All language subtitles for 卒業タイムリミット(7) - [1440-1920x1080@KFMVFR.hevc10_crf 20][字]_track5_jp
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,603 --> 00:00:04,538
(水口)誰か!
2
00:00:04,538 --> 00:00:06,540
誰か助けて!
3
00:00:08,275 --> 00:00:10,577
(小松)また来た。
4
00:00:13,614 --> 00:00:15,949
(黒川)15時か…。
(高畑)野上先生➡
5
00:00:15,949 --> 00:00:17,885
ちょうど空き時間みたいだよ。
6
00:00:17,885 --> 00:00:20,287
あの人 よく
トレーニングルームにいるよね。
7
00:00:20,287 --> 00:00:26,159
トレーニングルームの構造は
ここが入り口で➡
8
00:00:26,159 --> 00:00:28,161
ここが全面 窓…。
(荻生田)俺…➡
9
00:00:28,161 --> 00:00:30,297
ちょっと便所行ってくるわ。
10
00:00:30,297 --> 00:00:32,599
すぐ追っかけっから 先行ってて。
11
00:00:36,169 --> 00:00:44,645
♬~
12
00:00:44,645 --> 00:00:47,948
(野上)ああ~。
13
00:00:49,983 --> 00:00:53,320
うあ~。
14
00:00:53,320 --> 00:01:02,596
♬~
15
00:01:02,596 --> 00:01:04,932
何やってんだか。
16
00:01:04,932 --> 00:01:07,601
そうやって油断させる作戦かも。
17
00:01:07,601 --> 00:01:09,937
監視に気付いてるってこと?
18
00:01:09,937 --> 00:01:12,940
そんな芸当
あいつにできると思うか?
19
00:01:14,808 --> 00:01:18,111
って思わせといて 実は…
ってことだよ。
20
00:01:31,625 --> 00:01:35,295
「顧問が変わり
全員の気持ちに火がついた。➡
21
00:01:35,295 --> 00:01:39,967
というより 手を抜こうとすると
全員の前で顧問にバ倒されるから➡
22
00:01:39,967 --> 00:01:42,869
真剣に練習せざるをえなかった。➡
23
00:01:42,869 --> 00:01:46,640
僕はそれまで以上に練習にはげんだ。➡
24
00:01:46,640 --> 00:01:48,575
部の成績も上がった。➡
25
00:01:48,575 --> 00:01:53,513
地区大会を突破し
都大会に進むことができた。➡
26
00:01:53,513 --> 00:01:55,515
ただ」。
27
00:02:07,260 --> 00:02:10,931
(先輩)あれ? 荻生田じゃん。
28
00:02:10,931 --> 00:02:15,802
お疲れさまです。
(先輩)こんなとこで何してんだよ。
29
00:02:15,802 --> 00:02:17,804
先輩たちこそ どうして…。
30
00:02:17,804 --> 00:02:20,273
ああ 野上先生に呼ばれちゃってさ。
31
00:02:20,273 --> 00:02:22,609
たまには顔見せに来いって。
32
00:02:22,609 --> 00:02:25,946
恩師の誘いじゃ断れないよな。
33
00:02:25,946 --> 00:02:29,282
ほら 俺たちスポーツ推薦だから。
34
00:02:29,282 --> 00:02:32,619
お前は 大学決まったのか?
35
00:02:32,619 --> 00:02:34,554
まあ なんとか。
36
00:02:34,554 --> 00:02:37,290
え~! よかったな!
37
00:02:37,290 --> 00:02:41,161
まっ 俺たち いろいろあったけどさ
今度 酒でも飲み行こうや。
38
00:02:41,161 --> 00:02:44,164
な?
バカ! 俺たち 一応 未成年だろ。
39
00:02:44,164 --> 00:02:47,634
えっ そうだっけ?
バカ 誰か来たら どうすんだよ。
40
00:02:47,634 --> 00:02:59,980
♬~
41
00:02:59,980 --> 00:03:06,686
5 4 3 2 1 0。
42
00:03:09,256 --> 00:03:11,591
何これ…。
43
00:03:11,591 --> 00:03:16,463
早めたり遅らせたり 何でもありじゃん。
44
00:03:16,463 --> 00:03:19,766
もし あいつが本当に犯人なら…。
45
00:03:27,140 --> 00:03:29,142
かなり手ごわい。
46
00:03:29,142 --> 00:03:50,297
♬~
47
00:03:50,297 --> 00:03:54,167
サッカー部の2年と連絡取ったんだけど
野上が体調不良で早退するから➡
48
00:03:54,167 --> 00:03:56,636
今日の部活休みだって。
49
00:03:56,636 --> 00:03:59,973
いよいよ怪しくなってきたね。
50
00:03:59,973 --> 00:04:05,579
野上って車?
ああ。 そのまま監禁場所 向かうかも。
51
00:04:05,579 --> 00:04:09,282
なら こっちも車だ。
倫太郎に頼んでみる。
52
00:04:10,917 --> 00:04:14,254
小松さん 大丈夫?
53
00:04:14,254 --> 00:04:17,157
平気。 ちょっとめまい…。
54
00:04:17,157 --> 00:04:20,927
今日は もういいから 家に帰って休んで。
55
00:04:20,927 --> 00:04:23,597
でも…。
私 送ってく。
56
00:04:23,597 --> 00:04:27,267
分かった。 尾行は 俺と荻生田で。
57
00:04:27,267 --> 00:04:30,170
行こ?
58
00:04:30,170 --> 00:04:32,139
私も あとで合流する。
59
00:04:32,139 --> 00:04:34,141
おう。
ああ。
60
00:04:36,276 --> 00:04:38,211
ごめんね。
ううん。
61
00:04:38,211 --> 00:04:41,615
こっちこそごめんね。
大事な日だったのに。
62
00:04:41,615 --> 00:04:45,485
大学 受かってた。
本当? えっ おめでとう!
63
00:04:45,485 --> 00:04:48,288
まあ 三流女子大だけどね。
64
00:04:48,288 --> 00:04:50,957
いや それでもすごいよ。
65
00:04:50,957 --> 00:04:53,627
私なんて まだ分からないし。
66
00:04:53,627 --> 00:04:55,629
受けたの 東大だっけ?
67
00:04:57,497 --> 00:05:03,803
私も高畑さんくらい頭よかったら
もっと人生違ったんだろうな。
68
00:05:05,906 --> 00:05:08,808
みんなが思うほど大したことないよ。
69
00:05:08,808 --> 00:05:11,578
またまた。
70
00:05:11,578 --> 00:05:17,450
知ってる? 男子って 一度は
小松さんのこと好きになるんだって。
71
00:05:17,450 --> 00:05:20,253
私は その方が羨ましいけどな。
72
00:05:20,253 --> 00:05:26,593
ん~ 私ね 興味ないんだ そういうの。
73
00:05:26,593 --> 00:05:28,929
ごめん。
74
00:05:28,929 --> 00:05:35,602
だから女子大にしたの。
何か疲れちゃって。
75
00:05:35,602 --> 00:05:37,604
そっか。
76
00:05:55,288 --> 00:05:58,191
野上のやつ 何か変じゃない?
77
00:05:58,191 --> 00:06:00,560
(伊藤)変?
78
00:06:00,560 --> 00:06:04,431
家に帰るなり居酒屋に直行するか? 普通。
79
00:06:04,431 --> 00:06:06,433
(伊藤)俺もよくやるけど。
80
00:06:06,433 --> 00:06:08,735
体調不良でも?
81
00:06:11,204 --> 00:06:15,575
家に帰りたくない理由でもあんのか?
82
00:06:15,575 --> 00:06:20,447
もしかして 家族と仲が悪いのかも。
83
00:06:20,447 --> 00:06:24,584
あ~ どういう家族構成だっけ…。
84
00:06:24,584 --> 00:06:28,255
年上の奥さんと 中学生の娘が2人。
85
00:06:28,255 --> 00:06:30,590
(伊藤)あ~ そうだ そうだ。
よく知ってんな。
86
00:06:30,590 --> 00:06:34,928
あっ そうか 荻生田は元サッカー部か。
87
00:06:34,928 --> 00:06:38,798
2年生の途中で
怪我でやめちゃったんだっけ?
88
00:06:38,798 --> 00:06:40,800
え?
89
00:06:40,800 --> 00:06:52,479
♬~
90
00:06:52,479 --> 00:06:54,781
あぁ~。
91
00:07:00,086 --> 00:07:03,890
さっきは悪かった。
92
00:07:03,890 --> 00:07:05,825
何が?
93
00:07:05,825 --> 00:07:11,765
昨日言ってたろ。 「やっぱり
俺といえばサッカーなわけ?」って。
94
00:07:11,765 --> 00:07:15,502
怪我でやめたって知らなくてさ。
95
00:07:15,502 --> 00:07:20,907
ああ… 別にいいよ。
96
00:07:20,907 --> 00:07:25,211
俺も お前のこと
昨日まで不良だと思ってたし。
97
00:07:27,580 --> 00:07:31,451
なあ どうして
そっちの道に行っちゃったわけ?
98
00:07:31,451 --> 00:07:35,455
学校が嫌いだから。
そんだけ?
99
00:07:39,592 --> 00:07:42,495
親父も教師でさ。
100
00:07:42,495 --> 00:07:44,798
へえ~。
101
00:07:46,933 --> 00:07:50,804
家でも学校でも教師に囲まれてりゃ
そりゃ嫌にもなるか。
102
00:07:50,804 --> 00:07:53,273
へへ…。
まあ 死んだんだけど。
103
00:07:53,273 --> 00:07:57,143
え? いつ?
104
00:07:57,143 --> 00:08:01,548
俺が生まれてから すぐ。
105
00:08:01,548 --> 00:08:06,419
病気?
自殺。
106
00:08:06,419 --> 00:08:08,421
マジで?
107
00:08:15,095 --> 00:08:18,565
えっ マジで?
108
00:08:18,565 --> 00:08:20,567
ああ。
109
00:08:27,907 --> 00:08:32,245
最悪だ 俺。 ごめん! 本当ごめん!
110
00:08:32,245 --> 00:08:37,117
あの… ちょっと想定外っていうか
あの いや こういうとこあんだよな 俺…。
111
00:08:37,117 --> 00:08:39,119
ウソ。
えっ?
112
00:08:39,119 --> 00:08:43,256
冗談。
えっ じゃあ 生きてるってこと?
113
00:08:43,256 --> 00:08:47,560
親父は死んだ。 でも 自殺じゃない。
114
00:08:49,929 --> 00:08:51,865
じゃあ 何で?
115
00:08:51,865 --> 00:08:55,602
事故。 車にひかれた。
116
00:08:55,602 --> 00:08:57,937
マジか…。
117
00:08:57,937 --> 00:09:02,208
よかった~。
いやいやいや! よくはねえけど!
118
00:09:02,208 --> 00:09:04,878
いや… いや… 違う違う違う。
よっ よっ よくはねえよ。
119
00:09:04,878 --> 00:09:07,781
なっ 何言ってんだ バカ。
何 一人でパニクってんだよ。
120
00:09:07,781 --> 00:09:10,216
いや お前 そりゃ
誰だって焦んだろ お前。
121
00:09:10,216 --> 00:09:13,553
人の親が自殺したなんて聞かされたら。
122
00:09:13,553 --> 00:09:17,857
すまん。
ったく 信じらんねえよ もう!
123
00:09:20,226 --> 00:09:23,897
そろそろだ。
ごめん 遅くなった。
124
00:09:23,897 --> 00:09:26,800
野上先生は?
まだ中。
125
00:09:26,800 --> 00:09:30,236
本当に? ちゃんと見てたの?
126
00:09:30,236 --> 00:09:32,539
おい 見つかったら どうすんだよ!
127
00:09:34,908 --> 00:09:37,610
いないよ?
えっ?
128
00:09:45,919 --> 00:09:48,254
ウソだろ…。
129
00:09:48,254 --> 00:10:02,802
♬~
130
00:10:02,802 --> 00:10:06,606
しまった! 船か!
131
00:10:06,606 --> 00:10:08,942
🖩(通知音)
132
00:10:08,942 --> 00:10:23,289
♬~
133
00:10:23,289 --> 00:10:26,192
(水が流れる音)
134
00:10:26,192 --> 00:10:29,195
(野上)あ~ 腹痛え。
135
00:10:35,635 --> 00:10:38,538
(野上)アイテテテ…。
具合悪いのかい?
136
00:10:38,538 --> 00:10:43,977
いや 実はさ
昨日 こすっちゃったの 嫁の車。
137
00:10:43,977 --> 00:10:47,313
(店主)ありゃ~。
そんで これ…。
138
00:10:47,313 --> 00:10:49,983
事故じゃん それ。
フフフ… もう➡
139
00:10:49,983 --> 00:10:51,918
バンパー がっつりいっちゃってさ。
140
00:10:51,918 --> 00:10:53,920
嫁にバレたら もう…。
141
00:10:56,656 --> 00:10:58,658
殺される…。
142
00:11:06,466 --> 00:11:09,235
どうする? これから。
143
00:11:09,235 --> 00:11:12,939
別の可能性を探るか。
別の可能性?
144
00:11:12,939 --> 00:11:16,609
野上と宇部はシロ。
でも それは単独犯の場合だろ?
145
00:11:16,609 --> 00:11:22,282
動画を撮影してるやつが別にいたら
話は変わってくる。
146
00:11:22,282 --> 00:11:25,184
共犯者がいる… ってこと?
147
00:11:25,184 --> 00:11:27,954
ああ。
おおっ! すごいな 俺。
148
00:11:27,954 --> 00:11:31,257
えっ それで?
どうやって調べればいいわけ?
149
00:11:33,826 --> 00:11:36,629
ノープランかよ!
お前に言われたくねえよ。
150
00:11:36,629 --> 00:11:40,300
これじゃ ただ
振り出しに戻っただけじゃねえかよ もう。
151
00:11:40,300 --> 00:11:42,302
ん~…。
152
00:11:45,638 --> 00:11:47,574
それ!
えっ? これ?
153
00:11:47,574 --> 00:11:49,876
水口先生のマンションは?
154
00:11:52,979 --> 00:11:55,315
確かに。 まだ調べてなかった。
155
00:11:55,315 --> 00:11:59,018
あっ 住んでる人に聞けば
何か手がかり見つかるかも。
156
00:12:08,261 --> 00:12:12,565
そういや その鍵
里紗子ちゃんちのじゃなかったんだよな。
157
00:12:24,611 --> 00:12:28,314
どうした?
あっ ううん 何でもない。
158
00:12:39,626 --> 00:12:42,962
「もう この際書きます。➡
159
00:12:42,962 --> 00:12:47,300
私は帰国子女枠で
この高校に入学しました。➡
160
00:12:47,300 --> 00:12:50,203
それまで5年間
ロンドンに住んでいたので➡
161
00:12:50,203 --> 00:12:53,640
英語には自信がありました。➡
162
00:12:53,640 --> 00:12:56,542
おこがましいかもしれませんが
英語教師より➡
163
00:12:56,542 --> 00:13:01,914
自分の方がよっぽど
英語ができると思っていたのです。➡
164
00:13:01,914 --> 00:13:04,817
その予想は当たりました。➡
165
00:13:04,817 --> 00:13:08,788
黒板に書かれている英文のミスや
スペルミスを発見してしまうことが➡
166
00:13:08,788 --> 00:13:11,924
たびたびありました。➡
167
00:13:11,924 --> 00:13:17,263
なので私は授業が終わると
毎回のように先生のところへ伺って➡
168
00:13:17,263 --> 00:13:20,166
訂正をお願いしました。➡
169
00:13:20,166 --> 00:13:25,138
だからといって先生のことを
見下していたわけではありません。➡
170
00:13:25,138 --> 00:13:29,275
むしろ尊敬していました。➡
171
00:13:29,275 --> 00:13:33,146
その先生は私が間違いを指摘した時➡
172
00:13:33,146 --> 00:13:38,284
いつもごめんねと言って
お菓子をくれました。➡
173
00:13:38,284 --> 00:13:44,624
目下の相手に対して
自分の間違いを認め謝ることができる。➡
174
00:13:44,624 --> 00:13:47,960
なかなかできないことだと思います。➡
175
00:13:47,960 --> 00:13:53,633
実際先生は多くの生徒から
人気を集めていました。➡
176
00:13:53,633 --> 00:13:58,504
教師というのは もちろん教科についての
知識も必要ですが➡
177
00:13:58,504 --> 00:14:04,911
生徒との信頼関係を築く力が
一番大事なのだと思います。➡
178
00:14:04,911 --> 00:14:09,916
そういう意味で 先生は
理想的な教師に見えました」。
179
00:14:15,555 --> 00:14:17,490
「でも」。
180
00:14:17,490 --> 00:14:24,597
♬~
181
00:14:24,597 --> 00:14:29,302
🖩
182
00:14:38,611 --> 00:14:41,314
かけてこないでって言ってるでしょ!
183
00:14:44,283 --> 00:14:46,953
いいかげんにしてよ!
みんなにウソつくのが➡
184
00:14:46,953 --> 00:14:51,624
どれだけしんどいか
本当に分かってんの!?
185
00:14:51,624 --> 00:14:57,330
♬~
15716