All language subtitles for All.My.Sons.1948.BRRip.x264-ION10_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,234 --> 00:01:52,486 All dressed up, huh? New suit? 2 00:01:52,487 --> 00:01:55,239 Any good? Yeah, looks swell. 3 00:01:55,240 --> 00:01:57,617 For Annie, huh? Yeah. 4 00:01:57,618 --> 00:01:59,869 When does the train get here? 5 00:01:59,870 --> 00:02:01,996 Oh, I got time. How's mom? 6 00:02:01,997 --> 00:02:07,251 Better. She fell asleep early this morning, and I let her. 7 00:02:07,252 --> 00:02:10,004 Yeah, I know. I heard her crying. 8 00:02:10,005 --> 00:02:13,008 Yeah, she cried hard, all right. 9 00:02:13,759 --> 00:02:15,092 Dad, we made a terrible mistake with her. 10 00:02:15,093 --> 00:02:20,640 Somehow she's gotta be made to understand that Larry's dead. It's insane what she's doing. 11 00:02:20,641 --> 00:02:22,016 Shhh. She might hear us. 12 00:02:22,017 --> 00:02:26,396 Dad, walk over to the garage with me. I wanna talk to you. 13 00:02:26,647 --> 00:02:31,567 You might as well get that out of your mind, because you'll never convince her. 14 00:02:31,568 --> 00:02:34,320 But nobody comes back after three years. 15 00:02:34,321 --> 00:02:36,989 Well, there's no body and there's no grave. 16 00:02:36,990 --> 00:02:40,660 He was reported missing. That's all. So where are you? 17 00:02:40,661 --> 00:02:43,412 You just have to look at the newspapers. 18 00:02:43,413 --> 00:02:45,998 Every month some boy turns up somewhere, 19 00:02:45,999 --> 00:02:48,835 so the next one's gonna be Larry. 20 00:02:49,252 --> 00:02:53,006 Look, dad, I'm gonna ask Ann to marry me. 21 00:02:55,384 --> 00:02:58,010 Well, Annie is Larry's girl. She was engaged to marry him. 22 00:02:58,011 --> 00:03:02,014 She's not Larry's girl! How can she be Larry's girl when Larry's dead? 23 00:03:02,015 --> 00:03:05,226 Well, from mother's point of view, he's not dead, 24 00:03:05,227 --> 00:03:07,978 and you have no right to take his girl. 25 00:03:07,979 --> 00:03:10,981 The world's full of girls, and you pick out Annie. 26 00:03:10,982 --> 00:03:12,983 I happen to be in love with her. 27 00:03:12,984 --> 00:03:15,986 You've hardly seen her since she moved away. 28 00:03:15,987 --> 00:03:18,406 More than that, since you went to war. 29 00:03:18,407 --> 00:03:21,701 I saw her in Chicago last year for two whole weeks. 30 00:03:21,702 --> 00:03:24,370 Besides that, I was brought up next door to her. 31 00:03:24,371 --> 00:03:25,413 I know her best, all my life. 32 00:03:25,414 --> 00:03:28,999 When I think of someone for my wife, I think of Annie. What do you want, a diagram? 33 00:03:29,000 --> 00:03:35,716 Well, you marry that girl, and you're pronouncing him dead. You've no right to do that! 34 00:03:36,591 --> 00:03:39,761 All right, then. 35 00:03:47,018 --> 00:03:50,647 Hello, Joe! Oh, hello, dick. 36 00:03:51,481 --> 00:03:53,983 Give it some more thought, kid. 37 00:03:53,984 --> 00:03:55,192 I have given it thought. 38 00:03:55,193 --> 00:03:57,987 I hoped we could have a regular wedding and everything happy. 39 00:03:57,988 --> 00:04:01,991 But if that can't be, then I'll have to get out. What are you talking about? 40 00:04:01,992 --> 00:04:04,285 I'll get married and live some place else. 41 00:04:04,286 --> 00:04:08,706 Are you crazy? I've got a right to live my own life. 42 00:04:08,707 --> 00:04:10,708 Yes, but you've got a business here. 43 00:04:10,709 --> 00:04:13,002 What is this? The business doesn't inspire me. 44 00:04:13,003 --> 00:04:16,589 What do you mean "inspired"? Do you have to be inspired? 45 00:04:16,590 --> 00:04:18,007 Ain't it enough you're sitting pretty? 46 00:04:18,008 --> 00:04:22,887 One step behind me in a manufacturing plant that's turning in profits! 47 00:04:22,888 --> 00:04:27,016 Inspired! The Keller machine works alone do not inspire me! 48 00:04:27,017 --> 00:04:30,978 If I have to grub for my money, at least I want something for it. 49 00:04:30,979 --> 00:04:33,022 I want a family, a home. I want some kids. 50 00:04:33,023 --> 00:04:35,649 I want to build something I can give myself to. 51 00:04:35,650 --> 00:04:40,654 Ann's in the middle of that. Do I find it here or elsewhere? You name it! 52 00:04:40,655 --> 00:04:44,993 You mean... tell me something. 53 00:04:47,120 --> 00:04:49,997 You mean you'd leave the business? 54 00:04:49,998 --> 00:04:51,999 Yes, on this I would. 55 00:04:52,000 --> 00:04:55,085 Well, don't think like that. Then help me to stay here. 56 00:04:55,086 --> 00:04:57,963 All right, but don't think like that because... 57 00:04:57,964 --> 00:05:00,090 What did I work for? It's all for you. 58 00:05:00,091 --> 00:05:03,928 I know that, dad. Just help me to stay here. That's all I ask. 59 00:05:03,929 --> 00:05:08,809 Well, don't think like that. I'm thinkin' like that. 60 00:05:20,445 --> 00:05:22,988 Now, look, uh... 61 00:05:22,989 --> 00:05:24,448 Let's leave it this way. 62 00:05:24,449 --> 00:05:28,327 Don't do anything without Kate knowing about it. I don't want her to be hurt. 63 00:05:28,328 --> 00:05:31,872 You know that way she is. I don't wanna hurt mom. You know that... 64 00:05:31,873 --> 00:05:33,874 I know you don't, but you gotta be careful. 65 00:05:33,875 --> 00:05:39,004 Just don't go running off and do something crazy. See what I mean? 66 00:05:39,005 --> 00:05:40,172 I see. 67 00:05:40,173 --> 00:05:43,592 Well, promise me you'll talk to her first. 68 00:05:43,593 --> 00:05:45,511 All right, I promise. 69 00:05:45,512 --> 00:05:49,140 I don't know you, kid, do I? 70 00:05:50,392 --> 00:05:53,019 No, dad, you don't. 71 00:05:55,647 --> 00:05:57,899 Hmm. 72 00:06:39,566 --> 00:06:43,694 It's just like it used to be. Nothing's changed a bit. 73 00:06:43,695 --> 00:06:46,865 It's only been three years, you know. 74 00:06:47,115 --> 00:06:51,953 The sagendorfs finally painted their house. It's about time! 75 00:06:54,956 --> 00:06:58,293 And there's us. Our house. 76 00:07:07,218 --> 00:07:09,845 - Good morning. - Ann, Dr. Bayliss. 77 00:07:09,846 --> 00:07:11,847 Jim, this is our Annie. How do you do? 78 00:07:11,848 --> 00:07:15,976 How do you do? Tsk, tsk, tsk. She looks very intelligent. 79 00:07:15,977 --> 00:07:18,395 What can I take for it? 80 00:07:18,396 --> 00:07:21,023 Chris writes about you in his letters. 81 00:07:21,024 --> 00:07:24,318 I could think of better things to write about. What's the matter with you? 82 00:07:24,319 --> 00:07:28,113 Jim, come in here! Mrs. Adams is on the phone. 83 00:07:28,114 --> 00:07:32,368 I told you, I don't wanna be disturbed. Sunday is my day off. 84 00:07:32,369 --> 00:07:36,289 What do you mean you... No calls on Sunday. 85 00:07:36,581 --> 00:07:40,250 - Hello! - Hello. 86 00:07:40,251 --> 00:07:42,211 You must be Ann. 87 00:07:42,212 --> 00:07:43,671 And you must be Mrs. Bayliss. 88 00:07:43,672 --> 00:07:48,217 Guilty. But don't hold it against me. It was his bedside manner. 89 00:07:48,218 --> 00:07:50,427 Well, go on in and talk to her. 90 00:07:50,428 --> 00:07:52,012 She says she's in great pain. 91 00:07:52,013 --> 00:07:54,807 She gives me a great pain! What's the matter with her now? 92 00:07:54,808 --> 00:07:58,560 What do you think? She wants you to go over and hold her hand, beautiful. 93 00:07:58,561 --> 00:08:01,480 So go! Such are the conditions which prevail. 94 00:08:01,481 --> 00:08:04,108 Never marry a nurse, Chris. 95 00:08:04,109 --> 00:08:09,990 Ohh, I better go in and see he doesn't muff that call. See you! 96 00:08:10,991 --> 00:08:13,534 - Anme! - Joe! 97 00:08:13,535 --> 00:08:15,536 Annie. 98 00:08:15,537 --> 00:08:17,246 Hello, Joe. Annie. 99 00:08:17,247 --> 00:08:20,874 Here, let me look at you. Annie, you're beautiful. 100 00:08:20,875 --> 00:08:23,335 A dish if I ever saw one. Here, give us a kiss. 101 00:08:23,336 --> 00:08:26,797 Uh-uh-uh-uh! They're still falling for me. How do you like that? 102 00:08:26,798 --> 00:08:30,801 You're a regular dog. Here, let me help you. Come on in, Annie. 103 00:08:30,802 --> 00:08:34,013 Welcome home! You're a sight for sore eyes. 104 00:08:34,014 --> 00:08:38,726 You certainly look swell. Go on, Annie. 105 00:08:38,727 --> 00:08:40,602 Here we are. 106 00:08:40,603 --> 00:08:42,980 Uh, Kate. Kate? 107 00:08:42,981 --> 00:08:45,024 Yes? Annie's here. 108 00:08:45,025 --> 00:08:47,693 How does it look to you? It looks wonderful. 109 00:08:47,694 --> 00:08:50,487 Still know your way around? I think I do. 110 00:08:50,488 --> 00:08:53,615 Oh, the piano. I haven't touched one in years. 111 00:08:53,616 --> 00:08:56,618 Oh, Annie, uh, you better not play on it. 112 00:08:56,619 --> 00:09:00,122 Kate hasn't let anybody use it since... Larry, you know. 113 00:09:00,123 --> 00:09:03,500 That's silly. Larry'd love to have me play it. Play, then. 114 00:09:03,501 --> 00:09:08,006 Well, I'm just telling you that... go ahead, play it. 115 00:09:58,473 --> 00:10:01,642 How nice. 116 00:10:01,643 --> 00:10:03,978 It's been so long since anyone's played that piano. 117 00:10:04,020 --> 00:10:07,022 Hello, Kate. Annie, darling, I'm so glad you could come. 118 00:10:07,023 --> 00:10:10,609 It's so wonderful to be back again. I'll take your bags upstairs. 119 00:10:10,610 --> 00:10:14,446 Seems like old times with Annie around, hey, Kate? 120 00:10:14,447 --> 00:10:17,867 Almost like old times. 121 00:10:18,159 --> 00:10:23,455 The piano still sounds good, in spite of the way Larry and I used to punish it. 122 00:10:23,456 --> 00:10:27,251 You think of him! You see, Joe? 123 00:10:27,252 --> 00:10:30,879 She still thinks of him. What do you mean, Kate? 124 00:10:30,880 --> 00:10:34,716 Just that you remember him. He's in your thoughts. 125 00:10:34,717 --> 00:10:39,681 That's a funny thing to say. How could I help remembering him? 126 00:10:40,014 --> 00:10:45,270 I-I'll take you up to your room. I'll see you later, Annie. 127 00:10:45,770 --> 00:10:48,397 You must be tired after that long train ride. 128 00:10:48,398 --> 00:10:51,108 Oh, I don't mind. It was fun to be coming home. 129 00:10:51,109 --> 00:10:53,402 Did you sleep well? 130 00:10:53,403 --> 00:10:57,991 No, I couldn't. I was too excited. 131 00:10:58,992 --> 00:11:03,495 Well! A room that doesn't look out on a court. 132 00:11:03,496 --> 00:11:04,997 What a relief! 133 00:11:04,998 --> 00:11:07,583 Isn't she the sweetest gal you ever saw? 134 00:11:07,584 --> 00:11:10,127 Cut it out, Chris. You'll have me believing it. 135 00:11:10,128 --> 00:11:13,797 Okay, then, you're not the sweetest gal I ever saw. Mom is. 136 00:11:13,798 --> 00:11:17,009 Oh, Chris! Go away! 137 00:11:17,010 --> 00:11:19,512 See you downstairs. 138 00:11:21,222 --> 00:11:24,600 Chris feels just like a brother to you, 139 00:11:24,601 --> 00:11:27,979 and I suppose in a way, he is. 140 00:11:28,271 --> 00:11:32,191 How do you like Chicago? Still work at the same place? 141 00:11:32,192 --> 00:11:36,111 Chicago's okay. I'm still pounding a typewriter... 142 00:11:36,112 --> 00:11:39,656 For lubowitz and Cochrane, attorneys-at-law, bless 'em. 143 00:11:39,657 --> 00:11:43,493 Hey, what's all this? These all belong to Chris? 144 00:11:43,494 --> 00:11:49,000 No, this is Larry's room. Don't you remember? 145 00:11:49,876 --> 00:11:52,961 You mean, they're Larry's? 146 00:11:52,962 --> 00:11:57,132 Yes. Didn't you recognize them? 147 00:11:57,133 --> 00:12:01,511 Well, it never occurred to me that you'd... 148 00:12:01,512 --> 00:12:04,014 The shoes are all shined. 149 00:12:04,015 --> 00:12:08,102 Yes, dear. For when he comes back. 150 00:12:14,984 --> 00:12:19,071 Sometimes it's better to let things stay the way they are, 151 00:12:19,072 --> 00:12:21,865 not disturb them, 152 00:12:21,866 --> 00:12:24,118 no matter what. 153 00:12:32,835 --> 00:12:34,211 Joe. Yeah? 154 00:12:34,212 --> 00:12:36,797 Did you take a bag from under the sink? 155 00:12:36,798 --> 00:12:39,007 Yeah. I put it in the garbage. 156 00:12:39,008 --> 00:12:42,678 Would you do me a favor, Joe? Stop being helpful. 157 00:12:42,679 --> 00:12:44,596 That was my potatoes. 158 00:12:44,597 --> 00:12:46,556 I thought it was garbage. 159 00:12:46,557 --> 00:12:50,978 If you'd make up your mind that every bag in the kitchen isn't garbage, 160 00:12:50,979 --> 00:12:53,855 you wouldn't be throwing out my vegetables. 161 00:12:53,856 --> 00:12:55,983 Last time it was the onions. 162 00:12:55,984 --> 00:12:58,610 I don't like garbage. 163 00:12:58,611 --> 00:13:00,612 Then stop eating. 164 00:13:00,613 --> 00:13:04,199 When I was a little girl in the old country, 165 00:13:04,200 --> 00:13:07,202 a bag of potatoes was like a bag of gold. 166 00:13:07,203 --> 00:13:09,998 Where's Annie? 167 00:13:11,040 --> 00:13:14,002 She's changing her dress. 168 00:13:14,877 --> 00:13:17,004 I wish she hadn't come. 169 00:13:17,005 --> 00:13:20,007 Why not? People will ask questions. 170 00:13:20,008 --> 00:13:23,510 Let them. Well, we ought to know the answers. 171 00:13:23,511 --> 00:13:27,014 What questions? What answers? 172 00:13:27,015 --> 00:13:29,099 It's a good thing she come here. 173 00:13:29,100 --> 00:13:33,229 Let people know there's no grudge and what's past is past. 174 00:13:33,271 --> 00:13:35,230 It's a good thing. 175 00:13:35,231 --> 00:13:36,898 I like that girl. 176 00:13:36,899 --> 00:13:40,652 She's got a lot of spunk coming here at that. 177 00:13:40,653 --> 00:13:43,697 - No flies on her. - You like every girl. 178 00:13:43,698 --> 00:13:48,411 Well, no flies on me, either. 179 00:13:49,037 --> 00:13:51,998 Don't move, anybody. 180 00:13:54,542 --> 00:13:59,504 Say, Annie, I never noticed it before, but you've got pretty legs. 181 00:13:59,505 --> 00:14:01,006 Joe! Well, she has. 182 00:14:01,007 --> 00:14:04,801 Joe's getting gay, Kate. You oughta do something about him. 183 00:14:04,802 --> 00:14:07,763 No fool like an old fool. 184 00:14:07,764 --> 00:14:11,933 Hey, Kate! I've got the charts here for Larry's horoscope. 185 00:14:11,934 --> 00:14:14,604 Came yesterday in the mail. Annie! 186 00:14:14,645 --> 00:14:16,897 Frank. Lydia! Lydia! 187 00:14:16,898 --> 00:14:20,984 - Yes? - Come on over. Annie's here! 188 00:14:20,985 --> 00:14:23,737 Annie! Be right down. 189 00:14:23,738 --> 00:14:25,989 Gee whiz! Good to see you, frank. 190 00:14:25,990 --> 00:14:27,949 Long time no see, Annie. How's tricks? 191 00:14:27,950 --> 00:14:32,204 Tricks are fine, frank. How's tricks with you? Oh, I got three kids. 192 00:14:32,205 --> 00:14:34,998 So I've heard. Are you still haberdashering? 193 00:14:34,999 --> 00:14:38,211 Why not? Maybe I, too, can get to be president. 194 00:14:39,712 --> 00:14:42,547 My, you look wonderful. You've gotten sort of... 195 00:14:42,548 --> 00:14:46,510 There, now, now. Take it easy. You're a married man. 196 00:14:46,511 --> 00:14:48,929 Yeah, and how! 197 00:14:48,930 --> 00:14:52,432 Oh, I think you'll be interested in this, Annie. It's Larry's horoscope. 198 00:14:52,433 --> 00:14:55,478 Kate asked me to work on it. I sent for a chart. 199 00:14:55,520 --> 00:14:56,686 Horoscope for what? 200 00:14:56,687 --> 00:15:01,274 You see, the point is, if February 9... that's the day Larry disappeared... 201 00:15:01,275 --> 00:15:06,947 Was a favorable day for him, then it's completely possible he's alive somewhere... 202 00:15:06,948 --> 00:15:09,908 Because he couldn't have been killed on his favorable day. 203 00:15:09,909 --> 00:15:13,412 Bilge! Oh, sure. Just because you don't believe in it. 204 00:15:13,413 --> 00:15:16,832 There's lots of things you don't believe in that are true. 205 00:15:16,833 --> 00:15:19,751 This isn't something I make up, you know. 206 00:15:19,752 --> 00:15:23,213 It's all in the stars. Been goin' on forever. 207 00:15:23,214 --> 00:15:27,134 - Annie! - Lydia, it's so good to see you. 208 00:15:27,135 --> 00:15:30,345 Having babies agrees with you. Which one is this? 209 00:15:30,346 --> 00:15:34,182 Meet my latest. We call him Rupert after frank's grandfather. 210 00:15:34,183 --> 00:15:37,102 I think it's awful. Well, what's so awful about it? 211 00:15:37,103 --> 00:15:41,231 Frank, the toaster won't work again. I fixed it this morning. 212 00:15:41,232 --> 00:15:44,901 Oh, I know, honey. But fix it back the way it was. 213 00:15:44,902 --> 00:15:46,736 Do you... how's your brother? 214 00:15:46,737 --> 00:15:49,197 George is fine. He's got his own office now. 215 00:15:49,198 --> 00:15:51,575 Full-fledged lawyer without clients. 216 00:15:51,576 --> 00:15:54,995 And your dad? Is he getting along all right? 217 00:15:54,996 --> 00:15:58,123 I don't know. Does he expect a parole soon? 218 00:15:58,124 --> 00:16:00,709 You better go back to the house. I left gertrude in the kitchen... 219 00:16:00,710 --> 00:16:03,421 When I get to think, sometimes, how an intelligent 220 00:16:03,463 --> 00:16:05,922 man like your father can be put in prison... 221 00:16:05,923 --> 00:16:09,134 When there are gangsters running loose all over... 222 00:16:09,135 --> 00:16:12,013 Cut it out, frank. 223 00:16:17,935 --> 00:16:20,980 Well, see you later. 224 00:16:22,773 --> 00:16:27,861 I'm sorry, Annie. Frank's just a dope, I guess. But he means well. 225 00:16:27,862 --> 00:16:32,657 Sure. I know. I'll drop in to see you. 226 00:16:32,658 --> 00:16:35,119 Bye, now. 227 00:16:35,328 --> 00:16:40,957 Oh, Kate, I'll have your hat finished by tomorrow. Just some trimming left to do. 228 00:16:40,958 --> 00:16:43,711 That's nice. 229 00:16:47,173 --> 00:16:48,965 Lydia still loves to make hats. 230 00:16:48,966 --> 00:16:52,135 I don't know how she finds the time with three kids. 231 00:16:52,136 --> 00:16:54,971 Haven't they stopped talking about it? 232 00:16:54,972 --> 00:16:58,850 Nobody talks about it anymore, Ann. Honestly. 233 00:16:58,851 --> 00:17:00,936 Gone and forgotten, kid. Believe me. 234 00:17:00,937 --> 00:17:03,688 How do you think I could stay in business if they didn't? 235 00:17:03,689 --> 00:17:06,900 But it's different with you. You were exonerated. 236 00:17:06,901 --> 00:17:08,860 Annie's father is still in prison. 237 00:17:08,861 --> 00:17:11,321 She might as well be prepared. People do talk about it. 238 00:17:11,322 --> 00:17:16,117 The only one that still talks about it is my wife. She's sorry they let me go. 239 00:17:16,118 --> 00:17:19,371 It certainly was more peaceful while you were away. 240 00:17:19,372 --> 00:17:22,249 Now, there. Didn't I tell you? 241 00:17:22,250 --> 00:17:25,627 Gosh, it's wonderful to hear you laughing about it. 242 00:17:25,628 --> 00:17:30,674 It doesn't seem so awful when you laugh about it. Sure. What did you expect? 243 00:17:30,675 --> 00:17:32,008 Say, I got a great idea. 244 00:17:32,009 --> 00:17:37,013 Why don't we all go out to the lake tonight and have a shore dinner? 245 00:17:37,014 --> 00:17:39,140 I think that'll be just fine. Annie? 246 00:17:39,141 --> 00:17:41,476 I'd love it. You got our business. 247 00:17:41,477 --> 00:17:44,020 I'll call up Swanson's and reserve a table. 248 00:17:44,021 --> 00:17:46,314 Oh, no, you don't. I'll do the calling. 249 00:17:46,315 --> 00:17:51,487 We're gonna have the works, wine and everything. We'll get mom stinko. 250 00:17:57,743 --> 00:17:59,995 No, no, no. I couldn't drink another one. 251 00:17:59,996 --> 00:18:04,041 Oh, come on, mom. Joe, you know I can't stand more than one. 252 00:18:04,083 --> 00:18:07,711 Oh, this is a celebration. Come on. Where was I? 253 00:18:07,712 --> 00:18:10,005 Uh... oh, yeah, yeah. 254 00:18:10,006 --> 00:18:12,007 So this fellow begins to worry a little, 255 00:18:12,008 --> 00:18:15,135 and so one day he decides to go home unexpectedly. 256 00:18:15,136 --> 00:18:18,054 - And so... - Uh-uh, keep it clean now. 257 00:18:18,055 --> 00:18:20,056 Oh, clean as a baby's thoughts! 258 00:18:20,057 --> 00:18:22,350 One of the kids in the office told it to me. 259 00:18:22,351 --> 00:18:24,936 Drink up, everybody. It'll seem a lot cleaner. 260 00:18:24,937 --> 00:18:27,439 Table's ready, Mr. Keller. Oh, thank you. 261 00:18:27,440 --> 00:18:29,524 Well, bring your drinks to the table. 262 00:18:29,525 --> 00:18:31,484 - I'll send them over. - Thank you. 263 00:18:31,485 --> 00:18:34,988 This way, please. Nice fellow, Pete. Good service. 264 00:18:34,989 --> 00:18:38,992 Now, let's not have any trouble tonight. What do you say? 265 00:18:38,993 --> 00:18:41,828 He's a murderer. So who ain't? 266 00:18:41,829 --> 00:18:44,164 Good evening, Mr. Keller. Hiya, Henry. 267 00:18:44,165 --> 00:18:47,917 Where have you been keeping yourself? Where are we, anyway? 268 00:18:47,918 --> 00:18:50,003 - That's enough, now. - Best couple on the floor. 269 00:18:50,004 --> 00:18:55,801 Will you teach me that step? Shake a mean leg, don't I? 270 00:18:56,802 --> 00:18:59,013 Murderer. 271 00:19:01,849 --> 00:19:05,644 Oh. Safety first, huh? 272 00:19:05,645 --> 00:19:07,228 Aw, looks great, Pete. 273 00:19:07,229 --> 00:19:09,898 Nothing but the best for you, Mr. Keller. 274 00:19:09,899 --> 00:19:11,941 Anything you want, just holler for it. 275 00:19:11,942 --> 00:19:14,986 Don't encourage him. Mr. Keller can have anything in the place. 276 00:19:14,987 --> 00:19:18,698 We don't see him often enough. No, not like the old days. 277 00:19:18,699 --> 00:19:22,327 Big shot, eh? Didn't know your old man had influence, did you? 278 00:19:22,328 --> 00:19:24,371 Stick around me, kid, and you'll go places. 279 00:19:24,372 --> 00:19:27,290 This is where I put on pounds. Oh, lobster's not fattening. 280 00:19:27,291 --> 00:19:31,920 It is the way I eat it. So this fellow goes home unexpectedly... 281 00:19:31,921 --> 00:19:33,880 Hey, Joe! Hi, ed. 282 00:19:33,881 --> 00:19:35,215 How's things? Great. 283 00:19:35,216 --> 00:19:37,842 And you? Oh, never felt better. 284 00:19:37,843 --> 00:19:39,969 That's ed, uh... what's his name? 285 00:19:39,970 --> 00:19:43,139 Can't think of his last name. Nice fellow. 286 00:19:43,140 --> 00:19:46,976 Here, you're doing this all wrong. Let me do it for you. 287 00:19:46,977 --> 00:19:51,189 I could never eat lobster right. You dig in like this, see? 288 00:19:51,190 --> 00:19:53,983 And then you twist it like that. 289 00:19:53,984 --> 00:19:56,778 It's all ready for eating. 290 00:19:56,779 --> 00:19:57,987 It's too big, Joe. 291 00:19:57,988 --> 00:20:01,616 So, uh, this fellow goes home unexpectedly... 292 00:20:01,617 --> 00:20:03,993 - Who goes home? - This fellow. 293 00:20:03,994 --> 00:20:05,995 This better be good. 294 00:20:05,996 --> 00:20:09,624 It is good. So this fellow goes home unexpectedly, 295 00:20:09,625 --> 00:20:12,127 and he knocks on the door and nobody answered. 296 00:20:12,128 --> 00:20:14,963 So he goes around to the back. Joe, look who's at the bar. 297 00:20:14,964 --> 00:20:20,009 Everybody is a point-killer around here. Who's at the bar? 298 00:20:20,010 --> 00:20:22,804 Mrs. Hamilton. She's drunk too. 299 00:20:22,805 --> 00:20:26,182 So what? Oh, so nothing. She's always drunk. 300 00:20:26,183 --> 00:20:28,643 - Who's Mrs. Hamilton? - Oh, a lush, that's all. 301 00:20:28,644 --> 00:20:32,480 She worked at the factory during the war when we were taking on extra help. 302 00:20:32,481 --> 00:20:36,526 Her husband was killed in the invasion, in France. 303 00:20:38,112 --> 00:20:40,864 Will you let a man finish his story? 304 00:20:40,865 --> 00:20:45,703 So nobody answers the door, and he goes around to the back... 305 00:20:46,996 --> 00:20:49,831 And he climbs in the window. Joe. 306 00:20:49,832 --> 00:20:53,627 She's seen us. She's coming this way. 307 00:20:55,296 --> 00:20:57,547 You're making a big thing out of nothing. 308 00:20:57,548 --> 00:21:00,301 Pay no attention to her. She'll go away. 309 00:21:05,347 --> 00:21:07,432 So when he gets inside, 310 00:21:07,433 --> 00:21:10,977 there, uh, wearing his own pajamas... 311 00:21:10,978 --> 00:21:14,981 And smoking one of his best cigars, is this guy and, uh... 312 00:21:14,982 --> 00:21:20,988 So he says, "pardon me. I didn't know I was home." 313 00:21:22,364 --> 00:21:25,074 Murderer. You cut it out. Do you hear? 314 00:21:25,075 --> 00:21:27,869 - Murderer. - You cut it out, or I'll... 315 00:21:27,870 --> 00:21:29,996 - Murderer! - Joe! 316 00:21:29,997 --> 00:21:32,999 - What's going on here? - Get her out of here, quick! 317 00:21:33,000 --> 00:21:37,003 It's all right, folks. Everything is all right. 318 00:21:37,004 --> 00:21:40,256 Go back to your tables, please. 319 00:21:40,257 --> 00:21:44,678 I'm sorry, Mr. Keller. It's okay, Pete. 320 00:21:45,012 --> 00:21:49,015 She does that every time she gets drunk and she runs into me. 321 00:21:49,016 --> 00:21:51,935 She's got some kind of a crazy bug in her head. 322 00:21:51,936 --> 00:21:54,395 Don't mean nothin'. Sit down. 323 00:21:54,396 --> 00:21:58,399 Joe, let's go home. I don't feel so good. 324 00:21:58,400 --> 00:22:01,654 Yes, please, let's. 325 00:22:03,447 --> 00:22:05,741 Okay. 326 00:22:05,950 --> 00:22:11,038 You go along to the car, all of you, and I'll pay the check. 327 00:22:13,541 --> 00:22:16,001 See you outside. 328 00:22:34,979 --> 00:22:36,604 Oh, Annie. 329 00:22:36,605 --> 00:22:39,649 You're not, uh, letting that upset you, are you? 330 00:22:39,650 --> 00:22:43,069 Well, I guess things aren't the way I thought they'd be. 331 00:22:43,070 --> 00:22:46,990 Perhaps I shouldn't have come back. That's what I told Chris. 332 00:22:46,991 --> 00:22:48,157 Mom! Kate's right. 333 00:22:48,158 --> 00:22:54,039 She's not right! You had to come, because this is where you belong. 334 00:22:54,456 --> 00:22:57,584 Now, look, uh, listen to me, Annie. 335 00:22:57,585 --> 00:23:01,588 You do like I did and you're gonna be all right. 336 00:23:01,589 --> 00:23:06,009 The day I come home after the trial, I got out of my car. 337 00:23:06,010 --> 00:23:08,177 But not in front of the house. 338 00:23:08,178 --> 00:23:11,139 Oh, no. On the corner. You should've been here. 339 00:23:11,140 --> 00:23:14,642 You, too, Chris. You'd have seen somethin'. 340 00:23:14,643 --> 00:23:16,145 Everybody knew I was out that day. 341 00:23:16,186 --> 00:23:20,982 Nobody believed I was really innocent. The porches were loaded. 342 00:23:20,983 --> 00:23:23,735 So I got out of my car, 343 00:23:23,736 --> 00:23:26,487 and I walked down the street. 344 00:23:26,488 --> 00:23:30,993 But slow and with a smile on my face. 345 00:23:31,577 --> 00:23:33,661 The beast. I was the beast. 346 00:23:33,662 --> 00:23:37,081 I was the guy who sold defective cylinders to the army air force. 347 00:23:37,082 --> 00:23:40,001 I was the guy who made 21 planes crash in Australia. 348 00:23:40,002 --> 00:23:43,963 Well, kid, walking down the street that day was somethin'. 349 00:23:43,964 --> 00:23:47,008 But I walked past the porches... 350 00:23:47,009 --> 00:23:50,345 Past every single one of them... with my head up. 351 00:23:50,346 --> 00:23:55,016 Result? Fourteen months later I had one of the best shops in the state again. 352 00:23:55,017 --> 00:23:57,353 A respected man again. Bigger than ever. 353 00:23:57,394 --> 00:23:59,563 I'm afraid I haven't the courage, Joe. 354 00:23:59,605 --> 00:24:03,650 Well, that's the only way to lick 'em. With courage. You gotta have guts. 355 00:24:03,651 --> 00:24:08,488 Every Tuesday night the whole pack of 'em is playing poker up in my office. 356 00:24:08,489 --> 00:24:13,159 All those who yelled "murderโ€œ tryin' to take my money from me. 357 00:24:13,160 --> 00:24:18,122 Annie, the worst thing you did was to move away from here. 358 00:24:18,123 --> 00:24:21,000 And it ain't gonna end till you move back... 359 00:24:21,001 --> 00:24:24,796 Till people start playing cards with your dad again... 360 00:24:24,797 --> 00:24:26,798 And smile with him, talk with him. 361 00:24:26,799 --> 00:24:30,009 Play cards with a man, you know he can't be a criminal. 362 00:24:30,010 --> 00:24:34,555 Next time you write him, I'd like you to tell him just what I said. 363 00:24:34,556 --> 00:24:36,432 But I don't write him. 364 00:24:36,433 --> 00:24:39,269 Well, every now and then... Neither does George. 365 00:24:39,311 --> 00:24:42,522 But why? Because he did murder 21 pilots! 366 00:24:42,523 --> 00:24:46,025 What kind of talk is that? That's no thing to say about a man. 367 00:24:46,026 --> 00:24:49,112 When they took him away, I followed him. 368 00:24:49,113 --> 00:24:51,990 I went to see him every visiting day... 369 00:24:51,991 --> 00:24:55,451 Until I learned the news about Larry. 370 00:24:55,452 --> 00:24:56,619 Then I stopped. 371 00:24:56,620 --> 00:25:01,082 What your father did had nothing to do with Larry. Nothing. 372 00:25:01,083 --> 00:25:04,627 Because he's not dead. Do you hear? 373 00:25:04,628 --> 00:25:08,673 He's not dead. Now, Kate, please. Kate! 374 00:25:08,674 --> 00:25:11,468 He's not dead. 375 00:25:13,470 --> 00:25:16,390 I think I'll turn in. 376 00:25:19,435 --> 00:25:22,311 There's some cold things in the ice box, 377 00:25:22,312 --> 00:25:27,192 if anybody's still hungry, and some grape juice. 378 00:25:30,487 --> 00:25:36,576 Listen, Annie, there's no proof that Larry ever flew one of those planes. 379 00:25:36,577 --> 00:25:37,994 Who flew them? Pigs? 380 00:25:37,995 --> 00:25:40,955 The man was a fool, but don't make a killer out of him. 381 00:25:40,956 --> 00:25:42,999 You got no sense? Look what it does to her. 382 00:25:43,000 --> 00:25:47,795 Now, look, Annie, you've got to appreciate what he was doin' in the shop in the war. 383 00:25:47,796 --> 00:25:51,007 I mean, just try to see it human. Just see it human. 384 00:25:51,008 --> 00:25:54,010 All of a sudden, a batch of cylinders come out bad. 385 00:25:54,011 --> 00:25:57,013 Something went wrong. A mistake. But it ain't murder. 386 00:25:57,014 --> 00:26:00,850 You mustn't feel that way. You understand me? He didn't have to ship them. 387 00:26:00,851 --> 00:26:05,354 All right, so he shipped them. He believed they'd hold up 100%, and some of them did! 388 00:26:05,355 --> 00:26:08,941 The major screaming for delivery, me home sick, so he shipped them! 389 00:26:08,942 --> 00:26:11,819 He shouldn't have. I don't say it was right. 390 00:26:11,820 --> 00:26:15,198 But it wasn't murder. It wasn't murder! 391 00:26:15,199 --> 00:26:17,241 Well, let's forget about it, Joe. 392 00:26:17,242 --> 00:26:22,371 Annie, the day the news came about Larry, 393 00:26:22,372 --> 00:26:27,335 he was in the cell next to mine... your dad. 394 00:26:27,336 --> 00:26:31,756 And he cried, Annie. He cried half the night. 395 00:26:31,757 --> 00:26:35,009 I guess the fathers of those boys cried too. 396 00:26:35,010 --> 00:26:38,721 Don't talk like that. I don't understand why you... 397 00:26:38,722 --> 00:26:43,060 Are you gonna cut it out? Chris, don't yell at him. 398 00:26:43,393 --> 00:26:47,731 We've had too much of that kind of talk. 399 00:26:48,232 --> 00:26:51,359 Yeah, Chris is right. Too much talk about it. 400 00:26:51,360 --> 00:26:54,987 Now, look, uh, why don't you two go driving or something? 401 00:26:54,988 --> 00:26:58,741 Stop in at a roadhouse. What's the matter with you anyway, Chris? 402 00:26:58,742 --> 00:27:01,619 A pretty girl on your hands, and all you do is sit around. 403 00:27:01,620 --> 00:27:04,539 Why don't you mind your own business? He's right. Let's go. 404 00:27:04,540 --> 00:27:08,000 Now, there. What did I tell you? Too bad I'm not younger. 405 00:27:08,001 --> 00:27:11,379 You're just the right age, Joe. Well, what do you know? 406 00:27:11,380 --> 00:27:15,258 Beat it, you. You're competition. Well, have a good time. 407 00:27:15,259 --> 00:27:18,303 Enjoy yourselves! Go to bed. 408 00:27:22,391 --> 00:27:25,017 Hello? 409 00:27:25,018 --> 00:27:26,102 Yes. 410 00:27:26,103 --> 00:27:30,523 It's long distance. Somebody wants to talk to Annie. 411 00:27:30,524 --> 00:27:32,984 Well, she went riding with Chris. 412 00:27:32,985 --> 00:27:35,403 Uh, she's not in just now. 413 00:27:35,404 --> 00:27:38,365 Oh, in an hour, maybe. 414 00:27:43,954 --> 00:27:46,999 All right. I'll tell her. 415 00:27:48,250 --> 00:27:50,626 That was George calling her. 416 00:27:50,627 --> 00:27:54,256 George? From Springfield, Joe. 417 00:27:55,132 --> 00:27:56,799 What's he doing there? 418 00:27:56,800 --> 00:28:00,470 Went to see his father, I suppose. What else? 419 00:28:01,597 --> 00:28:04,849 But Annie said they hadn't been in touch. 420 00:28:04,850 --> 00:28:08,020 That's what I was thinking. 421 00:28:09,980 --> 00:28:13,650 Tell her operator four. 422 00:28:33,420 --> 00:28:37,006 Remember how we used to picnic here? You, Larry and I? 423 00:28:37,007 --> 00:28:39,800 This is where I learned three was a crowd. 424 00:28:39,801 --> 00:28:44,013 You were too sensitive. Are you still? 425 00:28:44,014 --> 00:28:46,265 The army rubbed some of it off. 426 00:28:46,266 --> 00:28:51,604 Not enough, I'm afraid. Chris, I'm not staying. 427 00:28:51,605 --> 00:28:54,775 Well, why? What's happened? 428 00:28:54,983 --> 00:28:59,528 For one thing, Kate doesn't want me here. Oh, she doesn't understand... 429 00:28:59,529 --> 00:29:05,743 And then, ever since I got here, you've been a little... well, distant. 430 00:29:05,744 --> 00:29:09,497 Am I embarrassing you by being here, Chris? 431 00:29:09,498 --> 00:29:11,874 Why, no, Annie, no. You act like it. 432 00:29:11,875 --> 00:29:14,460 Well, you see, I... The trouble is, I... 433 00:29:14,461 --> 00:29:17,171 I sort of figured on working up to this... 434 00:29:17,172 --> 00:29:20,841 I guess you know why I asked you to come. 435 00:29:20,842 --> 00:29:23,010 I guess that's why I came. 436 00:29:23,011 --> 00:29:27,556 I love you, Annie. Honest. I love you a great deal. 437 00:29:27,557 --> 00:29:29,016 I love you. 438 00:29:29,017 --> 00:29:31,978 Gee, I have no imagination. 439 00:29:31,979 --> 00:29:35,982 That's all I know to tell you. Isn't it awful? I didn't want to tell you here. 440 00:29:35,983 --> 00:29:41,905 I wanted some place we'd never been, a place brand new to each other... 441 00:29:47,494 --> 00:29:51,122 I kissed you, Annie. I kissed Annie. 442 00:29:51,123 --> 00:29:55,210 How long I've been waiting to kiss you. 443 00:29:55,711 --> 00:30:00,006 We're gonna live now. I'll make you happy. So happy. 444 00:30:00,007 --> 00:30:04,469 Oh, not like that, you're not. 445 00:30:05,178 --> 00:30:08,014 You kissed me like Larry's brother. 446 00:30:08,015 --> 00:30:11,018 Now kiss me like Chris. 447 00:30:16,982 --> 00:30:22,236 How long have you loved me, Chris? 448 00:30:22,237 --> 00:30:25,990 Always. Ever since we were kids. 449 00:30:25,991 --> 00:30:29,036 You never said anything or showed it. 450 00:30:32,456 --> 00:30:34,540 You were Larry's girl. 451 00:30:34,541 --> 00:30:39,671 You're funny. 452 00:30:56,980 --> 00:31:00,983 Oh, Annie, uh, there's a long distance call for you. 453 00:31:00,984 --> 00:31:03,152 Ask for operator four in Springfield. 454 00:31:03,153 --> 00:31:07,699 Springfield? Yes. It's George. 455 00:31:28,678 --> 00:31:31,056 Operator four, please. 456 00:31:32,682 --> 00:31:37,187 This is Ann Deever speaking. You had a call for me. 457 00:31:41,191 --> 00:31:43,442 Hello, George? This is Ann. 458 00:31:43,443 --> 00:31:45,236 What are you doing in Springfield? 459 00:31:45,237 --> 00:31:49,908 I-I can't understand you. What are you so excited about? 460 00:31:52,828 --> 00:31:56,081 You're not making sense. 461 00:31:58,041 --> 00:32:01,878 But what did he say to you? 462 00:32:03,422 --> 00:32:09,009 No, no, I won't discuss it with you any more on the phone. I'll see you in Chicago. 463 00:32:09,010 --> 00:32:11,263 In Chicago! 464 00:32:24,025 --> 00:32:25,985 Anything wrong? No. 465 00:32:25,986 --> 00:32:30,990 How's George? He's all right. Went to see my father. 466 00:32:30,991 --> 00:32:34,493 What is it? Your dad took sick or something? 467 00:32:34,494 --> 00:32:38,289 No. George is just a little upset, that's all. 468 00:32:38,290 --> 00:32:40,876 About what? 469 00:32:42,335 --> 00:32:46,338 I think I'll turn in now. Good night, Joe. 470 00:32:46,339 --> 00:32:48,007 Good night. 471 00:32:48,008 --> 00:32:51,011 Good night, Chris. Good night, Annie. 472 00:32:58,393 --> 00:33:02,313 Doc gave me these pills for you to take. 473 00:33:02,314 --> 00:33:04,815 I told him about last night. 474 00:33:04,816 --> 00:33:08,653 Sleeping pill? That's what he said. 475 00:33:09,029 --> 00:33:11,197 I hate to take sleeping pills. 476 00:33:11,198 --> 00:33:13,866 I don't like the kind of sleep they give you. 477 00:33:13,867 --> 00:33:18,621 Oh, well, it's better than staying awake all night. 478 00:33:18,622 --> 00:33:21,749 I think Rupert's cutting another tooth. 479 00:33:21,750 --> 00:33:25,962 Lydia says no, but I think he is. 480 00:33:26,963 --> 00:33:31,967 All these years he don't even write to herb... 481 00:33:31,968 --> 00:33:35,971 And suddenly he goes to see him. 482 00:33:35,972 --> 00:33:39,934 He's a lawyer now, Joe. What's that got to do with it? 483 00:33:39,935 --> 00:33:43,021 Lawyers like to dig up things. 484 00:33:43,063 --> 00:33:46,524 Well, let him dig. Can't scare me. 485 00:33:46,525 --> 00:33:49,026 You sure, Joe? 486 00:33:49,027 --> 00:33:51,111 Oh, sure, I'm sure. 487 00:33:51,112 --> 00:33:54,990 I got a court paper that says so. Let him dig. 488 00:33:54,991 --> 00:33:57,994 Then stop worrying. 489 00:34:00,080 --> 00:34:02,916 I'm not worrying. 490 00:34:07,003 --> 00:34:12,091 Joe, Chris is not gonna marry Annie. I won't have it. 491 00:34:12,092 --> 00:34:14,718 Go to sleep. 492 00:34:14,719 --> 00:34:17,263 Be smart, Joe. Get her out of here. 493 00:34:17,264 --> 00:34:20,891 She means trouble for us. She and George both. 494 00:34:20,892 --> 00:34:24,312 Go to sleep. 495 00:34:24,354 --> 00:34:27,399 Be smart, Joe. 496 00:34:44,040 --> 00:34:45,207 Turn it off. 497 00:34:45,208 --> 00:34:48,168 No use kidding yourself, Tom. This baby'll never to the job. 498 00:34:48,169 --> 00:34:52,298 I'll go to work on it in the morning. Meantime, use the old machine. 499 00:34:52,299 --> 00:34:54,508 Okay, boss. Same old Joe! 500 00:34:54,509 --> 00:34:58,012 "If you wanna know, ask Joe." That's what we used to say. 501 00:34:58,013 --> 00:35:01,015 That's right, Charlie. That's what we used to say, all right. 502 00:35:01,016 --> 00:35:05,311 "If you wanna know, ask Joe." Okay, fellas, get with it. 503 00:35:05,312 --> 00:35:07,313 Knocking off time ain't until 5:00. 504 00:35:07,314 --> 00:35:12,276 What I wanna know, Joe, is what's this all about? Nobody seems to know. 505 00:35:12,277 --> 00:35:14,320 Have to come to the old man, huh? 506 00:35:14,321 --> 00:35:17,114 Oh, uh, this is the stuff I picked up at the bankruptcy sale. 507 00:35:17,115 --> 00:35:20,951 Must be a whole flatcar full of it. Send the trucks down, pick it up. 508 00:35:20,952 --> 00:35:25,205 Tell us about these things. This isn't a one-armed joint you're running anymore. 509 00:35:25,206 --> 00:35:29,877 I'll never get used to an office full of people nosing around in my business. 510 00:35:29,878 --> 00:35:33,797 Where were you this morning? You come in late. I had breakfast with Annie. 511 00:35:33,798 --> 00:35:37,635 Well, business before pleasure. You can dock yourself a couple of hours' pay. 512 00:35:37,636 --> 00:35:42,348 Wait a minute! It was only an hour. Hour and 14 minutes. 513 00:35:42,349 --> 00:35:45,977 "If you wanna know, ask Joe." 514 00:35:48,772 --> 00:35:50,981 Annie feeling all right? Great. 515 00:35:50,982 --> 00:35:55,903 Oh, uh, we need some more lave operators. We're short five or six. 516 00:35:55,904 --> 00:35:59,865 Did, uh, Annie say why George called her up? 517 00:35:59,866 --> 00:36:03,702 And, uh, some finishers. As many as we can get. 518 00:36:03,703 --> 00:36:07,831 No. I guess it wasn't anything. Why? Does it bother you? 519 00:36:07,832 --> 00:36:13,796 No. It's just that I don't want them raking up things that had better be forgotten. 520 00:36:13,797 --> 00:36:16,840 To his last day in court, that man blamed it all on me. 521 00:36:16,841 --> 00:36:22,722 This is his daughter. Dad! Annie's gonna be my wife. 522 00:36:26,017 --> 00:36:29,062 You asked her? Last night. 523 00:36:31,981 --> 00:36:35,776 Well, I'm glad. I'm glad for you, kid. 524 00:36:35,777 --> 00:36:39,196 And I'm glad Annie's gonna be part of the family. 525 00:36:39,197 --> 00:36:43,117 It's gonna make it better all the way around. 526 00:36:43,118 --> 00:36:46,954 I want a clean start for you, kid. 527 00:36:46,955 --> 00:36:49,957 I want a new sign over the plant: 528 00:36:49,958 --> 00:36:53,001 "J.e. Keller and son." How does that sound? 529 00:36:53,002 --> 00:36:55,879 Sounds important. It is important. 530 00:36:55,880 --> 00:36:58,882 I'm gonna build you a house. Stone. 531 00:36:58,883 --> 00:37:00,551 With a driveway from the road. 532 00:37:00,552 --> 00:37:04,096 I want you to spread out. I want you to use what I made for you. 533 00:37:04,097 --> 00:37:07,725 With joy, I mean. Without shame, with joy. 534 00:37:07,726 --> 00:37:09,435 Of course, dad. 535 00:37:09,436 --> 00:37:12,896 Sometimes I think you're ashamed of the money. 536 00:37:12,897 --> 00:37:14,022 Ashamed of it. I'm sorry. 537 00:37:14,023 --> 00:37:18,360 Because it's good money. There's nothing wrong with that money. 538 00:37:18,361 --> 00:37:22,906 Well, you don't have to tell me this, dad. 539 00:37:22,907 --> 00:37:25,952 Oh, well, forget it, kid. Forget it. 540 00:37:29,164 --> 00:37:32,208 - Am I interrupting big business? - Annie! 541 00:37:32,250 --> 00:37:35,002 I came to drive you both home. Hello, Annie. 542 00:37:35,003 --> 00:37:38,088 What, at 4:30? What kind of a plant do you think we run? 543 00:37:38,089 --> 00:37:41,383 You've been here long enough. That's right, tell him. 544 00:37:41,384 --> 00:37:45,721 Annie, Chris just told me the good news. 545 00:37:45,722 --> 00:37:48,725 And I'm glad. Really glad. 546 00:37:50,769 --> 00:37:51,977 Thank you, Joe. 547 00:37:51,978 --> 00:37:55,689 You know, you belong with us, in the same family. 548 00:37:55,690 --> 00:38:00,570 You and George... and dad. 549 00:38:00,779 --> 00:38:04,990 I hope that, uh, George found him a little less bitter toward me... 550 00:38:04,991 --> 00:38:07,534 When he saw him yesterday. 551 00:38:07,535 --> 00:38:10,622 He didn't say. 552 00:38:10,997 --> 00:38:13,707 Well, how about it? Am I going to drive you home? 553 00:38:13,708 --> 00:38:16,835 Not me. I've got to stay till closing time. I'm only the boss. 554 00:38:16,836 --> 00:38:20,130 Slave! Come on, Chris. Let's leave him to his moneymaking. 555 00:38:20,131 --> 00:38:22,049 Now, don't knock it. It comes in handy. 556 00:38:22,050 --> 00:38:26,595 Now, look, uh, there's one thing that you kids'll have to consider, 557 00:38:26,596 --> 00:38:27,514 and that's Kate. 558 00:38:27,515 --> 00:38:31,600 You can't do this thing over her head. You understand that, don't you? 559 00:38:31,601 --> 00:38:34,978 It's going to be hard. Well, hard or not, you've got to do it. 560 00:38:34,979 --> 00:38:37,981 You'll have to talk to her. I'll talk to her. 561 00:38:37,982 --> 00:38:42,444 Come on, Annie. Let's go before he thinks up something for me to do. 562 00:38:42,445 --> 00:38:44,738 I suppose you think that's a bad idea. 563 00:38:44,739 --> 00:38:46,990 Who do you think you are anyway, 564 00:38:46,991 --> 00:38:49,701 coming in late and going home early? 565 00:38:49,702 --> 00:38:51,245 The boss's son? 566 00:38:51,246 --> 00:38:54,832 Well, how do you like the place, Annie? Some difference, huh? 567 00:38:54,833 --> 00:38:58,043 It's big, Joe. And all yours someday. Yours and his. 568 00:38:58,044 --> 00:39:03,924 I want you to tell that to George next time you see him so he can tell your dad. 569 00:39:03,925 --> 00:39:07,427 It might make him feel happy to know that. 570 00:39:07,428 --> 00:39:10,598 You're a good man, Joe. 571 00:39:13,017 --> 00:39:15,812 I'll see you for dinner. 572 00:39:20,984 --> 00:39:23,986 George phoned you, Annie. He's at the depot. 573 00:39:23,987 --> 00:39:27,322 Here? Yes. He wouldn't take a taxi to come out. 574 00:39:27,323 --> 00:39:29,533 He wanted you to meet him there. 575 00:39:29,534 --> 00:39:31,451 I can't imagine what's gotten into him. 576 00:39:31,452 --> 00:39:34,830 I finally got Jim bayliss to go down and make him come. 577 00:39:34,831 --> 00:39:38,877 I'll phone the station and see if he's still there. 578 00:39:39,335 --> 00:39:42,421 If he's coming to reopen the case, I won't live through it. 579 00:39:42,422 --> 00:39:45,340 Now, mom... we can't go through with that thing again! 580 00:39:45,341 --> 00:39:48,760 Now, morn, it's not half as bad as you're making it out to be. 581 00:39:48,761 --> 00:39:50,637 When George goes, tell her to go with him. 582 00:39:50,638 --> 00:39:54,766 Annie's different, mom, no matter what the others may think or do. 583 00:39:54,767 --> 00:39:56,977 He's her father too. 584 00:39:56,978 --> 00:39:59,229 She's different. 585 00:39:59,230 --> 00:40:01,440 You'll see. 586 00:40:01,441 --> 00:40:03,984 He's not there. 587 00:40:03,985 --> 00:40:07,821 Well, Jim must have picked him up. 588 00:40:07,822 --> 00:40:09,990 I'd better go in and look after the dinner. 589 00:40:09,991 --> 00:40:15,663 No matter how much help you've got, you have to look after things yourself. 590 00:40:17,874 --> 00:40:19,541 She's upset. 591 00:40:19,542 --> 00:40:21,376 She's worried about George. 592 00:40:21,377 --> 00:40:24,004 She thinks he's coming here to make trouble. 593 00:40:24,005 --> 00:40:26,924 George isn't friendly, Chris. Might as well warn you. 594 00:40:26,925 --> 00:40:29,384 You'd better be prepared for a lot of wild talk. 595 00:40:29,385 --> 00:40:31,845 George can be such an awful fool sometimes. 596 00:40:31,846 --> 00:40:35,474 It won't change anything between us, will it, Chris? 597 00:40:35,475 --> 00:40:37,559 No matter what he says. 598 00:40:37,560 --> 00:40:40,062 - No matter what anybody says. - Jim! 599 00:40:40,063 --> 00:40:42,981 Oh, say, have you seen Jim? I've been looking for him. 600 00:40:42,982 --> 00:40:47,361 Yes. He went to the station to pick up my brother. Well, how do you like that? 601 00:40:47,362 --> 00:40:50,155 If I ask him to drive me to the store, he hasn't got time. 602 00:40:50,156 --> 00:40:52,991 If anybody else asks him, that's all he's got. 603 00:40:52,992 --> 00:40:56,536 That's what you get for marrying such a bighearted guy. Yeah. 604 00:40:56,537 --> 00:40:58,664 Chris. Yeah? 605 00:40:58,665 --> 00:41:00,707 Come in here, please. 606 00:41:00,708 --> 00:41:04,003 No matter what anybody says. 607 00:41:08,383 --> 00:41:12,010 I guess your brother's coming to give the bride away, huh? 608 00:41:12,011 --> 00:41:13,720 You mean, people are gossiping? 609 00:41:13,721 --> 00:41:16,431 Well, people can put two and two together. 610 00:41:16,432 --> 00:41:19,977 What's your father going to say to all this? Why should he say anything? 611 00:41:19,978 --> 00:41:23,981 Well, why shouldn't he? After all, Joe outsmarted him, didn't he? 612 00:41:23,982 --> 00:41:27,442 That's not true! Oh, I'm sorry, Ann. 613 00:41:27,443 --> 00:41:31,238 You know me. I always talk too much. Have you told Kate? 614 00:41:31,239 --> 00:41:33,949 Not yet. It's a lie, isn't it? What you just said. 615 00:41:33,950 --> 00:41:36,868 There isn't a person on the block that doesn't believe it. 616 00:41:36,869 --> 00:41:38,829 But people always think the worst. 617 00:41:38,830 --> 00:41:43,458 But it can't be. They're on the best terms with everyone on the block. 618 00:41:43,459 --> 00:41:47,796 So what? They just give Joe credit for being clever, that's all. 619 00:41:47,797 --> 00:41:50,007 I guess I do myself. 620 00:41:50,008 --> 00:41:55,012 Susie, go on in and see if you can calm mother. She's all worked up. 621 00:41:55,013 --> 00:41:57,848 Did she find out about you two? 622 00:41:57,849 --> 00:42:01,018 Mind your own business. Go see what you can do. Okay. 623 00:42:01,019 --> 00:42:02,978 You'll find something in the medicine cabinet. 624 00:42:02,979 --> 00:42:06,440 I'll give her two of everything. That's all Jim ever does. 625 00:42:06,441 --> 00:42:10,986 She says they think Joe's guilty. She talks too much. 626 00:42:10,987 --> 00:42:14,072 I'm not here out of a blue sky, Chris. 627 00:42:14,073 --> 00:42:15,991 I turned my back on my father. 628 00:42:15,992 --> 00:42:18,452 If there's anything wrong here now... Annie! 629 00:42:18,453 --> 00:42:22,998 He's innocent. Do you think I could forgive him if he were guilty? 630 00:42:22,999 --> 00:42:26,001 Believe me, there's nothing wrong for you here. 631 00:42:26,002 --> 00:42:28,754 He's outside in the car. Well, ask him to come in. 632 00:42:28,755 --> 00:42:30,464 Don't bring him in here. Why not? 633 00:42:30,465 --> 00:42:32,424 I better see if... no, wait. I'll go get him. 634 00:42:32,425 --> 00:42:37,387 Stop being an idiot. Fight it out somewhere else. Nobody's afraid of him here. 635 00:42:37,388 --> 00:42:40,391 Chris! 636 00:42:45,146 --> 00:42:48,649 George. Hello, Annie. 637 00:42:56,574 --> 00:42:59,826 Kate asked me to bring this grape juice out to you. 638 00:42:59,827 --> 00:43:02,204 Susie. This is Ann's brother, George. 639 00:43:02,205 --> 00:43:04,915 This is Mrs. Bayliss, Jim's wife. Hello. 640 00:43:04,916 --> 00:43:08,835 So you're George! Well, I'm pleased to meet you at last. 641 00:43:08,836 --> 00:43:10,420 I've heard a lot about you too. 642 00:43:10,421 --> 00:43:14,341 Somebody take this grape juice away from me so I can shake hands with a man. 643 00:43:14,342 --> 00:43:17,803 Well, it's time we had some new men around here. 644 00:43:17,804 --> 00:43:21,014 That'll do, sue. We have to go. Do we? 645 00:43:21,015 --> 00:43:22,307 Yes. Oh. I... 646 00:43:22,308 --> 00:43:25,560 You don't have to push me. I can take a hint. 647 00:43:25,561 --> 00:43:28,980 Good-bye, Annie's brother George! So long. 648 00:43:28,981 --> 00:43:30,982 - Thanks for the lift. - See you later. 649 00:43:30,983 --> 00:43:35,445 How about some grape juice? Kate made it especially for you. 650 00:43:35,446 --> 00:43:36,988 No, thanks. 651 00:43:36,989 --> 00:43:40,492 Seems impossible that I'm back here. 652 00:43:40,493 --> 00:43:42,369 How's the law, George? 653 00:43:42,370 --> 00:43:46,123 I don't know. When I was studying, it seemed sensible, 654 00:43:46,124 --> 00:43:50,001 but outside there doesn't seem to be much of a law. 655 00:43:50,002 --> 00:43:52,003 You're not gonna marry him. 656 00:43:52,004 --> 00:43:56,133 Why not? Because his father destroyed your family. That's why not. 657 00:43:56,134 --> 00:44:00,554 Well, look here, George... cut it short, Chris. Tell her to come with me. 658 00:44:00,555 --> 00:44:03,974 Who are you to come bullying your way in here like this? 659 00:44:03,975 --> 00:44:06,017 If you've got something to say, say it! 660 00:44:06,018 --> 00:44:09,396 I went to see dad to tell him you were going to be married. 661 00:44:09,397 --> 00:44:10,981 It seemed impossible not to tell him. 662 00:44:10,982 --> 00:44:14,985 Annie, I've been thinking maybe we've been wrong not to go see him. 663 00:44:14,986 --> 00:44:18,989 Whatever he did, Annie, he's our father. We've gotta remember that. 664 00:44:18,990 --> 00:44:21,950 That's not what you said when you came back from overseas. 665 00:44:21,951 --> 00:44:26,413 I know what I said, and I did a terrible thing. I can never be forgiven. 666 00:44:26,414 --> 00:44:30,125 It wasn't all dad's fault. Joe knew about those cylinders. 667 00:44:30,126 --> 00:44:33,003 That's a lie, and you know it! He was home, sick. 668 00:44:33,004 --> 00:44:37,924 Sick? He stayed home to give himself an alibi so the blame would fall on dad. 669 00:44:37,925 --> 00:44:39,009 But all this came out at the trial. 670 00:44:39,010 --> 00:44:44,014 Dad told the whole story. The jury didn't believe him. The jury didn't know him. 671 00:44:44,015 --> 00:44:45,724 Yesterday I heard it from his mouth. 672 00:44:45,725 --> 00:44:48,435 From his mouth it's altogether different from the court record. 673 00:44:48,436 --> 00:44:52,189 Anybody who knows him and knows your father will believe it from his mouth. 674 00:44:52,190 --> 00:44:55,108 Your father tricked him. He took everything we had. 675 00:44:55,109 --> 00:44:58,111 I can't beat that. But this I can. 676 00:44:58,112 --> 00:45:00,530 She's one item he's not gonna grab. 677 00:45:00,531 --> 00:45:02,532 Get your things and come with me. 678 00:45:02,533 --> 00:45:04,993 No, George. I'm staying here with Chris. 679 00:45:04,994 --> 00:45:07,329 Everything they have is covered with blood! 680 00:45:07,330 --> 00:45:11,082 You're not the kind of a girl who can live like that! 681 00:45:11,083 --> 00:45:16,421 Georgie! 682 00:45:16,422 --> 00:45:19,549 My Georgie! 683 00:45:19,550 --> 00:45:21,134 Hello, Kate. 684 00:45:21,135 --> 00:45:26,056 Georgie, they made an old man out of you. Well, I... 685 00:45:26,057 --> 00:45:29,017 I told you when you went away, don't try for medals. 686 00:45:29,018 --> 00:45:32,188 I didn't have to try, Kate. They made it easy for me. 687 00:45:32,230 --> 00:45:33,855 Aw, go on! You're all alike. 688 00:45:33,856 --> 00:45:37,984 Look at him. Why did you say he looks fine? He looks like a ghost. 689 00:45:37,985 --> 00:45:40,987 What's the matter with you? It must be those restaurants. 690 00:45:40,988 --> 00:45:45,033 Oh, I feel all right. I just don't have much appetite these days. 691 00:45:45,034 --> 00:45:47,535 If you ate in my house, you'd have an appetite. 692 00:45:47,536 --> 00:45:52,540 Wait till you see the dinner I've spread out for you. I'm not staying for dinner. 693 00:45:52,541 --> 00:45:55,543 Of course you're staying for dinner. No, Kate. I can't. 694 00:45:55,544 --> 00:46:00,715 Now, you don't start telling me what you can do and what you can't do. 695 00:46:00,716 --> 00:46:04,010 Going around making believe you hate us. 696 00:46:04,011 --> 00:46:08,598 You can't hate us, Georgie. Not in your heart. 697 00:46:08,599 --> 00:46:12,645 I know you. You can't fool me. 698 00:46:12,687 --> 00:46:15,356 I diapered you! 699 00:46:22,989 --> 00:46:25,991 You... you haven't changed. 700 00:46:25,992 --> 00:46:29,869 None of us have changed, Georgie. We're all the same. 701 00:46:29,870 --> 00:46:31,997 Why don't you give him some grape juice? 702 00:46:31,998 --> 00:46:35,625 No, thanks. You always liked grape juice the way I made it. 703 00:46:35,626 --> 00:46:41,131 You came for it all the time. Don't you remember? Now, here, you drink it. 704 00:46:41,132 --> 00:46:43,508 There. 705 00:46:43,509 --> 00:46:48,431 Kate, I'm feeling hungry already. 706 00:46:49,265 --> 00:46:51,766 I think I will stay for dinner. 707 00:46:51,767 --> 00:46:53,059 Nobody can resist Kate. 708 00:46:53,060 --> 00:46:58,148 Why should he resist me? Georgie's like one of my own. 709 00:46:58,149 --> 00:46:59,941 One of my very own. 710 00:46:59,942 --> 00:47:03,278 I practically raised you... You and Ann both... 711 00:47:03,279 --> 00:47:06,866 From the day your poor mother died. 712 00:47:10,077 --> 00:47:14,457 - Geor ' gle! - Lydia! 713 00:47:20,212 --> 00:47:22,672 What did you do to yourself? 714 00:47:22,673 --> 00:47:25,550 Just grew up, I guess. 715 00:47:25,551 --> 00:47:28,012 You got prettier. 716 00:47:28,512 --> 00:47:31,014 Here's your hat. I just finished it. 717 00:47:31,015 --> 00:47:35,018 Thanks. It's lovely. She's so clever, that one. 718 00:47:35,019 --> 00:47:36,811 I hear you have a baby. 719 00:47:36,812 --> 00:47:40,023 Oh, you don't hear so good. I got three. 720 00:47:40,024 --> 00:47:41,733 Three? 721 00:47:41,734 --> 00:47:44,944 You've been away a long time, Georgie. 722 00:47:44,945 --> 00:47:46,821 I'm beginning to realize that. 723 00:47:46,822 --> 00:47:49,574 You going to be around for a while? 724 00:47:49,575 --> 00:47:52,160 No. I've gotta get back tonight. 725 00:47:54,246 --> 00:48:00,002 There goes my youngest again. He cries all the time. 726 00:48:00,544 --> 00:48:05,840 I've got to go. So long, Georgie. 727 00:48:05,841 --> 00:48:08,677 So long, Lydia. 728 00:48:10,304 --> 00:48:12,807 Be seein' you. 729 00:48:19,814 --> 00:48:22,399 She got pretty, that one. 730 00:48:22,400 --> 00:48:26,195 She makes things seem so nice around here. 731 00:48:29,031 --> 00:48:31,366 They didn't take frank, huh? 732 00:48:31,367 --> 00:48:33,952 He was always one year ahead of the draft. 733 00:48:33,953 --> 00:48:36,579 When they were calling boys 27, he was 28, 734 00:48:36,580 --> 00:48:38,998 and when they made it 28, he was just 29. 735 00:48:38,999 --> 00:48:42,711 I guess frank won the war. 736 00:48:44,505 --> 00:48:48,008 Well, well, well, look who's here. 737 00:48:49,844 --> 00:48:53,055 Well, good to see you. 738 00:48:53,597 --> 00:48:57,016 How are you, Joe? Oh, so-so. Getting on. 739 00:48:57,017 --> 00:48:59,978 You look fine, George. He looks terrible! 740 00:48:59,979 --> 00:49:02,647 Yeah, that's what I said. You look terrible, George. 741 00:49:02,648 --> 00:49:05,985 I wear the pants, and she beats me with the belt. 742 00:49:07,945 --> 00:49:10,071 Oh, boy. Now I feel tired. 743 00:49:10,072 --> 00:49:12,282 You stay too long at the plant. 744 00:49:12,283 --> 00:49:16,077 Well, somebody's got to make the dough. How's your dad? 745 00:49:16,078 --> 00:49:19,330 Feel all right? No. He's not well, Joe. 746 00:49:19,331 --> 00:49:21,708 Well, that's too bad. 747 00:49:21,709 --> 00:49:24,002 That's the way they do, George. 748 00:49:24,003 --> 00:49:28,923 A man makes an honest mistake, and they hang him by the thumbs. 749 00:49:28,924 --> 00:49:32,051 I wish you'd let me know you were going to see him. 750 00:49:32,052 --> 00:49:33,928 I didn't think you were interested. 751 00:49:33,929 --> 00:49:37,765 Of course, I'm interested. Why shouldn't I be? I think about him a lot. 752 00:49:37,766 --> 00:49:40,768 And I'd like him to know that as far as I'm concerned, 753 00:49:40,769 --> 00:49:43,229 any time he wants, he's got a place with me. 754 00:49:43,230 --> 00:49:47,484 Not as my partner, of course, but a job. You don't owe him anything, dad. 755 00:49:47,485 --> 00:49:49,986 Of course, I don't. Butjust the same... 756 00:49:49,987 --> 00:49:53,532 He hates your guts, Joe. Don't you know that? 757 00:49:55,034 --> 00:49:58,662 Yeah. I imagined it. 758 00:49:59,830 --> 00:50:01,915 But that can change too. 759 00:50:01,916 --> 00:50:05,752 - Herb was never like that. - He's like that now. 760 00:50:05,753 --> 00:50:08,379 Well, that's a sad thing to hear. 761 00:50:08,380 --> 00:50:11,174 Why? What'd you expect him to think of you? 762 00:50:11,175 --> 00:50:14,677 Well, a thing can be sad even if you expected it. 763 00:50:14,678 --> 00:50:18,056 I expected it because I happen to know your father, 764 00:50:18,057 --> 00:50:22,269 and I'm sad to see that he hasn't changed. 765 00:50:22,895 --> 00:50:25,897 As long as I've known him... 25 years... 766 00:50:25,898 --> 00:50:28,316 That part of him made me sad. 767 00:50:28,317 --> 00:50:32,947 The man never learned to take the blame. 768 00:50:33,572 --> 00:50:35,823 You know that, George. Well, I... 769 00:50:35,824 --> 00:50:36,866 Yes, but you do know it. 770 00:50:36,867 --> 00:50:40,411 Because by the way you come in here, you don't look like you remembered it. 771 00:50:40,412 --> 00:50:43,957 I mean, like in '37, when we had the shop on flood street, 772 00:50:43,958 --> 00:50:49,128 and he near blew it up with that heater he left burning for two days without water. 773 00:50:49,129 --> 00:50:51,798 He wouldn't admit it was his fault, either. 774 00:50:51,799 --> 00:50:54,133 I had to fire a mechanic to save his face. 775 00:50:54,134 --> 00:50:55,843 You remember that, don't you? Yes, but... 776 00:50:55,844 --> 00:51:00,181 I'm just mentioning this because this is just another one of a lot of things. 777 00:51:00,182 --> 00:51:03,977 Like when he gave frank next door that money to invest in oil stock. 778 00:51:03,978 --> 00:51:06,980 I know... well, it's good to remember those things. 779 00:51:06,981 --> 00:51:09,983 The way he cursed frank when that stock went down. 780 00:51:09,984 --> 00:51:14,028 Now, is that frank's fault? To listen to him, you'd think frank was a swindler. 781 00:51:14,029 --> 00:51:17,282 All the man did was give him a bad tip. I know, but... 782 00:51:17,283 --> 00:51:21,035 Well, remember them! Remember them. 783 00:51:21,036 --> 00:51:24,581 - Dinner's ready, everybody! - We'll be right in, minnie. 784 00:51:24,582 --> 00:51:28,001 You know, uh, there are certain men in this world... 785 00:51:28,002 --> 00:51:31,504 Who just haven't got the guts to take the blame. 786 00:51:31,505 --> 00:51:34,008 Do you understand me? 787 00:51:38,345 --> 00:51:40,972 Come on in. Let's eat, kid. 788 00:51:40,973 --> 00:51:45,143 So this fellow says, "he can talk, but he can't bark." 789 00:51:45,144 --> 00:51:47,438 No, thanks. 790 00:51:47,479 --> 00:51:49,981 I made all the things Georgie likes. 791 00:51:49,982 --> 00:51:51,899 Oh, no, not again. Go on, eat. 792 00:51:51,900 --> 00:51:53,985 There's lots more in the kitchen. I'll bust! 793 00:51:53,986 --> 00:51:57,572 Mom operates on the theory that if there's more food you're still hungry. 794 00:51:57,573 --> 00:52:01,784 I notice you're not starving. Uh, Georgie, go on now. Take some, will you? 795 00:52:01,785 --> 00:52:04,245 Leave a little for me, 'cause I've just started. 796 00:52:04,246 --> 00:52:07,332 Remember the time we went on the picnic and Kate made so much food... 797 00:52:07,333 --> 00:52:09,876 We had to stop and give away sandwiches? 798 00:52:09,877 --> 00:52:12,503 Yes! A whole truck full of food. Enough for an army! 799 00:52:12,504 --> 00:52:16,257 Well, I don't like seeing people go hungry. Anyway, it was a small truck. 800 00:52:16,258 --> 00:52:20,261 I could've used you in our outfit overseas. 801 00:52:20,262 --> 00:52:21,846 You aren't kidding. Me too! 802 00:52:21,847 --> 00:52:25,892 It wouldn't be such a bad idea to have the mothers go along to feed the boys. 803 00:52:25,893 --> 00:52:29,979 Mr. Macy's daughter! That's the girl for Georgie! She's got you hooked. 804 00:52:29,980 --> 00:52:32,815 Who's Mr. Macy's daughter? A drip! 805 00:52:32,816 --> 00:52:35,526 She's not a drip. She's nice. 806 00:52:35,527 --> 00:52:38,446 And very intelligent. Wrong thing to say, Kate. 807 00:52:38,447 --> 00:52:41,115 Now, you come back here to live the way Joe says... 808 00:52:41,116 --> 00:52:43,993 Yes, uh, I'll talk to judge Collins in the morning. 809 00:52:43,994 --> 00:52:47,372 Have him take you in with him. Great spot for you, Georgie. 810 00:52:47,373 --> 00:52:52,211 And I'll find a girl for you and put a smile back on that face. 811 00:52:55,214 --> 00:52:58,299 I feel so... so wonderful. 812 00:52:58,300 --> 00:53:01,678 I've never felt at home anywhere but here. 813 00:53:01,679 --> 00:53:05,014 Why shouldn't you, Georgie? We have no argument. 814 00:53:05,015 --> 00:53:07,016 Why should we have an argument? 815 00:53:07,017 --> 00:53:10,687 We were all hit by the same lightning. All of us. 816 00:53:10,688 --> 00:53:13,022 You know, Kate, you look so young. 817 00:53:13,023 --> 00:53:15,983 You know, you haven't changed a bit. 818 00:53:15,984 --> 00:53:18,736 I-It rings an old bell. 819 00:53:18,737 --> 00:53:22,990 And you, too, Joe. You're amazingly the same. 820 00:53:22,991 --> 00:53:25,743 Still healthy and strong as an ox. 821 00:53:25,744 --> 00:53:28,329 I haven't got time to be sick. That's for old people. 822 00:53:28,330 --> 00:53:31,833 Joe hasn't been to a doctor as long as I can remember. 823 00:53:31,834 --> 00:53:35,002 Never been sick a day in my whole life! 824 00:53:35,003 --> 00:53:37,548 Knock wood. 825 00:53:39,383 --> 00:53:43,470 - Is that a fact, Joe? - Yeah, sure. 826 00:53:46,181 --> 00:53:48,474 Except for that time when you... 827 00:53:48,475 --> 00:53:52,354 Oh, yes, yes! Except for that time when I had the flu. 828 00:53:52,396 --> 00:53:55,440 I thought he had pneumonia. He couldn't leave the bed. 829 00:53:55,441 --> 00:53:58,234 - Never sick a day, you said? - Mm-mm. 830 00:53:58,235 --> 00:54:01,988 Not a day in your whole life. George, please. 831 00:54:01,989 --> 00:54:05,533 - Do you remember every time you were sick? - I'd remember that time. 832 00:54:05,534 --> 00:54:08,619 George! Especially if that was the day when my partner... 833 00:54:08,620 --> 00:54:12,540 Was going to ship defective airplane parts out to the army! 834 00:54:12,541 --> 00:54:14,000 What happened that day, Joe? 835 00:54:14,001 --> 00:54:17,128 Please don't talk so loud. Minnie might come in. 836 00:54:17,129 --> 00:54:21,132 That's enough out of you. I've had just about enough. 837 00:54:21,133 --> 00:54:23,426 I don't have to tell you anything. 838 00:54:23,427 --> 00:54:26,846 Ask the court what happened that day, if you're curious. 839 00:54:26,847 --> 00:54:31,601 Ask the jury! It's all written down, and it says I'm innocent! 840 00:54:31,602 --> 00:54:34,688 You had me fooled for a minute, Joe, 841 00:54:34,730 --> 00:54:39,942 with all this food and your talk aboutjobs and girls. 842 00:54:39,943 --> 00:54:42,905 You had me fooled. 843 00:54:43,572 --> 00:54:45,573 We're getting out of here. Listen, George... 844 00:54:45,574 --> 00:54:48,993 Now! I'll wait for you outside. Get your things. 845 00:54:48,994 --> 00:54:51,997 I'll go talk to him. 846 00:54:54,583 --> 00:54:59,087 Put the dessert in the ice box. We'll have it later, minnie. 847 00:55:01,006 --> 00:55:04,717 I told you not to bring her here, Chris. She doesn't belong here. 848 00:55:04,718 --> 00:55:07,428 Why doesn't she belong here? Because she's Larry's girl! 849 00:55:07,429 --> 00:55:12,016 She's not Larry's girl! Larry is dead! He's dead, and he can't come back! 850 00:55:12,017 --> 00:55:13,976 Now cut it out, Chris! 851 00:55:13,977 --> 00:55:16,771 Never. Never in this world. He's not dead. 852 00:55:16,772 --> 00:55:20,024 As long as we're alive... your father and I... he's not dead. 853 00:55:20,025 --> 00:55:23,362 Do you understand? He can't be dead! 854 00:55:25,239 --> 00:55:27,365 What did she mean by that? 855 00:55:27,366 --> 00:55:30,577 Oh, I don't know. 856 00:55:33,038 --> 00:55:35,581 That was a funny thing for her to say. 857 00:55:35,582 --> 00:55:38,000 Well, you know the way she talks. 858 00:55:38,001 --> 00:55:40,628 What's the matter? What are you driving at? 859 00:55:40,629 --> 00:55:45,467 If it ever turned out that you weren't telling the truth, I'd kill you. 860 00:55:46,051 --> 00:55:49,846 What kind of a thing is that to say? 861 00:55:49,847 --> 00:55:51,472 What kind of... 862 00:55:51,473 --> 00:55:54,976 I don't have to defend myself to you or nobody! 863 00:55:54,977 --> 00:55:58,647 Do you understand me? Not to you or nobody! 864 00:56:10,868 --> 00:56:13,579 No hard feelings, kid. 865 00:56:33,724 --> 00:56:36,475 What kind of happiness are you gonna have... 866 00:56:36,476 --> 00:56:39,897 With all that rottenness underneath? 867 00:56:42,357 --> 00:56:46,820 Use your head, Ann. It can't be. 868 00:56:52,534 --> 00:56:59,291 George, I want you to go away and never come back to this house as long as you live. 869 00:57:03,712 --> 00:57:06,006 Ann? 870 00:57:08,675 --> 00:57:11,303 Wait for me, George. 871 00:57:17,184 --> 00:57:20,020 Don't leave me, Annie. 872 00:57:21,104 --> 00:57:24,899 It's no good, Chris. It's no good. 873 00:57:24,900 --> 00:57:30,279 Sometimes... you have to leave things the way they are... 874 00:57:30,280 --> 00:57:32,239 And not disturb them. 875 00:57:32,240 --> 00:57:35,701 That's what Kate said... And she was right. 876 00:57:35,702 --> 00:57:38,454 I've disturbed them too much already. 877 00:57:38,455 --> 00:57:42,292 Let me go with you. No, Chris. No. 878 00:57:57,057 --> 00:57:59,810 Just take a seat. Thank you. 879 00:58:13,281 --> 00:58:16,118 He'll be along any minute now. 880 00:58:33,885 --> 00:58:36,179 Chris. 881 00:58:49,276 --> 00:58:52,069 You look fine, Chris. You've... 882 00:58:52,070 --> 00:58:53,279 You've grown up. 883 00:58:53,280 --> 00:58:58,743 Thanks. You look... now don't... don't try to tell me. 884 00:58:58,744 --> 00:59:01,204 I've changed. 885 00:59:01,913 --> 00:59:03,914 Some ways for the better, Chris. 886 00:59:03,915 --> 00:59:07,710 Some ways for the better. 887 00:59:07,711 --> 00:59:12,298 Lost it here and... Gained it here. 888 00:59:12,299 --> 00:59:13,299 And here. 889 00:59:13,300 --> 00:59:17,344 You always seemed to me to have plenty of both, Mr. Deever. 890 00:59:17,345 --> 00:59:20,806 Not enough, Chris. Not enough. 891 00:59:20,807 --> 00:59:23,350 Not enough brain. 892 00:59:23,351 --> 00:59:26,395 Not enough heart. 893 00:59:26,396 --> 00:59:29,273 Oh, no time to talk of me, boy. 894 00:59:29,274 --> 00:59:30,483 You've come about Annie. 895 00:59:30,484 --> 00:59:35,029 George was here and told me. You and Annie wanna get married, he said. 896 00:59:35,030 --> 00:59:37,656 We're not getting married, Mr. Deever. Not? 897 00:59:37,657 --> 00:59:40,284 Annie broke it off. George came to our house... 898 00:59:40,285 --> 00:59:42,161 After he'd seen you, and she went away with him. 899 00:59:42,162 --> 00:59:43,537 Why? 900 00:59:43,538 --> 00:59:47,751 Because he convinced her that my father was guilty. 901 00:59:49,878 --> 00:59:54,465 Well, I'm... I'm sorry for you, Chris. Very sorry. 902 00:59:54,466 --> 00:59:58,678 I don't believe my father is guilty, Mr. Deever. 903 01:00:01,056 --> 01:00:02,890 Go away, Chris. 904 01:00:02,891 --> 01:00:05,268 Go away and forget all about it. 905 01:00:05,310 --> 01:00:07,269 All about us. 906 01:00:07,270 --> 01:00:09,396 Don't dig into this thing. 907 01:00:09,397 --> 01:00:12,274 You'll be hurt by what you find. 908 01:00:12,275 --> 01:00:13,943 Go away. 909 01:00:13,944 --> 01:00:16,862 I want you to tell me that dad is not guilty. 910 01:00:16,863 --> 01:00:17,823 It's important. 911 01:00:17,824 --> 01:00:22,409 My happiness, and Annie's, depends on your courage to admit the truth. 912 01:00:22,410 --> 01:00:25,080 Admit it and free us. 913 01:00:26,623 --> 01:00:28,290 Chris, 914 01:00:28,291 --> 01:00:30,584 as god is my witness, 915 01:00:30,585 --> 01:00:33,170 what I am going to tell you is the truth. 916 01:00:33,171 --> 01:00:36,590 We were in the midst of all that... war business, 917 01:00:36,591 --> 01:00:38,968 turning out stuff for the army and Navy. 918 01:00:38,969 --> 01:00:42,513 Night and day, night and day. No end to it. 919 01:00:42,514 --> 01:00:45,015 The place was going full blast. 920 01:00:45,016 --> 01:00:47,269 We only worked till midnight on Saturday. 921 01:00:47,310 --> 01:00:49,436 We were going 24 hours the rest of the week. 922 01:00:49,437 --> 01:00:53,232 The foreman stopped me as I was making my way through the shop. 923 01:00:53,233 --> 01:00:54,984 He was also the government inspector. 924 01:00:54,985 --> 01:00:57,153 Herb, you seen Joe? He's in the office, I guess. 925 01:00:57,154 --> 01:00:59,738 You looked at those cylinders we turned out today? Why should I? 926 01:00:59,739 --> 01:01:01,907 That's Joe's job. I don't know anything about 'em. 927 01:01:01,908 --> 01:01:04,535 They're defective. Defective? What's the matter with 'em? 928 01:01:04,536 --> 01:01:08,622 Nothing you could see with the naked eye, but it shows up in the X-ray. 929 01:01:08,623 --> 01:01:12,042 I'll have to reject the whole batch. You can't reject them! 930 01:01:12,043 --> 01:01:15,254 They've gotta be shipped outta here Monday morning. They have to pass! 931 01:01:15,255 --> 01:01:18,174 What can I do? They're no good. I've warned Joe. 932 01:01:18,175 --> 01:01:22,012 He's been cutting the process too fine. 933 01:01:23,013 --> 01:01:25,557 I'll talk to him. 934 01:01:38,361 --> 01:01:40,196 Joe, have you seen Stan? 935 01:01:40,197 --> 01:01:42,656 He says there's something the matter with the cylinders. 936 01:01:42,657 --> 01:01:44,909 Yeah, I know. What happened, Joe? 937 01:01:44,910 --> 01:01:47,828 What happened? They came out bad, that's all. 938 01:01:47,829 --> 01:01:50,664 It happens. They came out bad. 939 01:01:50,665 --> 01:01:52,166 Can they be fixed? No. 940 01:01:52,167 --> 01:01:57,172 Start all over again. By that time, we're out of business. 941 01:02:01,134 --> 01:02:03,052 We shouldn't have gotten into this. 942 01:02:03,053 --> 01:02:06,222 We're way over our head. We're not big enough. 943 01:02:06,223 --> 01:02:09,058 We had no right to take on those contracts. 944 01:02:09,059 --> 01:02:12,479 I don't remember you saying that when I came back from Washington with them. 945 01:02:12,520 --> 01:02:16,565 You looked at the profits at the bottom of the page and thought we were big enough. 946 01:02:16,566 --> 01:02:18,400 I relied on you. You said we could handle it. 947 01:02:18,401 --> 01:02:22,279 And we can! Just because a batch of cylinders come out bad? 948 01:02:22,280 --> 01:02:25,616 Stan's an old lady. Ever since they made him the army inspector... 949 01:02:25,617 --> 01:02:28,619 And gave him that X-ray machine, he's been seeing things. 950 01:02:28,620 --> 01:02:30,663 What are we gonna do, Joe? 951 01:02:30,664 --> 01:02:34,292 What can we do? Take the rap. 952 01:02:36,294 --> 01:02:38,588 Or ship them. 953 01:02:39,381 --> 01:02:42,300 Ship them? How can we? 954 01:02:42,634 --> 01:02:45,302 Ship them, that's all. 955 01:02:45,303 --> 01:02:50,307 It isn't the first time we've shipped stuff outta here that wasn't 100%. 956 01:02:50,308 --> 01:02:54,353 Do you think every stove we sent outta here before the war was perfect? 957 01:02:54,354 --> 01:02:56,522 Nobody turns out a perfect product. 958 01:02:56,523 --> 01:02:58,732 But this is different, Joe. 959 01:02:58,733 --> 01:03:00,693 Do you want to not ship them and have them cancel? 960 01:03:00,694 --> 01:03:05,781 Put us out of business? You know what they'll do if we don't deliver. 961 01:03:05,782 --> 01:03:08,534 Will they be all right? They'll have to be. 962 01:03:08,535 --> 01:03:12,246 I don't like it. We're taking an awful chance. If something happens... 963 01:03:12,247 --> 01:03:14,290 Okay, you think of something better. 964 01:03:14,291 --> 01:03:18,712 Either we take the chance or we're through, good and through. Broke! 965 01:03:18,962 --> 01:03:24,049 Joe, I've got every cent in the world tied up in this place. 966 01:03:24,050 --> 01:03:26,468 It'd be the end of everything for me. 967 01:03:26,469 --> 01:03:29,221 I wouldn't even be able to keep the house. 968 01:03:29,222 --> 01:03:31,890 What makes you think I'm any better off? 969 01:03:31,891 --> 01:03:35,269 I've got more than my money tied up in this; I've got me. 970 01:03:35,270 --> 01:03:39,273 Me! My flesh and blood! My heart! My brains! 971 01:03:39,274 --> 01:03:43,611 Forty years of it! Forty hard years! 972 01:03:45,155 --> 01:03:46,238 Keller and Deever. 973 01:03:46,239 --> 01:03:49,533 You don't know what that means because you... never had to get it the way I did. 974 01:03:49,534 --> 01:03:53,203 It was all there for you. All you had to do was just reach out for it. 975 01:03:53,204 --> 01:03:55,706 Me? I had to grab it. 976 01:03:55,707 --> 01:03:58,292 Grab it and hold on! 977 01:03:58,293 --> 01:03:59,960 When you were working for your father, 978 01:03:59,961 --> 01:04:04,465 living in the best house in town, I was collecting scrap iron in the back alleys. 979 01:04:04,466 --> 01:04:09,554 Ajunk man. Old cars, old sinks, old stoves. 980 01:04:10,805 --> 01:04:13,557 I picked up a stove from you once. 981 01:04:13,558 --> 01:04:15,267 Paid you for it too. 982 01:04:15,268 --> 01:04:18,270 I guess you wouldn't remember. It was only $3.50. 983 01:04:18,271 --> 01:04:22,941 But I would, because it was my last $3.50. 984 01:04:22,942 --> 01:04:28,155 I beat it into scrap with my bare hands and sold it for five. 985 01:04:28,156 --> 01:04:31,784 Dollar and a half profit. Nice turnover. 986 01:04:31,785 --> 01:04:37,414 No. The tough times were finished when you joined up with me. 987 01:04:37,415 --> 01:04:39,917 We were on the way then. 988 01:04:39,918 --> 01:04:42,503 There were times when I couldn't meet the payroll. 989 01:04:42,504 --> 01:04:46,590 Yes, and the times that the workmen left on Saturday... 990 01:04:46,591 --> 01:04:50,302 With more money in their pockets than I took home. 991 01:04:50,303 --> 01:04:56,308 The time when Kate took a job to pay the interest on the notes. 992 01:04:56,309 --> 01:04:57,393 Kate. 993 01:04:57,394 --> 01:05:02,272 Kate, the foreign girl who worked for your mother. 994 01:05:02,273 --> 01:05:03,982 You're only losing money. Only money. 995 01:05:03,983 --> 01:05:08,445 It's a crime to ship those cylinders out of here. You must realize that. 996 01:05:08,446 --> 01:05:12,282 It's only a crime if you get caught. The main thing is to survive. 997 01:05:12,283 --> 01:05:14,701 Joe Keller is going to survive. 998 01:05:14,702 --> 01:05:18,705 So ship them outta here. I say they're okay. Ship them. 999 01:05:18,706 --> 01:05:20,874 Just the same, I didn't ship them. 1000 01:05:20,875 --> 01:05:23,961 On Monday, Joe was home sick. I was scared. 1001 01:05:23,962 --> 01:05:30,551 I should like to say I didn't because of honesty and principle, 1002 01:05:30,552 --> 01:05:32,386 but it isn't so. 1003 01:05:32,387 --> 01:05:35,556 I was merely frightened. 1004 01:05:35,557 --> 01:05:39,268 And so Monday passed. 1005 01:05:39,269 --> 01:05:42,688 Next day was... Tuesday. 1006 01:05:42,689 --> 01:05:44,523 Black Tuesday. 1007 01:05:44,524 --> 01:05:46,817 There 'd been the devil to pay. 1008 01:05:46,818 --> 01:05:49,570 We were late in shipping the cylinders we promised, 1009 01:05:49,571 --> 01:05:52,156 and the army men were raising Cain. 1010 01:05:52,157 --> 01:05:57,411 When they left, I called up Joe on the phone. 1011 01:05:57,412 --> 01:06:00,122 He was home sick. 1012 01:06:00,123 --> 01:06:04,711 The first time since I'd known Joe, to stay home sick. 1013 01:06:09,466 --> 01:06:14,052 Joe, is that you? It's herb. They were just here. They want the stuff. 1014 01:06:14,053 --> 01:06:17,264 Did you tell them they'd get them? No, of course I didn't. 1015 01:06:17,265 --> 01:06:20,309 Why didn't you? I'm scared to take the responsibility. 1016 01:06:20,310 --> 01:06:24,688 Who says you have to? Will you do like I say and stop acting like an old woman? 1017 01:06:24,689 --> 01:06:27,399 I'm frightened. Can't you come down here and handle it? 1018 01:06:27,400 --> 01:06:29,776 How can I when I'm sick? But if something happens... 1019 01:06:29,777 --> 01:06:33,906 Nothing's going to happen. I'll take full responsibility. Do you hear me? 1020 01:06:33,907 --> 01:06:37,201 Yes, you'll take full responsibility. I heard you. 1021 01:06:37,202 --> 01:06:39,119 Butjust the same, Joe... 1022 01:06:39,120 --> 01:06:41,788 Full responsibility, I said! Ship them! 1023 01:06:41,789 --> 01:06:45,334 - Ship them! - Joe... 1024 01:06:45,335 --> 01:06:47,629 Joe! 1025 01:06:51,591 --> 01:06:53,759 What are we gonna do about them cylinders, herb? 1026 01:06:53,760 --> 01:06:56,929 They're piling up on the loading platform. Do they go or don't they? 1027 01:06:56,930 --> 01:06:59,848 Will somebody kindly make up their mind? 1028 01:06:59,849 --> 01:07:02,769 Ship them, Eddie. 1029 01:07:04,562 --> 01:07:07,440 Ship them. It's about time. 1030 01:07:09,192 --> 01:07:11,276 Ship them. 1031 01:07:11,277 --> 01:07:14,363 "Full responsibility," he said. 1032 01:07:14,364 --> 01:07:16,281 He'd take full responsibility. 1033 01:07:16,282 --> 01:07:18,909 But you told them this in court and they didn't believe you. 1034 01:07:18,910 --> 01:07:24,290 The judge, jury, all those men didn't believe you. Why? 1035 01:07:24,541 --> 01:07:28,752 On the telephone you can't have responsibility. 1036 01:07:28,753 --> 01:07:33,966 In a court... You can always deny it. 1037 01:07:33,967 --> 01:07:37,427 He couldn't be like that. He couldn't be. 1038 01:07:37,428 --> 01:07:39,763 I know him. He's my father. 1039 01:07:39,764 --> 01:07:43,308 This is something you've brooded about until it's become real to you. 1040 01:07:43,309 --> 01:07:46,396 But it isn't the truth. You know it's not. 1041 01:07:46,771 --> 01:07:50,774 It's the truth, Chris. It's the truth. 1042 01:07:50,775 --> 01:07:53,278 Time's up. 1043 01:08:06,708 --> 01:08:09,543 Do the men at the plant still say, 1044 01:08:09,544 --> 01:08:13,923 โ€œif you want to know, ask Joe"? 1045 01:08:21,306 --> 01:08:23,516 All right. 1046 01:08:30,273 --> 01:08:33,901 It's all right, minnie. I'll see who it is. 1047 01:08:37,655 --> 01:08:40,073 Annie. Yes, it's me. 1048 01:08:40,074 --> 01:08:43,536 May I come in? Of course. 1049 01:08:44,287 --> 01:08:47,372 You surprised me. 1050 01:08:47,373 --> 01:08:49,291 I thought you were in Chicago. I was. 1051 01:08:49,292 --> 01:08:52,919 Is Chris here? I phoned him at the office. They said he hadn't been there. 1052 01:08:52,920 --> 01:08:57,257 He's out of town for a few days on a vacation. Oh, that's too bad. 1053 01:08:57,258 --> 01:09:01,303 I wanted to talk to him before I spoke to you. 1054 01:09:01,304 --> 01:09:02,387 But perhaps it's just as well. 1055 01:09:02,388 --> 01:09:07,100 Annie, I don't know what brought you back here, but I'm sorry you came. 1056 01:09:07,101 --> 01:09:11,271 I'm not going to pretend. You're not welcome here. 1057 01:09:11,272 --> 01:09:13,273 I expected that you'd feel that way, Kate. 1058 01:09:13,274 --> 01:09:17,069 But it's not important. What's important is what I have to say. 1059 01:09:17,070 --> 01:09:19,279 You have nothing to say to me. 1060 01:09:19,280 --> 01:09:24,826 When I left here last week, it was for good. I thought I should never come back. 1061 01:09:24,827 --> 01:09:27,287 But in Chicago, I began to figure things out, 1062 01:09:27,288 --> 01:09:32,542 and I realized that I'd merely run away and that it wouldn't do. 1063 01:09:32,543 --> 01:09:37,422 It isn't better to leave things the way they are, Kate. 1064 01:09:37,423 --> 01:09:39,966 Sometimes they've got to be disturbed. 1065 01:09:39,967 --> 01:09:42,469 What do you want of us? Why do you come back? 1066 01:09:42,470 --> 01:09:47,641 You, George and your father. What do you want? I want to marry Chris. 1067 01:09:47,642 --> 01:09:49,017 That's impossible, and you know it. 1068 01:09:49,018 --> 01:09:53,271 Chris would never marry you as long as Larry's alive. He wouldn't do such a thing. 1069 01:09:53,272 --> 01:09:55,148 Why won't you learn to face the truth, Kate? 1070 01:09:55,149 --> 01:09:59,778 The truth, the truth. What good is the truth if it destroys us all? 1071 01:09:59,779 --> 01:10:01,363 What good is it? 1072 01:10:01,364 --> 01:10:03,782 Chris asked me to marry him, Kate. 1073 01:10:03,783 --> 01:10:07,285 He had no right to do that, and you had no right to let him. 1074 01:10:07,286 --> 01:10:09,871 It was wicked of you... both of you... and you know it. 1075 01:10:09,872 --> 01:10:13,875 We love each other. You're engaged to Larry. 1076 01:10:13,876 --> 01:10:15,544 Larry's not coming back. 1077 01:10:15,545 --> 01:10:19,381 No such thing. No such thing, you hear? 1078 01:10:19,382 --> 01:10:21,550 He is coming back, and when he does, 1079 01:10:21,551 --> 01:10:23,885 if you want to break it off, that's all right. 1080 01:10:23,886 --> 01:10:25,595 But you've got to wait till he comes back. 1081 01:10:25,596 --> 01:10:29,391 We can't wait forever. Chris and I have a right to live too. 1082 01:10:29,392 --> 01:10:32,603 It doesn't depend on me. I can't change the way things are. 1083 01:10:32,645 --> 01:10:36,565 I don't wanna do it without your consent. It would make Chris unhappy. 1084 01:10:36,566 --> 01:10:38,400 He loves you so. It would break his heart. 1085 01:10:38,401 --> 01:10:41,778 You owe him this much happiness. Tell him it's all right. 1086 01:10:41,779 --> 01:10:44,489 It would take more than my words. 1087 01:10:44,490 --> 01:10:47,075 The night you marry him, Larry will be with you. 1088 01:10:47,076 --> 01:10:52,205 Your hearts will dry up thinking of him. And every night afterwards as long as he lives! 1089 01:10:52,206 --> 01:10:53,540 Larry's dead. No! 1090 01:10:53,541 --> 01:10:56,209 He crashed off the coast of China February 9, 1944. 1091 01:10:56,210 --> 01:10:58,837 You've got no proof. You say that, but you have no proof. 1092 01:10:58,838 --> 01:11:02,174 Not even the army had proof! 1093 01:11:02,175 --> 01:11:04,927 I have proof, Kate. 1094 01:11:11,309 --> 01:11:15,188 This is a letter from Larry. His last letter. 1095 01:11:15,229 --> 01:11:18,356 It was written the day he died. No! 1096 01:11:18,357 --> 01:11:21,444 Read it, Kate. No! 1097 01:12:01,275 --> 01:12:04,362 I tried not to show it to you. 1098 01:12:15,998 --> 01:12:21,379 Larry. 1099 01:12:26,050 --> 01:12:30,638 Now you know why it was... I had to keep it from you. 1100 01:12:37,270 --> 01:12:41,774 When Chris comes, I'll be at Lydia's. 1101 01:12:42,483 --> 01:12:44,777 Larry. 1102 01:12:48,030 --> 01:12:50,283 Annie! 1103 01:12:52,326 --> 01:12:54,620 Annie. 1104 01:13:03,504 --> 01:13:06,464 Joe must never see that letter. 1105 01:13:06,465 --> 01:13:09,302 Do you hear? Whatever happens. 1106 01:13:12,930 --> 01:13:14,306 Aw, that's Joe. Raise him. 1107 01:13:14,307 --> 01:13:18,518 - What? Oh, well. I'm in this far. - Too stiff for me. 1108 01:13:18,519 --> 01:13:21,104 Freshen my drink, will ya, Charlie? 1109 01:13:21,105 --> 01:13:24,274 No, no, no, no. Joe doesn't need any coaching. 1110 01:13:24,275 --> 01:13:25,817 He's winners now. 1111 01:13:25,818 --> 01:13:31,197 Play to win. That's my motto. But I raise you. Stay. 1112 01:13:31,198 --> 01:13:33,283 Don't you ever lose, Joe? Cards. 1113 01:13:33,284 --> 01:13:35,035 One, please. 1114 01:13:35,036 --> 01:13:37,787 He's drawing to a flush again. 1115 01:13:37,788 --> 01:13:41,125 Somebody come in. See who it is, Charlie. 1116 01:13:42,501 --> 01:13:44,336 Did you fill it? 1117 01:13:44,337 --> 01:13:47,881 Cost you money to find out. 1118 01:13:47,882 --> 01:13:49,007 Hello, Charlie. Chris. 1119 01:13:49,008 --> 01:13:52,719 When'd you get back? I thought you were going to stay away for a while. 1120 01:13:52,720 --> 01:13:55,013 I just got in. I stopped by to pick you up. 1121 01:13:55,014 --> 01:13:57,724 I won't be long. This is my last hand. 1122 01:13:57,725 --> 01:13:59,268 You know everybody here, don't you? 1123 01:13:59,310 --> 01:14:02,270 This is Mr. Ellsworth, big customer. 1124 01:14:02,271 --> 01:14:04,272 My son Chris. How are ya, Chris? 1125 01:14:04,273 --> 01:14:06,775 Let's get this thing over with. It's getting late. 1126 01:14:06,776 --> 01:14:09,277 Where were we? I'll call ya, Joe. 1127 01:14:09,278 --> 01:14:11,571 What have you got? Four ladies. 1128 01:14:11,572 --> 01:14:14,282 Four queens! Didn't think you had 'em, Joe. 1129 01:14:14,283 --> 01:14:16,159 See how easy it is to make money, Chris? 1130 01:14:16,160 --> 01:14:18,578 Collect, Charlie. Give 'em the bad news. 1131 01:14:18,579 --> 01:14:23,041 Don't brag, Joe. I'll get ya next Tuesday. Ya gotta lose sometime. 1132 01:14:23,042 --> 01:14:25,293 He pays me wages, and I give it back to him in poker. 1133 01:14:25,294 --> 01:14:27,629 See ya next Tuesday. Good night. 1134 01:14:27,630 --> 01:14:30,882 Good night. What cards! A man has no luck. 1135 01:14:30,883 --> 01:14:34,386 See you in the morning, Joe, Chris. 1136 01:14:34,387 --> 01:14:35,929 Good night, Swede. 1137 01:14:35,930 --> 01:14:38,431 Good game, Joe. It was fun. Invite me again. 1138 01:14:38,432 --> 01:14:40,934 I certainly will. Pleasure to take your money. 1139 01:14:40,935 --> 01:14:43,311 I told you to play that hand, Joe. 1140 01:14:43,312 --> 01:14:45,897 You certainly did, Charlie. You certainly did. 1141 01:14:45,898 --> 01:14:47,774 Good night, Joe. Good night. 1142 01:14:47,775 --> 01:14:50,402 Do you play poker as well as your father? 1143 01:14:50,403 --> 01:14:53,279 I can't do anything as well as my father. 1144 01:14:53,280 --> 01:14:56,032 D'ya hear that? And he's got an education. 1145 01:14:56,033 --> 01:14:59,203 I never went to school. An ignoramus, he calls me. 1146 01:15:00,371 --> 01:15:03,289 By the way, Joe, we're getting complaints from the retailers. 1147 01:15:03,290 --> 01:15:06,668 Seems to be something the matter with the doors. Got any ideas? 1148 01:15:06,669 --> 01:15:10,296 It's that stamping machine. We had a bad stamping machine. 1149 01:15:10,297 --> 01:15:12,340 You ship them back, and I'll refit them. No cost to you. 1150 01:15:12,341 --> 01:15:15,468 Fair enough. And here's something else you don't know... 1151 01:15:15,469 --> 01:15:17,470 And none of your experts know, either. 1152 01:15:17,471 --> 01:15:19,222 They're not exactly to specifications. They're not? 1153 01:15:19,223 --> 01:15:23,643 I changed them. If I'd followed those highbrow blueprints, you'd have gone broke. 1154 01:15:23,644 --> 01:15:28,189 Joe, you're a wonder. I'll bet there isn't a nail in the place you don't know about. 1155 01:15:28,190 --> 01:15:30,942 I wouldn't be against that. 1156 01:15:30,943 --> 01:15:34,154 "If you wanna know, ask Joe." Isn't that what they say in the trade? 1157 01:15:34,155 --> 01:15:36,948 That's right! "If you wanna know, ask Joe." 1158 01:15:36,949 --> 01:15:39,159 - Good night, Joe. See ya. - Good night. 1159 01:15:39,160 --> 01:15:41,369 Glad to have met you. Good night, sir. 1160 01:15:41,370 --> 01:15:43,414 Better luck next time! 1161 01:15:47,376 --> 01:15:49,794 That's a big man. 1162 01:15:49,795 --> 01:15:51,629 Head of united service. 1163 01:15:51,630 --> 01:15:53,631 We're makin' plenty with him. 1164 01:15:53,632 --> 01:15:57,594 "If you wanna know, ask Joe." 1165 01:15:57,595 --> 01:16:00,388 What do you know about that? Even he heard it. 1166 01:16:00,389 --> 01:16:02,307 I'm getting famous. 1167 01:16:02,308 --> 01:16:05,519 Put the chairs back, will you? 1168 01:16:07,021 --> 01:16:10,315 What's the matter? You don't look happy. Didn't you have a good time? 1169 01:16:10,316 --> 01:16:14,819 Is it really true, dad? "If you wanna know, ask Joe"? 1170 01:16:14,820 --> 01:16:17,781 Sure. "Every nail in the joint, โ€œ just like he said. 1171 01:16:17,782 --> 01:16:22,369 That's how I built this place... by knowing what's going on, knowing it good. 1172 01:16:23,954 --> 01:16:27,290 Then I wanna ask you a straight question. Shoot. Go ahead. 1173 01:16:27,291 --> 01:16:31,462 How did those cylinders get shipped out of here without your knowing about them? 1174 01:16:32,296 --> 01:16:35,465 So you're on that again, huh? Well, how did they? 1175 01:16:35,466 --> 01:16:38,551 Why don't you say I'm guilty? Go ahead. You might as well. 1176 01:16:38,552 --> 01:16:40,553 I don't want you to be guilty. I want you to be innocent. 1177 01:16:40,554 --> 01:16:43,848 People have put doubts in my mind. Help me to get rid of them. 1178 01:16:43,849 --> 01:16:47,268 Isn't it enough that I told you so? Can't you trust your own father? 1179 01:16:47,269 --> 01:16:50,271 You're right. I should. But somehow I can't. 1180 01:16:50,272 --> 01:16:52,232 I can't let it go at that! You've got to help me! 1181 01:16:52,233 --> 01:16:58,279 What can I do? I've told you a million times. I've told the jury. 1182 01:16:58,280 --> 01:17:01,116 Dad, I saw herb Deever today. 1183 01:17:01,117 --> 01:17:04,327 You... I went to Springfield and saw him. 1184 01:17:04,328 --> 01:17:06,371 What did you go and do a thing like that for? 1185 01:17:06,372 --> 01:17:09,332 He told me his side. Now I want to hear yours. 1186 01:17:09,333 --> 01:17:12,293 My own son. I want to hear yours and judge for myself. 1187 01:17:12,294 --> 01:17:15,380 My own son spying on me, going behind my back. 1188 01:17:15,381 --> 01:17:20,385 I've got a right to know what happened! You owe it to me to explain! 1189 01:17:20,386 --> 01:17:22,887 Explain! Explain! 1190 01:17:22,888 --> 01:17:25,473 That's all I've been doing. I'm tired of explaining. 1191 01:17:25,474 --> 01:17:29,060 Sick and tired of it! I don't have to explain. Not to you! 1192 01:17:29,061 --> 01:17:32,188 You're my son. You're in it with me. My flesh and blood. 1193 01:17:32,189 --> 01:17:34,023 You wear my clothes, eat my food, live in my home. 1194 01:17:34,024 --> 01:17:38,153 I don't have to explain to you! If I'm guilty, you're guilty too! 1195 01:17:38,154 --> 01:17:40,738 Do you understand? You're guilty too! 1196 01:17:40,739 --> 01:17:44,285 Then you... you did know. 1197 01:17:44,994 --> 01:17:48,246 A man is in business. I'm in business. 1198 01:17:48,247 --> 01:17:50,874 A batch of bad cylinders and you're out of business! 1199 01:17:50,875 --> 01:17:52,876 You don't know how to operate, they tell you. 1200 01:17:52,877 --> 01:17:57,088 They close you up, tear up your contracts. Your stuff is no good. 1201 01:17:57,089 --> 01:17:57,965 What's it to them? 1202 01:17:57,966 --> 01:18:02,510 You put 40 years into a business, and they cut off your head in five minutes! 1203 01:18:02,511 --> 01:18:06,306 What could I do? Let 'em take 40 years away? 1204 01:18:06,307 --> 01:18:09,310 Let 'em take my life away? 1205 01:18:11,270 --> 01:18:14,731 I... I never thought they'd install them. 1206 01:18:14,732 --> 01:18:16,149 Honest, I didn't. 1207 01:18:16,150 --> 01:18:17,525 I thought they'd be stopped somewhere along the line. 1208 01:18:17,526 --> 01:18:22,447 Why didn't you tell them? You knew they were defective. You knew they wouldn't hold up. 1209 01:18:22,448 --> 01:18:25,283 It was too late. The newspapers... 1210 01:18:25,284 --> 01:18:27,619 It was all over the front page. 1211 01:18:27,620 --> 01:18:31,289 Twenty-one planes crashed. It was too late. 1212 01:18:31,290 --> 01:18:34,459 They came with handcuffs to the factory. 1213 01:18:34,460 --> 01:18:36,294 What could I do? 1214 01:18:36,295 --> 01:18:39,172 I ask you: What could I do? 1215 01:18:39,173 --> 01:18:42,217 Chris. Chris, I did it for you. 1216 01:18:42,218 --> 01:18:47,639 I'm an old man. When would I have another chance to make something for you? 1217 01:18:47,640 --> 01:18:48,640 For me? Yes! 1218 01:18:48,641 --> 01:18:52,770 I was dyin' every day, and my boys were dyin'. And you did it for me? 1219 01:18:52,811 --> 01:18:54,270 What kind of a man are you? 1220 01:18:54,271 --> 01:18:56,606 Kid hangin' in the air by those cylinders, and you knew it! 1221 01:18:56,607 --> 01:19:01,277 I was so proud. You were helping us to win. And you were worried about business. 1222 01:19:01,278 --> 01:19:04,280 Don't you have a country? Don't you think about people? 1223 01:19:04,281 --> 01:19:07,742 Don't you live in the world? Haven't you got a heart? 1224 01:19:07,743 --> 01:19:10,286 Chris! What must I do to you? 1225 01:19:10,287 --> 01:19:13,165 Chris. Chris. 1226 01:19:13,791 --> 01:19:16,794 Dad. Dad. 1227 01:19:28,305 --> 01:19:30,683 Chris. 1228 01:19:37,022 --> 01:19:40,818 Chris. Chris. 1229 01:19:41,360 --> 01:19:44,862 Why don't you go to bed, Kate? It's almost 1:00. 1230 01:19:44,863 --> 01:19:47,031 You know why. 1231 01:19:47,032 --> 01:19:49,200 I'm waiting for Chris. 1232 01:19:49,201 --> 01:19:51,744 Don't worry about me, Jim. I'm perfectly all right. 1233 01:19:51,745 --> 01:19:54,330 Would you like some coffee? It's too late for coffee. 1234 01:19:54,331 --> 01:19:58,960 It's too late for you too. No wonder you don't sleep. 1235 01:19:58,961 --> 01:20:02,547 I don't want to go to sleep tonight. 1236 01:20:02,548 --> 01:20:09,178 Had an emergency? Somebody had a bellyache and thought he was dying. 1237 01:20:09,179 --> 01:20:12,890 How's Joe? 1238 01:20:12,891 --> 01:20:16,644 He cried like a child before. 1239 01:20:16,645 --> 01:20:21,650 I never saw him that way. 1240 01:20:22,609 --> 01:20:26,279 Since when did you know it, Jim? 1241 01:20:26,280 --> 01:20:29,158 Since always, I guess, Kate. 1242 01:20:31,243 --> 01:20:34,079 You're smart. 1243 01:20:35,080 --> 01:20:37,957 I always had the feeling that... 1244 01:20:37,958 --> 01:20:42,295 In the back of his head Chris knew. 1245 01:20:42,296 --> 01:20:45,298 I didn't think it would be such a shock. 1246 01:20:45,299 --> 01:20:48,177 You don't know your own son. 1247 01:20:51,430 --> 01:20:54,140 You don't think he'd... 1248 01:20:54,141 --> 01:20:57,436 Go away without... 1249 01:20:58,771 --> 01:21:02,398 I mean, for good? He'll be back. 1250 01:21:02,399 --> 01:21:06,903 Chris is a good son. He'll come back. 1251 01:21:09,073 --> 01:21:11,240 I, uh, heard voices. 1252 01:21:11,241 --> 01:21:12,867 Hello, doc. Hi, Joe. 1253 01:21:12,868 --> 01:21:15,661 - What are you doing here? - I was just going. 1254 01:21:15,662 --> 01:21:19,248 Put her to bed, Joe. Both of you go to bed. 1255 01:21:19,249 --> 01:21:22,293 Staying up won't help. Sleep will. 1256 01:21:22,294 --> 01:21:28,300 Sleep's a wonderful thing. Best thing about living. 1257 01:21:29,301 --> 01:21:31,302 What did he want? 1258 01:21:31,303 --> 01:21:34,013 I don't like him mixing in so much. 1259 01:21:34,014 --> 01:21:36,641 Joe, he knows. 1260 01:21:36,642 --> 01:21:38,684 How does he know? 1261 01:21:38,685 --> 01:21:41,437 Guessed a long time ago. 1262 01:21:41,438 --> 01:21:44,273 I don't like that. 1263 01:21:44,274 --> 01:21:46,401 I guess Annie knows too. 1264 01:21:46,402 --> 01:21:51,155 You heard from her? No, she's still over at Lydia's. 1265 01:21:51,156 --> 01:21:54,492 Funny thing, her not coming back here. 1266 01:21:54,493 --> 01:21:57,912 Maybe Chris is with her. No. 1267 01:21:57,913 --> 01:21:59,288 Frank was just here. 1268 01:21:59,289 --> 01:22:03,167 What is this? Open house in the middle of the night? 1269 01:22:03,168 --> 01:22:07,172 Would you like a cup? You know what it does to me. 1270 01:22:11,301 --> 01:22:14,011 I thought I had a family. 1271 01:22:14,012 --> 01:22:18,057 What happened to my family, Kate? 1272 01:22:18,058 --> 01:22:19,475 Joe, I was thinking this way. 1273 01:22:19,476 --> 01:22:22,395 If he comes back... he is coming back. What do you mean, "if"? 1274 01:22:22,396 --> 01:22:26,774 I think... if you could sit him down and explain yourself... 1275 01:22:26,775 --> 01:22:30,987 I mean, you ought to make it clear to him that... 1276 01:22:30,988 --> 01:22:34,782 You know you did a terrible thing. 1277 01:22:34,783 --> 01:22:37,201 I mean, 1278 01:22:37,202 --> 01:22:41,998 if he saw that you realized what you did. 1279 01:22:41,999 --> 01:22:43,791 You see? 1280 01:22:43,792 --> 01:22:46,335 Ask him to forgive me, you mean? 1281 01:22:46,336 --> 01:22:49,297 Something like that, Joe. 1282 01:22:49,298 --> 01:22:52,717 Ask my son to forgive me. 1283 01:22:52,718 --> 01:22:55,262 Hmph. 1284 01:22:56,305 --> 01:22:58,514 I don't know what happened. 1285 01:22:58,515 --> 01:23:02,643 You wanted money, so I made money. A man has to take care of his family. 1286 01:23:02,644 --> 01:23:05,396 That's the first thing... he has to take care of his family. 1287 01:23:05,397 --> 01:23:08,065 What must I be forgiven? You needed money, didn't you? 1288 01:23:08,066 --> 01:23:12,737 To buy clothes, food, to send the children to school. You had to have money, didn't you? 1289 01:23:12,738 --> 01:23:16,157 Not that way. I didn't want it that way either. 1290 01:23:16,158 --> 01:23:20,286 What difference is it so long as you've got it? 1291 01:23:20,287 --> 01:23:21,871 I spoiled the both of you. 1292 01:23:21,872 --> 01:23:24,332 I should have put him out when he was ten like I was put out. 1293 01:23:24,333 --> 01:23:27,376 Made him earn his keep, then he'd know how a buck is made in this world. 1294 01:23:27,377 --> 01:23:33,049 Forgive me. I could live on a buck a day myself, but I've got a family so I... 1295 01:23:33,050 --> 01:23:37,970 It doesn't excuse it that you did it for the family. It's got to. 1296 01:23:37,971 --> 01:23:40,932 There's something bigger than the family to him. 1297 01:23:40,933 --> 01:23:42,767 No, there's nothing bigger than that. 1298 01:23:42,768 --> 01:23:45,186 There's nothing he could do that I couldn't forgive. 1299 01:23:45,187 --> 01:23:48,272 Because I'm his father and he's my son. There's nothing bigger. 1300 01:23:48,273 --> 01:23:52,361 And you're going to tell him that, you understand? 1301 01:23:54,279 --> 01:23:55,571 You don't... 1302 01:23:55,572 --> 01:23:59,909 You don't think he'd go to the police? Joe, please. 1303 01:23:59,910 --> 01:24:06,291 No. No, he wouldn't do a thing like that, not without telling me. 1304 01:24:08,877 --> 01:24:10,920 Where is he? 1305 01:24:10,921 --> 01:24:14,674 Going away like this without saying a word, and not coming back. 1306 01:24:14,675 --> 01:24:19,638 He'll be all right, Joe. Nothing's going to happen. 1307 01:24:21,431 --> 01:24:23,891 For you, Kate. 1308 01:24:23,892 --> 01:24:26,269 For both of you. 1309 01:24:26,270 --> 01:24:29,523 That's all I ever lived for. 1310 01:24:38,657 --> 01:24:41,325 I know, Joe. 1311 01:24:41,326 --> 01:24:43,662 I know. 1312 01:24:46,790 --> 01:24:50,294 I know. I know. 1313 01:25:15,277 --> 01:25:17,571 Annie. Chris. 1314 01:25:18,572 --> 01:25:22,743 Chris, darling. I knew you'd be here. 1315 01:25:24,870 --> 01:25:27,496 He's guilty, Ann. 1316 01:25:27,497 --> 01:25:30,751 Jim bayliss told me what happened. 1317 01:25:31,835 --> 01:25:36,339 I've been sittin' out here lookin' at the stars and tryin' to figure it out. 1318 01:25:36,340 --> 01:25:40,344 Looking and looking and trying to figure it out. 1319 01:25:41,845 --> 01:25:44,305 I almost killed him, Ann. 1320 01:25:44,306 --> 01:25:46,307 Chris, no. 1321 01:25:46,308 --> 01:25:49,269 I love him, Annie. I love him and I almost killed him. 1322 01:25:49,311 --> 01:25:51,188 I still don't know how it was I didn't. 1323 01:25:51,229 --> 01:25:55,066 Only it would have been useless because he doesn't know what he did. 1324 01:25:55,067 --> 01:25:58,486 He doesn't know how awful a thing it was. 1325 01:25:58,487 --> 01:26:02,114 He lied to himself and he doesn't know. 1326 01:26:02,115 --> 01:26:03,658 He'll have to suffer to know. 1327 01:26:03,659 --> 01:26:05,368 He'll have to suffer in some horrible way to know. 1328 01:26:05,369 --> 01:26:08,621 Come away with me, Chris. Leave them all and come away with me. 1329 01:26:08,622 --> 01:26:12,166 We'll forget everything and start fresh. 1330 01:26:12,167 --> 01:26:15,586 No, I can't run away. It's too easy. 1331 01:26:15,587 --> 01:26:18,381 We've all been running away, and it's too easy. 1332 01:26:18,382 --> 01:26:21,300 What can you do but go to the police and give him up? 1333 01:26:21,301 --> 01:26:25,971 It's not enough to give him up, Annie, to put him in jail. 1334 01:26:25,972 --> 01:26:29,725 He's got to see it himself, to understand what he did. Do you see? 1335 01:26:29,726 --> 01:26:35,732 He's got to see it and be his own judge. Yes, Chris. 1336 01:26:36,149 --> 01:26:39,485 But how do you make a man see into himself? 1337 01:26:39,486 --> 01:26:42,571 How do you explain such a thing to a man like dad? 1338 01:26:42,572 --> 01:26:46,867 A man who's forgotten about other men, living as if he were alone in the world. 1339 01:26:46,868 --> 01:26:51,497 How do you tell him such a thing and make him understand? 1340 01:26:51,498 --> 01:26:54,292 You show him this. 1341 01:27:00,298 --> 01:27:03,300 So you decided to come back, huh? 1342 01:27:03,301 --> 01:27:06,262 What do you mean, frightening your mother half to death? 1343 01:27:06,263 --> 01:27:10,015 What kind of a thing is that to do? You know she's not well. 1344 01:27:10,016 --> 01:27:14,688 I wanna talk to you, dad. I wanna talk to you. 1345 01:27:17,107 --> 01:27:19,900 Something bothers you, huh? Got too much money? 1346 01:27:19,901 --> 01:27:23,195 Is that what bothers you? The way you got it bothers me. 1347 01:27:23,196 --> 01:27:24,530 Well then, what's the problem? 1348 01:27:24,531 --> 01:27:28,284 When something bothers you, either get used to it or get rid of it. 1349 01:27:28,285 --> 01:27:30,286 If you can't get used to it, then throw it away. 1350 01:27:30,287 --> 01:27:33,205 Do you hear me? Take every cent and give it to charity. 1351 01:27:33,206 --> 01:27:38,335 Throw it in the sewer! Does that settle it? In the sewer, that's all! 1352 01:27:38,336 --> 01:27:41,630 That's not enough, dad. What's the matter? You think I'm kidding? 1353 01:27:41,631 --> 01:27:45,426 I'm telling you what to do. If it's dirty, then burn it. 1354 01:27:45,427 --> 01:27:47,011 It's your money, not mine. 1355 01:27:47,012 --> 01:27:51,307 I'm a dead man. I'm an old, dead man. Nothing is mine. 1356 01:27:51,308 --> 01:27:53,100 What do you want me to do? 1357 01:27:53,101 --> 01:27:55,811 It's not what I want; It's what you want to do. 1358 01:27:55,812 --> 01:28:00,274 What should I want to do? You want me to go to prison? 1359 01:28:00,275 --> 01:28:02,860 Is that where I belong? Well then, tell me so! 1360 01:28:02,861 --> 01:28:05,780 What's the matter? Why can't you tell me? 1361 01:28:05,781 --> 01:28:09,366 You say everything else to me. Say that! 1362 01:28:09,367 --> 01:28:11,285 I'll tell you why you can't say it. 1363 01:28:11,286 --> 01:28:16,166 Because you know I don't belong there. You know! 1364 01:28:17,709 --> 01:28:20,587 Read this, dad. 1365 01:28:22,255 --> 01:28:25,257 Then tell yourself what you must do. 1366 01:28:25,258 --> 01:28:27,635 What is it? What have you got there? 1367 01:28:27,636 --> 01:28:31,138 Chris. Chris, where have you been? 1368 01:28:31,139 --> 01:28:33,140 No, Chris, no! It's from Larry. 1369 01:28:33,141 --> 01:28:35,267 Give it to me. He wrote it the day he died. 1370 01:28:35,268 --> 01:28:38,145 Don't read it, Joe. โ€œMy dear Ann... 1371 01:28:38,146 --> 01:28:41,273 Don't listen. Be quiet, Kate. 1372 01:28:41,274 --> 01:28:44,276 I want to hear what he has to say. 1373 01:28:44,277 --> 01:28:47,780 "It's impossible to put down the things I feel, 1374 01:28:47,781 --> 01:28:49,698 โ€œbut I've got to tell you something. 1375 01:28:49,699 --> 01:28:52,993 "Yesterday they flew in a load of papers from the states, 1376 01:28:52,994 --> 01:28:55,788 "and I read about dad and your father. 1377 01:28:55,789 --> 01:28:58,290 "I'm not clever the way you are and the way Chris is, 1378 01:28:58,291 --> 01:29:03,921 "and I cannot understand or make myself understand how this could have happened. 1379 01:29:03,922 --> 01:29:06,298 "We get to be proud of the planes we fly. 1380 01:29:06,299 --> 01:29:08,968 "They come to be piece by piece, bit by bit, 1381 01:29:08,969 --> 01:29:11,929 "something of you at home who have made them. 1382 01:29:11,930 --> 01:29:13,889 "We are not alone. 1383 01:29:13,890 --> 01:29:16,308 "But my father has made me alone. 1384 01:29:16,309 --> 01:29:18,269 "He has betrayed us all... 1385 01:29:18,270 --> 01:29:20,354 "You at home who have kept faith with us... 1386 01:29:20,355 --> 01:29:23,482 โ€œAnd we who have kept faith with you. 1387 01:29:23,483 --> 01:29:25,276 "I'm ashamed. 1388 01:29:25,277 --> 01:29:27,653 "I can't face the other men. 1389 01:29:27,654 --> 01:29:30,114 "I can't face anybody. 1390 01:29:30,115 --> 01:29:31,907 "I don't know how to tell you, Annie, 1391 01:29:31,908 --> 01:29:35,369 "but I'm going out on a mission in a few minutes, 1392 01:29:35,370 --> 01:29:38,247 "and I will not come back. 1393 01:29:38,248 --> 01:29:41,083 "I want you to forgive me, Annie, for doing this, 1394 01:29:41,084 --> 01:29:47,007 but it's the only way I know to pay for what he has done." 1395 01:29:47,841 --> 01:29:52,678 Do you understand what this means, dad? 1396 01:29:52,679 --> 01:29:57,309 Yes. I understand. 1397 01:29:58,310 --> 01:30:03,439 I didn't like doing this, dad. You know? 1398 01:30:03,440 --> 01:30:07,776 Sure, kid. I know. 1399 01:30:07,777 --> 01:30:10,238 You did right. 1400 01:30:13,491 --> 01:30:15,744 Joe. 1401 01:30:15,994 --> 01:30:19,288 No, it's no use, Kate. 1402 01:30:19,289 --> 01:30:21,541 No use. 1403 01:30:22,292 --> 01:30:25,545 Maybe I've known it all along. 1404 01:30:30,300 --> 01:30:35,679 A man... can be defective too, 1405 01:30:35,680 --> 01:30:39,725 like a machine part, a cylinder. 1406 01:30:39,726 --> 01:30:43,729 Little pressure and he cracks. 1407 01:30:43,730 --> 01:30:47,150 A lot of innocent people die. 1408 01:30:49,736 --> 01:30:52,613 A lot of innocent people... 1409 01:30:52,614 --> 01:30:54,782 You paid for it, Joe! 1410 01:30:54,783 --> 01:30:58,285 Larry paid for it! He was your son! 1411 01:30:58,286 --> 01:31:01,872 There's nothing more you can do! 1412 01:31:01,873 --> 01:31:05,293 Sure, he was my son. 1413 01:31:06,336 --> 01:31:09,296 But I think, to him, 1414 01:31:09,297 --> 01:31:12,801 they were all my sons. 1415 01:31:17,013 --> 01:31:21,308 And I guess they were... 1416 01:31:21,309 --> 01:31:24,270 All my sons. 1417 01:31:38,910 --> 01:31:42,287 He's your father. You can't send your own father to prison! 1418 01:31:42,288 --> 01:31:44,289 It's with him now. It's whatever he thinks. 1419 01:31:44,290 --> 01:31:47,292 Have you gone crazy? What's accomplished if he goes to jail? 1420 01:31:47,293 --> 01:31:52,047 Will it raise the dead? The war's over! Don't say that, mom. 1421 01:31:52,048 --> 01:31:55,384 What was Larry to you? A stone that fell into the water? 1422 01:31:55,385 --> 01:32:00,264 It's not enough to be sorry. Larry didn't kill himself so you and dad could be sorry. 1423 01:32:00,265 --> 01:32:04,476 He did it to show you. What more can we be than sorry? 1424 01:32:04,477 --> 01:32:06,270 You can be better! 1425 01:32:06,271 --> 01:32:10,274 Once and for all, you can know that the whole earth comes in through those fences. 1426 01:32:10,275 --> 01:32:13,694 That there's a universe outside, and you're responsible to it. 1427 01:32:13,695 --> 01:32:16,280 And if you're not, then you threw your son away. 1428 01:32:16,281 --> 01:32:21,286 Because that's why he died. You understand? That's why. 1429 01:32:25,206 --> 01:32:27,292 Joe! 1430 01:32:33,298 --> 01:32:36,467 Don't go in, mom. 1431 01:32:36,468 --> 01:32:38,302 Why not? 1432 01:32:38,303 --> 01:32:40,971 I took care of him all his life, 1433 01:32:40,972 --> 01:32:44,683 whenever he needed me. 1434 01:32:44,684 --> 01:32:48,563 I can take care of him now too. 1435 01:33:12,378 --> 01:33:14,963 Make a good life for yourselves. 1436 01:33:14,964 --> 01:33:18,635 And never look back. Never. 1437 01:33:19,886 --> 01:33:24,848 Larry is dead, and Joe is dead. 1438 01:33:24,849 --> 01:33:28,561 So live. Live. 113237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.