Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,234 --> 00:01:52,486
All dressed up, huh? New suit?
2
00:01:52,487 --> 00:01:55,239
Any good? Yeah, looks swell.
3
00:01:55,240 --> 00:01:57,617
For Annie, huh? Yeah.
4
00:01:57,618 --> 00:01:59,869
When does the train get here?
5
00:01:59,870 --> 00:02:01,996
Oh, I got time. How's mom?
6
00:02:01,997 --> 00:02:07,251
Better. She fell asleep early
this morning, and I let her.
7
00:02:07,252 --> 00:02:10,004
Yeah, I know.
I heard her crying.
8
00:02:10,005 --> 00:02:13,008
Yeah, she cried hard, all right.
9
00:02:13,759 --> 00:02:15,092
Dad, we made a terrible
mistake with her.
10
00:02:15,093 --> 00:02:20,640
Somehow she's gotta be made to understand that
Larry's dead. It's insane what she's doing.
11
00:02:20,641 --> 00:02:22,016
Shhh. She might hear us.
12
00:02:22,017 --> 00:02:26,396
Dad, walk over to the garage
with me. I wanna talk to you.
13
00:02:26,647 --> 00:02:31,567
You might as well get that out of your
mind, because you'll never convince her.
14
00:02:31,568 --> 00:02:34,320
But nobody comes back
after three years.
15
00:02:34,321 --> 00:02:36,989
Well, there's no body
and there's no grave.
16
00:02:36,990 --> 00:02:40,660
He was reported missing.
That's all. So where are you?
17
00:02:40,661 --> 00:02:43,412
You just have to look
at the newspapers.
18
00:02:43,413 --> 00:02:45,998
Every month some boy
turns up somewhere,
19
00:02:45,999 --> 00:02:48,835
so the next one's
gonna be Larry.
20
00:02:49,252 --> 00:02:53,006
Look, dad, I'm gonna
ask Ann to marry me.
21
00:02:55,384 --> 00:02:58,010
Well, Annie is Larry's girl.
She was engaged to marry him.
22
00:02:58,011 --> 00:03:02,014
She's not Larry's girl! How can
she be Larry's girl when Larry's dead?
23
00:03:02,015 --> 00:03:05,226
Well, from mother's point
of view, he's not dead,
24
00:03:05,227 --> 00:03:07,978
and you have no right
to take his girl.
25
00:03:07,979 --> 00:03:10,981
The world's full of girls,
and you pick out Annie.
26
00:03:10,982 --> 00:03:12,983
I happen to be in love with her.
27
00:03:12,984 --> 00:03:15,986
You've hardly seen her
since she moved away.
28
00:03:15,987 --> 00:03:18,406
More than that,
since you went to war.
29
00:03:18,407 --> 00:03:21,701
I saw her in Chicago
last year for two whole weeks.
30
00:03:21,702 --> 00:03:24,370
Besides that, I was brought up
next door to her.
31
00:03:24,371 --> 00:03:25,413
I know her best, all my life.
32
00:03:25,414 --> 00:03:28,999
When I think of someone for my wife, I
think of Annie. What do you want, a diagram?
33
00:03:29,000 --> 00:03:35,716
Well, you marry that girl, and you're
pronouncing him dead. You've no right to do that!
34
00:03:36,591 --> 00:03:39,761
All right, then.
35
00:03:47,018 --> 00:03:50,647
Hello, Joe! Oh, hello, dick.
36
00:03:51,481 --> 00:03:53,983
Give it some more thought, kid.
37
00:03:53,984 --> 00:03:55,192
I have given it thought.
38
00:03:55,193 --> 00:03:57,987
I hoped we could have a regular
wedding and everything happy.
39
00:03:57,988 --> 00:04:01,991
But if that can't be, then I'll have to
get out. What are you talking about?
40
00:04:01,992 --> 00:04:04,285
I'll get married
and live some place else.
41
00:04:04,286 --> 00:04:08,706
Are you crazy? I've got
a right to live my own life.
42
00:04:08,707 --> 00:04:10,708
Yes, but you've got
a business here.
43
00:04:10,709 --> 00:04:13,002
What is this? The
business doesn't inspire me.
44
00:04:13,003 --> 00:04:16,589
What do you mean "inspired"?
Do you have to be inspired?
45
00:04:16,590 --> 00:04:18,007
Ain't it enough
you're sitting pretty?
46
00:04:18,008 --> 00:04:22,887
One step behind me in a manufacturing
plant that's turning in profits!
47
00:04:22,888 --> 00:04:27,016
Inspired! The Keller machine
works alone do not inspire me!
48
00:04:27,017 --> 00:04:30,978
If I have to grub for my money,
at least I want something for it.
49
00:04:30,979 --> 00:04:33,022
I want a family, a home.
I want some kids.
50
00:04:33,023 --> 00:04:35,649
I want to build something
I can give myself to.
51
00:04:35,650 --> 00:04:40,654
Ann's in the middle of that. Do I
find it here or elsewhere? You name it!
52
00:04:40,655 --> 00:04:44,993
You mean... tell me something.
53
00:04:47,120 --> 00:04:49,997
You mean you'd leave
the business?
54
00:04:49,998 --> 00:04:51,999
Yes, on this I would.
55
00:04:52,000 --> 00:04:55,085
Well, don't think like that.
Then help me to stay here.
56
00:04:55,086 --> 00:04:57,963
All right, but don't
think like that because...
57
00:04:57,964 --> 00:05:00,090
What did I work for?
It's all for you.
58
00:05:00,091 --> 00:05:03,928
I know that, dad. Just help
me to stay here. That's all I ask.
59
00:05:03,929 --> 00:05:08,809
Well, don't think like
that. I'm thinkin' like that.
60
00:05:20,445 --> 00:05:22,988
Now, look, uh...
61
00:05:22,989 --> 00:05:24,448
Let's leave it this way.
62
00:05:24,449 --> 00:05:28,327
Don't do anything without Kate knowing
about it. I don't want her to be hurt.
63
00:05:28,328 --> 00:05:31,872
You know that way she is. I don't
wanna hurt mom. You know that...
64
00:05:31,873 --> 00:05:33,874
I know you don't,
but you gotta be careful.
65
00:05:33,875 --> 00:05:39,004
Just don't go running off and do
something crazy. See what I mean?
66
00:05:39,005 --> 00:05:40,172
I see.
67
00:05:40,173 --> 00:05:43,592
Well, promise me
you'll talk to her first.
68
00:05:43,593 --> 00:05:45,511
All right, I promise.
69
00:05:45,512 --> 00:05:49,140
I don't know you, kid, do I?
70
00:05:50,392 --> 00:05:53,019
No, dad, you don't.
71
00:05:55,647 --> 00:05:57,899
Hmm.
72
00:06:39,566 --> 00:06:43,694
It's just like it used to be.
Nothing's changed a bit.
73
00:06:43,695 --> 00:06:46,865
It's only been
three years, you know.
74
00:06:47,115 --> 00:06:51,953
The sagendorfs finally painted
their house. It's about time!
75
00:06:54,956 --> 00:06:58,293
And there's us. Our house.
76
00:07:07,218 --> 00:07:09,845
- Good morning.
- Ann, Dr. Bayliss.
77
00:07:09,846 --> 00:07:11,847
Jim, this is our Annie.
How do you do?
78
00:07:11,848 --> 00:07:15,976
How do you do? Tsk, tsk, tsk.
She looks very intelligent.
79
00:07:15,977 --> 00:07:18,395
What can I take for it?
80
00:07:18,396 --> 00:07:21,023
Chris writes about you
in his letters.
81
00:07:21,024 --> 00:07:24,318
I could think of better things to write
about. What's the matter with you?
82
00:07:24,319 --> 00:07:28,113
Jim, come in here!
Mrs. Adams is on the phone.
83
00:07:28,114 --> 00:07:32,368
I told you, I don't wanna be
disturbed. Sunday is my day off.
84
00:07:32,369 --> 00:07:36,289
What do you mean you...
No calls on Sunday.
85
00:07:36,581 --> 00:07:40,250
- Hello!
- Hello.
86
00:07:40,251 --> 00:07:42,211
You must be Ann.
87
00:07:42,212 --> 00:07:43,671
And you must be Mrs. Bayliss.
88
00:07:43,672 --> 00:07:48,217
Guilty. But don't hold it against
me. It was his bedside manner.
89
00:07:48,218 --> 00:07:50,427
Well, go on in and talk to her.
90
00:07:50,428 --> 00:07:52,012
She says she's in great pain.
91
00:07:52,013 --> 00:07:54,807
She gives me a great pain!
What's the matter with her now?
92
00:07:54,808 --> 00:07:58,560
What do you think? She wants you
to go over and hold her hand, beautiful.
93
00:07:58,561 --> 00:08:01,480
So go! Such are the
conditions which prevail.
94
00:08:01,481 --> 00:08:04,108
Never marry a nurse, Chris.
95
00:08:04,109 --> 00:08:09,990
Ohh, I better go in and see he
doesn't muff that call. See you!
96
00:08:10,991 --> 00:08:13,534
- Anme!
- Joe!
97
00:08:13,535 --> 00:08:15,536
Annie.
98
00:08:15,537 --> 00:08:17,246
Hello, Joe. Annie.
99
00:08:17,247 --> 00:08:20,874
Here, let me look at you.
Annie, you're beautiful.
100
00:08:20,875 --> 00:08:23,335
A dish if I ever saw one.
Here, give us a kiss.
101
00:08:23,336 --> 00:08:26,797
Uh-uh-uh-uh! They're still falling
for me. How do you like that?
102
00:08:26,798 --> 00:08:30,801
You're a regular dog. Here, let
me help you. Come on in, Annie.
103
00:08:30,802 --> 00:08:34,013
Welcome home!
You're a sight for sore eyes.
104
00:08:34,014 --> 00:08:38,726
You certainly look swell.
Go on, Annie.
105
00:08:38,727 --> 00:08:40,602
Here we are.
106
00:08:40,603 --> 00:08:42,980
Uh, Kate. Kate?
107
00:08:42,981 --> 00:08:45,024
Yes? Annie's here.
108
00:08:45,025 --> 00:08:47,693
How does it look to
you? It looks wonderful.
109
00:08:47,694 --> 00:08:50,487
Still know your way
around? I think I do.
110
00:08:50,488 --> 00:08:53,615
Oh, the piano.
I haven't touched one in years.
111
00:08:53,616 --> 00:08:56,618
Oh, Annie, uh, you
better not play on it.
112
00:08:56,619 --> 00:09:00,122
Kate hasn't let anybody
use it since... Larry, you know.
113
00:09:00,123 --> 00:09:03,500
That's silly. Larry'd love to
have me play it. Play, then.
114
00:09:03,501 --> 00:09:08,006
Well, I'm just telling you
that... go ahead, play it.
115
00:09:58,473 --> 00:10:01,642
How nice.
116
00:10:01,643 --> 00:10:03,978
It's been so long since
anyone's played that piano.
117
00:10:04,020 --> 00:10:07,022
Hello, Kate. Annie, darling,
I'm so glad you could come.
118
00:10:07,023 --> 00:10:10,609
It's so wonderful to be back
again. I'll take your bags upstairs.
119
00:10:10,610 --> 00:10:14,446
Seems like old times with
Annie around, hey, Kate?
120
00:10:14,447 --> 00:10:17,867
Almost like old times.
121
00:10:18,159 --> 00:10:23,455
The piano still sounds good, in spite
of the way Larry and I used to punish it.
122
00:10:23,456 --> 00:10:27,251
You think of him! You see, Joe?
123
00:10:27,252 --> 00:10:30,879
She still thinks of him.
What do you mean, Kate?
124
00:10:30,880 --> 00:10:34,716
Just that you remember him.
He's in your thoughts.
125
00:10:34,717 --> 00:10:39,681
That's a funny thing to say. How
could I help remembering him?
126
00:10:40,014 --> 00:10:45,270
I-I'll take you up to your
room. I'll see you later, Annie.
127
00:10:45,770 --> 00:10:48,397
You must be tired
after that long train ride.
128
00:10:48,398 --> 00:10:51,108
Oh, I don't mind. It was
fun to be coming home.
129
00:10:51,109 --> 00:10:53,402
Did you sleep well?
130
00:10:53,403 --> 00:10:57,991
No, I couldn't.
I was too excited.
131
00:10:58,992 --> 00:11:03,495
Well! A room that doesn't
look out on a court.
132
00:11:03,496 --> 00:11:04,997
What a relief!
133
00:11:04,998 --> 00:11:07,583
Isn't she the sweetest
gal you ever saw?
134
00:11:07,584 --> 00:11:10,127
Cut it out, Chris.
You'll have me believing it.
135
00:11:10,128 --> 00:11:13,797
Okay, then, you're not the
sweetest gal I ever saw. Mom is.
136
00:11:13,798 --> 00:11:17,009
Oh, Chris! Go away!
137
00:11:17,010 --> 00:11:19,512
See you downstairs.
138
00:11:21,222 --> 00:11:24,600
Chris feels just like
a brother to you,
139
00:11:24,601 --> 00:11:27,979
and I suppose in a way, he is.
140
00:11:28,271 --> 00:11:32,191
How do you like Chicago?
Still work at the same place?
141
00:11:32,192 --> 00:11:36,111
Chicago's okay. I'm still
pounding a typewriter...
142
00:11:36,112 --> 00:11:39,656
For lubowitz and Cochrane,
attorneys-at-law, bless 'em.
143
00:11:39,657 --> 00:11:43,493
Hey, what's all this?
These all belong to Chris?
144
00:11:43,494 --> 00:11:49,000
No, this is Larry's room.
Don't you remember?
145
00:11:49,876 --> 00:11:52,961
You mean, they're Larry's?
146
00:11:52,962 --> 00:11:57,132
Yes. Didn't you recognize them?
147
00:11:57,133 --> 00:12:01,511
Well, it never occurred
to me that you'd...
148
00:12:01,512 --> 00:12:04,014
The shoes are all shined.
149
00:12:04,015 --> 00:12:08,102
Yes, dear.
For when he comes back.
150
00:12:14,984 --> 00:12:19,071
Sometimes it's better to let
things stay the way they are,
151
00:12:19,072 --> 00:12:21,865
not disturb them,
152
00:12:21,866 --> 00:12:24,118
no matter what.
153
00:12:32,835 --> 00:12:34,211
Joe. Yeah?
154
00:12:34,212 --> 00:12:36,797
Did you take a bag
from under the sink?
155
00:12:36,798 --> 00:12:39,007
Yeah. I put it in the garbage.
156
00:12:39,008 --> 00:12:42,678
Would you do me a favor, Joe?
Stop being helpful.
157
00:12:42,679 --> 00:12:44,596
That was my potatoes.
158
00:12:44,597 --> 00:12:46,556
I thought it was garbage.
159
00:12:46,557 --> 00:12:50,978
If you'd make up your mind that
every bag in the kitchen isn't garbage,
160
00:12:50,979 --> 00:12:53,855
you wouldn't be throwing out
my vegetables.
161
00:12:53,856 --> 00:12:55,983
Last time it was the onions.
162
00:12:55,984 --> 00:12:58,610
I don't like garbage.
163
00:12:58,611 --> 00:13:00,612
Then stop eating.
164
00:13:00,613 --> 00:13:04,199
When I was a little girl
in the old country,
165
00:13:04,200 --> 00:13:07,202
a bag of potatoes
was like a bag of gold.
166
00:13:07,203 --> 00:13:09,998
Where's Annie?
167
00:13:11,040 --> 00:13:14,002
She's changing her dress.
168
00:13:14,877 --> 00:13:17,004
I wish she hadn't come.
169
00:13:17,005 --> 00:13:20,007
Why not?
People will ask questions.
170
00:13:20,008 --> 00:13:23,510
Let them. Well, we ought
to know the answers.
171
00:13:23,511 --> 00:13:27,014
What questions? What answers?
172
00:13:27,015 --> 00:13:29,099
It's a good thing she come here.
173
00:13:29,100 --> 00:13:33,229
Let people know there's no
grudge and what's past is past.
174
00:13:33,271 --> 00:13:35,230
It's a good thing.
175
00:13:35,231 --> 00:13:36,898
I like that girl.
176
00:13:36,899 --> 00:13:40,652
She's got a lot of spunk
coming here at that.
177
00:13:40,653 --> 00:13:43,697
- No flies on her.
- You like every girl.
178
00:13:43,698 --> 00:13:48,411
Well, no flies on me, either.
179
00:13:49,037 --> 00:13:51,998
Don't move, anybody.
180
00:13:54,542 --> 00:13:59,504
Say, Annie, I never noticed it
before, but you've got pretty legs.
181
00:13:59,505 --> 00:14:01,006
Joe! Well, she has.
182
00:14:01,007 --> 00:14:04,801
Joe's getting gay, Kate. You
oughta do something about him.
183
00:14:04,802 --> 00:14:07,763
No fool like an old fool.
184
00:14:07,764 --> 00:14:11,933
Hey, Kate! I've got the charts
here for Larry's horoscope.
185
00:14:11,934 --> 00:14:14,604
Came yesterday
in the mail. Annie!
186
00:14:14,645 --> 00:14:16,897
Frank. Lydia! Lydia!
187
00:14:16,898 --> 00:14:20,984
- Yes?
- Come on over. Annie's here!
188
00:14:20,985 --> 00:14:23,737
Annie! Be right down.
189
00:14:23,738 --> 00:14:25,989
Gee whiz!
Good to see you, frank.
190
00:14:25,990 --> 00:14:27,949
Long time no see, Annie.
How's tricks?
191
00:14:27,950 --> 00:14:32,204
Tricks are fine, frank. How's
tricks with you? Oh, I got three kids.
192
00:14:32,205 --> 00:14:34,998
So I've heard. Are you
still haberdashering?
193
00:14:34,999 --> 00:14:38,211
Why not? Maybe I, too,
can get to be president.
194
00:14:39,712 --> 00:14:42,547
My, you look wonderful.
You've gotten sort of...
195
00:14:42,548 --> 00:14:46,510
There, now, now. Take it
easy. You're a married man.
196
00:14:46,511 --> 00:14:48,929
Yeah, and how!
197
00:14:48,930 --> 00:14:52,432
Oh, I think you'll be interested in
this, Annie. It's Larry's horoscope.
198
00:14:52,433 --> 00:14:55,478
Kate asked me to work on it.
I sent for a chart.
199
00:14:55,520 --> 00:14:56,686
Horoscope for what?
200
00:14:56,687 --> 00:15:01,274
You see, the point is, if February
9... that's the day Larry disappeared...
201
00:15:01,275 --> 00:15:06,947
Was a favorable day for him, then it's
completely possible he's alive somewhere...
202
00:15:06,948 --> 00:15:09,908
Because he couldn't have been
killed on his favorable day.
203
00:15:09,909 --> 00:15:13,412
Bilge! Oh, sure. Just
because you don't believe in it.
204
00:15:13,413 --> 00:15:16,832
There's lots of things you
don't believe in that are true.
205
00:15:16,833 --> 00:15:19,751
This isn't something
I make up, you know.
206
00:15:19,752 --> 00:15:23,213
It's all in the stars.
Been goin' on forever.
207
00:15:23,214 --> 00:15:27,134
- Annie!
- Lydia, it's so good to see you.
208
00:15:27,135 --> 00:15:30,345
Having babies agrees
with you. Which one is this?
209
00:15:30,346 --> 00:15:34,182
Meet my latest. We call him
Rupert after frank's grandfather.
210
00:15:34,183 --> 00:15:37,102
I think it's awful. Well,
what's so awful about it?
211
00:15:37,103 --> 00:15:41,231
Frank, the toaster won't work
again. I fixed it this morning.
212
00:15:41,232 --> 00:15:44,901
Oh, I know, honey.
But fix it back the way it was.
213
00:15:44,902 --> 00:15:46,736
Do you... how's your brother?
214
00:15:46,737 --> 00:15:49,197
George is fine.
He's got his own office now.
215
00:15:49,198 --> 00:15:51,575
Full-fledged lawyer
without clients.
216
00:15:51,576 --> 00:15:54,995
And your dad? Is he
getting along all right?
217
00:15:54,996 --> 00:15:58,123
I don't know. Does he
expect a parole soon?
218
00:15:58,124 --> 00:16:00,709
You better go back to the house.
I left gertrude in the kitchen...
219
00:16:00,710 --> 00:16:03,421
When I get to think,
sometimes, how an intelligent
220
00:16:03,463 --> 00:16:05,922
man like your father
can be put in prison...
221
00:16:05,923 --> 00:16:09,134
When there are gangsters
running loose all over...
222
00:16:09,135 --> 00:16:12,013
Cut it out, frank.
223
00:16:17,935 --> 00:16:20,980
Well, see you later.
224
00:16:22,773 --> 00:16:27,861
I'm sorry, Annie. Frank's just a
dope, I guess. But he means well.
225
00:16:27,862 --> 00:16:32,657
Sure. I know.
I'll drop in to see you.
226
00:16:32,658 --> 00:16:35,119
Bye, now.
227
00:16:35,328 --> 00:16:40,957
Oh, Kate, I'll have your hat finished by
tomorrow. Just some trimming left to do.
228
00:16:40,958 --> 00:16:43,711
That's nice.
229
00:16:47,173 --> 00:16:48,965
Lydia still loves to make hats.
230
00:16:48,966 --> 00:16:52,135
I don't know how she finds
the time with three kids.
231
00:16:52,136 --> 00:16:54,971
Haven't they stopped
talking about it?
232
00:16:54,972 --> 00:16:58,850
Nobody talks about it
anymore, Ann. Honestly.
233
00:16:58,851 --> 00:17:00,936
Gone and forgotten, kid.
Believe me.
234
00:17:00,937 --> 00:17:03,688
How do you think I could stay
in business if they didn't?
235
00:17:03,689 --> 00:17:06,900
But it's different with you.
You were exonerated.
236
00:17:06,901 --> 00:17:08,860
Annie's father
is still in prison.
237
00:17:08,861 --> 00:17:11,321
She might as well be prepared.
People do talk about it.
238
00:17:11,322 --> 00:17:16,117
The only one that still talks about it
is my wife. She's sorry they let me go.
239
00:17:16,118 --> 00:17:19,371
It certainly was more peaceful
while you were away.
240
00:17:19,372 --> 00:17:22,249
Now, there. Didn't I tell you?
241
00:17:22,250 --> 00:17:25,627
Gosh, it's wonderful
to hear you laughing about it.
242
00:17:25,628 --> 00:17:30,674
It doesn't seem so awful when you
laugh about it. Sure. What did you expect?
243
00:17:30,675 --> 00:17:32,008
Say, I got a great idea.
244
00:17:32,009 --> 00:17:37,013
Why don't we all go out to the lake
tonight and have a shore dinner?
245
00:17:37,014 --> 00:17:39,140
I think that'll be
just fine. Annie?
246
00:17:39,141 --> 00:17:41,476
I'd love it.
You got our business.
247
00:17:41,477 --> 00:17:44,020
I'll call up Swanson's
and reserve a table.
248
00:17:44,021 --> 00:17:46,314
Oh, no, you don't.
I'll do the calling.
249
00:17:46,315 --> 00:17:51,487
We're gonna have the works, wine
and everything. We'll get mom stinko.
250
00:17:57,743 --> 00:17:59,995
No, no, no.
I couldn't drink another one.
251
00:17:59,996 --> 00:18:04,041
Oh, come on, mom. Joe, you
know I can't stand more than one.
252
00:18:04,083 --> 00:18:07,711
Oh, this is a celebration.
Come on. Where was I?
253
00:18:07,712 --> 00:18:10,005
Uh... oh, yeah, yeah.
254
00:18:10,006 --> 00:18:12,007
So this fellow begins
to worry a little,
255
00:18:12,008 --> 00:18:15,135
and so one day he decides
to go home unexpectedly.
256
00:18:15,136 --> 00:18:18,054
- And so...
- Uh-uh, keep it clean now.
257
00:18:18,055 --> 00:18:20,056
Oh, clean as a baby's thoughts!
258
00:18:20,057 --> 00:18:22,350
One of the kids in the
office told it to me.
259
00:18:22,351 --> 00:18:24,936
Drink up, everybody.
It'll seem a lot cleaner.
260
00:18:24,937 --> 00:18:27,439
Table's ready,
Mr. Keller. Oh, thank you.
261
00:18:27,440 --> 00:18:29,524
Well, bring your drinks
to the table.
262
00:18:29,525 --> 00:18:31,484
- I'll send them over.
- Thank you.
263
00:18:31,485 --> 00:18:34,988
This way, please. Nice
fellow, Pete. Good service.
264
00:18:34,989 --> 00:18:38,992
Now, let's not have any
trouble tonight. What do you say?
265
00:18:38,993 --> 00:18:41,828
He's a murderer. So who ain't?
266
00:18:41,829 --> 00:18:44,164
Good evening,
Mr. Keller. Hiya, Henry.
267
00:18:44,165 --> 00:18:47,917
Where have you been keeping
yourself? Where are we, anyway?
268
00:18:47,918 --> 00:18:50,003
- That's enough, now.
- Best couple on the floor.
269
00:18:50,004 --> 00:18:55,801
Will you teach me that step?
Shake a mean leg, don't I?
270
00:18:56,802 --> 00:18:59,013
Murderer.
271
00:19:01,849 --> 00:19:05,644
Oh. Safety first, huh?
272
00:19:05,645 --> 00:19:07,228
Aw, looks great, Pete.
273
00:19:07,229 --> 00:19:09,898
Nothing but the best
for you, Mr. Keller.
274
00:19:09,899 --> 00:19:11,941
Anything you want,
just holler for it.
275
00:19:11,942 --> 00:19:14,986
Don't encourage him. Mr. Keller
can have anything in the place.
276
00:19:14,987 --> 00:19:18,698
We don't see him often
enough. No, not like the old days.
277
00:19:18,699 --> 00:19:22,327
Big shot, eh? Didn't know your
old man had influence, did you?
278
00:19:22,328 --> 00:19:24,371
Stick around me, kid,
and you'll go places.
279
00:19:24,372 --> 00:19:27,290
This is where I put on pounds.
Oh, lobster's not fattening.
280
00:19:27,291 --> 00:19:31,920
It is the way I eat it. So this
fellow goes home unexpectedly...
281
00:19:31,921 --> 00:19:33,880
Hey, Joe! Hi, ed.
282
00:19:33,881 --> 00:19:35,215
How's things? Great.
283
00:19:35,216 --> 00:19:37,842
And you? Oh, never felt better.
284
00:19:37,843 --> 00:19:39,969
That's ed, uh... what's his name?
285
00:19:39,970 --> 00:19:43,139
Can't think of his
last name. Nice fellow.
286
00:19:43,140 --> 00:19:46,976
Here, you're doing this all
wrong. Let me do it for you.
287
00:19:46,977 --> 00:19:51,189
I could never eat lobster
right. You dig in like this, see?
288
00:19:51,190 --> 00:19:53,983
And then you twist it like that.
289
00:19:53,984 --> 00:19:56,778
It's all ready for eating.
290
00:19:56,779 --> 00:19:57,987
It's too big, Joe.
291
00:19:57,988 --> 00:20:01,616
So, uh, this fellow
goes home unexpectedly...
292
00:20:01,617 --> 00:20:03,993
- Who goes home?
- This fellow.
293
00:20:03,994 --> 00:20:05,995
This better be good.
294
00:20:05,996 --> 00:20:09,624
It is good. So this fellow
goes home unexpectedly,
295
00:20:09,625 --> 00:20:12,127
and he knocks on the door
and nobody answered.
296
00:20:12,128 --> 00:20:14,963
So he goes around to the
back. Joe, look who's at the bar.
297
00:20:14,964 --> 00:20:20,009
Everybody is a point-killer
around here. Who's at the bar?
298
00:20:20,010 --> 00:20:22,804
Mrs. Hamilton. She's drunk too.
299
00:20:22,805 --> 00:20:26,182
So what? Oh, so nothing.
She's always drunk.
300
00:20:26,183 --> 00:20:28,643
- Who's Mrs. Hamilton?
- Oh, a lush, that's all.
301
00:20:28,644 --> 00:20:32,480
She worked at the factory during the
war when we were taking on extra help.
302
00:20:32,481 --> 00:20:36,526
Her husband was killed
in the invasion, in France.
303
00:20:38,112 --> 00:20:40,864
Will you let a man
finish his story?
304
00:20:40,865 --> 00:20:45,703
So nobody answers the door,
and he goes around to the back...
305
00:20:46,996 --> 00:20:49,831
And he climbs in
the window. Joe.
306
00:20:49,832 --> 00:20:53,627
She's seen us.
She's coming this way.
307
00:20:55,296 --> 00:20:57,547
You're making a big thing
out of nothing.
308
00:20:57,548 --> 00:21:00,301
Pay no attention to her.
She'll go away.
309
00:21:05,347 --> 00:21:07,432
So when he gets inside,
310
00:21:07,433 --> 00:21:10,977
there, uh,
wearing his own pajamas...
311
00:21:10,978 --> 00:21:14,981
And smoking one of his best
cigars, is this guy and, uh...
312
00:21:14,982 --> 00:21:20,988
So he says, "pardon me.
I didn't know I was home."
313
00:21:22,364 --> 00:21:25,074
Murderer. You cut
it out. Do you hear?
314
00:21:25,075 --> 00:21:27,869
- Murderer.
- You cut it out, or I'll...
315
00:21:27,870 --> 00:21:29,996
- Murderer!
- Joe!
316
00:21:29,997 --> 00:21:32,999
- What's going on here?
- Get her out of here, quick!
317
00:21:33,000 --> 00:21:37,003
It's all right, folks.
Everything is all right.
318
00:21:37,004 --> 00:21:40,256
Go back to your tables, please.
319
00:21:40,257 --> 00:21:44,678
I'm sorry, Mr. Keller.
It's okay, Pete.
320
00:21:45,012 --> 00:21:49,015
She does that every time she
gets drunk and she runs into me.
321
00:21:49,016 --> 00:21:51,935
She's got some kind
of a crazy bug in her head.
322
00:21:51,936 --> 00:21:54,395
Don't mean nothin'. Sit down.
323
00:21:54,396 --> 00:21:58,399
Joe, let's go home.
I don't feel so good.
324
00:21:58,400 --> 00:22:01,654
Yes, please, let's.
325
00:22:03,447 --> 00:22:05,741
Okay.
326
00:22:05,950 --> 00:22:11,038
You go along to the car, all
of you, and I'll pay the check.
327
00:22:13,541 --> 00:22:16,001
See you outside.
328
00:22:34,979 --> 00:22:36,604
Oh, Annie.
329
00:22:36,605 --> 00:22:39,649
You're not, uh, letting that
upset you, are you?
330
00:22:39,650 --> 00:22:43,069
Well, I guess things aren't
the way I thought they'd be.
331
00:22:43,070 --> 00:22:46,990
Perhaps I shouldn't have come
back. That's what I told Chris.
332
00:22:46,991 --> 00:22:48,157
Mom! Kate's right.
333
00:22:48,158 --> 00:22:54,039
She's not right! You had to come,
because this is where you belong.
334
00:22:54,456 --> 00:22:57,584
Now, look, uh,
listen to me, Annie.
335
00:22:57,585 --> 00:23:01,588
You do like I did and you're
gonna be all right.
336
00:23:01,589 --> 00:23:06,009
The day I come home after
the trial, I got out of my car.
337
00:23:06,010 --> 00:23:08,177
But not in front of the house.
338
00:23:08,178 --> 00:23:11,139
Oh, no. On the corner.
You should've been here.
339
00:23:11,140 --> 00:23:14,642
You, too, Chris.
You'd have seen somethin'.
340
00:23:14,643 --> 00:23:16,145
Everybody knew
I was out that day.
341
00:23:16,186 --> 00:23:20,982
Nobody believed I was really
innocent. The porches were loaded.
342
00:23:20,983 --> 00:23:23,735
So I got out of my car,
343
00:23:23,736 --> 00:23:26,487
and I walked down the street.
344
00:23:26,488 --> 00:23:30,993
But slow and with
a smile on my face.
345
00:23:31,577 --> 00:23:33,661
The beast. I was the beast.
346
00:23:33,662 --> 00:23:37,081
I was the guy who sold defective
cylinders to the army air force.
347
00:23:37,082 --> 00:23:40,001
I was the guy who made
21 planes crash in Australia.
348
00:23:40,002 --> 00:23:43,963
Well, kid, walking down the
street that day was somethin'.
349
00:23:43,964 --> 00:23:47,008
But I walked past the porches...
350
00:23:47,009 --> 00:23:50,345
Past every single one of
them... with my head up.
351
00:23:50,346 --> 00:23:55,016
Result? Fourteen months later I had
one of the best shops in the state again.
352
00:23:55,017 --> 00:23:57,353
A respected man again.
Bigger than ever.
353
00:23:57,394 --> 00:23:59,563
I'm afraid I haven't
the courage, Joe.
354
00:23:59,605 --> 00:24:03,650
Well, that's the only way to lick 'em.
With courage. You gotta have guts.
355
00:24:03,651 --> 00:24:08,488
Every Tuesday night the whole pack
of 'em is playing poker up in my office.
356
00:24:08,489 --> 00:24:13,159
All those who yelled "murderโ
tryin' to take my money from me.
357
00:24:13,160 --> 00:24:18,122
Annie, the worst thing you did
was to move away from here.
358
00:24:18,123 --> 00:24:21,000
And it ain't gonna end
till you move back...
359
00:24:21,001 --> 00:24:24,796
Till people start playing
cards with your dad again...
360
00:24:24,797 --> 00:24:26,798
And smile with him,
talk with him.
361
00:24:26,799 --> 00:24:30,009
Play cards with a man, you
know he can't be a criminal.
362
00:24:30,010 --> 00:24:34,555
Next time you write him, I'd
like you to tell him just what I said.
363
00:24:34,556 --> 00:24:36,432
But I don't write him.
364
00:24:36,433 --> 00:24:39,269
Well, every now and then...
Neither does George.
365
00:24:39,311 --> 00:24:42,522
But why? Because
he did murder 21 pilots!
366
00:24:42,523 --> 00:24:46,025
What kind of talk is that? That's
no thing to say about a man.
367
00:24:46,026 --> 00:24:49,112
When they took him away,
I followed him.
368
00:24:49,113 --> 00:24:51,990
I went to see him
every visiting day...
369
00:24:51,991 --> 00:24:55,451
Until I learned
the news about Larry.
370
00:24:55,452 --> 00:24:56,619
Then I stopped.
371
00:24:56,620 --> 00:25:01,082
What your father did had
nothing to do with Larry. Nothing.
372
00:25:01,083 --> 00:25:04,627
Because he's not dead.
Do you hear?
373
00:25:04,628 --> 00:25:08,673
He's not dead. Now,
Kate, please. Kate!
374
00:25:08,674 --> 00:25:11,468
He's not dead.
375
00:25:13,470 --> 00:25:16,390
I think I'll turn in.
376
00:25:19,435 --> 00:25:22,311
There's some cold things
in the ice box,
377
00:25:22,312 --> 00:25:27,192
if anybody's still hungry,
and some grape juice.
378
00:25:30,487 --> 00:25:36,576
Listen, Annie, there's no proof that
Larry ever flew one of those planes.
379
00:25:36,577 --> 00:25:37,994
Who flew them? Pigs?
380
00:25:37,995 --> 00:25:40,955
The man was a fool, but
don't make a killer out of him.
381
00:25:40,956 --> 00:25:42,999
You got no sense?
Look what it does to her.
382
00:25:43,000 --> 00:25:47,795
Now, look, Annie, you've got to appreciate
what he was doin' in the shop in the war.
383
00:25:47,796 --> 00:25:51,007
I mean, just try to see it
human. Just see it human.
384
00:25:51,008 --> 00:25:54,010
All of a sudden, a batch
of cylinders come out bad.
385
00:25:54,011 --> 00:25:57,013
Something went wrong.
A mistake. But it ain't murder.
386
00:25:57,014 --> 00:26:00,850
You mustn't feel that way. You
understand me? He didn't have to ship them.
387
00:26:00,851 --> 00:26:05,354
All right, so he shipped them. He believed
they'd hold up 100%, and some of them did!
388
00:26:05,355 --> 00:26:08,941
The major screaming for delivery,
me home sick, so he shipped them!
389
00:26:08,942 --> 00:26:11,819
He shouldn't have.
I don't say it was right.
390
00:26:11,820 --> 00:26:15,198
But it wasn't murder.
It wasn't murder!
391
00:26:15,199 --> 00:26:17,241
Well, let's forget
about it, Joe.
392
00:26:17,242 --> 00:26:22,371
Annie, the day the news
came about Larry,
393
00:26:22,372 --> 00:26:27,335
he was in the cell
next to mine... your dad.
394
00:26:27,336 --> 00:26:31,756
And he cried, Annie.
He cried half the night.
395
00:26:31,757 --> 00:26:35,009
I guess the fathers
of those boys cried too.
396
00:26:35,010 --> 00:26:38,721
Don't talk like that.
I don't understand why you...
397
00:26:38,722 --> 00:26:43,060
Are you gonna cut it out?
Chris, don't yell at him.
398
00:26:43,393 --> 00:26:47,731
We've had too much
of that kind of talk.
399
00:26:48,232 --> 00:26:51,359
Yeah, Chris is right.
Too much talk about it.
400
00:26:51,360 --> 00:26:54,987
Now, look, uh, why don't you two
go driving or something?
401
00:26:54,988 --> 00:26:58,741
Stop in at a roadhouse. What's
the matter with you anyway, Chris?
402
00:26:58,742 --> 00:27:01,619
A pretty girl on your hands,
and all you do is sit around.
403
00:27:01,620 --> 00:27:04,539
Why don't you mind your own
business? He's right. Let's go.
404
00:27:04,540 --> 00:27:08,000
Now, there. What did I tell
you? Too bad I'm not younger.
405
00:27:08,001 --> 00:27:11,379
You're just the right age,
Joe. Well, what do you know?
406
00:27:11,380 --> 00:27:15,258
Beat it, you. You're competition.
Well, have a good time.
407
00:27:15,259 --> 00:27:18,303
Enjoy yourselves! Go to bed.
408
00:27:22,391 --> 00:27:25,017
Hello?
409
00:27:25,018 --> 00:27:26,102
Yes.
410
00:27:26,103 --> 00:27:30,523
It's long distance. Somebody
wants to talk to Annie.
411
00:27:30,524 --> 00:27:32,984
Well, she went
riding with Chris.
412
00:27:32,985 --> 00:27:35,403
Uh, she's not in just now.
413
00:27:35,404 --> 00:27:38,365
Oh, in an hour, maybe.
414
00:27:43,954 --> 00:27:46,999
All right. I'll tell her.
415
00:27:48,250 --> 00:27:50,626
That was George calling her.
416
00:27:50,627 --> 00:27:54,256
George? From Springfield, Joe.
417
00:27:55,132 --> 00:27:56,799
What's he doing there?
418
00:27:56,800 --> 00:28:00,470
Went to see his father,
I suppose. What else?
419
00:28:01,597 --> 00:28:04,849
But Annie said they
hadn't been in touch.
420
00:28:04,850 --> 00:28:08,020
That's what I was thinking.
421
00:28:09,980 --> 00:28:13,650
Tell her operator four.
422
00:28:33,420 --> 00:28:37,006
Remember how we used to
picnic here? You, Larry and I?
423
00:28:37,007 --> 00:28:39,800
This is where I learned
three was a crowd.
424
00:28:39,801 --> 00:28:44,013
You were too sensitive.
Are you still?
425
00:28:44,014 --> 00:28:46,265
The army rubbed some of it off.
426
00:28:46,266 --> 00:28:51,604
Not enough, I'm afraid.
Chris, I'm not staying.
427
00:28:51,605 --> 00:28:54,775
Well, why? What's happened?
428
00:28:54,983 --> 00:28:59,528
For one thing, Kate doesn't want
me here. Oh, she doesn't understand...
429
00:28:59,529 --> 00:29:05,743
And then, ever since I got here,
you've been a little... well, distant.
430
00:29:05,744 --> 00:29:09,497
Am I embarrassing you
by being here, Chris?
431
00:29:09,498 --> 00:29:11,874
Why, no, Annie, no.
You act like it.
432
00:29:11,875 --> 00:29:14,460
Well, you see, I...
The trouble is, I...
433
00:29:14,461 --> 00:29:17,171
I sort of figured
on working up to this...
434
00:29:17,172 --> 00:29:20,841
I guess you know
why I asked you to come.
435
00:29:20,842 --> 00:29:23,010
I guess that's why I came.
436
00:29:23,011 --> 00:29:27,556
I love you, Annie. Honest.
I love you a great deal.
437
00:29:27,557 --> 00:29:29,016
I love you.
438
00:29:29,017 --> 00:29:31,978
Gee, I have no imagination.
439
00:29:31,979 --> 00:29:35,982
That's all I know to tell you. Isn't it
awful? I didn't want to tell you here.
440
00:29:35,983 --> 00:29:41,905
I wanted some place we'd never
been, a place brand new to each other...
441
00:29:47,494 --> 00:29:51,122
I kissed you, Annie.
I kissed Annie.
442
00:29:51,123 --> 00:29:55,210
How long I've been waiting
to kiss you.
443
00:29:55,711 --> 00:30:00,006
We're gonna live now.
I'll make you happy. So happy.
444
00:30:00,007 --> 00:30:04,469
Oh, not like that, you're not.
445
00:30:05,178 --> 00:30:08,014
You kissed me
like Larry's brother.
446
00:30:08,015 --> 00:30:11,018
Now kiss me like Chris.
447
00:30:16,982 --> 00:30:22,236
How long have you
loved me, Chris?
448
00:30:22,237 --> 00:30:25,990
Always. Ever since we were kids.
449
00:30:25,991 --> 00:30:29,036
You never said anything
or showed it.
450
00:30:32,456 --> 00:30:34,540
You were Larry's girl.
451
00:30:34,541 --> 00:30:39,671
You're funny.
452
00:30:56,980 --> 00:31:00,983
Oh, Annie, uh, there's a
long distance call for you.
453
00:31:00,984 --> 00:31:03,152
Ask for operator four
in Springfield.
454
00:31:03,153 --> 00:31:07,699
Springfield? Yes. It's George.
455
00:31:28,678 --> 00:31:31,056
Operator four, please.
456
00:31:32,682 --> 00:31:37,187
This is Ann Deever speaking.
You had a call for me.
457
00:31:41,191 --> 00:31:43,442
Hello, George? This is Ann.
458
00:31:43,443 --> 00:31:45,236
What are you doing
in Springfield?
459
00:31:45,237 --> 00:31:49,908
I-I can't understand you.
What are you so excited about?
460
00:31:52,828 --> 00:31:56,081
You're not making sense.
461
00:31:58,041 --> 00:32:01,878
But what did he say to you?
462
00:32:03,422 --> 00:32:09,009
No, no, I won't discuss it with you any
more on the phone. I'll see you in Chicago.
463
00:32:09,010 --> 00:32:11,263
In Chicago!
464
00:32:24,025 --> 00:32:25,985
Anything wrong? No.
465
00:32:25,986 --> 00:32:30,990
How's George? He's all
right. Went to see my father.
466
00:32:30,991 --> 00:32:34,493
What is it? Your dad
took sick or something?
467
00:32:34,494 --> 00:32:38,289
No. George is just
a little upset, that's all.
468
00:32:38,290 --> 00:32:40,876
About what?
469
00:32:42,335 --> 00:32:46,338
I think I'll turn in now.
Good night, Joe.
470
00:32:46,339 --> 00:32:48,007
Good night.
471
00:32:48,008 --> 00:32:51,011
Good night, Chris.
Good night, Annie.
472
00:32:58,393 --> 00:33:02,313
Doc gave me these pills
for you to take.
473
00:33:02,314 --> 00:33:04,815
I told him about last night.
474
00:33:04,816 --> 00:33:08,653
Sleeping pill?
That's what he said.
475
00:33:09,029 --> 00:33:11,197
I hate to take sleeping pills.
476
00:33:11,198 --> 00:33:13,866
I don't like the kind
of sleep they give you.
477
00:33:13,867 --> 00:33:18,621
Oh, well, it's better than
staying awake all night.
478
00:33:18,622 --> 00:33:21,749
I think Rupert's
cutting another tooth.
479
00:33:21,750 --> 00:33:25,962
Lydia says no,
but I think he is.
480
00:33:26,963 --> 00:33:31,967
All these years he don't
even write to herb...
481
00:33:31,968 --> 00:33:35,971
And suddenly he goes to see him.
482
00:33:35,972 --> 00:33:39,934
He's a lawyer now, Joe.
What's that got to do with it?
483
00:33:39,935 --> 00:33:43,021
Lawyers like to dig up things.
484
00:33:43,063 --> 00:33:46,524
Well, let him dig.
Can't scare me.
485
00:33:46,525 --> 00:33:49,026
You sure, Joe?
486
00:33:49,027 --> 00:33:51,111
Oh, sure, I'm sure.
487
00:33:51,112 --> 00:33:54,990
I got a court paper
that says so. Let him dig.
488
00:33:54,991 --> 00:33:57,994
Then stop worrying.
489
00:34:00,080 --> 00:34:02,916
I'm not worrying.
490
00:34:07,003 --> 00:34:12,091
Joe, Chris is not gonna
marry Annie. I won't have it.
491
00:34:12,092 --> 00:34:14,718
Go to sleep.
492
00:34:14,719 --> 00:34:17,263
Be smart, Joe.
Get her out of here.
493
00:34:17,264 --> 00:34:20,891
She means trouble for us.
She and George both.
494
00:34:20,892 --> 00:34:24,312
Go to sleep.
495
00:34:24,354 --> 00:34:27,399
Be smart, Joe.
496
00:34:44,040 --> 00:34:45,207
Turn it off.
497
00:34:45,208 --> 00:34:48,168
No use kidding yourself, Tom.
This baby'll never to the job.
498
00:34:48,169 --> 00:34:52,298
I'll go to work on it in the morning.
Meantime, use the old machine.
499
00:34:52,299 --> 00:34:54,508
Okay, boss. Same old Joe!
500
00:34:54,509 --> 00:34:58,012
"If you wanna know, ask Joe."
That's what we used to say.
501
00:34:58,013 --> 00:35:01,015
That's right, Charlie. That's
what we used to say, all right.
502
00:35:01,016 --> 00:35:05,311
"If you wanna know, ask Joe."
Okay, fellas, get with it.
503
00:35:05,312 --> 00:35:07,313
Knocking off time
ain't until 5:00.
504
00:35:07,314 --> 00:35:12,276
What I wanna know, Joe, is what's
this all about? Nobody seems to know.
505
00:35:12,277 --> 00:35:14,320
Have to come
to the old man, huh?
506
00:35:14,321 --> 00:35:17,114
Oh, uh, this is the stuff I
picked up at the bankruptcy sale.
507
00:35:17,115 --> 00:35:20,951
Must be a whole flatcar full of it.
Send the trucks down, pick it up.
508
00:35:20,952 --> 00:35:25,205
Tell us about these things. This isn't a
one-armed joint you're running anymore.
509
00:35:25,206 --> 00:35:29,877
I'll never get used to an office full of
people nosing around in my business.
510
00:35:29,878 --> 00:35:33,797
Where were you this morning? You
come in late. I had breakfast with Annie.
511
00:35:33,798 --> 00:35:37,635
Well, business before pleasure. You
can dock yourself a couple of hours' pay.
512
00:35:37,636 --> 00:35:42,348
Wait a minute! It was only
an hour. Hour and 14 minutes.
513
00:35:42,349 --> 00:35:45,977
"If you wanna know, ask Joe."
514
00:35:48,772 --> 00:35:50,981
Annie feeling all right? Great.
515
00:35:50,982 --> 00:35:55,903
Oh, uh, we need some more lave
operators. We're short five or six.
516
00:35:55,904 --> 00:35:59,865
Did, uh, Annie say
why George called her up?
517
00:35:59,866 --> 00:36:03,702
And, uh, some finishers.
As many as we can get.
518
00:36:03,703 --> 00:36:07,831
No. I guess it wasn't anything.
Why? Does it bother you?
519
00:36:07,832 --> 00:36:13,796
No. It's just that I don't want them raking
up things that had better be forgotten.
520
00:36:13,797 --> 00:36:16,840
To his last day in court,
that man blamed it all on me.
521
00:36:16,841 --> 00:36:22,722
This is his daughter. Dad!
Annie's gonna be my wife.
522
00:36:26,017 --> 00:36:29,062
You asked her? Last night.
523
00:36:31,981 --> 00:36:35,776
Well, I'm glad.
I'm glad for you, kid.
524
00:36:35,777 --> 00:36:39,196
And I'm glad Annie's
gonna be part of the family.
525
00:36:39,197 --> 00:36:43,117
It's gonna make it better
all the way around.
526
00:36:43,118 --> 00:36:46,954
I want a clean start
for you, kid.
527
00:36:46,955 --> 00:36:49,957
I want a new sign
over the plant:
528
00:36:49,958 --> 00:36:53,001
"J.e. Keller and son."
How does that sound?
529
00:36:53,002 --> 00:36:55,879
Sounds important.
It is important.
530
00:36:55,880 --> 00:36:58,882
I'm gonna build you
a house. Stone.
531
00:36:58,883 --> 00:37:00,551
With a driveway from the road.
532
00:37:00,552 --> 00:37:04,096
I want you to spread out. I want
you to use what I made for you.
533
00:37:04,097 --> 00:37:07,725
With joy, I mean.
Without shame, with joy.
534
00:37:07,726 --> 00:37:09,435
Of course, dad.
535
00:37:09,436 --> 00:37:12,896
Sometimes I think you're
ashamed of the money.
536
00:37:12,897 --> 00:37:14,022
Ashamed of it. I'm sorry.
537
00:37:14,023 --> 00:37:18,360
Because it's good money. There's
nothing wrong with that money.
538
00:37:18,361 --> 00:37:22,906
Well, you don't have
to tell me this, dad.
539
00:37:22,907 --> 00:37:25,952
Oh, well, forget it, kid.
Forget it.
540
00:37:29,164 --> 00:37:32,208
- Am I interrupting big business?
- Annie!
541
00:37:32,250 --> 00:37:35,002
I came to drive you
both home. Hello, Annie.
542
00:37:35,003 --> 00:37:38,088
What, at 4:30? What kind of
a plant do you think we run?
543
00:37:38,089 --> 00:37:41,383
You've been here long
enough. That's right, tell him.
544
00:37:41,384 --> 00:37:45,721
Annie, Chris just told
me the good news.
545
00:37:45,722 --> 00:37:48,725
And I'm glad. Really glad.
546
00:37:50,769 --> 00:37:51,977
Thank you, Joe.
547
00:37:51,978 --> 00:37:55,689
You know, you belong
with us, in the same family.
548
00:37:55,690 --> 00:38:00,570
You and George... and dad.
549
00:38:00,779 --> 00:38:04,990
I hope that, uh, George found
him a little less bitter toward me...
550
00:38:04,991 --> 00:38:07,534
When he saw him yesterday.
551
00:38:07,535 --> 00:38:10,622
He didn't say.
552
00:38:10,997 --> 00:38:13,707
Well, how about it?
Am I going to drive you home?
553
00:38:13,708 --> 00:38:16,835
Not me. I've got to stay till
closing time. I'm only the boss.
554
00:38:16,836 --> 00:38:20,130
Slave! Come on, Chris. Let's
leave him to his moneymaking.
555
00:38:20,131 --> 00:38:22,049
Now, don't knock it.
It comes in handy.
556
00:38:22,050 --> 00:38:26,595
Now, look, uh, there's one thing
that you kids'll have to consider,
557
00:38:26,596 --> 00:38:27,514
and that's Kate.
558
00:38:27,515 --> 00:38:31,600
You can't do this thing over her
head. You understand that, don't you?
559
00:38:31,601 --> 00:38:34,978
It's going to be hard. Well,
hard or not, you've got to do it.
560
00:38:34,979 --> 00:38:37,981
You'll have to talk
to her. I'll talk to her.
561
00:38:37,982 --> 00:38:42,444
Come on, Annie. Let's go before
he thinks up something for me to do.
562
00:38:42,445 --> 00:38:44,738
I suppose you think
that's a bad idea.
563
00:38:44,739 --> 00:38:46,990
Who do you think you are anyway,
564
00:38:46,991 --> 00:38:49,701
coming in late
and going home early?
565
00:38:49,702 --> 00:38:51,245
The boss's son?
566
00:38:51,246 --> 00:38:54,832
Well, how do you like the place,
Annie? Some difference, huh?
567
00:38:54,833 --> 00:38:58,043
It's big, Joe. And all yours
someday. Yours and his.
568
00:38:58,044 --> 00:39:03,924
I want you to tell that to George next
time you see him so he can tell your dad.
569
00:39:03,925 --> 00:39:07,427
It might make him
feel happy to know that.
570
00:39:07,428 --> 00:39:10,598
You're a good man, Joe.
571
00:39:13,017 --> 00:39:15,812
I'll see you for dinner.
572
00:39:20,984 --> 00:39:23,986
George phoned you, Annie.
He's at the depot.
573
00:39:23,987 --> 00:39:27,322
Here? Yes. He wouldn't
take a taxi to come out.
574
00:39:27,323 --> 00:39:29,533
He wanted you to meet him there.
575
00:39:29,534 --> 00:39:31,451
I can't imagine
what's gotten into him.
576
00:39:31,452 --> 00:39:34,830
I finally got Jim bayliss
to go down and make him come.
577
00:39:34,831 --> 00:39:38,877
I'll phone the station
and see if he's still there.
578
00:39:39,335 --> 00:39:42,421
If he's coming to reopen the
case, I won't live through it.
579
00:39:42,422 --> 00:39:45,340
Now, mom... we can't go
through with that thing again!
580
00:39:45,341 --> 00:39:48,760
Now, morn, it's not half as bad
as you're making it out to be.
581
00:39:48,761 --> 00:39:50,637
When George goes,
tell her to go with him.
582
00:39:50,638 --> 00:39:54,766
Annie's different, mom, no matter
what the others may think or do.
583
00:39:54,767 --> 00:39:56,977
He's her father too.
584
00:39:56,978 --> 00:39:59,229
She's different.
585
00:39:59,230 --> 00:40:01,440
You'll see.
586
00:40:01,441 --> 00:40:03,984
He's not there.
587
00:40:03,985 --> 00:40:07,821
Well, Jim must have
picked him up.
588
00:40:07,822 --> 00:40:09,990
I'd better go in
and look after the dinner.
589
00:40:09,991 --> 00:40:15,663
No matter how much help you've got,
you have to look after things yourself.
590
00:40:17,874 --> 00:40:19,541
She's upset.
591
00:40:19,542 --> 00:40:21,376
She's worried about George.
592
00:40:21,377 --> 00:40:24,004
She thinks he's coming here
to make trouble.
593
00:40:24,005 --> 00:40:26,924
George isn't friendly, Chris.
Might as well warn you.
594
00:40:26,925 --> 00:40:29,384
You'd better be prepared
for a lot of wild talk.
595
00:40:29,385 --> 00:40:31,845
George can be
such an awful fool sometimes.
596
00:40:31,846 --> 00:40:35,474
It won't change anything
between us, will it, Chris?
597
00:40:35,475 --> 00:40:37,559
No matter what he says.
598
00:40:37,560 --> 00:40:40,062
- No matter what anybody says.
- Jim!
599
00:40:40,063 --> 00:40:42,981
Oh, say, have you seen Jim?
I've been looking for him.
600
00:40:42,982 --> 00:40:47,361
Yes. He went to the station to pick up
my brother. Well, how do you like that?
601
00:40:47,362 --> 00:40:50,155
If I ask him to drive me to
the store, he hasn't got time.
602
00:40:50,156 --> 00:40:52,991
If anybody else asks him,
that's all he's got.
603
00:40:52,992 --> 00:40:56,536
That's what you get for marrying
such a bighearted guy. Yeah.
604
00:40:56,537 --> 00:40:58,664
Chris. Yeah?
605
00:40:58,665 --> 00:41:00,707
Come in here, please.
606
00:41:00,708 --> 00:41:04,003
No matter what anybody says.
607
00:41:08,383 --> 00:41:12,010
I guess your brother's coming
to give the bride away, huh?
608
00:41:12,011 --> 00:41:13,720
You mean, people are gossiping?
609
00:41:13,721 --> 00:41:16,431
Well, people can put
two and two together.
610
00:41:16,432 --> 00:41:19,977
What's your father going to say to
all this? Why should he say anything?
611
00:41:19,978 --> 00:41:23,981
Well, why shouldn't he? After
all, Joe outsmarted him, didn't he?
612
00:41:23,982 --> 00:41:27,442
That's not true!
Oh, I'm sorry, Ann.
613
00:41:27,443 --> 00:41:31,238
You know me. I always talk
too much. Have you told Kate?
614
00:41:31,239 --> 00:41:33,949
Not yet. It's a lie, isn't
it? What you just said.
615
00:41:33,950 --> 00:41:36,868
There isn't a person on the
block that doesn't believe it.
616
00:41:36,869 --> 00:41:38,829
But people
always think the worst.
617
00:41:38,830 --> 00:41:43,458
But it can't be. They're on the best
terms with everyone on the block.
618
00:41:43,459 --> 00:41:47,796
So what? They just give Joe
credit for being clever, that's all.
619
00:41:47,797 --> 00:41:50,007
I guess I do myself.
620
00:41:50,008 --> 00:41:55,012
Susie, go on in and see if you can
calm mother. She's all worked up.
621
00:41:55,013 --> 00:41:57,848
Did she find out about you two?
622
00:41:57,849 --> 00:42:01,018
Mind your own business. Go
see what you can do. Okay.
623
00:42:01,019 --> 00:42:02,978
You'll find something
in the medicine cabinet.
624
00:42:02,979 --> 00:42:06,440
I'll give her two of everything.
That's all Jim ever does.
625
00:42:06,441 --> 00:42:10,986
She says they think Joe's
guilty. She talks too much.
626
00:42:10,987 --> 00:42:14,072
I'm not here
out of a blue sky, Chris.
627
00:42:14,073 --> 00:42:15,991
I turned my back on my father.
628
00:42:15,992 --> 00:42:18,452
If there's anything
wrong here now... Annie!
629
00:42:18,453 --> 00:42:22,998
He's innocent. Do you think I
could forgive him if he were guilty?
630
00:42:22,999 --> 00:42:26,001
Believe me, there's
nothing wrong for you here.
631
00:42:26,002 --> 00:42:28,754
He's outside in the car.
Well, ask him to come in.
632
00:42:28,755 --> 00:42:30,464
Don't bring him in here.
Why not?
633
00:42:30,465 --> 00:42:32,424
I better see if... no,
wait. I'll go get him.
634
00:42:32,425 --> 00:42:37,387
Stop being an idiot. Fight it out somewhere
else. Nobody's afraid of him here.
635
00:42:37,388 --> 00:42:40,391
Chris!
636
00:42:45,146 --> 00:42:48,649
George. Hello, Annie.
637
00:42:56,574 --> 00:42:59,826
Kate asked me to bring
this grape juice out to you.
638
00:42:59,827 --> 00:43:02,204
Susie. This is
Ann's brother, George.
639
00:43:02,205 --> 00:43:04,915
This is Mrs. Bayliss,
Jim's wife. Hello.
640
00:43:04,916 --> 00:43:08,835
So you're George! Well, I'm
pleased to meet you at last.
641
00:43:08,836 --> 00:43:10,420
I've heard a lot about you too.
642
00:43:10,421 --> 00:43:14,341
Somebody take this grape juice away
from me so I can shake hands with a man.
643
00:43:14,342 --> 00:43:17,803
Well, it's time we had
some new men around here.
644
00:43:17,804 --> 00:43:21,014
That'll do, sue. We
have to go. Do we?
645
00:43:21,015 --> 00:43:22,307
Yes. Oh. I...
646
00:43:22,308 --> 00:43:25,560
You don't have to push me.
I can take a hint.
647
00:43:25,561 --> 00:43:28,980
Good-bye, Annie's
brother George! So long.
648
00:43:28,981 --> 00:43:30,982
- Thanks for the lift.
- See you later.
649
00:43:30,983 --> 00:43:35,445
How about some grape juice?
Kate made it especially for you.
650
00:43:35,446 --> 00:43:36,988
No, thanks.
651
00:43:36,989 --> 00:43:40,492
Seems impossible
that I'm back here.
652
00:43:40,493 --> 00:43:42,369
How's the law, George?
653
00:43:42,370 --> 00:43:46,123
I don't know. When I was
studying, it seemed sensible,
654
00:43:46,124 --> 00:43:50,001
but outside there doesn't
seem to be much of a law.
655
00:43:50,002 --> 00:43:52,003
You're not gonna marry him.
656
00:43:52,004 --> 00:43:56,133
Why not? Because his father
destroyed your family. That's why not.
657
00:43:56,134 --> 00:44:00,554
Well, look here, George... cut it
short, Chris. Tell her to come with me.
658
00:44:00,555 --> 00:44:03,974
Who are you to come bullying
your way in here like this?
659
00:44:03,975 --> 00:44:06,017
If you've got something
to say, say it!
660
00:44:06,018 --> 00:44:09,396
I went to see dad to tell him
you were going to be married.
661
00:44:09,397 --> 00:44:10,981
It seemed impossible
not to tell him.
662
00:44:10,982 --> 00:44:14,985
Annie, I've been thinking maybe
we've been wrong not to go see him.
663
00:44:14,986 --> 00:44:18,989
Whatever he did, Annie, he's our
father. We've gotta remember that.
664
00:44:18,990 --> 00:44:21,950
That's not what you said when
you came back from overseas.
665
00:44:21,951 --> 00:44:26,413
I know what I said, and I did a
terrible thing. I can never be forgiven.
666
00:44:26,414 --> 00:44:30,125
It wasn't all dad's fault.
Joe knew about those cylinders.
667
00:44:30,126 --> 00:44:33,003
That's a lie, and you know it!
He was home, sick.
668
00:44:33,004 --> 00:44:37,924
Sick? He stayed home to give himself
an alibi so the blame would fall on dad.
669
00:44:37,925 --> 00:44:39,009
But all this
came out at the trial.
670
00:44:39,010 --> 00:44:44,014
Dad told the whole story. The jury didn't
believe him. The jury didn't know him.
671
00:44:44,015 --> 00:44:45,724
Yesterday I heard it
from his mouth.
672
00:44:45,725 --> 00:44:48,435
From his mouth it's altogether
different from the court record.
673
00:44:48,436 --> 00:44:52,189
Anybody who knows him and knows
your father will believe it from his mouth.
674
00:44:52,190 --> 00:44:55,108
Your father tricked him.
He took everything we had.
675
00:44:55,109 --> 00:44:58,111
I can't beat that.
But this I can.
676
00:44:58,112 --> 00:45:00,530
She's one item
he's not gonna grab.
677
00:45:00,531 --> 00:45:02,532
Get your things
and come with me.
678
00:45:02,533 --> 00:45:04,993
No, George. I'm
staying here with Chris.
679
00:45:04,994 --> 00:45:07,329
Everything they have
is covered with blood!
680
00:45:07,330 --> 00:45:11,082
You're not the kind of a girl
who can live like that!
681
00:45:11,083 --> 00:45:16,421
Georgie!
682
00:45:16,422 --> 00:45:19,549
My Georgie!
683
00:45:19,550 --> 00:45:21,134
Hello, Kate.
684
00:45:21,135 --> 00:45:26,056
Georgie, they made an
old man out of you. Well, I...
685
00:45:26,057 --> 00:45:29,017
I told you when you went away,
don't try for medals.
686
00:45:29,018 --> 00:45:32,188
I didn't have to try, Kate.
They made it easy for me.
687
00:45:32,230 --> 00:45:33,855
Aw, go on! You're all alike.
688
00:45:33,856 --> 00:45:37,984
Look at him. Why did you say he
looks fine? He looks like a ghost.
689
00:45:37,985 --> 00:45:40,987
What's the matter with you?
It must be those restaurants.
690
00:45:40,988 --> 00:45:45,033
Oh, I feel all right. I just don't
have much appetite these days.
691
00:45:45,034 --> 00:45:47,535
If you ate in my house,
you'd have an appetite.
692
00:45:47,536 --> 00:45:52,540
Wait till you see the dinner I've spread
out for you. I'm not staying for dinner.
693
00:45:52,541 --> 00:45:55,543
Of course you're staying
for dinner. No, Kate. I can't.
694
00:45:55,544 --> 00:46:00,715
Now, you don't start telling me what
you can do and what you can't do.
695
00:46:00,716 --> 00:46:04,010
Going around
making believe you hate us.
696
00:46:04,011 --> 00:46:08,598
You can't hate us, Georgie.
Not in your heart.
697
00:46:08,599 --> 00:46:12,645
I know you. You can't fool me.
698
00:46:12,687 --> 00:46:15,356
I diapered you!
699
00:46:22,989 --> 00:46:25,991
You... you haven't changed.
700
00:46:25,992 --> 00:46:29,869
None of us have changed,
Georgie. We're all the same.
701
00:46:29,870 --> 00:46:31,997
Why don't you give him
some grape juice?
702
00:46:31,998 --> 00:46:35,625
No, thanks. You always liked
grape juice the way I made it.
703
00:46:35,626 --> 00:46:41,131
You came for it all the time. Don't
you remember? Now, here, you drink it.
704
00:46:41,132 --> 00:46:43,508
There.
705
00:46:43,509 --> 00:46:48,431
Kate, I'm feeling
hungry already.
706
00:46:49,265 --> 00:46:51,766
I think I will stay for dinner.
707
00:46:51,767 --> 00:46:53,059
Nobody can resist Kate.
708
00:46:53,060 --> 00:46:58,148
Why should he resist me?
Georgie's like one of my own.
709
00:46:58,149 --> 00:46:59,941
One of my very own.
710
00:46:59,942 --> 00:47:03,278
I practically raised you...
You and Ann both...
711
00:47:03,279 --> 00:47:06,866
From the day
your poor mother died.
712
00:47:10,077 --> 00:47:14,457
- Geor ' gle!
- Lydia!
713
00:47:20,212 --> 00:47:22,672
What did you do to yourself?
714
00:47:22,673 --> 00:47:25,550
Just grew up, I guess.
715
00:47:25,551 --> 00:47:28,012
You got prettier.
716
00:47:28,512 --> 00:47:31,014
Here's your hat.
I just finished it.
717
00:47:31,015 --> 00:47:35,018
Thanks. It's lovely.
She's so clever, that one.
718
00:47:35,019 --> 00:47:36,811
I hear you have a baby.
719
00:47:36,812 --> 00:47:40,023
Oh, you don't hear so good.
I got three.
720
00:47:40,024 --> 00:47:41,733
Three?
721
00:47:41,734 --> 00:47:44,944
You've been away
a long time, Georgie.
722
00:47:44,945 --> 00:47:46,821
I'm beginning to realize that.
723
00:47:46,822 --> 00:47:49,574
You going to be around
for a while?
724
00:47:49,575 --> 00:47:52,160
No. I've gotta get back tonight.
725
00:47:54,246 --> 00:48:00,002
There goes my youngest again.
He cries all the time.
726
00:48:00,544 --> 00:48:05,840
I've got to go.
So long, Georgie.
727
00:48:05,841 --> 00:48:08,677
So long, Lydia.
728
00:48:10,304 --> 00:48:12,807
Be seein' you.
729
00:48:19,814 --> 00:48:22,399
She got pretty, that one.
730
00:48:22,400 --> 00:48:26,195
She makes things seem
so nice around here.
731
00:48:29,031 --> 00:48:31,366
They didn't take frank, huh?
732
00:48:31,367 --> 00:48:33,952
He was always one year
ahead of the draft.
733
00:48:33,953 --> 00:48:36,579
When they were calling
boys 27, he was 28,
734
00:48:36,580 --> 00:48:38,998
and when they made it 28,
he was just 29.
735
00:48:38,999 --> 00:48:42,711
I guess frank won the war.
736
00:48:44,505 --> 00:48:48,008
Well, well, well,
look who's here.
737
00:48:49,844 --> 00:48:53,055
Well, good to see you.
738
00:48:53,597 --> 00:48:57,016
How are you, Joe?
Oh, so-so. Getting on.
739
00:48:57,017 --> 00:48:59,978
You look fine, George.
He looks terrible!
740
00:48:59,979 --> 00:49:02,647
Yeah, that's what I said.
You look terrible, George.
741
00:49:02,648 --> 00:49:05,985
I wear the pants,
and she beats me with the belt.
742
00:49:07,945 --> 00:49:10,071
Oh, boy. Now I feel tired.
743
00:49:10,072 --> 00:49:12,282
You stay too long at the plant.
744
00:49:12,283 --> 00:49:16,077
Well, somebody's got to make
the dough. How's your dad?
745
00:49:16,078 --> 00:49:19,330
Feel all right?
No. He's not well, Joe.
746
00:49:19,331 --> 00:49:21,708
Well, that's too bad.
747
00:49:21,709 --> 00:49:24,002
That's the way they do, George.
748
00:49:24,003 --> 00:49:28,923
A man makes an honest mistake,
and they hang him by the thumbs.
749
00:49:28,924 --> 00:49:32,051
I wish you'd let me know
you were going to see him.
750
00:49:32,052 --> 00:49:33,928
I didn't think
you were interested.
751
00:49:33,929 --> 00:49:37,765
Of course, I'm interested. Why
shouldn't I be? I think about him a lot.
752
00:49:37,766 --> 00:49:40,768
And I'd like him to know
that as far as I'm concerned,
753
00:49:40,769 --> 00:49:43,229
any time he wants,
he's got a place with me.
754
00:49:43,230 --> 00:49:47,484
Not as my partner, of course, but a
job. You don't owe him anything, dad.
755
00:49:47,485 --> 00:49:49,986
Of course, I don't.
Butjust the same...
756
00:49:49,987 --> 00:49:53,532
He hates your guts, Joe.
Don't you know that?
757
00:49:55,034 --> 00:49:58,662
Yeah. I imagined it.
758
00:49:59,830 --> 00:50:01,915
But that can change too.
759
00:50:01,916 --> 00:50:05,752
- Herb was never like that.
- He's like that now.
760
00:50:05,753 --> 00:50:08,379
Well, that's
a sad thing to hear.
761
00:50:08,380 --> 00:50:11,174
Why? What'd you expect him
to think of you?
762
00:50:11,175 --> 00:50:14,677
Well, a thing can be sad
even if you expected it.
763
00:50:14,678 --> 00:50:18,056
I expected it because
I happen to know your father,
764
00:50:18,057 --> 00:50:22,269
and I'm sad to see
that he hasn't changed.
765
00:50:22,895 --> 00:50:25,897
As long as I've known him...
25 years...
766
00:50:25,898 --> 00:50:28,316
That part of him made me sad.
767
00:50:28,317 --> 00:50:32,947
The man never learned
to take the blame.
768
00:50:33,572 --> 00:50:35,823
You know that, George. Well, I...
769
00:50:35,824 --> 00:50:36,866
Yes, but you do know it.
770
00:50:36,867 --> 00:50:40,411
Because by the way you come in here,
you don't look like you remembered it.
771
00:50:40,412 --> 00:50:43,957
I mean, like in '37, when we
had the shop on flood street,
772
00:50:43,958 --> 00:50:49,128
and he near blew it up with that heater
he left burning for two days without water.
773
00:50:49,129 --> 00:50:51,798
He wouldn't admit
it was his fault, either.
774
00:50:51,799 --> 00:50:54,133
I had to fire a mechanic
to save his face.
775
00:50:54,134 --> 00:50:55,843
You remember that,
don't you? Yes, but...
776
00:50:55,844 --> 00:51:00,181
I'm just mentioning this because this
is just another one of a lot of things.
777
00:51:00,182 --> 00:51:03,977
Like when he gave frank next
door that money to invest in oil stock.
778
00:51:03,978 --> 00:51:06,980
I know... well, it's good
to remember those things.
779
00:51:06,981 --> 00:51:09,983
The way he cursed frank
when that stock went down.
780
00:51:09,984 --> 00:51:14,028
Now, is that frank's fault? To listen to
him, you'd think frank was a swindler.
781
00:51:14,029 --> 00:51:17,282
All the man did was give
him a bad tip. I know, but...
782
00:51:17,283 --> 00:51:21,035
Well, remember them!
Remember them.
783
00:51:21,036 --> 00:51:24,581
- Dinner's ready, everybody!
- We'll be right in, minnie.
784
00:51:24,582 --> 00:51:28,001
You know, uh, there are
certain men in this world...
785
00:51:28,002 --> 00:51:31,504
Who just haven't got
the guts to take the blame.
786
00:51:31,505 --> 00:51:34,008
Do you understand me?
787
00:51:38,345 --> 00:51:40,972
Come on in. Let's eat, kid.
788
00:51:40,973 --> 00:51:45,143
So this fellow says, "he can
talk, but he can't bark."
789
00:51:45,144 --> 00:51:47,438
No, thanks.
790
00:51:47,479 --> 00:51:49,981
I made all the things
Georgie likes.
791
00:51:49,982 --> 00:51:51,899
Oh, no, not again. Go on, eat.
792
00:51:51,900 --> 00:51:53,985
There's lots more in
the kitchen. I'll bust!
793
00:51:53,986 --> 00:51:57,572
Mom operates on the theory that if
there's more food you're still hungry.
794
00:51:57,573 --> 00:52:01,784
I notice you're not starving. Uh,
Georgie, go on now. Take some, will you?
795
00:52:01,785 --> 00:52:04,245
Leave a little for me,
'cause I've just started.
796
00:52:04,246 --> 00:52:07,332
Remember the time we went on the
picnic and Kate made so much food...
797
00:52:07,333 --> 00:52:09,876
We had to stop and
give away sandwiches?
798
00:52:09,877 --> 00:52:12,503
Yes! A whole truck full of
food. Enough for an army!
799
00:52:12,504 --> 00:52:16,257
Well, I don't like seeing people go
hungry. Anyway, it was a small truck.
800
00:52:16,258 --> 00:52:20,261
I could've used you
in our outfit overseas.
801
00:52:20,262 --> 00:52:21,846
You aren't kidding. Me too!
802
00:52:21,847 --> 00:52:25,892
It wouldn't be such a bad idea to have
the mothers go along to feed the boys.
803
00:52:25,893 --> 00:52:29,979
Mr. Macy's daughter! That's the girl
for Georgie! She's got you hooked.
804
00:52:29,980 --> 00:52:32,815
Who's Mr. Macy's daughter?
A drip!
805
00:52:32,816 --> 00:52:35,526
She's not a drip. She's nice.
806
00:52:35,527 --> 00:52:38,446
And very intelligent.
Wrong thing to say, Kate.
807
00:52:38,447 --> 00:52:41,115
Now, you come back here
to live the way Joe says...
808
00:52:41,116 --> 00:52:43,993
Yes, uh, I'll talk
to judge Collins in the morning.
809
00:52:43,994 --> 00:52:47,372
Have him take you in with him.
Great spot for you, Georgie.
810
00:52:47,373 --> 00:52:52,211
And I'll find a girl for you and
put a smile back on that face.
811
00:52:55,214 --> 00:52:58,299
I feel so... so wonderful.
812
00:52:58,300 --> 00:53:01,678
I've never felt at home
anywhere but here.
813
00:53:01,679 --> 00:53:05,014
Why shouldn't you, Georgie?
We have no argument.
814
00:53:05,015 --> 00:53:07,016
Why should we have an argument?
815
00:53:07,017 --> 00:53:10,687
We were all hit by the
same lightning. All of us.
816
00:53:10,688 --> 00:53:13,022
You know, Kate,
you look so young.
817
00:53:13,023 --> 00:53:15,983
You know, you haven't
changed a bit.
818
00:53:15,984 --> 00:53:18,736
I-It rings an old bell.
819
00:53:18,737 --> 00:53:22,990
And you, too, Joe.
You're amazingly the same.
820
00:53:22,991 --> 00:53:25,743
Still healthy
and strong as an ox.
821
00:53:25,744 --> 00:53:28,329
I haven't got time to be sick.
That's for old people.
822
00:53:28,330 --> 00:53:31,833
Joe hasn't been to a doctor
as long as I can remember.
823
00:53:31,834 --> 00:53:35,002
Never been sick a day
in my whole life!
824
00:53:35,003 --> 00:53:37,548
Knock wood.
825
00:53:39,383 --> 00:53:43,470
- Is that a fact, Joe?
- Yeah, sure.
826
00:53:46,181 --> 00:53:48,474
Except for that time when you...
827
00:53:48,475 --> 00:53:52,354
Oh, yes, yes! Except for
that time when I had the flu.
828
00:53:52,396 --> 00:53:55,440
I thought he had pneumonia.
He couldn't leave the bed.
829
00:53:55,441 --> 00:53:58,234
- Never sick a day, you said?
- Mm-mm.
830
00:53:58,235 --> 00:54:01,988
Not a day in your whole
life. George, please.
831
00:54:01,989 --> 00:54:05,533
- Do you remember every time you were sick?
- I'd remember that time.
832
00:54:05,534 --> 00:54:08,619
George! Especially if that
was the day when my partner...
833
00:54:08,620 --> 00:54:12,540
Was going to ship defective
airplane parts out to the army!
834
00:54:12,541 --> 00:54:14,000
What happened that day, Joe?
835
00:54:14,001 --> 00:54:17,128
Please don't talk so loud.
Minnie might come in.
836
00:54:17,129 --> 00:54:21,132
That's enough out of you.
I've had just about enough.
837
00:54:21,133 --> 00:54:23,426
I don't have to
tell you anything.
838
00:54:23,427 --> 00:54:26,846
Ask the court what happened
that day, if you're curious.
839
00:54:26,847 --> 00:54:31,601
Ask the jury! It's all written
down, and it says I'm innocent!
840
00:54:31,602 --> 00:54:34,688
You had me fooled
for a minute, Joe,
841
00:54:34,730 --> 00:54:39,942
with all this food and your talk
aboutjobs and girls.
842
00:54:39,943 --> 00:54:42,905
You had me fooled.
843
00:54:43,572 --> 00:54:45,573
We're getting out of here.
Listen, George...
844
00:54:45,574 --> 00:54:48,993
Now! I'll wait for you
outside. Get your things.
845
00:54:48,994 --> 00:54:51,997
I'll go talk to him.
846
00:54:54,583 --> 00:54:59,087
Put the dessert in the ice box.
We'll have it later, minnie.
847
00:55:01,006 --> 00:55:04,717
I told you not to bring her here,
Chris. She doesn't belong here.
848
00:55:04,718 --> 00:55:07,428
Why doesn't she belong
here? Because she's Larry's girl!
849
00:55:07,429 --> 00:55:12,016
She's not Larry's girl! Larry is dead!
He's dead, and he can't come back!
850
00:55:12,017 --> 00:55:13,976
Now cut it out, Chris!
851
00:55:13,977 --> 00:55:16,771
Never. Never in this world.
He's not dead.
852
00:55:16,772 --> 00:55:20,024
As long as we're alive... your
father and I... he's not dead.
853
00:55:20,025 --> 00:55:23,362
Do you understand?
He can't be dead!
854
00:55:25,239 --> 00:55:27,365
What did she mean by that?
855
00:55:27,366 --> 00:55:30,577
Oh, I don't know.
856
00:55:33,038 --> 00:55:35,581
That was a funny thing
for her to say.
857
00:55:35,582 --> 00:55:38,000
Well, you know
the way she talks.
858
00:55:38,001 --> 00:55:40,628
What's the matter?
What are you driving at?
859
00:55:40,629 --> 00:55:45,467
If it ever turned out that you
weren't telling the truth, I'd kill you.
860
00:55:46,051 --> 00:55:49,846
What kind of a thing
is that to say?
861
00:55:49,847 --> 00:55:51,472
What kind of...
862
00:55:51,473 --> 00:55:54,976
I don't have to defend
myself to you or nobody!
863
00:55:54,977 --> 00:55:58,647
Do you understand me?
Not to you or nobody!
864
00:56:10,868 --> 00:56:13,579
No hard feelings, kid.
865
00:56:33,724 --> 00:56:36,475
What kind of happiness
are you gonna have...
866
00:56:36,476 --> 00:56:39,897
With all that
rottenness underneath?
867
00:56:42,357 --> 00:56:46,820
Use your head, Ann. It can't be.
868
00:56:52,534 --> 00:56:59,291
George, I want you to go away and never
come back to this house as long as you live.
869
00:57:03,712 --> 00:57:06,006
Ann?
870
00:57:08,675 --> 00:57:11,303
Wait for me, George.
871
00:57:17,184 --> 00:57:20,020
Don't leave me, Annie.
872
00:57:21,104 --> 00:57:24,899
It's no good, Chris.
It's no good.
873
00:57:24,900 --> 00:57:30,279
Sometimes... you have to
leave things the way they are...
874
00:57:30,280 --> 00:57:32,239
And not disturb them.
875
00:57:32,240 --> 00:57:35,701
That's what Kate said...
And she was right.
876
00:57:35,702 --> 00:57:38,454
I've disturbed them
too much already.
877
00:57:38,455 --> 00:57:42,292
Let me go with
you. No, Chris. No.
878
00:57:57,057 --> 00:57:59,810
Just take a seat. Thank you.
879
00:58:13,281 --> 00:58:16,118
He'll be along any minute now.
880
00:58:33,885 --> 00:58:36,179
Chris.
881
00:58:49,276 --> 00:58:52,069
You look fine, Chris. You've...
882
00:58:52,070 --> 00:58:53,279
You've grown up.
883
00:58:53,280 --> 00:58:58,743
Thanks. You look... now
don't... don't try to tell me.
884
00:58:58,744 --> 00:59:01,204
I've changed.
885
00:59:01,913 --> 00:59:03,914
Some ways for the better, Chris.
886
00:59:03,915 --> 00:59:07,710
Some ways for the better.
887
00:59:07,711 --> 00:59:12,298
Lost it here and...
Gained it here.
888
00:59:12,299 --> 00:59:13,299
And here.
889
00:59:13,300 --> 00:59:17,344
You always seemed to me to
have plenty of both, Mr. Deever.
890
00:59:17,345 --> 00:59:20,806
Not enough, Chris. Not enough.
891
00:59:20,807 --> 00:59:23,350
Not enough brain.
892
00:59:23,351 --> 00:59:26,395
Not enough heart.
893
00:59:26,396 --> 00:59:29,273
Oh, no time to talk of me, boy.
894
00:59:29,274 --> 00:59:30,483
You've come about Annie.
895
00:59:30,484 --> 00:59:35,029
George was here and told me. You
and Annie wanna get married, he said.
896
00:59:35,030 --> 00:59:37,656
We're not getting
married, Mr. Deever. Not?
897
00:59:37,657 --> 00:59:40,284
Annie broke it off.
George came to our house...
898
00:59:40,285 --> 00:59:42,161
After he'd seen you,
and she went away with him.
899
00:59:42,162 --> 00:59:43,537
Why?
900
00:59:43,538 --> 00:59:47,751
Because he convinced
her that my father was guilty.
901
00:59:49,878 --> 00:59:54,465
Well, I'm... I'm sorry for
you, Chris. Very sorry.
902
00:59:54,466 --> 00:59:58,678
I don't believe
my father is guilty, Mr. Deever.
903
01:00:01,056 --> 01:00:02,890
Go away, Chris.
904
01:00:02,891 --> 01:00:05,268
Go away and forget all about it.
905
01:00:05,310 --> 01:00:07,269
All about us.
906
01:00:07,270 --> 01:00:09,396
Don't dig into this thing.
907
01:00:09,397 --> 01:00:12,274
You'll be hurt by what you find.
908
01:00:12,275 --> 01:00:13,943
Go away.
909
01:00:13,944 --> 01:00:16,862
I want you to tell me
that dad is not guilty.
910
01:00:16,863 --> 01:00:17,823
It's important.
911
01:00:17,824 --> 01:00:22,409
My happiness, and Annie's, depends
on your courage to admit the truth.
912
01:00:22,410 --> 01:00:25,080
Admit it and free us.
913
01:00:26,623 --> 01:00:28,290
Chris,
914
01:00:28,291 --> 01:00:30,584
as god is my witness,
915
01:00:30,585 --> 01:00:33,170
what I am going to tell you
is the truth.
916
01:00:33,171 --> 01:00:36,590
We were in the midst
of all that... war business,
917
01:00:36,591 --> 01:00:38,968
turning out stuff
for the army and Navy.
918
01:00:38,969 --> 01:00:42,513
Night and day, night
and day. No end to it.
919
01:00:42,514 --> 01:00:45,015
The place was going full blast.
920
01:00:45,016 --> 01:00:47,269
We only worked
till midnight on Saturday.
921
01:00:47,310 --> 01:00:49,436
We were going 24 hours
the rest of the week.
922
01:00:49,437 --> 01:00:53,232
The foreman stopped me as I was
making my way through the shop.
923
01:00:53,233 --> 01:00:54,984
He was also
the government inspector.
924
01:00:54,985 --> 01:00:57,153
Herb, you seen Joe?
He's in the office, I guess.
925
01:00:57,154 --> 01:00:59,738
You looked at those cylinders
we turned out today? Why should I?
926
01:00:59,739 --> 01:01:01,907
That's Joe's job. I don't
know anything about 'em.
927
01:01:01,908 --> 01:01:04,535
They're defective. Defective?
What's the matter with 'em?
928
01:01:04,536 --> 01:01:08,622
Nothing you could see with the
naked eye, but it shows up in the X-ray.
929
01:01:08,623 --> 01:01:12,042
I'll have to reject the whole
batch. You can't reject them!
930
01:01:12,043 --> 01:01:15,254
They've gotta be shipped outta here
Monday morning. They have to pass!
931
01:01:15,255 --> 01:01:18,174
What can I do? They're
no good. I've warned Joe.
932
01:01:18,175 --> 01:01:22,012
He's been cutting
the process too fine.
933
01:01:23,013 --> 01:01:25,557
I'll talk to him.
934
01:01:38,361 --> 01:01:40,196
Joe, have you seen Stan?
935
01:01:40,197 --> 01:01:42,656
He says there's something
the matter with the cylinders.
936
01:01:42,657 --> 01:01:44,909
Yeah, I know.
What happened, Joe?
937
01:01:44,910 --> 01:01:47,828
What happened? They
came out bad, that's all.
938
01:01:47,829 --> 01:01:50,664
It happens. They came out bad.
939
01:01:50,665 --> 01:01:52,166
Can they be fixed? No.
940
01:01:52,167 --> 01:01:57,172
Start all over again. By that
time, we're out of business.
941
01:02:01,134 --> 01:02:03,052
We shouldn't have
gotten into this.
942
01:02:03,053 --> 01:02:06,222
We're way over our head.
We're not big enough.
943
01:02:06,223 --> 01:02:09,058
We had no right
to take on those contracts.
944
01:02:09,059 --> 01:02:12,479
I don't remember you saying that when
I came back from Washington with them.
945
01:02:12,520 --> 01:02:16,565
You looked at the profits at the bottom of
the page and thought we were big enough.
946
01:02:16,566 --> 01:02:18,400
I relied on you.
You said we could handle it.
947
01:02:18,401 --> 01:02:22,279
And we can! Just because a
batch of cylinders come out bad?
948
01:02:22,280 --> 01:02:25,616
Stan's an old lady. Ever since
they made him the army inspector...
949
01:02:25,617 --> 01:02:28,619
And gave him that X-ray
machine, he's been seeing things.
950
01:02:28,620 --> 01:02:30,663
What are we gonna do, Joe?
951
01:02:30,664 --> 01:02:34,292
What can we do? Take the rap.
952
01:02:36,294 --> 01:02:38,588
Or ship them.
953
01:02:39,381 --> 01:02:42,300
Ship them? How can we?
954
01:02:42,634 --> 01:02:45,302
Ship them, that's all.
955
01:02:45,303 --> 01:02:50,307
It isn't the first time we've shipped
stuff outta here that wasn't 100%.
956
01:02:50,308 --> 01:02:54,353
Do you think every stove we sent
outta here before the war was perfect?
957
01:02:54,354 --> 01:02:56,522
Nobody turns out
a perfect product.
958
01:02:56,523 --> 01:02:58,732
But this is different, Joe.
959
01:02:58,733 --> 01:03:00,693
Do you want to not ship them
and have them cancel?
960
01:03:00,694 --> 01:03:05,781
Put us out of business? You know
what they'll do if we don't deliver.
961
01:03:05,782 --> 01:03:08,534
Will they be all right?
They'll have to be.
962
01:03:08,535 --> 01:03:12,246
I don't like it. We're taking an
awful chance. If something happens...
963
01:03:12,247 --> 01:03:14,290
Okay, you think
of something better.
964
01:03:14,291 --> 01:03:18,712
Either we take the chance or we're
through, good and through. Broke!
965
01:03:18,962 --> 01:03:24,049
Joe, I've got every cent in
the world tied up in this place.
966
01:03:24,050 --> 01:03:26,468
It'd be the end
of everything for me.
967
01:03:26,469 --> 01:03:29,221
I wouldn't even
be able to keep the house.
968
01:03:29,222 --> 01:03:31,890
What makes you think
I'm any better off?
969
01:03:31,891 --> 01:03:35,269
I've got more than my money
tied up in this; I've got me.
970
01:03:35,270 --> 01:03:39,273
Me! My flesh and blood!
My heart! My brains!
971
01:03:39,274 --> 01:03:43,611
Forty years of it!
Forty hard years!
972
01:03:45,155 --> 01:03:46,238
Keller and Deever.
973
01:03:46,239 --> 01:03:49,533
You don't know what that means because
you... never had to get it the way I did.
974
01:03:49,534 --> 01:03:53,203
It was all there for you. All you
had to do was just reach out for it.
975
01:03:53,204 --> 01:03:55,706
Me? I had to grab it.
976
01:03:55,707 --> 01:03:58,292
Grab it and hold on!
977
01:03:58,293 --> 01:03:59,960
When you were
working for your father,
978
01:03:59,961 --> 01:04:04,465
living in the best house in town, I was
collecting scrap iron in the back alleys.
979
01:04:04,466 --> 01:04:09,554
Ajunk man. Old cars,
old sinks, old stoves.
980
01:04:10,805 --> 01:04:13,557
I picked up a stove
from you once.
981
01:04:13,558 --> 01:04:15,267
Paid you for it too.
982
01:04:15,268 --> 01:04:18,270
I guess you wouldn't
remember. It was only $3.50.
983
01:04:18,271 --> 01:04:22,941
But I would, because
it was my last $3.50.
984
01:04:22,942 --> 01:04:28,155
I beat it into scrap with my
bare hands and sold it for five.
985
01:04:28,156 --> 01:04:31,784
Dollar and a half profit.
Nice turnover.
986
01:04:31,785 --> 01:04:37,414
No. The tough times were
finished when you joined up with me.
987
01:04:37,415 --> 01:04:39,917
We were on the way then.
988
01:04:39,918 --> 01:04:42,503
There were times when I
couldn't meet the payroll.
989
01:04:42,504 --> 01:04:46,590
Yes, and the times that the
workmen left on Saturday...
990
01:04:46,591 --> 01:04:50,302
With more money in their
pockets than I took home.
991
01:04:50,303 --> 01:04:56,308
The time when Kate took a job
to pay the interest on the notes.
992
01:04:56,309 --> 01:04:57,393
Kate.
993
01:04:57,394 --> 01:05:02,272
Kate, the foreign girl
who worked for your mother.
994
01:05:02,273 --> 01:05:03,982
You're only losing money.
Only money.
995
01:05:03,983 --> 01:05:08,445
It's a crime to ship those cylinders
out of here. You must realize that.
996
01:05:08,446 --> 01:05:12,282
It's only a crime if you get
caught. The main thing is to survive.
997
01:05:12,283 --> 01:05:14,701
Joe Keller is going to survive.
998
01:05:14,702 --> 01:05:18,705
So ship them outta here. I
say they're okay. Ship them.
999
01:05:18,706 --> 01:05:20,874
Just the same,
I didn't ship them.
1000
01:05:20,875 --> 01:05:23,961
On Monday, Joe was
home sick. I was scared.
1001
01:05:23,962 --> 01:05:30,551
I should like to say I didn't
because of honesty and principle,
1002
01:05:30,552 --> 01:05:32,386
but it isn't so.
1003
01:05:32,387 --> 01:05:35,556
I was merely frightened.
1004
01:05:35,557 --> 01:05:39,268
And so Monday passed.
1005
01:05:39,269 --> 01:05:42,688
Next day was... Tuesday.
1006
01:05:42,689 --> 01:05:44,523
Black Tuesday.
1007
01:05:44,524 --> 01:05:46,817
There 'd been the devil to pay.
1008
01:05:46,818 --> 01:05:49,570
We were late in shipping
the cylinders we promised,
1009
01:05:49,571 --> 01:05:52,156
and the army men
were raising Cain.
1010
01:05:52,157 --> 01:05:57,411
When they left, I called
up Joe on the phone.
1011
01:05:57,412 --> 01:06:00,122
He was home sick.
1012
01:06:00,123 --> 01:06:04,711
The first time since I'd
known Joe, to stay home sick.
1013
01:06:09,466 --> 01:06:14,052
Joe, is that you? It's herb. They
were just here. They want the stuff.
1014
01:06:14,053 --> 01:06:17,264
Did you tell them they'd get
them? No, of course I didn't.
1015
01:06:17,265 --> 01:06:20,309
Why didn't you? I'm scared
to take the responsibility.
1016
01:06:20,310 --> 01:06:24,688
Who says you have to? Will you do like
I say and stop acting like an old woman?
1017
01:06:24,689 --> 01:06:27,399
I'm frightened. Can't you
come down here and handle it?
1018
01:06:27,400 --> 01:06:29,776
How can I when I'm sick?
But if something happens...
1019
01:06:29,777 --> 01:06:33,906
Nothing's going to happen. I'll take
full responsibility. Do you hear me?
1020
01:06:33,907 --> 01:06:37,201
Yes, you'll take full
responsibility. I heard you.
1021
01:06:37,202 --> 01:06:39,119
Butjust the same, Joe...
1022
01:06:39,120 --> 01:06:41,788
Full responsibility,
I said! Ship them!
1023
01:06:41,789 --> 01:06:45,334
- Ship them!
- Joe...
1024
01:06:45,335 --> 01:06:47,629
Joe!
1025
01:06:51,591 --> 01:06:53,759
What are we gonna do
about them cylinders, herb?
1026
01:06:53,760 --> 01:06:56,929
They're piling up on the loading
platform. Do they go or don't they?
1027
01:06:56,930 --> 01:06:59,848
Will somebody
kindly make up their mind?
1028
01:06:59,849 --> 01:07:02,769
Ship them, Eddie.
1029
01:07:04,562 --> 01:07:07,440
Ship them. It's about time.
1030
01:07:09,192 --> 01:07:11,276
Ship them.
1031
01:07:11,277 --> 01:07:14,363
"Full responsibility," he said.
1032
01:07:14,364 --> 01:07:16,281
He'd take full responsibility.
1033
01:07:16,282 --> 01:07:18,909
But you told them this in court
and they didn't believe you.
1034
01:07:18,910 --> 01:07:24,290
The judge, jury, all those men
didn't believe you. Why?
1035
01:07:24,541 --> 01:07:28,752
On the telephone you
can't have responsibility.
1036
01:07:28,753 --> 01:07:33,966
In a court...
You can always deny it.
1037
01:07:33,967 --> 01:07:37,427
He couldn't be like that.
He couldn't be.
1038
01:07:37,428 --> 01:07:39,763
I know him. He's my father.
1039
01:07:39,764 --> 01:07:43,308
This is something you've brooded
about until it's become real to you.
1040
01:07:43,309 --> 01:07:46,396
But it isn't the truth.
You know it's not.
1041
01:07:46,771 --> 01:07:50,774
It's the truth, Chris.
It's the truth.
1042
01:07:50,775 --> 01:07:53,278
Time's up.
1043
01:08:06,708 --> 01:08:09,543
Do the men
at the plant still say,
1044
01:08:09,544 --> 01:08:13,923
โif you want to know, ask Joe"?
1045
01:08:21,306 --> 01:08:23,516
All right.
1046
01:08:30,273 --> 01:08:33,901
It's all right, minnie.
I'll see who it is.
1047
01:08:37,655 --> 01:08:40,073
Annie. Yes, it's me.
1048
01:08:40,074 --> 01:08:43,536
May I come in? Of course.
1049
01:08:44,287 --> 01:08:47,372
You surprised me.
1050
01:08:47,373 --> 01:08:49,291
I thought you were
in Chicago. I was.
1051
01:08:49,292 --> 01:08:52,919
Is Chris here? I phoned him at the
office. They said he hadn't been there.
1052
01:08:52,920 --> 01:08:57,257
He's out of town for a few days
on a vacation. Oh, that's too bad.
1053
01:08:57,258 --> 01:09:01,303
I wanted to talk to him
before I spoke to you.
1054
01:09:01,304 --> 01:09:02,387
But perhaps it's just as well.
1055
01:09:02,388 --> 01:09:07,100
Annie, I don't know what brought
you back here, but I'm sorry you came.
1056
01:09:07,101 --> 01:09:11,271
I'm not going to pretend.
You're not welcome here.
1057
01:09:11,272 --> 01:09:13,273
I expected that you'd
feel that way, Kate.
1058
01:09:13,274 --> 01:09:17,069
But it's not important. What's
important is what I have to say.
1059
01:09:17,070 --> 01:09:19,279
You have nothing to say to me.
1060
01:09:19,280 --> 01:09:24,826
When I left here last week, it was for
good. I thought I should never come back.
1061
01:09:24,827 --> 01:09:27,287
But in Chicago, I began
to figure things out,
1062
01:09:27,288 --> 01:09:32,542
and I realized that I'd merely
run away and that it wouldn't do.
1063
01:09:32,543 --> 01:09:37,422
It isn't better to leave things
the way they are, Kate.
1064
01:09:37,423 --> 01:09:39,966
Sometimes they've
got to be disturbed.
1065
01:09:39,967 --> 01:09:42,469
What do you want of us?
Why do you come back?
1066
01:09:42,470 --> 01:09:47,641
You, George and your father. What
do you want? I want to marry Chris.
1067
01:09:47,642 --> 01:09:49,017
That's impossible,
and you know it.
1068
01:09:49,018 --> 01:09:53,271
Chris would never marry you as long as
Larry's alive. He wouldn't do such a thing.
1069
01:09:53,272 --> 01:09:55,148
Why won't you learn
to face the truth, Kate?
1070
01:09:55,149 --> 01:09:59,778
The truth, the truth. What good
is the truth if it destroys us all?
1071
01:09:59,779 --> 01:10:01,363
What good is it?
1072
01:10:01,364 --> 01:10:03,782
Chris asked me
to marry him, Kate.
1073
01:10:03,783 --> 01:10:07,285
He had no right to do that,
and you had no right to let him.
1074
01:10:07,286 --> 01:10:09,871
It was wicked of you... both
of you... and you know it.
1075
01:10:09,872 --> 01:10:13,875
We love each other.
You're engaged to Larry.
1076
01:10:13,876 --> 01:10:15,544
Larry's not coming back.
1077
01:10:15,545 --> 01:10:19,381
No such thing.
No such thing, you hear?
1078
01:10:19,382 --> 01:10:21,550
He is coming back,
and when he does,
1079
01:10:21,551 --> 01:10:23,885
if you want to break it off,
that's all right.
1080
01:10:23,886 --> 01:10:25,595
But you've got to wait
till he comes back.
1081
01:10:25,596 --> 01:10:29,391
We can't wait forever. Chris
and I have a right to live too.
1082
01:10:29,392 --> 01:10:32,603
It doesn't depend on me. I
can't change the way things are.
1083
01:10:32,645 --> 01:10:36,565
I don't wanna do it without your
consent. It would make Chris unhappy.
1084
01:10:36,566 --> 01:10:38,400
He loves you so.
It would break his heart.
1085
01:10:38,401 --> 01:10:41,778
You owe him this much
happiness. Tell him it's all right.
1086
01:10:41,779 --> 01:10:44,489
It would take
more than my words.
1087
01:10:44,490 --> 01:10:47,075
The night you marry him,
Larry will be with you.
1088
01:10:47,076 --> 01:10:52,205
Your hearts will dry up thinking of him. And
every night afterwards as long as he lives!
1089
01:10:52,206 --> 01:10:53,540
Larry's dead. No!
1090
01:10:53,541 --> 01:10:56,209
He crashed off the coast
of China February 9, 1944.
1091
01:10:56,210 --> 01:10:58,837
You've got no proof. You
say that, but you have no proof.
1092
01:10:58,838 --> 01:11:02,174
Not even the army had proof!
1093
01:11:02,175 --> 01:11:04,927
I have proof, Kate.
1094
01:11:11,309 --> 01:11:15,188
This is a letter from
Larry. His last letter.
1095
01:11:15,229 --> 01:11:18,356
It was written the
day he died. No!
1096
01:11:18,357 --> 01:11:21,444
Read it, Kate. No!
1097
01:12:01,275 --> 01:12:04,362
I tried not to show it to you.
1098
01:12:15,998 --> 01:12:21,379
Larry.
1099
01:12:26,050 --> 01:12:30,638
Now you know why it was...
I had to keep it from you.
1100
01:12:37,270 --> 01:12:41,774
When Chris comes,
I'll be at Lydia's.
1101
01:12:42,483 --> 01:12:44,777
Larry.
1102
01:12:48,030 --> 01:12:50,283
Annie!
1103
01:12:52,326 --> 01:12:54,620
Annie.
1104
01:13:03,504 --> 01:13:06,464
Joe must never see that letter.
1105
01:13:06,465 --> 01:13:09,302
Do you hear? Whatever happens.
1106
01:13:12,930 --> 01:13:14,306
Aw, that's Joe. Raise him.
1107
01:13:14,307 --> 01:13:18,518
- What? Oh, well. I'm in this far.
- Too stiff for me.
1108
01:13:18,519 --> 01:13:21,104
Freshen my drink,
will ya, Charlie?
1109
01:13:21,105 --> 01:13:24,274
No, no, no, no. Joe
doesn't need any coaching.
1110
01:13:24,275 --> 01:13:25,817
He's winners now.
1111
01:13:25,818 --> 01:13:31,197
Play to win. That's my
motto. But I raise you. Stay.
1112
01:13:31,198 --> 01:13:33,283
Don't you ever lose, Joe? Cards.
1113
01:13:33,284 --> 01:13:35,035
One, please.
1114
01:13:35,036 --> 01:13:37,787
He's drawing to a flush again.
1115
01:13:37,788 --> 01:13:41,125
Somebody come in.
See who it is, Charlie.
1116
01:13:42,501 --> 01:13:44,336
Did you fill it?
1117
01:13:44,337 --> 01:13:47,881
Cost you money to find out.
1118
01:13:47,882 --> 01:13:49,007
Hello, Charlie. Chris.
1119
01:13:49,008 --> 01:13:52,719
When'd you get back? I thought you
were going to stay away for a while.
1120
01:13:52,720 --> 01:13:55,013
I just got in. I stopped
by to pick you up.
1121
01:13:55,014 --> 01:13:57,724
I won't be long.
This is my last hand.
1122
01:13:57,725 --> 01:13:59,268
You know everybody here,
don't you?
1123
01:13:59,310 --> 01:14:02,270
This is Mr. Ellsworth,
big customer.
1124
01:14:02,271 --> 01:14:04,272
My son Chris. How are ya, Chris?
1125
01:14:04,273 --> 01:14:06,775
Let's get this thing
over with. It's getting late.
1126
01:14:06,776 --> 01:14:09,277
Where were we?
I'll call ya, Joe.
1127
01:14:09,278 --> 01:14:11,571
What have you got? Four ladies.
1128
01:14:11,572 --> 01:14:14,282
Four queens! Didn't
think you had 'em, Joe.
1129
01:14:14,283 --> 01:14:16,159
See how easy it is
to make money, Chris?
1130
01:14:16,160 --> 01:14:18,578
Collect, Charlie.
Give 'em the bad news.
1131
01:14:18,579 --> 01:14:23,041
Don't brag, Joe. I'll get ya next
Tuesday. Ya gotta lose sometime.
1132
01:14:23,042 --> 01:14:25,293
He pays me wages, and I give
it back to him in poker.
1133
01:14:25,294 --> 01:14:27,629
See ya next Tuesday. Good night.
1134
01:14:27,630 --> 01:14:30,882
Good night. What
cards! A man has no luck.
1135
01:14:30,883 --> 01:14:34,386
See you in the morning,
Joe, Chris.
1136
01:14:34,387 --> 01:14:35,929
Good night, Swede.
1137
01:14:35,930 --> 01:14:38,431
Good game, Joe. It
was fun. Invite me again.
1138
01:14:38,432 --> 01:14:40,934
I certainly will.
Pleasure to take your money.
1139
01:14:40,935 --> 01:14:43,311
I told you to play
that hand, Joe.
1140
01:14:43,312 --> 01:14:45,897
You certainly did, Charlie.
You certainly did.
1141
01:14:45,898 --> 01:14:47,774
Good night, Joe. Good night.
1142
01:14:47,775 --> 01:14:50,402
Do you play poker
as well as your father?
1143
01:14:50,403 --> 01:14:53,279
I can't do anything
as well as my father.
1144
01:14:53,280 --> 01:14:56,032
D'ya hear that?
And he's got an education.
1145
01:14:56,033 --> 01:14:59,203
I never went to school.
An ignoramus, he calls me.
1146
01:15:00,371 --> 01:15:03,289
By the way, Joe, we're getting
complaints from the retailers.
1147
01:15:03,290 --> 01:15:06,668
Seems to be something the
matter with the doors. Got any ideas?
1148
01:15:06,669 --> 01:15:10,296
It's that stamping machine.
We had a bad stamping machine.
1149
01:15:10,297 --> 01:15:12,340
You ship them back, and
I'll refit them. No cost to you.
1150
01:15:12,341 --> 01:15:15,468
Fair enough. And here's
something else you don't know...
1151
01:15:15,469 --> 01:15:17,470
And none of
your experts know, either.
1152
01:15:17,471 --> 01:15:19,222
They're not exactly to
specifications. They're not?
1153
01:15:19,223 --> 01:15:23,643
I changed them. If I'd followed those
highbrow blueprints, you'd have gone broke.
1154
01:15:23,644 --> 01:15:28,189
Joe, you're a wonder. I'll bet there isn't
a nail in the place you don't know about.
1155
01:15:28,190 --> 01:15:30,942
I wouldn't be against that.
1156
01:15:30,943 --> 01:15:34,154
"If you wanna know, ask Joe."
Isn't that what they say in the trade?
1157
01:15:34,155 --> 01:15:36,948
That's right!
"If you wanna know, ask Joe."
1158
01:15:36,949 --> 01:15:39,159
- Good night, Joe. See ya.
- Good night.
1159
01:15:39,160 --> 01:15:41,369
Glad to have met you.
Good night, sir.
1160
01:15:41,370 --> 01:15:43,414
Better luck next time!
1161
01:15:47,376 --> 01:15:49,794
That's a big man.
1162
01:15:49,795 --> 01:15:51,629
Head of united service.
1163
01:15:51,630 --> 01:15:53,631
We're makin' plenty with him.
1164
01:15:53,632 --> 01:15:57,594
"If you wanna know, ask Joe."
1165
01:15:57,595 --> 01:16:00,388
What do you know about that?
Even he heard it.
1166
01:16:00,389 --> 01:16:02,307
I'm getting famous.
1167
01:16:02,308 --> 01:16:05,519
Put the chairs back, will you?
1168
01:16:07,021 --> 01:16:10,315
What's the matter? You don't look
happy. Didn't you have a good time?
1169
01:16:10,316 --> 01:16:14,819
Is it really true, dad?
"If you wanna know, ask Joe"?
1170
01:16:14,820 --> 01:16:17,781
Sure. "Every nail in the
joint, โ just like he said.
1171
01:16:17,782 --> 01:16:22,369
That's how I built this place... by
knowing what's going on, knowing it good.
1172
01:16:23,954 --> 01:16:27,290
Then I wanna ask you a straight
question. Shoot. Go ahead.
1173
01:16:27,291 --> 01:16:31,462
How did those cylinders get shipped out
of here without your knowing about them?
1174
01:16:32,296 --> 01:16:35,465
So you're on that again,
huh? Well, how did they?
1175
01:16:35,466 --> 01:16:38,551
Why don't you say I'm guilty?
Go ahead. You might as well.
1176
01:16:38,552 --> 01:16:40,553
I don't want you to be guilty.
I want you to be innocent.
1177
01:16:40,554 --> 01:16:43,848
People have put doubts in my
mind. Help me to get rid of them.
1178
01:16:43,849 --> 01:16:47,268
Isn't it enough that I told you so?
Can't you trust your own father?
1179
01:16:47,269 --> 01:16:50,271
You're right. I should.
But somehow I can't.
1180
01:16:50,272 --> 01:16:52,232
I can't let it go at that!
You've got to help me!
1181
01:16:52,233 --> 01:16:58,279
What can I do? I've told you a
million times. I've told the jury.
1182
01:16:58,280 --> 01:17:01,116
Dad, I saw herb Deever today.
1183
01:17:01,117 --> 01:17:04,327
You... I went to
Springfield and saw him.
1184
01:17:04,328 --> 01:17:06,371
What did you go and do
a thing like that for?
1185
01:17:06,372 --> 01:17:09,332
He told me his side.
Now I want to hear yours.
1186
01:17:09,333 --> 01:17:12,293
My own son. I want to hear
yours and judge for myself.
1187
01:17:12,294 --> 01:17:15,380
My own son spying on me,
going behind my back.
1188
01:17:15,381 --> 01:17:20,385
I've got a right to know what
happened! You owe it to me to explain!
1189
01:17:20,386 --> 01:17:22,887
Explain! Explain!
1190
01:17:22,888 --> 01:17:25,473
That's all I've been doing.
I'm tired of explaining.
1191
01:17:25,474 --> 01:17:29,060
Sick and tired of it! I don't
have to explain. Not to you!
1192
01:17:29,061 --> 01:17:32,188
You're my son. You're in it
with me. My flesh and blood.
1193
01:17:32,189 --> 01:17:34,023
You wear my clothes, eat
my food, live in my home.
1194
01:17:34,024 --> 01:17:38,153
I don't have to explain to you!
If I'm guilty, you're guilty too!
1195
01:17:38,154 --> 01:17:40,738
Do you understand?
You're guilty too!
1196
01:17:40,739 --> 01:17:44,285
Then you... you did know.
1197
01:17:44,994 --> 01:17:48,246
A man is in business.
I'm in business.
1198
01:17:48,247 --> 01:17:50,874
A batch of bad cylinders
and you're out of business!
1199
01:17:50,875 --> 01:17:52,876
You don't know how to operate,
they tell you.
1200
01:17:52,877 --> 01:17:57,088
They close you up, tear up your
contracts. Your stuff is no good.
1201
01:17:57,089 --> 01:17:57,965
What's it to them?
1202
01:17:57,966 --> 01:18:02,510
You put 40 years into a business, and
they cut off your head in five minutes!
1203
01:18:02,511 --> 01:18:06,306
What could I do?
Let 'em take 40 years away?
1204
01:18:06,307 --> 01:18:09,310
Let 'em take my life away?
1205
01:18:11,270 --> 01:18:14,731
I... I never thought
they'd install them.
1206
01:18:14,732 --> 01:18:16,149
Honest, I didn't.
1207
01:18:16,150 --> 01:18:17,525
I thought they'd be stopped
somewhere along the line.
1208
01:18:17,526 --> 01:18:22,447
Why didn't you tell them? You knew they were
defective. You knew they wouldn't hold up.
1209
01:18:22,448 --> 01:18:25,283
It was too late.
The newspapers...
1210
01:18:25,284 --> 01:18:27,619
It was all over the front page.
1211
01:18:27,620 --> 01:18:31,289
Twenty-one planes crashed.
It was too late.
1212
01:18:31,290 --> 01:18:34,459
They came with handcuffs
to the factory.
1213
01:18:34,460 --> 01:18:36,294
What could I do?
1214
01:18:36,295 --> 01:18:39,172
I ask you: What could I do?
1215
01:18:39,173 --> 01:18:42,217
Chris. Chris, I did it for you.
1216
01:18:42,218 --> 01:18:47,639
I'm an old man. When would I have
another chance to make something for you?
1217
01:18:47,640 --> 01:18:48,640
For me? Yes!
1218
01:18:48,641 --> 01:18:52,770
I was dyin' every day, and my boys
were dyin'. And you did it for me?
1219
01:18:52,811 --> 01:18:54,270
What kind of a man are you?
1220
01:18:54,271 --> 01:18:56,606
Kid hangin' in the air by those
cylinders, and you knew it!
1221
01:18:56,607 --> 01:19:01,277
I was so proud. You were helping us to
win. And you were worried about business.
1222
01:19:01,278 --> 01:19:04,280
Don't you have a country?
Don't you think about people?
1223
01:19:04,281 --> 01:19:07,742
Don't you live in the world?
Haven't you got a heart?
1224
01:19:07,743 --> 01:19:10,286
Chris! What must I do to you?
1225
01:19:10,287 --> 01:19:13,165
Chris. Chris.
1226
01:19:13,791 --> 01:19:16,794
Dad. Dad.
1227
01:19:28,305 --> 01:19:30,683
Chris.
1228
01:19:37,022 --> 01:19:40,818
Chris. Chris.
1229
01:19:41,360 --> 01:19:44,862
Why don't you go to bed,
Kate? It's almost 1:00.
1230
01:19:44,863 --> 01:19:47,031
You know why.
1231
01:19:47,032 --> 01:19:49,200
I'm waiting for Chris.
1232
01:19:49,201 --> 01:19:51,744
Don't worry about me, Jim.
I'm perfectly all right.
1233
01:19:51,745 --> 01:19:54,330
Would you like some coffee?
It's too late for coffee.
1234
01:19:54,331 --> 01:19:58,960
It's too late for you too.
No wonder you don't sleep.
1235
01:19:58,961 --> 01:20:02,547
I don't want to
go to sleep tonight.
1236
01:20:02,548 --> 01:20:09,178
Had an emergency? Somebody had
a bellyache and thought he was dying.
1237
01:20:09,179 --> 01:20:12,890
How's Joe?
1238
01:20:12,891 --> 01:20:16,644
He cried like a child before.
1239
01:20:16,645 --> 01:20:21,650
I never saw him that way.
1240
01:20:22,609 --> 01:20:26,279
Since when did you know it, Jim?
1241
01:20:26,280 --> 01:20:29,158
Since always, I guess, Kate.
1242
01:20:31,243 --> 01:20:34,079
You're smart.
1243
01:20:35,080 --> 01:20:37,957
I always had the feeling that...
1244
01:20:37,958 --> 01:20:42,295
In the back of his head
Chris knew.
1245
01:20:42,296 --> 01:20:45,298
I didn't think
it would be such a shock.
1246
01:20:45,299 --> 01:20:48,177
You don't know your own son.
1247
01:20:51,430 --> 01:20:54,140
You don't think he'd...
1248
01:20:54,141 --> 01:20:57,436
Go away without...
1249
01:20:58,771 --> 01:21:02,398
I mean, for good? He'll be back.
1250
01:21:02,399 --> 01:21:06,903
Chris is a good son.
He'll come back.
1251
01:21:09,073 --> 01:21:11,240
I, uh, heard voices.
1252
01:21:11,241 --> 01:21:12,867
Hello, doc. Hi, Joe.
1253
01:21:12,868 --> 01:21:15,661
- What are you doing here?
- I was just going.
1254
01:21:15,662 --> 01:21:19,248
Put her to bed, Joe.
Both of you go to bed.
1255
01:21:19,249 --> 01:21:22,293
Staying up won't help.
Sleep will.
1256
01:21:22,294 --> 01:21:28,300
Sleep's a wonderful thing.
Best thing about living.
1257
01:21:29,301 --> 01:21:31,302
What did he want?
1258
01:21:31,303 --> 01:21:34,013
I don't like him
mixing in so much.
1259
01:21:34,014 --> 01:21:36,641
Joe, he knows.
1260
01:21:36,642 --> 01:21:38,684
How does he know?
1261
01:21:38,685 --> 01:21:41,437
Guessed a long time ago.
1262
01:21:41,438 --> 01:21:44,273
I don't like that.
1263
01:21:44,274 --> 01:21:46,401
I guess Annie knows too.
1264
01:21:46,402 --> 01:21:51,155
You heard from her? No,
she's still over at Lydia's.
1265
01:21:51,156 --> 01:21:54,492
Funny thing,
her not coming back here.
1266
01:21:54,493 --> 01:21:57,912
Maybe Chris is with her. No.
1267
01:21:57,913 --> 01:21:59,288
Frank was just here.
1268
01:21:59,289 --> 01:22:03,167
What is this? Open house
in the middle of the night?
1269
01:22:03,168 --> 01:22:07,172
Would you like a cup? You
know what it does to me.
1270
01:22:11,301 --> 01:22:14,011
I thought I had a family.
1271
01:22:14,012 --> 01:22:18,057
What happened
to my family, Kate?
1272
01:22:18,058 --> 01:22:19,475
Joe, I was thinking this way.
1273
01:22:19,476 --> 01:22:22,395
If he comes back... he is coming
back. What do you mean, "if"?
1274
01:22:22,396 --> 01:22:26,774
I think... if you could sit him
down and explain yourself...
1275
01:22:26,775 --> 01:22:30,987
I mean, you ought to
make it clear to him that...
1276
01:22:30,988 --> 01:22:34,782
You know you did
a terrible thing.
1277
01:22:34,783 --> 01:22:37,201
I mean,
1278
01:22:37,202 --> 01:22:41,998
if he saw that you
realized what you did.
1279
01:22:41,999 --> 01:22:43,791
You see?
1280
01:22:43,792 --> 01:22:46,335
Ask him to forgive me, you mean?
1281
01:22:46,336 --> 01:22:49,297
Something like that, Joe.
1282
01:22:49,298 --> 01:22:52,717
Ask my son to forgive me.
1283
01:22:52,718 --> 01:22:55,262
Hmph.
1284
01:22:56,305 --> 01:22:58,514
I don't know what happened.
1285
01:22:58,515 --> 01:23:02,643
You wanted money, so I made money.
A man has to take care of his family.
1286
01:23:02,644 --> 01:23:05,396
That's the first thing... he
has to take care of his family.
1287
01:23:05,397 --> 01:23:08,065
What must I be forgiven?
You needed money, didn't you?
1288
01:23:08,066 --> 01:23:12,737
To buy clothes, food, to send the children
to school. You had to have money, didn't you?
1289
01:23:12,738 --> 01:23:16,157
Not that way. I didn't
want it that way either.
1290
01:23:16,158 --> 01:23:20,286
What difference is it
so long as you've got it?
1291
01:23:20,287 --> 01:23:21,871
I spoiled the both of you.
1292
01:23:21,872 --> 01:23:24,332
I should have put him out when
he was ten like I was put out.
1293
01:23:24,333 --> 01:23:27,376
Made him earn his keep, then he'd
know how a buck is made in this world.
1294
01:23:27,377 --> 01:23:33,049
Forgive me. I could live on a buck a
day myself, but I've got a family so I...
1295
01:23:33,050 --> 01:23:37,970
It doesn't excuse it that you
did it for the family. It's got to.
1296
01:23:37,971 --> 01:23:40,932
There's something bigger
than the family to him.
1297
01:23:40,933 --> 01:23:42,767
No, there's nothing
bigger than that.
1298
01:23:42,768 --> 01:23:45,186
There's nothing he could do
that I couldn't forgive.
1299
01:23:45,187 --> 01:23:48,272
Because I'm his father and he's
my son. There's nothing bigger.
1300
01:23:48,273 --> 01:23:52,361
And you're going to tell
him that, you understand?
1301
01:23:54,279 --> 01:23:55,571
You don't...
1302
01:23:55,572 --> 01:23:59,909
You don't think he'd go
to the police? Joe, please.
1303
01:23:59,910 --> 01:24:06,291
No. No, he wouldn't do a thing
like that, not without telling me.
1304
01:24:08,877 --> 01:24:10,920
Where is he?
1305
01:24:10,921 --> 01:24:14,674
Going away like this without
saying a word, and not coming back.
1306
01:24:14,675 --> 01:24:19,638
He'll be all right, Joe.
Nothing's going to happen.
1307
01:24:21,431 --> 01:24:23,891
For you, Kate.
1308
01:24:23,892 --> 01:24:26,269
For both of you.
1309
01:24:26,270 --> 01:24:29,523
That's all I ever lived for.
1310
01:24:38,657 --> 01:24:41,325
I know, Joe.
1311
01:24:41,326 --> 01:24:43,662
I know.
1312
01:24:46,790 --> 01:24:50,294
I know. I know.
1313
01:25:15,277 --> 01:25:17,571
Annie. Chris.
1314
01:25:18,572 --> 01:25:22,743
Chris, darling.
I knew you'd be here.
1315
01:25:24,870 --> 01:25:27,496
He's guilty, Ann.
1316
01:25:27,497 --> 01:25:30,751
Jim bayliss told me
what happened.
1317
01:25:31,835 --> 01:25:36,339
I've been sittin' out here lookin' at
the stars and tryin' to figure it out.
1318
01:25:36,340 --> 01:25:40,344
Looking and looking
and trying to figure it out.
1319
01:25:41,845 --> 01:25:44,305
I almost killed him, Ann.
1320
01:25:44,306 --> 01:25:46,307
Chris, no.
1321
01:25:46,308 --> 01:25:49,269
I love him, Annie. I love
him and I almost killed him.
1322
01:25:49,311 --> 01:25:51,188
I still don't know
how it was I didn't.
1323
01:25:51,229 --> 01:25:55,066
Only it would have been useless
because he doesn't know what he did.
1324
01:25:55,067 --> 01:25:58,486
He doesn't know
how awful a thing it was.
1325
01:25:58,487 --> 01:26:02,114
He lied to himself
and he doesn't know.
1326
01:26:02,115 --> 01:26:03,658
He'll have to suffer to know.
1327
01:26:03,659 --> 01:26:05,368
He'll have to suffer
in some horrible way to know.
1328
01:26:05,369 --> 01:26:08,621
Come away with me, Chris. Leave
them all and come away with me.
1329
01:26:08,622 --> 01:26:12,166
We'll forget everything
and start fresh.
1330
01:26:12,167 --> 01:26:15,586
No, I can't run away.
It's too easy.
1331
01:26:15,587 --> 01:26:18,381
We've all been running away,
and it's too easy.
1332
01:26:18,382 --> 01:26:21,300
What can you do but go to
the police and give him up?
1333
01:26:21,301 --> 01:26:25,971
It's not enough to give him
up, Annie, to put him in jail.
1334
01:26:25,972 --> 01:26:29,725
He's got to see it himself, to
understand what he did. Do you see?
1335
01:26:29,726 --> 01:26:35,732
He's got to see it and be
his own judge. Yes, Chris.
1336
01:26:36,149 --> 01:26:39,485
But how do you make a man
see into himself?
1337
01:26:39,486 --> 01:26:42,571
How do you explain such a thing
to a man like dad?
1338
01:26:42,572 --> 01:26:46,867
A man who's forgotten about other men,
living as if he were alone in the world.
1339
01:26:46,868 --> 01:26:51,497
How do you tell him such a thing
and make him understand?
1340
01:26:51,498 --> 01:26:54,292
You show him this.
1341
01:27:00,298 --> 01:27:03,300
So you decided
to come back, huh?
1342
01:27:03,301 --> 01:27:06,262
What do you mean, frightening
your mother half to death?
1343
01:27:06,263 --> 01:27:10,015
What kind of a thing is that to
do? You know she's not well.
1344
01:27:10,016 --> 01:27:14,688
I wanna talk to you,
dad. I wanna talk to you.
1345
01:27:17,107 --> 01:27:19,900
Something bothers you,
huh? Got too much money?
1346
01:27:19,901 --> 01:27:23,195
Is that what bothers you?
The way you got it bothers me.
1347
01:27:23,196 --> 01:27:24,530
Well then, what's the problem?
1348
01:27:24,531 --> 01:27:28,284
When something bothers you,
either get used to it or get rid of it.
1349
01:27:28,285 --> 01:27:30,286
If you can't get used to it,
then throw it away.
1350
01:27:30,287 --> 01:27:33,205
Do you hear me? Take
every cent and give it to charity.
1351
01:27:33,206 --> 01:27:38,335
Throw it in the sewer! Does that
settle it? In the sewer, that's all!
1352
01:27:38,336 --> 01:27:41,630
That's not enough, dad. What's
the matter? You think I'm kidding?
1353
01:27:41,631 --> 01:27:45,426
I'm telling you what to do.
If it's dirty, then burn it.
1354
01:27:45,427 --> 01:27:47,011
It's your money, not mine.
1355
01:27:47,012 --> 01:27:51,307
I'm a dead man. I'm an old,
dead man. Nothing is mine.
1356
01:27:51,308 --> 01:27:53,100
What do you want me to do?
1357
01:27:53,101 --> 01:27:55,811
It's not what I want;
It's what you want to do.
1358
01:27:55,812 --> 01:28:00,274
What should I want to do?
You want me to go to prison?
1359
01:28:00,275 --> 01:28:02,860
Is that where I belong?
Well then, tell me so!
1360
01:28:02,861 --> 01:28:05,780
What's the matter?
Why can't you tell me?
1361
01:28:05,781 --> 01:28:09,366
You say everything else
to me. Say that!
1362
01:28:09,367 --> 01:28:11,285
I'll tell you why
you can't say it.
1363
01:28:11,286 --> 01:28:16,166
Because you know I don't
belong there. You know!
1364
01:28:17,709 --> 01:28:20,587
Read this, dad.
1365
01:28:22,255 --> 01:28:25,257
Then tell yourself
what you must do.
1366
01:28:25,258 --> 01:28:27,635
What is it?
What have you got there?
1367
01:28:27,636 --> 01:28:31,138
Chris. Chris,
where have you been?
1368
01:28:31,139 --> 01:28:33,140
No, Chris, no! It's from Larry.
1369
01:28:33,141 --> 01:28:35,267
Give it to me.
He wrote it the day he died.
1370
01:28:35,268 --> 01:28:38,145
Don't read it, Joe.
โMy dear Ann...
1371
01:28:38,146 --> 01:28:41,273
Don't listen. Be quiet, Kate.
1372
01:28:41,274 --> 01:28:44,276
I want to hear
what he has to say.
1373
01:28:44,277 --> 01:28:47,780
"It's impossible to put down
the things I feel,
1374
01:28:47,781 --> 01:28:49,698
โbut I've got to
tell you something.
1375
01:28:49,699 --> 01:28:52,993
"Yesterday they flew in a
load of papers from the states,
1376
01:28:52,994 --> 01:28:55,788
"and I read about
dad and your father.
1377
01:28:55,789 --> 01:28:58,290
"I'm not clever the way you are
and the way Chris is,
1378
01:28:58,291 --> 01:29:03,921
"and I cannot understand or make myself
understand how this could have happened.
1379
01:29:03,922 --> 01:29:06,298
"We get to be proud
of the planes we fly.
1380
01:29:06,299 --> 01:29:08,968
"They come to be
piece by piece, bit by bit,
1381
01:29:08,969 --> 01:29:11,929
"something of you at home
who have made them.
1382
01:29:11,930 --> 01:29:13,889
"We are not alone.
1383
01:29:13,890 --> 01:29:16,308
"But my father
has made me alone.
1384
01:29:16,309 --> 01:29:18,269
"He has betrayed us all...
1385
01:29:18,270 --> 01:29:20,354
"You at home who have
kept faith with us...
1386
01:29:20,355 --> 01:29:23,482
โAnd we who have
kept faith with you.
1387
01:29:23,483 --> 01:29:25,276
"I'm ashamed.
1388
01:29:25,277 --> 01:29:27,653
"I can't face the other men.
1389
01:29:27,654 --> 01:29:30,114
"I can't face anybody.
1390
01:29:30,115 --> 01:29:31,907
"I don't know
how to tell you, Annie,
1391
01:29:31,908 --> 01:29:35,369
"but I'm going out
on a mission in a few minutes,
1392
01:29:35,370 --> 01:29:38,247
"and I will not come back.
1393
01:29:38,248 --> 01:29:41,083
"I want you to forgive me,
Annie, for doing this,
1394
01:29:41,084 --> 01:29:47,007
but it's the only way I know
to pay for what he has done."
1395
01:29:47,841 --> 01:29:52,678
Do you understand
what this means, dad?
1396
01:29:52,679 --> 01:29:57,309
Yes. I understand.
1397
01:29:58,310 --> 01:30:03,439
I didn't like doing this, dad.
You know?
1398
01:30:03,440 --> 01:30:07,776
Sure, kid. I know.
1399
01:30:07,777 --> 01:30:10,238
You did right.
1400
01:30:13,491 --> 01:30:15,744
Joe.
1401
01:30:15,994 --> 01:30:19,288
No, it's no use, Kate.
1402
01:30:19,289 --> 01:30:21,541
No use.
1403
01:30:22,292 --> 01:30:25,545
Maybe I've known it all along.
1404
01:30:30,300 --> 01:30:35,679
A man... can be defective too,
1405
01:30:35,680 --> 01:30:39,725
like a machine part, a cylinder.
1406
01:30:39,726 --> 01:30:43,729
Little pressure and he cracks.
1407
01:30:43,730 --> 01:30:47,150
A lot of innocent people die.
1408
01:30:49,736 --> 01:30:52,613
A lot of innocent people...
1409
01:30:52,614 --> 01:30:54,782
You paid for it, Joe!
1410
01:30:54,783 --> 01:30:58,285
Larry paid for it!
He was your son!
1411
01:30:58,286 --> 01:31:01,872
There's nothing more you can do!
1412
01:31:01,873 --> 01:31:05,293
Sure, he was my son.
1413
01:31:06,336 --> 01:31:09,296
But I think, to him,
1414
01:31:09,297 --> 01:31:12,801
they were all my sons.
1415
01:31:17,013 --> 01:31:21,308
And I guess they were...
1416
01:31:21,309 --> 01:31:24,270
All my sons.
1417
01:31:38,910 --> 01:31:42,287
He's your father. You can't
send your own father to prison!
1418
01:31:42,288 --> 01:31:44,289
It's with him now.
It's whatever he thinks.
1419
01:31:44,290 --> 01:31:47,292
Have you gone crazy? What's
accomplished if he goes to jail?
1420
01:31:47,293 --> 01:31:52,047
Will it raise the dead? The
war's over! Don't say that, mom.
1421
01:31:52,048 --> 01:31:55,384
What was Larry to you? A
stone that fell into the water?
1422
01:31:55,385 --> 01:32:00,264
It's not enough to be sorry. Larry didn't
kill himself so you and dad could be sorry.
1423
01:32:00,265 --> 01:32:04,476
He did it to show you. What
more can we be than sorry?
1424
01:32:04,477 --> 01:32:06,270
You can be better!
1425
01:32:06,271 --> 01:32:10,274
Once and for all, you can know that the
whole earth comes in through those fences.
1426
01:32:10,275 --> 01:32:13,694
That there's a universe outside,
and you're responsible to it.
1427
01:32:13,695 --> 01:32:16,280
And if you're not,
then you threw your son away.
1428
01:32:16,281 --> 01:32:21,286
Because that's why he died.
You understand? That's why.
1429
01:32:25,206 --> 01:32:27,292
Joe!
1430
01:32:33,298 --> 01:32:36,467
Don't go in, mom.
1431
01:32:36,468 --> 01:32:38,302
Why not?
1432
01:32:38,303 --> 01:32:40,971
I took care of him all his life,
1433
01:32:40,972 --> 01:32:44,683
whenever he needed me.
1434
01:32:44,684 --> 01:32:48,563
I can take care of him now too.
1435
01:33:12,378 --> 01:33:14,963
Make a good life for yourselves.
1436
01:33:14,964 --> 01:33:18,635
And never look back. Never.
1437
01:33:19,886 --> 01:33:24,848
Larry is dead, and Joe is dead.
1438
01:33:24,849 --> 01:33:28,561
So live. Live.
113237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.