Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,331 --> 00:00:10,939
Check it out, Eddie!
You and I are partners
2
00:00:10,940 --> 00:00:12,779
for the science
project! Yes!
3
00:00:12,780 --> 00:00:13,774
No!
4
00:00:13,775 --> 00:00:16,475
I mean, no way this
isn't gonna be fun.
5
00:00:17,261 --> 00:00:18,906
I can't wait.
I can't wait.
6
00:00:18,907 --> 00:00:20,976
Make way, people.
People, 'scuse me.
7
00:00:20,977 --> 00:00:23,209
Homie, comin' through.
Got to see the list.
8
00:00:23,210 --> 00:00:24,641
Excuse me, stretch.
9
00:00:24,642 --> 00:00:25,710
Your time is up.
10
00:00:25,711 --> 00:00:27,859
But that's what
I'm talkin' about!
11
00:00:27,860 --> 00:00:29,369
Who's your partner, Ray?
12
00:00:29,370 --> 00:00:31,471
Only a Jalen,
13
00:00:31,472 --> 00:00:34,533
captain of the football team!
14
00:00:34,534 --> 00:00:35,978
Hike!
15
00:00:36,344 --> 00:00:38,204
Yes!
I'm so excited!
16
00:00:41,742 --> 00:00:43,593
Hey, hey, Jay!
17
00:00:44,404 --> 00:00:45,760
Hey, Jay.
18
00:00:45,761 --> 00:00:48,325
So I just found out
that we're gonna be partners
19
00:00:48,326 --> 00:00:49,965
for the science project.
20
00:00:49,966 --> 00:00:51,130
Ok, that's cool.
21
00:00:51,131 --> 00:00:52,795
So we're gonna be on,
like, the same team, then.
22
00:00:52,796 --> 00:00:54,795
Yup. Go Raven!
Go Jalen!
23
00:00:54,796 --> 00:00:56,451
All right!
24
00:00:57,231 --> 00:00:59,090
So do you have any ideas?
25
00:00:59,091 --> 00:01:00,895
Yes, I do.
26
00:01:03,731 --> 00:01:05,866
You meant about the project.
27
00:01:07,366 --> 00:01:08,330
My bad.
28
00:01:08,331 --> 00:01:09,961
Well, we do have to make
29
00:01:09,962 --> 00:01:11,815
a model of a human stomach.
30
00:01:11,816 --> 00:01:14,022
So what's the game plan, then?
31
00:01:14,023 --> 00:01:16,091
My house, say,
around 5:45-ish?
32
00:01:16,092 --> 00:01:18,125
Ok. I'll see you
there, coach.
33
00:01:18,126 --> 00:01:20,143
All right.
Bye, Jay!
34
00:01:20,985 --> 00:01:23,234
Ray, I can't believe your luck.
35
00:01:23,235 --> 00:01:24,390
Ms. Reynolds
partnered you up
36
00:01:24,391 --> 00:01:26,045
with the captain
of the football team.
37
00:01:26,046 --> 00:01:27,658
Yeah, funny how
that worked out, Ray.
38
00:01:27,659 --> 00:01:29,925
Well, sometimes
fate has your back.
39
00:01:29,926 --> 00:01:31,592
Hey,
Mrs. Reynolds.
40
00:01:31,593 --> 00:01:32,849
Thanks for the hookup.
41
00:01:33,191 --> 00:01:34,831
I'll see you at the Chill Grill.
42
00:01:37,691 --> 00:01:40,295
And sometimes you have to
give it a 2 for 1 coupon.
43
00:01:40,296 --> 00:01:42,065
Hey, salad bar not included!
44
00:01:42,066 --> 00:01:43,090
Not good
after 4 P.M.!
45
00:01:43,091 --> 00:01:44,491
You better read
the small print!
46
00:02:33,096 --> 00:02:34,384
Yep, that's me.
47
00:02:39,993 --> 00:02:42,047
Ok, do you think
Jalen will like this?
48
00:02:42,048 --> 00:02:44,067
Ray, for the last time,
he's coming here
49
00:02:44,068 --> 00:02:46,367
for a science project,
not a date.
50
00:02:46,368 --> 00:02:47,499
Ok, but that'll all change
51
00:02:47,500 --> 00:02:49,007
as soon as he sees me in this
52
00:02:49,008 --> 00:02:50,399
or this
53
00:02:50,400 --> 00:02:51,713
or this!
54
00:02:52,133 --> 00:02:54,640
Wow, Ray, you're
getting really excited.
55
00:02:54,641 --> 00:02:56,568
I think I can hear
your heart beating.
56
00:02:57,693 --> 00:02:58,927
That is not my heart, Chels.
57
00:02:58,928 --> 00:03:00,166
Someone is...
58
00:03:02,033 --> 00:03:04,958
Someone is throwing
a ball against my...
59
00:03:05,768 --> 00:03:06,832
Face.
60
00:03:06,833 --> 00:03:08,698
Sorry, lady!
61
00:03:09,051 --> 00:03:12,339
You stay right there,
you little nasty!
62
00:03:16,974 --> 00:03:18,073
Sorry about your face.
63
00:03:18,074 --> 00:03:19,991
Well, you should not
be bouncing balls
64
00:03:19,992 --> 00:03:21,244
up against my house.
65
00:03:21,903 --> 00:03:23,282
You're pretty.
66
00:03:24,954 --> 00:03:26,408
Well, thank you.
67
00:03:26,409 --> 00:03:27,481
I try.
68
00:03:28,204 --> 00:03:30,394
You're not so bad
of a nasty yourself.
69
00:03:30,695 --> 00:03:32,882
My name is Sierra.
I live next door.
70
00:03:32,883 --> 00:03:34,432
You've just moved in.
71
00:03:34,433 --> 00:03:35,809
Hi, my name is Raven.
72
00:03:36,297 --> 00:03:38,030
That's a nice name.
Can I come in?
73
00:03:38,031 --> 00:03:39,678
Well, actually,
that's not a very...
74
00:03:39,679 --> 00:03:40,643
Ok.
75
00:03:40,644 --> 00:03:43,816
Wow. You have
a really nice house.
76
00:03:43,817 --> 00:03:44,543
Thank you.
77
00:03:44,544 --> 00:03:45,709
Got any snacks?
78
00:03:46,059 --> 00:03:47,607
I like fruit roll-ups...
79
00:03:48,449 --> 00:03:50,425
And your shirt.
80
00:03:51,596 --> 00:03:53,579
That's soft and pretty.
81
00:03:53,580 --> 00:03:55,836
Thanks, I made it myself.
But you really need...
82
00:03:55,837 --> 00:03:57,043
Wow. When I grow up,
83
00:03:57,044 --> 00:03:58,805
I want to be
just like you, Raven.
84
00:03:58,806 --> 00:03:59,875
Wanna braid my hair?
85
00:03:59,876 --> 00:04:00,543
No.
86
00:04:00,544 --> 00:04:01,840
I can sing opera.
87
00:04:05,244 --> 00:04:06,943
I think... hey,
don't you need
88
00:04:06,944 --> 00:04:08,573
to be getting home
to your mama?
89
00:04:08,574 --> 00:04:11,693
Nah, mommy said I should
get to know the neighbors.
90
00:04:11,694 --> 00:04:14,744
Then you really should
meet the Wilsons, ok?
91
00:04:25,436 --> 00:04:26,443
Who are you?
92
00:04:26,444 --> 00:04:29,438
I'm Sierra. Raven's
my best friend.
93
00:04:30,811 --> 00:04:31,761
Who are you?
94
00:04:33,077 --> 00:04:33,923
I'm Corey,
95
00:04:33,924 --> 00:04:35,599
your best friend's brother.
96
00:04:36,529 --> 00:04:38,444
I wish Raven was my sister.
97
00:04:38,445 --> 00:04:40,200
I wish she was
your sister, too.
98
00:04:41,560 --> 00:04:43,348
Yo, what's up, little man?
99
00:04:43,349 --> 00:04:44,825
Is Chelsea around?
100
00:04:44,826 --> 00:04:46,236
Yeah, she's upstairs
with Raven.
101
00:04:46,237 --> 00:04:47,478
Could you tell her I'm here?
102
00:04:47,479 --> 00:04:48,815
Yeah, no problem. Sure.
103
00:04:48,816 --> 00:04:49,847
Be right back.
104
00:04:49,848 --> 00:04:52,477
Chelsea! Eddie's here!
105
00:04:53,514 --> 00:04:55,053
Well, I could've done that.
106
00:04:55,054 --> 00:04:56,646
Then what did you ask me for?
107
00:05:00,414 --> 00:05:02,719
Hey, cutie, what's your name?
108
00:05:02,720 --> 00:05:03,788
I'm Sierra.
109
00:05:03,789 --> 00:05:05,643
Wanna see my scab?
110
00:05:05,644 --> 00:05:07,246
No, no. I'm gonna
have to pass on that.
111
00:05:07,247 --> 00:05:08,073
Thank you.
112
00:05:08,074 --> 00:05:09,919
Hey, Eddie. Sorry.
I was upstairs
113
00:05:09,920 --> 00:05:11,286
helping Raven
pick out an outfit
114
00:05:11,287 --> 00:05:13,538
for studying with Jalen.
115
00:05:14,489 --> 00:05:15,788
Who's Jalen?
116
00:05:15,789 --> 00:05:16,883
He's this cute boy from school
117
00:05:16,884 --> 00:05:17,988
Raven's been crushing on,
118
00:05:17,989 --> 00:05:19,623
so she bribed the
teacher to be his partner,
119
00:05:19,624 --> 00:05:20,888
and who are you?
120
00:05:20,889 --> 00:05:23,699
I'm Sierra,
Raven's new best friend.
121
00:05:24,151 --> 00:05:24,926
Bye!
122
00:05:28,209 --> 00:05:29,109
Gosh,
123
00:05:29,110 --> 00:05:30,960
Raven has a new best friend?
124
00:05:32,089 --> 00:05:34,532
She's just a little
kid, Chelsea.
125
00:05:35,025 --> 00:05:37,549
I gave her the best
years of my life.
126
00:05:37,941 --> 00:05:39,488
All right, would you stop it?
127
00:05:39,489 --> 00:05:41,601
We got to get to work
on our science project...
128
00:05:41,602 --> 00:05:44,183
How lack of sleep
affects human behavior.
129
00:05:44,184 --> 00:05:45,483
How can I think of sleep
130
00:05:45,484 --> 00:05:47,572
when I just lost
my best friend?
131
00:05:51,749 --> 00:05:52,689
Hi, Raven.
132
00:05:55,419 --> 00:05:56,448
What you doin'?
133
00:05:56,449 --> 00:05:58,291
Putting on...
What are you doing?
134
00:05:58,292 --> 00:05:59,538
You are supposed to be
135
00:05:59,539 --> 00:06:00,936
at the Wilsons'.
136
00:06:01,236 --> 00:06:02,437
What's this?
137
00:06:02,438 --> 00:06:03,544
Deodorant.
138
00:06:04,168 --> 00:06:05,488
What's it for?
139
00:06:05,489 --> 00:06:07,123
To make me smell nice.
140
00:06:07,124 --> 00:06:08,851
Now give me that back.
141
00:06:09,410 --> 00:06:10,769
Why don't you just take a bath?
142
00:06:11,254 --> 00:06:13,147
Why don't you just take a hike?
143
00:06:13,646 --> 00:06:14,788
I like hikes.
144
00:06:14,789 --> 00:06:16,583
We can take one together
145
00:06:16,584 --> 00:06:17,914
and sing opera.
146
00:06:21,395 --> 00:06:22,748
Ok, hey, hey, hey!
147
00:06:22,749 --> 00:06:24,053
You know who are big on hiking?
148
00:06:24,054 --> 00:06:25,510
The Wilsons.
Go hike with them.
149
00:06:25,511 --> 00:06:26,536
Go take a hike.
150
00:06:27,149 --> 00:06:29,553
So you understand Ray's
not gonna just drop you
151
00:06:29,554 --> 00:06:31,888
and start hanging out with
some little kid, right?
152
00:06:31,889 --> 00:06:34,023
Of course, Eddie. I don't
even know what I was thinking.
153
00:06:34,024 --> 00:06:35,237
Cool, cool.
154
00:06:35,555 --> 00:06:37,205
Guess what? Guess what?
155
00:06:37,206 --> 00:06:40,005
Raven and I are going
on a hike. Bye-bye.
156
00:06:41,898 --> 00:06:43,883
Now what does she have
that I don't have?
157
00:06:43,884 --> 00:06:45,572
Chels, enough, ok?
158
00:06:45,573 --> 00:06:47,974
We still need 2 people to
help with our science project.
159
00:06:48,425 --> 00:06:50,057
Where are we gonna find
a couple of suckers
160
00:06:50,058 --> 00:06:52,115
to stay up with us
for 2 whole nights?
161
00:06:52,980 --> 00:06:53,783
Hi, kids.
162
00:06:53,784 --> 00:06:54,607
Hey.
163
00:06:55,349 --> 00:06:57,906
Hey, Mr. and Mrs. sucker...
164
00:06:57,907 --> 00:06:59,688
I mean, Baxter.
165
00:06:59,689 --> 00:07:00,575
We were just talking about
166
00:07:00,576 --> 00:07:03,536
what wonderful and
supportive people you are.
167
00:07:04,481 --> 00:07:05,448
What do you want?
168
00:07:05,449 --> 00:07:07,060
What's it gonna cost us?
169
00:07:07,651 --> 00:07:09,254
Nothing, Mr. B.
170
00:07:09,699 --> 00:07:11,983
We just need some help
with our science project.
171
00:07:12,576 --> 00:07:14,288
Ok, we can do that.
172
00:07:14,289 --> 00:07:16,347
Cool. The 4 of us are
gonna stay up for 48 hours
173
00:07:16,348 --> 00:07:17,342
to see how lack of sleep
174
00:07:17,343 --> 00:07:18,748
affects human behavior.
175
00:07:18,749 --> 00:07:21,219
I don't know.
2 days without sleep?
176
00:07:21,654 --> 00:07:22,855
Well, I understand,
177
00:07:22,856 --> 00:07:24,100
you know,
Mr. Baxter,
178
00:07:24,101 --> 00:07:25,516
because you old folk
179
00:07:25,517 --> 00:07:27,085
really need your naps.
180
00:07:28,647 --> 00:07:30,050
I do not nap because I'm old.
181
00:07:30,051 --> 00:07:31,426
I nap because I like it.
182
00:07:31,427 --> 00:07:33,159
So are you in or out? I'm in.
183
00:07:33,160 --> 00:07:34,988
Cool, that's one.
Ms. B., how about you?
184
00:07:34,989 --> 00:07:36,844
You can keep me up,
you can count me in.
185
00:07:36,845 --> 00:07:37,421
Cool.
186
00:07:37,422 --> 00:07:39,553
I know.
We'll pinch each other
187
00:07:39,554 --> 00:07:40,422
every 20 minutes
188
00:07:40,423 --> 00:07:42,083
to make sure
that we stay awake.
189
00:07:42,084 --> 00:07:44,016
Starting...
190
00:07:44,584 --> 00:07:45,648
Now!
191
00:07:45,649 --> 00:07:47,418
I'm not even tired!
192
00:07:47,419 --> 00:07:49,757
See? My plan
is working.
193
00:08:04,035 --> 00:08:05,569
Hello, Jalen.
194
00:08:05,570 --> 00:08:06,657
Come on in.
195
00:08:11,478 --> 00:08:12,912
Did it just get dark in here?
196
00:08:12,913 --> 00:08:14,007
No.
197
00:08:14,008 --> 00:08:16,212
We're just saving energy
for the environment.
198
00:08:20,808 --> 00:08:21,907
Music?
199
00:08:21,908 --> 00:08:23,475
It's to help us focus.
200
00:08:23,476 --> 00:08:25,042
You know, like you do
201
00:08:25,043 --> 00:08:26,268
before you play a big game.
202
00:08:26,269 --> 00:08:27,129
Come sit.
203
00:08:28,848 --> 00:08:30,982
Right. Anyways,
guess what I found out.
204
00:08:30,983 --> 00:08:32,014
Do tell.
205
00:08:32,015 --> 00:08:33,766
You know that model stomach
we have to make?
206
00:08:33,767 --> 00:08:36,382
Well, they got a huge one
down at the museum.
207
00:08:36,383 --> 00:08:37,282
We should go check it out.
208
00:08:37,640 --> 00:08:40,190
Yes, I'd love to come
to the museum with you.
209
00:08:42,596 --> 00:08:43,826
It's dark in here.
210
00:08:44,476 --> 00:08:45,944
Sierra!
211
00:08:45,945 --> 00:08:47,255
Hi, Raven.
212
00:08:48,123 --> 00:08:49,813
Did you remember
to put on deodorant?
213
00:08:49,814 --> 00:08:51,814
Ok, that's it.
214
00:08:53,021 --> 00:08:55,132
You must be Jalen.
215
00:08:55,133 --> 00:08:57,260
And you must be leaving.
216
00:08:57,750 --> 00:08:58,729
Ok.
217
00:09:00,508 --> 00:09:01,807
Raven uses deodorant
218
00:09:01,808 --> 00:09:03,233
'cause she doesn't take baths.
219
00:09:03,683 --> 00:09:05,582
Get out of here!
220
00:09:05,583 --> 00:09:07,207
Stop it!
221
00:09:07,208 --> 00:09:08,854
Raven, are you ok?
222
00:09:08,855 --> 00:09:10,246
You seem a little tense.
223
00:09:10,247 --> 00:09:11,659
I'm not tense.
Thank you.
224
00:09:11,660 --> 00:09:13,360
You do seem
a little tense, Raven.
225
00:09:13,361 --> 00:09:14,810
That's the last thing
I am right now
226
00:09:14,811 --> 00:09:15,742
is tense, Sierra.
227
00:09:15,743 --> 00:09:16,744
You know what?
Maybe I should...
228
00:09:16,745 --> 00:09:17,934
No, you sit!
229
00:09:19,960 --> 00:09:21,192
I mean,
230
00:09:21,548 --> 00:09:22,826
please sit, Jalen.
231
00:09:25,029 --> 00:09:27,098
And you need to go.
232
00:09:27,915 --> 00:09:29,777
I can see up your nose, Raven.
233
00:09:31,678 --> 00:09:33,942
You know what?
Maybe we should,
234
00:09:33,943 --> 00:09:35,836
start fresh tomorrow,
235
00:09:35,837 --> 00:09:38,887
you know, when you're
not so not tense.
236
00:09:39,629 --> 00:09:41,703
But, Jay...
Ok.
237
00:09:48,748 --> 00:09:50,351
Thanks a lot, Sierra.
238
00:09:50,352 --> 00:09:51,583
You're welcome.
239
00:09:51,584 --> 00:09:53,224
Wanna see a dance I made up?
240
00:09:53,803 --> 00:09:55,047
No.
241
00:09:55,048 --> 00:09:56,307
? Go Sierra,
go Sierra ?
242
00:09:56,308 --> 00:09:58,512
? it's your birthday,
it's your birthday ?
243
00:09:58,513 --> 00:10:00,007
? go Sierra,
go Sierra ?
244
00:10:00,008 --> 00:10:01,908
? it's your birthday,
it's your birthday ?
245
00:10:06,877 --> 00:10:09,281
Got to stay awake.
Got to stay awake.
246
00:10:09,282 --> 00:10:10,227
Stay awake.
247
00:10:10,228 --> 00:10:12,529
Eddie! Me, too!
248
00:10:12,530 --> 00:10:13,671
It's amazing.
249
00:10:13,672 --> 00:10:15,312
My gosh.
I'm not even tired.
250
00:10:15,313 --> 00:10:16,458
I stayed up all night,
251
00:10:16,459 --> 00:10:18,199
and I still have
all this energy...
252
00:10:18,200 --> 00:10:20,598
Chelsea. Chels!
253
00:10:20,599 --> 00:10:22,098
Chels, Chels.
254
00:10:22,992 --> 00:10:25,933
You are so tired,
you're overtired, ok?
255
00:10:25,934 --> 00:10:27,513
I mean, you think you
have all this energy,
256
00:10:27,514 --> 00:10:29,186
but you're gonna drop
in a couple of seconds.
257
00:10:29,187 --> 00:10:30,378
Never!
258
00:10:30,379 --> 00:10:32,958
Ok, I am stronger
than ever, Eddie.
259
00:10:32,959 --> 00:10:35,108
I may never sleep again.
260
00:10:35,109 --> 00:10:36,478
That's right.
261
00:10:36,479 --> 00:10:37,991
Boo-ya!
262
00:10:40,696 --> 00:10:43,273
Ok, what is up with you guys?
263
00:10:43,274 --> 00:10:44,608
It's the science project, Ray.
264
00:10:44,609 --> 00:10:45,559
Look, whatever you do,
265
00:10:45,560 --> 00:10:47,558
do not let me fall
asleep, all right?
266
00:10:47,559 --> 00:10:49,225
I mean, I can't mess this up.
267
00:10:49,226 --> 00:10:50,562
Ok, I gotcha.
268
00:10:50,563 --> 00:10:51,319
All right.
269
00:10:51,320 --> 00:10:53,478
So how are things going
with you and Jalen?
270
00:10:53,479 --> 00:10:54,573
My goodness.
271
00:10:54,574 --> 00:10:56,073
Thanks to that little Sierra,
272
00:10:56,074 --> 00:10:58,494
Jalen thinks I'm some
kind of screaming freak!
273
00:10:59,250 --> 00:11:01,090
If he sees me
have one more outburst,
274
00:11:01,091 --> 00:11:03,420
I might... Eddie?
275
00:11:04,596 --> 00:11:05,831
Eddie.
276
00:11:06,379 --> 00:11:08,280
Come on, man.
Your project.
277
00:11:08,595 --> 00:11:10,448
Don't do this to yourself.
278
00:11:10,449 --> 00:11:11,613
Eddie!
279
00:11:11,614 --> 00:11:12,743
Eddie, stop it!
280
00:11:12,744 --> 00:11:13,743
Work with me, Eddie.
281
00:11:13,744 --> 00:11:15,148
I am not playing with you.
282
00:11:15,149 --> 00:11:16,646
Get... do it...
283
00:11:22,214 --> 00:11:23,596
Jalen.
284
00:11:25,044 --> 00:11:26,920
It's not what it looks like.
285
00:11:28,243 --> 00:11:29,417
He asked for it.
286
00:11:30,688 --> 00:11:33,843
You know what? I...
i just remembered.
287
00:11:33,844 --> 00:11:35,748
I gotta do something
back in that direction.
288
00:11:35,749 --> 00:11:37,123
Ok.
289
00:11:37,124 --> 00:11:38,712
Well, bye, Jalen!
290
00:11:38,713 --> 00:11:40,648
I'll see you at the museum, ok?
291
00:11:40,649 --> 00:11:42,632
And... ok,
the big stomach!
292
00:11:42,633 --> 00:11:44,890
Ok, I'll take that as a yes.
293
00:11:57,774 --> 00:12:00,078
Welcome to the hall
of digestion,
294
00:12:00,079 --> 00:12:01,843
home of the living stomach.
295
00:12:01,844 --> 00:12:03,896
Please no pushing,
shoving, or crowding.
296
00:12:04,979 --> 00:12:06,675
It's just me.
297
00:12:07,948 --> 00:12:09,113
Yeah.
298
00:12:09,114 --> 00:12:11,551
This exhibit isn't
as popular as we thought.
299
00:12:19,144 --> 00:12:20,051
Well...
300
00:12:20,714 --> 00:12:22,779
Looks like we got
stood up, big fella.
301
00:12:23,279 --> 00:12:26,046
Raven, who are you talking to?
302
00:12:27,410 --> 00:12:29,381
Yeah, I'm sorry I've
been acting weird lately.
303
00:12:29,382 --> 00:12:30,800
I just want you to know
304
00:12:30,801 --> 00:12:32,796
that I'm a sweet, gentle,
305
00:12:32,797 --> 00:12:34,413
completely normal...
306
00:12:37,474 --> 00:12:40,061
Raven, look at me!
Look at me!
307
00:12:42,388 --> 00:12:45,694
Oh, snap!
That little nasty!
308
00:12:47,129 --> 00:12:49,616
Raven, who are you yelling at?
309
00:12:52,474 --> 00:12:55,158
I was just,
you know, practicing
310
00:12:55,159 --> 00:12:57,807
my vocals for
the science project,
311
00:12:57,808 --> 00:12:59,374
warming up, you know
what I'm saying?
312
00:12:59,375 --> 00:13:00,613
Like, the nasty,
313
00:13:00,614 --> 00:13:01,573
nast...
314
00:13:01,574 --> 00:13:02,959
Nasty. Me me.
315
00:13:02,960 --> 00:13:04,573
Nasty.
316
00:13:04,574 --> 00:13:06,313
Right.
So what was I saying?
317
00:13:06,314 --> 00:13:08,508
Something about being
completely normal.
318
00:13:08,509 --> 00:13:09,940
Which I am.
319
00:13:09,941 --> 00:13:12,653
So let's sit down
and start the project
320
00:13:12,654 --> 00:13:13,777
before someone pops up
321
00:13:13,778 --> 00:13:15,646
that I do not want to see.
322
00:13:18,955 --> 00:13:19,909
Ok.
323
00:13:20,266 --> 00:13:22,342
You guys have been doing
this science project now
324
00:13:22,343 --> 00:13:23,613
for 34 straight hours,
325
00:13:23,614 --> 00:13:24,912
and none of you have slept.
326
00:13:24,913 --> 00:13:27,679
So let's see how
it's affected your behavior.
327
00:13:28,491 --> 00:13:29,087
Ready?
328
00:13:29,340 --> 00:13:30,974
Yeah, man, yeah.
Whatever.
329
00:13:33,690 --> 00:13:34,511
Hi, ball.
330
00:13:35,140 --> 00:13:36,328
I love you.
331
00:13:39,529 --> 00:13:41,351
And it loves you, too.
332
00:13:44,514 --> 00:13:45,457
Ready, dad?
333
00:13:45,879 --> 00:13:47,038
Taxi!
334
00:13:52,026 --> 00:13:53,132
Ready, ma?
335
00:13:57,126 --> 00:13:59,323
It hit my finger.
336
00:14:01,403 --> 00:14:04,281
It hit my...
Hit my finger!
337
00:14:08,801 --> 00:14:10,615
All right, Corey, all right.
Come here. Throw the ball.
338
00:14:10,617 --> 00:14:12,440
I'm over here.
I'm open. I'm open.
339
00:14:12,442 --> 00:14:14,880
Throw that ball.
- Yeah, that's right!
340
00:14:14,882 --> 00:14:17,227
That's right.
Touchdown, touchdown.
341
00:14:17,229 --> 00:14:18,331
Who's your daddy?
342
00:14:18,366 --> 00:14:19,955
It's in the freezer.
343
00:14:19,990 --> 00:14:21,604
Such a beautiful ball.
344
00:14:21,606 --> 00:14:22,640
I love you.
345
00:14:23,917 --> 00:14:25,739
Fingerrrrr.
346
00:14:25,774 --> 00:14:29,274
Ok, so according to the data,
347
00:14:29,309 --> 00:14:31,349
34 hours with no sleep
348
00:14:32,074 --> 00:14:34,627
and y'all turned
into the wack pack.
349
00:14:34,629 --> 00:14:35,699
Hey, you know what?
350
00:14:35,701 --> 00:14:37,707
Who's down
for a push-up contest?
351
00:14:37,749 --> 00:14:39,178
Yeah! 1...
352
00:14:44,114 --> 00:14:45,239
So what in the world
353
00:14:45,274 --> 00:14:47,503
are we gonna make
a stomach out of?
354
00:14:47,909 --> 00:14:48,559
I don't know.
355
00:14:48,561 --> 00:14:51,282
Maybe we could just cut
a football in half.
356
00:14:51,284 --> 00:14:52,339
That could work,
357
00:14:52,374 --> 00:14:54,714
and we could paint
the inside of it pink
358
00:14:54,749 --> 00:14:56,896
and put butterflies in it.
359
00:14:56,931 --> 00:14:59,009
Butterflies in a football?
360
00:14:59,044 --> 00:15:01,081
No, butterflies
in your stomach.
361
00:15:01,083 --> 00:15:03,174
You know, like you get
before you play a big game.
362
00:15:03,209 --> 00:15:04,809
Right, or...
363
00:15:04,844 --> 00:15:07,064
Like when you like someone.
364
00:15:09,144 --> 00:15:10,483
Yeah, that, too.
365
00:15:11,044 --> 00:15:12,744
You know, I was a little
bit worried about today,
366
00:15:12,779 --> 00:15:14,651
but I'm glad I came.
367
00:15:15,197 --> 00:15:16,238
Me, too.
368
00:15:17,726 --> 00:15:20,214
So, you want
a soda or something?
369
00:15:20,249 --> 00:15:21,269
Ok.
370
00:15:21,384 --> 00:15:22,672
All right, I'll be right back.
371
00:15:22,674 --> 00:15:24,496
All right.
I'll be right here.
372
00:15:27,674 --> 00:15:29,343
Look, Raven, look!
373
00:15:29,479 --> 00:15:30,951
Sierra.
374
00:15:31,859 --> 00:15:33,331
Raven, look at me!
375
00:15:33,333 --> 00:15:34,373
Sierra.
376
00:15:38,714 --> 00:15:40,744
Raven, look at me!
Look at me!
377
00:15:40,779 --> 00:15:41,979
My vision!
378
00:15:42,014 --> 00:15:43,539
Sierra, what
are you doing here?
379
00:15:43,574 --> 00:15:45,679
I take a science class
at the museum.
380
00:15:45,714 --> 00:15:48,741
No, no. I mean, what are you
doing in there, in the stomach?
381
00:15:48,743 --> 00:15:50,044
How did you get in there?
382
00:15:50,079 --> 00:15:51,289
I don't remember,
383
00:15:51,291 --> 00:15:52,669
but it wasn't easy.
384
00:15:52,671 --> 00:15:54,341
Well, you need to get out.
385
00:15:55,944 --> 00:15:57,409
I don't know how.
386
00:15:57,444 --> 00:15:59,114
So you're saying you're stuck?
387
00:15:59,149 --> 00:16:00,279
I'm stuck?
388
00:16:00,314 --> 00:16:02,044
I don't want to be stuck!
389
00:16:02,527 --> 00:16:03,579
I'm scared.
390
00:16:03,614 --> 00:16:05,563
Ok, ok, calm down,
calm down, Sierra.
391
00:16:05,565 --> 00:16:06,774
Ok, I'm coming in
to get you right now.
392
00:16:06,809 --> 00:16:08,464
Just sing your opera.
393
00:16:09,531 --> 00:16:11,139
? Raven, help me ?
394
00:16:11,174 --> 00:16:12,514
? Raven, help me,
Raven, help me ?
395
00:16:12,549 --> 00:16:14,792
? Raven, help me ?
396
00:16:14,794 --> 00:16:16,041
Here I come, Sierra!
397
00:16:16,043 --> 00:16:17,254
Here I come!
398
00:16:20,570 --> 00:16:21,919
Sierra!
399
00:16:21,921 --> 00:16:23,344
Raven, over here.
400
00:16:23,353 --> 00:16:24,265
Look at me!
401
00:16:24,267 --> 00:16:25,555
Sierra.
402
00:16:28,662 --> 00:16:30,917
Oh, snap, Sierra!
403
00:16:30,919 --> 00:16:31,969
How'd you get out?
404
00:16:31,971 --> 00:16:33,439
Same way I got in.
405
00:16:33,474 --> 00:16:34,874
Well, how do I get out?
406
00:16:34,909 --> 00:16:35,963
I don't know.
407
00:16:37,128 --> 00:16:38,509
You little brat.
408
00:16:38,544 --> 00:16:39,862
As soon as I get out,
409
00:16:39,864 --> 00:16:42,197
I promise you I will get you!
410
00:16:43,220 --> 00:16:44,131
Hey, Jay.
411
00:16:44,166 --> 00:16:45,370
Raven?
412
00:16:47,013 --> 00:16:48,554
No!
413
00:16:49,474 --> 00:16:50,979
What did I do?
414
00:16:55,074 --> 00:16:56,994
Hello and welcome
415
00:16:57,029 --> 00:16:59,120
to the living stomach.
416
00:16:59,525 --> 00:17:00,951
Let's see what happens to food
417
00:17:00,953 --> 00:17:03,317
on its magical journey
through our bodies.
418
00:17:07,174 --> 00:17:07,997
No!
419
00:17:07,999 --> 00:17:09,708
Sounds like somebody's hungry.
420
00:17:09,710 --> 00:17:12,257
Nobody's hungry!
No!
421
00:17:12,279 --> 00:17:13,309
But don't worry,
422
00:17:13,344 --> 00:17:14,679
because here comes dinner.
423
00:17:14,714 --> 00:17:16,724
No, I had
a late lunch! No, do...
424
00:17:16,726 --> 00:17:18,637
Let's start with salad...
425
00:17:18,639 --> 00:17:20,076
Stop it!
426
00:17:20,514 --> 00:17:22,044
And croutons.
427
00:17:23,838 --> 00:17:25,722
Don't you chew your food?
428
00:17:25,770 --> 00:17:28,712
And now our next course...
429
00:17:29,166 --> 00:17:31,105
Please. Please
don't be soup.
430
00:17:31,449 --> 00:17:32,379
Spaghetti.
431
00:17:32,414 --> 00:17:33,633
I can handle spaghetti.
432
00:17:34,164 --> 00:17:35,003
Thanks for...
433
00:17:35,005 --> 00:17:36,609
Ok, thanks.
I'm full now.
434
00:17:36,611 --> 00:17:38,807
Don't forget the meatball.
435
00:17:39,049 --> 00:17:40,071
Meatball?
436
00:17:41,122 --> 00:17:41,888
Ok.
437
00:17:41,914 --> 00:17:43,409
Thank you.
That's enough.
438
00:17:43,444 --> 00:17:45,299
The stomach
breaks down these foods
439
00:17:45,301 --> 00:17:48,155
by contracting and expanding...
440
00:17:49,939 --> 00:17:52,219
Hey, this is kind of fun.
441
00:17:54,348 --> 00:17:57,185
And secreting gastric juices.
442
00:18:00,574 --> 00:18:02,128
Ok!
443
00:18:03,278 --> 00:18:05,374
This is not fun!
444
00:18:05,409 --> 00:18:06,890
This is not fun!
445
00:18:09,844 --> 00:18:12,633
And now that our food
has been partially digested...
446
00:18:12,957 --> 00:18:13,909
Partially?
447
00:18:13,944 --> 00:18:15,344
It continues its journey
448
00:18:15,379 --> 00:18:16,615
through the body.
449
00:18:29,012 --> 00:18:30,138
How y'all doin'?
450
00:18:31,184 --> 00:18:33,744
Raven, where'd you come from?
451
00:18:33,779 --> 00:18:35,414
Well, after I left the stomach,
452
00:18:35,449 --> 00:18:36,726
I think I went into the...
453
00:18:37,395 --> 00:18:39,424
You know what? You don't
even want to know.
454
00:18:39,879 --> 00:18:41,444
Are you ok, though?
455
00:18:42,444 --> 00:18:44,800
Look, I wish I could tell you
456
00:18:44,802 --> 00:18:46,315
stuff like this doesn't
happen to me often,
457
00:18:46,349 --> 00:18:49,223
but, it does.
458
00:18:50,172 --> 00:18:51,644
That's cool. I mean, I
know what you were doing.
459
00:18:51,679 --> 00:18:53,114
You were trying to save Sierra.
460
00:18:53,149 --> 00:18:54,279
How do you know?
461
00:18:54,314 --> 00:18:55,644
She told me.
Well, you know,
462
00:18:55,679 --> 00:18:57,126
actually, she sang it to me.
463
00:18:57,161 --> 00:18:58,813
But I think what you did
464
00:18:58,815 --> 00:19:00,144
is pretty amazing.
465
00:19:00,179 --> 00:19:01,012
Really?
466
00:19:01,944 --> 00:19:04,624
So, where
is the little pumpkin?
467
00:19:05,349 --> 00:19:07,249
She went back to her class.
468
00:19:08,433 --> 00:19:10,124
That girl really
loves you, Raven.
469
00:19:10,942 --> 00:19:11,910
Lucky me.
470
00:19:13,114 --> 00:19:15,623
Well, no. Sierra's
a sweet girl.
471
00:19:15,625 --> 00:19:18,374
It's just that, you know,
every time she comes around,
472
00:19:18,376 --> 00:19:19,615
she makes me look like a maniac
473
00:19:19,617 --> 00:19:20,640
in front of you.
474
00:19:20,674 --> 00:19:22,118
I don't think you're a maniac,
475
00:19:22,120 --> 00:19:24,055
you know, not all that much,
476
00:19:24,057 --> 00:19:24,899
but...
477
00:19:26,571 --> 00:19:27,474
Thanks.
478
00:19:27,509 --> 00:19:28,526
That's so sweet.
479
00:19:29,774 --> 00:19:31,500
We still got
a stomach to build.
480
00:19:32,465 --> 00:19:34,149
Yeah, don't
really want to think
481
00:19:34,151 --> 00:19:35,692
about stomachs right now.
482
00:19:36,744 --> 00:19:39,340
Right. We can get
a clean start tomorrow.
483
00:19:39,809 --> 00:19:40,982
Clean would be nice.
484
00:19:41,714 --> 00:19:44,507
Ok. Well,
see you later.
485
00:19:44,509 --> 00:19:45,189
Ok.
486
00:19:53,214 --> 00:19:54,644
Bye, Jay.
487
00:19:57,158 --> 00:19:58,500
Jay and Ray.
488
00:19:58,763 --> 00:19:59,809
That's cute.
489
00:20:01,281 --> 00:20:02,378
Raven?
490
00:20:04,144 --> 00:20:05,185
You're all messy.
491
00:20:05,187 --> 00:20:06,462
I thought you left.
492
00:20:06,464 --> 00:20:07,977
Nope. Scoot over.
493
00:20:07,979 --> 00:20:08,978
Ok.
494
00:20:10,174 --> 00:20:12,144
Mommy said I could
go home with you.
495
00:20:12,179 --> 00:20:14,266
Remind me to talk to your mama.
496
00:20:15,279 --> 00:20:17,766
Raven, are you mad at me?
497
00:20:19,292 --> 00:20:20,431
No.
498
00:20:21,551 --> 00:20:23,044
Do you like Jalen?
499
00:20:23,079 --> 00:20:24,826
Yes, I do.
500
00:20:24,861 --> 00:20:26,035
He is so cute,
501
00:20:26,037 --> 00:20:28,607
but I don't think
he likes me very much.
502
00:20:29,179 --> 00:20:30,974
Don't worry.
I still like you.
503
00:20:31,009 --> 00:20:32,481
I like you, too.
504
00:20:33,044 --> 00:20:34,477
I'm gonna be your best friend
505
00:20:34,479 --> 00:20:35,644
forever and forever.
506
00:20:35,679 --> 00:20:36,451
Ok.
507
00:20:36,453 --> 00:20:39,277
Till infinity, double
infinity, triple infinity...
508
00:20:39,279 --> 00:20:40,809
Ok, ok, I get it.
509
00:20:40,844 --> 00:20:42,759
It's gonna be
a long time, right?
510
00:20:42,948 --> 00:20:44,077
Let's go.
511
00:21:04,893 --> 00:21:06,288
Chels.
512
00:21:06,760 --> 00:21:09,567
Ray, is school over yet?
513
00:21:09,568 --> 00:21:11,136
It hasn't even started, dude.
514
00:21:11,628 --> 00:21:12,830
Come on,
515
00:21:12,832 --> 00:21:14,864
I'm so tired.
516
00:21:14,866 --> 00:21:16,176
Well, you have to make sure
517
00:21:16,179 --> 00:21:17,779
I stay awake, ok?
518
00:21:17,823 --> 00:21:20,108
Hey, how did your date
with Jalen go?
519
00:21:20,143 --> 00:21:22,393
I may still
have a chance with him.
520
00:21:22,428 --> 00:21:24,453
He's so cute and smart and...
521
00:21:24,488 --> 00:21:25,453
Chels...
522
00:21:26,189 --> 00:21:27,482
Chels?
523
00:21:28,508 --> 00:21:29,738
Chelsea.
524
00:21:30,099 --> 00:21:31,937
Chels, come on.
525
00:21:31,939 --> 00:21:34,104
Come on, girl.
Don't lose it.
526
00:21:34,106 --> 00:21:36,237
Come on, you have
a long day ahead of you!
527
00:21:36,239 --> 00:21:37,418
Don't play with me!
528
00:21:37,420 --> 00:21:38,586
I ain't playin' with you, girl!
529
00:21:38,588 --> 00:21:40,614
Stop being like that!
530
00:21:40,616 --> 00:21:41,511
Raven?
531
00:21:41,513 --> 00:21:42,553
Snap.
532
00:21:44,819 --> 00:21:45,764
Jalen.
533
00:21:46,602 --> 00:21:48,048
It's not what it looks like.
534
00:21:48,050 --> 00:21:49,780
Hey, I ain't seen nothin'.
535
00:21:50,119 --> 00:21:51,227
Wait!
536
00:21:51,318 --> 00:21:52,596
Jalen!
537
00:21:53,053 --> 00:21:54,776
I'm not a maniac!
538
00:21:56,295 --> 00:21:57,861
Maybe a little bit.
539
00:21:58,022 --> 00:21:59,585
But we can talk
about that later.
540
00:21:59,587 --> 00:22:02,277
Jalen!
Jalen!
541
00:22:02,279 --> 00:22:04,279
Synced by MatMaggi
34478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.