620 Τζόρνταν, συνέχισε να φωνάζεις και θα μαλακώσω τον πισινό σου! 322 00:23:25,090 --> 00:23:26,330 Τι είναι αυτό? 323 00:23:36,170 --> 00:23:37,510 324 00:23:37,970 --> 00:23:39,330 μετά το άνοιγμα; 325 00:23:39,470 --> 00:23:40,800 Έσκασε ένα φιτίλι. 326 00:23:40,970 --> 00:23:42,960 Επιτέθηκε στη μαμά μου, σωστά; 327 00:23:43,130 --> 00:23:44,680 Επιτέθηκε στη μαμά σου. 328 00:23:45,170 --> 00:23:46,020 Πες του! 329 00:23:46,170 --> 00:23:48,680 Χτύπησε πάνω μου, ακριβώς πάνω μου! 330 00:23:49,380 --> 00:23:50,290 Εννοώ... 331 00:23:50,970 --> 00:23:54,470 Πήγα να ευχηθώ στον αγαπημένο μου γαμπρό χρόνια πολλά. 332 00:23:55,840 --> 00:23:57,830 Η μαμά επέστρεψε από τις διακοπές. 333 00:23:58,800 --> 00:24:00,970 Χρόνια πολλά, Ντιντιέ! 334 00:24:01,970 --> 00:24:02,930 Σας ευχαριστώ. 335 00:24:08,630 --> 00:24:11,500 Ο Ντιντιέ ήταν ο τελευταίος της σύζυγος. Είμαι ο Γκίλμπερτ. 336 00:24:12,550 --> 00:24:13,390 Για μένα? 337 00:24:13,970 --> 00:24:14,720 Για να το φτιάξω. 338 00:24:16,340 --> 00:24:17,550 Τι τρέχει? 339 00:24:17,920 --> 00:24:18,600 Μαρτίνα... 340 00:24:19,340 --> 00:24:21,880 Ήμουν μίλια μακριά... Δεν μπορώ να το σβήσω. 341 00:24:22,670 --> 00:24:25,010 Δεν πρόσεξα ποτέ τα πράσινα μάτια σου. 342 00:24:25,880 --> 00:24:27,090 Ξέρεις τι λένε; 343 00:24:27,340 --> 00:24:28,670 Ωραία μάτια, μεγάλες μπάλες. 344 00:24:29,050 --> 00:24:30,380 Τι? Οχι... 345 00:24:31,630 --> 00:24:32,930 Κανείς δεν το λέει αυτό. 346 00:24:33,340 --> 00:24:35,330 Πάντα ήταν πράσινα. 347 00:24:36,420 --> 00:24:37,630 Ας δούμε... 348 00:24:38,880 --> 00:24:40,510 Τώρα είναι κλειστό... 349 00:24:40,880 --> 00:24:42,510 Δεν μπορώ να το επανεκκινήσω. 350 00:24:42,720 --> 00:24:43,680 Ναι... 351 00:24:43,880 --> 00:24:45,640 Μπορείτε να επιδιορθώσετε το laptop μου; 352 00:24:47,300 --> 00:24:49,180 - Μαρτίνα! - Τι? 353 00:24:50,090 --> 00:24:51,460 Βλέπω τα ρόπτρα σου. 354 00:24:52,130 --> 00:24:53,370 δεν το είχα προσέξει! 355 00:24:55,420 --> 00:24:57,140 Είμαι τόσο ανόητος! 356 00:24:58,130 --> 00:24:59,920 Μετά όρμησε πάνω μου. 357 00:25:00,970 --> 00:25:04,500 Τον πάλεψα. Έλεγε συνέχεια ότι με αγαπούσε. 358 00:25:04,670 --> 00:25:06,430 Του φώναξα κιόλας. 359 00:25:06,590 --> 00:25:08,220 Λοιπόν, θα το διορθώσουμε; 360 00:25:08,840 --> 00:25:09,420 Ναί. 361 00:25:09,590 --> 00:25:10,890 Ας κάνουμε επανεκκίνηση! 362 00:25:11,050 --> 00:25:12,050 Μαρτίνα... 363 00:25:20,550 --> 00:25:22,340 Είμαι κολλημένος στο κρεβάτι! 364 00:25:23,300 --> 00:25:25,050 Τι κόπανος! 365 00:25:27,090 --> 00:25:28,330 Με έβγαλε νοκ άουτ. 366 00:25:28,470 --> 00:25:30,710 - Βρήκα τη μαμά με τα βυζιά της έξω. - Σωστά. 367 00:25:30,920 --> 00:25:31,710 Μπάσταρδος... 368 00:25:32,010 --> 00:25:32,880 Μπάσταρδος. 369 00:25:33,050 --> 00:25:34,540 Πέταξε στη Νίκαια σήμερα. 370 00:25:35,340 --> 00:25:36,670 Μπορείτε να μας ξετυλίξετε; 371 00:25:36,970 --> 00:25:37,670 Η κασέτα. 372 00:25:52,630 --> 00:25:53,840 έλεγε ψέματα. 373 00:25:54,010 --> 00:25:56,090 Βλέπεις την κόκκινη κουκκίδα στο μάτι της; 374 00:25:56,340 --> 00:25:58,970 Είδα όλες τις φωτογραφίες της Jessica Fox. 375 00:25:59,130 --> 00:26:00,730 Όλοι με την υπογραφή «Για τον Γκίλμπερτ». 376 00:26:01,340 --> 00:26:02,640 Μόλις δημοσίευσε αυτό. 377 00:26:05,170 --> 00:26:09,340 Θα κάνει ένα live βίντεο απόψε από έκθεση εσωρούχων 378 00:26:09,550 --> 00:26:11,340 στο Monaco Grand Hotel. 379 00:26:12,470 --> 00:26:13,500 Μονακό? 380 00:26:14,260 --> 00:26:16,340 Ο Γκίλμπερτ πήρε ένα αεροπλάνο νότια. 381 00:26:18,090 --> 00:26:18,670 Λαούρα... 382 00:26:19,470 --> 00:26:21,940 Πρέπει να φύγουμε σε αυτή την επίδειξη εσωρούχων. 383 00:26:22,130 --> 00:26:23,340 Εχεις δίκιο. 384 00:26:26,510 --> 00:26:28,140 Πρέπει να βιαστούμε. 385 00:26:29,420 --> 00:26:31,540 Ο Γκίλμπερτ ξέρει πώς λειτουργεί το άρωμα. 386 00:26:33,260 --> 00:26:34,260 Γεια σας. 387 00:26:35,300 --> 00:26:36,540 Το check-in έχει τελειώσει. 388 00:26:37,510 --> 00:26:39,140 Είσαι πραγματικά σίγουρος; 389 00:26:46,420 --> 00:26:48,140 Για αυτή την πτήση; 390 00:27:03,470 --> 00:27:04,640 Ασε με να ελέγξω. 391 00:27:08,380 --> 00:27:09,380 Σας ευχαριστώ. 392 00:27:10,010 --> 00:27:11,210 φοβάμαι 393 00:27:11,380 --> 00:27:13,890 εκείνο το μπουκάλι πρέπει να πάει σε μια παραδοτέα τσάντα 394 00:27:14,050 --> 00:27:16,040 ή θα το καταστρέψουν. 395 00:27:27,670 --> 00:27:28,880 Ωραίες κάλτσες. 396 00:27:29,760 --> 00:27:30,370 Οι οποίες? 397 00:27:30,550 --> 00:27:32,270 Κίτρινο με κόκκινες κουκκίδες. 398 00:27:32,590 --> 00:27:34,430 Εντάξει, μπορείς να επιβιβαστείς. 399 00:27:34,590 --> 00:27:35,380 Σας ευχαριστώ. 400 00:27:42,220 --> 00:27:45,170 - Σε αναβαθμίζω. - Σας ευχαριστώ. 401 00:27:50,090 --> 00:27:51,750 Ο αριθμός μου είναι στο ντουλαπάκι. 402 00:27:51,970 --> 00:27:54,920 Εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις, τηλεφωνήστε με. 403 00:27:55,380 --> 00:27:56,560 Είμαι πάντα ελεύθερος. 404 00:27:56,720 --> 00:27:58,590 Αυτό είναι ευγενικό. Toodle-oo. 405 00:28:05,170 --> 00:28:06,770 Δεν μπορείς να σταματήσεις, ε; 406 00:28:07,260 --> 00:28:09,890 Είναι η προετοιμασία για το αποψινό γκαλά. 407 00:28:10,050 --> 00:28:12,020 Με βοηθά να χαλαρώσω σε ένα αεροπλάνο. 408 00:28:12,170 --> 00:28:15,100 Άκου Μότσαρτ και άσε με να δουλέψω. 409 00:28:16,220 --> 00:28:17,330 Δώσε μου το αυτό. 410 00:28:18,970 --> 00:28:20,590 Από τον κύριο... 411 00:28:21,010 --> 00:28:22,010 Επέμεινε. 412 00:28:22,420 --> 00:28:23,910 - Σας ευχαριστώ. - Παρακαλώ. 413 00:28:30,380 --> 00:28:31,930 Δεν το πιστεύω! 414 00:28:32,090 --> 00:28:32,930 Τι? 415 00:28:33,090 --> 00:28:34,750 Αυτός ο μανιακός είναι εδώ! 416 00:28:40,300 --> 00:28:42,090 Δεν μπορώ να τον αποτινάξω; 417 00:28:42,340 --> 00:28:44,580 Τουλάχιστον ένας άντρας σε κυνηγάει για μια φορά. 418 00:28:44,760 --> 00:28:45,930 Πολύ αστείο. 419 00:28:48,920 --> 00:28:50,380 Το πουλόβερ που σου πήρα. 420 00:28:50,510 --> 00:28:52,980 Συγγνώμη, θα καθαριστώ. 421 00:28:53,880 --> 00:28:55,370 Η τιμή που κόστισε... 422 00:29:06,050 --> 00:29:07,600 Γεια, είναι ο Πάντσο. 423 00:29:09,130 --> 00:29:11,850 Είμαι πολύ ντροπαλός να το πω στα μούτρα, 424 00:29:12,510 --> 00:29:14,680 αλλά σε σκέφτομαι συνέχεια. 425 00:29:15,380 --> 00:29:16,480 Τα μάτια σου... 426 00:29:17,720 --> 00:29:19,010 Το στόμα σου... 427 00:29:20,090 --> 00:29:21,330 Οι μηροί σου... 428 00:29:33,550 --> 00:29:34,720 Το λέω στον μπαμπά μου! 429 00:29:34,970 --> 00:29:36,420 Οχι περίμενε! 430 00:29:40,470 --> 00:29:41,640 Μπαμπά... 431 00:29:44,420 --> 00:29:46,300 Δεν ακούω πολύ καλά. 432 00:29:46,470 --> 00:29:48,180 Διάλεξα λάθος καύσιμο. 433 00:29:48,380 --> 00:29:50,260 Όχι, δεν θα ξεκινήσει τώρα. 434 00:29:50,470 --> 00:29:52,010 Μπορείς να με ακούσεις? 435 00:29:56,880 --> 00:29:58,600 Γεια, μπορούμε να σας βοηθήσουμε; 436 00:30:08,970 --> 00:30:11,800 Ευχαριστώ κορίτσια. Μόλις ένα χιλιόμετρο ακόμα. 437 00:30:12,010 --> 00:30:12,920 Μην ανησυχείς. 438 00:30:13,090 --> 00:30:15,260 Υπάρχουν σχέδια για απόψε; 439 00:30:15,420 --> 00:30:16,660 Συγγνώμη, είμαι απασχολημένος. 440 00:30:17,170 --> 00:30:20,760 Κρίμα, κάνουμε μόντελινγκ στο Grand Hotel. 441 00:30:21,090 --> 00:30:23,080 Η Jessica Fox είναι η ειδική καλεσμένη. 442 00:30:23,800 --> 00:30:25,430 Θα ήταν διασκεδαστικό. 443 00:30:25,670 --> 00:30:27,340 Εντάξει, θα κάνω ό,τι καλύτερο μπορώ. 444 00:30:27,470 --> 00:30:28,500 Φοβερός! 445 00:30:29,340 --> 00:30:30,670 Γκίλμπερτ, Γκίλμπερτ! 446 00:30:31,420 --> 00:30:32,910 Συνέχισε να πιέζεις, σε παρακαλώ. 447 00:30:38,420 --> 00:30:40,420 Συγνώμη. Την επόμενη φορά, ίσως. 448 00:31:04,550 --> 00:31:07,420 449 00:31:07,630 --> 00:31:09,390 Γεια, χρειάζεστε οδηγό; 450 00:31:11,420 --> 00:31:12,660 Οχι πια. 451 00:31:26,220 --> 00:31:27,810 Θα πάμε στο Μονακό. 452 00:31:28,720 --> 00:31:30,210 Γιατί να μην γίνετε μέλος μας αργότερα; 453 00:31:30,920 --> 00:31:33,460 Εκτός κι αν βλέπεις το αγόρι σου. 454 00:31:34,550 --> 00:31:35,640 Όχι άλλο αγόρι. 455 00:31:37,970 --> 00:31:39,000 Συγνώμη. 456 00:31:39,170 --> 00:31:41,680 Δεν πειράζει, τον άφησα. Είστε καιρό μαζί; 457 00:31:43,090 --> 00:31:44,090 Μας? 458 00:31:44,420 --> 00:31:45,540 Εμείς οι δύο; 459 00:31:45,760 --> 00:31:46,670 Καθόλου. 460 00:31:46,880 --> 00:31:50,140 Αυτός είναι ο σύντροφός μου, σχεδόν ένα αδερφάκι. 461 00:31:50,300 --> 00:31:51,660 Σωστά, φίλε; 462 00:31:52,420 --> 00:31:53,100 Να σταματήσει! 463 00:31:54,550 --> 00:31:56,930 Δεν θα κοιμόμουν ποτέ με αυτόν τον σεξουαλικό διάβολο! 464 00:31:57,800 --> 00:31:58,800 Και εσύ επίσης? 465 00:32:19,300 --> 00:32:19,970 Με τιποτα! 466 00:32:20,130 --> 00:32:21,250 Με εκνευριζεις! 467 00:32:25,470 --> 00:32:27,340 Ξύπνα, σιχαίνεσαι. 468 00:32:27,630 --> 00:32:29,260 Τι είναι αυτό? 469 00:32:30,090 --> 00:32:31,970 Μην κουνηθείς, θα το ελέγξω. 470 00:32:34,720 --> 00:32:35,750 ΓΥΡΝΑ ΓΡΗΓΟΡΑ. 471 00:32:35,970 --> 00:32:37,720 Πώς μπορεί να σε ενδιαφέρει; 472 00:32:37,920 --> 00:32:39,970 Χυδαίος, νυμφομανής... 473 00:32:40,470 --> 00:32:41,670 Είναι τέλεια. 474 00:32:50,670 --> 00:32:51,680 Τι είναι αυτό? 475 00:32:56,220 --> 00:32:56,800 Οχι... 476 00:33:02,630 --> 00:33:03,930 Είναι πραγματικά ψηλά. 477 00:33:13,340 --> 00:33:13,920 Κρατήσου γερά. 478 00:33:40,840 --> 00:33:42,560 Να τι προτείνω. 479 00:33:42,720 --> 00:33:44,340 Ελευθερώστε με από αυτόν τον μαγνήτη, 480 00:33:44,470 --> 00:33:46,800 έχουμε ένα χορτοφαγικό δείπνο 481 00:33:47,130 --> 00:33:48,680 και σε κάνω έρωτα. 482 00:33:51,630 --> 00:33:55,310 Σου έδωσα έναν ορό αλήθειας, ας μη χάνουμε λοιπόν χρόνο. 483 00:33:55,470 --> 00:33:57,090 Πού είναι το άρωμα; 484 00:33:59,220 --> 00:34:00,310 Είσαι καλά, Τέντυ; 485 00:34:01,090 --> 00:34:02,460 Σκατά, χτυπήθηκες; 486 00:34:02,590 --> 00:34:03,760 τσιμπάει. 487 00:34:04,380 --> 00:34:08,670 Τρελαίνε όσο θέλεις. Κανείς δεν μπορεί να αντισταθεί σε αυτόν τον ορό. 488 00:34:08,970 --> 00:34:10,420 Πού είναι το άρωμα; 489 00:34:10,550 --> 00:34:12,180 Είναι με... 490 00:34:12,800 --> 00:34:14,680 Γκίλμπερτ Σκίπι. 491 00:34:14,840 --> 00:34:17,580 Θα είναι στο Μονακό Γκραντ απόψε. 492 00:34:17,760 --> 00:34:18,430 Σκατά! 493 00:34:18,550 --> 00:34:19,580 Αυτό είναι καλύτερο. 494 00:34:19,760 --> 00:34:22,170 Πώς μοιάζει ο Gilbert Skippy; 495 00:34:22,340 --> 00:34:24,060 Στην τσέπη μου... 496 00:34:24,220 --> 00:34:25,060 Σκατά! 497 00:34:33,470 --> 00:34:34,670 Η άλλη τσέπη. 498 00:34:40,630 --> 00:34:43,170 Αφήστε με τώρα και θα σας γλιτώσω. 499 00:34:43,340 --> 00:34:46,000 Θα πρέπει πρώτα να ασχοληθείς με τους άντρες μου. 500 00:34:46,170 --> 00:34:48,640 Είναι όλοι έτοιμοι να πεθάνουν για μένα. 501 00:34:49,130 --> 00:34:50,590 Δεν είμαι πολύ πρόθυμος. 502 00:34:53,220 --> 00:34:54,930 Δεν θέλω, όπως. 503 00:34:57,470 --> 00:34:59,710 Θα το δούμε αργότερα. 504 00:35:00,920 --> 00:35:02,710 Βάλτε τον στον σπαστήρα. 505 00:35:08,260 --> 00:35:10,670 Υποθέτω ότι ο ορός της αλήθειας λειτουργεί. 506 00:35:11,670 --> 00:35:14,270 - Κάτι άλλο να μας πεις; - Σίγουρος. 507 00:35:14,420 --> 00:35:16,140 Συνεχίστε, κάντε μας να γελάσουμε. 508 00:35:17,010 --> 00:35:18,250 Είμαι τυφλοπόντικας. 509 00:35:20,380 --> 00:35:21,590 Σοβαρά? 510 00:35:22,510 --> 00:35:25,310 Γι' αυτό ήσουν μακριά όταν ήρθαν οι μπάτσοι! 511 00:35:25,470 --> 00:35:27,710 Όχι, ήμουν με την αδερφή σου. 512 00:35:27,920 --> 00:35:30,040 Τι? Της βγαίνεις; 513 00:35:30,220 --> 00:35:33,500 Όχι, ειλικρινά, ήταν απλά ένα γρήγορο γαμ. 514 00:35:33,670 --> 00:35:35,220 - Τι? - Γαμώτο. 515 00:35:35,380 --> 00:35:38,250 - Είναι ζεστή; - Όχι, αλλά ποτέ δεν λέει όχι. 516 00:35:43,800 --> 00:35:47,210 Όλα υποχωρούν. Χωρίς ξαφνικές κινήσεις. Ηρέμησε! 517 00:36:16,590 --> 00:36:17,500 Χάσε τον! 518 00:36:29,170 --> 00:36:30,630 - Κυρία Λόρα; - Ναί. 519 00:36:30,840 --> 00:36:32,470 Είναι ο Πάντσο, έχω ταξί. 520 00:36:32,630 --> 00:36:33,730 Πάντσο! 521 00:36:33,970 --> 00:36:36,010 Χαίρομαι που σε βλέπω για μια φορά. Ασε με να βγω. 522 00:36:36,220 --> 00:36:37,460 Χωρίς ιδρώτα. 523 00:36:45,380 --> 00:36:46,480 Που είσαι? 524 00:36:46,880 --> 00:36:47,980 Στο πορτμπαγκάζ! 525 00:36:48,260 --> 00:36:49,170 Χαζος... 526 00:36:55,590 --> 00:36:56,590 Ευχαριστώ. 527 00:37:35,510 --> 00:37:36,750 Πάγωμα! 528 00:37:40,300 --> 00:37:41,540 Αντίο, Λάρσον. 529 00:38:09,800 --> 00:38:13,300 Συγγνώμη. Τι συνέβη? στόχευσα καλά. 530 00:38:14,470 --> 00:38:15,670 Nicky, είσαι καλά; 531 00:38:16,220 --> 00:38:17,810 Πονάς; 532 00:38:19,670 --> 00:38:20,790 Τι είναι αυτό? 533 00:38:28,260 --> 00:38:29,290 Οι δολοφόνοι του Τόνυ; 534 00:38:30,760 --> 00:38:32,250 Το καρτέλ Teope, ναι. 535 00:38:45,970 --> 00:38:50,340 Ο αδερφός μου και εγώ περνούσαμε τα καλοκαίρια μας δίπλα στη θάλασσα με τον μπαμπά. 536 00:38:51,090 --> 00:38:52,880 Μου έκλεψαν το ποδήλατο μια μέρα. 537 00:38:54,050 --> 00:38:56,170 Ο Τόνι υποσχέθηκε να το πάρει πίσω. 538 00:38:57,340 --> 00:39:00,170 Μια εβδομάδα αργότερα, γύρισε σπίτι με μαύρα μάτια... 539 00:39:01,510 --> 00:39:02,680 και το ποδήλατό μου. 540 00:39:05,470 --> 00:39:06,760 Μου είπε... 541 00:39:07,050 --> 00:39:08,410 Πρέπει να ουρήσω. 542 00:39:11,760 --> 00:39:13,810 Πρέπει να διακόψετε; 543 00:39:14,300 --> 00:39:15,210 Συγνώμη. 544 00:39:16,130 --> 00:39:18,800 Ξέρεις, Έχασα και κάποιον κοντινό μου. 545 00:39:20,760 --> 00:39:22,000 Πριν ένα χρόνο. 546 00:39:22,760 --> 00:39:24,310 Το όνομά του ήταν Άρθουρ. 547 00:39:25,010 --> 00:39:26,500 Το νάνο χάμστερ μου. 548 00:39:28,590 --> 00:39:31,640 549 00:39:31,800 --> 00:39:33,430 Θα είναι εντάξει. 550 00:39:33,590 --> 00:39:35,310 551 00:39:39,800 --> 00:39:40,800 Εκεί. 552 00:39:45,090 --> 00:39:45,760 Γεια! 553 00:39:50,220 --> 00:39:51,180 Οχι! 554 00:39:53,800 --> 00:39:55,680 Οι γιατροί δεν μπορούσαν να βοηθήσουν. 555 00:39:56,880 --> 00:39:59,350 Έχω πραγματικά ανάγκη να κατουρήσω. Μπορούμε να σταματήσουμε; 556 00:40:07,130 --> 00:40:08,760 Με ξεχνάς! 557 00:40:43,720 --> 00:40:45,560 Σταμάτα να με ακολουθείς! 558 00:40:54,130 --> 00:40:55,170 Καλό απόγευμα. 559 00:40:55,670 --> 00:40:57,270 Τα μοντέλα με κάλεσαν. 560 00:41:02,720 --> 00:41:05,130 Συγγνώμη, αυτό δεν είναι το Macumba. 561 00:41:05,300 --> 00:41:08,430 Άργησες 30 χρόνια. Αν σε αφήσουμε να μπεις, κλείνουμε. 562 00:41:10,420 --> 00:41:13,220 Αυτό παίρνει το μπισκότο. Είμαι στη λίστα. 563 00:41:14,590 --> 00:41:16,050 Μπένι Χιλ... 564 00:41:17,720 --> 00:41:19,310 Όχι, όχι Μπένι Χιλ. 565 00:41:20,300 --> 00:41:21,270 Τζέρι Λιούις; 566 00:41:25,130 --> 00:41:27,670 Φοβάμαι πως όχι. Καλό απόγευμα. 567 00:41:28,340 --> 00:41:29,380 Αντιο σας. 568 00:41:35,920 --> 00:41:36,960 Δεσποινίς Φοξ! 569 00:41:37,130 --> 00:41:38,010 Τζέσικα! 570 00:42:26,020 --> 00:42:27,020 Ωχ. 571 00:42:28,020 --> 00:42:29,020 Αμάν! Αυτό είναι... 572 00:42:29,020 --> 00:42:31,020 Αυτός είναι θαυμαστής. 573 00:42:31,550 --> 00:42:32,880 Μπορώ να βγάλω φωτογραφία; 574 00:42:33,220 --> 00:42:34,020 Φυσικά. 575 00:42:52,720 --> 00:42:54,320 Είσαι τόσο ακατάστατος. 576 00:42:54,920 --> 00:42:57,520 Θέλεις να έρθεις στο δωμάτιό μου στραμμένο προς τα πάνω. 577 00:42:58,340 --> 00:43:00,130 Δεν μιλάω αγγλικά. 578 00:43:01,420 --> 00:43:02,020 Εντάξει 579 00:43:03,050 --> 00:43:04,350 Ακολούθησέ με. 580 00:43:08,090 --> 00:43:09,640 Πώς είναι ο πισινός σου; 581 00:43:10,170 --> 00:43:11,410 Μόλις με βοσκούσες. 582 00:43:13,050 --> 00:43:14,220 Είμαι έτοιμος. 583 00:43:15,220 --> 00:43:16,760 Μη γελάτε, εντάξει! 584 00:43:21,880 --> 00:43:22,630 Εκεί. 585 00:43:25,050 --> 00:43:26,510 - Πανέμορφο. - Μην αρχίζεις. 586 00:43:26,670 --> 00:43:27,430 Είναι αλήθεια. 587 00:43:27,630 --> 00:43:30,010 Δεν μπορώ να πω ψέματα με τον ορό της αλήθειας. 588 00:43:31,220 --> 00:43:33,090 Ναι? Είναι αξιόπιστο; 589 00:43:34,880 --> 00:43:35,790 «Φράιντ έτσι. 590 00:43:38,090 --> 00:43:39,180 Μου είπες ποτέ ψέματα; 591 00:43:43,050 --> 00:43:43,930 Ναί. 592 00:43:44,840 --> 00:43:46,210 Εντάξει, τέλεια. 593 00:43:46,720 --> 00:43:47,890 Σχετικά με τι; 594 00:43:48,880 --> 00:43:50,340 Σχετικά με τα όπλα. 595 00:43:52,050 --> 00:43:53,680 Δεν φοβάμαι για σένα. 596 00:43:54,050 --> 00:43:55,800 Είναι να κρατάς τα χέρια σου καθαρά. 597 00:43:56,220 --> 00:43:58,060 Το αίμα δεν ξεπλένεται ποτέ. 598 00:44:00,340 --> 00:44:01,050 Σε συγχωρώ. 599 00:44:02,380 --> 00:44:04,680 Είπα ψέματα και για το πουλόβερ σου. 600 00:44:05,670 --> 00:44:06,580 Εννοια? 601 00:44:06,800 --> 00:44:08,010 Ένα call girl το άφησε. 602 00:44:08,670 --> 00:44:09,290 Τι? 603 00:44:11,380 --> 00:44:14,380 Ας βιαστούμε. Η Jessica Fox θα οδηγήσει στον Skippy. 604 00:44:19,590 --> 00:44:20,300 Κανείς εκεί? 605 00:44:20,920 --> 00:44:21,630 Ναί. 606 00:44:21,800 --> 00:44:23,220 Ο Νίκυ και η Λόρα. 607 00:44:24,090 --> 00:44:25,460 Γιατί είσαι εδώ; 608 00:44:27,170 --> 00:44:28,800 Χρειαζόμαστε το μπάνιο. 609 00:44:29,050 --> 00:44:31,220 Όχι, θέλαμε να μπούμε μέσα. 610 00:44:33,420 --> 00:44:36,350 Συγγνώμη, μιλάει για σκουπίδια όταν πίνει. 611 00:44:36,510 --> 00:44:38,100 Θα πάμε. Συγνώμη. 612 00:44:39,010 --> 00:44:40,850 Ήθελες να διαρρήξεις; 613 00:44:41,050 --> 00:44:43,350 Αντί να σε χτυπήσει, δες. 614 00:44:43,630 --> 00:44:44,480 Εσύ? 615 00:44:44,880 --> 00:44:46,180 Μας κέρδισε; 616 00:44:46,340 --> 00:44:47,640 Και πως? 617 00:44:47,920 --> 00:44:50,170 Πιάσε τη γραβάτα σου, κέρδισε τα φιλαράκια σου, 618 00:44:50,340 --> 00:44:51,310 τότε αναποδογυρίστε σας. 619 00:44:51,470 --> 00:44:53,060 Και σε κριάρι σε έναν θάμνο. 620 00:44:57,510 --> 00:44:58,180 Αντε χάσου. 621 00:45:20,630 --> 00:45:22,540 Αντίο μύες. 622 00:45:31,420 --> 00:45:34,750 623 00:45:35,050 --> 00:45:38,590 624 00:45:39,010 --> 00:45:42,090 625 00:45:42,720 --> 00:45:46,000 626 00:45:55,880 --> 00:45:57,870 Ας χωρίσουμε να τους βρούμε. 627 00:45:58,170 --> 00:45:59,050 ΕΝΤΑΞΕΙ. 628 00:46:14,260 --> 00:46:15,850 629 00:46:16,050 --> 00:46:16,930 Hiya. 630 00:46:17,420 --> 00:46:18,460 Εγώ είμαι. 631 00:46:19,380 --> 00:46:20,590 Πώς είσαι; 632 00:46:22,340 --> 00:46:23,640 633 00:46:23,970 --> 00:46:26,260 Πήρα τηλέφωνο να πω ότι πάει καλά. 634 00:46:26,470 --> 00:46:28,940 Σύντομα θα ανακτήσουμε το άρωμα. 635 00:46:29,090 --> 00:46:30,390 636 00:46:33,050 --> 00:46:34,160 Ορίστε... 637 00:46:36,920 --> 00:46:38,020 638 00:46:38,630 --> 00:46:39,380 Ναί. 639 00:46:40,510 --> 00:46:42,890 Αναρωτήθηκα, με την ευκαιρία, 640 00:46:43,130 --> 00:46:44,850 μόλις τελειώσει η δουλειά, 641 00:46:45,010 --> 00:46:47,640 σου αρέσει να πας για ποτό 642 00:46:48,420 --> 00:46:51,090 να απολογιστούμε και να γνωριστούμε; 643 00:46:51,380 --> 00:46:53,680 Μετά βίας γνωριζόμαστε. 644 00:46:56,050 --> 00:46:58,100 645 00:46:58,880 --> 00:47:00,340 646 00:47:01,510 --> 00:47:02,510 Μια κυρία φίλη; 647 00:47:02,720 --> 00:47:04,710 648 00:47:08,090 --> 00:47:10,300 Μην μπείτε στον κόπο να με καλέσετε. 649 00:47:10,880 --> 00:47:12,120 Καλα να περνας! 650 00:47:50,590 --> 00:47:52,380 651 00:47:53,470 --> 00:47:55,060 652 00:48:30,130 --> 00:48:32,510 Gilbert, απόψε είναι η νύχτα! 653 00:48:36,220 --> 00:48:39,080 Δεν απαντάς στα μηνύματά μου τώρα; 654 00:48:40,010 --> 00:48:42,090 Κοίτα τι σου λείπει. 655 00:48:58,920 --> 00:49:00,100 Αυτό είναι. 656 00:49:00,260 --> 00:49:01,810 Το σακάκι μου είναι καθαρό. 657 00:49:04,220 --> 00:49:05,000 Πανεμορφη. 658 00:49:06,420 --> 00:49:08,050 Κάτι να πιούμε? 659 00:49:08,300 --> 00:49:09,270 Κοντά σε μπύρα; 660 00:49:10,220 --> 00:49:10,920 Οχι. 661 00:49:12,590 --> 00:49:14,140 Τα γαλλικά σου είναι υπέροχα. 662 00:49:14,340 --> 00:49:14,960 Ευχαριστώ. 663 00:49:16,720 --> 00:49:18,080 Αγαπώ τη Γαλλία. 664 00:49:19,010 --> 00:49:20,790 Λατρεύω την ιστορία του. 665 00:49:21,670 --> 00:49:22,790 Λατρεύω τον Ναπολέοντα. 666 00:49:22,970 --> 00:49:24,140 Λουδοβίκος ΙΔ'. 667 00:49:24,970 --> 00:49:25,930 Maitre Gims. 668 00:49:26,880 --> 00:49:27,590 Maitre Gims; 669 00:49:29,300 --> 00:49:30,510 Συγχώρεσέ με. 670 00:49:30,970 --> 00:49:32,880 Το ποτό με κάνει λίγο... 671 00:49:33,220 --> 00:49:33,890 Ανέκδοτο; 672 00:49:34,220 --> 00:49:34,890 Οχι... 673 00:49:36,380 --> 00:49:37,230 Πρόστυχος. 674 00:49:39,420 --> 00:49:39,970 Και εσύ? 675 00:49:40,760 --> 00:49:42,120 Κάποια πάθη; 676 00:49:43,470 --> 00:49:44,500 Σουντόκου. 677 00:49:44,800 --> 00:49:45,710 Σοντόκου; 678 00:49:46,010 --> 00:49:47,640 Ένα παιχνίδι στα περιοδικά. 679 00:49:47,840 --> 00:49:48,810 Δεν έπαιξε ποτέ; 680 00:49:49,010 --> 00:49:49,680 Οχι. 681 00:49:50,590 --> 00:49:51,960 Μπορώ να σε διδάξω. 682 00:49:52,130 --> 00:49:53,310 Εντάξει, sodoku. 683 00:49:53,920 --> 00:49:55,970 Αλλά ο ηττημένος παίρνει μια απώλεια. 684 00:49:57,010 --> 00:49:57,760 Καλώς? 685 00:49:59,510 --> 00:50:00,960 Ακριβώς, γιατί. 686 00:50:08,300 --> 00:50:09,540 Ποιος πάει εκεί? 687 00:50:09,760 --> 00:50:11,180 - Συγνώμη? - Αστυνομία μόδας. 688 00:50:11,550 --> 00:50:13,040 Το αποψινό θέμα. 689 00:50:13,170 --> 00:50:14,350 Είμαι επιθεωρητής. 690 00:50:14,670 --> 00:50:16,130 Δοκιμάστε τον ανιχνευτή ψεύδους μας. 691 00:50:16,590 --> 00:50:17,680 Είμαι απασχολημένος. 692 00:50:17,880 --> 00:50:20,260 Είναι διασκεδαστικό, το αστέρι ατραξιόν! 693 00:50:23,050 --> 00:50:23,830 Καλώς. 694 00:50:26,800 --> 00:50:27,580 Ας δούμε. 695 00:50:29,130 --> 00:50:30,730 Αν είσαι αθώος, 696 00:50:31,130 --> 00:50:32,310 Θα σε αφήσω να φύγεις. 697 00:50:32,470 --> 00:50:34,180 Βάλε το χέρι σου εδώ. 698 00:50:34,880 --> 00:50:36,970 - Το όνομά σας? - Λάουρα. 699 00:50:38,670 --> 00:50:39,380 Παντρεμένος? 700 00:50:39,840 --> 00:50:40,630 Οχι. 701 00:50:41,720 --> 00:50:42,680 Με κάποιον? 702 00:50:43,050 --> 00:50:43,660 Οχι. 703 00:50:44,340 --> 00:50:45,250 Ερωτευμένος? 704 00:50:45,760 --> 00:50:46,760 Οχι. 705 00:50:49,090 --> 00:50:50,840 Όχι, δεν είμαι ερωτευμένος. 706 00:50:51,630 --> 00:50:52,670 Ξέρω... 707 00:50:53,470 --> 00:50:54,670 Είναι αυτός εδώ? 708 00:50:55,380 --> 00:50:56,260 Οχι. 709 00:50:56,420 --> 00:50:57,300 Καθόλου. 710 00:50:58,300 --> 00:51:00,140 Αυτό το πράγμα είναι χάλια! 711 00:51:00,590 --> 00:51:02,470 Η μυστική υπηρεσία το χρησιμοποιεί. 712 00:51:02,840 --> 00:51:03,810 Σίγουρος. 713 00:51:09,380 --> 00:51:11,620 Η θεία Μπριζίτ με ανάβει. 714 00:51:12,170 --> 00:51:13,630 Λειτουργεί. 715 00:51:22,090 --> 00:51:24,560 Οι άνδρες της Black Hand είναι εδώ. Ας ανακατευτούμε. 716 00:51:24,880 --> 00:51:25,760 Χόρεψε μαζί μου. 717 00:51:28,630 --> 00:51:30,420 Είναι παντού. 718 00:52:19,260 --> 00:52:20,590 Ακούς? 719 00:52:20,760 --> 00:52:21,540 Ναί. 720 00:52:22,470 --> 00:52:23,470 Ακολούθησέ με. 721 00:52:25,670 --> 00:52:26,790 Είναι επικίνδυνο. 722 00:52:26,970 --> 00:52:29,440 Περιμένετε στο φορτηγό μέχρι να πάρω το άρωμα. 723 00:52:29,590 --> 00:52:31,500 Έχω ένα κλειδί για το δωμάτιο της Τζέσικα. 724 00:52:31,670 --> 00:52:33,640 Ο Σκίπι είναι σίγουρο ότι θα είναι εκεί. 725 00:52:33,800 --> 00:52:35,010 Τα λέμε σύντομα. 726 00:52:44,920 --> 00:52:45,710 Οχι! 727 00:52:49,130 --> 00:52:50,130 Οχι! Να σταματήσει! 728 00:52:55,260 --> 00:52:56,590 Εδώ είσαι! 729 00:52:57,130 --> 00:52:59,010 Ξέρεις ότι με ξέχασες; 730 00:52:59,380 --> 00:53:00,350 Κάναμε? 731 00:53:00,670 --> 00:53:02,130 Μπορούμε να μιλήσουμε αργότερα? 732 00:53:02,340 --> 00:53:03,710 Είμαι λίγο πιασμένος. 733 00:53:04,050 --> 00:53:05,510 Τι συνέβη? 734 00:53:06,550 --> 00:53:07,790 Εδώ κρέμομαι! 735 00:53:09,170 --> 00:53:10,960 Καλέστε το ασανσέρ! 736 00:53:13,970 --> 00:53:14,640 Κολλημένος. 737 00:53:16,470 --> 00:53:17,920 Πηγαίνετε λοιπόν να το φέρετε! 738 00:53:19,340 --> 00:53:20,180 Καλή ιδέα. 739 00:53:25,630 --> 00:53:26,630 Πάντσο; 740 00:53:31,300 --> 00:53:32,390 Σας ευχαριστώ. 741 00:53:34,050 --> 00:53:36,260 Συγγνώμη, πήρα λάθος όροφο. 742 00:53:40,840 --> 00:53:42,630 Δεν πειράζει, έχω το φόρεμά σου! 743 00:53:46,220 --> 00:53:47,310 Καλό απόγευμα. 744 00:53:49,760 --> 00:53:51,870 Προτίμησα την περσινή συλλογή. 745 00:53:52,800 --> 00:53:53,580 Μεγάλος... 746 00:53:54,090 --> 00:53:55,390 Είσαι καλός σε αυτό. 747 00:53:56,470 --> 00:53:58,060 Σίγουρα για την απώλεια; 748 00:53:58,060 --> 00:53:59,260 Έλα, θα έχει πλάκα! 749 00:54:08,090 --> 00:54:08,710 Εκεί. 750 00:54:09,380 --> 00:54:10,350 ΧΟΡΕΨΕ για ΜΕΝΑ. 751 00:54:13,130 --> 00:54:13,880 Σωστά... 752 00:54:14,800 --> 00:54:15,770 Τώρα αμέσως? 753 00:54:16,050 --> 00:54:17,410 Εντάξει, ορίστε. 754 00:54:20,340 --> 00:54:21,830 Πιο σέξι... 755 00:54:29,130 --> 00:54:30,010 Ο δικός μου αστυνομικός... 756 00:54:30,380 --> 00:54:32,170 Κάντε το πιο σέξι για μένα. 757 00:54:40,840 --> 00:54:42,470 Κοίτα ποιος είναι εκεί! 758 00:54:42,630 --> 00:54:44,720 Ιησού, τι χαζό! 759 00:54:44,880 --> 00:54:45,850 Είναι τόσο σέξι. 760 00:54:46,300 --> 00:54:47,080 Εσύ το είπες. 761 00:54:47,220 --> 00:54:49,630 Αυτό το μουστάκι. Τι ενεργοποίηση! 762 00:54:49,800 --> 00:54:50,800 Ένα Chippendale. 763 00:54:56,880 --> 00:54:57,790 Φανταστικός! 764 00:55:11,380 --> 00:55:12,000 Συγνώμη! 765 00:55:12,720 --> 00:55:13,920 Συγχώρεσέ με, Τζέσικα. 766 00:55:14,720 --> 00:55:16,140 Λυπάμαι πολύ. 767 00:55:20,300 --> 00:55:22,470 Περίμενε, νιώθω άβολα. 768 00:55:23,970 --> 00:55:25,170 Οφείλω να σας πω... 769 00:55:27,120 --> 00:55:27,720 Γεια σας. 770 00:55:27,880 --> 00:55:30,720 771 00:55:31,420 --> 00:55:32,620 Ωχ όχι! Ω Όχι, είμαι... 772 00:55:33,380 --> 00:55:34,520 Μπορούμε να αναβάλουμε; 773 00:55:34,760 --> 00:55:37,480 774 00:55:37,480 --> 00:55:38,120 ΕΝΤΑΞΕΙ ΕΝΤΑΞΕΙ. 775 00:55:39,020 --> 00:55:40,020 Δώσε μου ένα λεπτό. 776 00:55:42,470 --> 00:55:45,000 Πρέπει να ομολογήσω κάτι. 777 00:55:46,760 --> 00:55:48,510 Πες μου αργότερα. 778 00:55:49,120 --> 00:55:51,020 Δεν θέλω να ξεφύγεις. 779 00:55:57,320 --> 00:55:58,220 Εδώ είμαι 780 00:55:58,220 --> 00:55:58,920 Γεια σε όλους. 781 00:55:59,220 --> 00:56:01,920 Είμαι τόσο χαρούμενος που μπορείς να είσαι μαζί μου απόψε. 782 00:56:02,340 --> 00:56:03,760 Είναι με την Τζέσικα Φοξ! 783 00:56:04,010 --> 00:56:04,850 Η σκύλα! 784 00:56:05,010 --> 00:56:06,980 Πρέπει να μπούμε, κορίτσια. 785 00:56:07,130 --> 00:56:08,370 Τι μπορούμε να κάνουμε? 786 00:56:10,620 --> 00:56:12,220 Αυτό είναι η γοητεία. 787 00:56:12,220 --> 00:56:14,520 Γίνε αστέρι του κινηματογράφου. Και αγαπώ... 788 00:56:19,920 --> 00:56:20,830 Τζέσικα; 789 00:56:24,380 --> 00:56:25,420 Γεια σε όλους. 790 00:56:28,840 --> 00:56:30,470 791 00:56:30,840 --> 00:56:31,930 792 00:56:33,550 --> 00:56:34,660 793 00:56:34,880 --> 00:56:36,120 794 00:56:36,670 --> 00:56:37,910 Αυτός είναι ο Bébert! 795 00:56:38,130 --> 00:56:39,920 Τι κάνει αυτή η τσούλα; 796 00:56:40,130 --> 00:56:43,300 797 00:56:43,510 --> 00:56:44,960 Πρωταθλητής, μπαμπά. 798 00:56:49,170 --> 00:56:51,050 Σταμάτα να με ακολουθείς, εντάξει; 799 00:56:52,670 --> 00:56:54,720 Έχω βαρεθεί αυτόν τον τύπο. 800 00:56:55,800 --> 00:56:57,680 Πού είναι το καταραμένο αντίδοτο; 801 00:57:01,920 --> 00:57:03,160 Τι κάνεις? 802 00:57:06,840 --> 00:57:09,380 Λόρα, από το νάνο χάμστερ μου, 803 00:57:09,800 --> 00:57:11,790 Δεν το έχω νιώσει αυτό για κανέναν. 804 00:57:12,050 --> 00:57:13,770 Όπως κι αυτός πήγες «μπουμ». 805 00:57:13,970 --> 00:57:16,890 Εσύ, στην αγαπημένη μου καρδιά. Αυτός, στον φούρνο μου. 806 00:57:17,050 --> 00:57:18,220 Να σταματήσει... 807 00:57:19,090 --> 00:57:21,080 Δεν είσαι ερωτευμένος μαζί μου. 808 00:57:21,220 --> 00:57:23,210 Ένα άρωμα σε μόλυνε. 809 00:57:25,800 --> 00:57:28,100 Αυτή είναι η χειρότερη δικαιολογία. 810 00:57:28,220 --> 00:57:30,180 Απλά πες ότι δεν με θέλεις. 811 00:57:30,720 --> 00:57:32,210 Δεν σε θέλω! 812 00:57:39,420 --> 00:57:41,840 Θα προτιμούσα να πεθάνω. Οδηγήστε από πάνω μου! 813 00:57:43,260 --> 00:57:45,850 Αυτό είναι χαζό. Είσαι κάτω από λάθος τροχούς. 814 00:57:50,840 --> 00:57:52,390 Εντάξει, μπλόφαρα. 815 00:57:53,220 --> 00:57:54,510 Αντίο Λόρα. 816 00:57:55,380 --> 00:57:58,800 Αυτό είναι γλυκό, Η Λίζα 31 και ο Αμαντού στην Ακτή Ελεφαντοστού. 817 00:57:58,970 --> 00:58:00,720 Φιλιά και σε σένα. 818 00:58:03,050 --> 00:58:04,220 Τι είναι αυτό? 819 00:58:05,010 --> 00:58:05,790 Υπηρεσία δωματίου? 820 00:58:06,260 --> 00:58:07,130 Το άρωμα. 821 00:58:07,550 --> 00:58:08,160 Τι? 822 00:58:10,840 --> 00:58:11,550 Που είναι? 823 00:58:11,720 --> 00:58:13,560 Χαλάρωσε, Μπιλ. Δεν γνωρίζω. 824 00:58:14,420 --> 00:58:15,600 Πού είναι το άρωμα; 825 00:58:15,920 --> 00:58:17,710 Στο παντελόνι μου, στο μπάνιο. 826 00:58:22,470 --> 00:58:25,210 Συγγνώμη, δεν έπρεπε να το πάρω. 827 00:58:25,720 --> 00:58:29,520 828 00:58:30,050 --> 00:58:33,880 829 00:58:34,550 --> 00:58:36,930 830 00:58:37,090 --> 00:58:39,210 831 00:58:39,380 --> 00:58:40,710 832 00:58:40,880 --> 00:58:42,370 833 00:58:42,550 --> 00:58:43,550 834 00:58:44,010 --> 00:58:45,210 835 00:58:45,380 --> 00:58:49,330 836 00:58:49,510 --> 00:58:52,140 837 00:58:52,260 --> 00:58:55,800 Καθάρματα! Δεν με άφησες ποτέ να έχω σκύλο! 838 00:58:55,970 --> 00:58:57,140 Μην ξεκινάς! 839 00:58:57,760 --> 00:58:58,960 Δεν είναι αυτό. 840 00:59:00,630 --> 00:59:02,810 Το μεγάλο μπουκάλι με το αντίδοτο; 841 00:59:03,220 --> 00:59:03,970 Ένα αντίδοτο; 842 00:59:06,010 --> 00:59:07,560 Τι συμβαίνει? 843 00:59:08,170 --> 00:59:09,180 Τον κλέβει! 844 00:59:11,670 --> 00:59:12,850 - Απασχολημένος! - Πρόσεχε! 845 00:59:41,920 --> 00:59:42,600 Γεια σας. 846 00:59:50,420 --> 00:59:51,790 Μονάδα μαγνητοκινητικής δύναμης! 847 00:59:53,920 --> 00:59:54,540 Ιησούς! 848 01:00:00,470 --> 01:00:01,320 Αυτοί είναι. 849 01:00:04,430 --> 01:00:06,550 - Αυτοί είναι. - Μπες στο αυτοκίνητο! 850 01:00:10,470 --> 01:00:11,320 Σκατά! 851 01:00:13,140 --> 01:00:13,810 Η πύλη! 852 01:00:30,640 --> 01:00:31,260 Οδηγώ. 853 01:00:35,350 --> 01:00:36,230 ΣΧΟΛΗ ΟΔΗΓΗΣΗΣ 854 01:00:53,140 --> 01:00:54,230 Δεν μπορώ! 855 01:00:59,640 --> 01:01:00,430 Ήταν εδώ! 856 01:01:28,970 --> 01:01:30,150 Πιάστους! 857 01:01:33,220 --> 01:01:34,890 Έχω τα νευρικά! 858 01:01:38,100 --> 01:01:38,880 Μείνε κοντά! 859 01:01:42,060 --> 01:01:42,600 Να σταματήσει! 860 01:01:52,430 --> 01:01:53,640 Μωρέ! 861 01:01:59,850 --> 01:02:00,940 Το έπιασα! 862 01:02:35,470 --> 01:02:37,770 863 01:02:37,970 --> 01:02:39,090 Καίγεται! 864 01:02:39,720 --> 01:02:41,900 - Κάνε κάτι! - Φωτιά! 865 01:02:43,180 --> 01:02:44,390 Πιάσε το τιμόνι! 866 01:02:49,890 --> 01:02:50,640 Γύρισε το! 867 01:02:56,520 --> 01:02:57,480 Τα κατάφερες! 868 01:02:57,640 --> 01:02:58,260 Προσέξτε! 869 01:03:06,060 --> 01:03:07,260 Πού είναι? 870 01:03:11,060 --> 01:03:11,640 Πάντσο! 871 01:03:14,520 --> 01:03:16,560 - Πού είναι το άρωμα; - Στο ξενοδοχείο μου. 872 01:03:16,770 --> 01:03:17,970 Που? 873 01:03:18,180 --> 01:03:19,970 Λίγο έξω από το Μονακό. 874 01:03:34,520 --> 01:03:36,060 Θα είμαι εντάξει. 875 01:03:36,930 --> 01:03:37,840 Αυτό είναι ευγενικό. 876 01:03:38,430 --> 01:03:39,980 Πάντσο, είσαι καλά; 877 01:03:40,560 --> 01:03:43,030 Οχι δεν είμαι. Γιατί δεν με θέλεις; 878 01:03:43,270 --> 01:03:45,310 Ξέρω πού είναι το αντίδοτο! 879 01:03:47,020 --> 01:03:49,010 το καταλαβαίνω. Είστε μαζί. 880 01:03:49,680 --> 01:03:50,470 Όχι πραγματικά. 881 01:03:51,770 --> 01:03:53,550 Τι σημαίνει αυτό? 882 01:03:53,930 --> 01:03:55,590 Απλώς δουλεύουμε μαζί. 883 01:03:56,060 --> 01:03:57,650 Νομίζεις ότι είσαι ο τύπος μου; 884 01:03:58,180 --> 01:04:00,030 Όχι. Δεν υπάρχει πρόβλημα. 885 01:04:00,430 --> 01:04:02,190 Ακριβώς. Κανένα πρόβλημα. 886 01:04:02,310 --> 01:04:04,030 Δεν μπορούμε να είμαστε μαζί. 887 01:04:04,430 --> 01:04:05,100 Γιατί; 888 01:04:05,600 --> 01:04:06,930 Είμαι ετεροφυλόφιλος. 889 01:04:08,310 --> 01:04:09,900 Μπάσταρδε. 890 01:04:18,890 --> 01:04:20,190 Εκανα πλάκα. 891 01:04:22,310 --> 01:04:24,060 Ξέρεις ότι είσαι εξαιρετικός. 892 01:04:25,520 --> 01:04:27,230 Μπορείς να κολλήσεις οποιονδήποτε τύπο. 893 01:04:28,430 --> 01:04:29,400 Είναι αλήθεια. 894 01:04:33,020 --> 01:04:33,690 Φοβερός. 895 01:04:34,890 --> 01:04:35,560 Τι? 896 01:04:35,770 --> 01:04:37,850 Ο ορός έχει φθαρεί. μπορώ να πω ψέματα. 897 01:04:38,520 --> 01:04:40,010 Θα τον πάρω και πάμε. 898 01:04:45,520 --> 01:04:47,930 - Πού πηγαίνεις? - Μακριά από σένα! 899 01:05:19,850 --> 01:05:22,150 900 01:05:39,350 --> 01:05:40,520 Γιατί να περιμένεις? 901 01:05:40,680 --> 01:05:42,920 Νομίζω ότι άλλαξα γνώμη. 902 01:05:43,140 --> 01:05:44,140 Συγνώμη? 903 01:05:44,270 --> 01:05:46,020 Η ζωή μου θα μπορούσε να είναι μαζί του. 904 01:05:50,140 --> 01:05:53,340 Δεν έχουμε την ίδια ηλικία, αλλά δεν με νοιάζει... 905 01:05:54,430 --> 01:05:56,970 Τι ήταν αυτό? Είσαι τρελός? 906 01:06:05,100 --> 01:06:06,820 Είμαι όπως πριν; 907 01:06:10,890 --> 01:06:12,190 Είμαι όπως πριν! 908 01:06:12,310 --> 01:06:14,550 Άρα το άρωμα λειτουργεί πραγματικά; 909 01:06:14,770 --> 01:06:15,550 Βάζεις στοίχημα. 910 01:06:15,890 --> 01:06:17,770 Λάουρα, πήρα το αντίδοτο. 911 01:06:17,930 --> 01:06:20,020 912 01:06:21,220 --> 01:06:23,760 913 01:06:23,970 --> 01:06:26,720 914 01:06:26,930 --> 01:06:29,270 915 01:06:37,930 --> 01:06:39,390 Βρήκα το άρωμα. 916 01:06:41,060 --> 01:06:43,440 Ποιος σε προσέλαβε; Ποιος είναι στη γραμμή; 917 01:06:44,850 --> 01:06:46,820 Δεν ήμουν εγώ. Αφησέ με να πάω σπίτι. 918 01:06:51,850 --> 01:06:52,430 919 01:06:53,600 --> 01:06:54,930 920 01:06:56,270 --> 01:06:57,630 921 01:06:59,520 --> 01:07:00,610 Πρέπει να μιλήσουμε. 922 01:07:01,180 --> 01:07:04,440 Αυτό είναι σημαντικό. Ακουσέ με προσεκτικά. 923 01:07:04,850 --> 01:07:06,400 Με προσέλαβαν ο... 924 01:07:11,720 --> 01:07:15,560 925 01:07:24,640 --> 01:07:25,260 Σκατά! 926 01:07:26,640 --> 01:07:28,850 927 01:09:32,560 --> 01:09:33,920 Είναι επικίνδυνο. 928 01:09:34,100 --> 01:09:36,820 Ας γυρίσουμε πίσω. Είμαι σε μπλε φανκ. 929 01:09:36,970 --> 01:09:38,180 Γιατί να έρθει τότε; 930 01:09:38,520 --> 01:09:41,350 Είναι δικό μου λάθος. Και χρειάζομαι το αντίδοτο. 931 01:09:41,520 --> 01:09:45,320 Ακόμα και με κεφάλι σαν πουλί, μπορείτε να έχετε μπάλες. 932 01:09:48,020 --> 01:09:49,890 Ο Νίκι έβγαλε τους φρουρούς. 933 01:09:50,100 --> 01:09:51,560 934 01:09:51,970 --> 01:09:54,390 935 01:10:10,560 --> 01:10:12,340 - Είσαι καλά? - Ήρθες. 936 01:10:12,520 --> 01:10:13,690 Έχετε τα κλειδιά μας. 937 01:10:17,140 --> 01:10:19,020 Κοίτα, πήρα το άρωμα. 938 01:10:19,270 --> 01:10:21,890 - Πήρα το αντίδοτο. - Μεγάλος! 939 01:10:22,220 --> 01:10:25,150 Συγγνώμη αν πλήγωσα τα συναισθήματά σου. 940 01:10:25,270 --> 01:10:26,890 Νοιάζομαι για σένα. 941 01:10:27,220 --> 01:10:30,090 Είσαι κάτι περισσότερο από απλά ο σύντροφός μου. 942 01:10:31,020 --> 01:10:32,610 Είσαι ο καλύτερος φίλος μου. 943 01:10:32,770 --> 01:10:33,860 Πάμε. 944 01:11:08,060 --> 01:11:09,650 Χαίρομαι που είσαι όπως πριν. 945 01:11:11,770 --> 01:11:12,730 Και εγώ. 946 01:11:17,060 --> 01:11:18,940 Έχω ερωτευτεί ξανά. 947 01:11:21,520 --> 01:11:22,360 Πραγματικά? 948 01:11:23,020 --> 01:11:24,980 Είναι μια αδύνατη αγάπη. 949 01:11:26,350 --> 01:11:28,980 - Γιατί? - Προσπάθησε να με σκοτώσει. 950 01:11:31,680 --> 01:11:33,920 - ΠΟΥ? - Το κορίτσι του ταξί. 951 01:11:34,100 --> 01:11:35,730 Τα βυζιά πάνω της... 952 01:11:37,100 --> 01:11:38,070 Μπαζούκες! 953 01:11:38,220 --> 01:11:40,310 Εντάξει, πάμε. 954 01:11:41,060 --> 01:11:41,730 Τι είναι αυτό? 955 01:11:43,390 --> 01:11:45,020 Δεν έχω ιδέα. Τι είναι αυτό? 956 01:11:45,970 --> 01:11:47,850 Δεν θα το άγγιζα. 957 01:11:49,470 --> 01:11:51,720 Η ζώνη είναι γαντζωμένη στον παλμό της. 958 01:11:52,600 --> 01:11:53,930 Αν το αφαιρέσει 959 01:11:54,560 --> 01:11:56,550 ή φεύγει από το κτίριο, 960 01:11:57,020 --> 01:11:59,060 η ζώνη θα εκραγεί. 961 01:12:00,180 --> 01:12:03,690 Μόνο εγώ ξέρω τον κωδικό για να το εκτονώσω. 962 01:12:05,060 --> 01:12:06,170 Ρίξτε τα όπλα σας. 963 01:12:15,100 --> 01:12:17,430 Η τσάντα και το τουφέκι επίσης. 964 01:12:27,970 --> 01:12:31,420 Δώσε μας το άρωμα και κανείς δεν πληγώνεται. 965 01:12:36,220 --> 01:12:38,140 Θεέ μου, είναι παγιδευμένοι. 966 01:12:41,470 --> 01:12:43,190 Κανείς δεν αγγίζει τη Λόρα. 967 01:13:28,220 --> 01:13:29,940 Δεν υπάρχει αίμα στα χέρια μου; 968 01:13:30,140 --> 01:13:32,020 Είπα στον Τόνι ότι θα σε προστάτευα. 969 01:15:30,770 --> 01:15:32,260 Γιατί είσαι εδώ; 970 01:15:32,680 --> 01:15:35,480 Να βοηθήσω. Ιδρώσαμε κουβάδες. 971 01:15:41,220 --> 01:15:42,460 Οχι! 972 01:15:57,350 --> 01:15:59,560 Τελείωσε. Δώσε μας τον κωδικό. 973 01:16:00,390 --> 01:16:01,300 Θα το στείλω. 974 01:16:02,600 --> 01:16:03,300 Αμέσως. 975 01:16:25,060 --> 01:16:27,360 Ποια είναι τα νέα σου? Κερδίσαμε. Ειναι υπεροχο. 976 01:16:27,930 --> 01:16:30,600 Μόνο αυτός ήξερε τον κωδικό της ζώνης. 977 01:16:33,720 --> 01:16:34,760 Ελα μαζί μου. 978 01:16:37,270 --> 01:16:38,890 Το φιλι της ζωης. 979 01:16:41,640 --> 01:16:43,970 1, 2, 3... Φύσημα! 980 01:16:46,100 --> 01:16:48,640 1, 2, 3... Φύσημα! 981 01:16:50,390 --> 01:16:51,600 Γιατί δεν θα λειτουργήσει; 982 01:17:04,430 --> 01:17:06,480 - Τώρα τι? - Με αυτόν τον τρόπο! 983 01:17:09,350 --> 01:17:11,430 Δεν με ενδιαφέρει αυτό. 984 01:17:11,600 --> 01:17:12,770 Εμπιστέψου με. 985 01:17:23,640 --> 01:17:24,730 Κύριε Πάντσο; 986 01:17:30,810 --> 01:17:32,360 Έλα, Γκίλμπερτ. 987 01:17:32,810 --> 01:17:34,050 Πήγαινε, Γκινγκάμπ! 988 01:17:40,020 --> 01:17:41,350 Βρήκα αυτοκίνητο. 989 01:17:42,350 --> 01:17:43,380 Δροσερός. 990 01:17:47,680 --> 01:17:48,720 Βγες έξω! 991 01:17:57,310 --> 01:17:58,940 Δεν μπορώ να προχωρήσω περισσότερο. 992 01:17:59,060 --> 01:18:01,690 Αν το αφαιρέσω, δεν θα αισθάνεται τον σφυγμό μου. 993 01:18:10,600 --> 01:18:11,900 - Τι? - Το αφαιρώ. 994 01:18:12,060 --> 01:18:14,530 - Όχι, σταμάτα! - Εμπιστέψου με! 995 01:18:14,680 --> 01:18:16,280 Μόλις σβήσει, τρέχουμε 996 01:18:16,430 --> 01:18:18,610 να ξεφύγει από την εμβέλειά του. 997 01:18:18,890 --> 01:18:20,260 - Ετοιμος? - Δεν γνωρίζω. 998 01:18:21,020 --> 01:18:21,890 Ολα έτοιμα. 999 01:18:22,060 --> 01:18:22,810 Πηγαίνω! 1000 01:18:44,060 --> 01:18:46,600 Νικολάκης... Γιατί το έκανες? 1001 01:18:46,850 --> 01:18:48,400 Ανοιξε την πόρτα. 1002 01:18:48,770 --> 01:18:49,940 Ανοίξτε το. 1003 01:18:53,220 --> 01:18:54,070 Ανοίξτε το! 1004 01:18:59,640 --> 01:19:01,880 Σου απαγορεύω να με αφήσεις! 1005 01:19:03,180 --> 01:19:04,550 Άνοιξε αυτή την πόρτα! 1006 01:19:05,850 --> 01:19:07,690 Νίκυ, σε παρακαλώ... 1007 01:20:27,180 --> 01:20:28,360 Συγγνώμη. 1008 01:20:29,560 --> 01:20:30,730 Εγω φταιω για ολα. 1009 01:20:36,470 --> 01:20:38,350 Το έστειλε πριν πεθάνει. 1010 01:20:42,100 --> 01:20:45,770 1011 01:20:59,140 --> 01:21:00,380 Αυτό είναι ευγενικό, ευχαριστώ. 1012 01:21:02,720 --> 01:21:03,960 Το άρωμα... 1013 01:21:06,600 --> 01:21:07,840 Κατάστρεψέ το. 1014 01:21:08,680 --> 01:21:10,010 Ο Νίκι πέθανε γι' αυτό. 1015 01:21:12,020 --> 01:21:13,640 Εγώ θα το σκεφτώ. 1016 01:21:34,770 --> 01:21:37,300 Πώς τόλμησες να προσλάβεις τον Nicky; 1017 01:21:38,220 --> 01:21:40,640 Ήξερα ότι ήθελε εκδίκηση. 1018 01:21:41,100 --> 01:21:45,100 Με το Mammoth μετά το άρωμα, Θα μπορούσα να απαλλαγώ και από τα δύο 1019 01:21:45,560 --> 01:21:47,470 αν σκότωναν ο ένας τον άλλον. 1020 01:21:47,770 --> 01:21:51,150 Με βάζεις σε πολύ άβολη θέση. 1021 01:21:52,310 --> 01:21:53,800 Αν ήξερες μοναχά. 1022 01:22:11,930 --> 01:22:13,170 Περιμένετε την παραγγελία μου. 1023 01:22:13,350 --> 01:22:15,730 Κανείς δεν ανοίγει πυρ ακόμα. 1024 01:22:21,020 --> 01:22:22,680 Μπορεί κάποιος να χτυπήσει το Black Hand; 1025 01:22:22,850 --> 01:22:24,210 Χωρίς καθαρή γωνία. 1026 01:22:29,060 --> 01:22:31,600 Ποιος πυροβόλησε; Σου είπα να περιμένεις. 1027 01:22:31,770 --> 01:22:32,440 1028 01:22:32,640 --> 01:22:33,610 Δεν ήμασταν εμείς. 1029 01:23:07,020 --> 01:23:08,470 Χάρηκα που σε γνώρισα 1030 01:23:08,810 --> 01:23:10,590 μετά από όλο αυτό το διάστημα. 1031 01:23:11,100 --> 01:23:12,070 Ποιος είσαι? 1032 01:23:12,350 --> 01:23:14,190 Héléne. Με λένε Ελένη. 1033 01:23:15,430 --> 01:23:16,730 Πάρτε τον μέσα. 1034 01:23:19,600 --> 01:23:20,570 Κουνήσου. 1035 01:23:21,470 --> 01:23:22,930 Μπες μέσα. 1036 01:23:30,100 --> 01:23:32,150 Να νομίζεις ότι σε πίστεψα. 1037 01:23:33,850 --> 01:23:35,020 Λάρσον; 1038 01:23:36,180 --> 01:23:37,360 Ποιος στο είπε? 1039 01:23:37,520 --> 01:23:38,690 Ενας παλιός φίλος. 1040 01:23:41,720 --> 01:23:42,480 1041 01:23:42,850 --> 01:23:43,850 1042 01:23:44,020 --> 01:23:45,190 Αδύνατο. 1043 01:23:45,430 --> 01:23:46,980 1044 01:23:47,600 --> 01:23:50,140 1045 01:23:50,640 --> 01:23:54,650 Είσαι απατεώνας. Προσέλαβε το Mammoth για να πάρει το άρωμα 1046 01:23:54,810 --> 01:23:55,810 σκότωσες για. 1047 01:23:58,810 --> 01:24:00,170 1048 01:24:02,970 --> 01:24:04,210 1049 01:24:11,310 --> 01:24:12,400 1050 01:24:12,720 --> 01:24:14,270 1051 01:24:14,680 --> 01:24:16,400 1052 01:24:18,890 --> 01:24:19,600 Σκατά! 1053 01:24:21,640 --> 01:24:22,680 Γεια σας. 1054 01:24:24,930 --> 01:24:26,650 Ευχαριστώ για τη βοήθεια. 1055 01:24:27,390 --> 01:24:29,600 Χαίρομαι που πήρες το αντίδοτο. 1056 01:24:30,100 --> 01:24:31,100 Ναι... 1057 01:24:31,310 --> 01:24:33,090 Μακάρι να ήταν νωρίτερα. 1058 01:24:34,350 --> 01:24:35,380 Γιατί; 1059 01:24:39,020 --> 01:24:40,110 ΟΥΑΟΥ! 1060 01:24:40,810 --> 01:24:42,260 Συγγνώμη. 1061 01:24:45,180 --> 01:24:48,140 Ξέρετε τι; Θα σου αγοράσω ένα ποτό ένα βράδυ. 1062 01:24:50,310 --> 01:24:51,310 Ναί. 1063 01:24:52,310 --> 01:24:54,060 Θα μου άρεσε, δεσποινίς. 1064 01:24:58,640 --> 01:24:59,730 Πότε? 1065 01:25:01,180 --> 01:25:02,360 Σύντομα. 1066 01:25:21,430 --> 01:25:23,480 Είμαι ο Dominique Letellier. 1067 01:25:25,060 --> 01:25:26,690 Να τι ήθελες. 1068 01:25:27,640 --> 01:25:30,110 Η τελευταία σταγόνα αρώματος σε μια γυάλινη μπάλα. 1069 01:25:31,060 --> 01:25:33,170 Η αγάπη και η επιστήμη δεν αναμειγνύονται. 1070 01:25:33,890 --> 01:25:35,380 Σε ευχαριστώ πάρα πολύ. 1071 01:25:40,640 --> 01:25:43,800 Δεν είναι δύσκολο εγκαταλείπεις την εφεύρεση του πατέρα σου; 1072 01:25:44,020 --> 01:25:44,930 Δεν έχω επιλογή. 1073 01:25:46,350 --> 01:25:48,260 Δεν ήταν 100% αξιόπιστο. 1074 01:25:48,770 --> 01:25:49,440 Τι? 1075 01:25:49,770 --> 01:25:51,810 Είδα κάποιον μολυσμένο 1076 01:25:51,970 --> 01:25:53,760 και δεν άλλαξε. 1077 01:25:55,520 --> 01:25:58,710 Άρα αγαπούσε ήδη αυτός που τον μόλυνε. 1078 01:26:17,930 --> 01:26:19,140 Ετοιμος? 1079 01:26:19,640 --> 01:26:20,480 Ναί. 1080 01:26:20,770 --> 01:26:22,360 Ορίστε. 1081 01:26:22,520 --> 01:26:24,230 Κόντρα στον ώμο σου. 1082 01:26:24,390 --> 01:26:25,600 Χέρια εδώ. 1083 01:26:26,430 --> 01:26:28,310 Κράτα το έτσι. 1084 01:26:29,140 --> 01:26:30,020 Εκεί. 1085 01:26:30,560 --> 01:26:32,150 Το τουφέκι δεν πρέπει να κουνιέται. 1086 01:26:32,350 --> 01:26:33,230 Προσεκτικός. 1087 01:26:34,850 --> 01:26:36,060 Το πεδίο εφαρμογής τώρα. 1088 01:26:40,890 --> 01:26:42,260 Αναπνεύστε αργά. 1089 01:26:43,020 --> 01:26:44,890 Νιώστε την καρδιά σας να χτυπά. 1090 01:26:48,390 --> 01:26:49,600 Μην πλησιάζετε πολύ. 1091 01:26:51,220 --> 01:26:52,260 Είμαι τόσο απελπισμένος; 1092 01:26:54,640 --> 01:26:56,100 Μόλις το νιώσεις, 1093 01:26:57,020 --> 01:26:57,930 βλαστός 1094 01:26:59,720 --> 01:27:00,960 Για τον Τόνι. 1095 01:27:19,390 --> 01:27:20,430 Είσαι καλά? 1096 01:27:20,640 --> 01:27:21,810 Δεν γνωρίζω. 1097 01:27:21,970 --> 01:27:25,020 Αυτό το μπλουζάκι σου ταιριάζει πολύ. 1098 01:27:28,680 --> 01:27:29,680 Σκατά... 1099 01:27:29,850 --> 01:27:31,180 Είναι αλήθεια. 1100 01:27:31,680 --> 01:27:33,170 Πάει με τα μάτια σου. 1101 01:27:33,350 --> 01:27:34,380 Αχ, σκατά... 1102 01:27:34,680 --> 01:27:36,920 Ξέρεις τι λένε; Ομορφα μάτια, 1103 01:27:38,270 --> 01:27:39,140 Μεγάλες μπάλες. 1104 01:27:39,270 --> 01:27:40,510 Σκατά! 1105 01:27:42,810 --> 01:27:43,720 Σκατά!! 1106 01:27:47,560 --> 01:27:49,890 Διπλή κύρωση. 1107 01:27:53,140 --> 01:27:53,760 Σκατά... 1108 01:27:58,680 --> 01:27:59,890 Χρειάζομαι βοήθεια? 1109 01:28:00,060 --> 01:28:00,670 Τι? 1110 01:28:01,020 --> 01:28:02,560 Χρειάζεστε ένα χέρι; 1111 01:28:02,850 --> 01:28:05,720 Είναι ακριβώς εκεί. Φταίει ο Άνεμος. 1112 01:28:05,890 --> 01:28:07,190 Σαν να είμαι ηλίθιος! 1113 01:28:07,350 --> 01:28:09,820 Το βαρέθηκα! Ελα εδώ! 1114 01:28:09,970 --> 01:28:11,310 Ηρέμησε! 1115 01:28:12,140 --> 01:28:13,180 Όχι σφυρί. 1116 01:28:16,890 --> 01:28:18,350 Με εκνευριζεις! 1116 01:28:19,305 --> 01:29:19,562 Υποστηρίξτε μας και γίνετε VIP μέλος για να αφαιρέσετε όλες τις διαφημίσεις από το www.OpenSubtitles.org 86433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.