All language subtitles for A Million Little Things - 04x15 - Fingers Crossed.GOSSIP-ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,904 --> 00:00:06,250 How do you know Maggie? 2 00:00:06,255 --> 00:00:09,171 Uh, actually, I-I don't. I'm just here with... 3 00:00:09,176 --> 00:00:10,351 Hi. 4 00:00:10,356 --> 00:00:11,859 Him. 5 00:00:11,985 --> 00:00:13,593 I think I just met your ex-wife. 6 00:00:14,054 --> 00:00:16,317 Previously on "A Million Little Things"... 7 00:00:16,484 --> 00:00:18,041 How can you be with him? 8 00:00:18,046 --> 00:00:20,063 After knowing what he's capable of? 9 00:00:20,068 --> 00:00:22,000 I don't trust Gary anymore, 10 00:00:22,005 --> 00:00:23,801 and, honestly, I'm not sure I ever will. 11 00:00:23,806 --> 00:00:26,069 What do you think about you coming with me? 12 00:00:26,074 --> 00:00:27,640 I'd love to meet your friends. 13 00:00:27,645 --> 00:00:30,321 I just think right now might not be the best time. 14 00:00:30,498 --> 00:00:32,108 Neil did things to me. 15 00:00:32,113 --> 00:00:34,485 - Your brother? - He hurt me, too. 16 00:00:34,889 --> 00:00:37,004 - What? - Ron, I know this is a lot. 17 00:00:37,009 --> 00:00:39,055 You knew what this man was capable of 18 00:00:39,060 --> 00:00:41,646 - and you let him around our daughter? - Dad, please... 19 00:00:44,348 --> 00:00:45,771 You alright? 20 00:00:45,869 --> 00:00:48,002 I think I felt a lump. 21 00:00:48,178 --> 00:00:49,826 ♪♪ 22 00:00:54,326 --> 00:00:55,441 MAGGIE: Unbelievable. 23 00:00:55,446 --> 00:00:57,361 The doctor said three to four hours. 24 00:00:57,599 --> 00:00:59,489 It's been four hours and five minutes. 25 00:00:59,494 --> 00:01:00,621 I'm sure they're just looking Gary over 26 00:01:00,625 --> 00:01:01,959 to make sure they didn't 27 00:01:01,964 --> 00:01:04,084 leave an extra pair of scissors in there or something. 28 00:01:05,099 --> 00:01:08,329 Mm-hmm. You see, what we're trying to do is make Maggie feel better. 29 00:01:08,334 --> 00:01:09,760 - [EXHALES SOFTLY] - [CHUCKLES] 30 00:01:09,995 --> 00:01:11,649 Do you know what I just realized? 31 00:01:11,654 --> 00:01:13,068 We have now been to the hospital 32 00:01:13,073 --> 00:01:14,969 for everyone in this friend group. 33 00:01:14,974 --> 00:01:16,206 Huh. That's true. 34 00:01:16,693 --> 00:01:19,256 There's a green Jell-O for whoever can put it in order. 35 00:01:19,568 --> 00:01:20,622 Okay. 36 00:01:20,627 --> 00:01:22,107 I got it, I got it, I got it. 37 00:01:22,337 --> 00:01:24,298 Maggie, you led the way. 38 00:01:24,303 --> 00:01:25,344 Oh, thank you. 39 00:01:25,349 --> 00:01:27,087 It's an honor just to be nominated. 40 00:01:27,168 --> 00:01:29,388 And then, babe, you had the kidney stones. 41 00:01:29,393 --> 00:01:31,218 Oh! That's right. I forgot about Rome's kidney stones. 42 00:01:31,222 --> 00:01:33,756 Yeah, I wish I could. Haven't had a diet soda since. 43 00:01:34,245 --> 00:01:36,087 And then Delilah had the baby. 44 00:01:36,092 --> 00:01:38,048 Hold on, I get half credit for that. 45 00:01:38,053 --> 00:01:39,529 - Do you? - Should you? 46 00:01:39,534 --> 00:01:41,014 Thank you. 47 00:01:41,231 --> 00:01:43,766 And then I got the chair. 48 00:01:43,771 --> 00:01:45,578 Uh, Gina, you had the concussion. 49 00:01:45,583 --> 00:01:48,804 And then I had the non-concussion with stitches. 50 00:01:48,809 --> 00:01:49,809 MAGGIE: Whew. [SIGHS] 51 00:01:49,814 --> 00:01:51,063 The next person we add to this friend group 52 00:01:51,067 --> 00:01:52,685 should, uh, probably be a doctor. 53 00:01:53,533 --> 00:01:55,970 Speaking of which, heads up. 54 00:01:59,045 --> 00:02:02,298 Hey, folks, sorry that took a little longer than I said. 55 00:02:02,303 --> 00:02:03,471 Oh, did it? 56 00:02:03,476 --> 00:02:05,681 The mass was embedded a little deeper than we thought, 57 00:02:05,686 --> 00:02:07,992 but I feel confident that we got it all. 58 00:02:08,232 --> 00:02:09,994 Does that mean the cancer's gone? 59 00:02:10,184 --> 00:02:11,517 We won't know until the results 60 00:02:11,522 --> 00:02:13,396 of the pathology report come back. 61 00:02:13,785 --> 00:02:15,717 We should have that in a day or two. 62 00:02:15,960 --> 00:02:17,176 He's in post-op for a few more minutes, 63 00:02:17,180 --> 00:02:18,660 and then you can go in and see him. 64 00:02:18,757 --> 00:02:20,324 Okay. Thanks. 65 00:02:21,222 --> 00:02:22,702 ROME: Hey, Doc... 66 00:02:22,933 --> 00:02:25,531 what are you doing Friday? You wanna come to a game night? 67 00:02:25,536 --> 00:02:26,748 [P.A. BEEPS] 68 00:02:26,753 --> 00:02:28,329 Dr. Jacobs to the nurses' station. 69 00:02:28,334 --> 00:02:29,579 I'm being paged. 70 00:02:29,584 --> 00:02:31,194 [LAUGHTER] 71 00:02:31,199 --> 00:02:33,462 I thought we were adding a doctor to our friend group. 72 00:02:33,951 --> 00:02:35,541 So she's good enough to save our friend, 73 00:02:35,545 --> 00:02:37,185 but not good enough to play Scattergories? 74 00:02:38,099 --> 00:02:40,881 I-I don't think she wants to play Scattergories. 75 00:02:42,166 --> 00:02:47,166 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 76 00:02:47,271 --> 00:02:49,903 - MAN: More rain tomorrow. - WOMAN: Coming up next on... 77 00:02:49,908 --> 00:02:52,459 No, no, no. Come on, Harrison. 78 00:02:52,889 --> 00:02:54,169 I'm begging you. 79 00:02:54,529 --> 00:02:55,602 I'm almost out of here. 80 00:02:55,607 --> 00:02:57,438 You'll have that remote all to yourself. 81 00:02:57,740 --> 00:02:59,783 I cannot watch another home makeover show. 82 00:02:59,788 --> 00:03:01,746 I need to see how this one plays out. 83 00:03:02,068 --> 00:03:03,440 In that last one, they put carpeting 84 00:03:03,444 --> 00:03:05,649 over those beautiful hardwood floors. 85 00:03:05,654 --> 00:03:08,357 It was like a hate crime on my screen. 86 00:03:08,498 --> 00:03:09,967 Besides, you already used your veto 87 00:03:09,972 --> 00:03:11,368 for the Game Show Network. 88 00:03:11,373 --> 00:03:12,975 Yeah, because that show's from the '70s. 89 00:03:12,980 --> 00:03:15,403 It's tough to get invested when the jackpot 90 00:03:15,408 --> 00:03:17,148 they're competing for is $75 91 00:03:17,153 --> 00:03:19,242 and a cold sore from Richard Dawson. 92 00:03:19,732 --> 00:03:21,065 Good morning. 93 00:03:21,575 --> 00:03:23,763 Okay, I know I said I would wear the nurse outfit, 94 00:03:23,768 --> 00:03:26,709 but when I put it on, the fishnets made my legs all... 95 00:03:27,308 --> 00:03:30,335 And you apparently don't have your own room anymore. 96 00:03:30,340 --> 00:03:32,119 - Hi. - Harrison, this is, uh... 97 00:03:32,124 --> 00:03:33,993 Oh, no. I know exactly who you are. 98 00:03:33,998 --> 00:03:35,601 I listen to you all the time. 99 00:03:35,606 --> 00:03:38,870 I cannot believe I'm literally in the room with Dr. Bloom. 100 00:03:38,937 --> 00:03:40,904 Um, wait a minute. 101 00:03:40,909 --> 00:03:43,021 That means that you play for the Bruins. 102 00:03:43,437 --> 00:03:44,525 - Um... - No, no, no, Bloom. 103 00:03:44,530 --> 00:03:45,985 Let me have this, please. 104 00:03:45,990 --> 00:03:48,271 Yeah, yeah. Y-You caught me. 105 00:03:48,276 --> 00:03:50,225 I... You know, I'm trying to keep a low profile. 106 00:03:50,230 --> 00:03:52,264 Yeah, I-I'm sorry I didn't recognize you. 107 00:03:52,269 --> 00:03:55,779 It's cool. These are the moments that keep me humble. 108 00:03:56,411 --> 00:03:57,667 Sorry for the wait. 109 00:03:57,672 --> 00:03:59,761 Just needed a wheelchair to free up. 110 00:03:59,842 --> 00:04:01,881 Don't want to hear that backstory. 111 00:04:01,886 --> 00:04:03,428 Uh, we can't leave yet. 112 00:04:03,433 --> 00:04:05,675 Uh, the doctor hasn't given us the pathology report. 113 00:04:05,680 --> 00:04:06,686 Sorry, yeah. 114 00:04:06,691 --> 00:04:08,663 Unfortunately, the lab is pretty backed up right now, 115 00:04:08,667 --> 00:04:10,518 but they said they'll get to it first thing tomorrow. 116 00:04:10,522 --> 00:04:11,522 [SIGHING] Okay. 117 00:04:11,527 --> 00:04:12,726 The doctor made you an appointment 118 00:04:12,730 --> 00:04:14,070 at 9:00 a.m. at his office. 119 00:04:14,075 --> 00:04:16,947 Great. [SIGHS] Another fun day of waiting. 120 00:04:16,990 --> 00:04:19,139 Cancer's the best, am I right? 121 00:04:19,431 --> 00:04:22,565 I'd love to stick around, but she's my ride. 122 00:04:22,826 --> 00:04:24,639 Thanks for supporting the team, Harrison. 123 00:04:24,787 --> 00:04:25,971 - [CHUCKLES] - Nice to meet you. 124 00:04:25,975 --> 00:04:27,696 Yeah, it was. Go B's! 125 00:04:29,509 --> 00:04:31,912 I can't believe it, but it's been a year. 126 00:04:32,076 --> 00:04:35,704 And, uh, while I am grateful for this, 127 00:04:35,966 --> 00:04:39,404 I'm also aware that, at one point, I had my 13-year chip. 128 00:04:40,319 --> 00:04:42,625 And I know I'm supposed to take it a day at a time, 129 00:04:42,630 --> 00:04:46,242 but, uh, a couple of weeks ago, 130 00:04:46,247 --> 00:04:48,669 I found out that my buddy's cancer might be back, 131 00:04:48,674 --> 00:04:53,318 and, um, I can't say that my first instinct 132 00:04:53,771 --> 00:04:55,884 wasn't to try to numb the pain. 133 00:04:55,889 --> 00:04:58,341 ♪♪ 134 00:04:58,361 --> 00:05:00,248 But I didn't. 135 00:05:01,731 --> 00:05:05,154 Instead, I-I've been focusing on the positive parts of my life. 136 00:05:05,159 --> 00:05:06,769 [SIGHS] 137 00:05:06,774 --> 00:05:10,045 Like the woman I've been seeing, my... 138 00:05:12,053 --> 00:05:13,090 Anna. 139 00:05:13,095 --> 00:05:15,576 You know, Eddie, the program strongly suggests 140 00:05:15,581 --> 00:05:16,887 that you wait until... 141 00:05:16,892 --> 00:05:18,851 I know, I'm not supposed to date anyone 142 00:05:18,856 --> 00:05:21,095 until I've been sober for a year. But it is new. 143 00:05:21,100 --> 00:05:23,016 We've been taking it very slowly. 144 00:05:23,021 --> 00:05:24,324 [CHUCKLES] For a lot of reasons. 145 00:05:24,568 --> 00:05:26,467 And... 146 00:05:27,936 --> 00:05:30,852 I've just really been in a good place, 147 00:05:30,857 --> 00:05:32,318 and she's helped me get there. 148 00:05:33,459 --> 00:05:34,938 Well, if it doesn't work out, 149 00:05:34,943 --> 00:05:37,162 I'd still like to set you up with my niece. 150 00:05:37,631 --> 00:05:39,326 If I date your niece, I can't date you. 151 00:05:39,438 --> 00:05:41,389 [LAUGHTER] Oh, you. 152 00:05:42,441 --> 00:05:44,642 Look at her, just giggling. 153 00:05:44,647 --> 00:05:45,868 There's no support group for that. 154 00:05:45,872 --> 00:05:47,221 [LAUGHTER] 155 00:05:47,226 --> 00:05:49,226 ♪♪ 156 00:05:50,217 --> 00:05:52,580 Wait, wait. When we play Celebrity later, 157 00:05:52,585 --> 00:05:54,116 how many clues should each person get? 158 00:05:54,121 --> 00:05:56,841 I can't believe how juvenile my parents are being! 159 00:05:57,334 --> 00:05:58,994 So... five? 160 00:05:58,999 --> 00:06:00,490 It's been almost two weeks, 161 00:06:00,495 --> 00:06:02,725 and my mom is still a total mess. 162 00:06:02,892 --> 00:06:05,580 How could he tell her that what Neil did was her fault? 163 00:06:05,585 --> 00:06:09,151 Well, in your dad's defense... Treading lightly here... 164 00:06:09,233 --> 00:06:12,454 He just found out a piece of shocking information 165 00:06:12,459 --> 00:06:15,147 about something that Neil did to both you and your mom. 166 00:06:15,152 --> 00:06:17,067 It's a lot to take in. 167 00:06:17,111 --> 00:06:18,329 I know when I first found out, 168 00:06:18,334 --> 00:06:20,238 it took me more than a minute to process it. 169 00:06:20,243 --> 00:06:22,593 No, I get that, but my mom is devastated, 170 00:06:22,718 --> 00:06:24,379 and my dad blaming her for it 171 00:06:24,384 --> 00:06:25,816 is only making things harder on her, 172 00:06:25,820 --> 00:06:27,691 which is making things harder on me. 173 00:06:27,696 --> 00:06:29,303 But I thought you said that your dad was great 174 00:06:29,307 --> 00:06:31,657 when he called you earlier to find out how you were doing. 175 00:06:31,662 --> 00:06:33,843 Yeah, he was great with my stuff. 176 00:06:33,848 --> 00:06:35,956 But the second I brought up Mom, he just lost it. 177 00:06:35,960 --> 00:06:38,006 And now, they both want me to take their side. 178 00:06:38,011 --> 00:06:39,143 [CELLPHONE VIBRATES] 179 00:06:39,263 --> 00:06:41,918 Oh. Is that my mom calling to make sure 180 00:06:41,923 --> 00:06:43,315 that I don't blame her for this, 181 00:06:43,320 --> 00:06:45,120 or my dad calling to make sure I do? 182 00:06:45,125 --> 00:06:46,322 Ooh. 183 00:06:46,327 --> 00:06:47,561 Hello? 184 00:06:47,968 --> 00:06:49,908 No, I told you I'm not mad at you. 185 00:06:49,913 --> 00:06:50,932 Hey, Shelly. 186 00:06:51,014 --> 00:06:53,171 - SHELLY: Is that Rome? - Mm-hmm. 187 00:06:53,460 --> 00:06:55,105 Did you tell him what your father said? 188 00:06:55,110 --> 00:06:57,068 Actually, Mom, Rome just told me that 189 00:06:57,073 --> 00:06:59,627 when he first found out what Neil did, he was angry, too. 190 00:06:59,632 --> 00:07:01,869 At me? Would it help if I talked to him? 191 00:07:01,874 --> 00:07:04,554 No, not at you. At the fact that it happened. 192 00:07:04,559 --> 00:07:06,735 I'm sure that's what Dad's feeling, too. 193 00:07:07,171 --> 00:07:09,424 [SIGHS] Well, I wouldn't know, 194 00:07:09,670 --> 00:07:11,164 because the man's not comfortable 195 00:07:11,169 --> 00:07:12,725 expressing his feelings, 196 00:07:12,730 --> 00:07:14,993 or being around anyone else expressing theirs. 197 00:07:15,208 --> 00:07:16,731 Have you tried calling him? 198 00:07:16,736 --> 00:07:18,921 Honestly, the way we left things, 199 00:07:18,926 --> 00:07:20,797 it seemed like he didn't want to talk to me. 200 00:07:20,802 --> 00:07:22,187 [SOFTLY] Since when has that ever stopped you? 201 00:07:22,191 --> 00:07:23,499 What'd he say? 202 00:07:24,569 --> 00:07:27,335 He said, "Don't let that stop you." 203 00:07:27,491 --> 00:07:28,820 He's right. 204 00:07:28,926 --> 00:07:31,580 I'm gonna call your father as soon as we hang up. 205 00:07:31,585 --> 00:07:32,887 Great. 206 00:07:32,968 --> 00:07:34,889 What should I say? 207 00:07:35,885 --> 00:07:37,408 Mom, I can't do this right now. 208 00:07:37,413 --> 00:07:39,502 We have a bunch of people coming over for game night. 209 00:07:39,507 --> 00:07:40,682 Is your dad coming? 210 00:07:40,803 --> 00:07:42,326 - No. - Because I love games. 211 00:07:42,331 --> 00:07:43,890 Mom, you're... It's just for our friends. 212 00:07:43,894 --> 00:07:46,069 Well, honey, I'd like to think that we're... 213 00:07:46,074 --> 00:07:47,550 Mom, you're not coming over for dinner. 214 00:07:47,554 --> 00:07:49,120 - It's dinner too? - Mom! 215 00:07:49,125 --> 00:07:51,132 - I gotta go. Love you. Bye. - No, w-wait... 216 00:07:51,397 --> 00:07:52,858 - [LINE BEEPS] - Okay. 217 00:07:53,053 --> 00:07:54,809 Love you. 218 00:07:55,583 --> 00:07:56,599 KATHERINE: Hey, Eddie. 219 00:07:56,689 --> 00:07:59,169 Hey. I just wanted to give you the heads up 220 00:07:59,174 --> 00:08:00,436 before the party tonight, 221 00:08:00,441 --> 00:08:02,602 since I didn't give you the heads up last time. 222 00:08:02,607 --> 00:08:04,265 I'm bringing Anna to game night... 223 00:08:04,270 --> 00:08:05,746 Oh, well, thanks for letting me... 224 00:08:05,751 --> 00:08:09,038 Where, full disclosure, we are gonna crush everyone. 225 00:08:09,043 --> 00:08:10,223 [CHUCKLES] 226 00:08:10,228 --> 00:08:11,969 Well, the teams haven't been decided yet, 227 00:08:11,974 --> 00:08:14,324 but I appreciate the heads up. 228 00:08:14,762 --> 00:08:16,578 And just to give you the heads up, 229 00:08:16,583 --> 00:08:18,019 I'm bringing Greta. 230 00:08:18,129 --> 00:08:20,108 Oh, my sister's coming? 231 00:08:20,189 --> 00:08:21,800 Okay. You have to stop doing that. 232 00:08:21,805 --> 00:08:23,372 - But it's too fun. - [SCOFFS] 233 00:08:23,377 --> 00:08:25,728 Seriously, though, I'm glad she's gonna be there. 234 00:08:25,848 --> 00:08:27,840 I didn't realize you'd told everyone. 235 00:08:28,231 --> 00:08:30,074 I haven't. 236 00:08:30,079 --> 00:08:32,603 They're... They're just gonna find out when we get there. 237 00:08:32,608 --> 00:08:35,458 Well, in that case, I will not be fashionably late. 238 00:08:36,167 --> 00:08:38,034 - [WHISPERING] Who's that? - It's Eddie. 239 00:08:38,039 --> 00:08:39,879 [GASPS] Oh! What's up, big bro? 240 00:08:39,884 --> 00:08:41,298 Okay. That's it. 241 00:08:41,303 --> 00:08:44,212 You two are not allowed to be on each other's teams. 242 00:08:44,342 --> 00:08:45,888 EDDIE AND GRETA: You're the one who switched teams. 243 00:08:45,892 --> 00:08:48,188 Oh-ho-ho! Jinx! You owe me a Coke. 244 00:08:49,985 --> 00:08:52,483 - Okay. Goodbye. - Bye. 245 00:08:52,488 --> 00:08:54,180 - Oh, my gosh. - [BOTH CHUCKLE] 246 00:08:54,528 --> 00:08:55,660 Oh, thanks. 247 00:08:55,665 --> 00:08:57,133 Hey, uh... 248 00:08:57,623 --> 00:08:58,795 Tonight when I meet your friends, 249 00:08:58,799 --> 00:09:01,003 do you want me to tone down all this? 250 00:09:01,008 --> 00:09:02,237 Absolutely not. 251 00:09:02,242 --> 00:09:04,103 I want them to experience you exactly the way I have. 252 00:09:04,107 --> 00:09:05,308 Oh, really? 253 00:09:05,313 --> 00:09:06,328 I mean... [CHUCKLES] 254 00:09:06,333 --> 00:09:08,145 - Like, exactly? - No, let me rephrase that. 255 00:09:08,150 --> 00:09:09,369 You know what I mean. 256 00:09:09,374 --> 00:09:10,999 - Please stop. - Different kind of party. 257 00:09:12,328 --> 00:09:15,163 Okay. What do you think? 258 00:09:15,529 --> 00:09:17,639 One better, or two? 259 00:09:17,644 --> 00:09:20,233 Uh... they're both great. 260 00:09:20,510 --> 00:09:23,035 Oh, okay, well, perfect. I'll just wear them both. 261 00:09:23,271 --> 00:09:24,690 Come on, Eddie, I want to look good. 262 00:09:24,694 --> 00:09:26,043 You always look good. 263 00:09:26,126 --> 00:09:27,910 Besides, my friends have already met you. 264 00:09:27,915 --> 00:09:29,351 They know how good you look. 265 00:09:29,433 --> 00:09:31,653 Well, I'm not sure that they remember that part. 266 00:09:31,658 --> 00:09:34,965 What they probably remember is how I yelled at Maggie 267 00:09:34,970 --> 00:09:36,918 in the parking lot of a convenience store 268 00:09:36,923 --> 00:09:38,915 and then I stormed out of her birthday party. 269 00:09:38,920 --> 00:09:40,232 Which is why, tonight, I really... 270 00:09:40,236 --> 00:09:44,264 I just want to make a good third first impression. 271 00:09:44,875 --> 00:09:46,299 Well, in that case, not the cardigan. 272 00:09:46,303 --> 00:09:47,456 Okay, thank you. 273 00:09:48,053 --> 00:09:49,454 [SIGHS] It's too bad Sophie's on tour. 274 00:09:49,458 --> 00:09:51,658 It'd be nice to have someone at the party that likes me. 275 00:09:51,795 --> 00:09:54,115 You do know I'm gonna be there, right? 276 00:09:54,158 --> 00:09:57,775 And in case it wasn't clear, I like you. 277 00:09:57,780 --> 00:09:58,811 Mm. 278 00:09:58,816 --> 00:10:01,291 Besides, even if she wasn't on tour, 279 00:10:01,577 --> 00:10:04,038 there's no way she would show up to a game night with Gary. 280 00:10:04,081 --> 00:10:05,920 That's true. 281 00:10:06,712 --> 00:10:08,236 You sure you don't like the cardigan? 282 00:10:08,241 --> 00:10:10,426 If I say I love it, can we move on to the pants? 283 00:10:10,431 --> 00:10:13,725 Oh, not even close. We still have jewelry to do. 284 00:10:14,235 --> 00:10:16,672 You do know game night's tonight, right? 285 00:10:17,372 --> 00:10:18,809 [DOOR SHUTS] 286 00:10:19,009 --> 00:10:20,523 You're back. 287 00:10:20,528 --> 00:10:21,959 - Yeah. - What did the doctor say? 288 00:10:21,964 --> 00:10:23,805 We won't get the results until tomorrow. 289 00:10:23,810 --> 00:10:25,397 Hey. Hey. [SMOOCHES] 290 00:10:25,402 --> 00:10:28,609 Wait, wait, wait, wait. Something's different. 291 00:10:29,189 --> 00:10:32,898 How come it smells... clean? 292 00:10:33,193 --> 00:10:34,977 And why are you taking out the trash? 293 00:10:35,562 --> 00:10:37,812 - What did you break? - Nothing. 294 00:10:37,817 --> 00:10:40,080 I-I just didn't want you to have to do it. 295 00:10:40,374 --> 00:10:43,429 I also folded all your laundry that wasn't underwear. 296 00:10:43,769 --> 00:10:45,727 Also, shouldn't you have more underwear? 297 00:10:45,732 --> 00:10:47,603 Ha! Alright, listen up, Mother Hen. 298 00:10:47,608 --> 00:10:49,048 As much as I appreciate you nesting, 299 00:10:49,053 --> 00:10:51,319 I do not want you kid-gloving me. 300 00:10:51,569 --> 00:10:53,569 I mean, you're a kid, so, technically, it's just... 301 00:10:54,228 --> 00:10:55,447 It's just gloving. 302 00:10:55,452 --> 00:10:57,296 Stop gloving me. 303 00:10:58,226 --> 00:10:59,757 [CHUCKLES] Okay. 304 00:11:00,069 --> 00:11:01,917 Oh, hey. We're going to a game night 305 00:11:01,922 --> 00:11:03,291 at Rome and Regina's later. 306 00:11:03,296 --> 00:11:04,838 Yeah, I know. Eddie told me. 307 00:11:04,919 --> 00:11:07,213 Oh. Well, you wanna tag along? 308 00:11:07,256 --> 00:11:09,141 Thank you so much 309 00:11:09,146 --> 00:11:12,236 for the half-hearted, last-minute invite to tag along, 310 00:11:12,241 --> 00:11:15,157 but, um, since you and Eddie are finally out for the night, 311 00:11:15,162 --> 00:11:18,647 I thought Milo and I could cook dinner and watch a movie. 312 00:11:18,847 --> 00:11:21,023 Yeah, I know what, uh, "watch a movie" is code for, 313 00:11:21,028 --> 00:11:23,189 so let's keep it PG, okay? 314 00:11:23,194 --> 00:11:25,030 I don't know what you're talking about. 315 00:11:25,249 --> 00:11:27,164 But if you see a sock on the doorknob, 316 00:11:27,208 --> 00:11:29,429 maybe take a lap around the block. 317 00:11:29,906 --> 00:11:31,694 Just take out my trash. 318 00:11:37,736 --> 00:11:38,955 [SIGHS] 319 00:11:42,596 --> 00:11:44,529 You okay? 320 00:11:47,057 --> 00:11:48,565 No. 321 00:11:49,800 --> 00:11:51,793 No, I am not okay. 322 00:11:51,798 --> 00:11:53,016 I hate this. 323 00:11:53,159 --> 00:11:55,359 I know. I know. 324 00:11:55,364 --> 00:11:57,366 I-I wish that they had given us the results today, 325 00:11:57,371 --> 00:11:58,888 - but we just have to be... - It's not even that. 326 00:11:58,892 --> 00:12:00,697 It's that we have to wait at all. 327 00:12:01,020 --> 00:12:03,413 It's that we are constantly waiting 328 00:12:03,418 --> 00:12:06,010 just to see if we can move forward. 329 00:12:06,134 --> 00:12:09,506 We were just talking about maybe having a kid in a few years, 330 00:12:09,511 --> 00:12:12,901 and yet here we are, once again, holding our breath. 331 00:12:14,424 --> 00:12:16,779 We just got back to being us. 332 00:12:18,456 --> 00:12:20,153 [SOFTLY] I just want... 333 00:12:20,516 --> 00:12:21,866 I just want to be us. 334 00:12:21,871 --> 00:12:23,895 We are us. We're still us. 335 00:12:23,900 --> 00:12:25,815 I don't want to be us with cancer. 336 00:12:28,873 --> 00:12:31,307 Alright. I'm gonna call Gina and I'm gonna tell her we're not coming. 337 00:12:31,311 --> 00:12:32,616 No. 338 00:12:32,621 --> 00:12:34,908 We're... We're going. We have to go. 339 00:12:35,647 --> 00:12:37,388 I'm not gonna cancel because... 340 00:12:39,732 --> 00:12:42,866 I mean, God forbid, we find out tomorrow I have it, 341 00:12:43,104 --> 00:12:44,802 everything changes after that. 342 00:12:44,807 --> 00:12:46,809 I want one night where nothing has changed. 343 00:12:46,814 --> 00:12:51,814 ♪♪ 344 00:12:53,094 --> 00:12:54,597 Okay. 345 00:12:55,116 --> 00:12:56,248 We're going. 346 00:12:56,582 --> 00:12:58,207 Thank you. 347 00:13:00,175 --> 00:13:03,038 First, I have to hide all of Danny's socks. 348 00:13:03,894 --> 00:13:07,569 ♪♪ 349 00:13:11,614 --> 00:13:13,272 So, what do we know about the guy 350 00:13:13,277 --> 00:13:15,264 - that Katherine's bringing? - Nothing! 351 00:13:15,269 --> 00:13:17,884 I tried to get intel, but she wouldn't even give me a name. 352 00:13:17,889 --> 00:13:19,750 - Yes. - Okay. 353 00:13:20,295 --> 00:13:21,720 Has Eddie met him? 354 00:13:21,725 --> 00:13:23,150 I don't think so, 'cause, you know, 355 00:13:23,155 --> 00:13:24,635 he... he'd have definitely said something. 356 00:13:24,639 --> 00:13:26,397 Especially if the dude's got great hair. 357 00:13:26,402 --> 00:13:27,417 - [CHUCKLES] - [CELLPHONE VIBRATES] 358 00:13:27,421 --> 00:13:29,412 Oh. That might be Maggie with an update on Gary. 359 00:13:29,417 --> 00:13:31,694 Can you check it? I've got wet meat hands. 360 00:13:31,699 --> 00:13:34,179 Yeah. I thought Gary wasn't getting his results until tomorrow. 361 00:13:34,281 --> 00:13:35,759 - Oh, no. - What? 362 00:13:35,764 --> 00:13:37,118 What'd she say? Is it bad? 363 00:13:37,123 --> 00:13:38,606 Oh, no, it's... it's not from Maggie. 364 00:13:38,611 --> 00:13:39,897 Well, who's it from? 365 00:13:40,603 --> 00:13:41,948 You know, don't worry about it. 366 00:13:42,245 --> 00:13:43,601 Mm, it's from my mother, isn't it? 367 00:13:43,605 --> 00:13:45,476 Don't worry about it. Babe, I handled it. 368 00:13:46,394 --> 00:13:48,257 - What'd you say? - Nothing. 369 00:13:48,262 --> 00:13:50,323 I put it on Do Not Disturb. 370 00:13:51,518 --> 00:13:53,597 Have I told you lately that I really love you? 371 00:13:53,602 --> 00:13:55,003 [CHUCKLES] No, but you can 372 00:13:55,008 --> 00:13:57,276 bring your wet meat hands over here. 373 00:13:57,281 --> 00:13:58,678 Maybe we can just... 374 00:13:58,683 --> 00:14:00,361 [DOORBELL RINGS] 375 00:14:00,443 --> 00:14:02,271 Alright. Alright. 376 00:14:02,651 --> 00:14:04,159 But everybody's out of here by 11:00, 377 00:14:04,164 --> 00:14:05,701 or we make them watch. 378 00:14:05,706 --> 00:14:07,324 [BOTH LAUGH] 379 00:14:07,368 --> 00:14:09,196 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 380 00:14:09,239 --> 00:14:10,414 [EXHALES SLOWLY] 381 00:14:10,419 --> 00:14:12,987 Hey. It's gonna be great. 382 00:14:13,107 --> 00:14:14,776 You don't have to be nervous. 383 00:14:14,781 --> 00:14:16,112 Well, the only thing I'm nervous about 384 00:14:16,116 --> 00:14:17,465 is they're gonna like you more than me. 385 00:14:17,469 --> 00:14:19,549 They are totally gonna like me more than they like you. 386 00:14:19,553 --> 00:14:21,793 [LAUGHS] Have you met me? I am fantastic. 387 00:14:21,798 --> 00:14:23,060 And so modest. 388 00:14:23,065 --> 00:14:25,406 Yes. Modesty is my best quality. 389 00:14:25,411 --> 00:14:26,498 [DOOR OPENS] 390 00:14:26,503 --> 00:14:28,345 Katherine! I am so glad you're here. 391 00:14:28,350 --> 00:14:30,487 I can't wait to meet your mystery... 392 00:14:31,160 --> 00:14:32,256 Hello. 393 00:14:32,261 --> 00:14:33,960 - Ta-da! - [LAUGHS] 394 00:14:34,276 --> 00:14:36,305 [CHUCKLES] You have amazing hair. 395 00:14:36,310 --> 00:14:39,695 Oh, thank you, but my modesty remains my best quality. 396 00:14:39,700 --> 00:14:41,136 - Good to know. - I'm Greta. 397 00:14:41,141 --> 00:14:43,839 I'm Regina. It's really nice to meet you. 398 00:14:43,883 --> 00:14:45,449 Come in. 399 00:14:45,620 --> 00:14:47,230 Well, it's a pomade and then a mousse, 400 00:14:47,234 --> 00:14:48,481 and then you're gonna have to hairspray it. 401 00:14:48,485 --> 00:14:50,145 - Oh, wow. - Light texturizing powder. 402 00:14:50,150 --> 00:14:51,495 One of the timers is going off, 403 00:14:51,499 --> 00:14:53,457 and I can't tell if it's for the cauliflower... 404 00:14:53,978 --> 00:14:55,019 Hello. 405 00:14:55,180 --> 00:14:56,381 - Hey. - I'll take this. 406 00:14:56,386 --> 00:14:58,339 I thought you were gonna bring a date. 407 00:14:59,501 --> 00:15:01,683 And you must be Katherine's date. 408 00:15:01,688 --> 00:15:03,836 Just till 9:00. She only bought the hour. 409 00:15:04,463 --> 00:15:06,352 Ooh, look who upgraded. 410 00:15:06,357 --> 00:15:07,945 - I'm Rome. - Greta. 411 00:15:08,094 --> 00:15:10,976 - Great name, great hair. - Right? 412 00:15:10,981 --> 00:15:12,604 Can I get you a drink? 413 00:15:12,609 --> 00:15:13,796 Yes, that. 414 00:15:13,801 --> 00:15:15,953 - Oh, now we know it's not poison. - Do you? 415 00:15:15,958 --> 00:15:17,441 [ROME AND KATHERINE CHUCKLE] 416 00:15:18,331 --> 00:15:20,986 So, what's new? 417 00:15:21,262 --> 00:15:23,961 Uh... oh, nothing, just got a new blouse... 418 00:15:23,966 --> 00:15:25,794 - New girlfriend. - Yeah, you did. 419 00:15:25,799 --> 00:15:28,095 - Yeah, yeah, yeah. - So, we hadn't seen 420 00:15:28,100 --> 00:15:29,210 each other since high school. 421 00:15:29,214 --> 00:15:33,083 Thank you. And, um, I tracked down where she worked and showed up. 422 00:15:33,555 --> 00:15:35,755 Which, luckily, I found more cute than stalkery. 423 00:15:35,760 --> 00:15:36,892 [LAUGHTER] 424 00:15:36,897 --> 00:15:38,666 She's been stalking me ever since. 425 00:15:38,671 --> 00:15:40,412 Aww. What do you do? 426 00:15:40,517 --> 00:15:43,116 Please say you are a musician. 427 00:15:43,321 --> 00:15:45,330 Sadly, I am a tattoo artist. 428 00:15:45,335 --> 00:15:46,380 - Oh. - What? 429 00:15:46,385 --> 00:15:47,419 Which, as we all know, 430 00:15:47,424 --> 00:15:48,994 is way cooler, right, Ed? 431 00:15:49,900 --> 00:15:52,033 Well, I'm his stalker. 432 00:15:52,038 --> 00:15:53,822 [CHUCKLES AWKWARDLY] 433 00:15:53,904 --> 00:15:55,036 She's mostly kidding. 434 00:15:55,041 --> 00:15:56,556 - [LAUGHTER] Okay. - [HANDS CLAP] 435 00:15:56,561 --> 00:15:57,867 Can I get you some drinks? 436 00:15:57,872 --> 00:15:59,736 - Please. - Okay. 437 00:15:59,741 --> 00:16:01,738 Oh, Eddie, we have root beer in the fridge... 438 00:16:01,743 --> 00:16:03,223 And seltzer, right? 439 00:16:03,228 --> 00:16:05,528 Actually, I picked up some Italian soda for you. 440 00:16:05,533 --> 00:16:08,111 Oh, really? And what is the flavor of the day? 441 00:16:08,336 --> 00:16:09,789 It changes every day. 442 00:16:09,794 --> 00:16:11,100 Yes, but what is it today? 443 00:16:11,182 --> 00:16:13,010 Sir, it changes every day. 444 00:16:13,015 --> 00:16:14,882 What's happening here? 445 00:16:14,886 --> 00:16:17,775 When I was pregnant with Theo, 446 00:16:17,780 --> 00:16:20,061 Eddie and I were at this restaurant in the North End, 447 00:16:20,066 --> 00:16:22,372 and on the menu, they featured a soda of the day. 448 00:16:22,377 --> 00:16:24,842 So we asked the waitress, "What is the soda of the day?" 449 00:16:24,847 --> 00:16:27,198 And she says, "Um, it changes every day." 450 00:16:27,203 --> 00:16:30,043 - "So, what's the flavor today?" - "Ma'am, I said it changes every day." 451 00:16:31,057 --> 00:16:32,464 [CHUCKLES AWKWARDLY] 452 00:16:32,469 --> 00:16:33,648 [DOORBELL RINGS] 453 00:16:33,653 --> 00:16:35,554 Oh, that must be Maggie and Gary. 454 00:16:35,559 --> 00:16:36,713 They're still coming? 455 00:16:36,718 --> 00:16:37,788 Uh, yeah. 456 00:16:37,793 --> 00:16:41,102 I gave them an out, but Maggie said Gary wants the distraction. 457 00:16:41,235 --> 00:16:43,237 So please don't mention anything tonight. 458 00:16:43,242 --> 00:16:45,043 Yeah, Maggie says Gary just wants it to be a normal night, 459 00:16:45,047 --> 00:16:46,701 so just play it cool... 460 00:16:46,783 --> 00:16:48,398 Hey! [CLAPS HANDS] 461 00:16:48,403 --> 00:16:51,804 Hey! It's the man of the hour right there. 462 00:16:51,809 --> 00:16:54,096 What? W-Why am I the man of the hour? 463 00:16:54,101 --> 00:16:55,705 B-Because you... 464 00:16:55,710 --> 00:16:58,288 Because you're wearing that snazzy-ass coat. 465 00:16:58,293 --> 00:17:00,489 Man, get out of here. I've had this thing for at least 10 years. 466 00:17:00,493 --> 00:17:01,798 You've seen it plenty of times. 467 00:17:01,803 --> 00:17:02,974 I think you even borrowed it once. 468 00:17:02,978 --> 00:17:04,398 [CHUCKLES] I never borrowed that. 469 00:17:04,403 --> 00:17:06,408 But every time I see you in it, I give myself a mental note 470 00:17:06,412 --> 00:17:08,979 to tell you how dope you look in that coat. 471 00:17:09,022 --> 00:17:10,415 - Dope coat. - Mm-hmm. 472 00:17:10,420 --> 00:17:12,788 Yeah, speaking of dope coats... 473 00:17:12,793 --> 00:17:13,968 [LAUGHTER] 474 00:17:13,973 --> 00:17:15,888 You left this at my party. 475 00:17:16,037 --> 00:17:18,232 Oh, right. Thank you. 476 00:17:18,686 --> 00:17:20,657 We totally made out on that coat. 477 00:17:20,662 --> 00:17:22,951 [BOTH LAUGH] 478 00:17:23,364 --> 00:17:25,013 Katherine? 479 00:17:26,649 --> 00:17:28,390 This is Greta. 480 00:17:28,395 --> 00:17:31,093 She's... with me. 481 00:17:31,175 --> 00:17:33,263 Well, hello, plus one. 482 00:17:33,544 --> 00:17:35,136 I don't know if this needs to be said, 483 00:17:35,141 --> 00:17:36,366 but I'm gonna say it anyway. 484 00:17:36,371 --> 00:17:37,701 Ed... 485 00:17:38,451 --> 00:17:40,402 do not have sex with Greta. 486 00:17:40,407 --> 00:17:41,538 [LAUGHTER] 487 00:17:41,543 --> 00:17:43,365 Oh. Oh, no. 488 00:17:43,370 --> 00:17:44,841 You must be Gary. 489 00:17:45,650 --> 00:17:46,650 [LAUGHTER] I must be. 490 00:17:46,655 --> 00:17:48,574 - MAGGIE: Cheers. - TOGETHER: Cheers. 491 00:17:48,579 --> 00:17:49,623 [GLASSES CLINK] 492 00:17:51,856 --> 00:17:53,161 Are those for me? 493 00:17:53,333 --> 00:17:54,546 That depends. 494 00:17:54,551 --> 00:17:56,461 Are you still making me eggplant parm? 495 00:17:56,473 --> 00:17:58,736 Do you not smell the aroma 496 00:17:58,741 --> 00:18:00,329 of cheese melting over vegetables? 497 00:18:00,334 --> 00:18:02,435 Well, in that case, these are for you. 498 00:18:02,518 --> 00:18:03,867 Thank you. 499 00:18:05,964 --> 00:18:07,662 Wow. 500 00:18:08,300 --> 00:18:10,209 This is so adult. 501 00:18:10,214 --> 00:18:13,173 Yeah, especially since all the adults are gone. 502 00:18:13,392 --> 00:18:14,349 Where are they? 503 00:18:14,354 --> 00:18:15,959 Game night at Rome and Gina's. 504 00:18:15,964 --> 00:18:18,599 Oh, wait, does that mean everything's okay with Gary? 505 00:18:20,398 --> 00:18:22,487 Actually, we don't know yet. 506 00:18:22,531 --> 00:18:24,696 We're st-still waiting on the results. 507 00:18:24,701 --> 00:18:27,584 ♪♪ 508 00:18:28,063 --> 00:18:30,505 Hey, do you... do you mind if we hold off on dinner? 509 00:18:31,235 --> 00:18:33,498 I need you to take me somewhere. 510 00:18:34,243 --> 00:18:35,458 ROME: So, let's say you're trying to get your team 511 00:18:35,462 --> 00:18:36,942 to say the word on the slip of paper, 512 00:18:36,947 --> 00:18:39,227 and the answer is "Luke Skywalker." 513 00:18:39,232 --> 00:18:41,094 - Don't put Luke Skywalker. - No, I wasn't. 514 00:18:41,099 --> 00:18:42,986 First round, you can say anything 515 00:18:42,991 --> 00:18:45,994 except for "Luke" or "Skywalker." 516 00:18:45,999 --> 00:18:48,176 So you could say "Han Solo's friend." 517 00:18:48,181 --> 00:18:49,446 Han Solo? 518 00:18:49,770 --> 00:18:51,429 No, don't put "Han Solo." [HAHN] 519 00:18:51,434 --> 00:18:54,157 - Can I get another slip of paper? - Seriously? 520 00:18:54,824 --> 00:18:56,304 What? I misspelled something. 521 00:18:56,309 --> 00:18:59,149 You misspelled "Han Solo." [LAUGHTER] 522 00:18:59,746 --> 00:19:01,551 MAGGIE: Here, babe. My pen isn't working. 523 00:19:01,556 --> 00:19:03,641 - Here you go, bud. - Oh, you can use mine. 524 00:19:04,546 --> 00:19:06,194 - Thank you. - KATHERINE: Yeah. 525 00:19:08,969 --> 00:19:10,101 - [DOORBELL RINGS] - Which one... 526 00:19:10,105 --> 00:19:12,449 Oh. That's probably Carole from across the hall. 527 00:19:12,454 --> 00:19:13,670 I swear, this woman can hear everything 528 00:19:13,674 --> 00:19:14,936 except for "Hold the elevator." 529 00:19:15,738 --> 00:19:17,586 - Want me to get it? - I got it, babe. 530 00:19:17,629 --> 00:19:19,457 - I didn't want to get it. - [LAUGHTER] 531 00:19:19,462 --> 00:19:21,347 I'm gonna do Carole from across the hall. 532 00:19:23,026 --> 00:19:25,507 [GASPS] Mom. What are you doing here? 533 00:19:25,512 --> 00:19:26,948 I tried to text you, 534 00:19:26,953 --> 00:19:29,191 but you have your phone on Do Not Disturb. 535 00:19:29,196 --> 00:19:30,588 I was just, uh... 536 00:19:30,593 --> 00:19:32,272 I just wanted to make sure that everything's okay. 537 00:19:32,276 --> 00:19:33,384 Everything's fine. 538 00:19:33,389 --> 00:19:36,262 I know it's confusing, but I put it on Do Not Disturb 539 00:19:36,267 --> 00:19:38,269 so that I would not be disturbed. 540 00:19:38,487 --> 00:19:40,472 I'll call you tomorrow, okay? 541 00:19:40,733 --> 00:19:43,388 I talked to your father. It didn't go well. 542 00:19:45,448 --> 00:19:47,442 Okay. Alright, what happened? 543 00:19:47,447 --> 00:19:48,670 [DOOR CLOSES] 544 00:19:48,675 --> 00:19:50,754 Well, I, um... 545 00:19:50,759 --> 00:19:53,808 I called him, just like you told me to, 546 00:19:54,232 --> 00:19:56,480 and he just laid into me. 547 00:19:56,909 --> 00:19:58,501 [SIGHS] He, um... 548 00:19:58,583 --> 00:20:01,107 He said that if... If he'd been around, 549 00:20:01,112 --> 00:20:02,948 that Neil never could have... 550 00:20:02,953 --> 00:20:05,608 ♪♪ 551 00:20:05,904 --> 00:20:08,506 And that it was all my fault. 552 00:20:08,549 --> 00:20:11,944 And, honey, maybe he's right. 553 00:20:11,949 --> 00:20:14,256 Because if you had been with your father, 554 00:20:14,299 --> 00:20:16,019 you never would have been around your uncle. 555 00:20:16,291 --> 00:20:18,417 Neil was a monster. 556 00:20:19,304 --> 00:20:20,824 And I don't blame you for what happened, 557 00:20:20,828 --> 00:20:22,537 so it doesn't matter what Dad thinks. 558 00:20:22,542 --> 00:20:24,048 It does to me. 559 00:20:24,092 --> 00:20:26,616 ♪♪ 560 00:20:26,995 --> 00:20:30,389 Mom, it wasn't your fault. 561 00:20:30,394 --> 00:20:32,105 [SNIFFLES] 562 00:20:32,110 --> 00:20:35,222 I don't know what else I can say to make you believe that. 563 00:20:36,633 --> 00:20:38,300 You're right. 564 00:20:39,364 --> 00:20:42,192 There's nothing else to say. 565 00:20:42,197 --> 00:20:43,677 ♪♪ 566 00:20:43,720 --> 00:20:45,940 [SIGHS] 567 00:20:48,147 --> 00:20:49,476 Do you want to come in? 568 00:20:49,481 --> 00:20:51,536 No. No, no, no. 569 00:20:51,747 --> 00:20:53,281 I don't want to bring everybody down. 570 00:20:53,286 --> 00:20:54,992 I'll just, um... 571 00:20:55,238 --> 00:20:56,922 I'll just talk to you tomorrow. 572 00:20:56,927 --> 00:20:58,039 Okay? 573 00:20:58,120 --> 00:20:59,644 [ELEVATOR BELL DINGS] 574 00:20:59,649 --> 00:21:02,696 [CRYING] 575 00:21:02,701 --> 00:21:06,701 ♪♪ 576 00:21:10,904 --> 00:21:12,004 [SIGHS] 577 00:21:12,009 --> 00:21:13,533 [DOOR OPENS] 578 00:21:13,538 --> 00:21:15,061 [EXHALES SHARPLY] 579 00:21:15,066 --> 00:21:18,112 Gina, help your mother to an exit because the kitchen's on... 580 00:21:18,241 --> 00:21:20,017 Oh, she's gone. 581 00:21:20,132 --> 00:21:22,019 Well, in that case, there's no fire. 582 00:21:22,796 --> 00:21:24,088 Yeah. 583 00:21:24,093 --> 00:21:25,849 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 584 00:21:26,819 --> 00:21:28,880 [SIGHS] Alright. Listen, I... 585 00:21:29,853 --> 00:21:31,310 I have to go. 586 00:21:31,980 --> 00:21:33,939 There's nothing else you can say to her. 587 00:21:34,130 --> 00:21:36,669 It's not my mom I need to speak to. 588 00:21:37,078 --> 00:21:41,778 ♪♪ 589 00:21:42,392 --> 00:21:43,754 Mm. 590 00:21:46,029 --> 00:21:48,360 Get more, get more. Take a few. Wow! 591 00:21:48,365 --> 00:21:50,165 This is the celebrity that made Theo pee his pants. 592 00:21:50,169 --> 00:21:51,606 - Uh, Mickey Mouse! - Yes. 593 00:21:52,317 --> 00:21:54,794 Oh, uh, this is the guy that you think the, um, uh, 594 00:21:54,799 --> 00:21:56,052 Elton John song is about. 595 00:21:56,057 --> 00:21:57,537 Uh, hold me closer, Tony Danza! 596 00:21:57,542 --> 00:21:59,341 [HANDS CLAP] Yes! Oh, uh... 597 00:21:59,510 --> 00:22:00,708 Macaulay Culkin. 598 00:22:00,713 --> 00:22:02,889 Oh, no, no! Uh, I meant to do, um... 599 00:22:02,896 --> 00:22:05,029 Oh! Oh, oh! Stefon from "SNL"! 600 00:22:05,034 --> 00:22:06,041 - Yes! - What? 601 00:22:06,046 --> 00:22:07,941 Okay! Oh, my God, this is the guy you just guessed. 602 00:22:07,945 --> 00:22:08,685 Macaulay Culkin! 603 00:22:08,690 --> 00:22:10,635 - Yes! Aah! - That's time. 604 00:22:10,640 --> 00:22:12,424 - Unbelievable. - Thank God. 605 00:22:12,429 --> 00:22:15,599 ROME: 16, 17, 18. 606 00:22:15,604 --> 00:22:17,432 Wow, that's gotta be a game night record. 607 00:22:17,437 --> 00:22:18,487 GARY: It's ridiculous is what it is. 608 00:22:18,491 --> 00:22:21,045 - Go team. - Yo. Okay, Anna, you're up. 609 00:22:21,303 --> 00:22:23,123 We're down by 12. No pressure. 610 00:22:23,128 --> 00:22:24,523 - [CHEERS AND APPLAUSE] - GARY: Let's go, squad. 611 00:22:24,527 --> 00:22:25,620 ANNA: Zero pressure. 612 00:22:25,625 --> 00:22:26,807 - And go! - [TIMER BEEPS] 613 00:22:26,812 --> 00:22:28,292 Okay, okay, it's... it's that, um... 614 00:22:28,297 --> 00:22:29,396 Oh, you know, that thing. 615 00:22:30,110 --> 00:22:31,229 Need more information. 616 00:22:31,234 --> 00:22:32,690 You know that thing... 617 00:22:32,695 --> 00:22:34,370 Say more words. Just more words. 618 00:22:34,375 --> 00:22:35,635 Ideally that form a sentence. 619 00:22:35,640 --> 00:22:36,768 [STAMMERS] Okay, pass. 620 00:22:36,773 --> 00:22:38,480 Oh, no! Every time you pass, we lose a point. 621 00:22:38,484 --> 00:22:40,838 - What? Pass. - Stop passing! 622 00:22:40,843 --> 00:22:42,088 Okay, okay, so this is... 623 00:22:42,093 --> 00:22:44,698 It... it's not the sad Green Giant, it's... 624 00:22:44,703 --> 00:22:46,179 Oh, you can't say "Green" or "Giant." 625 00:22:46,183 --> 00:22:47,573 Oh! 626 00:22:47,578 --> 00:22:50,378 Okay, okay, so, this is the first person to want... 627 00:22:50,383 --> 00:22:52,878 - And time! - Wow! 628 00:22:52,883 --> 00:22:54,448 Great job. Great job. 629 00:22:54,453 --> 00:22:56,777 Sorry. I'm so sorry. 630 00:22:56,782 --> 00:22:58,635 - I'm so sorry. - Barely matters. 631 00:22:58,640 --> 00:23:01,469 - The stupid timer... - Good effort. It was a good effort. 632 00:23:01,474 --> 00:23:02,585 You guys are sweet. 633 00:23:02,590 --> 00:23:04,577 Okay. Ed, you're up. Come on, lover boy. 634 00:23:04,582 --> 00:23:06,135 [LAUGHING] Yeah, here we go, here we go. 635 00:23:06,139 --> 00:23:07,765 - Sorry. - GARY: That's all right. 636 00:23:07,770 --> 00:23:09,890 - We're about to get it back with this. - GRETA: Yeah. 637 00:23:10,051 --> 00:23:11,936 EDDIE: Oh, thank you. 638 00:23:11,941 --> 00:23:13,986 Katherine, yeah? 639 00:23:14,186 --> 00:23:15,230 You ready, huh? 640 00:23:15,235 --> 00:23:17,280 Born ready, Eduardo! Let's do this! 641 00:23:17,706 --> 00:23:19,944 I am also ready. 642 00:23:20,660 --> 00:23:22,929 REGINA: Dad, I need you to apologize to Mom. 643 00:23:22,934 --> 00:23:25,371 I will absolutely not apologize to her. 644 00:23:25,592 --> 00:23:28,624 She should apologize to me and to you. 645 00:23:28,852 --> 00:23:30,068 I mean, this was not some stranger... 646 00:23:30,072 --> 00:23:31,420 This was her brother. 647 00:23:31,425 --> 00:23:33,079 She knew and she didn't protect you. 648 00:23:33,084 --> 00:23:35,327 Dad, that's just it. She didn't know. 649 00:23:35,332 --> 00:23:36,943 She said he did it to her, too. 650 00:23:36,948 --> 00:23:38,689 She blocked it out. 651 00:23:38,694 --> 00:23:40,040 I know what she's trying to make you believe, 652 00:23:40,044 --> 00:23:42,742 but you don't just forget something like that. 653 00:23:42,747 --> 00:23:45,307 Dad, do you know how old Mom was when Neil first did that to her? 654 00:23:46,731 --> 00:23:48,689 She was 7. 655 00:23:48,850 --> 00:23:50,679 She couldn't protect herself, 656 00:23:50,684 --> 00:23:53,774 so her subconscious did the only thing it could to protect her... 657 00:23:53,969 --> 00:23:56,335 It erased it from her memory. 658 00:23:56,832 --> 00:23:58,268 And I know she's telling the truth, 659 00:23:58,273 --> 00:24:00,405 because I did the same thing after he did it to me. 660 00:24:00,410 --> 00:24:01,844 [HANDS THUD] Neil took something from me 661 00:24:01,848 --> 00:24:04,491 I didn't even know that I had. 662 00:24:06,038 --> 00:24:07,071 Okay? 663 00:24:07,076 --> 00:24:09,323 He was the first man that ever touched me. 664 00:24:09,328 --> 00:24:13,328 ♪♪ 665 00:24:16,949 --> 00:24:18,607 Gina, I'm so sorry. 666 00:24:20,866 --> 00:24:22,955 I should have been there for you. 667 00:24:27,572 --> 00:24:28,791 Dad. [CLEARS THROAT] 668 00:24:29,093 --> 00:24:30,943 Look at me. 669 00:24:32,529 --> 00:24:35,402 I'm not that little girl anymore. 670 00:24:39,052 --> 00:24:41,225 And, honestly, for a while, 671 00:24:41,230 --> 00:24:42,975 it was really hard... 672 00:24:43,621 --> 00:24:46,014 to deal with it, 673 00:24:46,278 --> 00:24:48,623 to come to terms with it. 674 00:24:50,215 --> 00:24:54,546 But who I am now is stronger than I have ever been. 675 00:24:54,551 --> 00:24:55,912 [SNIFFLES] 676 00:24:55,924 --> 00:24:58,753 And I feel like every minute I spend wondering 677 00:24:58,758 --> 00:25:04,851 what could've gone differently gives him the power back. 678 00:25:07,499 --> 00:25:08,952 He doesn't deserve that. 679 00:25:08,957 --> 00:25:10,524 [SNIFFLES] 680 00:25:10,863 --> 00:25:12,755 That's mine. 681 00:25:17,878 --> 00:25:19,532 Stop punishing yourself for something 682 00:25:19,537 --> 00:25:21,639 you don't deserve to be punished for. 683 00:25:22,115 --> 00:25:23,726 It's not your fault. 684 00:25:26,204 --> 00:25:28,423 And it's not Mom's, either. 685 00:25:37,702 --> 00:25:41,115 Let me start by thanking whoever folded their strips in fourths. 686 00:25:41,120 --> 00:25:43,416 What, are we playing games or doing origami here? 687 00:25:43,421 --> 00:25:46,420 [LOUD LAUGHTER] 688 00:25:46,635 --> 00:25:47,904 Yeah, alright, Mendez. 689 00:25:47,909 --> 00:25:50,128 Only need 17 to tie. 690 00:25:50,303 --> 00:25:51,990 Alright. [SIGHS] We ready over there? 691 00:25:51,995 --> 00:25:54,174 - Okay. - And here we go. 692 00:25:54,593 --> 00:25:55,716 Uh, Bamm-Bamm. 693 00:25:55,721 --> 00:25:57,049 Lone Ranger! 694 00:25:57,130 --> 00:25:59,278 - What? - Uh, the guns... B-bam, bam. 695 00:25:59,283 --> 00:26:00,365 No, uh, modern Stone Age family. 696 00:26:00,369 --> 00:26:01,501 - Fred Flintstone! - Yes! 697 00:26:01,506 --> 00:26:03,173 No, agh, I said "stone." It doesn't count. 698 00:26:03,178 --> 00:26:04,655 No, no, you're... Actually, that's okay. 699 00:26:04,659 --> 00:26:06,748 We got it when you said "Bamm-Bamm." That's a point. 700 00:26:07,054 --> 00:26:08,213 And you know what? I'm still talking, 701 00:26:08,217 --> 00:26:09,814 so I'm adding 10 seconds to your time. 702 00:26:09,819 --> 00:26:10,994 No, wh-what are you doing? 703 00:26:10,999 --> 00:26:12,431 Alright, fine, 15. 704 00:26:12,532 --> 00:26:14,045 Guys, stop. 705 00:26:14,050 --> 00:26:15,353 Do you want to play something else? 706 00:26:15,357 --> 00:26:16,893 - We can totally play something else. - Please. 707 00:26:16,897 --> 00:26:18,635 - What should we play? Um, maybe... - Quiplash? 708 00:26:18,639 --> 00:26:19,680 Yes, that is exactly what I was thinking! 709 00:26:19,684 --> 00:26:21,024 Yeah, you love Quiplash. 710 00:26:21,029 --> 00:26:22,811 - Of course it was. - Just cut it out, all of you, okay?! 711 00:26:22,815 --> 00:26:24,723 I see what you're doing, and it's super sweet, 712 00:26:24,728 --> 00:26:26,442 but it's very annoying. 713 00:26:26,549 --> 00:26:27,684 I don't want to think about tomorrow. 714 00:26:27,688 --> 00:26:28,786 I came here to play games with 715 00:26:28,790 --> 00:26:31,021 my self-indulgent, often thoughtless friends. 716 00:26:31,026 --> 00:26:33,771 So will you please, please, go back to being those people 717 00:26:33,776 --> 00:26:37,372 so that we can just have a normal night, please? 718 00:26:40,617 --> 00:26:43,881 Well, since you said it [COUGHS] you did say "stone." 719 00:26:44,065 --> 00:26:46,006 And ain't nobody get it off of Bamm-Bamm. 720 00:26:46,050 --> 00:26:47,263 Thank you. 721 00:26:47,746 --> 00:26:48,770 [TIMER BEEPING] 722 00:26:48,775 --> 00:26:51,028 Oh, that's my asparagus tarts. 723 00:26:51,033 --> 00:26:52,513 No, wait. I think it's the brownies. 724 00:26:52,518 --> 00:26:54,295 You know, I should've got Gina to write it down. 725 00:26:54,299 --> 00:26:56,823 No, my nose is telling me the cheese is burning. 726 00:26:56,828 --> 00:26:58,046 Oh, that's my brie, dude. 727 00:26:58,051 --> 00:26:59,888 - Wait up. - [DOORBELL RINGS] 728 00:26:59,893 --> 00:27:01,848 Hey, you definitely seem like you've got that under control, 729 00:27:01,852 --> 00:27:03,942 so I'll get the door. 730 00:27:04,678 --> 00:27:06,859 You guys keep playing. 731 00:27:06,997 --> 00:27:10,130 Save your Lactaid, everyone, because this is a mess. 732 00:27:10,682 --> 00:27:12,771 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 733 00:27:12,776 --> 00:27:15,102 ♪♪ 734 00:27:15,107 --> 00:27:16,844 Hi. 735 00:27:17,317 --> 00:27:18,623 Hi. 736 00:27:23,267 --> 00:27:26,039 Uh, Rome's inside. 737 00:27:26,044 --> 00:27:27,608 Let me, uh... I'll grab him. 738 00:27:27,613 --> 00:27:31,613 ♪♪ 739 00:27:35,049 --> 00:27:36,529 [SIGHS] 740 00:27:36,534 --> 00:27:39,015 Danny came to my concert tonight. 741 00:27:39,354 --> 00:27:40,921 [SIGHS] 742 00:27:40,926 --> 00:27:43,005 When do you get the results? 743 00:27:43,484 --> 00:27:45,169 Um... 744 00:27:46,544 --> 00:27:48,286 not till tomorrow. 745 00:27:48,803 --> 00:27:50,755 You didn't have to come. 746 00:27:51,005 --> 00:27:53,263 You have every right to be mad at me, and I... 747 00:27:53,268 --> 00:27:54,965 I don't want this to be the reason you... 748 00:27:54,970 --> 00:27:56,275 No, it's not. 749 00:27:56,523 --> 00:27:59,122 It's just another reminder that life is short. 750 00:28:01,202 --> 00:28:04,067 And I don't have time to not have you in mine. 751 00:28:07,267 --> 00:28:09,052 I still don't like what you did, 752 00:28:09,290 --> 00:28:11,677 and I never will, 753 00:28:13,005 --> 00:28:17,646 but I care about you more than I am mad at you. 754 00:28:19,465 --> 00:28:21,513 And if you don't have cancer, 755 00:28:21,518 --> 00:28:24,408 I still reserve the right to be pissed at you again. 756 00:28:24,413 --> 00:28:25,763 [BOTH LAUGH] 757 00:28:25,768 --> 00:28:27,683 That's fair. [SIGHS] 758 00:28:30,585 --> 00:28:34,271 But if I do have cancer and it's terminal, 759 00:28:36,231 --> 00:28:38,112 you just say the word, and I will kill Peter. 760 00:28:38,117 --> 00:28:40,372 [BOTH CHUCKLE] 761 00:28:42,339 --> 00:28:43,381 - You missed me. - I missed you. 762 00:28:43,385 --> 00:28:44,560 Yeah, I missed you. 763 00:28:44,565 --> 00:28:45,935 ANNA: Here we go. 764 00:28:45,940 --> 00:28:48,100 Okay, okay, okay. So this is... This is one of my clues. 765 00:28:48,104 --> 00:28:49,589 - Oh, you can't say that. - Oh, it's okay, just keep going. 766 00:28:49,593 --> 00:28:52,104 - Wait, wait. Come here. - Ooh! I love this one. 767 00:28:52,109 --> 00:28:54,390 - ROME: Great! Start giving clues. - Y-You gotta see this. 768 00:28:54,476 --> 00:28:56,137 Okay, it's the... it's the movie with the DeLorean. 769 00:28:56,141 --> 00:28:57,159 - "Back to the Future"! - Yeah. 770 00:28:57,163 --> 00:28:58,164 And you can say, "Back to the Future." 771 00:28:58,168 --> 00:28:59,662 Okay, so it's the kid from that movie. 772 00:28:59,666 --> 00:29:00,666 Michael J. Fox. 773 00:29:00,671 --> 00:29:02,061 And you can say "Back to the Future." 774 00:29:02,065 --> 00:29:03,904 But not the actor's name, the character's name. 775 00:29:03,908 --> 00:29:05,145 Marty McFly! 776 00:29:05,150 --> 00:29:06,861 - Yes! - [ALL CHEERING] 777 00:29:06,866 --> 00:29:08,259 - Yes! - You got one! 778 00:29:08,264 --> 00:29:11,020 Okay, okay, so... so, the first name is Marty. 779 00:29:11,025 --> 00:29:12,986 And... time! 780 00:29:13,181 --> 00:29:14,689 No. 781 00:29:14,694 --> 00:29:16,324 It was Martin Scorsese. 782 00:29:16,329 --> 00:29:17,682 - Wow. - Yeah. 783 00:29:17,687 --> 00:29:19,420 - That's... - I'm the worst. 784 00:29:19,425 --> 00:29:20,953 ROME: You could've just said it was "Goodfellas," but... 785 00:29:20,957 --> 00:29:22,306 SOPHIE: Hi. 786 00:29:26,500 --> 00:29:28,257 She's with me. 787 00:29:29,045 --> 00:29:30,335 - [CHUCKLES] - [BOTTLE THUDS] 788 00:29:30,340 --> 00:29:31,874 And, Katherine, you thought your date 789 00:29:31,879 --> 00:29:33,925 was gonna be the biggest surprise of the night. 790 00:29:34,239 --> 00:29:35,413 Oh, no! 791 00:29:35,418 --> 00:29:36,681 - Okay. Oh, no! - Whoa. 792 00:29:36,686 --> 00:29:38,144 - It's... It's okay. - Oh, my God! 793 00:29:38,149 --> 00:29:39,824 Oh, my God. I'm so sorry. 794 00:29:39,829 --> 00:29:41,265 Hey, Eddie, are you okay? 795 00:29:41,270 --> 00:29:42,878 We should probably get the alcohol off the alcoholic. 796 00:29:42,882 --> 00:29:44,723 - Oh, Rome, your carpet! - Paper towels coming up. 797 00:29:44,727 --> 00:29:46,161 Yeah, yeah, Ed, you can wear one of my shirts. 798 00:29:46,165 --> 00:29:47,964 It's not that bad, guys. 799 00:29:47,969 --> 00:29:49,856 Um, actually, I think you should. I'm gonna go get one. 800 00:29:49,860 --> 00:29:51,683 Oh, God. I'm so sorry, babe. 801 00:29:51,688 --> 00:29:53,753 - It's fine. Dry clean. - I'm so sorry. 802 00:29:53,758 --> 00:29:55,449 Oh, no. 803 00:29:55,454 --> 00:29:57,723 - Oh, the carpet. Look at the carpet! - Be... Be careful, though. 804 00:29:57,727 --> 00:29:59,077 Be careful. 805 00:29:59,082 --> 00:30:00,344 That's, like, a... 806 00:30:00,349 --> 00:30:02,168 Sort of an aggressive way to pick up glass. 807 00:30:02,173 --> 00:30:03,793 - Oh, God! - No, just... 808 00:30:04,733 --> 00:30:06,441 [BAG CLATTERS] 809 00:30:08,582 --> 00:30:09,867 Hey. 810 00:30:09,872 --> 00:30:11,526 Hey. 811 00:30:14,394 --> 00:30:16,199 [SIGHS] I'm really sorry. 812 00:30:16,956 --> 00:30:19,371 Just when I heard you and Gary were getting back together, 813 00:30:19,376 --> 00:30:21,987 I just... I freaked out. 814 00:30:22,957 --> 00:30:25,191 No, Soph, I'm sorry. 815 00:30:25,811 --> 00:30:28,576 Believe me, I never wanted you to find out that way. 816 00:30:28,581 --> 00:30:29,886 I know. 817 00:30:33,286 --> 00:30:37,813 Listen, I'm sure you guys are gonna get good results tomorrow, 818 00:30:38,013 --> 00:30:40,624 but I just wanted to say that no matter what happens, 819 00:30:40,629 --> 00:30:42,152 I'm here for you, 820 00:30:42,157 --> 00:30:44,035 just like you were there for me. 821 00:30:44,513 --> 00:30:48,171 And I realize as I say that, I've said that to you before, 822 00:30:48,176 --> 00:30:49,805 but this time I mean it. 823 00:30:52,320 --> 00:30:55,015 ♪♪ 824 00:30:55,271 --> 00:30:57,082 Hey, hey. It's okay. 825 00:30:57,087 --> 00:31:00,383 ♪♪ 826 00:31:00,388 --> 00:31:01,867 But what if it's not? 827 00:31:01,872 --> 00:31:04,483 ♪♪ 828 00:31:04,488 --> 00:31:06,614 ROME: What's mine is yours, unless it's designer. 829 00:31:06,619 --> 00:31:08,508 And don't touch my facial cream. 830 00:31:08,513 --> 00:31:11,063 Hey, man, I'm... I'm sorry about treating you differently earlier, bro. 831 00:31:11,067 --> 00:31:12,807 - I was just trying... - I'm fine. 832 00:31:14,479 --> 00:31:16,320 - You sure? - Yeah. 833 00:31:16,591 --> 00:31:18,828 Yeah. Yeah, yeah. 834 00:31:19,534 --> 00:31:21,476 I mean, I thought I was, 835 00:31:22,156 --> 00:31:24,226 but I'm not so sure. 836 00:31:24,752 --> 00:31:26,336 With Sophie showing up... 837 00:31:27,289 --> 00:31:30,320 Yeah, I-I-I didn't realize you two had worked things out. 838 00:31:30,325 --> 00:31:32,008 We hadn't. 839 00:31:32,732 --> 00:31:34,203 Danny told her. 840 00:31:34,208 --> 00:31:35,554 Well, I wish it were for a better reason, 841 00:31:35,558 --> 00:31:39,156 but Sophie being back is good, right? 842 00:31:39,161 --> 00:31:41,294 Yeah. Yeah, yeah, yeah. It's great. 843 00:31:41,561 --> 00:31:45,348 It's just, uh, I don't know if you've noticed, 844 00:31:45,353 --> 00:31:48,828 but sometimes I can lean towards glass half empty. 845 00:31:49,063 --> 00:31:50,310 No, haven't noticed at all. 846 00:31:50,315 --> 00:31:51,851 [BOTH CHUCKLE] 847 00:31:52,947 --> 00:31:55,404 And the reason that I do that... 848 00:31:57,230 --> 00:31:59,188 And I know this is gonna sound crazy... 849 00:31:59,193 --> 00:32:01,239 But there is a part of me that thinks 850 00:32:01,583 --> 00:32:04,159 if I act like my cancer's gonna come back, 851 00:32:04,164 --> 00:32:06,456 it'll keep my cancer from coming back. 852 00:32:09,964 --> 00:32:11,792 So when Maggie found the lump on me, 853 00:32:11,797 --> 00:32:13,016 I mean, sure, I was nervous, 854 00:32:13,021 --> 00:32:15,552 but there was this voice in the back of my head 855 00:32:15,557 --> 00:32:19,346 that kept telling me, "There is no way it's back." 856 00:32:22,145 --> 00:32:24,191 And that voice told me the same thing 857 00:32:24,196 --> 00:32:26,590 during my CAT scan and my surgery. 858 00:32:26,595 --> 00:32:29,846 And even when the nurse said we couldn't get the results yet, 859 00:32:30,394 --> 00:32:34,776 deep down, I was like, "It's fine. 860 00:32:36,354 --> 00:32:38,095 You're fine." 861 00:32:41,251 --> 00:32:45,168 Now, with Sophie coming back... 862 00:32:53,576 --> 00:32:55,491 I'm really scared. 863 00:32:58,917 --> 00:33:02,599 Just so you know, this is not me treating you differently. 864 00:33:02,604 --> 00:33:04,423 ♪♪ 865 00:33:04,428 --> 00:33:06,386 [SIGHS] 866 00:33:06,391 --> 00:33:10,391 ♪♪ 867 00:33:11,402 --> 00:33:13,100 I got you. 868 00:33:18,975 --> 00:33:21,040 Correct me if I'm wrong, but... 869 00:33:22,149 --> 00:33:24,876 that's your penis touching my penis, right? 870 00:33:26,485 --> 00:33:29,134 [CHUCKLES] You can't help it, huh? 871 00:33:29,139 --> 00:33:30,966 [EXHALES SHARPLY] 872 00:33:31,034 --> 00:33:33,863 Man, this guy really loves his paisley, huh? 873 00:33:36,325 --> 00:33:37,759 Hey, sorry about what Anna said. 874 00:33:37,764 --> 00:33:39,070 She's just nervous. 875 00:33:39,075 --> 00:33:41,121 Oh, I don't care about what she said, Eddie. 876 00:33:41,296 --> 00:33:44,206 What I care about is how much she's drinking. 877 00:33:44,211 --> 00:33:45,734 Oh, it's fine. I'm driving. 878 00:33:45,739 --> 00:33:47,329 That's not what I mean. 879 00:33:47,967 --> 00:33:49,578 She's at a party. 880 00:33:49,583 --> 00:33:54,110 Yeah, and the guy she's here with is an alcoholic. 881 00:33:54,743 --> 00:33:56,649 You guys all drink around me. 882 00:33:56,654 --> 00:33:58,308 Not like that, we don't. 883 00:33:58,447 --> 00:34:02,321 All I'm saying is, you've done a lot of work to get sober 884 00:34:02,326 --> 00:34:04,763 and to get your visitation with Theo back... 885 00:34:04,768 --> 00:34:07,031 Katherine, with all due respect, 886 00:34:07,316 --> 00:34:08,860 I take my drug tests and I pass them. 887 00:34:08,865 --> 00:34:11,233 The rest of this is really none of your business. 888 00:34:11,238 --> 00:34:15,238 ♪♪ 889 00:34:28,831 --> 00:34:30,514 [HAND CLAPS] 890 00:34:30,519 --> 00:34:32,127 When was it decided that doctors could just be late 891 00:34:32,131 --> 00:34:34,133 and we all had to be fine with that? 892 00:34:34,138 --> 00:34:37,303 I mean, the guy did save your life two years ago. 893 00:34:37,308 --> 00:34:39,475 Maybe cut him a little slack. 894 00:34:40,490 --> 00:34:41,904 I'll give him five more minutes. 895 00:34:42,008 --> 00:34:43,162 [CHUCKLES] Great. 896 00:34:43,167 --> 00:34:44,945 That's just enough time for me to tell you my theory 897 00:34:44,949 --> 00:34:46,307 about his perpetual tardiness. 898 00:34:46,312 --> 00:34:47,537 Oh, I'm listening. 899 00:34:47,542 --> 00:34:50,141 He is in cahoots with the parking people. 900 00:34:50,545 --> 00:34:52,100 First 20 minutes free? 901 00:34:52,771 --> 00:34:54,397 [SCOFFS] Not with this guy. 902 00:34:54,402 --> 00:34:57,492 Or maybe it's because he wants to make an entrance. 903 00:34:57,623 --> 00:34:59,303 No, that's not it. 904 00:34:59,928 --> 00:35:01,491 Could be it. 905 00:35:01,496 --> 00:35:02,888 No, but it's not. 906 00:35:02,893 --> 00:35:04,457 I mean, I can see him wanting to do that 907 00:35:04,461 --> 00:35:05,984 if he were dressed differently, 908 00:35:06,256 --> 00:35:09,644 but every day with this guy, it's the same white lab coat. 909 00:35:11,079 --> 00:35:13,155 Maybe it's the shoes. 910 00:35:14,303 --> 00:35:16,305 I never noticed the shoes. 911 00:35:16,310 --> 00:35:18,964 Which is exactly why he needs to make an entrance. 912 00:35:19,577 --> 00:35:21,178 Eh? 913 00:35:21,314 --> 00:35:22,709 [DOOR OPENS] 914 00:35:22,714 --> 00:35:23,915 DR. STEIN: Sorry for the wait. 915 00:35:26,459 --> 00:35:27,905 [WHISPERS] It's the parking. 916 00:35:27,910 --> 00:35:29,346 [CHUCKLES] 917 00:35:29,351 --> 00:35:31,527 So, we got the lab results right here. 918 00:35:32,513 --> 00:35:35,302 - [SIGHS] - [KEYBOARD CLACKING] 919 00:35:35,307 --> 00:35:39,372 It turns out the mass Dr. Jacobs removed wasn't cancerous. 920 00:35:39,377 --> 00:35:40,701 [GASPS] 921 00:35:40,706 --> 00:35:42,542 - Thank God. - Thank God. 922 00:35:42,547 --> 00:35:44,940 [CHUCKLES] 923 00:35:44,945 --> 00:35:46,468 You were worried. 924 00:35:46,590 --> 00:35:50,024 By the way, nice shoes. 925 00:35:50,029 --> 00:35:52,078 [CHUCKLES] 926 00:35:52,083 --> 00:35:53,998 [VIDEO GAME CAR REVVING] 927 00:35:57,991 --> 00:35:59,776 [VIDEO GAME TURNS OFF] 928 00:35:59,839 --> 00:36:01,145 Well? 929 00:36:01,150 --> 00:36:04,887 Well, I won't be leaving you that game console anytime soon, 930 00:36:04,892 --> 00:36:06,626 if that's what you're wondering. 931 00:36:06,920 --> 00:36:09,267 The doc says I'm fine. 932 00:36:10,200 --> 00:36:11,636 That's amazing. 933 00:36:11,851 --> 00:36:14,898 I... Ooh! My boobs are a work in progress, though. 934 00:36:14,903 --> 00:36:15,991 Sorry. 935 00:36:16,064 --> 00:36:17,413 [CHUCKLES] 936 00:36:17,418 --> 00:36:20,714 Colin, don't get up. It was just a life-or-death situation. 937 00:36:22,447 --> 00:36:23,970 They got the whole tumor? 938 00:36:24,127 --> 00:36:25,683 Yeah, with clear margins. 939 00:36:25,688 --> 00:36:27,597 Oh, thank God. 940 00:36:28,110 --> 00:36:30,286 Can I text everyone the good news? 941 00:36:30,720 --> 00:36:32,952 As long as you keep me off the group chain. 942 00:36:32,957 --> 00:36:35,699 ♪♪ 943 00:36:35,704 --> 00:36:37,619 Hey, Dan Dixon... 944 00:36:40,050 --> 00:36:41,957 Thank you for telling Sophie. 945 00:36:43,263 --> 00:36:45,178 I'm just glad you're okay. 946 00:36:45,683 --> 00:36:47,302 Now can I have my socks back? 947 00:36:47,307 --> 00:36:48,569 I don't see that happening. 948 00:36:48,574 --> 00:36:49,836 [CHUCKLES] 949 00:36:49,841 --> 00:36:53,841 ♪♪ 950 00:36:54,373 --> 00:36:55,702 Let me see. 951 00:36:55,707 --> 00:36:57,444 [GASPS] 952 00:36:57,449 --> 00:36:59,538 Oh, I know exactly what I would've charaded 953 00:36:59,543 --> 00:37:01,170 for Martin Scorsese. [CHUCKLES] 954 00:37:01,175 --> 00:37:03,395 - Next time. - Really? 955 00:37:03,400 --> 00:37:04,430 [KNOCK ON DOOR] 956 00:37:04,435 --> 00:37:06,178 Ooh! Hold that thought. 957 00:37:09,646 --> 00:37:11,326 Who is Stephen Root? 958 00:37:11,331 --> 00:37:12,381 [DOOR OPENS] 959 00:37:12,386 --> 00:37:14,910 Oh, he must be on one of those kid shows. 960 00:37:14,915 --> 00:37:16,526 [DOOR CLOSES] 961 00:37:16,858 --> 00:37:20,858 ♪♪ 962 00:37:22,299 --> 00:37:25,178 I didn't realize you two were... So I will just... 963 00:37:25,183 --> 00:37:27,131 I will... I will get out of the way. 964 00:37:27,136 --> 00:37:29,381 No, Shelly, don't... don't leave. 965 00:37:29,873 --> 00:37:31,266 I came here to see you. 966 00:37:33,064 --> 00:37:35,060 I mean, "None of my business"? 967 00:37:35,065 --> 00:37:37,937 All I was doing was trying to look out for his sobriety. 968 00:37:37,942 --> 00:37:40,249 She was a mess, right? Like a total mess. 969 00:37:40,659 --> 00:37:42,233 She was a mess. You're right about that. 970 00:37:42,237 --> 00:37:44,544 - Yeah, and then, he just... - [OBJECTS CLATTER] 971 00:37:44,662 --> 00:37:48,996 Wait, um, wh-what am I not right about? 972 00:37:49,589 --> 00:37:52,442 Last night, the reason you didn't give anyone a heads up about us 973 00:37:52,447 --> 00:37:54,449 is because I'm the person you're dating, 974 00:37:54,454 --> 00:37:56,458 and everybody has to either accept that or not. 975 00:37:56,501 --> 00:37:57,888 I know where you're going with this, 976 00:37:57,892 --> 00:37:59,660 and this is completely different. 977 00:37:59,665 --> 00:38:02,984 It's not about me liking her or not liking her. 978 00:38:02,989 --> 00:38:05,341 I'm worried about him relapsing. 979 00:38:05,346 --> 00:38:07,926 Are you sure that is the only reason you're upset? 980 00:38:08,610 --> 00:38:11,137 Because it seems like maybe this is the first big decision 981 00:38:11,142 --> 00:38:13,780 that Eddie's made without you since you've gotten divorced, 982 00:38:13,785 --> 00:38:15,482 and you are having a hard time letting go. 983 00:38:15,981 --> 00:38:17,620 [SCOFFS] That is not true. 984 00:38:17,625 --> 00:38:19,317 It kind of is. 985 00:38:19,322 --> 00:38:20,669 Didn't you say he showed you the apartment 986 00:38:20,673 --> 00:38:21,875 he was gonna rent? 987 00:38:21,880 --> 00:38:23,692 Because he wanted to. 988 00:38:23,697 --> 00:38:26,047 Okay, but he didn't ask you to bring 989 00:38:26,052 --> 00:38:28,010 a non-alcoholic drink to the party for him. 990 00:38:29,587 --> 00:38:31,719 You're acting like you are still married to him. 991 00:38:32,263 --> 00:38:34,221 Believe me, I-I know how difficult it can be 992 00:38:34,226 --> 00:38:36,473 to break the habit of taking care of someone. 993 00:38:36,924 --> 00:38:38,923 I mean, the first couple weeks after Julia and I split, 994 00:38:38,927 --> 00:38:41,207 she texted me every night 995 00:38:41,212 --> 00:38:43,519 to make sure that I was taking my meds. 996 00:38:43,524 --> 00:38:46,178 But being bipolar and being an alcoholic 997 00:38:46,183 --> 00:38:48,582 are two completely different things. 998 00:38:48,605 --> 00:38:50,770 You're right, but they are two things 999 00:38:50,775 --> 00:38:52,733 we both have to constantly prove to the world 1000 00:38:52,738 --> 00:38:54,676 we have under control. 1001 00:38:55,604 --> 00:38:58,346 Which is tough when the people that we love 1002 00:38:58,351 --> 00:39:01,426 respond the way that... That you and Julia do. 1003 00:39:01,828 --> 00:39:03,264 I'm in a good place. 1004 00:39:03,269 --> 00:39:04,749 It seems like Eddie is, too. 1005 00:39:04,830 --> 00:39:08,486 But he will never be able to prove it to you, or himself, 1006 00:39:08,491 --> 00:39:10,778 if you don't give him a chance. 1007 00:39:11,438 --> 00:39:14,137 ♪♪ 1008 00:39:14,149 --> 00:39:15,871 [SIGHS] 1009 00:39:15,876 --> 00:39:17,051 [PILLS RATTLE] 1010 00:39:17,326 --> 00:39:19,067 ♪♪ 1011 00:39:19,072 --> 00:39:21,944 So, how're you feeling? 1012 00:39:24,052 --> 00:39:28,593 Embarrassed and like a truck just ran me over. 1013 00:39:28,637 --> 00:39:29,996 That happened to me once. 1014 00:39:30,001 --> 00:39:31,916 [CHUCKLES] 1015 00:39:32,294 --> 00:39:33,910 Ouch. 1016 00:39:34,761 --> 00:39:38,255 Eddie, I'm... so sorry. 1017 00:39:38,260 --> 00:39:39,785 It's just, seeing the connection 1018 00:39:39,790 --> 00:39:41,313 that you still have with Katherine 1019 00:39:41,318 --> 00:39:43,497 and then being so nervous to be around all your friends, 1020 00:39:43,501 --> 00:39:46,285 I probably... 1021 00:39:46,810 --> 00:39:48,681 I had a little too much to drink. 1022 00:39:48,779 --> 00:39:50,394 Been there, too. 1023 00:39:50,969 --> 00:39:53,238 Listen, I need to talk to you about something. 1024 00:39:54,857 --> 00:39:58,208 I was at my support group yesterday, 1025 00:39:58,213 --> 00:39:59,537 and I brought you up. 1026 00:39:59,542 --> 00:40:00,761 Oh. 1027 00:40:00,766 --> 00:40:06,032 And when I did, I called you "my Anna." 1028 00:40:06,122 --> 00:40:07,645 My Anna? 1029 00:40:07,673 --> 00:40:12,765 Yeah, I was gonna say "my girlfriend," 1030 00:40:12,770 --> 00:40:16,077 but then I realized I didn't talk to you about that yet, 1031 00:40:16,082 --> 00:40:17,472 and... 1032 00:40:17,477 --> 00:40:20,437 How would you feel if, 1033 00:40:20,442 --> 00:40:25,019 next time, I say "my girlfriend"? 1034 00:40:25,285 --> 00:40:28,019 I think I'd like that. 1035 00:40:28,548 --> 00:40:32,204 Okay, girlfriend. 1036 00:40:32,209 --> 00:40:35,605 Oh, I-I do like it a lot... 1037 00:40:35,878 --> 00:40:37,386 boyfriend. 1038 00:40:37,683 --> 00:40:39,100 I never said you could call me that. 1039 00:40:39,104 --> 00:40:40,453 [BOTH LAUGH] 1040 00:40:45,226 --> 00:40:47,254 RONALD: Shelly, I am so sorry. 1041 00:40:47,831 --> 00:40:50,585 I wish I knew what you were going through 1042 00:40:50,590 --> 00:40:52,329 when we were together. 1043 00:40:52,372 --> 00:40:55,825 But the one thing I need you to know is, 1044 00:40:56,251 --> 00:40:57,992 I believe you. 1045 00:40:57,997 --> 00:41:01,900 ♪ I need time to move on ♪ 1046 00:41:01,905 --> 00:41:06,416 ♪ I need love to feel strong ♪ 1047 00:41:06,914 --> 00:41:11,050 ♪ 'Cause I've had time to think it through, and ♪ 1048 00:41:12,721 --> 00:41:17,933 ♪ Do you believe in life after love? ♪ 1049 00:41:18,226 --> 00:41:20,277 What are you thinking about, Mendez? 1050 00:41:20,626 --> 00:41:25,011 Oh, just... just thinking about you. 1051 00:41:27,111 --> 00:41:28,591 And all the moments since we broke up 1052 00:41:28,596 --> 00:41:30,316 that we could've been together. 1053 00:41:33,245 --> 00:41:35,534 I don't want to waste any more time. 1054 00:41:35,848 --> 00:41:37,644 I think... 1055 00:41:38,756 --> 00:41:40,595 we should just move back in together. 1056 00:41:43,909 --> 00:41:45,861 I think we should have a baby. 1057 00:41:45,866 --> 00:41:51,584 ♪ Do you believe in life after love? ♪ 1058 00:41:51,589 --> 00:41:54,003 ♪ Do you believe in life after love? ♪ 1059 00:41:54,008 --> 00:41:55,027 Yeah? 1060 00:41:55,032 --> 00:41:56,512 Mm-hmm. 1061 00:41:56,639 --> 00:42:00,285 Well, if it's a boy, obviously, it's Camden. 1062 00:42:01,787 --> 00:42:04,046 What will we name it if it's a girl? 1063 00:42:06,465 --> 00:42:09,465 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 75951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.