All language subtitles for City.Hunter.2018.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-el
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Διαφημίστε το προϊόν ή την επωνυμία σας εδώ
επικοινωνήστε με το www.OpenSubtitles.org σήμερα
2
00:01:00,220 --> 00:01:02,720
Αφαιρέστε το σλιπ, κύριε Μόκορη.
3
00:01:02,880 --> 00:01:05,510
Πρέπει εγώ?
Είμαι σεμνός, ξέρεις.
4
00:01:06,340 --> 00:01:08,130
Θα πονέσει μετά;
5
00:01:08,340 --> 00:01:10,060
Χαλαρώστε, είναι μια μικρή όρεξη.
6
00:01:10,260 --> 00:01:14,460
Είμαι υπερευαίσθητος,
με πολύ χαμηλό όριο πόνου.
7
00:01:14,880 --> 00:01:15,760
Ορκίζομαι.
8
00:01:15,920 --> 00:01:17,350
Ωχ, αυτό πονάει.
9
00:01:17,510 --> 00:01:19,230
Μην ανησυχείτε, κύριε Μόκορη.
10
00:01:20,380 --> 00:01:21,260
Τι είναι αυτό?
11
00:01:21,470 --> 00:01:23,060
Αυτό μπαίνει στο σώμα μου;
12
00:01:23,220 --> 00:01:24,580
Θα είναι εντάξει.
13
00:01:26,090 --> 00:01:27,420
Πονάει ήδη.
14
00:01:34,840 --> 00:01:36,170
Έφυγε γιατρέ.
15
00:01:36,380 --> 00:01:37,620
Ας ξεκινήσουμε.
16
00:01:37,840 --> 00:01:39,170
Σοφία, κομπρέσα.
17
00:02:23,010 --> 00:02:23,790
Τι είναι αυτό?
18
00:02:54,670 --> 00:02:55,520
Αντίο.
19
00:03:37,300 --> 00:03:38,270
Νικολάκης?
20
00:03:43,800 --> 00:03:45,260
Νίκυ, σήκω!
21
00:03:47,260 --> 00:03:49,140
Ξύπνα. Μια νέα αποστολή!
22
00:03:50,760 --> 00:03:52,510
Ο κωδικός είναι στον πίνακα.
23
00:03:55,510 --> 00:03:58,230
Σήκω γέλα αλλιώς θα σε σηκώσω από το κρεβάτι.
24
00:03:59,920 --> 00:04:00,800
Πρόστιμο.
25
00:04:03,300 --> 00:04:04,790
Είχατε προειδοποιηθεί.
26
00:04:11,550 --> 00:04:14,540
Λόρα, μένεις έξω από το δωμάτιό μου.
27
00:04:14,720 --> 00:04:15,630
Σοβαρά?
28
00:04:15,800 --> 00:04:17,160
Έκανα το μπάνιο σου!
29
00:04:17,380 --> 00:04:19,720
Κι αν είχα ένα κορίτσι εδώ;
30
00:04:19,880 --> 00:04:21,370
Ως συνεργάτες και ευρύχωροι,
31
00:04:21,920 --> 00:04:24,670
πρέπει να σεβόμαστε τον ζωτικό μας χώρο.
32
00:04:25,050 --> 00:04:27,770
Κρυφοκοιτάζει πάλι;
Έχεις πρόβλημα με τις γυναίκες.
33
00:04:28,380 --> 00:04:29,480
σου λέει.
34
00:04:29,630 --> 00:04:30,510
Σωστά!
35
00:04:36,470 --> 00:04:37,670
Συγγνώμη για την ανάγνωση.
36
00:04:37,840 --> 00:04:38,720
Δείτε τη συρρίκνωση.
37
00:04:38,880 --> 00:04:41,060
Ο διάσημος με τις φωτογραφίες πορνό;
38
00:04:41,670 --> 00:04:42,550
Καλώς...
39
00:04:43,260 --> 00:04:44,890
Τι βλέπετε εδώ;
40
00:04:45,630 --> 00:04:46,670
Στήθη.
41
00:04:48,880 --> 00:04:49,500
Τώρα?
42
00:04:51,470 --> 00:04:52,080
Ένας πισινός.
43
00:04:56,380 --> 00:04:57,840
Γυμνοί τοξότες.
44
00:04:59,920 --> 00:05:00,930
Συγνώμη.
45
00:05:01,380 --> 00:05:05,180
Οι φωτογραφίες των διακοπών μου...
Δεν έχω ιδέα γιατί είναι εδώ.
46
00:05:06,050 --> 00:05:07,470
Κουνηθείτε, περιμένει.
47
00:05:07,880 --> 00:05:09,250
Κοιτάξτε αυτό το χάλι.
48
00:05:10,050 --> 00:05:12,290
Θα πληρώσετε για την μπάλα διάτρησης.
49
00:05:48,720 --> 00:05:50,890
Γιατί βαριοπούλα και κόλλα;
50
00:05:51,420 --> 00:05:52,300
Οτι...
51
00:05:52,510 --> 00:05:55,640
Έβαλα τη νέα μου φωτογραφία.
Ωραίο, ε;
52
00:05:56,130 --> 00:05:57,430
Είναι αποτρόπαιο.
53
00:05:57,670 --> 00:05:58,880
Τα χρειαζόσουν όλα αυτά;
54
00:05:59,130 --> 00:06:00,500
Το Τείχος είναι σκληρό.
55
00:06:02,470 --> 00:06:03,760
Που φέρει φορτίο...
56
00:06:09,510 --> 00:06:13,010
Αλλάξτε τη μουσική.
Είναι σαν τηλεφωνικό κέντρο!
57
00:06:13,550 --> 00:06:15,670
Είναι ο Μότσαρτ, αδαής!
58
00:06:15,920 --> 00:06:17,970
Γνωρίζετε αν ο πελάτης είναι χαριτωμένος;
59
00:06:18,260 --> 00:06:19,810
Πολύ. Πολύ χαριτωμένο.
60
00:06:23,050 --> 00:06:23,960
Καλή προσπάθεια,
61
00:06:24,130 --> 00:06:26,430
το καβούρι στην μπανιέρα. Μπράβο!
62
00:06:26,590 --> 00:06:28,010
Όμως βομβάρδισε.
63
00:06:42,420 --> 00:06:44,510
Κανόνισε να συναντηθούμε εδώ.
64
00:06:47,840 --> 00:06:48,880
Ωραίο πάρκο.
65
00:06:49,840 --> 00:06:51,430
Είναι ωραίο...
66
00:06:52,630 --> 00:06:53,600
Πολύ ωραία.
67
00:06:55,590 --> 00:06:56,260
Με συγχωρείς.
68
00:06:56,670 --> 00:06:58,220
Μπορώ να παίξω?
69
00:06:59,220 --> 00:07:00,710
Είσαι καλά Λόρα;
70
00:07:01,630 --> 00:07:03,600
Ο αδερφός μου αγαπούσε επίσης το ποδόσφαιρο.
71
00:07:06,420 --> 00:07:07,910
Ένα χρόνο κιόλας.
72
00:07:08,920 --> 00:07:09,960
Ξέρω.
73
00:07:16,050 --> 00:07:17,050
Περίμενε...
74
00:07:17,670 --> 00:07:19,040
Είναι οφσάιντ!
75
00:07:19,670 --> 00:07:21,850
Τι είναι αυτό το ρολόι;
76
00:07:22,010 --> 00:07:23,670
Να θυμάμαι το όνομά σου;
77
00:07:24,010 --> 00:07:26,670
Από την αδερφή μου,
για να με κάνει ακριβή.
78
00:07:26,880 --> 00:07:29,880
Πρέπει να φύγω.
Είναι το πάρτι γενεθλίων της.
79
00:07:30,340 --> 00:07:31,930
Μεγάλη μέρα αύριο.
80
00:07:32,800 --> 00:07:34,220
Βρήκα το Black Hand.
81
00:07:34,800 --> 00:07:35,800
Τι?
82
00:07:36,130 --> 00:07:37,340
Μαύρο χέρι.
83
00:07:37,920 --> 00:07:39,350
Το αφεντικό του καρτέλ Teope.
84
00:07:39,670 --> 00:07:40,790
Οχι αυτό.
85
00:07:40,970 --> 00:07:43,300
Το πάρτι της και δεν είμαι καλεσμένος;
86
00:07:43,510 --> 00:07:44,810
Σύστησε με.
87
00:07:45,010 --> 00:07:46,640
- Είσαι σεξουαλικός μανιακός.
-Εγώ;
88
00:07:46,800 --> 00:07:48,460
Κοιτάξτε αυτό το μέρος!
89
00:07:50,340 --> 00:07:52,180
Μισείς τη μουσική;
90
00:07:52,550 --> 00:07:53,790
Κάτω τα χέρια από την αδερφή μου.
91
00:07:54,260 --> 00:07:56,170
Υποσχέσου ότι δεν θα την αγγίξεις ποτέ.
92
00:07:56,340 --> 00:08:00,050
I promise.
Αν σου μοιάζει, είναι ασφαλής.
93
00:08:01,170 --> 00:08:02,660
Σωστά, πάω.
94
00:08:05,800 --> 00:08:06,800
Ράνμα...
95
00:08:07,510 --> 00:08:09,680
- Μια μπύρα παρακαλώ.
- Εντάξει, Νίκυ.
96
00:08:26,510 --> 00:08:27,480
Συγνώμη,
97
00:08:27,630 --> 00:08:28,840
μα εγώ...
98
00:08:49,760 --> 00:08:51,180
Αντωνάκης! Ποιος το έκανε αυτό?
99
00:08:51,800 --> 00:08:52,910
Μαύρο χέρι.
100
00:08:53,720 --> 00:08:55,010
Περιμένετε εκεί!
101
00:08:55,340 --> 00:08:56,890
Πρόσεχε τη Λάουρα.
102
00:08:57,550 --> 00:08:58,790
Προστατέψτε την.
103
00:09:22,880 --> 00:09:23,920
104
00:09:26,170 --> 00:09:27,410
Τι κόπανος!
105
00:09:35,170 --> 00:09:36,180
Κύριε Λάρσον;
106
00:09:37,130 --> 00:09:37,800
Ναί.
107
00:09:38,090 --> 00:09:41,890
Γεια σου, Dominique Letellier.
Σου άφησα τον κωδικό.
108
00:09:43,970 --> 00:09:46,260
Σοβαρά?
Είναι ο χαριτωμένος πελάτης σου;
109
00:09:47,590 --> 00:09:50,250
Οι χαριτωμένοι πελάτες δεν πληρώνουν.
Χρειαζόμαστε αυτή τη δουλειά!
110
00:09:51,220 --> 00:09:52,130
Ευχαριστημένος.
111
00:09:52,340 --> 00:09:54,640
Είμαι η Λόρα. Δουλεύω με τον Nicky.
112
00:09:54,920 --> 00:09:56,470
Είναι αλήθεια αυτό που ακούω;
113
00:09:56,630 --> 00:10:00,050
Είσαι ο καλύτερος σωματοφύλακας;
Το καλύτερο καθαριστικό;
114
00:10:00,670 --> 00:10:02,970
Μπορείτε να χτυπήσετε ένα σημείο έξι φορές;
115
00:10:03,840 --> 00:10:05,330
Δεν φοβάσαι κανέναν;
116
00:10:05,510 --> 00:10:07,890
Το Nicky είναι η τελευταία λύση για όλους.
117
00:10:08,340 --> 00:10:09,250
Κύριε Λάρσον,
118
00:10:09,420 --> 00:10:11,960
έχεις νιώσει
μια απρόσμενη έλξη;
119
00:10:14,840 --> 00:10:16,300
Ας κάνουμε έρωτα.
120
00:10:16,470 --> 00:10:17,080
Οχι.
121
00:10:17,300 --> 00:10:18,540
Είμαστε εδώ
122
00:10:18,720 --> 00:10:21,460
να συγκεντρωθούν
Η Ζαν και ο Σερζ...
123
00:10:21,630 --> 00:10:22,340
Οχι!
124
00:10:22,800 --> 00:10:24,040
Θα σε παρηγορήσει.
125
00:10:24,260 --> 00:10:25,040
Οχι!
126
00:10:26,090 --> 00:10:28,960
Σε λίγο είναι Χριστούγεννα.
Βάλτε το Baby Jesus στην κούνια.
127
00:10:29,170 --> 00:10:30,020
Είσαι θυμωμένος?
128
00:10:32,970 --> 00:10:33,930
Μπορεί.
129
00:10:34,590 --> 00:10:35,210
Ξέχασα.
130
00:10:35,550 --> 00:10:37,600
Φανταστείτε να μην ξαναγίνει ποτέ.
131
00:10:38,670 --> 00:10:39,380
Εννοια?
132
00:10:39,970 --> 00:10:41,960
Ο πατέρας μου ήταν επιστήμονας.
133
00:10:42,510 --> 00:10:44,980
Δεν ξεπέρασε ποτέ ότι έφυγε η μαμά.
134
00:10:46,090 --> 00:10:48,810
Αργά στη ζωή,
δημιούργησε έναν ορό αγάπης
135
00:10:48,970 --> 00:10:51,500
που κάνει τον χρήστη ακαταμάχητο.
136
00:10:51,720 --> 00:10:54,190
Το ονόμασε «Άρωμα του Έρωτα».
137
00:10:54,880 --> 00:10:58,630
Αυτό το άοσμο άρωμα
προκαλεί αύξηση της ωκυτοκίνης.
138
00:10:58,800 --> 00:11:00,590
Η ορμόνη της έλξης.
139
00:11:00,760 --> 00:11:02,540
Εμφανίζεται μόλυνση
140
00:11:02,720 --> 00:11:04,680
από μια κόκκινη λάμψη στο μάτι.
141
00:11:04,880 --> 00:11:06,540
Το αντίδοτο βρίσκεται στη βάση.
142
00:11:10,050 --> 00:11:12,710
Είναι όλα σε ένα μεγάλο μπουκάλι,
143
00:11:13,010 --> 00:11:16,090
με ένα μικρότερο, πιο εύχρηστο δείγμα.
144
00:11:16,590 --> 00:11:17,960
Την πήρε πίσω;
145
00:11:18,300 --> 00:11:19,630
Φοβάμαι πως όχι.
146
00:11:20,170 --> 00:11:21,210
Σκοτώθηκε.
147
00:11:22,130 --> 00:11:23,500
Για την εφεύρεσή του.
148
00:11:23,670 --> 00:11:26,760
Σίγουρα δεν εφηύρε το ποτό;
Είσαι αρκετά μακριά.
149
00:11:27,010 --> 00:11:28,920
Σοβαρά μιλάω, κύριε Λάρσον.
150
00:11:29,340 --> 00:11:32,930
Πρέπει να εξαλείψετε
ο άντρας που προσπαθεί να ελέγξει το άρωμα.
151
00:11:33,130 --> 00:11:35,670
Φανταστείτε μια τρομοκρατική ομάδα να το κάνει τζελ.
152
00:11:35,920 --> 00:11:36,540
Σωστά.
153
00:11:38,170 --> 00:11:39,290
Θα ήταν χάλια.
154
00:11:40,220 --> 00:11:41,390
Ο κύριος Λάρσον...
155
00:11:47,340 --> 00:11:48,580
Είσαι τρελός?
156
00:11:48,880 --> 00:11:52,210
Θα με ερωτευτείς
και ξεχάστε τις γυναίκες.
157
00:11:53,920 --> 00:11:55,350
Ποτέ. Μαλακίες.
158
00:11:56,050 --> 00:11:57,080
Μαλακίες;
159
00:11:57,510 --> 00:12:00,670
Σε παρακαλώ, πάρε το χέρι σου από το δικό μου.
160
00:12:05,880 --> 00:12:06,980
Μαλακίες.
161
00:12:08,340 --> 00:12:09,050
Είναι αστείο?
162
00:12:10,590 --> 00:12:11,560
Οχι τόσο πολύ!
163
00:12:11,720 --> 00:12:13,920
- Επιταχύνει το αποτέλεσμα.
- Καλός.
164
00:12:15,340 --> 00:12:15,960
Λαούρα...
165
00:12:16,170 --> 00:12:17,470
Βλέπεις αυτό το κομμάτι;
166
00:12:17,880 --> 00:12:19,180
Αφήστε τον να μυρίσει το λαιμό σας.
167
00:12:19,420 --> 00:12:21,840
Αν ερωτευτεί, δέχομαι τη δουλειά.
168
00:12:22,260 --> 00:12:23,100
Ναι?
169
00:12:23,970 --> 00:12:24,640
ΕΝΤΑΞΕΙ.
170
00:12:25,880 --> 00:12:27,600
Θα αλλάξω και φύλο.
171
00:12:27,760 --> 00:12:28,600
Για μεγαλύτερο;
172
00:12:29,550 --> 00:12:30,250
Πολύ αστείο.
173
00:12:30,420 --> 00:12:32,470
Θα δείτε πώς λειτουργεί.
174
00:12:32,630 --> 00:12:33,540
Μην πανικοβάλλεστε.
175
00:12:33,970 --> 00:12:37,020
Είναι μόνιμο μόνο μετά από 48 ώρες.
176
00:12:37,380 --> 00:12:38,980
Με το αντίδοτο...
177
00:12:51,260 --> 00:12:52,710
Γεια, είμαι ο Pancho.
178
00:12:58,840 --> 00:13:00,720
- Είσαι καλά?
- Είμαι καλά.
179
00:13:00,920 --> 00:13:02,380
Ίσως μπορούσαμε...
180
00:13:02,550 --> 00:13:03,220
Ναί?
181
00:13:03,590 --> 00:13:04,960
Λοιπόν, σήκω.
182
00:13:05,130 --> 00:13:07,340
Εχεις δίκιο. Ας σηκωθούμε.
183
00:13:09,920 --> 00:13:11,020
Ο χαρτοφύλακάς μου!
184
00:13:12,340 --> 00:13:13,830
Το μηχανάκι!
185
00:14:02,090 --> 00:14:03,390
Nicky, περίμενε!
186
00:14:03,760 --> 00:14:06,140
Είμαι υπερευαίσθητος στον πόνο...
187
00:14:13,550 --> 00:14:15,010
Γιατί είσαι εδώ?
188
00:14:16,090 --> 00:14:16,970
Γεια σας.
189
00:14:17,380 --> 00:14:19,230
Μικρό ατύχημα.
190
00:14:19,510 --> 00:14:20,750
Ένας ηλίθιος.
191
00:14:22,800 --> 00:14:23,640
Πώς είσαι;
192
00:14:35,470 --> 00:14:36,560
Γεια σου, Λάρσον.
193
00:14:37,630 --> 00:14:39,290
Ξέρω αυτή τη φωνή...
194
00:14:39,470 --> 00:14:42,910
Φαντάζομαι το .357 Magnum σου
εκπαιδεύεται σε μένα;
195
00:14:43,090 --> 00:14:45,750
Και ο Smith και ο Wesson σου
θέλει να πει ένα γεια;
196
00:14:45,920 --> 00:14:47,890
Είμαστε περιτριγυρισμένοι από αθώους.
197
00:14:48,050 --> 00:14:49,050
Ποιός είναι αυτος?
198
00:14:49,340 --> 00:14:51,000
Falcon, γνωστός και ως Mammoth.
199
00:14:51,380 --> 00:14:53,620
Πρώην αντάρτης,
τώρα καθαρίστρια.
200
00:14:53,840 --> 00:14:55,300
Έχουμε ξανασυναντηθεί.
201
00:15:17,130 --> 00:15:17,880
Πρόσεχε!
202
00:15:29,670 --> 00:15:30,640
Ας ξεκινήσουμε.
203
00:15:30,970 --> 00:15:32,330
Σοφία, κομπρέσα.
204
00:15:44,970 --> 00:15:45,750
Αντίο.
205
00:16:26,800 --> 00:16:28,590
Για την ασφάλιση...
206
00:16:40,670 --> 00:16:41,850
Βλέπετε τι έκανα;
207
00:16:42,050 --> 00:16:43,680
ΘΕΜΑ ΧΡΟΝΟΥ.
208
00:16:45,010 --> 00:16:46,370
Και σας ευχαριστώ"?
209
00:17:02,380 --> 00:17:05,050
210
00:17:11,880 --> 00:17:13,000
Γιατί να μην τον σκοτώσει;
211
00:17:13,170 --> 00:17:14,600
Είναι μισθοφόρος.
212
00:17:14,760 --> 00:17:16,350
Μπορεί να αντικατασταθεί.
213
00:17:16,510 --> 00:17:20,180
Πρέπει να ξέρουμε
ποιος του έδωσε την εντολή και γιατί.
214
00:17:20,670 --> 00:17:22,590
Ο μαμούθ δεν θα μιλήσει.
215
00:17:23,510 --> 00:17:24,600
Το μάτι σου!
216
00:17:24,760 --> 00:17:25,370
Τι?
217
00:17:25,550 --> 00:17:26,910
Υπάρχει μια κόκκινη κουκκίδα.
218
00:17:27,380 --> 00:17:28,090
Τι?
219
00:17:28,300 --> 00:17:29,850
Έχεις μολυνθεί.
220
00:17:30,380 --> 00:17:31,810
Δώσε μου το αντίδοτο.
221
00:17:36,380 --> 00:17:37,840
Δεν είναι δική μου περίπτωση!
222
00:17:48,630 --> 00:17:49,840
Αντάλλαξαν.
223
00:17:50,420 --> 00:17:52,140
Πόσο καιρό έχω;
224
00:17:53,050 --> 00:17:54,260
47 ώρες.
225
00:17:54,470 --> 00:17:56,840
Τότε το αποτέλεσμα είναι μόνιμο.
226
00:17:57,760 --> 00:18:00,810
Παρεμπιπτόντως,
αυτό δεν είναι η αλλαγή ταχυτήτων.
227
00:18:01,920 --> 00:18:03,840
Δεν το έκανα επίτηδες!
228
00:18:04,340 --> 00:18:05,930
Αυτό είναι δύο φορές τώρα.
229
00:18:14,380 --> 00:18:15,380
Ναι, Λίντα;
230
00:18:16,010 --> 00:18:18,090
Μπορείτε να ακυρώσετε το δείπνο;
231
00:18:18,300 --> 00:18:20,470
Αυτή είναι μια μεγάλη δουλειά.
232
00:18:20,630 --> 00:18:21,250
Ευχαριστώ.
233
00:18:22,470 --> 00:18:24,340
Ελένη, ευχαριστώ που ήρθες.
234
00:18:24,510 --> 00:18:26,060
Χρειάζομαι μια μεγάλη χάρη.
235
00:18:26,470 --> 00:18:29,880
Πρέπει να έχεις πρόβλημα
αν χρειάζεσαι την αστυνομία.
236
00:18:30,050 --> 00:18:32,130
Χρειάζομαι τις εκτυπώσεις σε αυτή τη θήκη.
237
00:18:32,340 --> 00:18:34,550
Πρέπει να βρω τον ιδιοκτήτη γρήγορα.
238
00:18:35,010 --> 00:18:37,670
239
00:18:37,840 --> 00:18:40,250
240
00:18:40,420 --> 00:18:41,760
241
00:18:42,130 --> 00:18:42,920
242
00:18:43,090 --> 00:18:45,720
243
00:18:46,170 --> 00:18:46,960
244
00:18:47,170 --> 00:18:48,050
Το είδατε;
245
00:18:48,550 --> 00:18:51,350
Είμαστε σε αυτό.
Είναι θαύμα που κανείς δεν πέθανε.
246
00:19:11,170 --> 00:19:12,470
Πόση ώρα θα πάρει?
247
00:19:12,630 --> 00:19:13,870
Θα κάνω το καλύτερό μου.
248
00:19:14,050 --> 00:19:16,040
Θα σε πάρω τηλέφωνο μόλις μάθω.
249
00:19:16,220 --> 00:19:18,940
Για αυτό, θα κάνω ό,τι θέλεις.
250
00:19:20,470 --> 00:19:22,010
Φορέστε ξανά το παντελόνι σας.
251
00:19:22,420 --> 00:19:24,390
ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΤΩΝ ΠΑΡΞΙΩΝ
252
00:19:37,630 --> 00:19:39,680
Όχι, Ελένη, όχι αυτή η πόρτα!
253
00:19:44,090 --> 00:19:45,550
Κρίμα που δεν χαμογελάω.
254
00:20:01,010 --> 00:20:02,180
Είσαι τρελός!
255
00:20:02,380 --> 00:20:03,380
Σε βαρέθηκα!
256
00:20:06,340 --> 00:20:07,010
Τι είναι αυτό?
257
00:20:07,630 --> 00:20:09,180
Καμία ιδέα, ρώτα τον αγγειοπλάστη.
258
00:20:13,510 --> 00:20:14,420
Λαούρα!
259
00:20:15,920 --> 00:20:17,020
Είσαι καλά?
260
00:20:17,170 --> 00:20:17,930
Σε μισώ.
261
00:20:18,090 --> 00:20:19,420
Θέλετε λίγο πάγο;
262
00:20:23,090 --> 00:20:24,390
Κοιτάξτε την τηλεόραση.
263
00:20:24,970 --> 00:20:26,590
Είναι πάλι εκείνο το τράνταγμα.
264
00:20:27,510 --> 00:20:28,930
Νομίζω ότι τον μόλυνα.
265
00:20:32,010 --> 00:20:33,500
Ξέρει το όνομά σου;
266
00:20:37,510 --> 00:20:38,960
Βρήκα το πορτοφόλι σου.
267
00:20:39,380 --> 00:20:40,380
Τι?
268
00:20:41,840 --> 00:20:43,630
Έχει και τη διεύθυνση μας!
269
00:20:52,300 --> 00:20:56,300
Λέει η Ελένη ο τύπος με την περίπτωσή μας
μένει εδώ κοντά.
270
00:20:56,800 --> 00:20:59,540
Ελπίζω ο Letellier να καταστρέψει το άρωμα.
271
00:20:59,760 --> 00:21:00,510
Γιατί;
272
00:21:01,090 --> 00:21:03,170
Είναι άρρωστο, αναγκάζει τους ανθρώπους να αγαπούν.
273
00:21:03,340 --> 00:21:06,630
Η ομορφιά της αγάπης
βρίσκεται στην αβεβαιότητά του.
274
00:21:06,840 --> 00:21:09,580
Αν κάποιος χρειάζεται αυτό το άρωμα, το χρειάζεται.
275
00:21:09,800 --> 00:21:11,770
Ποτέ δεν φέρνεις ένα κορίτσι στο σπίτι.
276
00:21:12,420 --> 00:21:13,460
Ενα κορίτσι?
277
00:21:14,170 --> 00:21:15,290
Είσαι σοβαρός?
278
00:21:15,420 --> 00:21:18,220
Με το αγορίστικο look
και αγάπη για τα όπλα,
279
00:21:18,340 --> 00:21:20,550
προτιμάτε το σλιπ από τις ζώνες καλτσοδέτας.
280
00:21:20,760 --> 00:21:21,430
Σκουπίδια.
281
00:21:21,590 --> 00:21:23,920
Με συγχωρείτε, οικοδόμηση...
282
00:21:24,090 --> 00:21:26,060
- C17.
- Αυτό είναι.
283
00:21:26,510 --> 00:21:29,310
- Ευχαριστώ κυρία.
- Καλώς ήλθατε, κύριε.
284
00:21:34,550 --> 00:21:36,040
-Κύριε...
- Κόφτο.
285
00:21:36,420 --> 00:21:37,630
Καλό.
286
00:21:38,550 --> 00:21:39,660
Κύριε...
287
00:21:40,760 --> 00:21:44,260
Παίρνουμε το αντίδοτο, το άρωμα,
και πήγαινε σπίτι.
288
00:21:44,380 --> 00:21:46,010
τρόμαξα λίγο.
289
00:21:46,170 --> 00:21:49,460
Δεν με ελκύουν οι γυναίκες;
Αυτό θα ήταν κόλαση.
290
00:21:53,970 --> 00:21:55,060
Τι είναι αυτό?
291
00:21:55,380 --> 00:21:56,420
Κάνε στην άκρη.
292
00:22:06,550 --> 00:22:09,020
Είσαι καλά?
Ποιος έκανε έφοδο στον χώρο σας;
293
00:22:10,760 --> 00:22:12,930
Κανένας.
Ήμασταν απλά δεμένοι.
294
00:22:13,380 --> 00:22:15,010
Ναι, είμαστε δεμένοι.
295
00:22:16,800 --> 00:22:18,100
Είναι εδώ ο Gilbert Skippy;
296
00:22:18,260 --> 00:22:20,310
Γιατί θέλετε όλοι τον άντρα μου;
297
00:22:20,420 --> 00:22:22,340
Δεν έχω ιδέα πού είναι,
δεν θα απαντήσει.
298
00:22:22,880 --> 00:22:23,850
Δεν θα το κάνει.
299
00:22:24,010 --> 00:22:24,920
Είπες "όλα";
300
00:22:25,090 --> 00:22:28,290
Κάποιος φαλακρός μώλωπας τον ήθελε
και η περίπτωσή του,
301
00:22:28,470 --> 00:22:30,090
αλλά δεν βρήκε τίποτα.
302
00:22:30,260 --> 00:22:32,230
Μας έδεσε στη σειρά,
303
00:22:32,340 --> 00:22:34,330
έλεγξε τον υπολογιστή και έφυγε.
304
00:22:34,510 --> 00:22:36,230
Μπορώ να ρίξω μια ματιά;
305
00:22:36,340 --> 00:22:37,970
Θέλουμε και την υπόθεση.
306
00:22:38,130 --> 00:22:41,970
Ανταλλάχθηκε με του συζύγου σου.
Το είχε;
307
00:22:43,010 --> 00:22:44,310
Ναι, χθες το βράδυ.
308
00:22:45,170 --> 00:22:47,260
Χαιρόμασταν που τον είδαμε, ως συνήθως.
309
00:22:51,300 --> 00:22:53,380
- Ο μπαμπάς είναι σπίτι!
-Ήσουν μακριά;
310
00:22:54,420 --> 00:22:56,180
Τρεις μέρες, σε σεμινάριο.
311
00:22:56,510 --> 00:22:58,980
Επέστρεψα για να γιορτάσω τα γενέθλιά μου.
312
00:22:59,170 --> 00:23:00,800
Σιωπώ! Παίζω-
313
00:23:00,970 --> 00:23:02,510
Δείτε το, Τζόρνταν!
314
00:23:03,670 --> 00:23:05,390
Παίρνεις την κατσίκα μου.
315
00:23:05,630 --> 00:23:08,890
Άσε τη μεσαιωνική συζήτηση.
Δεν είναι ο 19ος αιώνας.
316
00:23:09,340 --> 00:23:10,340
317
00:23:10,470 --> 00:23:13,300
γκρίνιαξε
για λάθος υπόθεση.
318
00:23:14,630 --> 00:23:16,180
Όχι, σκατά!
319
00:23:16,420 --> 00:23:18,960
- Δεν είναι δική μου περίπτωση.
- Κανείς δεν δίνει κουβέντα!
320
00:23:19,260 --> 00:23:21,310
Πας στο φυτίλι μου!
321
00:23:21,420 --> 00:23:24,620
Τζόρνταν, συνέχισε να φωνάζεις
και θα μαλακώσω τον πισινό σου!
322
00:23:25,090 --> 00:23:26,330
Τι είναι αυτό?
323
00:23:36,170 --> 00:23:37,510
324
00:23:37,970 --> 00:23:39,330
μετά το άνοιγμα;
325
00:23:39,470 --> 00:23:40,800
Έσκασε ένα φιτίλι.
326
00:23:40,970 --> 00:23:42,960
Επιτέθηκε στη μαμά μου, σωστά;
327
00:23:43,130 --> 00:23:44,680
Επιτέθηκε στη μαμά σου.
328
00:23:45,170 --> 00:23:46,020
Πες του!
329
00:23:46,170 --> 00:23:48,680
Χτύπησε πάνω μου, ακριβώς πάνω μου!
330
00:23:49,380 --> 00:23:50,290
Εννοώ...
331
00:23:50,970 --> 00:23:54,470
Πήγα να ευχηθώ στον αγαπημένο μου γαμπρό
χρόνια πολλά.
332
00:23:55,840 --> 00:23:57,830
Η μαμά επέστρεψε από τις διακοπές.
333
00:23:58,800 --> 00:24:00,970
Χρόνια πολλά, Ντιντιέ!
334
00:24:01,970 --> 00:24:02,930
Σας ευχαριστώ.
335
00:24:08,630 --> 00:24:11,500
Ο Ντιντιέ ήταν ο τελευταίος της σύζυγος.
Είμαι ο Γκίλμπερτ.
336
00:24:12,550 --> 00:24:13,390
Για μένα?
337
00:24:13,970 --> 00:24:14,720
Για να το φτιάξω.
338
00:24:16,340 --> 00:24:17,550
Τι τρέχει?
339
00:24:17,920 --> 00:24:18,600
Μαρτίνα...
340
00:24:19,340 --> 00:24:21,880
Ήμουν μίλια μακριά...
Δεν μπορώ να το σβήσω.
341
00:24:22,670 --> 00:24:25,010
Δεν πρόσεξα ποτέ τα πράσινα μάτια σου.
342
00:24:25,880 --> 00:24:27,090
Ξέρεις τι λένε;
343
00:24:27,340 --> 00:24:28,670
Ωραία μάτια, μεγάλες μπάλες.
344
00:24:29,050 --> 00:24:30,380
Τι? Οχι...
345
00:24:31,630 --> 00:24:32,930
Κανείς δεν το λέει αυτό.
346
00:24:33,340 --> 00:24:35,330
Πάντα ήταν πράσινα.
347
00:24:36,420 --> 00:24:37,630
Ας δούμε...
348
00:24:38,880 --> 00:24:40,510
Τώρα είναι κλειστό...
349
00:24:40,880 --> 00:24:42,510
Δεν μπορώ να το επανεκκινήσω.
350
00:24:42,720 --> 00:24:43,680
Ναι...
351
00:24:43,880 --> 00:24:45,640
Μπορείτε να επιδιορθώσετε το laptop μου;
352
00:24:47,300 --> 00:24:49,180
- Μαρτίνα!
- Τι?
353
00:24:50,090 --> 00:24:51,460
Βλέπω τα ρόπτρα σου.
354
00:24:52,130 --> 00:24:53,370
δεν το είχα προσέξει!
355
00:24:55,420 --> 00:24:57,140
Είμαι τόσο ανόητος!
356
00:24:58,130 --> 00:24:59,920
Μετά όρμησε πάνω μου.
357
00:25:00,970 --> 00:25:04,500
Τον πάλεψα.
Έλεγε συνέχεια ότι με αγαπούσε.
358
00:25:04,670 --> 00:25:06,430
Του φώναξα κιόλας.
359
00:25:06,590 --> 00:25:08,220
Λοιπόν, θα το διορθώσουμε;
360
00:25:08,840 --> 00:25:09,420
Ναί.
361
00:25:09,590 --> 00:25:10,890
Ας κάνουμε επανεκκίνηση!
362
00:25:11,050 --> 00:25:12,050
Μαρτίνα...
363
00:25:20,550 --> 00:25:22,340
Είμαι κολλημένος στο κρεβάτι!
364
00:25:23,300 --> 00:25:25,050
Τι κόπανος!
365
00:25:27,090 --> 00:25:28,330
Με έβγαλε νοκ άουτ.
366
00:25:28,470 --> 00:25:30,710
- Βρήκα τη μαμά με τα βυζιά της έξω.
- Σωστά.
367
00:25:30,920 --> 00:25:31,710
Μπάσταρδος...
368
00:25:32,010 --> 00:25:32,880
Μπάσταρδος.
369
00:25:33,050 --> 00:25:34,540
Πέταξε στη Νίκαια σήμερα.
370
00:25:35,340 --> 00:25:36,670
Μπορείτε να μας ξετυλίξετε;
371
00:25:36,970 --> 00:25:37,670
Η κασέτα.
372
00:25:52,630 --> 00:25:53,840
έλεγε ψέματα.
373
00:25:54,010 --> 00:25:56,090
Βλέπεις την κόκκινη κουκκίδα στο μάτι της;
374
00:25:56,340 --> 00:25:58,970
Είδα όλες τις φωτογραφίες της Jessica Fox.
375
00:25:59,130 --> 00:26:00,730
Όλοι με την υπογραφή «Για τον Γκίλμπερτ».
376
00:26:01,340 --> 00:26:02,640
Μόλις δημοσίευσε αυτό.
377
00:26:05,170 --> 00:26:09,340
Θα κάνει ένα live βίντεο απόψε
από έκθεση εσωρούχων
378
00:26:09,550 --> 00:26:11,340
στο Monaco Grand Hotel.
379
00:26:12,470 --> 00:26:13,500
Μονακό?
380
00:26:14,260 --> 00:26:16,340
Ο Γκίλμπερτ πήρε ένα αεροπλάνο νότια.
381
00:26:18,090 --> 00:26:18,670
Λαούρα...
382
00:26:19,470 --> 00:26:21,940
Πρέπει να φύγουμε
σε αυτή την επίδειξη εσωρούχων.
383
00:26:22,130 --> 00:26:23,340
Εχεις δίκιο.
384
00:26:26,510 --> 00:26:28,140
Πρέπει να βιαστούμε.
385
00:26:29,420 --> 00:26:31,540
Ο Γκίλμπερτ ξέρει
πώς λειτουργεί το άρωμα.
386
00:26:33,260 --> 00:26:34,260
Γεια σας.
387
00:26:35,300 --> 00:26:36,540
Το check-in έχει τελειώσει.
388
00:26:37,510 --> 00:26:39,140
Είσαι πραγματικά σίγουρος;
389
00:26:46,420 --> 00:26:48,140
Για αυτή την πτήση;
390
00:27:03,470 --> 00:27:04,640
Ασε με να ελέγξω.
391
00:27:08,380 --> 00:27:09,380
Σας ευχαριστώ.
392
00:27:10,010 --> 00:27:11,210
φοβάμαι
393
00:27:11,380 --> 00:27:13,890
εκείνο το μπουκάλι
πρέπει να πάει σε μια παραδοτέα τσάντα
394
00:27:14,050 --> 00:27:16,040
ή θα το καταστρέψουν.
395
00:27:27,670 --> 00:27:28,880
Ωραίες κάλτσες.
396
00:27:29,760 --> 00:27:30,370
Οι οποίες?
397
00:27:30,550 --> 00:27:32,270
Κίτρινο με κόκκινες κουκκίδες.
398
00:27:32,590 --> 00:27:34,430
Εντάξει, μπορείς να επιβιβαστείς.
399
00:27:34,590 --> 00:27:35,380
Σας ευχαριστώ.
400
00:27:42,220 --> 00:27:45,170
- Σε αναβαθμίζω.
- Σας ευχαριστώ.
401
00:27:50,090 --> 00:27:51,750
Ο αριθμός μου είναι στο ντουλαπάκι.
402
00:27:51,970 --> 00:27:54,920
Εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις, τηλεφωνήστε με.
403
00:27:55,380 --> 00:27:56,560
Είμαι πάντα ελεύθερος.
404
00:27:56,720 --> 00:27:58,590
Αυτό είναι ευγενικό. Toodle-oo.
405
00:28:05,170 --> 00:28:06,770
Δεν μπορείς να σταματήσεις, ε;
406
00:28:07,260 --> 00:28:09,890
Είναι η προετοιμασία για το αποψινό γκαλά.
407
00:28:10,050 --> 00:28:12,020
Με βοηθά να χαλαρώσω σε ένα αεροπλάνο.
408
00:28:12,170 --> 00:28:15,100
Άκου Μότσαρτ και άσε με να δουλέψω.
409
00:28:16,220 --> 00:28:17,330
Δώσε μου το αυτό.
410
00:28:18,970 --> 00:28:20,590
Από τον κύριο...
411
00:28:21,010 --> 00:28:22,010
Επέμεινε.
412
00:28:22,420 --> 00:28:23,910
- Σας ευχαριστώ.
- Παρακαλώ.
413
00:28:30,380 --> 00:28:31,930
Δεν το πιστεύω!
414
00:28:32,090 --> 00:28:32,930
Τι?
415
00:28:33,090 --> 00:28:34,750
Αυτός ο μανιακός είναι εδώ!
416
00:28:40,300 --> 00:28:42,090
Δεν μπορώ να τον αποτινάξω;
417
00:28:42,340 --> 00:28:44,580
Τουλάχιστον ένας άντρας σε κυνηγάει για μια φορά.
418
00:28:44,760 --> 00:28:45,930
Πολύ αστείο.
419
00:28:48,920 --> 00:28:50,380
Το πουλόβερ που σου πήρα.
420
00:28:50,510 --> 00:28:52,980
Συγγνώμη, θα καθαριστώ.
421
00:28:53,880 --> 00:28:55,370
Η τιμή που κόστισε...
422
00:29:06,050 --> 00:29:07,600
Γεια, είναι ο Πάντσο.
423
00:29:09,130 --> 00:29:11,850
Είμαι πολύ ντροπαλός να το πω στα μούτρα,
424
00:29:12,510 --> 00:29:14,680
αλλά σε σκέφτομαι συνέχεια.
425
00:29:15,380 --> 00:29:16,480
Τα μάτια σου...
426
00:29:17,720 --> 00:29:19,010
Το στόμα σου...
427
00:29:20,090 --> 00:29:21,330
Οι μηροί σου...
428
00:29:33,550 --> 00:29:34,720
Το λέω στον μπαμπά μου!
429
00:29:34,970 --> 00:29:36,420
Οχι περίμενε!
430
00:29:40,470 --> 00:29:41,640
Μπαμπά...
431
00:29:44,420 --> 00:29:46,300
Δεν ακούω πολύ καλά.
432
00:29:46,470 --> 00:29:48,180
Διάλεξα λάθος καύσιμο.
433
00:29:48,380 --> 00:29:50,260
Όχι, δεν θα ξεκινήσει τώρα.
434
00:29:50,470 --> 00:29:52,010
Μπορείς να με ακούσεις?
435
00:29:56,880 --> 00:29:58,600
Γεια, μπορούμε να σας βοηθήσουμε;
436
00:30:08,970 --> 00:30:11,800
Ευχαριστώ κορίτσια.
Μόλις ένα χιλιόμετρο ακόμα.
437
00:30:12,010 --> 00:30:12,920
Μην ανησυχείς.
438
00:30:13,090 --> 00:30:15,260
Υπάρχουν σχέδια για απόψε;
439
00:30:15,420 --> 00:30:16,660
Συγγνώμη, είμαι απασχολημένος.
440
00:30:17,170 --> 00:30:20,760
Κρίμα,
κάνουμε μόντελινγκ στο Grand Hotel.
441
00:30:21,090 --> 00:30:23,080
Η Jessica Fox είναι η ειδική καλεσμένη.
442
00:30:23,800 --> 00:30:25,430
Θα ήταν διασκεδαστικό.
443
00:30:25,670 --> 00:30:27,340
Εντάξει, θα κάνω ό,τι καλύτερο μπορώ.
444
00:30:27,470 --> 00:30:28,500
Φοβερός!
445
00:30:29,340 --> 00:30:30,670
Γκίλμπερτ, Γκίλμπερτ!
446
00:30:31,420 --> 00:30:32,910
Συνέχισε να πιέζεις, σε παρακαλώ.
447
00:30:38,420 --> 00:30:40,420
Συγνώμη. Την επόμενη φορά, ίσως.
448
00:31:04,550 --> 00:31:07,420
449
00:31:07,630 --> 00:31:09,390
Γεια, χρειάζεστε οδηγό;
450
00:31:11,420 --> 00:31:12,660
Οχι πια.
451
00:31:26,220 --> 00:31:27,810
Θα πάμε στο Μονακό.
452
00:31:28,720 --> 00:31:30,210
Γιατί να μην γίνετε μέλος μας αργότερα;
453
00:31:30,920 --> 00:31:33,460
Εκτός κι αν βλέπεις το αγόρι σου.
454
00:31:34,550 --> 00:31:35,640
Όχι άλλο αγόρι.
455
00:31:37,970 --> 00:31:39,000
Συγνώμη.
456
00:31:39,170 --> 00:31:41,680
Δεν πειράζει, τον άφησα.
Είστε καιρό μαζί;
457
00:31:43,090 --> 00:31:44,090
Μας?
458
00:31:44,420 --> 00:31:45,540
Εμείς οι δύο;
459
00:31:45,760 --> 00:31:46,670
Καθόλου.
460
00:31:46,880 --> 00:31:50,140
Αυτός είναι ο σύντροφός μου,
σχεδόν ένα αδερφάκι.
461
00:31:50,300 --> 00:31:51,660
Σωστά, φίλε;
462
00:31:52,420 --> 00:31:53,100
Να σταματήσει!
463
00:31:54,550 --> 00:31:56,930
Δεν θα κοιμόμουν ποτέ με αυτόν τον σεξουαλικό διάβολο!
464
00:31:57,800 --> 00:31:58,800
Και εσύ επίσης?
465
00:32:19,300 --> 00:32:19,970
Με τιποτα!
466
00:32:20,130 --> 00:32:21,250
Με εκνευριζεις!
467
00:32:25,470 --> 00:32:27,340
Ξύπνα, σιχαίνεσαι.
468
00:32:27,630 --> 00:32:29,260
Τι είναι αυτό?
469
00:32:30,090 --> 00:32:31,970
Μην κουνηθείς, θα το ελέγξω.
470
00:32:34,720 --> 00:32:35,750
ΓΥΡΝΑ ΓΡΗΓΟΡΑ.
471
00:32:35,970 --> 00:32:37,720
Πώς μπορεί να σε ενδιαφέρει;
472
00:32:37,920 --> 00:32:39,970
Χυδαίος, νυμφομανής...
473
00:32:40,470 --> 00:32:41,670
Είναι τέλεια.
474
00:32:50,670 --> 00:32:51,680
Τι είναι αυτό?
475
00:32:56,220 --> 00:32:56,800
Οχι...
476
00:33:02,630 --> 00:33:03,930
Είναι πραγματικά ψηλά.
477
00:33:13,340 --> 00:33:13,920
Κρατήσου γερά.
478
00:33:40,840 --> 00:33:42,560
Να τι προτείνω.
479
00:33:42,720 --> 00:33:44,340
Ελευθερώστε με από αυτόν τον μαγνήτη,
480
00:33:44,470 --> 00:33:46,800
έχουμε ένα χορτοφαγικό δείπνο
481
00:33:47,130 --> 00:33:48,680
και σε κάνω έρωτα.
482
00:33:51,630 --> 00:33:55,310
Σου έδωσα έναν ορό αλήθειας,
ας μη χάνουμε λοιπόν χρόνο.
483
00:33:55,470 --> 00:33:57,090
Πού είναι το άρωμα;
484
00:33:59,220 --> 00:34:00,310
Είσαι καλά, Τέντυ;
485
00:34:01,090 --> 00:34:02,460
Σκατά, χτυπήθηκες;
486
00:34:02,590 --> 00:34:03,760
τσιμπάει.
487
00:34:04,380 --> 00:34:08,670
Τρελαίνε όσο θέλεις.
Κανείς δεν μπορεί να αντισταθεί σε αυτόν τον ορό.
488
00:34:08,970 --> 00:34:10,420
Πού είναι το άρωμα;
489
00:34:10,550 --> 00:34:12,180
Είναι με...
490
00:34:12,800 --> 00:34:14,680
Γκίλμπερτ Σκίπι.
491
00:34:14,840 --> 00:34:17,580
Θα είναι στο Μονακό Γκραντ απόψε.
492
00:34:17,760 --> 00:34:18,430
Σκατά!
493
00:34:18,550 --> 00:34:19,580
Αυτό είναι καλύτερο.
494
00:34:19,760 --> 00:34:22,170
Πώς μοιάζει ο Gilbert Skippy;
495
00:34:22,340 --> 00:34:24,060
Στην τσέπη μου...
496
00:34:24,220 --> 00:34:25,060
Σκατά!
497
00:34:33,470 --> 00:34:34,670
Η άλλη τσέπη.
498
00:34:40,630 --> 00:34:43,170
Αφήστε με τώρα και θα σας γλιτώσω.
499
00:34:43,340 --> 00:34:46,000
Θα πρέπει πρώτα να ασχοληθείς με τους άντρες μου.
500
00:34:46,170 --> 00:34:48,640
Είναι όλοι έτοιμοι να πεθάνουν για μένα.
501
00:34:49,130 --> 00:34:50,590
Δεν είμαι πολύ πρόθυμος.
502
00:34:53,220 --> 00:34:54,930
Δεν θέλω, όπως.
503
00:34:57,470 --> 00:34:59,710
Θα το δούμε αργότερα.
504
00:35:00,920 --> 00:35:02,710
Βάλτε τον στον σπαστήρα.
505
00:35:08,260 --> 00:35:10,670
Υποθέτω ότι ο ορός της αλήθειας λειτουργεί.
506
00:35:11,670 --> 00:35:14,270
- Κάτι άλλο να μας πεις;
- Σίγουρος.
507
00:35:14,420 --> 00:35:16,140
Συνεχίστε, κάντε μας να γελάσουμε.
508
00:35:17,010 --> 00:35:18,250
Είμαι τυφλοπόντικας.
509
00:35:20,380 --> 00:35:21,590
Σοβαρά?
510
00:35:22,510 --> 00:35:25,310
Γι' αυτό ήσουν μακριά
όταν ήρθαν οι μπάτσοι!
511
00:35:25,470 --> 00:35:27,710
Όχι, ήμουν με την αδερφή σου.
512
00:35:27,920 --> 00:35:30,040
Τι? Της βγαίνεις;
513
00:35:30,220 --> 00:35:33,500
Όχι, ειλικρινά,
ήταν απλά ένα γρήγορο γαμ.
514
00:35:33,670 --> 00:35:35,220
- Τι?
- Γαμώτο.
515
00:35:35,380 --> 00:35:38,250
- Είναι ζεστή;
- Όχι, αλλά ποτέ δεν λέει όχι.
516
00:35:43,800 --> 00:35:47,210
Όλα υποχωρούν. Χωρίς ξαφνικές κινήσεις.
Ηρέμησε!
517
00:36:16,590 --> 00:36:17,500
Χάσε τον!
518
00:36:29,170 --> 00:36:30,630
- Κυρία Λόρα;
- Ναί.
519
00:36:30,840 --> 00:36:32,470
Είναι ο Πάντσο, έχω ταξί.
520
00:36:32,630 --> 00:36:33,730
Πάντσο!
521
00:36:33,970 --> 00:36:36,010
Χαίρομαι που σε βλέπω για μια φορά.
Ασε με να βγω.
522
00:36:36,220 --> 00:36:37,460
Χωρίς ιδρώτα.
523
00:36:45,380 --> 00:36:46,480
Που είσαι?
524
00:36:46,880 --> 00:36:47,980
Στο πορτμπαγκάζ!
525
00:36:48,260 --> 00:36:49,170
Χαζος...
526
00:36:55,590 --> 00:36:56,590
Ευχαριστώ.
527
00:37:35,510 --> 00:37:36,750
Πάγωμα!
528
00:37:40,300 --> 00:37:41,540
Αντίο, Λάρσον.
529
00:38:09,800 --> 00:38:13,300
Συγγνώμη.
Τι συνέβη? στόχευσα καλά.
530
00:38:14,470 --> 00:38:15,670
Nicky, είσαι καλά;
531
00:38:16,220 --> 00:38:17,810
Πονάς;
532
00:38:19,670 --> 00:38:20,790
Τι είναι αυτό?
533
00:38:28,260 --> 00:38:29,290
Οι δολοφόνοι του Τόνυ;
534
00:38:30,760 --> 00:38:32,250
Το καρτέλ Teope, ναι.
535
00:38:45,970 --> 00:38:50,340
Ο αδερφός μου και εγώ περνούσαμε τα καλοκαίρια μας
δίπλα στη θάλασσα με τον μπαμπά.
536
00:38:51,090 --> 00:38:52,880
Μου έκλεψαν το ποδήλατο μια μέρα.
537
00:38:54,050 --> 00:38:56,170
Ο Τόνι υποσχέθηκε να το πάρει πίσω.
538
00:38:57,340 --> 00:39:00,170
Μια εβδομάδα αργότερα,
γύρισε σπίτι με μαύρα μάτια...
539
00:39:01,510 --> 00:39:02,680
και το ποδήλατό μου.
540
00:39:05,470 --> 00:39:06,760
Μου είπε...
541
00:39:07,050 --> 00:39:08,410
Πρέπει να ουρήσω.
542
00:39:11,760 --> 00:39:13,810
Πρέπει να διακόψετε;
543
00:39:14,300 --> 00:39:15,210
Συγνώμη.
544
00:39:16,130 --> 00:39:18,800
Ξέρεις,
Έχασα και κάποιον κοντινό μου.
545
00:39:20,760 --> 00:39:22,000
Πριν ένα χρόνο.
546
00:39:22,760 --> 00:39:24,310
Το όνομά του ήταν Άρθουρ.
547
00:39:25,010 --> 00:39:26,500
Το νάνο χάμστερ μου.
548
00:39:28,590 --> 00:39:31,640
549
00:39:31,800 --> 00:39:33,430
Θα είναι εντάξει.
550
00:39:33,590 --> 00:39:35,310
551
00:39:39,800 --> 00:39:40,800
Εκεί.
552
00:39:45,090 --> 00:39:45,760
Γεια!
553
00:39:50,220 --> 00:39:51,180
Οχι!
554
00:39:53,800 --> 00:39:55,680
Οι γιατροί δεν μπορούσαν να βοηθήσουν.
555
00:39:56,880 --> 00:39:59,350
Έχω πραγματικά ανάγκη να κατουρήσω.
Μπορούμε να σταματήσουμε;
556
00:40:07,130 --> 00:40:08,760
Με ξεχνάς!
557
00:40:43,720 --> 00:40:45,560
Σταμάτα να με ακολουθείς!
558
00:40:54,130 --> 00:40:55,170
Καλό απόγευμα.
559
00:40:55,670 --> 00:40:57,270
Τα μοντέλα με κάλεσαν.
560
00:41:02,720 --> 00:41:05,130
Συγγνώμη, αυτό δεν είναι το Macumba.
561
00:41:05,300 --> 00:41:08,430
Άργησες 30 χρόνια.
Αν σε αφήσουμε να μπεις, κλείνουμε.
562
00:41:10,420 --> 00:41:13,220
Αυτό παίρνει το μπισκότο.
Είμαι στη λίστα.
563
00:41:14,590 --> 00:41:16,050
Μπένι Χιλ...
564
00:41:17,720 --> 00:41:19,310
Όχι, όχι Μπένι Χιλ.
565
00:41:20,300 --> 00:41:21,270
Τζέρι Λιούις;
566
00:41:25,130 --> 00:41:27,670
Φοβάμαι πως όχι.
Καλό απόγευμα.
567
00:41:28,340 --> 00:41:29,380
Αντιο σας.
568
00:41:35,920 --> 00:41:36,960
Δεσποινίς Φοξ!
569
00:41:37,130 --> 00:41:38,010
Τζέσικα!
570
00:42:26,020 --> 00:42:27,020
Ωχ.
571
00:42:28,020 --> 00:42:29,020
Αμάν! Αυτό είναι...
572
00:42:29,020 --> 00:42:31,020
Αυτός είναι θαυμαστής.
573
00:42:31,550 --> 00:42:32,880
Μπορώ να βγάλω φωτογραφία;
574
00:42:33,220 --> 00:42:34,020
Φυσικά.
575
00:42:52,720 --> 00:42:54,320
Είσαι τόσο ακατάστατος.
576
00:42:54,920 --> 00:42:57,520
Θέλεις να έρθεις στο δωμάτιό μου στραμμένο προς τα πάνω.
577
00:42:58,340 --> 00:43:00,130
Δεν μιλάω αγγλικά.
578
00:43:01,420 --> 00:43:02,020
Εντάξει
579
00:43:03,050 --> 00:43:04,350
Ακολούθησέ με.
580
00:43:08,090 --> 00:43:09,640
Πώς είναι ο πισινός σου;
581
00:43:10,170 --> 00:43:11,410
Μόλις με βοσκούσες.
582
00:43:13,050 --> 00:43:14,220
Είμαι έτοιμος.
583
00:43:15,220 --> 00:43:16,760
Μη γελάτε, εντάξει!
584
00:43:21,880 --> 00:43:22,630
Εκεί.
585
00:43:25,050 --> 00:43:26,510
- Πανέμορφο.
- Μην αρχίζεις.
586
00:43:26,670 --> 00:43:27,430
Είναι αλήθεια.
587
00:43:27,630 --> 00:43:30,010
Δεν μπορώ να πω ψέματα με τον ορό της αλήθειας.
588
00:43:31,220 --> 00:43:33,090
Ναι? Είναι αξιόπιστο;
589
00:43:34,880 --> 00:43:35,790
«Φράιντ έτσι.
590
00:43:38,090 --> 00:43:39,180
Μου είπες ποτέ ψέματα;
591
00:43:43,050 --> 00:43:43,930
Ναί.
592
00:43:44,840 --> 00:43:46,210
Εντάξει, τέλεια.
593
00:43:46,720 --> 00:43:47,890
Σχετικά με τι;
594
00:43:48,880 --> 00:43:50,340
Σχετικά με τα όπλα.
595
00:43:52,050 --> 00:43:53,680
Δεν φοβάμαι για σένα.
596
00:43:54,050 --> 00:43:55,800
Είναι να κρατάς τα χέρια σου καθαρά.
597
00:43:56,220 --> 00:43:58,060
Το αίμα δεν ξεπλένεται ποτέ.
598
00:44:00,340 --> 00:44:01,050
Σε συγχωρώ.
599
00:44:02,380 --> 00:44:04,680
Είπα ψέματα και για το πουλόβερ σου.
600
00:44:05,670 --> 00:44:06,580
Εννοια?
601
00:44:06,800 --> 00:44:08,010
Ένα call girl το άφησε.
602
00:44:08,670 --> 00:44:09,290
Τι?
603
00:44:11,380 --> 00:44:14,380
Ας βιαστούμε.
Η Jessica Fox θα οδηγήσει στον Skippy.
604
00:44:19,590 --> 00:44:20,300
Κανείς εκεί?
605
00:44:20,920 --> 00:44:21,630
Ναί.
606
00:44:21,800 --> 00:44:23,220
Ο Νίκυ και η Λόρα.
607
00:44:24,090 --> 00:44:25,460
Γιατί είσαι εδώ;
608
00:44:27,170 --> 00:44:28,800
Χρειαζόμαστε το μπάνιο.
609
00:44:29,050 --> 00:44:31,220
Όχι, θέλαμε να μπούμε μέσα.
610
00:44:33,420 --> 00:44:36,350
Συγγνώμη, μιλάει για σκουπίδια
όταν πίνει.
611
00:44:36,510 --> 00:44:38,100
Θα πάμε. Συγνώμη.
612
00:44:39,010 --> 00:44:40,850
Ήθελες να διαρρήξεις;
613
00:44:41,050 --> 00:44:43,350
Αντί να σε χτυπήσει, δες.
614
00:44:43,630 --> 00:44:44,480
Εσύ?
615
00:44:44,880 --> 00:44:46,180
Μας κέρδισε;
616
00:44:46,340 --> 00:44:47,640
Και πως?
617
00:44:47,920 --> 00:44:50,170
Πιάσε τη γραβάτα σου, κέρδισε τα φιλαράκια σου,
618
00:44:50,340 --> 00:44:51,310
τότε αναποδογυρίστε σας.
619
00:44:51,470 --> 00:44:53,060
Και σε κριάρι σε έναν θάμνο.
620
00:44:57,510 --> 00:44:58,180
Αντε χάσου.
621
00:45:20,630 --> 00:45:22,540
Αντίο μύες.
622
00:45:31,420 --> 00:45:34,750
623
00:45:35,050 --> 00:45:38,590
624
00:45:39,010 --> 00:45:42,090
625
00:45:42,720 --> 00:45:46,000
626
00:45:55,880 --> 00:45:57,870
Ας χωρίσουμε να τους βρούμε.
627
00:45:58,170 --> 00:45:59,050
ΕΝΤΑΞΕΙ.
628
00:46:14,260 --> 00:46:15,850
629
00:46:16,050 --> 00:46:16,930
Hiya.
630
00:46:17,420 --> 00:46:18,460
Εγώ είμαι.
631
00:46:19,380 --> 00:46:20,590
Πώς είσαι;
632
00:46:22,340 --> 00:46:23,640
633
00:46:23,970 --> 00:46:26,260
Πήρα τηλέφωνο να πω ότι πάει καλά.
634
00:46:26,470 --> 00:46:28,940
Σύντομα θα ανακτήσουμε το άρωμα.
635
00:46:29,090 --> 00:46:30,390
636
00:46:33,050 --> 00:46:34,160
Ορίστε...
637
00:46:36,920 --> 00:46:38,020
638
00:46:38,630 --> 00:46:39,380
Ναί.
639
00:46:40,510 --> 00:46:42,890
Αναρωτήθηκα,
με την ευκαιρία,
640
00:46:43,130 --> 00:46:44,850
μόλις τελειώσει η δουλειά,
641
00:46:45,010 --> 00:46:47,640
σου αρέσει να πας για ποτό
642
00:46:48,420 --> 00:46:51,090
να απολογιστούμε και να γνωριστούμε;
643
00:46:51,380 --> 00:46:53,680
Μετά βίας γνωριζόμαστε.
644
00:46:56,050 --> 00:46:58,100
645
00:46:58,880 --> 00:47:00,340
646
00:47:01,510 --> 00:47:02,510
Μια κυρία φίλη;
647
00:47:02,720 --> 00:47:04,710
648
00:47:08,090 --> 00:47:10,300
Μην μπείτε στον κόπο να με καλέσετε.
649
00:47:10,880 --> 00:47:12,120
Καλα να περνας!
650
00:47:50,590 --> 00:47:52,380
651
00:47:53,470 --> 00:47:55,060
652
00:48:30,130 --> 00:48:32,510
Gilbert, απόψε είναι η νύχτα!
653
00:48:36,220 --> 00:48:39,080
Δεν απαντάς στα μηνύματά μου τώρα;
654
00:48:40,010 --> 00:48:42,090
Κοίτα τι σου λείπει.
655
00:48:58,920 --> 00:49:00,100
Αυτό είναι.
656
00:49:00,260 --> 00:49:01,810
Το σακάκι μου είναι καθαρό.
657
00:49:04,220 --> 00:49:05,000
Πανεμορφη.
658
00:49:06,420 --> 00:49:08,050
Κάτι να πιούμε?
659
00:49:08,300 --> 00:49:09,270
Κοντά σε μπύρα;
660
00:49:10,220 --> 00:49:10,920
Οχι.
661
00:49:12,590 --> 00:49:14,140
Τα γαλλικά σου είναι υπέροχα.
662
00:49:14,340 --> 00:49:14,960
Ευχαριστώ.
663
00:49:16,720 --> 00:49:18,080
Αγαπώ τη Γαλλία.
664
00:49:19,010 --> 00:49:20,790
Λατρεύω την ιστορία του.
665
00:49:21,670 --> 00:49:22,790
Λατρεύω τον Ναπολέοντα.
666
00:49:22,970 --> 00:49:24,140
Λουδοβίκος ΙΔ'.
667
00:49:24,970 --> 00:49:25,930
Maitre Gims.
668
00:49:26,880 --> 00:49:27,590
Maitre Gims;
669
00:49:29,300 --> 00:49:30,510
Συγχώρεσέ με.
670
00:49:30,970 --> 00:49:32,880
Το ποτό με κάνει λίγο...
671
00:49:33,220 --> 00:49:33,890
Ανέκδοτο;
672
00:49:34,220 --> 00:49:34,890
Οχι...
673
00:49:36,380 --> 00:49:37,230
Πρόστυχος.
674
00:49:39,420 --> 00:49:39,970
Και εσύ?
675
00:49:40,760 --> 00:49:42,120
Κάποια πάθη;
676
00:49:43,470 --> 00:49:44,500
Σουντόκου.
677
00:49:44,800 --> 00:49:45,710
Σοντόκου;
678
00:49:46,010 --> 00:49:47,640
Ένα παιχνίδι στα περιοδικά.
679
00:49:47,840 --> 00:49:48,810
Δεν έπαιξε ποτέ;
680
00:49:49,010 --> 00:49:49,680
Οχι.
681
00:49:50,590 --> 00:49:51,960
Μπορώ να σε διδάξω.
682
00:49:52,130 --> 00:49:53,310
Εντάξει, sodoku.
683
00:49:53,920 --> 00:49:55,970
Αλλά ο ηττημένος παίρνει μια απώλεια.
684
00:49:57,010 --> 00:49:57,760
Καλώς?
685
00:49:59,510 --> 00:50:00,960
Ακριβώς, γιατί.
686
00:50:08,300 --> 00:50:09,540
Ποιος πάει εκεί?
687
00:50:09,760 --> 00:50:11,180
- Συγνώμη?
- Αστυνομία μόδας.
688
00:50:11,550 --> 00:50:13,040
Το αποψινό θέμα.
689
00:50:13,170 --> 00:50:14,350
Είμαι επιθεωρητής.
690
00:50:14,670 --> 00:50:16,130
Δοκιμάστε τον ανιχνευτή ψεύδους μας.
691
00:50:16,590 --> 00:50:17,680
Είμαι απασχολημένος.
692
00:50:17,880 --> 00:50:20,260
Είναι διασκεδαστικό, το αστέρι ατραξιόν!
693
00:50:23,050 --> 00:50:23,830
Καλώς.
694
00:50:26,800 --> 00:50:27,580
Ας δούμε.
695
00:50:29,130 --> 00:50:30,730
Αν είσαι αθώος,
696
00:50:31,130 --> 00:50:32,310
Θα σε αφήσω να φύγεις.
697
00:50:32,470 --> 00:50:34,180
Βάλε το χέρι σου εδώ.
698
00:50:34,880 --> 00:50:36,970
- Το όνομά σας?
- Λάουρα.
699
00:50:38,670 --> 00:50:39,380
Παντρεμένος?
700
00:50:39,840 --> 00:50:40,630
Οχι.
701
00:50:41,720 --> 00:50:42,680
Με κάποιον?
702
00:50:43,050 --> 00:50:43,660
Οχι.
703
00:50:44,340 --> 00:50:45,250
Ερωτευμένος?
704
00:50:45,760 --> 00:50:46,760
Οχι.
705
00:50:49,090 --> 00:50:50,840
Όχι, δεν είμαι ερωτευμένος.
706
00:50:51,630 --> 00:50:52,670
Ξέρω...
707
00:50:53,470 --> 00:50:54,670
Είναι αυτός εδώ?
708
00:50:55,380 --> 00:50:56,260
Οχι.
709
00:50:56,420 --> 00:50:57,300
Καθόλου.
710
00:50:58,300 --> 00:51:00,140
Αυτό το πράγμα είναι χάλια!
711
00:51:00,590 --> 00:51:02,470
Η μυστική υπηρεσία το χρησιμοποιεί.
712
00:51:02,840 --> 00:51:03,810
Σίγουρος.
713
00:51:09,380 --> 00:51:11,620
Η θεία Μπριζίτ με ανάβει.
714
00:51:12,170 --> 00:51:13,630
Λειτουργεί.
715
00:51:22,090 --> 00:51:24,560
Οι άνδρες της Black Hand είναι εδώ.
Ας ανακατευτούμε.
716
00:51:24,880 --> 00:51:25,760
Χόρεψε μαζί μου.
717
00:51:28,630 --> 00:51:30,420
Είναι παντού.
718
00:52:19,260 --> 00:52:20,590
Ακούς?
719
00:52:20,760 --> 00:52:21,540
Ναί.
720
00:52:22,470 --> 00:52:23,470
Ακολούθησέ με.
721
00:52:25,670 --> 00:52:26,790
Είναι επικίνδυνο.
722
00:52:26,970 --> 00:52:29,440
Περιμένετε στο φορτηγό
μέχρι να πάρω το άρωμα.
723
00:52:29,590 --> 00:52:31,500
Έχω ένα κλειδί για το δωμάτιο της Τζέσικα.
724
00:52:31,670 --> 00:52:33,640
Ο Σκίπι είναι σίγουρο ότι θα είναι εκεί.
725
00:52:33,800 --> 00:52:35,010
Τα λέμε σύντομα.
726
00:52:44,920 --> 00:52:45,710
Οχι!
727
00:52:49,130 --> 00:52:50,130
Οχι! Να σταματήσει!
728
00:52:55,260 --> 00:52:56,590
Εδώ είσαι!
729
00:52:57,130 --> 00:52:59,010
Ξέρεις ότι με ξέχασες;
730
00:52:59,380 --> 00:53:00,350
Κάναμε?
731
00:53:00,670 --> 00:53:02,130
Μπορούμε να μιλήσουμε αργότερα?
732
00:53:02,340 --> 00:53:03,710
Είμαι λίγο πιασμένος.
733
00:53:04,050 --> 00:53:05,510
Τι συνέβη?
734
00:53:06,550 --> 00:53:07,790
Εδώ κρέμομαι!
735
00:53:09,170 --> 00:53:10,960
Καλέστε το ασανσέρ!
736
00:53:13,970 --> 00:53:14,640
Κολλημένος.
737
00:53:16,470 --> 00:53:17,920
Πηγαίνετε λοιπόν να το φέρετε!
738
00:53:19,340 --> 00:53:20,180
Καλή ιδέα.
739
00:53:25,630 --> 00:53:26,630
Πάντσο;
740
00:53:31,300 --> 00:53:32,390
Σας ευχαριστώ.
741
00:53:34,050 --> 00:53:36,260
Συγγνώμη, πήρα λάθος όροφο.
742
00:53:40,840 --> 00:53:42,630
Δεν πειράζει, έχω το φόρεμά σου!
743
00:53:46,220 --> 00:53:47,310
Καλό απόγευμα.
744
00:53:49,760 --> 00:53:51,870
Προτίμησα την περσινή συλλογή.
745
00:53:52,800 --> 00:53:53,580
Μεγάλος...
746
00:53:54,090 --> 00:53:55,390
Είσαι καλός σε αυτό.
747
00:53:56,470 --> 00:53:58,060
Σίγουρα για την απώλεια;
748
00:53:58,060 --> 00:53:59,260
Έλα, θα έχει πλάκα!
749
00:54:08,090 --> 00:54:08,710
Εκεί.
750
00:54:09,380 --> 00:54:10,350
ΧΟΡΕΨΕ για ΜΕΝΑ.
751
00:54:13,130 --> 00:54:13,880
Σωστά...
752
00:54:14,800 --> 00:54:15,770
Τώρα αμέσως?
753
00:54:16,050 --> 00:54:17,410
Εντάξει, ορίστε.
754
00:54:20,340 --> 00:54:21,830
Πιο σέξι...
755
00:54:29,130 --> 00:54:30,010
Ο δικός μου αστυνομικός...
756
00:54:30,380 --> 00:54:32,170
Κάντε το πιο σέξι για μένα.
757
00:54:40,840 --> 00:54:42,470
Κοίτα ποιος είναι εκεί!
758
00:54:42,630 --> 00:54:44,720
Ιησού, τι χαζό!
759
00:54:44,880 --> 00:54:45,850
Είναι τόσο σέξι.
760
00:54:46,300 --> 00:54:47,080
Εσύ το είπες.
761
00:54:47,220 --> 00:54:49,630
Αυτό το μουστάκι.
Τι ενεργοποίηση!
762
00:54:49,800 --> 00:54:50,800
Ένα Chippendale.
763
00:54:56,880 --> 00:54:57,790
Φανταστικός!
764
00:55:11,380 --> 00:55:12,000
Συγνώμη!
765
00:55:12,720 --> 00:55:13,920
Συγχώρεσέ με, Τζέσικα.
766
00:55:14,720 --> 00:55:16,140
Λυπάμαι πολύ.
767
00:55:20,300 --> 00:55:22,470
Περίμενε, νιώθω άβολα.
768
00:55:23,970 --> 00:55:25,170
Οφείλω να σας πω...
769
00:55:27,120 --> 00:55:27,720
Γεια σας.
770
00:55:27,880 --> 00:55:30,720
771
00:55:31,420 --> 00:55:32,620
Ωχ όχι! Ω Όχι, είμαι...
772
00:55:33,380 --> 00:55:34,520
Μπορούμε να αναβάλουμε;
773
00:55:34,760 --> 00:55:37,480
774
00:55:37,480 --> 00:55:38,120
ΕΝΤΑΞΕΙ ΕΝΤΑΞΕΙ.
775
00:55:39,020 --> 00:55:40,020
Δώσε μου ένα λεπτό.
776
00:55:42,470 --> 00:55:45,000
Πρέπει να ομολογήσω κάτι.
777
00:55:46,760 --> 00:55:48,510
Πες μου αργότερα.
778
00:55:49,120 --> 00:55:51,020
Δεν θέλω να ξεφύγεις.
779
00:55:57,320 --> 00:55:58,220
Εδώ είμαι
780
00:55:58,220 --> 00:55:58,920
Γεια σε όλους.
781
00:55:59,220 --> 00:56:01,920
Είμαι τόσο χαρούμενος που μπορείς να είσαι μαζί μου απόψε.
782
00:56:02,340 --> 00:56:03,760
Είναι με την Τζέσικα Φοξ!
783
00:56:04,010 --> 00:56:04,850
Η σκύλα!
784
00:56:05,010 --> 00:56:06,980
Πρέπει να μπούμε, κορίτσια.
785
00:56:07,130 --> 00:56:08,370
Τι μπορούμε να κάνουμε?
786
00:56:10,620 --> 00:56:12,220
Αυτό είναι η γοητεία.
787
00:56:12,220 --> 00:56:14,520
Γίνε αστέρι του κινηματογράφου. Και αγαπώ...
788
00:56:19,920 --> 00:56:20,830
Τζέσικα;
789
00:56:24,380 --> 00:56:25,420
Γεια σε όλους.
790
00:56:28,840 --> 00:56:30,470
791
00:56:30,840 --> 00:56:31,930
792
00:56:33,550 --> 00:56:34,660
793
00:56:34,880 --> 00:56:36,120
794
00:56:36,670 --> 00:56:37,910
Αυτός είναι ο Bébert!
795
00:56:38,130 --> 00:56:39,920
Τι κάνει αυτή η τσούλα;
796
00:56:40,130 --> 00:56:43,300
797
00:56:43,510 --> 00:56:44,960
Πρωταθλητής, μπαμπά.
798
00:56:49,170 --> 00:56:51,050
Σταμάτα να με ακολουθείς, εντάξει;
799
00:56:52,670 --> 00:56:54,720
Έχω βαρεθεί αυτόν τον τύπο.
800
00:56:55,800 --> 00:56:57,680
Πού είναι το καταραμένο αντίδοτο;
801
00:57:01,920 --> 00:57:03,160
Τι κάνεις?
802
00:57:06,840 --> 00:57:09,380
Λόρα, από το νάνο χάμστερ μου,
803
00:57:09,800 --> 00:57:11,790
Δεν το έχω νιώσει αυτό για κανέναν.
804
00:57:12,050 --> 00:57:13,770
Όπως κι αυτός πήγες «μπουμ».
805
00:57:13,970 --> 00:57:16,890
Εσύ, στην αγαπημένη μου καρδιά.
Αυτός, στον φούρνο μου.
806
00:57:17,050 --> 00:57:18,220
Να σταματήσει...
807
00:57:19,090 --> 00:57:21,080
Δεν είσαι ερωτευμένος μαζί μου.
808
00:57:21,220 --> 00:57:23,210
Ένα άρωμα σε μόλυνε.
809
00:57:25,800 --> 00:57:28,100
Αυτή είναι η χειρότερη δικαιολογία.
810
00:57:28,220 --> 00:57:30,180
Απλά πες ότι δεν με θέλεις.
811
00:57:30,720 --> 00:57:32,210
Δεν σε θέλω!
812
00:57:39,420 --> 00:57:41,840
Θα προτιμούσα να πεθάνω.
Οδηγήστε από πάνω μου!
813
00:57:43,260 --> 00:57:45,850
Αυτό είναι χαζό.
Είσαι κάτω από λάθος τροχούς.
814
00:57:50,840 --> 00:57:52,390
Εντάξει, μπλόφαρα.
815
00:57:53,220 --> 00:57:54,510
Αντίο Λόρα.
816
00:57:55,380 --> 00:57:58,800
Αυτό είναι γλυκό,
Η Λίζα 31 και ο Αμαντού στην Ακτή Ελεφαντοστού.
817
00:57:58,970 --> 00:58:00,720
Φιλιά και σε σένα.
818
00:58:03,050 --> 00:58:04,220
Τι είναι αυτό?
819
00:58:05,010 --> 00:58:05,790
Υπηρεσία δωματίου?
820
00:58:06,260 --> 00:58:07,130
Το άρωμα.
821
00:58:07,550 --> 00:58:08,160
Τι?
822
00:58:10,840 --> 00:58:11,550
Που είναι?
823
00:58:11,720 --> 00:58:13,560
Χαλάρωσε, Μπιλ. Δεν γνωρίζω.
824
00:58:14,420 --> 00:58:15,600
Πού είναι το άρωμα;
825
00:58:15,920 --> 00:58:17,710
Στο παντελόνι μου, στο μπάνιο.
826
00:58:22,470 --> 00:58:25,210
Συγγνώμη, δεν έπρεπε να το πάρω.
827
00:58:25,720 --> 00:58:29,520
828
00:58:30,050 --> 00:58:33,880
829
00:58:34,550 --> 00:58:36,930
830
00:58:37,090 --> 00:58:39,210
831
00:58:39,380 --> 00:58:40,710
832
00:58:40,880 --> 00:58:42,370
833
00:58:42,550 --> 00:58:43,550
834
00:58:44,010 --> 00:58:45,210
835
00:58:45,380 --> 00:58:49,330
836
00:58:49,510 --> 00:58:52,140
837
00:58:52,260 --> 00:58:55,800
Καθάρματα!
Δεν με άφησες ποτέ να έχω σκύλο!
838
00:58:55,970 --> 00:58:57,140
Μην ξεκινάς!
839
00:58:57,760 --> 00:58:58,960
Δεν είναι αυτό.
840
00:59:00,630 --> 00:59:02,810
Το μεγάλο μπουκάλι
με το αντίδοτο;
841
00:59:03,220 --> 00:59:03,970
Ένα αντίδοτο;
842
00:59:06,010 --> 00:59:07,560
Τι συμβαίνει?
843
00:59:08,170 --> 00:59:09,180
Τον κλέβει!
844
00:59:11,670 --> 00:59:12,850
- Απασχολημένος!
- Πρόσεχε!
845
00:59:41,920 --> 00:59:42,600
Γεια σας.
846
00:59:50,420 --> 00:59:51,790
Μονάδα μαγνητοκινητικής δύναμης!
847
00:59:53,920 --> 00:59:54,540
Ιησούς!
848
01:00:00,470 --> 01:00:01,320
Αυτοί είναι.
849
01:00:04,430 --> 01:00:06,550
- Αυτοί είναι.
- Μπες στο αυτοκίνητο!
850
01:00:10,470 --> 01:00:11,320
Σκατά!
851
01:00:13,140 --> 01:00:13,810
Η πύλη!
852
01:00:30,640 --> 01:00:31,260
Οδηγώ.
853
01:00:35,350 --> 01:00:36,230
ΣΧΟΛΗ ΟΔΗΓΗΣΗΣ
854
01:00:53,140 --> 01:00:54,230
Δεν μπορώ!
855
01:00:59,640 --> 01:01:00,430
Ήταν εδώ!
856
01:01:28,970 --> 01:01:30,150
Πιάστους!
857
01:01:33,220 --> 01:01:34,890
Έχω τα νευρικά!
858
01:01:38,100 --> 01:01:38,880
Μείνε κοντά!
859
01:01:42,060 --> 01:01:42,600
Να σταματήσει!
860
01:01:52,430 --> 01:01:53,640
Μωρέ!
861
01:01:59,850 --> 01:02:00,940
Το έπιασα!
862
01:02:35,470 --> 01:02:37,770
863
01:02:37,970 --> 01:02:39,090
Καίγεται!
864
01:02:39,720 --> 01:02:41,900
- Κάνε κάτι!
- Φωτιά!
865
01:02:43,180 --> 01:02:44,390
Πιάσε το τιμόνι!
866
01:02:49,890 --> 01:02:50,640
Γύρισε το!
867
01:02:56,520 --> 01:02:57,480
Τα κατάφερες!
868
01:02:57,640 --> 01:02:58,260
Προσέξτε!
869
01:03:06,060 --> 01:03:07,260
Πού είναι?
870
01:03:11,060 --> 01:03:11,640
Πάντσο!
871
01:03:14,520 --> 01:03:16,560
- Πού είναι το άρωμα;
- Στο ξενοδοχείο μου.
872
01:03:16,770 --> 01:03:17,970
Που?
873
01:03:18,180 --> 01:03:19,970
Λίγο έξω από το Μονακό.
874
01:03:34,520 --> 01:03:36,060
Θα είμαι εντάξει.
875
01:03:36,930 --> 01:03:37,840
Αυτό είναι ευγενικό.
876
01:03:38,430 --> 01:03:39,980
Πάντσο, είσαι καλά;
877
01:03:40,560 --> 01:03:43,030
Οχι δεν είμαι.
Γιατί δεν με θέλεις;
878
01:03:43,270 --> 01:03:45,310
Ξέρω πού είναι το αντίδοτο!
879
01:03:47,020 --> 01:03:49,010
το καταλαβαίνω. Είστε μαζί.
880
01:03:49,680 --> 01:03:50,470
Όχι πραγματικά.
881
01:03:51,770 --> 01:03:53,550
Τι σημαίνει αυτό?
882
01:03:53,930 --> 01:03:55,590
Απλώς δουλεύουμε μαζί.
883
01:03:56,060 --> 01:03:57,650
Νομίζεις ότι είσαι ο τύπος μου;
884
01:03:58,180 --> 01:04:00,030
Όχι. Δεν υπάρχει πρόβλημα.
885
01:04:00,430 --> 01:04:02,190
Ακριβώς. Κανένα πρόβλημα.
886
01:04:02,310 --> 01:04:04,030
Δεν μπορούμε να είμαστε μαζί.
887
01:04:04,430 --> 01:04:05,100
Γιατί;
888
01:04:05,600 --> 01:04:06,930
Είμαι ετεροφυλόφιλος.
889
01:04:08,310 --> 01:04:09,900
Μπάσταρδε.
890
01:04:18,890 --> 01:04:20,190
Εκανα πλάκα.
891
01:04:22,310 --> 01:04:24,060
Ξέρεις ότι είσαι εξαιρετικός.
892
01:04:25,520 --> 01:04:27,230
Μπορείς να κολλήσεις οποιονδήποτε τύπο.
893
01:04:28,430 --> 01:04:29,400
Είναι αλήθεια.
894
01:04:33,020 --> 01:04:33,690
Φοβερός.
895
01:04:34,890 --> 01:04:35,560
Τι?
896
01:04:35,770 --> 01:04:37,850
Ο ορός έχει φθαρεί.
μπορώ να πω ψέματα.
897
01:04:38,520 --> 01:04:40,010
Θα τον πάρω και πάμε.
898
01:04:45,520 --> 01:04:47,930
- Πού πηγαίνεις?
- Μακριά από σένα!
899
01:05:19,850 --> 01:05:22,150
900
01:05:39,350 --> 01:05:40,520
Γιατί να περιμένεις?
901
01:05:40,680 --> 01:05:42,920
Νομίζω ότι άλλαξα γνώμη.
902
01:05:43,140 --> 01:05:44,140
Συγνώμη?
903
01:05:44,270 --> 01:05:46,020
Η ζωή μου θα μπορούσε να είναι μαζί του.
904
01:05:50,140 --> 01:05:53,340
Δεν έχουμε την ίδια ηλικία,
αλλά δεν με νοιάζει...
905
01:05:54,430 --> 01:05:56,970
Τι ήταν αυτό?
Είσαι τρελός?
906
01:06:05,100 --> 01:06:06,820
Είμαι όπως πριν;
907
01:06:10,890 --> 01:06:12,190
Είμαι όπως πριν!
908
01:06:12,310 --> 01:06:14,550
Άρα το άρωμα λειτουργεί πραγματικά;
909
01:06:14,770 --> 01:06:15,550
Βάζεις στοίχημα.
910
01:06:15,890 --> 01:06:17,770
Λάουρα, πήρα το αντίδοτο.
911
01:06:17,930 --> 01:06:20,020
912
01:06:21,220 --> 01:06:23,760
913
01:06:23,970 --> 01:06:26,720
914
01:06:26,930 --> 01:06:29,270
915
01:06:37,930 --> 01:06:39,390
Βρήκα το άρωμα.
916
01:06:41,060 --> 01:06:43,440
Ποιος σε προσέλαβε;
Ποιος είναι στη γραμμή;
917
01:06:44,850 --> 01:06:46,820
Δεν ήμουν εγώ.
Αφησέ με να πάω σπίτι.
918
01:06:51,850 --> 01:06:52,430
919
01:06:53,600 --> 01:06:54,930
920
01:06:56,270 --> 01:06:57,630
921
01:06:59,520 --> 01:07:00,610
Πρέπει να μιλήσουμε.
922
01:07:01,180 --> 01:07:04,440
Αυτό είναι σημαντικό.
Ακουσέ με προσεκτικά.
923
01:07:04,850 --> 01:07:06,400
Με προσέλαβαν ο...
924
01:07:11,720 --> 01:07:15,560
925
01:07:24,640 --> 01:07:25,260
Σκατά!
926
01:07:26,640 --> 01:07:28,850
927
01:09:32,560 --> 01:09:33,920
Είναι επικίνδυνο.
928
01:09:34,100 --> 01:09:36,820
Ας γυρίσουμε πίσω.
Είμαι σε μπλε φανκ.
929
01:09:36,970 --> 01:09:38,180
Γιατί να έρθει τότε;
930
01:09:38,520 --> 01:09:41,350
Είναι δικό μου λάθος.
Και χρειάζομαι το αντίδοτο.
931
01:09:41,520 --> 01:09:45,320
Ακόμα και με κεφάλι σαν πουλί,
μπορείτε να έχετε μπάλες.
932
01:09:48,020 --> 01:09:49,890
Ο Νίκι έβγαλε τους φρουρούς.
933
01:09:50,100 --> 01:09:51,560
934
01:09:51,970 --> 01:09:54,390
935
01:10:10,560 --> 01:10:12,340
- Είσαι καλά?
- Ήρθες.
936
01:10:12,520 --> 01:10:13,690
Έχετε τα κλειδιά μας.
937
01:10:17,140 --> 01:10:19,020
Κοίτα, πήρα το άρωμα.
938
01:10:19,270 --> 01:10:21,890
- Πήρα το αντίδοτο.
- Μεγάλος!
939
01:10:22,220 --> 01:10:25,150
Συγγνώμη αν πλήγωσα τα συναισθήματά σου.
940
01:10:25,270 --> 01:10:26,890
Νοιάζομαι για σένα.
941
01:10:27,220 --> 01:10:30,090
Είσαι κάτι περισσότερο από απλά ο σύντροφός μου.
942
01:10:31,020 --> 01:10:32,610
Είσαι ο καλύτερος φίλος μου.
943
01:10:32,770 --> 01:10:33,860
Πάμε.
944
01:11:08,060 --> 01:11:09,650
Χαίρομαι που είσαι όπως πριν.
945
01:11:11,770 --> 01:11:12,730
Και εγώ.
946
01:11:17,060 --> 01:11:18,940
Έχω ερωτευτεί ξανά.
947
01:11:21,520 --> 01:11:22,360
Πραγματικά?
948
01:11:23,020 --> 01:11:24,980
Είναι μια αδύνατη αγάπη.
949
01:11:26,350 --> 01:11:28,980
- Γιατί?
- Προσπάθησε να με σκοτώσει.
950
01:11:31,680 --> 01:11:33,920
- ΠΟΥ?
- Το κορίτσι του ταξί.
951
01:11:34,100 --> 01:11:35,730
Τα βυζιά πάνω της...
952
01:11:37,100 --> 01:11:38,070
Μπαζούκες!
953
01:11:38,220 --> 01:11:40,310
Εντάξει, πάμε.
954
01:11:41,060 --> 01:11:41,730
Τι είναι αυτό?
955
01:11:43,390 --> 01:11:45,020
Δεν έχω ιδέα. Τι είναι αυτό?
956
01:11:45,970 --> 01:11:47,850
Δεν θα το άγγιζα.
957
01:11:49,470 --> 01:11:51,720
Η ζώνη είναι γαντζωμένη στον παλμό της.
958
01:11:52,600 --> 01:11:53,930
Αν το αφαιρέσει
959
01:11:54,560 --> 01:11:56,550
ή φεύγει από το κτίριο,
960
01:11:57,020 --> 01:11:59,060
η ζώνη θα εκραγεί.
961
01:12:00,180 --> 01:12:03,690
Μόνο εγώ ξέρω τον κωδικό για να το εκτονώσω.
962
01:12:05,060 --> 01:12:06,170
Ρίξτε τα όπλα σας.
963
01:12:15,100 --> 01:12:17,430
Η τσάντα και το τουφέκι επίσης.
964
01:12:27,970 --> 01:12:31,420
Δώσε μας το άρωμα
και κανείς δεν πληγώνεται.
965
01:12:36,220 --> 01:12:38,140
Θεέ μου, είναι παγιδευμένοι.
966
01:12:41,470 --> 01:12:43,190
Κανείς δεν αγγίζει τη Λόρα.
967
01:13:28,220 --> 01:13:29,940
Δεν υπάρχει αίμα στα χέρια μου;
968
01:13:30,140 --> 01:13:32,020
Είπα στον Τόνι ότι θα σε προστάτευα.
969
01:15:30,770 --> 01:15:32,260
Γιατί είσαι εδώ;
970
01:15:32,680 --> 01:15:35,480
Να βοηθήσω.
Ιδρώσαμε κουβάδες.
971
01:15:41,220 --> 01:15:42,460
Οχι!
972
01:15:57,350 --> 01:15:59,560
Τελείωσε. Δώσε μας τον κωδικό.
973
01:16:00,390 --> 01:16:01,300
Θα το στείλω.
974
01:16:02,600 --> 01:16:03,300
Αμέσως.
975
01:16:25,060 --> 01:16:27,360
Ποια είναι τα νέα σου? Κερδίσαμε. Ειναι υπεροχο.
976
01:16:27,930 --> 01:16:30,600
Μόνο αυτός ήξερε τον κωδικό της ζώνης.
977
01:16:33,720 --> 01:16:34,760
Ελα μαζί μου.
978
01:16:37,270 --> 01:16:38,890
Το φιλι της ζωης.
979
01:16:41,640 --> 01:16:43,970
1, 2, 3... Φύσημα!
980
01:16:46,100 --> 01:16:48,640
1, 2, 3... Φύσημα!
981
01:16:50,390 --> 01:16:51,600
Γιατί δεν θα λειτουργήσει;
982
01:17:04,430 --> 01:17:06,480
- Τώρα τι?
- Με αυτόν τον τρόπο!
983
01:17:09,350 --> 01:17:11,430
Δεν με ενδιαφέρει αυτό.
984
01:17:11,600 --> 01:17:12,770
Εμπιστέψου με.
985
01:17:23,640 --> 01:17:24,730
Κύριε Πάντσο;
986
01:17:30,810 --> 01:17:32,360
Έλα, Γκίλμπερτ.
987
01:17:32,810 --> 01:17:34,050
Πήγαινε, Γκινγκάμπ!
988
01:17:40,020 --> 01:17:41,350
Βρήκα αυτοκίνητο.
989
01:17:42,350 --> 01:17:43,380
Δροσερός.
990
01:17:47,680 --> 01:17:48,720
Βγες έξω!
991
01:17:57,310 --> 01:17:58,940
Δεν μπορώ να προχωρήσω περισσότερο.
992
01:17:59,060 --> 01:18:01,690
Αν το αφαιρέσω, δεν θα αισθάνεται τον σφυγμό μου.
993
01:18:10,600 --> 01:18:11,900
- Τι?
- Το αφαιρώ.
994
01:18:12,060 --> 01:18:14,530
- Όχι, σταμάτα!
- Εμπιστέψου με!
995
01:18:14,680 --> 01:18:16,280
Μόλις σβήσει, τρέχουμε
996
01:18:16,430 --> 01:18:18,610
να ξεφύγει από την εμβέλειά του.
997
01:18:18,890 --> 01:18:20,260
- Ετοιμος?
- Δεν γνωρίζω.
998
01:18:21,020 --> 01:18:21,890
Ολα έτοιμα.
999
01:18:22,060 --> 01:18:22,810
Πηγαίνω!
1000
01:18:44,060 --> 01:18:46,600
Νικολάκης...
Γιατί το έκανες?
1001
01:18:46,850 --> 01:18:48,400
Ανοιξε την πόρτα.
1002
01:18:48,770 --> 01:18:49,940
Ανοίξτε το.
1003
01:18:53,220 --> 01:18:54,070
Ανοίξτε το!
1004
01:18:59,640 --> 01:19:01,880
Σου απαγορεύω να με αφήσεις!
1005
01:19:03,180 --> 01:19:04,550
Άνοιξε αυτή την πόρτα!
1006
01:19:05,850 --> 01:19:07,690
Νίκυ, σε παρακαλώ...
1007
01:20:27,180 --> 01:20:28,360
Συγγνώμη.
1008
01:20:29,560 --> 01:20:30,730
Εγω φταιω για ολα.
1009
01:20:36,470 --> 01:20:38,350
Το έστειλε πριν πεθάνει.
1010
01:20:42,100 --> 01:20:45,770
1011
01:20:59,140 --> 01:21:00,380
Αυτό είναι ευγενικό, ευχαριστώ.
1012
01:21:02,720 --> 01:21:03,960
Το άρωμα...
1013
01:21:06,600 --> 01:21:07,840
Κατάστρεψέ το.
1014
01:21:08,680 --> 01:21:10,010
Ο Νίκι πέθανε γι' αυτό.
1015
01:21:12,020 --> 01:21:13,640
Εγώ θα το σκεφτώ.
1016
01:21:34,770 --> 01:21:37,300
Πώς τόλμησες να προσλάβεις τον Nicky;
1017
01:21:38,220 --> 01:21:40,640
Ήξερα ότι ήθελε εκδίκηση.
1018
01:21:41,100 --> 01:21:45,100
Με το Mammoth μετά το άρωμα,
Θα μπορούσα να απαλλαγώ και από τα δύο
1019
01:21:45,560 --> 01:21:47,470
αν σκότωναν ο ένας τον άλλον.
1020
01:21:47,770 --> 01:21:51,150
Με βάζεις
σε πολύ άβολη θέση.
1021
01:21:52,310 --> 01:21:53,800
Αν ήξερες μοναχά.
1022
01:22:11,930 --> 01:22:13,170
Περιμένετε την παραγγελία μου.
1023
01:22:13,350 --> 01:22:15,730
Κανείς δεν ανοίγει πυρ ακόμα.
1024
01:22:21,020 --> 01:22:22,680
Μπορεί κάποιος να χτυπήσει το Black Hand;
1025
01:22:22,850 --> 01:22:24,210
Χωρίς καθαρή γωνία.
1026
01:22:29,060 --> 01:22:31,600
Ποιος πυροβόλησε;
Σου είπα να περιμένεις.
1027
01:22:31,770 --> 01:22:32,440
1028
01:22:32,640 --> 01:22:33,610
Δεν ήμασταν εμείς.
1029
01:23:07,020 --> 01:23:08,470
Χάρηκα που σε γνώρισα
1030
01:23:08,810 --> 01:23:10,590
μετά από όλο αυτό το διάστημα.
1031
01:23:11,100 --> 01:23:12,070
Ποιος είσαι?
1032
01:23:12,350 --> 01:23:14,190
Héléne. Με λένε Ελένη.
1033
01:23:15,430 --> 01:23:16,730
Πάρτε τον μέσα.
1034
01:23:19,600 --> 01:23:20,570
Κουνήσου.
1035
01:23:21,470 --> 01:23:22,930
Μπες μέσα.
1036
01:23:30,100 --> 01:23:32,150
Να νομίζεις ότι σε πίστεψα.
1037
01:23:33,850 --> 01:23:35,020
Λάρσον;
1038
01:23:36,180 --> 01:23:37,360
Ποιος στο είπε?
1039
01:23:37,520 --> 01:23:38,690
Ενας παλιός φίλος.
1040
01:23:41,720 --> 01:23:42,480
1041
01:23:42,850 --> 01:23:43,850
1042
01:23:44,020 --> 01:23:45,190
Αδύνατο.
1043
01:23:45,430 --> 01:23:46,980
1044
01:23:47,600 --> 01:23:50,140
1045
01:23:50,640 --> 01:23:54,650
Είσαι απατεώνας.
Προσέλαβε το Mammoth για να πάρει το άρωμα
1046
01:23:54,810 --> 01:23:55,810
σκότωσες για.
1047
01:23:58,810 --> 01:24:00,170
1048
01:24:02,970 --> 01:24:04,210
1049
01:24:11,310 --> 01:24:12,400
1050
01:24:12,720 --> 01:24:14,270
1051
01:24:14,680 --> 01:24:16,400
1052
01:24:18,890 --> 01:24:19,600
Σκατά!
1053
01:24:21,640 --> 01:24:22,680
Γεια σας.
1054
01:24:24,930 --> 01:24:26,650
Ευχαριστώ για τη βοήθεια.
1055
01:24:27,390 --> 01:24:29,600
Χαίρομαι που πήρες το αντίδοτο.
1056
01:24:30,100 --> 01:24:31,100
Ναι...
1057
01:24:31,310 --> 01:24:33,090
Μακάρι να ήταν νωρίτερα.
1058
01:24:34,350 --> 01:24:35,380
Γιατί;
1059
01:24:39,020 --> 01:24:40,110
ΟΥΑΟΥ!
1060
01:24:40,810 --> 01:24:42,260
Συγγνώμη.
1061
01:24:45,180 --> 01:24:48,140
Ξέρετε τι;
Θα σου αγοράσω ένα ποτό ένα βράδυ.
1062
01:24:50,310 --> 01:24:51,310
Ναί.
1063
01:24:52,310 --> 01:24:54,060
Θα μου άρεσε, δεσποινίς.
1064
01:24:58,640 --> 01:24:59,730
Πότε?
1065
01:25:01,180 --> 01:25:02,360
Σύντομα.
1066
01:25:21,430 --> 01:25:23,480
Είμαι ο Dominique Letellier.
1067
01:25:25,060 --> 01:25:26,690
Να τι ήθελες.
1068
01:25:27,640 --> 01:25:30,110
Η τελευταία σταγόνα αρώματος
σε μια γυάλινη μπάλα.
1069
01:25:31,060 --> 01:25:33,170
Η αγάπη και η επιστήμη δεν αναμειγνύονται.
1070
01:25:33,890 --> 01:25:35,380
Σε ευχαριστώ πάρα πολύ.
1071
01:25:40,640 --> 01:25:43,800
Δεν είναι δύσκολο
εγκαταλείπεις την εφεύρεση του πατέρα σου;
1072
01:25:44,020 --> 01:25:44,930
Δεν έχω επιλογή.
1073
01:25:46,350 --> 01:25:48,260
Δεν ήταν 100% αξιόπιστο.
1074
01:25:48,770 --> 01:25:49,440
Τι?
1075
01:25:49,770 --> 01:25:51,810
Είδα κάποιον μολυσμένο
1076
01:25:51,970 --> 01:25:53,760
και δεν άλλαξε.
1077
01:25:55,520 --> 01:25:58,710
Άρα αγαπούσε ήδη
αυτός που τον μόλυνε.
1078
01:26:17,930 --> 01:26:19,140
Ετοιμος?
1079
01:26:19,640 --> 01:26:20,480
Ναί.
1080
01:26:20,770 --> 01:26:22,360
Ορίστε.
1081
01:26:22,520 --> 01:26:24,230
Κόντρα στον ώμο σου.
1082
01:26:24,390 --> 01:26:25,600
Χέρια εδώ.
1083
01:26:26,430 --> 01:26:28,310
Κράτα το έτσι.
1084
01:26:29,140 --> 01:26:30,020
Εκεί.
1085
01:26:30,560 --> 01:26:32,150
Το τουφέκι δεν πρέπει να κουνιέται.
1086
01:26:32,350 --> 01:26:33,230
Προσεκτικός.
1087
01:26:34,850 --> 01:26:36,060
Το πεδίο εφαρμογής τώρα.
1088
01:26:40,890 --> 01:26:42,260
Αναπνεύστε αργά.
1089
01:26:43,020 --> 01:26:44,890
Νιώστε την καρδιά σας να χτυπά.
1090
01:26:48,390 --> 01:26:49,600
Μην πλησιάζετε πολύ.
1091
01:26:51,220 --> 01:26:52,260
Είμαι τόσο απελπισμένος;
1092
01:26:54,640 --> 01:26:56,100
Μόλις το νιώσεις,
1093
01:26:57,020 --> 01:26:57,930
βλαστός
1094
01:26:59,720 --> 01:27:00,960
Για τον Τόνι.
1095
01:27:19,390 --> 01:27:20,430
Είσαι καλά?
1096
01:27:20,640 --> 01:27:21,810
Δεν γνωρίζω.
1097
01:27:21,970 --> 01:27:25,020
Αυτό το μπλουζάκι σου ταιριάζει πολύ.
1098
01:27:28,680 --> 01:27:29,680
Σκατά...
1099
01:27:29,850 --> 01:27:31,180
Είναι αλήθεια.
1100
01:27:31,680 --> 01:27:33,170
Πάει με τα μάτια σου.
1101
01:27:33,350 --> 01:27:34,380
Αχ, σκατά...
1102
01:27:34,680 --> 01:27:36,920
Ξέρεις τι λένε;
Ομορφα μάτια,
1103
01:27:38,270 --> 01:27:39,140
Μεγάλες μπάλες.
1104
01:27:39,270 --> 01:27:40,510
Σκατά!
1105
01:27:42,810 --> 01:27:43,720
Σκατά!!
1106
01:27:47,560 --> 01:27:49,890
Διπλή κύρωση.
1107
01:27:53,140 --> 01:27:53,760
Σκατά...
1108
01:27:58,680 --> 01:27:59,890
Χρειάζομαι βοήθεια?
1109
01:28:00,060 --> 01:28:00,670
Τι?
1110
01:28:01,020 --> 01:28:02,560
Χρειάζεστε ένα χέρι;
1111
01:28:02,850 --> 01:28:05,720
Είναι ακριβώς εκεί.
Φταίει ο Άνεμος.
1112
01:28:05,890 --> 01:28:07,190
Σαν να είμαι ηλίθιος!
1113
01:28:07,350 --> 01:28:09,820
Το βαρέθηκα! Ελα εδώ!
1114
01:28:09,970 --> 01:28:11,310
Ηρέμησε!
1115
01:28:12,140 --> 01:28:13,180
Όχι σφυρί.
1116
01:28:16,890 --> 01:28:18,350
Με εκνευριζεις!
1116
01:28:19,305 --> 01:29:19,562
Υποστηρίξτε μας και γίνετε VIP μέλος
για να αφαιρέσετε όλες τις διαφημίσεις από το www.OpenSubtitles.org
86433