All language subtitles for 1xnSEAQUEST.S03E01 - Brave nffew world.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,331 --> 00:00:10,939 Check it out, Eddie! You and I are partners 2 00:00:10,940 --> 00:00:12,779 for the science project! Yes! 3 00:00:12,780 --> 00:00:13,774 No! 4 00:00:13,775 --> 00:00:16,475 I mean, no way this isn't gonna be fun. 5 00:00:17,261 --> 00:00:18,906 I can't wait. I can't wait. 6 00:00:18,907 --> 00:00:20,976 Make way, people. People, 'scuse me. 7 00:00:20,977 --> 00:00:23,209 Homie, comin' through. Got to see the list. 8 00:00:23,210 --> 00:00:24,641 Excuse me, stretch. 9 00:00:24,642 --> 00:00:25,710 Your time is up. 10 00:00:25,711 --> 00:00:27,859 But that's what I'm talkin' about! 11 00:00:27,860 --> 00:00:29,369 Who's your partner, Ray? 12 00:00:29,370 --> 00:00:31,471 Only a Jalen, 13 00:00:31,472 --> 00:00:34,533 captain of the football team! 14 00:00:34,534 --> 00:00:35,978 Hike! 15 00:00:36,344 --> 00:00:38,204 Yes! I'm so excited! 16 00:00:41,742 --> 00:00:43,593 Hey, hey, Jay! 17 00:00:44,404 --> 00:00:45,760 Hey, Jay. 18 00:00:45,761 --> 00:00:48,325 So I just found out that we're gonna be partners 19 00:00:48,326 --> 00:00:49,965 for the science project. 20 00:00:49,966 --> 00:00:51,130 Ok, that's cool. 21 00:00:51,131 --> 00:00:52,795 So we're gonna be on, like, the same team, then. 22 00:00:52,796 --> 00:00:54,795 Yup. Go Raven! Go Jalen! 23 00:00:54,796 --> 00:00:56,451 All right! 24 00:00:57,231 --> 00:00:59,090 So do you have any ideas? 25 00:00:59,091 --> 00:01:00,895 Yes, I do. 26 00:01:03,731 --> 00:01:05,866 You meant about the project. 27 00:01:07,366 --> 00:01:08,330 My bad. 28 00:01:08,331 --> 00:01:09,961 Well, we do have to make 29 00:01:09,962 --> 00:01:11,815 a model of a human stomach. 30 00:01:11,816 --> 00:01:14,022 So what's the game plan, then? 31 00:01:14,023 --> 00:01:16,091 My house, say, around 5:45-ish? 32 00:01:16,092 --> 00:01:18,125 Ok. I'll see you there, coach. 33 00:01:18,126 --> 00:01:20,143 All right. Bye, Jay! 34 00:01:20,985 --> 00:01:23,234 Ray, I can't believe your luck. 35 00:01:23,235 --> 00:01:24,390 Ms. Reynolds partnered you up 36 00:01:24,391 --> 00:01:26,045 with the captain of the football team. 37 00:01:26,046 --> 00:01:27,658 Yeah, funny how that worked out, Ray. 38 00:01:27,659 --> 00:01:29,925 Well, sometimes fate has your back. 39 00:01:29,926 --> 00:01:31,592 Hey, Mrs. Reynolds. 40 00:01:31,593 --> 00:01:32,849 Thanks for the hookup. 41 00:01:33,191 --> 00:01:34,831 I'll see you at the Chill Grill. 42 00:01:37,691 --> 00:01:40,295 And sometimes you have to give it a 2 for 1 coupon. 43 00:01:40,296 --> 00:01:42,065 Hey, salad bar not included! 44 00:01:42,066 --> 00:01:43,090 Not good after 4 P.M.! 45 00:01:43,091 --> 00:01:44,491 You better read the small print! 46 00:02:33,096 --> 00:02:34,384 Yep, that's me. 47 00:02:39,993 --> 00:02:42,047 Ok, do you think Jalen will like this? 48 00:02:42,048 --> 00:02:44,067 Ray, for the last time, he's coming here 49 00:02:44,068 --> 00:02:46,367 for a science project, not a date. 50 00:02:46,368 --> 00:02:47,499 Ok, but that'll all change 51 00:02:47,500 --> 00:02:49,007 as soon as he sees me in this 52 00:02:49,008 --> 00:02:50,399 or this 53 00:02:50,400 --> 00:02:51,713 or this! 54 00:02:52,133 --> 00:02:54,640 Wow, Ray, you're getting really excited. 55 00:02:54,641 --> 00:02:56,568 I think I can hear your heart beating. 56 00:02:57,693 --> 00:02:58,927 That is not my heart, Chels. 57 00:02:58,928 --> 00:03:00,166 Someone is... 58 00:03:02,033 --> 00:03:04,958 Someone is throwing a ball against my... 59 00:03:05,768 --> 00:03:06,832 Face. 60 00:03:06,833 --> 00:03:08,698 Sorry, lady! 61 00:03:09,051 --> 00:03:12,339 You stay right there, you little nasty! 62 00:03:16,974 --> 00:03:18,073 Sorry about your face. 63 00:03:18,074 --> 00:03:19,991 Well, you should not be bouncing balls 64 00:03:19,992 --> 00:03:21,244 up against my house. 65 00:03:21,903 --> 00:03:23,282 You're pretty. 66 00:03:24,954 --> 00:03:26,408 Well, thank you. 67 00:03:26,409 --> 00:03:27,481 I try. 68 00:03:28,204 --> 00:03:30,394 You're not so bad of a nasty yourself. 69 00:03:30,695 --> 00:03:32,882 My name is Sierra. I live next door. 70 00:03:32,883 --> 00:03:34,432 You've just moved in. 71 00:03:34,433 --> 00:03:35,809 Hi, my name is Raven. 72 00:03:36,297 --> 00:03:38,030 That's a nice name. Can I come in? 73 00:03:38,031 --> 00:03:39,678 Well, actually, that's not a very... 74 00:03:39,679 --> 00:03:40,643 Ok. 75 00:03:40,644 --> 00:03:43,816 Wow. You have a really nice house. 76 00:03:43,817 --> 00:03:44,543 Thank you. 77 00:03:44,544 --> 00:03:45,709 Got any snacks? 78 00:03:46,059 --> 00:03:47,607 I like fruit roll-ups... 79 00:03:48,449 --> 00:03:50,425 And your shirt. 80 00:03:51,596 --> 00:03:53,579 That's soft and pretty. 81 00:03:53,580 --> 00:03:55,836 Thanks, I made it myself. But you really need... 82 00:03:55,837 --> 00:03:57,043 Wow. When I grow up, 83 00:03:57,044 --> 00:03:58,805 I want to be just like you, Raven. 84 00:03:58,806 --> 00:03:59,875 Wanna braid my hair? 85 00:03:59,876 --> 00:04:00,543 No. 86 00:04:00,544 --> 00:04:01,840 I can sing opera. 87 00:04:05,244 --> 00:04:06,943 I think... hey, don't you need 88 00:04:06,944 --> 00:04:08,573 to be getting home to your mama? 89 00:04:08,574 --> 00:04:11,693 Nah, mommy said I should get to know the neighbors. 90 00:04:11,694 --> 00:04:14,744 Then you really should meet the Wilsons, ok? 91 00:04:25,436 --> 00:04:26,443 Who are you? 92 00:04:26,444 --> 00:04:29,438 I'm Sierra. Raven's my best friend. 93 00:04:30,811 --> 00:04:31,761 Who are you? 94 00:04:33,077 --> 00:04:33,923 I'm Corey, 95 00:04:33,924 --> 00:04:35,599 your best friend's brother. 96 00:04:36,529 --> 00:04:38,444 I wish Raven was my sister. 97 00:04:38,445 --> 00:04:40,200 I wish she was your sister, too. 98 00:04:41,560 --> 00:04:43,348 Yo, what's up, little man? 99 00:04:43,349 --> 00:04:44,825 Is Chelsea around? 100 00:04:44,826 --> 00:04:46,236 Yeah, she's upstairs with Raven. 101 00:04:46,237 --> 00:04:47,478 Could you tell her I'm here? 102 00:04:47,479 --> 00:04:48,815 Yeah, no problem. Sure. 103 00:04:48,816 --> 00:04:49,847 Be right back. 104 00:04:49,848 --> 00:04:52,477 Chelsea! Eddie's here! 105 00:04:53,514 --> 00:04:55,053 Well, I could've done that. 106 00:04:55,054 --> 00:04:56,646 Then what did you ask me for? 107 00:05:00,414 --> 00:05:02,719 Hey, cutie, what's your name? 108 00:05:02,720 --> 00:05:03,788 I'm Sierra. 109 00:05:03,789 --> 00:05:05,643 Wanna see my scab? 110 00:05:05,644 --> 00:05:07,246 No, no. I'm gonna have to pass on that. 111 00:05:07,247 --> 00:05:08,073 Thank you. 112 00:05:08,074 --> 00:05:09,919 Hey, Eddie. Sorry. I was upstairs 113 00:05:09,920 --> 00:05:11,286 helping Raven pick out an outfit 114 00:05:11,287 --> 00:05:13,538 for studying with Jalen. 115 00:05:14,489 --> 00:05:15,788 Who's Jalen? 116 00:05:15,789 --> 00:05:16,883 He's this cute boy from school 117 00:05:16,884 --> 00:05:17,988 Raven's been crushing on, 118 00:05:17,989 --> 00:05:19,623 so she bribed the teacher to be his partner, 119 00:05:19,624 --> 00:05:20,888 and who are you? 120 00:05:20,889 --> 00:05:23,699 I'm Sierra, Raven's new best friend. 121 00:05:24,151 --> 00:05:24,926 Bye! 122 00:05:28,209 --> 00:05:29,109 Gosh, 123 00:05:29,110 --> 00:05:30,960 Raven has a new best friend? 124 00:05:32,089 --> 00:05:34,532 She's just a little kid, Chelsea. 125 00:05:35,025 --> 00:05:37,549 I gave her the best years of my life. 126 00:05:37,941 --> 00:05:39,488 All right, would you stop it? 127 00:05:39,489 --> 00:05:41,601 We got to get to work on our science project... 128 00:05:41,602 --> 00:05:44,183 How lack of sleep affects human behavior. 129 00:05:44,184 --> 00:05:45,483 How can I think of sleep 130 00:05:45,484 --> 00:05:47,572 when I just lost my best friend? 131 00:05:51,749 --> 00:05:52,689 Hi, Raven. 132 00:05:55,419 --> 00:05:56,448 What you doin'? 133 00:05:56,449 --> 00:05:58,291 Putting on... What are you doing? 134 00:05:58,292 --> 00:05:59,538 You are supposed to be 135 00:05:59,539 --> 00:06:00,936 at the Wilsons'. 136 00:06:01,236 --> 00:06:02,437 What's this? 137 00:06:02,438 --> 00:06:03,544 Deodorant. 138 00:06:04,168 --> 00:06:05,488 What's it for? 139 00:06:05,489 --> 00:06:07,123 To make me smell nice. 140 00:06:07,124 --> 00:06:08,851 Now give me that back. 141 00:06:09,410 --> 00:06:10,769 Why don't you just take a bath? 142 00:06:11,254 --> 00:06:13,147 Why don't you just take a hike? 143 00:06:13,646 --> 00:06:14,788 I like hikes. 144 00:06:14,789 --> 00:06:16,583 We can take one together 145 00:06:16,584 --> 00:06:17,914 and sing opera. 146 00:06:21,395 --> 00:06:22,748 Ok, hey, hey, hey! 147 00:06:22,749 --> 00:06:24,053 You know who are big on hiking? 148 00:06:24,054 --> 00:06:25,510 The Wilsons. Go hike with them. 149 00:06:25,511 --> 00:06:26,536 Go take a hike. 150 00:06:27,149 --> 00:06:29,553 So you understand Ray's not gonna just drop you 151 00:06:29,554 --> 00:06:31,888 and start hanging out with some little kid, right? 152 00:06:31,889 --> 00:06:34,023 Of course, Eddie. I don't even know what I was thinking. 153 00:06:34,024 --> 00:06:35,237 Cool, cool. 154 00:06:35,555 --> 00:06:37,205 Guess what? Guess what? 155 00:06:37,206 --> 00:06:40,005 Raven and I are going on a hike. Bye-bye. 156 00:06:41,898 --> 00:06:43,883 Now what does she have that I don't have? 157 00:06:43,884 --> 00:06:45,572 Chels, enough, ok? 158 00:06:45,573 --> 00:06:47,974 We still need 2 people to help with our science project. 159 00:06:48,425 --> 00:06:50,057 Where are we gonna find a couple of suckers 160 00:06:50,058 --> 00:06:52,115 to stay up with us for 2 whole nights? 161 00:06:52,980 --> 00:06:53,783 Hi, kids. 162 00:06:53,784 --> 00:06:54,607 Hey. 163 00:06:55,349 --> 00:06:57,906 Hey, Mr. and Mrs. sucker... 164 00:06:57,907 --> 00:06:59,688 I mean, Baxter. 165 00:06:59,689 --> 00:07:00,575 We were just talking about 166 00:07:00,576 --> 00:07:03,536 what wonderful and supportive people you are. 167 00:07:04,481 --> 00:07:05,448 What do you want? 168 00:07:05,449 --> 00:07:07,060 What's it gonna cost us? 169 00:07:07,651 --> 00:07:09,254 Nothing, Mr. B. 170 00:07:09,699 --> 00:07:11,983 We just need some help with our science project. 171 00:07:12,576 --> 00:07:14,288 Ok, we can do that. 172 00:07:14,289 --> 00:07:16,347 Cool. The 4 of us are gonna stay up for 48 hours 173 00:07:16,348 --> 00:07:17,342 to see how lack of sleep 174 00:07:17,343 --> 00:07:18,748 affects human behavior. 175 00:07:18,749 --> 00:07:21,219 I don't know. 2 days without sleep? 176 00:07:21,654 --> 00:07:22,855 Well, I understand, 177 00:07:22,856 --> 00:07:24,100 you know, Mr. Baxter, 178 00:07:24,101 --> 00:07:25,516 because you old folk 179 00:07:25,517 --> 00:07:27,085 really need your naps. 180 00:07:28,647 --> 00:07:30,050 I do not nap because I'm old. 181 00:07:30,051 --> 00:07:31,426 I nap because I like it. 182 00:07:31,427 --> 00:07:33,159 So are you in or out? I'm in. 183 00:07:33,160 --> 00:07:34,988 Cool, that's one. Ms. B., how about you? 184 00:07:34,989 --> 00:07:36,844 You can keep me up, you can count me in. 185 00:07:36,845 --> 00:07:37,421 Cool. 186 00:07:37,422 --> 00:07:39,553 I know. We'll pinch each other 187 00:07:39,554 --> 00:07:40,422 every 20 minutes 188 00:07:40,423 --> 00:07:42,083 to make sure that we stay awake. 189 00:07:42,084 --> 00:07:44,016 Starting... 190 00:07:44,584 --> 00:07:45,648 Now! 191 00:07:45,649 --> 00:07:47,418 I'm not even tired! 192 00:07:47,419 --> 00:07:49,757 See? My plan is working. 193 00:08:04,035 --> 00:08:05,569 Hello, Jalen. 194 00:08:05,570 --> 00:08:06,657 Come on in. 195 00:08:11,478 --> 00:08:12,912 Did it just get dark in here? 196 00:08:12,913 --> 00:08:14,007 No. 197 00:08:14,008 --> 00:08:16,212 We're just saving energy for the environment. 198 00:08:20,808 --> 00:08:21,907 Music? 199 00:08:21,908 --> 00:08:23,475 It's to help us focus. 200 00:08:23,476 --> 00:08:25,042 You know, like you do 201 00:08:25,043 --> 00:08:26,268 before you play a big game. 202 00:08:26,269 --> 00:08:27,129 Come sit. 203 00:08:28,848 --> 00:08:30,982 Right. Anyways, guess what I found out. 204 00:08:30,983 --> 00:08:32,014 Do tell. 205 00:08:32,015 --> 00:08:33,766 You know that model stomach we have to make? 206 00:08:33,767 --> 00:08:36,382 Well, they got a huge one down at the museum. 207 00:08:36,383 --> 00:08:37,282 We should go check it out. 208 00:08:37,640 --> 00:08:40,190 Yes, I'd love to come to the museum with you. 209 00:08:42,596 --> 00:08:43,826 It's dark in here. 210 00:08:44,476 --> 00:08:45,944 Sierra! 211 00:08:45,945 --> 00:08:47,255 Hi, Raven. 212 00:08:48,123 --> 00:08:49,813 Did you remember to put on deodorant? 213 00:08:49,814 --> 00:08:51,814 Ok, that's it. 214 00:08:53,021 --> 00:08:55,132 You must be Jalen. 215 00:08:55,133 --> 00:08:57,260 And you must be leaving. 216 00:08:57,750 --> 00:08:58,729 Ok. 217 00:09:00,508 --> 00:09:01,807 Raven uses deodorant 218 00:09:01,808 --> 00:09:03,233 'cause she doesn't take baths. 219 00:09:03,683 --> 00:09:05,582 Get out of here! 220 00:09:05,583 --> 00:09:07,207 Stop it! 221 00:09:07,208 --> 00:09:08,854 Raven, are you ok? 222 00:09:08,855 --> 00:09:10,246 You seem a little tense. 223 00:09:10,247 --> 00:09:11,659 I'm not tense. Thank you. 224 00:09:11,660 --> 00:09:13,360 You do seem a little tense, Raven. 225 00:09:13,361 --> 00:09:14,810 That's the last thing I am right now 226 00:09:14,811 --> 00:09:15,742 is tense, Sierra. 227 00:09:15,743 --> 00:09:16,744 You know what? Maybe I should... 228 00:09:16,745 --> 00:09:17,934 No, you sit! 229 00:09:19,960 --> 00:09:21,192 I mean, 230 00:09:21,548 --> 00:09:22,826 please sit, Jalen. 231 00:09:25,029 --> 00:09:27,098 And you need to go. 232 00:09:27,915 --> 00:09:29,777 I can see up your nose, Raven. 233 00:09:31,678 --> 00:09:33,942 You know what? Maybe we should, 234 00:09:33,943 --> 00:09:35,836 start fresh tomorrow, 235 00:09:35,837 --> 00:09:38,887 you know, when you're not so not tense. 236 00:09:39,629 --> 00:09:41,703 But, Jay... Ok. 237 00:09:48,748 --> 00:09:50,351 Thanks a lot, Sierra. 238 00:09:50,352 --> 00:09:51,583 You're welcome. 239 00:09:51,584 --> 00:09:53,224 Wanna see a dance I made up? 240 00:09:53,803 --> 00:09:55,047 No. 241 00:09:55,048 --> 00:09:56,307 ? Go Sierra, go Sierra ? 242 00:09:56,308 --> 00:09:58,512 ? it's your birthday, it's your birthday ? 243 00:09:58,513 --> 00:10:00,007 ? go Sierra, go Sierra ? 244 00:10:00,008 --> 00:10:01,908 ? it's your birthday, it's your birthday ? 245 00:10:06,877 --> 00:10:09,281 Got to stay awake. Got to stay awake. 246 00:10:09,282 --> 00:10:10,227 Stay awake. 247 00:10:10,228 --> 00:10:12,529 Eddie! Me, too! 248 00:10:12,530 --> 00:10:13,671 It's amazing. 249 00:10:13,672 --> 00:10:15,312 My gosh. I'm not even tired. 250 00:10:15,313 --> 00:10:16,458 I stayed up all night, 251 00:10:16,459 --> 00:10:18,199 and I still have all this energy... 252 00:10:18,200 --> 00:10:20,598 Chelsea. Chels! 253 00:10:20,599 --> 00:10:22,098 Chels, Chels. 254 00:10:22,992 --> 00:10:25,933 You are so tired, you're overtired, ok? 255 00:10:25,934 --> 00:10:27,513 I mean, you think you have all this energy, 256 00:10:27,514 --> 00:10:29,186 but you're gonna drop in a couple of seconds. 257 00:10:29,187 --> 00:10:30,378 Never! 258 00:10:30,379 --> 00:10:32,958 Ok, I am stronger than ever, Eddie. 259 00:10:32,959 --> 00:10:35,108 I may never sleep again. 260 00:10:35,109 --> 00:10:36,478 That's right. 261 00:10:36,479 --> 00:10:37,991 Boo-ya! 262 00:10:40,696 --> 00:10:43,273 Ok, what is up with you guys? 263 00:10:43,274 --> 00:10:44,608 It's the science project, Ray. 264 00:10:44,609 --> 00:10:45,559 Look, whatever you do, 265 00:10:45,560 --> 00:10:47,558 do not let me fall asleep, all right? 266 00:10:47,559 --> 00:10:49,225 I mean, I can't mess this up. 267 00:10:49,226 --> 00:10:50,562 Ok, I gotcha. 268 00:10:50,563 --> 00:10:51,319 All right. 269 00:10:51,320 --> 00:10:53,478 So how are things going with you and Jalen? 270 00:10:53,479 --> 00:10:54,573 My goodness. 271 00:10:54,574 --> 00:10:56,073 Thanks to that little Sierra, 272 00:10:56,074 --> 00:10:58,494 Jalen thinks I'm some kind of screaming freak! 273 00:10:59,250 --> 00:11:01,090 If he sees me have one more outburst, 274 00:11:01,091 --> 00:11:03,420 I might... Eddie? 275 00:11:04,596 --> 00:11:05,831 Eddie. 276 00:11:06,379 --> 00:11:08,280 Come on, man. Your project. 277 00:11:08,595 --> 00:11:10,448 Don't do this to yourself. 278 00:11:10,449 --> 00:11:11,613 Eddie! 279 00:11:11,614 --> 00:11:12,743 Eddie, stop it! 280 00:11:12,744 --> 00:11:13,743 Work with me, Eddie. 281 00:11:13,744 --> 00:11:15,148 I am not playing with you. 282 00:11:15,149 --> 00:11:16,646 Get... do it... 283 00:11:22,214 --> 00:11:23,596 Jalen. 284 00:11:25,044 --> 00:11:26,920 It's not what it looks like. 285 00:11:28,243 --> 00:11:29,417 He asked for it. 286 00:11:30,688 --> 00:11:33,843 You know what? I... i just remembered. 287 00:11:33,844 --> 00:11:35,748 I gotta do something back in that direction. 288 00:11:35,749 --> 00:11:37,123 Ok. 289 00:11:37,124 --> 00:11:38,712 Well, bye, Jalen! 290 00:11:38,713 --> 00:11:40,648 I'll see you at the museum, ok? 291 00:11:40,649 --> 00:11:42,632 And... ok, the big stomach! 292 00:11:42,633 --> 00:11:44,890 Ok, I'll take that as a yes. 293 00:11:57,774 --> 00:12:00,078 Welcome to the hall of digestion, 294 00:12:00,079 --> 00:12:01,843 home of the living stomach. 295 00:12:01,844 --> 00:12:03,896 Please no pushing, shoving, or crowding. 296 00:12:04,979 --> 00:12:06,675 It's just me. 297 00:12:07,948 --> 00:12:09,113 Yeah. 298 00:12:09,114 --> 00:12:11,551 This exhibit isn't as popular as we thought. 299 00:12:19,144 --> 00:12:20,051 Well... 300 00:12:20,714 --> 00:12:22,779 Looks like we got stood up, big fella. 301 00:12:23,279 --> 00:12:26,046 Raven, who are you talking to? 302 00:12:27,410 --> 00:12:29,381 Yeah, I'm sorry I've been acting weird lately. 303 00:12:29,382 --> 00:12:30,800 I just want you to know 304 00:12:30,801 --> 00:12:32,796 that I'm a sweet, gentle, 305 00:12:32,797 --> 00:12:34,413 completely normal... 306 00:12:37,474 --> 00:12:40,061 Raven, look at me! Look at me! 307 00:12:42,388 --> 00:12:45,694 Oh, snap! That little nasty! 308 00:12:47,129 --> 00:12:49,616 Raven, who are you yelling at? 309 00:12:52,474 --> 00:12:55,158 I was just, you know, practicing 310 00:12:55,159 --> 00:12:57,807 my vocals for the science project, 311 00:12:57,808 --> 00:12:59,374 warming up, you know what I'm saying? 312 00:12:59,375 --> 00:13:00,613 Like, the nasty, 313 00:13:00,614 --> 00:13:01,573 nast... 314 00:13:01,574 --> 00:13:02,959 Nasty. Me me. 315 00:13:02,960 --> 00:13:04,573 Nasty. 316 00:13:04,574 --> 00:13:06,313 Right. So what was I saying? 317 00:13:06,314 --> 00:13:08,508 Something about being completely normal. 318 00:13:08,509 --> 00:13:09,940 Which I am. 319 00:13:09,941 --> 00:13:12,653 So let's sit down and start the project 320 00:13:12,654 --> 00:13:13,777 before someone pops up 321 00:13:13,778 --> 00:13:15,646 that I do not want to see. 322 00:13:18,955 --> 00:13:19,909 Ok. 323 00:13:20,266 --> 00:13:22,342 You guys have been doing this science project now 324 00:13:22,343 --> 00:13:23,613 for 34 straight hours, 325 00:13:23,614 --> 00:13:24,912 and none of you have slept. 326 00:13:24,913 --> 00:13:27,679 So let's see how it's affected your behavior. 327 00:13:28,491 --> 00:13:29,087 Ready? 328 00:13:29,340 --> 00:13:30,974 Yeah, man, yeah. Whatever. 329 00:13:33,690 --> 00:13:34,511 Hi, ball. 330 00:13:35,140 --> 00:13:36,328 I love you. 331 00:13:39,529 --> 00:13:41,351 And it loves you, too. 332 00:13:44,514 --> 00:13:45,457 Ready, dad? 333 00:13:45,879 --> 00:13:47,038 Taxi! 334 00:13:52,026 --> 00:13:53,132 Ready, ma? 335 00:13:57,126 --> 00:13:59,323 It hit my finger. 336 00:14:01,403 --> 00:14:04,281 It hit my... Hit my finger! 337 00:14:08,801 --> 00:14:10,615 All right, Corey, all right. Come here. Throw the ball. 338 00:14:10,617 --> 00:14:12,440 I'm over here. I'm open. I'm open. 339 00:14:12,442 --> 00:14:14,880 Throw that ball. - Yeah, that's right! 340 00:14:14,882 --> 00:14:17,227 That's right. Touchdown, touchdown. 341 00:14:17,229 --> 00:14:18,331 Who's your daddy? 342 00:14:18,366 --> 00:14:19,955 It's in the freezer. 343 00:14:19,990 --> 00:14:21,604 Such a beautiful ball. 344 00:14:21,606 --> 00:14:22,640 I love you. 345 00:14:23,917 --> 00:14:25,739 Fingerrrrr. 346 00:14:25,774 --> 00:14:29,274 Ok, so according to the data, 347 00:14:29,309 --> 00:14:31,349 34 hours with no sleep 348 00:14:32,074 --> 00:14:34,627 and y'all turned into the wack pack. 349 00:14:34,629 --> 00:14:35,699 Hey, you know what? 350 00:14:35,701 --> 00:14:37,707 Who's down for a push-up contest? 351 00:14:37,749 --> 00:14:39,178 Yeah! 1... 352 00:14:44,114 --> 00:14:45,239 So what in the world 353 00:14:45,274 --> 00:14:47,503 are we gonna make a stomach out of? 354 00:14:47,909 --> 00:14:48,559 I don't know. 355 00:14:48,561 --> 00:14:51,282 Maybe we could just cut a football in half. 356 00:14:51,284 --> 00:14:52,339 That could work, 357 00:14:52,374 --> 00:14:54,714 and we could paint the inside of it pink 358 00:14:54,749 --> 00:14:56,896 and put butterflies in it. 359 00:14:56,931 --> 00:14:59,009 Butterflies in a football? 360 00:14:59,044 --> 00:15:01,081 No, butterflies in your stomach. 361 00:15:01,083 --> 00:15:03,174 You know, like you get before you play a big game. 362 00:15:03,209 --> 00:15:04,809 Right, or... 363 00:15:04,844 --> 00:15:07,064 Like when you like someone. 364 00:15:09,144 --> 00:15:10,483 Yeah, that, too. 365 00:15:11,044 --> 00:15:12,744 You know, I was a little bit worried about today, 366 00:15:12,779 --> 00:15:14,651 but I'm glad I came. 367 00:15:15,197 --> 00:15:16,238 Me, too. 368 00:15:17,726 --> 00:15:20,214 So, you want a soda or something? 369 00:15:20,249 --> 00:15:21,269 Ok. 370 00:15:21,384 --> 00:15:22,672 All right, I'll be right back. 371 00:15:22,674 --> 00:15:24,496 All right. I'll be right here. 372 00:15:27,674 --> 00:15:29,343 Look, Raven, look! 373 00:15:29,479 --> 00:15:30,951 Sierra. 374 00:15:31,859 --> 00:15:33,331 Raven, look at me! 375 00:15:33,333 --> 00:15:34,373 Sierra. 376 00:15:38,714 --> 00:15:40,744 Raven, look at me! Look at me! 377 00:15:40,779 --> 00:15:41,979 My vision! 378 00:15:42,014 --> 00:15:43,539 Sierra, what are you doing here? 379 00:15:43,574 --> 00:15:45,679 I take a science class at the museum. 380 00:15:45,714 --> 00:15:48,741 No, no. I mean, what are you doing in there, in the stomach? 381 00:15:48,743 --> 00:15:50,044 How did you get in there? 382 00:15:50,079 --> 00:15:51,289 I don't remember, 383 00:15:51,291 --> 00:15:52,669 but it wasn't easy. 384 00:15:52,671 --> 00:15:54,341 Well, you need to get out. 385 00:15:55,944 --> 00:15:57,409 I don't know how. 386 00:15:57,444 --> 00:15:59,114 So you're saying you're stuck? 387 00:15:59,149 --> 00:16:00,279 I'm stuck? 388 00:16:00,314 --> 00:16:02,044 I don't want to be stuck! 389 00:16:02,527 --> 00:16:03,579 I'm scared. 390 00:16:03,614 --> 00:16:05,563 Ok, ok, calm down, calm down, Sierra. 391 00:16:05,565 --> 00:16:06,774 Ok, I'm coming in to get you right now. 392 00:16:06,809 --> 00:16:08,464 Just sing your opera. 393 00:16:09,531 --> 00:16:11,139 ? Raven, help me ? 394 00:16:11,174 --> 00:16:12,514 ? Raven, help me, Raven, help me ? 395 00:16:12,549 --> 00:16:14,792 ? Raven, help me ? 396 00:16:14,794 --> 00:16:16,041 Here I come, Sierra! 397 00:16:16,043 --> 00:16:17,254 Here I come! 398 00:16:20,570 --> 00:16:21,919 Sierra! 399 00:16:21,921 --> 00:16:23,344 Raven, over here. 400 00:16:23,353 --> 00:16:24,265 Look at me! 401 00:16:24,267 --> 00:16:25,555 Sierra. 402 00:16:28,662 --> 00:16:30,917 Oh, snap, Sierra! 403 00:16:30,919 --> 00:16:31,969 How'd you get out? 404 00:16:31,971 --> 00:16:33,439 Same way I got in. 405 00:16:33,474 --> 00:16:34,874 Well, how do I get out? 406 00:16:34,909 --> 00:16:35,963 I don't know. 407 00:16:37,128 --> 00:16:38,509 You little brat. 408 00:16:38,544 --> 00:16:39,862 As soon as I get out, 409 00:16:39,864 --> 00:16:42,197 I promise you I will get you! 410 00:16:43,220 --> 00:16:44,131 Hey, Jay. 411 00:16:44,166 --> 00:16:45,370 Raven? 412 00:16:47,013 --> 00:16:48,554 No! 413 00:16:49,474 --> 00:16:50,979 What did I do? 414 00:16:55,074 --> 00:16:56,994 Hello and welcome 415 00:16:57,029 --> 00:16:59,120 to the living stomach. 416 00:16:59,525 --> 00:17:00,951 Let's see what happens to food 417 00:17:00,953 --> 00:17:03,317 on its magical journey through our bodies. 418 00:17:07,174 --> 00:17:07,997 No! 419 00:17:07,999 --> 00:17:09,708 Sounds like somebody's hungry. 420 00:17:09,710 --> 00:17:12,257 Nobody's hungry! No! 421 00:17:12,279 --> 00:17:13,309 But don't worry, 422 00:17:13,344 --> 00:17:14,679 because here comes dinner. 423 00:17:14,714 --> 00:17:16,724 No, I had a late lunch! No, do... 424 00:17:16,726 --> 00:17:18,637 Let's start with salad... 425 00:17:18,639 --> 00:17:20,076 Stop it! 426 00:17:20,514 --> 00:17:22,044 And croutons. 427 00:17:23,838 --> 00:17:25,722 Don't you chew your food? 428 00:17:25,770 --> 00:17:28,712 And now our next course... 429 00:17:29,166 --> 00:17:31,105 Please. Please don't be soup. 430 00:17:31,449 --> 00:17:32,379 Spaghetti. 431 00:17:32,414 --> 00:17:33,633 I can handle spaghetti. 432 00:17:34,164 --> 00:17:35,003 Thanks for... 433 00:17:35,005 --> 00:17:36,609 Ok, thanks. I'm full now. 434 00:17:36,611 --> 00:17:38,807 Don't forget the meatball. 435 00:17:39,049 --> 00:17:40,071 Meatball? 436 00:17:41,122 --> 00:17:41,888 Ok. 437 00:17:41,914 --> 00:17:43,409 Thank you. That's enough. 438 00:17:43,444 --> 00:17:45,299 The stomach breaks down these foods 439 00:17:45,301 --> 00:17:48,155 by contracting and expanding... 440 00:17:49,939 --> 00:17:52,219 Hey, this is kind of fun. 441 00:17:54,348 --> 00:17:57,185 And secreting gastric juices. 442 00:18:00,574 --> 00:18:02,128 Ok! 443 00:18:03,278 --> 00:18:05,374 This is not fun! 444 00:18:05,409 --> 00:18:06,890 This is not fun! 445 00:18:09,844 --> 00:18:12,633 And now that our food has been partially digested... 446 00:18:12,957 --> 00:18:13,909 Partially? 447 00:18:13,944 --> 00:18:15,344 It continues its journey 448 00:18:15,379 --> 00:18:16,615 through the body. 449 00:18:29,012 --> 00:18:30,138 How y'all doin'? 450 00:18:31,184 --> 00:18:33,744 Raven, where'd you come from? 451 00:18:33,779 --> 00:18:35,414 Well, after I left the stomach, 452 00:18:35,449 --> 00:18:36,726 I think I went into the... 453 00:18:37,395 --> 00:18:39,424 You know what? You don't even want to know. 454 00:18:39,879 --> 00:18:41,444 Are you ok, though? 455 00:18:42,444 --> 00:18:44,800 Look, I wish I could tell you 456 00:18:44,802 --> 00:18:46,315 stuff like this doesn't happen to me often, 457 00:18:46,349 --> 00:18:49,223 but, it does. 458 00:18:50,172 --> 00:18:51,644 That's cool. I mean, I know what you were doing. 459 00:18:51,679 --> 00:18:53,114 You were trying to save Sierra. 460 00:18:53,149 --> 00:18:54,279 How do you know? 461 00:18:54,314 --> 00:18:55,644 She told me. Well, you know, 462 00:18:55,679 --> 00:18:57,126 actually, she sang it to me. 463 00:18:57,161 --> 00:18:58,813 But I think what you did 464 00:18:58,815 --> 00:19:00,144 is pretty amazing. 465 00:19:00,179 --> 00:19:01,012 Really? 466 00:19:01,944 --> 00:19:04,624 So, where is the little pumpkin? 467 00:19:05,349 --> 00:19:07,249 She went back to her class. 468 00:19:08,433 --> 00:19:10,124 That girl really loves you, Raven. 469 00:19:10,942 --> 00:19:11,910 Lucky me. 470 00:19:13,114 --> 00:19:15,623 Well, no. Sierra's a sweet girl. 471 00:19:15,625 --> 00:19:18,374 It's just that, you know, every time she comes around, 472 00:19:18,376 --> 00:19:19,615 she makes me look like a maniac 473 00:19:19,617 --> 00:19:20,640 in front of you. 474 00:19:20,674 --> 00:19:22,118 I don't think you're a maniac, 475 00:19:22,120 --> 00:19:24,055 you know, not all that much, 476 00:19:24,057 --> 00:19:24,899 but... 477 00:19:26,571 --> 00:19:27,474 Thanks. 478 00:19:27,509 --> 00:19:28,526 That's so sweet. 479 00:19:29,774 --> 00:19:31,500 We still got a stomach to build. 480 00:19:32,465 --> 00:19:34,149 Yeah, don't really want to think 481 00:19:34,151 --> 00:19:35,692 about stomachs right now. 482 00:19:36,744 --> 00:19:39,340 Right. We can get a clean start tomorrow. 483 00:19:39,809 --> 00:19:40,982 Clean would be nice. 484 00:19:41,714 --> 00:19:44,507 Ok. Well, see you later. 485 00:19:44,509 --> 00:19:45,189 Ok. 486 00:19:53,214 --> 00:19:54,644 Bye, Jay. 487 00:19:57,158 --> 00:19:58,500 Jay and Ray. 488 00:19:58,763 --> 00:19:59,809 That's cute. 489 00:20:01,281 --> 00:20:02,378 Raven? 490 00:20:04,144 --> 00:20:05,185 You're all messy. 491 00:20:05,187 --> 00:20:06,462 I thought you left. 492 00:20:06,464 --> 00:20:07,977 Nope. Scoot over. 493 00:20:07,979 --> 00:20:08,978 Ok. 494 00:20:10,174 --> 00:20:12,144 Mommy said I could go home with you. 495 00:20:12,179 --> 00:20:14,266 Remind me to talk to your mama. 496 00:20:15,279 --> 00:20:17,766 Raven, are you mad at me? 497 00:20:19,292 --> 00:20:20,431 No. 498 00:20:21,551 --> 00:20:23,044 Do you like Jalen? 499 00:20:23,079 --> 00:20:24,826 Yes, I do. 500 00:20:24,861 --> 00:20:26,035 He is so cute, 501 00:20:26,037 --> 00:20:28,607 but I don't think he likes me very much. 502 00:20:29,179 --> 00:20:30,974 Don't worry. I still like you. 503 00:20:31,009 --> 00:20:32,481 I like you, too. 504 00:20:33,044 --> 00:20:34,477 I'm gonna be your best friend 505 00:20:34,479 --> 00:20:35,644 forever and forever. 506 00:20:35,679 --> 00:20:36,451 Ok. 507 00:20:36,453 --> 00:20:39,277 Till infinity, double infinity, triple infinity... 508 00:20:39,279 --> 00:20:40,809 Ok, ok, I get it. 509 00:20:40,844 --> 00:20:42,759 It's gonna be a long time, right? 510 00:20:42,948 --> 00:20:44,077 Let's go. 511 00:21:04,893 --> 00:21:06,288 Chels. 512 00:21:06,760 --> 00:21:09,567 Ray, is school over yet? 513 00:21:09,568 --> 00:21:11,136 It hasn't even started, dude. 514 00:21:11,628 --> 00:21:12,830 Come on, 515 00:21:12,832 --> 00:21:14,864 I'm so tired. 516 00:21:14,866 --> 00:21:16,176 Well, you have to make sure 517 00:21:16,179 --> 00:21:17,779 I stay awake, ok? 518 00:21:17,823 --> 00:21:20,108 Hey, how did your date with Jalen go? 519 00:21:20,143 --> 00:21:22,393 I may still have a chance with him. 520 00:21:22,428 --> 00:21:24,453 He's so cute and smart and... 521 00:21:24,488 --> 00:21:25,453 Chels... 522 00:21:26,189 --> 00:21:27,482 Chels? 523 00:21:28,508 --> 00:21:29,738 Chelsea. 524 00:21:30,099 --> 00:21:31,937 Chels, come on. 525 00:21:31,939 --> 00:21:34,104 Come on, girl. Don't lose it. 526 00:21:34,106 --> 00:21:36,237 Come on, you have a long day ahead of you! 527 00:21:36,239 --> 00:21:37,418 Don't play with me! 528 00:21:37,420 --> 00:21:38,586 I ain't playin' with you, girl! 529 00:21:38,588 --> 00:21:40,614 Stop being like that! 530 00:21:40,616 --> 00:21:41,511 Raven? 531 00:21:41,513 --> 00:21:42,553 Snap. 532 00:21:44,819 --> 00:21:45,764 Jalen. 533 00:21:46,602 --> 00:21:48,048 It's not what it looks like. 534 00:21:48,050 --> 00:21:49,780 Hey, I ain't seen nothin'. 535 00:21:50,119 --> 00:21:51,227 Wait! 536 00:21:51,318 --> 00:21:52,596 Jalen! 537 00:21:53,053 --> 00:21:54,776 I'm not a maniac! 538 00:21:56,295 --> 00:21:57,861 Maybe a little bit. 539 00:21:58,022 --> 00:21:59,585 But we can talk about that later. 540 00:21:59,587 --> 00:22:02,277 Jalen! Jalen! 541 00:22:02,279 --> 00:22:04,279 Synced by MatMaggi 34478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.