All language subtitles for Chicago Med - 07x18 - Judge Not, For You Will Be Judged.GOSSIP-ION10.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,164 --> 00:00:06,440 We need an experienced attending. 2 00:00:06,465 --> 00:00:07,475 She's the one. 3 00:00:07,483 --> 00:00:09,256 Good news... your drug test came back negative. 4 00:00:09,280 --> 00:00:10,646 Plan on doing it again next week. 5 00:00:10,671 --> 00:00:12,271 Ms. Goodwin said it was just pro forma. 6 00:00:12,306 --> 00:00:14,662 It's my E.D., not hers. 7 00:00:14,687 --> 00:00:16,888 The spinal fusion... it'll require at least two months 8 00:00:16,923 --> 00:00:18,323 of rehab post-op. 9 00:00:18,358 --> 00:00:20,759 We'll welcome you back whenever you're ready. 10 00:00:20,793 --> 00:00:21,994 Milena. 11 00:00:22,028 --> 00:00:23,562 I gotta assume that's your cover. 12 00:00:23,596 --> 00:00:26,598 - What's your real name? - When the case is over. 13 00:00:26,633 --> 00:00:27,799 How'd you find me? 14 00:00:27,834 --> 00:00:29,334 I'm resourceful when I need to be. 15 00:00:29,369 --> 00:00:32,104 - This could be dangerous. - I'm okay with dangerous. 16 00:00:32,138 --> 00:00:35,107 [DRAMATIC MUSIC] 17 00:00:43,750 --> 00:00:45,550 You headin' out? 18 00:00:47,253 --> 00:00:48,553 Less eyes the better. 19 00:00:50,423 --> 00:00:52,724 You all right? 20 00:00:52,759 --> 00:00:55,527 [SIGHS] We can't keep this up. 21 00:00:55,561 --> 00:00:57,262 But... 22 00:00:57,297 --> 00:01:00,632 as long as we're careful... 23 00:01:06,873 --> 00:01:10,542 At least let me make you some coffee or something, huh? 24 00:01:10,576 --> 00:01:12,244 Make it to go? 25 00:01:22,055 --> 00:01:26,224 [PHONE ALARM RINGS] 26 00:01:26,259 --> 00:01:28,160 Hey, Milena, your alarm. 27 00:01:28,194 --> 00:01:31,263 [WATER RUNNING] 28 00:01:33,700 --> 00:01:35,434 [PHONE ALARM RINGING] 29 00:01:41,741 --> 00:01:44,076 Hey, do you have a toothbrush I could... 30 00:01:44,110 --> 00:01:45,944 What is this? 31 00:01:47,914 --> 00:01:49,881 What are you doing with my bag? 32 00:01:49,916 --> 00:01:52,284 You didn't answer the question. 33 00:01:52,318 --> 00:01:53,985 [PHONE ALARM CONTINUES] 34 00:01:54,020 --> 00:01:55,587 [ALARM STOPS] 35 00:01:57,023 --> 00:01:59,591 [SIGHS] 1505 funds. 36 00:01:59,625 --> 00:02:02,027 Department issued flash money, all right? 37 00:02:02,061 --> 00:02:04,896 So I can front like I wanna make a purchase if I need to. 38 00:02:04,931 --> 00:02:07,699 Yeah, there's at least 50K or more in that bag. 39 00:02:07,734 --> 00:02:11,103 Yeah, these aren't corner boys slinging nickel bags. 40 00:02:11,137 --> 00:02:13,071 You know, these people move weight. 41 00:02:14,374 --> 00:02:17,275 Look, it's... It's on the up and up, 42 00:02:17,310 --> 00:02:20,011 if that's what you're wondering. 43 00:02:23,950 --> 00:02:25,984 You know what? I don't need this. 44 00:02:27,887 --> 00:02:29,354 Dang it, Milena, wait. 45 00:02:29,389 --> 00:02:30,622 Mile... 46 00:02:30,656 --> 00:02:33,901 47 00:02:43,102 --> 00:02:44,636 Uh-uh! 48 00:02:44,670 --> 00:02:47,372 You're not supposed to be here until next week. 49 00:02:47,407 --> 00:02:50,409 I know. [STAMMERS] That was the strategy. 50 00:02:50,443 --> 00:02:53,145 - Did you know about this? - No, I swore Archer to secrecy. 51 00:02:53,179 --> 00:02:55,180 I don't want anyone making a fuss. 52 00:02:55,214 --> 00:02:56,348 You little... I have a banner 53 00:02:56,382 --> 00:02:58,817 all ready to go to the printer, and... 54 00:02:58,851 --> 00:03:01,186 [PAGER BEEPS] 55 00:03:01,220 --> 00:03:02,587 This ain't over. 56 00:03:06,159 --> 00:03:08,326 [CHUCKLES] Thank you. 57 00:03:08,361 --> 00:03:11,103 - Put security on high alert? - Yeah, she's harmless. 58 00:03:11,128 --> 00:03:14,533 Oh, boy. Yeah. Well, seriously, welcome back. 59 00:03:14,567 --> 00:03:15,967 Thanks for holding things down for me 60 00:03:16,002 --> 00:03:17,402 while I was out of commission. 61 00:03:17,437 --> 00:03:20,639 - My brother in arms. - Hey, forget about it. 62 00:03:20,673 --> 00:03:23,442 Uh, matter of fact, if you want a few weeks 63 00:03:23,476 --> 00:03:25,510 to settle back in and hit your stride, 64 00:03:25,545 --> 00:03:27,946 I'm more than happy to stay on as chief 65 00:03:27,980 --> 00:03:29,347 till the end of next month. 66 00:03:29,382 --> 00:03:30,615 Thanks, but you don't have to do that. 67 00:03:30,650 --> 00:03:32,350 Hey, brothers in arms, you know? 68 00:03:32,385 --> 00:03:34,058 Take your time. I got your back. 69 00:03:36,022 --> 00:03:37,889 - It's moving, Daniel. - Can I? 70 00:03:37,924 --> 00:03:40,292 Yeah, yeah. Constant movement all the time. 71 00:03:40,326 --> 00:03:42,461 - [BOTH LAUGH] - Oh, my God. 72 00:03:42,495 --> 00:03:43,931 When your mom told me you were comin' in, 73 00:03:43,956 --> 00:03:45,497 I just had to see this bump in 3D. 74 00:03:45,531 --> 00:03:47,899 I know. She looks great, doesn't she? 75 00:03:47,934 --> 00:03:49,701 - Well, she makes it look easy. - [LAUGHS] 76 00:03:49,735 --> 00:03:51,703 That's what it is, right? Just like you did. 77 00:03:51,737 --> 00:03:54,272 Look, I'll never forget the night you were born. 78 00:03:54,307 --> 00:03:56,308 I was working what was supposed to be 79 00:03:56,342 --> 00:03:59,578 - my last shift at the hospital... - I know, Ma. 80 00:03:59,612 --> 00:04:01,379 You told me this story a million times. 81 00:04:01,414 --> 00:04:06,184 No, but instead, my water broke on my lunch break, 82 00:04:06,219 --> 00:04:10,522 and you landed earthside just about 8:00 p.m. 83 00:04:10,556 --> 00:04:12,257 - Lucky for us all. - [CHUCKLES] 84 00:04:12,291 --> 00:04:14,226 Look, I gotta get back upstairs. 85 00:04:14,260 --> 00:04:16,795 But thank you so much for letting me crash your time with your mom. 86 00:04:16,829 --> 00:04:17,996 It's great to see you, Tara. 87 00:04:18,030 --> 00:04:19,764 See you later, Daniel. 88 00:04:19,799 --> 00:04:22,367 You know, I was glad I went into labor at a hospital, 89 00:04:22,401 --> 00:04:26,032 given what a difficult delivery it ended up being. 90 00:04:26,057 --> 00:04:28,689 I haven't changed my mind about a home birth, 91 00:04:28,714 --> 00:04:30,915 and I'm not going to. This is what I want. 92 00:04:30,949 --> 00:04:32,417 I know that, Tara. 93 00:04:32,451 --> 00:04:35,353 I know that this is all a bit unconventional... 94 00:04:35,387 --> 00:04:36,754 Using a sperm donor, 95 00:04:36,789 --> 00:04:38,923 choosing to have a kid on my own, 96 00:04:38,957 --> 00:04:40,825 and now, home birth... 97 00:04:40,859 --> 00:04:42,827 - [SMALL GRUNT] - Are you okay? 98 00:04:42,861 --> 00:04:44,929 I'm fine. It's probably just gas. 99 00:04:46,432 --> 00:04:49,200 My point is these were all very considered 100 00:04:49,234 --> 00:04:51,425 and well-thought-out choices. 101 00:04:51,450 --> 00:04:54,238 And I'm not implying otherwise. 102 00:04:54,273 --> 00:04:58,509 But unexpected things happen when you go into labor. 103 00:04:58,544 --> 00:04:59,944 I know that, and I'm prepared. 104 00:04:59,978 --> 00:05:01,412 Let's just drop it, okay? 105 00:05:01,447 --> 00:05:02,747 I'm gonna go to the restroom. 106 00:05:04,650 --> 00:05:07,218 Tara, you're bleeding. 107 00:05:07,252 --> 00:05:09,120 - Oh, my God. - Wait, sit, sit. 108 00:05:09,154 --> 00:05:10,822 Oh, my God, Oh, my God. 109 00:05:10,856 --> 00:05:12,182 Oh. 110 00:05:13,525 --> 00:05:15,460 - Mom... - Okay, it's okay. 111 00:05:15,494 --> 00:05:16,961 - It's okay. - [WHIMPERING] 112 00:05:16,995 --> 00:05:18,963 Come on, pick up. 113 00:05:18,997 --> 00:05:23,501 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 114 00:05:27,786 --> 00:05:30,410 Okay, Tara, have you experienced any bleeding prior to today? 115 00:05:30,435 --> 00:05:31,435 - Ah! - No, 116 00:05:31,469 --> 00:05:32,937 she hasn't had any bleeding. 117 00:05:32,971 --> 00:05:35,773 I've had bleeding, but nothing like this. 118 00:05:35,807 --> 00:05:37,141 You have? 119 00:05:37,175 --> 00:05:38,609 Did your doctor determine why? 120 00:05:38,643 --> 00:05:42,479 Yes, a fibroid... it's pushing on my uterine lining. 121 00:05:42,514 --> 00:05:45,282 What? When did you doctor find it? 122 00:05:45,317 --> 00:05:47,251 - First trimester. - Oh, Tara. 123 00:05:47,285 --> 00:05:48,419 You should've told me. 124 00:05:48,453 --> 00:05:50,020 You know my history with fibroids. 125 00:05:50,055 --> 00:05:51,288 Exactly. I didn't want you 126 00:05:51,323 --> 00:05:53,223 to get worried. My doctor monitors it 127 00:05:53,258 --> 00:05:54,725 at every visit. It hasn't grown. 128 00:05:54,759 --> 00:05:57,061 There wasn't any reason to... Ah! 129 00:05:57,095 --> 00:05:58,554 Okay, Ms. Goodwin, we've got her. 130 00:05:58,579 --> 00:06:02,299 Yeah, we'll be by with an update for you shortly, I promise. 131 00:06:02,334 --> 00:06:04,234 Okay, just lay down. I need you to calm down. 132 00:06:04,269 --> 00:06:05,869 We're gonna get you an ultrasound, okay? 133 00:06:05,904 --> 00:06:07,037 How far along are you? 134 00:06:07,072 --> 00:06:08,739 - 26 weeks. - Okay. 135 00:06:08,773 --> 00:06:10,474 [ALARM BEEPS] 136 00:06:10,508 --> 00:06:12,309 - Talk to me. - Gavin Wells, 137 00:06:12,344 --> 00:06:14,912 28-year-old male, GSW to the right mid-chest. 138 00:06:14,946 --> 00:06:16,747 - Okay, let's go to Baghdad. - Unknown downtime 139 00:06:16,781 --> 00:06:18,616 in the field. CPR initiated 140 00:06:18,650 --> 00:06:20,818 when we got there. ROSC obtained in the ambo. 141 00:06:20,852 --> 00:06:24,722 BP 100/77, heart rate 120, sats 100%. 142 00:06:24,756 --> 00:06:27,358 - How'd this happen? - Victim of a home invasion... 143 00:06:27,392 --> 00:06:29,893 Shot by an intruder. Neighbor called it in. 144 00:06:29,928 --> 00:06:31,228 Okay, here we go, guys. 145 00:06:31,262 --> 00:06:33,097 Nice and easy on my count, okay? 146 00:06:33,131 --> 00:06:34,698 Here we go. One, two, three. 147 00:06:36,534 --> 00:06:38,202 All right guys, help me roll him. 148 00:06:43,875 --> 00:06:46,343 All right. Bullet went through and through. 149 00:06:46,378 --> 00:06:47,878 Put him down. 150 00:06:49,714 --> 00:06:50,848 Got good pulses. 151 00:06:50,882 --> 00:06:53,984 Good breath sounds on the left. 152 00:06:54,019 --> 00:06:55,486 Nothing on the right. 153 00:06:55,520 --> 00:06:57,855 Let's get a unit of whole blood on the rapid transfuser. 154 00:06:57,889 --> 00:06:59,757 All right, let's just get chest x-ray goin'. 155 00:07:02,027 --> 00:07:04,061 Sup with the clown suit, sis? You workin' this case? 156 00:07:04,095 --> 00:07:06,463 Brass has me workin' VRS on my days off. 157 00:07:06,498 --> 00:07:07,931 What's that? 158 00:07:07,966 --> 00:07:10,834 - Violence reduction strategy. - Oh. 159 00:07:12,671 --> 00:07:13,704 Clear. 160 00:07:15,707 --> 00:07:17,574 - Right hemopneumothorax. - He needs a chest tube. 161 00:07:17,609 --> 00:07:20,144 I got it. Curly, set me up. 162 00:07:20,178 --> 00:07:21,712 What else do you know? 163 00:07:21,746 --> 00:07:23,981 Forced entry, signs of a struggle at the scene. 164 00:07:24,015 --> 00:07:26,350 Good news... the assailant was a real genius. 165 00:07:26,384 --> 00:07:27,751 Left the weapon behind. 166 00:07:27,786 --> 00:07:31,155 - Semi-automatic rifle. - Was Gavin the only one? 167 00:07:31,189 --> 00:07:34,124 Yeah. His wife and kid were out of town for the weekend. 168 00:07:34,159 --> 00:07:35,726 They're on their way here now. 169 00:07:37,529 --> 00:07:39,963 Okay, here we go. 170 00:07:40,832 --> 00:07:44,068 Submucosal fibroid looks like it's degenerating. 171 00:07:44,102 --> 00:07:45,636 And becoming necrotic. 172 00:07:45,670 --> 00:07:49,907 Putting Tara at high risk for pre-term labor and sepsis. 173 00:07:49,941 --> 00:07:52,543 All right, let's load her up with 100 of indomethacin 174 00:07:52,577 --> 00:07:54,411 and we'll start triples, yeah? 175 00:07:54,446 --> 00:07:57,081 But the fibroid has also grown 176 00:07:57,115 --> 00:07:58,949 since Tara's last ultrasound. 177 00:07:58,983 --> 00:08:01,652 If this trend continues, it'll lead to fetal growth restriction. 178 00:08:01,686 --> 00:08:02,943 Well, yeah, there's a good chance of that, 179 00:08:02,968 --> 00:08:05,022 but that's a conversation for another day. 180 00:08:05,056 --> 00:08:06,990 Well, I think that's a conversation 181 00:08:07,025 --> 00:08:08,459 we need to have with Tara right now. 182 00:08:08,493 --> 00:08:09,626 Well, why? 183 00:08:09,661 --> 00:08:10,961 We can't do anything for the fetus 184 00:08:10,995 --> 00:08:12,830 except watch and wait. 185 00:08:14,632 --> 00:08:17,735 Hey, what about a myomectomy? 186 00:08:17,769 --> 00:08:19,937 For a pregnant person? Are you out of your mind? 187 00:08:19,971 --> 00:08:22,039 The possibilities of hemorrhaging are too great. 188 00:08:22,073 --> 00:08:23,707 We can give Tara TXA during surgery, 189 00:08:23,742 --> 00:08:25,042 help minimize with blood loss. 190 00:08:25,076 --> 00:08:26,777 All right, so you're suggesting that we risk 191 00:08:26,811 --> 00:08:29,313 - Mom's life to save the fetus? - That is not true. 192 00:08:29,347 --> 00:08:30,881 A myomectomy will also help 193 00:08:30,915 --> 00:08:33,617 prevent against sepsis and organ damage in Mom. 194 00:08:33,651 --> 00:08:35,486 Look, I know it's an unorthodox approach. 195 00:08:35,520 --> 00:08:37,121 - I get that. - That's an understatement. 196 00:08:37,155 --> 00:08:39,923 By all means, share your reservations with Tara. 197 00:08:39,958 --> 00:08:41,892 But she deserves to know all her options. 198 00:08:45,029 --> 00:08:46,167 [LOUD TONE] 199 00:08:46,192 --> 00:08:48,766 I said no! No, no hospital! 200 00:08:48,800 --> 00:08:50,067 Ma'am, lie back, please. 201 00:08:50,101 --> 00:08:53,036 35-year-old female pedestrian struck by a motor vehicle, 202 00:08:53,071 --> 00:08:55,038 loss of consciousness at the scene. 203 00:08:55,073 --> 00:08:58,142 GCS of 15, BP 118/70, 204 00:08:58,176 --> 00:08:59,843 Heart rate 112, sats are 100%. 205 00:08:59,878 --> 00:09:02,079 - Maggie, another set of hands. - Hey, hey, whoa! 206 00:09:02,113 --> 00:09:03,614 - Let me go! - Whoa, easy, easy. 207 00:09:03,648 --> 00:09:05,516 We have to check you out. 208 00:09:05,550 --> 00:09:07,217 All right, let's transfer on my count. 209 00:09:07,252 --> 00:09:08,485 Everybody ready? 210 00:09:08,520 --> 00:09:10,988 One, two, three. 211 00:09:11,022 --> 00:09:13,857 No, I have to leave. Let me go. 212 00:09:13,892 --> 00:09:16,527 - [WHIMPERING] Oh, no, I... - Ma'am, please. 213 00:09:16,561 --> 00:09:18,028 - Take a deep breath. - No. 214 00:09:18,062 --> 00:09:20,264 - Okay? - I can't... I can't be here. 215 00:09:20,298 --> 00:09:21,832 Clear breath sounds bilaterally. 216 00:09:21,866 --> 00:09:25,169 - Pupils equal and reactive. - Okay, talk to us. 217 00:09:25,203 --> 00:09:26,870 What's going on? 218 00:09:28,306 --> 00:09:30,374 I promise we'll take care of you. 219 00:09:32,076 --> 00:09:36,446 I... I'm not a citizen. I don't have papers. 220 00:09:36,481 --> 00:09:38,882 Hey, no one here's gonna report you. 221 00:09:38,917 --> 00:09:40,717 Okay? You're safe. 222 00:09:40,752 --> 00:09:42,686 - Can you tell us your name? - No, no. 223 00:09:42,720 --> 00:09:45,889 - I don't want it in computer. - We'll keep you anonymous 224 00:09:45,924 --> 00:09:47,791 in the system. But what should we call you? 225 00:09:50,743 --> 00:09:51,929 Lia. 226 00:09:51,963 --> 00:09:53,797 - Okay. - Okay, Lia, I'm gonna check 227 00:09:53,832 --> 00:09:55,465 your belly for areas of tenderness. 228 00:09:55,500 --> 00:09:57,301 Ah, ah. 229 00:09:57,335 --> 00:09:58,969 Ow! Aah! 230 00:09:59,003 --> 00:10:00,137 All right, need a CT of the belly. 231 00:10:00,171 --> 00:10:04,041 Also chest and pelvis x-rays, CT head and c-spine. 232 00:10:07,445 --> 00:10:10,314 Hey, Lia, just try to get some rest, okay? 233 00:10:10,348 --> 00:10:12,249 We'll be back shortly. 234 00:10:12,283 --> 00:10:16,009 235 00:10:22,627 --> 00:10:24,061 - Crockett. - Yeah? 236 00:10:27,065 --> 00:10:29,900 Mrs. Wells, I'm Dr. Scott. This is Dr. Marcel. 237 00:10:29,934 --> 00:10:31,468 It's Darlene. My sister Krystal. 238 00:10:31,502 --> 00:10:32,836 How's Gavin? Is he... 239 00:10:32,871 --> 00:10:34,638 We have a daycare for the children. 240 00:10:34,672 --> 00:10:37,741 Yeah, lots of toys and snacks. 241 00:10:37,775 --> 00:10:40,244 - I can take them. - Okay. 242 00:10:40,278 --> 00:10:42,813 Go with the nice lady, kids. We'll be by soon. 243 00:10:44,816 --> 00:10:46,116 You guys wanna follow us? 244 00:10:48,253 --> 00:10:51,255 Unfortunately, though Gavin's pseudo-stable at the moment, 245 00:10:51,289 --> 00:10:54,191 his chest tube is still putting out blood. 246 00:10:54,225 --> 00:10:55,826 Oh, my God. 247 00:10:55,860 --> 00:10:57,794 If it doesn't stop, we're gonna have to open up his chest 248 00:10:57,829 --> 00:11:00,364 to see where the bleeding's coming from. 249 00:11:00,398 --> 00:11:02,266 Darlene, I'm so sorry. 250 00:11:02,300 --> 00:11:03,934 I should've let him come along with you and the kids. 251 00:11:03,968 --> 00:11:06,737 - If I had... - Krystal, stop. 252 00:11:10,141 --> 00:11:12,743 If he has to have surgery, will he be okay? 253 00:11:14,145 --> 00:11:18,115 Um... your husband arrested in the field. 254 00:11:18,149 --> 00:11:21,018 Paramedics don't know how long his brain went without oxygen. 255 00:11:21,052 --> 00:11:22,786 We won't know until Gavin wakes up 256 00:11:22,820 --> 00:11:25,689 whether he suffered any cognitive impairments. 257 00:11:25,723 --> 00:11:28,091 You mean like he might not be able to talk? 258 00:11:29,394 --> 00:11:31,328 Or feed himself? 259 00:11:31,362 --> 00:11:33,230 That is a possibility, yes. 260 00:11:35,066 --> 00:11:39,703 No... no, Gavin wouldn't want to live like that. 261 00:11:39,737 --> 00:11:41,905 We've talked about this type of thing. 262 00:11:43,608 --> 00:11:46,276 Well, not this, but... 263 00:11:46,311 --> 00:11:48,645 you know, if something were to happen to either of us... 264 00:11:48,680 --> 00:11:50,314 You're saying if Gavin's heart 265 00:11:50,348 --> 00:11:52,015 would've stopped beating again, 266 00:11:52,050 --> 00:11:54,017 you don't believe he'd wanna be resuscitated? 267 00:12:02,994 --> 00:12:04,428 Did he put that in writing somewhere? 268 00:12:04,462 --> 00:12:07,264 No, he just told me so. 269 00:12:09,667 --> 00:12:11,635 Said he wouldn't want to be a burden. 270 00:12:11,669 --> 00:12:13,603 Understood. 271 00:12:13,638 --> 00:12:15,772 With your husband unconscious, 272 00:12:15,807 --> 00:12:18,041 you can make decisions on his behalf. 273 00:12:19,477 --> 00:12:22,713 You know, we can note in Gavin's chart that he's a DNR, 274 00:12:22,747 --> 00:12:24,948 meaning no life-saving measures will be performed 275 00:12:24,983 --> 00:12:27,217 if his heart stopped again. 276 00:12:31,889 --> 00:12:34,057 I'm sorry to interrupt. 277 00:12:34,092 --> 00:12:36,393 Mrs. Wells, your son is asking for his blanket. 278 00:12:36,427 --> 00:12:40,430 - I'll get it. - No, I... could use some air. 279 00:12:40,465 --> 00:12:41,865 Excuse me. 280 00:12:49,741 --> 00:12:52,709 Things have been rough between Gavin and Darlene 281 00:12:52,744 --> 00:12:54,878 for a while now. 282 00:12:54,912 --> 00:12:57,881 I think she's in shock or something. 283 00:12:57,915 --> 00:13:00,350 We see that a lot. Give her some time. 284 00:13:00,385 --> 00:13:04,688 Gavin's a gambler... Bankrupted the family. 285 00:13:04,722 --> 00:13:07,190 I've been writing Darlene to divorce him. 286 00:13:09,527 --> 00:13:12,162 Told him he wasn't welcome at my house this weekend. 287 00:13:12,196 --> 00:13:13,497 If I had known... 288 00:13:13,531 --> 00:13:16,199 What happened is not your fault. 289 00:13:16,234 --> 00:13:19,507 290 00:13:25,743 --> 00:13:27,744 - Hey. - Hey. 291 00:13:27,779 --> 00:13:29,513 Lia's really anxious to get out of here. 292 00:13:29,547 --> 00:13:31,014 - Those her scans? - Yeah. 293 00:13:31,049 --> 00:13:32,883 She's got a crack, and one looks like a small blush 294 00:13:32,917 --> 00:13:34,751 on her liver. Radiology won't commit, though. 295 00:13:34,786 --> 00:13:36,486 Yeah, definitely murky. I mean, it could be 296 00:13:36,521 --> 00:13:38,388 an active leak or just be a vessel. 297 00:13:38,423 --> 00:13:40,157 Let's watch and observe. 298 00:13:40,191 --> 00:13:42,325 If her hemoglobin drops, we send her to angio. 299 00:13:42,360 --> 00:13:43,860 I don't know. With her so antsy to leave, 300 00:13:43,895 --> 00:13:45,729 safest bet might be to call up to angio now. 301 00:13:45,763 --> 00:13:46,997 Once they're in, they can see what's going on, 302 00:13:47,031 --> 00:13:48,198 embolize if they need to. 303 00:13:48,232 --> 00:13:50,700 Fair point. I'll put in the order. 304 00:13:50,735 --> 00:13:52,269 Dr. Halstead, 305 00:13:52,303 --> 00:13:54,304 Dr. Shentu would like to see you in his office. 306 00:14:01,746 --> 00:14:03,814 Dr. Halstead, come in. 307 00:14:05,783 --> 00:14:07,951 Our legal department just got a call. 308 00:14:07,985 --> 00:14:09,853 Authorities are contacting local hospitals 309 00:14:09,887 --> 00:14:12,322 looking for a Petra Katsner, 310 00:14:12,356 --> 00:14:13,924 German, 35 years old. 311 00:14:13,958 --> 00:14:16,093 Apparently, she's in the country illegally. 312 00:14:16,127 --> 00:14:18,361 We're not required to comply with requests for information 313 00:14:18,396 --> 00:14:20,163 when it comes to undocumented patients. 314 00:14:20,198 --> 00:14:22,966 Yes, I am aware of hospital policy. 315 00:14:23,000 --> 00:14:26,470 We've got a couple patients without ID in the hospital. 316 00:14:26,504 --> 00:14:27,971 It looks like you're treating one in the E.D. 317 00:14:28,005 --> 00:14:30,040 She match that description? 318 00:14:30,074 --> 00:14:31,808 Nah, doesn't sound like it. 319 00:14:31,843 --> 00:14:34,177 All right then. That's all I need from you. 320 00:14:35,813 --> 00:14:37,781 [CLEARS THROAT] 321 00:14:37,815 --> 00:14:40,550 Why are we even playing ball with them? 322 00:14:40,585 --> 00:14:42,552 Hospital's supposed to be a safe haven. 323 00:14:42,587 --> 00:14:45,322 This is a special circumstance. 324 00:14:45,356 --> 00:14:49,226 Ms. Katsner is suspected of international kidnapping. 325 00:14:49,260 --> 00:14:51,461 Apparently, she abducted the child 326 00:14:51,496 --> 00:14:54,097 she shares with her husband then fled Germany. 327 00:14:54,132 --> 00:14:56,433 I see. 328 00:14:56,467 --> 00:14:59,603 - Let me know if she turns up. - Yeah. 329 00:14:59,637 --> 00:15:04,174 330 00:15:07,990 --> 00:15:10,911 Without surgery, what's the baby's prognosis? 331 00:15:10,936 --> 00:15:13,771 Well, lots of women with fibroids 332 00:15:13,805 --> 00:15:15,816 go on to have uncomplicated births. 333 00:15:15,841 --> 00:15:18,343 While that is true, in your case, Tara, 334 00:15:18,377 --> 00:15:19,978 the fibroid has grown and is impinging 335 00:15:20,012 --> 00:15:21,813 on your uterine cavity. 336 00:15:21,847 --> 00:15:24,049 It's likely only a matter of time before it impedes 337 00:15:24,083 --> 00:15:26,084 the fetus' ability to grow and develop. 338 00:15:30,656 --> 00:15:34,459 Uh, why don't you give us some time to talk it over? 339 00:15:34,493 --> 00:15:38,029 No... no, that's not necessary. 340 00:15:39,999 --> 00:15:42,333 I wanna do the surgery. 341 00:15:44,870 --> 00:15:46,705 What? 342 00:15:46,739 --> 00:15:48,840 You had a myomectomy yourself, Ma. 343 00:15:48,874 --> 00:15:50,875 Not while I was pregnant. 344 00:15:50,910 --> 00:15:53,878 If you were to start bleeding during the operation, 345 00:15:53,913 --> 00:15:55,113 and they couldn't stop it, 346 00:15:55,147 --> 00:15:56,848 they'd have to remove your uterus... 347 00:15:56,882 --> 00:15:59,684 - I understand that. - Look, I know you're worried 348 00:15:59,719 --> 00:16:03,455 about the baby, but you cannot jeopardize your own health. 349 00:16:03,489 --> 00:16:05,323 Please don't tell me what I can and can't do. 350 00:16:05,357 --> 00:16:06,891 - Tara... - I understand the risks, 351 00:16:06,926 --> 00:16:08,259 and I wanna proceed with the surgery. 352 00:16:08,294 --> 00:16:09,527 - Tara... - I'm sorry, Mom, 353 00:16:09,562 --> 00:16:13,231 but either support my decision, or just go. 354 00:16:19,405 --> 00:16:21,239 How's Gavin? He awake yet? 355 00:16:21,273 --> 00:16:23,041 Not yet. We're transfusing him, 356 00:16:23,075 --> 00:16:24,242 but he's still bleeding. 357 00:16:24,276 --> 00:16:26,311 There's still a chance things will turn around though. 358 00:16:26,345 --> 00:16:29,080 - Any leads on that rifle? - Yeah, actually. 359 00:16:29,115 --> 00:16:31,449 Gun's registered to Gavin. 360 00:16:31,484 --> 00:16:34,119 He must've confronted the offender, struggle ensued, 361 00:16:34,153 --> 00:16:35,820 the intruder got ahold of the weapon... 362 00:16:35,855 --> 00:16:37,822 I didn't see any defensive wounds on Gavin. 363 00:16:37,857 --> 00:16:40,191 Nope, nothing. 364 00:16:42,161 --> 00:16:44,129 Maybe he didn't confront the person. 365 00:16:44,163 --> 00:16:46,865 Maybe it was a surprise attack. They caught him off-guard. 366 00:16:46,899 --> 00:16:48,700 But with his own rifle? 367 00:16:48,734 --> 00:16:51,402 Would've had to have been someone close to him. 368 00:16:51,437 --> 00:16:52,937 - Right. - You know, Gavin's wife 369 00:16:52,972 --> 00:16:55,473 was stoic earlier. 370 00:16:55,508 --> 00:16:58,309 Her sister did say they were having marital troubles too. 371 00:16:58,344 --> 00:17:00,545 She told us that in confidence. 372 00:17:01,947 --> 00:17:03,681 Appreciate the lead, fellas. 373 00:17:03,716 --> 00:17:06,718 Okay, we'll let you know if and when he wakes up. 374 00:17:09,088 --> 00:17:12,557 Hey, Z, hold up. 375 00:17:12,591 --> 00:17:15,894 Question for you: flash money, right? 376 00:17:15,928 --> 00:17:19,264 In an undercover investigation, what does that roll look like? 377 00:17:19,298 --> 00:17:21,065 For a staged buy? 378 00:17:21,100 --> 00:17:22,700 Probably like 10 Gs. 379 00:17:22,735 --> 00:17:24,669 Small bills... Look like street money. 380 00:17:24,703 --> 00:17:27,739 Small bills, not 40, 50K, right? 381 00:17:27,773 --> 00:17:29,774 50K? Hell no. 382 00:17:29,809 --> 00:17:32,443 Brass would not let you keep that much bread on you. 383 00:17:32,478 --> 00:17:34,312 You're a sitting duck. 384 00:17:35,815 --> 00:17:37,615 Lia, you gotta give us something. 385 00:17:37,650 --> 00:17:40,685 If you're in trouble, if you're running from someone 386 00:17:40,719 --> 00:17:42,987 or something, we need to know. - We wanna help, 387 00:17:43,022 --> 00:17:45,423 but if what the authorities are saying is true... 388 00:17:45,457 --> 00:17:47,992 - If you abducted your child... - It's true, okay? 389 00:17:48,027 --> 00:17:49,928 I took him. My son. 390 00:17:49,962 --> 00:17:54,532 391 00:17:54,567 --> 00:17:57,135 - Where is he? - Karl is with good friends. 392 00:17:57,169 --> 00:17:58,970 He's safe. 393 00:17:59,004 --> 00:18:01,673 See, here. 394 00:18:01,707 --> 00:18:04,509 Daphne, my friend, just sent me this picture. 395 00:18:07,546 --> 00:18:10,181 - All right. - No, no, you don't understand! 396 00:18:11,951 --> 00:18:13,785 I didn't have a choice. 397 00:18:14,987 --> 00:18:17,188 Hans, my husband... 398 00:18:17,223 --> 00:18:20,024 I have tried to leave him so many times. 399 00:18:20,059 --> 00:18:23,628 - Did he do that to you? - Yeah. 400 00:18:23,662 --> 00:18:25,496 The first time I tried to leave, 401 00:18:25,531 --> 00:18:28,833 and here, this... The second time, Hans' ring. 402 00:18:30,803 --> 00:18:32,337 Has he been violent with your son? 403 00:18:32,371 --> 00:18:34,005 When Karl was just a baby, 404 00:18:34,039 --> 00:18:38,276 he grabbed him out of my arms and held him over... 405 00:18:39,912 --> 00:18:42,680 Over a 12-story balcony. 406 00:18:42,715 --> 00:18:46,851 He said that he would drop him unless I promised to stay. 407 00:18:46,886 --> 00:18:48,753 408 00:18:48,787 --> 00:18:50,788 Oh, God. 409 00:18:50,823 --> 00:18:51,823 I'm so sorry, Lia. 410 00:18:51,857 --> 00:18:54,225 I mean, can you press charges, divorce him? 411 00:18:54,260 --> 00:18:57,962 No, he will kill me! Do you understand? 412 00:18:57,997 --> 00:19:00,265 If I take him to court, even if I win custody, 413 00:19:00,299 --> 00:19:02,634 it doesn't matter! He is a powerful man. 414 00:19:02,668 --> 00:19:04,502 - He's well-connected. - Okay. 415 00:19:04,536 --> 00:19:07,538 What about filing for asylum here in the U.S.? 416 00:19:07,573 --> 00:19:09,774 It is very difficult to get asylum. 417 00:19:09,808 --> 00:19:11,442 My chances are not good. 418 00:19:11,477 --> 00:19:13,878 I... I never filed a report back home. 419 00:19:13,913 --> 00:19:17,649 I have no records, and I was too frightened. 420 00:19:17,683 --> 00:19:20,051 If I lose the petition, I will be deported. 421 00:19:20,085 --> 00:19:21,853 But if the authorities are looking for me, 422 00:19:21,887 --> 00:19:25,556 I must leave now. I can't have an operation. 423 00:19:27,226 --> 00:19:28,860 [CRYING] Please. 424 00:19:28,894 --> 00:19:31,829 [SOMBER MUSIC] 425 00:19:31,864 --> 00:19:35,809 426 00:19:37,803 --> 00:19:39,070 Please. 427 00:19:39,104 --> 00:19:41,739 [CRYING] 428 00:19:45,678 --> 00:19:48,313 Check his numbers and then run another blood panel. 429 00:19:48,347 --> 00:19:49,847 - Hey. - Yeah? 430 00:19:49,882 --> 00:19:52,283 - I just spoke with Zora. - Okay? 431 00:19:52,318 --> 00:19:53,851 Turns out Gavin recently purchased 432 00:19:53,886 --> 00:19:57,221 a life insurance policy, like less than six months ago. 433 00:19:57,256 --> 00:19:58,957 Darlene's the beneficiary. 434 00:19:58,991 --> 00:20:01,392 Considering the financial distress 435 00:20:01,427 --> 00:20:02,727 he put the family under, 436 00:20:02,761 --> 00:20:04,996 a payout like that could go a long way. 437 00:20:05,030 --> 00:20:06,564 Yeah. [SIGHS] 438 00:20:06,598 --> 00:20:08,533 So the police think Darlene's the shooter? 439 00:20:08,567 --> 00:20:09,901 - The motive's there. - Yeah. 440 00:20:09,935 --> 00:20:11,302 - [BEEPING ALARM] - Some help in here. 441 00:20:11,337 --> 00:20:13,771 He's in V-fib. 442 00:20:13,806 --> 00:20:15,840 - The DNR, we can't honor it. - Man, I don't know. 443 00:20:15,874 --> 00:20:18,609 If there's foul play? Bro... 444 00:20:18,644 --> 00:20:20,445 - [MACHINERY BEEPING] - What's happening? 445 00:20:20,479 --> 00:20:23,014 - Is he... - No pulse, heart stopped. 446 00:20:23,048 --> 00:20:24,349 Oh, God, Darlene. 447 00:20:24,383 --> 00:20:27,485 [ALARMS CONTINUE] 448 00:20:30,622 --> 00:20:33,658 - Okay. - Initiating CPR. 449 00:20:33,692 --> 00:20:35,994 - What does that mean? - We're resuscitating him. 450 00:20:36,028 --> 00:20:37,562 What? No! 451 00:20:37,596 --> 00:20:40,264 Nancy, charge to 200. 452 00:20:40,299 --> 00:20:41,966 I said charge. Let's go. 453 00:20:42,001 --> 00:20:43,935 The hospital's assuming decision-making authority 454 00:20:43,969 --> 00:20:46,170 - over Gavin. - Why? I'm his wife. 455 00:20:46,205 --> 00:20:47,805 - Charged. - Here we go, clear. 456 00:20:49,459 --> 00:20:50,641 Stop! 457 00:20:50,676 --> 00:20:53,044 [CLICK] [BEEPING] 458 00:20:53,078 --> 00:20:55,146 Milligram of epi. Charge. Let's go, come on. 459 00:20:55,180 --> 00:20:56,347 Continuing CPR. 460 00:20:57,850 --> 00:20:59,550 - Charged. - Here we go, clear. 461 00:21:00,619 --> 00:21:02,687 [CLICK] [BEEPING] 462 00:21:02,721 --> 00:21:04,088 Okay, we got sinus rhythm. 463 00:21:04,123 --> 00:21:06,057 All right, Nancy, you go ahead and call the ward. 464 00:21:06,091 --> 00:21:08,393 - Tell 'em we're comin' up. - Why did you do that? 465 00:21:08,427 --> 00:21:09,560 [YELLS] Why? 466 00:21:12,197 --> 00:21:15,833 All right, let's go, guys. Come on, let's go. 467 00:21:18,070 --> 00:21:20,004 It looks like Lia's telling the truth. 468 00:21:20,039 --> 00:21:21,739 Husband's a partner at a major firm, 469 00:21:21,774 --> 00:21:23,674 a lot of political capital, 470 00:21:23,709 --> 00:21:27,078 and he's been in the media more than once for assault. 471 00:21:27,112 --> 00:21:29,914 He punched out a waiter, got into it with a reporter, 472 00:21:29,948 --> 00:21:32,216 and manages to beat the charges every time. 473 00:21:32,251 --> 00:21:34,652 - What a prick. - [SIGHS] 474 00:21:36,422 --> 00:21:37,722 I mean, what are we supposed to do? 475 00:21:37,756 --> 00:21:40,091 Lia wants to leave AMA. 476 00:21:41,527 --> 00:21:43,361 I think we have to let her, Mags. 477 00:21:43,395 --> 00:21:45,630 It's not safe for her to stay here. 478 00:21:45,664 --> 00:21:47,498 Cancel angio, and I'll show her 479 00:21:47,533 --> 00:21:49,534 how to care for her injuries on the road. 480 00:21:52,037 --> 00:21:54,772 She may not have an issue after she leaves here. 481 00:21:54,807 --> 00:21:56,240 We don't even know if she's actually bleeding. 482 00:21:56,275 --> 00:21:57,442 But if she stays... 483 00:21:57,476 --> 00:22:01,245 Listen, I really wanna help Lia. 484 00:22:01,280 --> 00:22:02,480 But what are we supposed to do? 485 00:22:02,514 --> 00:22:04,782 Discharge her without notifying Randall? 486 00:22:04,817 --> 00:22:07,485 Without a court order, we are under no obligation 487 00:22:07,519 --> 00:22:09,554 to give her up. 488 00:22:10,456 --> 00:22:12,356 All right. 489 00:22:12,391 --> 00:22:13,458 I'll call upstairs. 490 00:22:13,492 --> 00:22:15,259 All right. 491 00:22:15,294 --> 00:22:17,528 Hey, Mags, I don't think we should read Ethan in 492 00:22:17,563 --> 00:22:19,664 on any of this. 493 00:22:19,698 --> 00:22:21,532 You know how he can be a stickler 494 00:22:21,567 --> 00:22:23,901 for following the rules. 495 00:22:25,270 --> 00:22:26,537 Yeah. 496 00:22:26,572 --> 00:22:29,073 I'm with you. 497 00:22:37,449 --> 00:22:39,617 Any news? 498 00:22:39,651 --> 00:22:42,620 Uh, yeah, she just went into surgery. 499 00:22:42,654 --> 00:22:44,889 I tried to talk her out of it, Daniel. 500 00:22:44,923 --> 00:22:49,560 But they said they'd send an update within the hour. 501 00:22:49,595 --> 00:22:52,663 I'll let you know when I hear something. 502 00:22:52,698 --> 00:22:55,066 You'll let me know? 503 00:22:55,100 --> 00:22:57,235 I ain't goin' nowhere. 504 00:22:57,269 --> 00:23:01,034 505 00:23:08,247 --> 00:23:10,648 Shelling out the fibroid. Bovie, please. 506 00:23:17,789 --> 00:23:19,557 What? What is it? 507 00:23:19,591 --> 00:23:20,758 Look at that. 508 00:23:20,792 --> 00:23:22,760 It's another fibroid. 509 00:23:22,794 --> 00:23:26,264 Ah... it's right behind the first one, 510 00:23:26,298 --> 00:23:28,065 and it's necrotic. 511 00:23:28,866 --> 00:23:30,434 All right, people. Change of plans. 512 00:23:30,469 --> 00:23:31,903 Prepare to close. 513 00:23:31,937 --> 00:23:34,639 Wait, what? No, we're not closing. 514 00:23:34,673 --> 00:23:36,140 If anything, the second fibroid 515 00:23:36,175 --> 00:23:38,342 makes the removal even more pressing. 516 00:23:38,377 --> 00:23:40,311 There's even less space than we thought for the fetus. 517 00:23:40,345 --> 00:23:43,147 This is no longer the operation Tara agreed to. 518 00:23:43,182 --> 00:23:45,516 The risks have increased significantly... 519 00:23:45,551 --> 00:23:47,985 The additional fibroid, its location... 520 00:23:48,020 --> 00:23:50,555 Complicates the procedure, yes, but I'm confident 521 00:23:50,589 --> 00:23:52,290 that I can still remove both fibroids safely. 522 00:23:52,324 --> 00:23:53,925 Well, I'm not. 523 00:23:53,959 --> 00:23:55,860 So pack her with warm moist laps, 524 00:23:55,894 --> 00:23:59,664 and do not do anything else until I get back. 525 00:24:01,366 --> 00:24:03,501 Where are you going? 526 00:24:05,804 --> 00:24:07,505 I'll be right back. 527 00:24:07,539 --> 00:24:10,875 [TENSE MUSIC] 528 00:24:14,828 --> 00:24:17,686 So you think the second fibroid is parasitic? 529 00:24:17,711 --> 00:24:19,381 That's why it didn't show up in the ultrasound. 530 00:24:19,406 --> 00:24:21,141 It was hiding behind the first one. 531 00:24:21,175 --> 00:24:22,775 What's your QBL so far? 532 00:24:22,810 --> 00:24:26,012 Ah, we've lost about a liter of blood at this point. 533 00:24:26,046 --> 00:24:28,515 [GROANS] Now, Ms. Goodwin, 534 00:24:28,549 --> 00:24:30,817 you are Tara's surrogate, all right? 535 00:24:30,851 --> 00:24:33,086 It's your call. I recommend we close. 536 00:24:33,120 --> 00:24:34,888 And I would strongly urge against it. 537 00:24:34,922 --> 00:24:37,390 I've seen worse cases in my training, and if we don't 538 00:24:37,424 --> 00:24:39,726 remove those fibroids, I fear Tara will become septic. 539 00:24:39,760 --> 00:24:41,788 Which is why we continue her on antibiotics. 540 00:24:41,813 --> 00:24:43,113 She's already under and responding well 541 00:24:43,147 --> 00:24:45,816 to the anesthesia. We've made the incision. 542 00:24:47,151 --> 00:24:49,453 Both Tara and her baby are gonna be so much better off 543 00:24:49,487 --> 00:24:51,988 if we just proceed. 544 00:24:53,858 --> 00:24:55,892 It's too risky. 545 00:24:55,927 --> 00:24:58,428 - Close her up. - Very well. 546 00:24:58,463 --> 00:25:00,297 I'm sorry, but no. 547 00:25:01,632 --> 00:25:03,667 I'm sorry. I don't feel comfortable 548 00:25:03,701 --> 00:25:05,335 just abandoning my patient's wishes... 549 00:25:05,369 --> 00:25:06,970 Excuse me, this is my daughter... 550 00:25:07,004 --> 00:25:09,906 When I see a clear path forward. 551 00:25:09,941 --> 00:25:12,776 I'm requesting an emergency ethics committee. 552 00:25:12,810 --> 00:25:16,480 [DRAMATIC MUSIC] 553 00:25:16,514 --> 00:25:19,883 554 00:25:19,917 --> 00:25:22,819 Since your accomplice is currently in surgery, 555 00:25:22,854 --> 00:25:24,488 I'll leave it up to you to explain what the hell 556 00:25:24,522 --> 00:25:27,424 you both were thinking overriding Gavin's DNR. 557 00:25:27,458 --> 00:25:29,626 The DNR has only been in place for a couple of hours. 558 00:25:29,660 --> 00:25:31,461 It's still legally binding. 559 00:25:31,496 --> 00:25:33,930 All right. I got some intel 560 00:25:33,965 --> 00:25:35,899 about Gavin's attack, but I can't share it with you. 561 00:25:35,933 --> 00:25:38,168 It's a part of an on-going police investigation. 562 00:25:38,202 --> 00:25:39,469 Well, you're going to be forced to share it 563 00:25:39,504 --> 00:25:41,138 when you're deposed by his wife's lawyers. 564 00:25:41,172 --> 00:25:43,907 She has every right to bring suit against this hospital. 565 00:25:43,941 --> 00:25:46,343 Off the record, all right, Darlene is currently 566 00:25:46,377 --> 00:25:49,346 a person of interest in this investigation, okay? 567 00:25:49,380 --> 00:25:51,681 If she did this, and it looks like she did, 568 00:25:51,716 --> 00:25:56,253 legally and morally, I couldn't just let her finish the job. 569 00:25:56,287 --> 00:25:59,089 I wasn't just gonna let a man die. 570 00:25:59,123 --> 00:26:01,391 Just better hope he wakes up... 571 00:26:01,425 --> 00:26:04,294 for his sake and yours. 572 00:26:07,331 --> 00:26:09,432 [MACHINERY BEEPING] 573 00:26:09,467 --> 00:26:10,534 She's hypotensive. 574 00:26:10,568 --> 00:26:11,868 Order two units of whole blood. 575 00:26:11,903 --> 00:26:14,704 - Lia, talk to me. - Everything is spinning. 576 00:26:14,739 --> 00:26:16,173 The room... 577 00:26:16,207 --> 00:26:17,274 Yeah, your blood pressure dropped. 578 00:26:17,308 --> 00:26:19,209 That's why you're feeling dizzy. 579 00:26:19,243 --> 00:26:20,510 Maggie, grab the transport team. 580 00:26:20,545 --> 00:26:22,012 Alert angio. 581 00:26:22,046 --> 00:26:23,413 We need to get her back on the schedule immediately. 582 00:26:23,447 --> 00:26:26,116 Back on the schedule? Who canceled it? 583 00:26:26,150 --> 00:26:28,118 No, no. I have to leave. 584 00:26:28,152 --> 00:26:32,222 Lia, a dip in blood pressure is a sign of internal bleeding. 585 00:26:32,256 --> 00:26:34,825 If we don't embolize, you could die. 586 00:26:34,859 --> 00:26:36,026 Okay. 587 00:26:36,060 --> 00:26:37,994 Come on, people. Let's move. 588 00:26:45,770 --> 00:26:47,437 What's going on? 589 00:26:50,074 --> 00:26:53,009 Somebody better start talking. 590 00:26:57,815 --> 00:26:59,783 - What's going on? - The ethics committee 591 00:26:59,817 --> 00:27:01,818 ruled in Dr. Asher's favor. 592 00:27:01,853 --> 00:27:04,287 They're proceeding with the surgery. 593 00:27:04,322 --> 00:27:06,256 Oh, well, so what's your plan? 594 00:27:06,290 --> 00:27:08,744 I'm gonna urge them to reconsider. 595 00:27:08,769 --> 00:27:09,902 You know they're not gonna allow that. 596 00:27:09,927 --> 00:27:11,061 - We'll see. - Sharon. 597 00:27:11,095 --> 00:27:13,463 - Daniel, please. - Look. 598 00:27:13,497 --> 00:27:16,366 You brought Dr. Asher back here because you believe in her. 599 00:27:16,400 --> 00:27:19,569 Right, her judgement, her skill... 600 00:27:19,604 --> 00:27:23,139 Now's the time for you to trust that decision. 601 00:27:28,446 --> 00:27:29,779 Why didn't you read me in from the start? 602 00:27:29,814 --> 00:27:30,914 Were you just never gonna tell me? 603 00:27:30,948 --> 00:27:32,415 Discharge her from under my nose? 604 00:27:36,087 --> 00:27:38,855 You weren't exactly forthcoming. 605 00:27:38,890 --> 00:27:42,592 You're treating her. I know she's here, 606 00:27:42,627 --> 00:27:46,563 and the last thing we need is another FBI raid. 607 00:27:46,597 --> 00:27:49,599 - Did you know about this? - No, he didn't, Dr. Shentu. 608 00:27:49,634 --> 00:27:51,935 Neither did Maggie. 609 00:27:51,969 --> 00:27:54,304 Fine. You're benched. 610 00:27:54,839 --> 00:27:57,140 Dr. Choi, you're running point. 611 00:27:57,174 --> 00:28:00,043 As soon as Ms. Katsner gets out of angio, let me know. 612 00:28:00,077 --> 00:28:02,445 Hospital security will keep guard over her. 613 00:28:02,480 --> 00:28:03,713 Will do. 614 00:28:06,884 --> 00:28:09,352 Hey, Ethan, man, listen. 615 00:28:16,560 --> 00:28:19,629 Hey, you process the scene? Street cams give you anything? 616 00:28:19,664 --> 00:28:22,032 No, bad neighborhood. 617 00:28:22,066 --> 00:28:23,900 Cameras were busted out long ago. 618 00:28:23,935 --> 00:28:25,602 Damn. 619 00:28:25,636 --> 00:28:28,271 - What about her alibi then? - Checks out, D. 620 00:28:28,306 --> 00:28:29,472 What? 621 00:28:29,507 --> 00:28:31,675 Cameras in a local diner have Darlene and her sister 622 00:28:31,709 --> 00:28:34,210 eating breakfast at the time of the home invasion. 623 00:28:34,245 --> 00:28:37,547 She couldn't have done it. It wasn't her. 624 00:28:37,581 --> 00:28:40,350 625 00:28:40,384 --> 00:28:42,118 Extracting the second fibroid. 626 00:28:42,153 --> 00:28:44,387 Watch out for the pedicle. It's really vascular. 627 00:28:44,422 --> 00:28:45,555 I can see that. 628 00:28:49,026 --> 00:28:51,194 All right. Got it. 629 00:28:54,699 --> 00:28:57,000 Damn it. Lap. 630 00:28:57,034 --> 00:28:58,234 You must've perforated the artery. 631 00:28:58,269 --> 00:28:59,369 That's the only way to get it out 632 00:28:59,403 --> 00:29:02,472 without transecting the vessel. 633 00:29:02,506 --> 00:29:04,441 [BEEPING ALARM] 634 00:29:04,475 --> 00:29:07,544 She's hypertensive. Trigger the MTP. 635 00:29:07,578 --> 00:29:10,013 Laps and suction now. 636 00:29:10,047 --> 00:29:13,149 [ALARM CONTINUES] 637 00:29:18,086 --> 00:29:20,120 I still can't see where... 638 00:29:20,154 --> 00:29:21,621 [ALARM BEEPING] 639 00:29:21,655 --> 00:29:23,548 There it is. See it? 640 00:29:23,573 --> 00:29:24,607 Yep, clamp. 641 00:29:26,293 --> 00:29:27,812 Okay... 642 00:29:29,363 --> 00:29:31,498 [BEEPING SLOWS BACK TO NORMAL] 643 00:29:31,523 --> 00:29:33,436 Okay, BP's goin' up. 644 00:29:33,461 --> 00:29:35,195 I'll take a Vicryl on a CT-1. 645 00:29:38,399 --> 00:29:40,133 All right... 646 00:29:40,168 --> 00:29:42,002 Here we go... 647 00:29:43,018 --> 00:29:44,545 Scissors. 648 00:29:46,147 --> 00:29:47,483 All right. 649 00:29:52,614 --> 00:29:54,047 Okay. 650 00:29:54,082 --> 00:29:56,650 Let's close the deep layers first. 651 00:29:56,684 --> 00:29:58,218 All right. 652 00:29:58,253 --> 00:30:01,154 I'll let Ms. Goodwin know we're over the hump. 653 00:30:07,710 --> 00:30:11,465 Okay, so it was touch and go. The surgery went well. 654 00:30:11,499 --> 00:30:13,867 Gavin's stable, should be awake in a few hours. 655 00:30:13,901 --> 00:30:16,069 We'll know then whether he suffered any deficits. 656 00:30:16,104 --> 00:30:17,971 But look, there's something else, could be nothing, 657 00:30:18,006 --> 00:30:21,041 but when we were preparing Gavin for recovery just now, 658 00:30:21,075 --> 00:30:24,011 I noticed a nasty bruise on his toe. 659 00:30:24,045 --> 00:30:26,179 Must've been a hematoma in the joint. 660 00:30:26,214 --> 00:30:27,814 Blood finally reached the surface. 661 00:30:29,884 --> 00:30:32,686 Wait... was it his big toe? 662 00:30:32,720 --> 00:30:35,022 Yeah, why? 663 00:30:35,056 --> 00:30:37,457 When you sign up for a new insurance policy, 664 00:30:37,492 --> 00:30:38,859 if you die by your own hand, 665 00:30:38,893 --> 00:30:40,160 does your family still get a payout? 666 00:30:40,194 --> 00:30:42,663 They don't. Most plans have a clause. 667 00:30:42,697 --> 00:30:45,165 If you die by suicide within the first two years, 668 00:30:45,199 --> 00:30:47,367 they won't pay out anything. 669 00:30:47,402 --> 00:30:50,671 We need to get an X-ray on Gavin's foot, all right? 670 00:30:50,705 --> 00:30:51,972 - Zora... - I'll grab a kit... 671 00:30:52,006 --> 00:30:53,440 Swab for gunshot residue. 672 00:30:53,474 --> 00:30:56,476 [HEAVY MUSIC] 673 00:30:56,511 --> 00:31:01,014 674 00:31:04,719 --> 00:31:06,186 Mm. 675 00:31:06,220 --> 00:31:07,490 Ma. 676 00:31:07,515 --> 00:31:12,359 Hey, my sweet girl. Hey, how you feelin'? 677 00:31:12,560 --> 00:31:14,161 Mm, sore. 678 00:31:14,195 --> 00:31:16,430 Yeah. [CHUCKLES] 679 00:31:16,455 --> 00:31:20,224 Dr. Asher came by while I was in recovery. 680 00:31:20,902 --> 00:31:22,703 She said that the baby's gonna be okay. 681 00:31:22,737 --> 00:31:24,971 Yes, I know. 682 00:31:26,541 --> 00:31:30,444 But there's something that I have to tell you. 683 00:31:32,547 --> 00:31:34,014 While you were under, 684 00:31:34,048 --> 00:31:36,917 there was a decision that had to be made quickly. 685 00:31:36,951 --> 00:31:39,219 Dr. Asher told me what happened. 686 00:31:40,188 --> 00:31:42,356 I just need you to understand... 687 00:31:42,390 --> 00:31:44,291 I do. 688 00:31:44,325 --> 00:31:46,159 I do understand. 689 00:31:48,563 --> 00:31:50,931 Mom, when I found out I was pregnant, 690 00:31:50,965 --> 00:31:53,500 the mama bear instincts just kicked in. 691 00:31:55,336 --> 00:31:59,473 All I cared about was protecting this baby, and... 692 00:32:01,476 --> 00:32:04,211 Sometimes I forget that I'm your baby too. 693 00:32:04,245 --> 00:32:06,012 Yeah. 694 00:32:07,515 --> 00:32:10,517 You know... 695 00:32:10,551 --> 00:32:12,719 when... 696 00:32:12,754 --> 00:32:15,222 when you were in my belly, 697 00:32:15,256 --> 00:32:17,257 you could not be still, 698 00:32:17,291 --> 00:32:19,126 and when you entered this world, 699 00:32:19,160 --> 00:32:23,330 it was the same way: always testing the limits. 700 00:32:23,364 --> 00:32:26,366 And your patience. [BOTH LAUGH] 701 00:32:28,403 --> 00:32:31,352 I am so in awe 702 00:32:31,376 --> 00:32:34,541 of your fearlessness, Tara. 703 00:32:36,043 --> 00:32:38,044 I know I don't make it easy. 704 00:32:38,079 --> 00:32:40,447 If you made it easy, you wouldn't be a Goodwin. 705 00:32:40,481 --> 00:32:43,316 [BOTH LAUGH] 706 00:32:43,351 --> 00:32:45,485 [KNOCKING] 707 00:32:45,520 --> 00:32:48,622 Is this lady harassing you? [BOTH LAUGHING] 708 00:32:48,656 --> 00:32:51,124 I'm pretty sure you're supposed to be getting your rest. 709 00:32:51,159 --> 00:32:54,127 Oh, look at that. 710 00:32:54,162 --> 00:32:55,495 I'm very glad you're all right. 711 00:32:55,530 --> 00:32:56,543 Thank you. 712 00:32:56,568 --> 00:32:59,332 Wait for me. I'll walk out with you. 713 00:32:59,367 --> 00:33:00,367 Hey. 714 00:33:02,036 --> 00:33:03,904 I love you. 715 00:33:03,938 --> 00:33:06,606 I love you. 716 00:33:06,641 --> 00:33:10,219 717 00:33:12,780 --> 00:33:16,149 Dislocated big toe, and a metatarsal fracture. 718 00:33:16,184 --> 00:33:17,951 Yeah, recoil of a gun could cause 719 00:33:17,985 --> 00:33:20,287 - that kind of damage for sure. - Yep. 720 00:33:20,321 --> 00:33:23,190 Hey. My guy swabbed Gavin, 721 00:33:23,224 --> 00:33:26,026 found gunshot residue on his foot and leg 722 00:33:26,060 --> 00:33:27,661 from where the cartridge released. 723 00:33:27,695 --> 00:33:29,896 Yup, he used his big toe to pull the trigger. 724 00:33:29,931 --> 00:33:31,665 It's the only way he could shoot himself in the chest. 725 00:33:31,699 --> 00:33:34,677 - Yep. - Your patient Gavin Wells is awake. 726 00:33:34,702 --> 00:33:36,269 Oh, okay. 727 00:33:40,341 --> 00:33:41,955 - Keep pushing against my hand. - [GROANS] 728 00:33:41,980 --> 00:33:43,043 Go on. 729 00:33:43,077 --> 00:33:44,644 There it is. That's really good. 730 00:33:44,679 --> 00:33:46,313 You can relax, Gavin. 731 00:33:46,347 --> 00:33:48,448 - It's really good. - Yeah, it's good. 732 00:33:48,483 --> 00:33:49,950 I think so. 733 00:33:51,919 --> 00:33:55,121 I'm sorry. 734 00:33:55,156 --> 00:33:57,224 What were you thinking? 735 00:33:57,258 --> 00:34:01,361 That you and the kids... you were better off. 736 00:34:01,395 --> 00:34:04,631 You'd have some money, you could start over. 737 00:34:06,100 --> 00:34:08,902 Um, we'll give you two some time. 738 00:34:08,936 --> 00:34:11,938 Yeah. Check back later. 739 00:34:18,279 --> 00:34:20,280 Okay, so it doesn't seem he suffered any deficits. 740 00:34:20,314 --> 00:34:22,449 You mind putting that in for me, Kim? 741 00:34:22,483 --> 00:34:27,220 You think he's up for a chat? I need to get a statement. 742 00:34:27,255 --> 00:34:30,290 Maybe give them some time first. 743 00:34:30,324 --> 00:34:32,792 Crazy way to make amends. 744 00:34:33,461 --> 00:34:36,229 Yeah, sad situation all the way around. 745 00:34:38,666 --> 00:34:40,100 All right, guys. Well, I gotta head back 746 00:34:40,134 --> 00:34:42,002 into the E.D. Officer Scott. 747 00:34:42,036 --> 00:34:44,337 - [CHUCKLES] - Zora, nice to meet you. 748 00:34:45,473 --> 00:34:46,640 Hey, hey, man. 749 00:34:46,674 --> 00:34:51,603 Uh, look, I know I put you in a real tough spot today... 750 00:34:52,346 --> 00:34:54,581 Going out on a limb, asking you to come with me. 751 00:34:54,615 --> 00:34:57,284 Hey, we gave Gavin a second shot at life... 752 00:34:57,318 --> 00:34:59,619 Gave those kids their dad back, right? 753 00:34:59,654 --> 00:35:01,721 754 00:35:01,756 --> 00:35:04,758 Glad I followed your lead. 755 00:35:04,792 --> 00:35:08,666 756 00:35:11,899 --> 00:35:14,968 Hey, any updates on Lia? 757 00:35:15,002 --> 00:35:16,703 Come on. Is she... 758 00:35:16,737 --> 00:35:18,305 We're fully committed to transparency 759 00:35:18,339 --> 00:35:20,173 with the police, I can assure you, okay? 760 00:35:35,578 --> 00:35:36,810 I don't believe this. 761 00:35:36,845 --> 00:35:38,345 [DRAMATIC MUSIC] 762 00:35:38,380 --> 00:35:40,848 What do you mean you don't know where she is? 763 00:35:42,551 --> 00:35:47,187 [SIGHS] I told you not to let her out of your sight. 764 00:35:47,222 --> 00:35:50,057 Get out of here. I'll deal with you later. 765 00:35:50,091 --> 00:35:51,358 What's going on? 766 00:35:51,393 --> 00:35:54,495 I'm sorry. I don't know what happened. 767 00:35:54,529 --> 00:35:57,565 She was in surgery and she came back down for post-op, 768 00:35:57,599 --> 00:35:59,600 and when I checked on her, she was gone. 769 00:35:59,634 --> 00:36:03,225 She must've left somehow. 770 00:36:03,250 --> 00:36:07,349 771 00:36:09,778 --> 00:36:12,546 [SIGHS] 772 00:36:12,581 --> 00:36:15,381 - I thought we were past this. - What? 773 00:36:15,406 --> 00:36:17,107 When you question my decision-making, 774 00:36:17,150 --> 00:36:18,851 you're questioning my competence as a doctor. 775 00:36:18,885 --> 00:36:20,753 Whoa, it's just a difference of opinion. 776 00:36:20,787 --> 00:36:23,322 Okay, I get it. 777 00:36:23,357 --> 00:36:25,358 I'm a recovering addict, 778 00:36:25,392 --> 00:36:27,994 and I know that I need to earn my reputation back 779 00:36:28,028 --> 00:36:30,363 with everyone at this hospital. 780 00:36:30,397 --> 00:36:35,301 But with you, it doesn't feel like that's ever gonna happen. 781 00:36:35,335 --> 00:36:38,137 Bottom line, whatever crap you're putting on me, 782 00:36:38,171 --> 00:36:41,273 figure it out, because I will not be undermined again. 783 00:36:43,176 --> 00:36:45,411 Sorry to interrupt, Dr. Asher. 784 00:36:45,445 --> 00:36:47,613 Ms. Goodwin would like to see you in her office. 785 00:36:47,647 --> 00:36:50,984 786 00:37:09,002 --> 00:37:11,937 I had my friend waiting for her in the car outside. 787 00:37:11,972 --> 00:37:13,606 He's an immigration attorney. 788 00:37:13,640 --> 00:37:15,875 Does he think that there's 789 00:37:15,909 --> 00:37:18,677 any way that Lia can stay in the country legally? 790 00:37:18,712 --> 00:37:21,447 I mean, he confirmed there's a high bar for asylum. 791 00:37:21,481 --> 00:37:24,350 But he offered to review her case pro bono. 792 00:37:26,453 --> 00:37:28,421 Well, look, I think it goes without saying, 793 00:37:28,455 --> 00:37:29,922 we should've read you in from the start. 794 00:37:29,956 --> 00:37:31,190 Yeah, you should've. 795 00:37:31,224 --> 00:37:34,060 Yeah, but, come on, given your history 796 00:37:34,094 --> 00:37:36,962 you understand why we didn't. 797 00:37:36,997 --> 00:37:39,198 What's goin' on? 798 00:37:41,401 --> 00:37:44,403 A lot has changed for me in the past few months. 799 00:37:45,972 --> 00:37:47,907 Maybe we can leave it at that for now. 800 00:37:49,709 --> 00:37:51,377 Fair enough. 801 00:37:51,411 --> 00:37:53,846 - Just glad to have you back. - Thanks. 802 00:38:00,287 --> 00:38:01,420 Hey, Dean. 803 00:38:03,390 --> 00:38:05,925 Uh, just wanna thank you 804 00:38:05,959 --> 00:38:07,760 for staying on as chief a bit longer. 805 00:38:09,196 --> 00:38:11,464 I do think I could use some time. 806 00:38:12,866 --> 00:38:15,267 Of course. 807 00:38:26,113 --> 00:38:28,514 Ms. Goodwin, I understand why you'd be upset, 808 00:38:28,548 --> 00:38:31,951 but my first responsibility will always be to my patient. 809 00:38:31,985 --> 00:38:33,486 Tara put her trust in me, and I... 810 00:38:33,520 --> 00:38:37,089 And I would say you more than honored that trust. 811 00:38:37,124 --> 00:38:39,859 I owe you an apology, Dr. Asher. 812 00:38:39,893 --> 00:38:43,229 I know how much you care about this job. 813 00:38:45,565 --> 00:38:47,099 It means everything to me. 814 00:38:47,134 --> 00:38:49,235 You stood up to a parent today, 815 00:38:49,269 --> 00:38:52,371 who also happens to be your boss. 816 00:38:52,405 --> 00:38:54,673 Very bold. 817 00:38:54,708 --> 00:38:58,844 But you made sure your patient's voice was heard. 818 00:39:03,483 --> 00:39:05,384 Thank you. 819 00:39:31,711 --> 00:39:34,480 Thanks for meetin' me. 820 00:39:34,514 --> 00:39:36,482 Honestly, I'm not even sure why I'm here. 821 00:39:36,516 --> 00:39:40,286 Milena, I know you lied to me this morning. 822 00:39:40,320 --> 00:39:41,520 Did you really call me here 823 00:39:41,555 --> 00:39:43,355 just so that we can argue some more? 824 00:39:43,390 --> 00:39:46,425 - Let me finish. - Yes, I lied, okay? 825 00:39:46,459 --> 00:39:48,460 You put my back against the wall. 826 00:39:50,463 --> 00:39:52,398 I know that... 827 00:39:52,432 --> 00:39:53,799 and I'm sorry. 828 00:39:53,833 --> 00:39:55,000 Hey. 829 00:39:56,970 --> 00:40:01,440 I shouldn't have pressed you, but I didn't know if you were 830 00:40:01,474 --> 00:40:05,311 - in danger, or... - Or if I was dirty? 831 00:40:07,480 --> 00:40:11,050 I'm an ex-cop. Thought crossed my mind, yeah. 832 00:40:12,619 --> 00:40:17,423 But I realize that, you know, however things might look, 833 00:40:17,457 --> 00:40:20,593 there's probably more to the story. 834 00:40:20,627 --> 00:40:22,361 Right, 835 00:40:22,387 --> 00:40:25,590 and I don't wanna endanger myself. 836 00:40:25,632 --> 00:40:28,000 I don't... I don't wanna endanger you, 837 00:40:28,034 --> 00:40:30,369 and I don't wanna jeopardize this investigation 838 00:40:30,403 --> 00:40:32,771 because you can't handle being in the dark. 839 00:40:32,806 --> 00:40:34,873 I can handle it. 840 00:40:34,908 --> 00:40:36,642 Are you sure? 841 00:40:36,676 --> 00:40:38,043 I'm sure. 842 00:40:41,047 --> 00:40:43,082 I care about you, Milena. 843 00:40:45,051 --> 00:40:47,853 And I won't put you in that position again. 844 00:40:47,887 --> 00:40:51,730 845 00:41:09,748 --> 00:41:13,748 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 61787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.