All language subtitles for ccb94284119546baac1234c831a35fd3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:03,670 Previously on Hardy Boys... This wasn't the plan. 2 00:00:03,670 --> 00:00:06,507 - We're improvising. Trust me. Dennis never came home last night. 3 00:00:07,674 --> 00:00:09,176 - No, no, no! No-- 4 00:00:09,176 --> 00:00:10,677 Now Jesse and Deputy Riley 5 00:00:10,677 --> 00:00:13,388 are questioning Lucy because she was the last person to see him. 6 00:00:13,388 --> 00:00:15,891 - Telling you where Dennis went will give away what his film's about. 7 00:00:15,891 --> 00:00:17,351 Lucy gave us a lead by accident. 8 00:00:17,351 --> 00:00:18,894 He was shooting up at Demon's Paw. 9 00:00:18,894 --> 00:00:21,355 Let's pop in the tape, see if we can narrow down the search radius. 10 00:00:21,355 --> 00:00:23,273 What the hell is that? 11 00:00:23,273 --> 00:00:25,025 - It's the Bridgeport Demon. 12 00:00:25,025 --> 00:00:26,443 ♪ 13 00:00:26,443 --> 00:00:29,154 - Dennis is out there somewhere, and I'm not just gonna sit around. 14 00:00:29,154 --> 00:00:30,697 - You're being reckless. 15 00:00:30,697 --> 00:00:32,407 It's like you don't know who you are 16 00:00:32,407 --> 00:00:33,784 unless you're playing detective! 17 00:00:33,784 --> 00:00:35,244 Are you sure there's a path over here? 18 00:00:35,244 --> 00:00:37,871 - It's right here. Trust me, I've been here a bunch. 19 00:00:37,871 --> 00:00:39,915 Okay... 20 00:00:39,915 --> 00:00:42,084 - What about the eyewitness who saw him going into the East Woods. 21 00:00:42,084 --> 00:00:43,627 - Witness got it wrong. It happens. 22 00:00:43,627 --> 00:00:45,379 - What's this stain on your jacket? 23 00:00:45,379 --> 00:00:46,713 - I don't know. Water? 24 00:00:46,713 --> 00:00:47,965 - No, it smells sweet. 25 00:00:47,965 --> 00:00:49,383 - I am here for The Eye. 26 00:00:49,383 --> 00:00:51,593 I'd be impressed if your little stunt 27 00:00:51,593 --> 00:00:53,637 hadn't gotten me kidnapped by Stratemeyer. 28 00:00:53,637 --> 00:00:54,596 What do you want? 29 00:00:54,596 --> 00:00:56,223 Answers. 30 00:01:01,144 --> 00:01:02,563 - Are you okay? 31 00:01:03,397 --> 00:01:05,232 - Yeah, I'm good. 32 00:01:07,609 --> 00:01:10,404 - Enough, George! I will not be lectured to! 33 00:01:10,404 --> 00:01:12,281 Power unused is not power at all! 34 00:01:12,281 --> 00:01:15,242 - We have gone too far this time! 35 00:01:15,242 --> 00:01:18,579 4,000 people are dead! 36 00:01:18,579 --> 00:01:21,540 - We are not responsible for those deaths. 37 00:01:21,540 --> 00:01:23,208 - We knew exactly what was going to happen! 38 00:01:23,208 --> 00:01:26,044 We have blood on our hands. 39 00:01:26,044 --> 00:01:27,337 - Our hands? 40 00:01:28,338 --> 00:01:30,591 You were not delivering this sermon a week ago, 41 00:01:30,591 --> 00:01:33,051 and your fortunes have been favored as much as ours. 42 00:01:33,051 --> 00:01:35,220 You cannot simply walk away from this circle, George. 43 00:01:40,601 --> 00:01:43,645 ♪ 44 00:01:45,000 --> 00:01:51,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 45 00:01:55,115 --> 00:01:57,117 - You've been reading my journal. 46 00:02:04,291 --> 00:02:06,001 - I'm trying to understand. 47 00:02:06,919 --> 00:02:09,213 The Eye gives you the knowledge to get 48 00:02:09,213 --> 00:02:11,215 what you want most. - In a way. 49 00:02:11,924 --> 00:02:14,051 Last night, I tried to see the end. 50 00:02:14,051 --> 00:02:16,303 The end of... everything. 51 00:02:16,303 --> 00:02:19,723 But what the Eye showed me, I could not understand. 52 00:02:19,723 --> 00:02:22,267 I wonder if Sergei and Ahmed have done this. 53 00:02:23,810 --> 00:02:25,812 But I'm afraid to ask. 54 00:02:26,939 --> 00:02:29,107 - I've been having strange dreams. 55 00:02:29,775 --> 00:02:32,027 - The images are often puzzling. 56 00:02:32,027 --> 00:02:34,530 Cryptic and overwhelming. 57 00:02:34,530 --> 00:02:36,490 But there's always a signal. 58 00:02:36,490 --> 00:02:38,325 Reminds me of my war efforts. 59 00:02:38,325 --> 00:02:41,203 Back when I was a young cryptanalyst. 60 00:02:41,203 --> 00:02:43,413 When right and wrong was black and white. 61 00:02:44,248 --> 00:02:46,375 Years later, The Eye changed all that. 62 00:02:48,961 --> 00:02:50,254 - You kill people. 63 00:02:50,921 --> 00:02:53,507 ♪ 64 00:02:53,507 --> 00:02:55,509 - It's an unintended consequence. 65 00:02:55,509 --> 00:02:57,886 - The Eye's dangerous. That-that's why you destroyed it. 66 00:02:57,886 --> 00:02:59,680 - Destroyed? 67 00:02:59,680 --> 00:03:01,431 No. I broke it. 68 00:03:03,225 --> 00:03:05,519 Energy cannot be destroyed. 69 00:03:05,519 --> 00:03:09,189 The power will always remain... somewhere. 70 00:03:10,190 --> 00:03:12,484 - Where is it now? 71 00:03:13,360 --> 00:03:14,987 - You know where it is, Frank. 72 00:03:29,751 --> 00:03:32,421 ♪ 73 00:03:52,608 --> 00:03:55,235 ♪ 74 00:04:51,500 --> 00:04:54,837 ♪ 75 00:05:10,143 --> 00:05:11,144 ♪ 76 00:05:23,115 --> 00:05:25,117 - Find what you're looking for? 77 00:05:25,868 --> 00:05:27,160 - What the hell are you doing here? 78 00:05:27,160 --> 00:05:29,162 - I could ask you the same thing. 79 00:05:29,955 --> 00:05:32,165 But I won't. I've got a pretty good idea. 80 00:05:32,165 --> 00:05:33,792 - Did you follow me? 81 00:05:34,293 --> 00:05:35,878 - Couldn't sleep. 82 00:05:35,878 --> 00:05:38,922 See, I couldn't stop thinking about what JB said, 83 00:05:38,922 --> 00:05:41,175 how the power of The Eye is not in The Eye. 84 00:05:41,175 --> 00:05:43,468 How someone must have swapped it out for a fake. 85 00:05:43,468 --> 00:05:44,678 Now, I know I didn't do it. 86 00:05:44,678 --> 00:05:48,640 But then again, I wasn't the one holding it down in the chamber. You were. 87 00:05:49,349 --> 00:05:51,226 And then I got to thinking 88 00:05:51,226 --> 00:05:52,477 about how lucky it was 89 00:05:52,477 --> 00:05:54,271 that you found Dennis' hat in that stream. 90 00:05:54,271 --> 00:05:56,398 Little too lucky, if you ask me. - Joe... 91 00:05:56,398 --> 00:05:58,233 - I know you have The Eye, Frank. - No. 92 00:05:58,233 --> 00:05:59,693 ♪ 93 00:05:59,693 --> 00:06:01,695 I think The Eye has me. 94 00:06:05,449 --> 00:06:08,452 ♪ dramatic theme playing ♪ 95 00:06:19,171 --> 00:06:21,840 - What do you mean it has you? 96 00:06:23,550 --> 00:06:24,801 - When we were in the chamber, 97 00:06:24,801 --> 00:06:27,179 when The Eye was reforging in the machine... 98 00:06:28,972 --> 00:06:30,849 I think it somehow gave me its power. 99 00:06:31,517 --> 00:06:33,977 - Oh my god. - I know it sounds crazy, 100 00:06:33,977 --> 00:06:37,231 but energy can't be created or destroyed. 101 00:06:37,231 --> 00:06:38,649 Only changed or moved. So, 102 00:06:38,649 --> 00:06:41,151 I think somehow when I touched it, it transferred. - That's awesome. 103 00:06:41,652 --> 00:06:43,320 - What? - What do you mean "what"? 104 00:06:43,320 --> 00:06:45,697 Who cares? You're a superhero! 105 00:06:45,697 --> 00:06:47,783 We got to figure out your powers. Okay, can you... 106 00:06:47,783 --> 00:06:49,368 can you shoot lasers out of your eyes? 107 00:06:49,368 --> 00:06:51,662 Can shoot fireballs out of your eyes? Uh, can you... 108 00:06:51,662 --> 00:06:53,622 Can you move things with your mind? Can you... 109 00:06:53,622 --> 00:06:55,499 Can you read minds? Read my mind. - Are you done? 110 00:06:55,499 --> 00:06:56,500 - No, no, no. Not even close. 111 00:06:56,500 --> 00:06:58,710 Oh! Can you, can you see the future? 112 00:06:58,710 --> 00:07:01,129 We should buy lottery tickets. No, no, no! Can you astral project? 113 00:07:01,129 --> 00:07:03,507 Quick. Beam your mind into the past, figure out what happened to Dennis. 114 00:07:03,507 --> 00:07:04,633 - I can't do that! - What do you mean? 115 00:07:04,633 --> 00:07:06,969 That's what you did in the chamber. That's how you figured out who killed Mom. 116 00:07:06,969 --> 00:07:08,804 - No, it doesn't work like that! - Why not? 117 00:07:08,804 --> 00:07:10,305 - I don't know why not! 118 00:07:11,265 --> 00:07:13,016 Okay, I don't know anything! 119 00:07:13,016 --> 00:07:14,768 That's why I'm here! 120 00:07:16,770 --> 00:07:18,772 We're not the only ones. 121 00:07:18,772 --> 00:07:21,441 ♪ 122 00:07:21,441 --> 00:07:25,112 All units, secondary alarm triggered on main floor. Copy. 123 00:07:26,864 --> 00:07:29,324 FRANK We've gotta close this. JOE No, we'll be trapped. 124 00:07:29,324 --> 00:07:31,326 - Not the door. The bookcase. 125 00:07:46,216 --> 00:07:49,469 This doesn't make any sense. I know. 126 00:07:49,469 --> 00:07:52,431 Why would Great-grandpa build a secret room he couldn't even close the door to? 127 00:07:52,431 --> 00:07:55,434 - Not that. Why the armed response? 128 00:07:56,143 --> 00:07:58,812 - Lot of expensive stuff in this house. 129 00:07:59,563 --> 00:08:01,398 Do you think Grandma told them about the secret room? 130 00:08:01,398 --> 00:08:04,610 If she did, it's not much of a secret anymore. 131 00:08:07,654 --> 00:08:09,656 I think we just wait it out. 132 00:08:14,077 --> 00:08:16,830 ♪ 133 00:08:17,497 --> 00:08:20,792 - That's boring. I say we take them out. 134 00:08:22,169 --> 00:08:24,046 I've got this... 135 00:08:24,046 --> 00:08:26,590 and you've got your laser eyes. Let's go. - I don't have laser eyes. 136 00:08:26,590 --> 00:08:29,510 - You never know if you don't test it. - Put it down. 137 00:08:33,639 --> 00:08:34,848 ♪ 138 00:08:34,848 --> 00:08:36,391 - So, what is it like? 139 00:08:36,391 --> 00:08:38,310 Having the power of The Eye inside you? 140 00:08:39,561 --> 00:08:41,063 - I don't know. 141 00:08:41,855 --> 00:08:44,358 In the woods, it was like instinct. 142 00:08:45,359 --> 00:08:48,779 Other than that, it's just been strange dreams, random visions. 143 00:08:49,321 --> 00:08:50,531 - Of what? 144 00:08:51,657 --> 00:08:53,951 - All sorts of stuff. I started writing it down. 145 00:08:59,790 --> 00:09:01,291 - Oh man... 146 00:09:01,291 --> 00:09:02,709 - It's cryptic, right? 147 00:09:02,709 --> 00:09:04,253 - No, no, no! You have a bad-ass superpower, 148 00:09:04,253 --> 00:09:06,296 and your first instinct is to take notes. 149 00:09:06,296 --> 00:09:08,131 - I can't just start wielding some dangerous power 150 00:09:08,131 --> 00:09:10,133 that I don't understand. 151 00:09:11,134 --> 00:09:13,679 Okay, if we can systematically break through everything in this-- 152 00:09:15,472 --> 00:09:17,933 What the hell was that? - A test. 153 00:09:17,933 --> 00:09:19,685 Can't see the future. 154 00:09:19,685 --> 00:09:21,770 Put that in your diary. 155 00:09:21,770 --> 00:09:23,021 - It's a journal. 156 00:09:24,314 --> 00:09:26,108 - Hey, boys, where were you? Well, just figured 157 00:09:26,108 --> 00:09:27,734 everyone could use a little kick this morning. 158 00:09:27,734 --> 00:09:28,777 - Great minds think alike. 159 00:09:30,237 --> 00:09:32,531 - Are we in trouble? - Almost certainly. 160 00:09:32,531 --> 00:09:33,574 But that's not why I'm here. 161 00:09:34,074 --> 00:09:35,701 The mayor wants to get a photo 162 00:09:35,701 --> 00:09:37,536 with the local heroes who saved Dennis Gilroy. 163 00:09:37,536 --> 00:09:38,996 It's gonna be at Wilt's at lunch. 164 00:09:39,621 --> 00:09:41,623 - Yes! Yes! 165 00:09:41,623 --> 00:09:43,542 A hero's welcome by day and then wrestling by night. 166 00:09:43,542 --> 00:09:45,002 This is gonna be the greatest day of my life. 167 00:09:45,002 --> 00:09:46,545 - That's right, boys. 168 00:09:46,545 --> 00:09:48,922 Tonight's the pay-per-view event of the century. 169 00:09:48,922 --> 00:09:50,716 Thanks. - What is that? 170 00:09:50,716 --> 00:09:51,884 - That's my wrestling voice. 171 00:09:51,884 --> 00:09:54,761 Heavyweight championship of the world! 172 00:09:54,761 --> 00:09:58,098 - Three stadiums in three cities. A battle royale! 173 00:09:59,266 --> 00:10:00,934 - Please don't do that while our friends are here. 174 00:10:00,934 --> 00:10:03,270 - I gotta go. 175 00:10:03,896 --> 00:10:06,106 - Um, are you working tonight? 176 00:10:06,106 --> 00:10:07,733 - Uh, yeah, I am now. 177 00:10:07,733 --> 00:10:10,402 - You think you can book it off? Watch the show? 178 00:10:10,402 --> 00:10:12,279 There's gonna be a lot of oily men in tights. 179 00:10:12,279 --> 00:10:14,990 - Oh yeah? What are the wrestlers going to be wearing? 180 00:10:14,990 --> 00:10:17,117 ♪ 181 00:10:17,117 --> 00:10:19,578 - See you tomorrow. 182 00:10:19,578 --> 00:10:21,371 - Bye, Chief. 183 00:10:27,836 --> 00:10:30,964 - Hey, so, uh, something you, uh, said yesterday's really been bugging me. 184 00:10:30,964 --> 00:10:33,550 - When I called you an idiot? No, that's fine. 185 00:10:33,550 --> 00:10:36,720 It's just... you mentioned that you've been to the cemetery a bunch. 186 00:10:38,555 --> 00:10:42,226 Is that why you stopped looking for your dad? It's 'cause you found him... 187 00:10:42,226 --> 00:10:44,937 - Hey. That's a cool watch. Can I see it? 188 00:10:45,562 --> 00:10:48,857 - Yeah! Sure. It's actually fully waterproof. 189 00:10:48,857 --> 00:10:51,944 I saved up all my paper route money just to buy it. Look, it's so... 190 00:10:53,028 --> 00:10:55,197 Wha-- No, no, no. That-that's mine. 191 00:10:55,197 --> 00:10:56,698 - Now, it's collateral. 192 00:10:56,698 --> 00:10:58,659 Don't mention my birth parents again, Phil. 193 00:10:59,743 --> 00:11:01,912 - But that's... The thing is, I just-- - Never again. 194 00:11:02,955 --> 00:11:04,915 - But that's my watch. 195 00:11:04,915 --> 00:11:06,458 - Come see me anytime. 196 00:11:08,377 --> 00:11:10,254 - Hey! Uh, can I come in? 197 00:11:10,254 --> 00:11:11,505 - Yeah. 198 00:11:11,505 --> 00:11:14,591 - Any chance you rescheduled that call with Woodson Academy? 199 00:11:14,591 --> 00:11:17,344 - Yeah, I actually just got off the phone with the dean of admissions. 200 00:11:19,555 --> 00:11:21,139 It's not good news. 201 00:11:21,807 --> 00:11:25,102 - Uh, what's wrong? I don't qualify for financial aid? 202 00:11:25,102 --> 00:11:27,688 - No. Um, they're... 203 00:11:28,522 --> 00:11:30,107 rescinding your acceptance. 204 00:11:31,275 --> 00:11:34,111 - What? No, they-they can't do that. 205 00:11:35,153 --> 00:11:37,447 - They're saying it's a question of character. 206 00:11:37,447 --> 00:11:39,783 - But what does that even mean? 207 00:11:39,783 --> 00:11:41,702 - Apparently, there's an allegation of cheating 208 00:11:41,702 --> 00:11:43,579 on your entrance exam. 209 00:11:43,579 --> 00:11:45,873 - That's impossible. There was someone in the room with me 210 00:11:45,873 --> 00:11:47,541 the entire time. - No, sorry. 211 00:11:47,541 --> 00:11:50,419 Not your Woodson exam. The one you did for Rosegrave. 212 00:11:50,419 --> 00:11:52,462 - Rosegrave? But... 213 00:11:53,380 --> 00:11:55,048 that was an elimination test. 214 00:11:55,048 --> 00:11:57,676 Best score moves on. Frank and I aced every round. 215 00:11:58,343 --> 00:11:59,553 Who said I cheated? 216 00:11:59,553 --> 00:12:01,013 ♪ 217 00:12:01,013 --> 00:12:02,598 - I don't know. I'm sorry. 218 00:12:02,598 --> 00:12:05,517 They don't give out that kind of information. 219 00:12:11,690 --> 00:12:14,151 - It's gotta be Donald Dukay. - Who? 220 00:12:14,902 --> 00:12:17,529 - We beat him on the Rosegrave exam and he's pissed about it. 221 00:12:17,529 --> 00:12:20,449 Now, he's spreading lies to get even. - You sure? 222 00:12:20,449 --> 00:12:22,659 - I'm gonna confront him at lunch. 223 00:12:23,368 --> 00:12:25,078 Make him admit it and take it back. 224 00:12:26,330 --> 00:12:28,582 - Uh, what about the photo? 225 00:12:28,582 --> 00:12:30,083 - This is more important. 226 00:12:30,709 --> 00:12:32,794 - Okay. Yeah, I'll come with you. 227 00:12:32,794 --> 00:12:34,421 - You don't have to worry about me. 228 00:12:35,172 --> 00:12:37,007 - It's not really you I'm worried about you. 229 00:12:38,050 --> 00:12:40,302 - Do your photo. I got this. 230 00:12:48,644 --> 00:12:49,853 - Hey. 231 00:12:50,729 --> 00:12:52,564 Did you really find Dennis at the Old Mill? 232 00:12:53,482 --> 00:12:54,942 - Told you we have ways of finding out. 233 00:12:56,693 --> 00:12:59,363 You know, you could have just told us he was filming 234 00:12:59,363 --> 00:13:01,865 in the West Woods. Would've saved everyone a bunch of time. 235 00:13:04,034 --> 00:13:05,035 - Right. 236 00:13:07,829 --> 00:13:10,749 - Hey, uh, when do I get my watch back? 237 00:13:10,749 --> 00:13:13,836 - When I can trust you. - A-and when's that going to be? 238 00:13:13,836 --> 00:13:16,505 - Mr. Munder? Phil's bothering me! 239 00:13:16,505 --> 00:13:19,550 - No, no, quit it... - Uh, Phil, change seats. 240 00:13:19,550 --> 00:13:21,051 - Seriously? 241 00:13:29,476 --> 00:13:32,479 ♪ 242 00:13:33,313 --> 00:13:34,565 - Hey, uh, 243 00:13:34,565 --> 00:13:36,733 you sure you're okay to be back so soon or... 244 00:13:36,733 --> 00:13:38,485 - I'm fine. - Oh, okay. 245 00:13:38,485 --> 00:13:40,612 Where's the video camera? 246 00:13:40,612 --> 00:13:42,239 - Uh, Mr. Munder? 247 00:13:42,239 --> 00:13:44,324 - No, no-- Phil, change seats! 248 00:13:44,324 --> 00:13:45,826 Dennis, help me pull down the screen! 249 00:13:45,826 --> 00:13:47,411 I was just asking a question. 250 00:13:47,411 --> 00:13:49,621 I didn't-- I don't-- 251 00:13:50,747 --> 00:13:51,874 Thank you. 252 00:14:02,551 --> 00:14:03,635 ♪ horror music ♪ 253 00:14:06,805 --> 00:14:10,350 - No! Turn it off! 254 00:14:10,350 --> 00:14:11,351 - Are you okay? 255 00:14:13,353 --> 00:14:15,814 - I'm telling you guys, something happened to Dennis in the woods. 256 00:14:15,814 --> 00:14:17,649 - It's almost like he hit his head or something. 257 00:14:17,649 --> 00:14:20,402 - It's more than that. You saw him. He was freaking out. 258 00:14:20,402 --> 00:14:22,779 - If only there were some recent injury that might explain it. 259 00:14:22,779 --> 00:14:24,990 - How do you explain the symbols that he was drawing? 260 00:14:24,990 --> 00:14:26,867 Did you steal that from Dennis? 261 00:14:26,867 --> 00:14:28,368 - Oh, you're going to lecture me about stealing? 262 00:14:28,368 --> 00:14:30,412 ♪ 263 00:14:30,412 --> 00:14:32,706 - Look at the time. I gotta go. 264 00:14:32,706 --> 00:14:34,041 - What about the photo? 265 00:14:34,041 --> 00:14:36,251 - Not in it for the glory. 266 00:14:36,251 --> 00:14:37,961 I'm going to go check on something. 267 00:14:41,048 --> 00:14:43,550 - Would you like a spritz? - For what? It's a photo. 268 00:14:46,970 --> 00:14:47,971 - Oh, come on! 269 00:14:47,971 --> 00:14:51,099 - Maybe if you had two good arms? - Too soon, way too soon. 270 00:14:51,099 --> 00:14:53,685 Nice duds, Chet. - You dress up for Robo's funeral? 271 00:14:53,685 --> 00:14:55,354 - It's gonna be your funeral in a minute. 272 00:14:55,354 --> 00:14:56,688 You wearing cologne? 273 00:14:56,688 --> 00:14:58,857 - Where's Mayor Krassner? - He's running late. 274 00:14:58,857 --> 00:15:01,443 - Speaking of, I'm going to be late to wrestling tonight. 275 00:15:02,152 --> 00:15:04,279 - You got another costume change? - No. 276 00:15:04,279 --> 00:15:05,989 I gotta help my parents fix a fence. 277 00:15:05,989 --> 00:15:08,659 Apparently, having one arm still means I can hammer posts. 278 00:15:09,910 --> 00:15:11,787 You guys can't talk to me when I'm playing, okay? 279 00:15:11,787 --> 00:15:13,664 - You're lucky you just died in the game. Last year, 280 00:15:13,664 --> 00:15:15,958 Robowar killed three kids. - No, it didn't. 281 00:15:15,958 --> 00:15:17,793 - I heard about that. - No, you didn't. 282 00:15:17,793 --> 00:15:20,087 - No, it's true! All three of them had heart attacks 283 00:15:20,087 --> 00:15:21,964 when they got the high score. - Phil, that didn't happen. 284 00:15:21,964 --> 00:15:24,216 That was one kid four years ago, 285 00:15:24,216 --> 00:15:25,968 and it was BlitzerBlasto, not Robowar! 286 00:15:25,968 --> 00:15:27,928 Y'all are killing me. 287 00:15:27,928 --> 00:15:30,639 - Step aside, children. Let me show you how it's done. 288 00:15:30,639 --> 00:15:32,808 See? 289 00:15:32,808 --> 00:15:34,810 Wh-- What? 290 00:15:34,810 --> 00:15:37,437 - Move. Move. Move. Move. - See? Not that easy. Not that easy. 291 00:15:38,647 --> 00:15:40,440 - Watch and learn. 292 00:15:40,440 --> 00:15:42,818 See, the trick is-- 293 00:15:43,777 --> 00:15:46,196 - Uh-huh. What's the trick? - Let me try. 294 00:15:52,494 --> 00:15:55,539 ♪ 295 00:16:04,840 --> 00:16:06,592 The Eye whispers to me. 296 00:16:07,801 --> 00:16:10,888 If I strain to listen, I can hear a lucky word here or there. 297 00:16:10,888 --> 00:16:12,890 What do you hear? 298 00:16:15,142 --> 00:16:16,852 Frank? 299 00:16:16,852 --> 00:16:19,021 Frank. Frank? 300 00:16:20,981 --> 00:16:22,274 - Frank? You okay? 301 00:16:22,900 --> 00:16:25,986 - There they are, our young heroes! 302 00:16:25,986 --> 00:16:27,905 Uh, we'll get the brothers up front. 303 00:16:27,905 --> 00:16:31,450 Trust me, you two could use the good publicity. 304 00:16:31,450 --> 00:16:33,785 Your grandmother cast quite a shadow over this town, 305 00:16:33,785 --> 00:16:36,288 what with all the corruption and bribery. 306 00:16:36,288 --> 00:16:38,207 It's wonderful to see that you're not following 307 00:16:38,207 --> 00:16:40,334 in her terribly misguided footsteps. 308 00:16:40,334 --> 00:16:42,544 Why, if it wasn't for you, I'd hate to think, 309 00:16:42,544 --> 00:16:45,380 I'd hate to think what could have happened to Dennis Gilroy! 310 00:16:45,380 --> 00:16:48,258 What an ending to your adventuring careers. 311 00:16:48,258 --> 00:16:50,385 - Wait, ending? - Oh yes! 312 00:16:50,385 --> 00:16:52,846 I think we can all agree it's not wise for kids 313 00:16:52,846 --> 00:16:55,516 to be snooping around a dangerous place like Demon's Paw! 314 00:16:55,516 --> 00:16:58,602 - Not with Stratemeyer Global up there. - Keeping us safe, 315 00:16:58,602 --> 00:17:00,354 rebuilding a collapsed old mine, 316 00:17:00,354 --> 00:17:02,731 and bringing jobs back to Bridgeport. 317 00:17:02,731 --> 00:17:04,316 And jobs and safety, 318 00:17:04,316 --> 00:17:06,777 as we all know, are my top priorities. 319 00:17:06,777 --> 00:17:08,820 And tough on crime! 320 00:17:08,820 --> 00:17:11,907 Would you mind just for a second? Thank you. 321 00:17:11,907 --> 00:17:14,076 And we are... 322 00:17:14,952 --> 00:17:17,079 Good. Smiles, everyone. 323 00:17:17,079 --> 00:17:19,081 Great. So we'll, uh, 324 00:17:19,081 --> 00:17:20,999 crop that, you know what I'm saying? 325 00:17:20,999 --> 00:17:22,876 Thank you, boys! If you ever need anything, 326 00:17:22,876 --> 00:17:25,128 please come and see me. Ladies and gentlemen, 327 00:17:25,128 --> 00:17:27,130 please, good day! 328 00:17:28,966 --> 00:17:30,467 - Well, that was fun! 329 00:17:30,467 --> 00:17:32,302 - Glad I got all dressed up. 330 00:17:32,302 --> 00:17:33,846 Putting in all this effort. 331 00:17:33,846 --> 00:17:36,181 See, I'm wearing a tie! I see it, I see it. It's nice. 332 00:17:36,765 --> 00:17:39,643 Right. You did push it. You're wearing a sweater... 333 00:17:39,643 --> 00:17:41,144 ♪ 334 00:17:41,144 --> 00:17:42,271 What does that mean? 335 00:17:42,271 --> 00:17:43,730 Yeah, no, brings out my eyes. 336 00:17:43,730 --> 00:17:45,440 This is not the color I would choose. 337 00:17:48,026 --> 00:17:50,112 Listen, plaid is a lifestyle, okay? 338 00:17:53,991 --> 00:17:56,618 Like, I don't care about my mark. 339 00:17:56,618 --> 00:17:59,413 She doesn't have to know that, that I don't care about my mark. 340 00:17:59,413 --> 00:18:00,664 - Donald Dukay? 341 00:18:01,331 --> 00:18:02,541 Remember me? 342 00:18:02,541 --> 00:18:05,335 - Were you at Ronnie's party on Friday? 343 00:18:05,335 --> 00:18:07,087 - I'm Callie Shaw. 344 00:18:07,087 --> 00:18:10,007 - Look, I had a real nice time, Kelly. 345 00:18:10,007 --> 00:18:13,677 I'm just not really ready for a new relationship. 346 00:18:13,677 --> 00:18:16,221 - Ew. What? No. 347 00:18:17,389 --> 00:18:20,142 We took the Rosegrave exam together. 348 00:18:20,142 --> 00:18:22,978 I beat you. Then, you went and told people I cheated. 349 00:18:22,978 --> 00:18:24,855 So, I want to know exactly what you said 350 00:18:24,855 --> 00:18:26,773 and who you said it to. 351 00:18:28,609 --> 00:18:31,528 - Estabrook girl! 352 00:18:31,528 --> 00:18:34,448 I-I can't believe I thought I made out with you. 353 00:18:34,448 --> 00:18:36,325 - Take back what you said, so I can clear my name. 354 00:18:36,783 --> 00:18:40,287 - Look, I honestly have no idea what you're talking about, 355 00:18:40,287 --> 00:18:43,832 so why don't you go ask your benefactor about all this? 356 00:18:45,250 --> 00:18:48,545 I hear she's got nothing but time these days. 357 00:18:48,545 --> 00:18:51,548 ♪ 358 00:19:00,015 --> 00:19:01,642 Hey, Dennis. 359 00:19:02,434 --> 00:19:03,852 You okay? 360 00:19:05,020 --> 00:19:06,522 - I'm fine. 361 00:19:07,356 --> 00:19:08,857 Nurse said it was just a migraine. 362 00:19:09,441 --> 00:19:11,109 - I don't know, man. My mom gets migraines, 363 00:19:11,109 --> 00:19:12,528 and she doesn't wig out like that. 364 00:19:15,405 --> 00:19:16,740 - What are you working on? 365 00:19:18,116 --> 00:19:20,369 - My film. I... 366 00:19:21,787 --> 00:19:24,456 I had an idea for an ending... 367 00:19:24,456 --> 00:19:26,041 - What do your notes say? 368 00:19:26,041 --> 00:19:28,085 - Nothing. I... 369 00:19:29,419 --> 00:19:31,129 must've improvised on the day. 370 00:19:31,129 --> 00:19:32,589 - So, you don't remember if you were filming 371 00:19:32,589 --> 00:19:34,383 in the East Woods or the West Woods? 372 00:19:34,925 --> 00:19:37,636 - No, it... it was the West Woods. 373 00:19:37,636 --> 00:19:39,012 How do you know? 374 00:19:39,012 --> 00:19:40,764 - That's where you found me. 375 00:19:40,764 --> 00:19:43,141 - Yeah, but how do you know that's where you were filming? 376 00:19:43,141 --> 00:19:45,310 - And where's the camera? Stop. 377 00:19:45,310 --> 00:19:47,437 You're confusing him. He's had a rough day. 378 00:19:47,980 --> 00:19:49,481 - We're just trying to help. 379 00:19:49,481 --> 00:19:52,025 You don't think it's weird we found him at the Old Mill, Lucy? 380 00:19:52,025 --> 00:19:53,151 - Why would I? 381 00:19:53,151 --> 00:19:54,862 - Someone said they saw him going into the East Woods. 382 00:19:56,071 --> 00:19:58,490 - Then, go talk to them. Come on. 383 00:19:58,490 --> 00:20:01,535 ♪ 384 00:20:08,083 --> 00:20:09,751 - We need to find that eyewitness. 385 00:20:09,751 --> 00:20:11,086 - I think I know who it is. 386 00:20:11,545 --> 00:20:14,047 I found this on my mom's desk. 387 00:20:16,091 --> 00:20:17,676 - Egg sandwich at the general store? 388 00:20:17,676 --> 00:20:19,386 That's disgusting. - Exactly. 389 00:20:20,095 --> 00:20:21,722 Grice General is all the way up on Third Line. 390 00:20:21,722 --> 00:20:23,515 There's no way she just had a craving. 391 00:20:23,515 --> 00:20:25,267 My mom was there for a reason. 392 00:20:25,267 --> 00:20:26,518 - Oh! 393 00:20:27,436 --> 00:20:28,604 Let's go. 394 00:20:29,980 --> 00:20:32,024 - He called you Estabrook girl? 395 00:20:33,650 --> 00:20:35,027 What a jerk. 396 00:20:37,404 --> 00:20:38,989 - What if... 397 00:20:39,781 --> 00:20:41,241 What if we go see Gloria? 398 00:20:43,994 --> 00:20:45,037 - No! 399 00:20:46,371 --> 00:20:47,873 She's a snake, Cal. 400 00:20:49,541 --> 00:20:52,377 After everything she did, okay, we can't let her back into our lives. 401 00:20:54,963 --> 00:20:56,548 We can't trust her. 402 00:20:57,216 --> 00:20:59,927 - Tad! Tad Carson! 403 00:20:59,927 --> 00:21:01,845 That's who saw Dennis going into the East Woods. 404 00:21:03,096 --> 00:21:04,973 - Are you sure? - It's a working theory. 405 00:21:04,973 --> 00:21:07,142 He runs the general store on the old logging road. 406 00:21:07,142 --> 00:21:09,394 Biff thinks Jesse went up there today to follow up on Dennis. 407 00:21:09,394 --> 00:21:11,897 Oh, and Phil... 408 00:21:11,897 --> 00:21:15,359 stole this from Dennis' notebook. 409 00:21:15,359 --> 00:21:16,360 You're welcome! 410 00:21:20,239 --> 00:21:22,199 ♪ 411 00:21:23,951 --> 00:21:26,620 - I find myself wanting to use it, just to look. 412 00:21:26,620 --> 00:21:28,914 What do you see, Frank? 413 00:21:28,914 --> 00:21:30,791 What does The Eye show you? 414 00:21:33,168 --> 00:21:34,378 ♪ 415 00:21:37,297 --> 00:21:39,132 - Hey. You okay? 416 00:21:39,132 --> 00:21:41,260 - Yeah! No, h-he's... he's fine. 417 00:21:41,260 --> 00:21:43,554 Uh, could you wait outside for us? We're just gonna be a minute. 418 00:21:45,264 --> 00:21:47,850 - Uh, yeah. I-I'll be outside. - Mm-hm. 419 00:21:51,311 --> 00:21:52,521 - What happened? What did you see? 420 00:21:53,230 --> 00:21:55,023 - My visions aren't random. They're triggered. 421 00:21:55,023 --> 00:21:57,234 First, it was the arcade game. 422 00:21:57,234 --> 00:21:59,403 Now, it's the lightning bolts. 423 00:21:59,403 --> 00:22:03,115 The Eye's trying to tell me something. - Tell you what? 424 00:22:03,115 --> 00:22:04,741 - I don't know. 425 00:22:04,741 --> 00:22:07,744 Whatever it is, it's about Dennis. Let's go. 426 00:22:07,744 --> 00:22:10,747 ♪ 427 00:22:16,753 --> 00:22:18,046 - No sleeping! 428 00:22:18,046 --> 00:22:20,591 Ms. Bender, feet down! 429 00:22:20,591 --> 00:22:22,759 Ms. Burton... 430 00:22:22,759 --> 00:22:26,054 Goodbye, Mr. Morton! You don't have detention today. 431 00:22:26,054 --> 00:22:28,182 - Can I talk to Belinda real quick? 432 00:22:29,016 --> 00:22:30,809 - Fine. Real quick, and quietly. 433 00:22:32,394 --> 00:22:33,729 - Hey, what's up? 434 00:22:33,729 --> 00:22:36,815 - I just wanted to come by, say sorry I bailed on you yesterday. 435 00:22:36,815 --> 00:22:39,484 - It was fine. You saved a kid. 436 00:22:40,110 --> 00:22:41,778 So, you wanna wait around 437 00:22:41,778 --> 00:22:43,947 and then get that world-famous milkshake we never got? 438 00:22:44,615 --> 00:22:47,242 - I can't. I gotta help my parents at the farm. 439 00:22:47,242 --> 00:22:48,493 - With a broken wrist? 440 00:22:49,328 --> 00:22:52,331 - They say it builds character. I don't know. 441 00:22:52,331 --> 00:22:53,624 - Okay. Right. 442 00:22:55,876 --> 00:22:58,253 - But, Frank and Joe are having this thing at their place, 443 00:22:58,253 --> 00:23:01,089 ff you want to come meet the gang for real this time. 444 00:23:01,089 --> 00:23:02,633 - What kind of thing? 445 00:23:02,633 --> 00:23:05,177 - It's a wrestling thing. - Ah. 446 00:23:05,177 --> 00:23:07,137 Normally, I'd say hard pass, 447 00:23:07,137 --> 00:23:10,516 but I should probably extend my social circle beyond just you. 448 00:23:11,350 --> 00:23:12,935 You know, in case you bail again. 449 00:23:13,977 --> 00:23:15,479 - I deserve that one. 450 00:23:15,479 --> 00:23:17,356 - Mm-hmm. Okay. 451 00:23:17,356 --> 00:23:20,984 That was neither quick nor quiet, was it? 452 00:23:20,984 --> 00:23:23,403 Have a nice afternoon, Mr. Morgan. - Yep. 453 00:23:23,403 --> 00:23:26,698 Okay, gone. I'm going. Bye-bye. Walk away. 454 00:23:27,866 --> 00:23:30,536 ♪ 455 00:23:38,293 --> 00:23:41,004 - It's got a good view of the trail up to the East Woods from here. 456 00:23:42,798 --> 00:23:44,633 - I've got this. 457 00:23:44,633 --> 00:23:47,678 ♪ rock music ♪ 458 00:23:48,387 --> 00:23:51,348 Tad, right? Nice hair. Hey, um, 459 00:23:51,348 --> 00:23:53,392 were you working Sunday night? 460 00:23:54,852 --> 00:23:56,687 - We heard you saw that kid who went missing. 461 00:23:58,105 --> 00:23:59,356 - I'm on break. 462 00:24:01,650 --> 00:24:03,277 - We'll wait. 463 00:24:08,115 --> 00:24:09,658 The B-side's so much better. 464 00:24:10,367 --> 00:24:11,493 - No, it's not. 465 00:24:12,160 --> 00:24:14,663 - You're wrong, and you'll realize it eventually. 466 00:24:14,663 --> 00:24:16,206 Guess that's kind of your thing, right? 467 00:24:17,583 --> 00:24:18,584 - What? 468 00:24:19,751 --> 00:24:21,503 - You told the cops you saw the kid in the ball cap 469 00:24:21,503 --> 00:24:23,755 going into the East Woods, but you were wrong. 470 00:24:24,214 --> 00:24:25,799 - No, no, I wasn't. 471 00:24:25,799 --> 00:24:28,302 The cops asked if there was a chance I got it wrong. 472 00:24:28,302 --> 00:24:30,262 I was like, "Uh, there's always a chance." 473 00:24:30,262 --> 00:24:32,556 And they rolled with it. - So you still think it was him? 474 00:24:32,556 --> 00:24:35,559 - For sure. Ball cap, camera. He was heading into the woods with that girl. 475 00:24:36,476 --> 00:24:38,854 - Wait, what girl? - I don't know. Some redhead. 476 00:24:40,063 --> 00:24:41,565 - Did you see them come out of the woods? 477 00:24:41,565 --> 00:24:43,150 - Saw her come out. 478 00:24:43,942 --> 00:24:45,944 - Is there anything else you can tell us? 479 00:24:45,944 --> 00:24:48,572 - Same thing I told the cops. It was a slow night. 480 00:24:48,572 --> 00:24:50,866 Nothing happened, except those kids went into the woods 481 00:24:50,866 --> 00:24:52,951 and a car pulled up to the payphone. 482 00:24:53,660 --> 00:24:54,912 - Who was in the car? 483 00:24:55,537 --> 00:24:57,956 - No clue. Phone's over there. I just saw the car. 484 00:24:57,956 --> 00:24:59,416 - What kind of car? 485 00:24:59,416 --> 00:25:00,709 - I don't know. Blue? 486 00:25:01,376 --> 00:25:02,961 - Blue. 487 00:25:02,961 --> 00:25:04,963 That's it? No make, no model? 488 00:25:06,590 --> 00:25:08,300 - Do I look like a mechanic? 489 00:25:13,305 --> 00:25:15,307 - You look like an idiot. 490 00:25:18,227 --> 00:25:20,562 Good job getting him talking. Thank you. 491 00:25:22,481 --> 00:25:25,025 It's gotta be Lucy, right? The girl? 492 00:25:25,025 --> 00:25:28,028 We need to talk to her again. - Why, so she can lie to us again? 493 00:25:29,196 --> 00:25:30,948 We need a new lead to press her with. 494 00:25:30,948 --> 00:25:32,783 - Let's check the payphone. If no one else used it, 495 00:25:32,783 --> 00:25:34,284 maybe the operator can redial. 496 00:25:37,079 --> 00:25:40,082 ♪ 497 00:25:43,877 --> 00:25:45,879 No. It just went dead. 498 00:25:47,381 --> 00:25:48,841 What's he doing? 499 00:25:49,299 --> 00:25:52,302 - Smells sweet, like Dennis' jacket. 500 00:25:58,183 --> 00:25:59,226 Smells sweet... 501 00:26:04,022 --> 00:26:05,732 It's antifreeze! 502 00:26:05,732 --> 00:26:07,776 Dennis was in the blue car. He was in the trunk. 503 00:26:12,447 --> 00:26:13,490 Think about it. 504 00:26:14,408 --> 00:26:16,159 Dennis walks into the woods, 505 00:26:16,159 --> 00:26:18,120 something happens, someone grabs him. 506 00:26:18,120 --> 00:26:20,455 They throw him in the back of the trunk, they drag him over to the West Woods 507 00:26:20,455 --> 00:26:22,875 where they dump his body. - But, what happened? 508 00:26:22,875 --> 00:26:24,001 - And why'd they dump his body? 509 00:26:24,001 --> 00:26:26,753 - Maybe they thought they killed him. Sorry, can we just go back? 510 00:26:26,753 --> 00:26:28,505 How do you know he was in the trunk? 511 00:26:28,505 --> 00:26:30,465 - Because that's where you keep a spare bottle of antifreeze 512 00:26:30,465 --> 00:26:33,218 if your car was leaking antifreeze. - Well, that's a wild hunch at best. 513 00:26:33,218 --> 00:26:34,970 - No, it's not! I can see him. 514 00:26:34,970 --> 00:26:36,430 - What? - Huh? 515 00:26:37,848 --> 00:26:39,474 Boys! Pizza's here! 516 00:26:39,474 --> 00:26:40,642 - Uh, coming! 517 00:26:41,143 --> 00:26:42,936 - Uh, he just means he can picture it. 518 00:26:42,936 --> 00:26:44,396 You know, uh, driver pulls in, 519 00:26:44,396 --> 00:26:45,772 parks the car to make a call, 520 00:26:45,772 --> 00:26:48,775 leaving a puddle of antifreeze. Spare bottle's in the trunk, leaking on Dennis. 521 00:26:48,775 --> 00:26:50,485 Is it an airtight theory? 522 00:26:50,485 --> 00:26:53,238 No, but it is the one we've got. 523 00:26:53,238 --> 00:26:55,115 I say we run with it. 524 00:26:55,115 --> 00:26:56,825 ♪ 525 00:26:56,825 --> 00:26:59,286 I'm gonna go get some pizza. 526 00:27:04,124 --> 00:27:06,168 - Okay, when Dad and Aunt Trudy go upstairs, 527 00:27:06,168 --> 00:27:08,170 me and Joe get our bikes. We head up the old logging road, 528 00:27:08,170 --> 00:27:10,464 see if we can retrace Dennis' steps. Now? 529 00:27:10,464 --> 00:27:13,383 - Dad says you gotta collect evidence in the first 48, or you're outta luck. 530 00:27:13,383 --> 00:27:15,052 Time's almost up. - What about us? 531 00:27:15,052 --> 00:27:17,012 - You're here running interference with Dad and Aunt Trudy. 532 00:27:17,012 --> 00:27:18,847 - Found it! Soon as I get this upstairs, 533 00:27:18,847 --> 00:27:20,682 we're good to go! Uh, you're crazy! 534 00:27:20,682 --> 00:27:22,559 You think he could beat the champ? He sucks. 535 00:27:22,559 --> 00:27:25,354 - You suck! Why don't you put your money where your mouth is, Phil? 536 00:27:25,354 --> 00:27:28,482 - Hey, relax. It's not even real. You good over there, Trude? 537 00:27:28,482 --> 00:27:31,151 - Yeah, don't worry, I got it. No one help me. 538 00:27:33,237 --> 00:27:35,447 - Yeah! There we go. Huh? 539 00:27:36,406 --> 00:27:37,908 Hey, scooch over. 540 00:27:38,951 --> 00:27:41,453 - Uh, Dad? - Wrestling. Yeah? 541 00:27:41,453 --> 00:27:43,372 ♪ wrestling music on TV ♪ 542 00:27:43,372 --> 00:27:46,542 Yeah. Yeah. Hey, remind me why it is that Aunt Trudy 543 00:27:46,542 --> 00:27:48,961 and I have to watch the pay-per-view upstairs 544 00:27:48,961 --> 00:27:50,254 on the tiny TV-- 545 00:27:50,254 --> 00:27:51,672 - Dad, go upstairs. 546 00:27:52,256 --> 00:27:54,216 - Hey, who wants to hear my wrestling voice? 547 00:27:54,216 --> 00:27:57,219 Dad! - Hey, Phil does. Okay. 548 00:27:59,137 --> 00:28:02,558 Enjoy the show. I'll be upstairs squinting. 549 00:28:04,268 --> 00:28:05,936 - Okay, we'll be back before it's over. 550 00:28:07,229 --> 00:28:08,522 - Be careful. 551 00:28:10,107 --> 00:28:12,109 - I will, too. If anyone cares. 552 00:28:12,109 --> 00:28:13,151 - See ya. - What? 553 00:28:14,319 --> 00:28:15,821 - If we hurry, we can solve this mystery 554 00:28:15,821 --> 00:28:17,406 and make it home in time for the cage match. 555 00:28:17,406 --> 00:28:18,907 - Let's just get home alive. 556 00:28:21,493 --> 00:28:22,911 ♪ wrestling music ♪ 557 00:28:24,329 --> 00:28:28,083 - Oh! From the top ropes! One... two! Three-- 558 00:28:28,083 --> 00:28:29,543 No! 559 00:28:29,543 --> 00:28:32,087 He kicked out! That's never happened before! 560 00:28:33,172 --> 00:28:34,631 - Give me my watch. - What? No! 561 00:28:34,631 --> 00:28:37,009 - What are you doing? Stop! - I'm not giving you your watch! 562 00:28:40,012 --> 00:28:42,472 Just stop! I never stop! 563 00:28:42,472 --> 00:28:45,142 - So, when you said this was a wrestling thing... 564 00:28:45,142 --> 00:28:46,894 - Not what I meant. 565 00:28:46,894 --> 00:28:48,770 Never! I never tap! - Just tap! 566 00:28:49,229 --> 00:28:51,481 - Is that "the gang"? 567 00:28:51,481 --> 00:28:52,733 - I don't know them. 568 00:28:52,733 --> 00:28:54,359 Just quit it! Never! 569 00:28:54,359 --> 00:28:56,195 - Wanna bail? 570 00:28:56,195 --> 00:28:57,279 - Yeah. - Yeah. 571 00:28:57,279 --> 00:28:59,990 Tap, Phil. That's all you gotta do! 572 00:28:59,990 --> 00:29:02,576 - You're killing me. 573 00:29:02,576 --> 00:29:04,661 ♪ 574 00:29:04,661 --> 00:29:06,246 You gotta stop making logic leaps like that. 575 00:29:06,246 --> 00:29:07,956 Yeah, I know. One too many lucky guesses 576 00:29:07,956 --> 00:29:10,000 or wild hunches that pan out, people are gonna get suspicious. 577 00:29:10,000 --> 00:29:13,003 Yeah, I know. I'm still trying to get used to the whole superpowers thing. 578 00:29:17,007 --> 00:29:19,384 - Why now? - What do you mean? 579 00:29:19,384 --> 00:29:22,429 - I mean, the power's been in you for six months. 580 00:29:22,429 --> 00:29:24,139 - Why are the visions just starting? 581 00:29:25,474 --> 00:29:27,768 - Maybe it takes time to charge up, like a battery? 582 00:29:30,229 --> 00:29:32,231 Maybe something woke it up. 583 00:29:32,231 --> 00:29:34,274 - Dennis disappearing? 584 00:29:34,274 --> 00:29:35,692 - Could be. 585 00:29:38,153 --> 00:29:40,614 Can't shake this feeling it's trying to warn me of something. 586 00:29:41,240 --> 00:29:42,908 - Warn you about what? 587 00:29:43,909 --> 00:29:45,410 - I don't know. 588 00:29:45,410 --> 00:29:47,371 Look, Great-grandpa broke The Eye for a reason, right? 589 00:29:47,371 --> 00:29:48,872 People have died because of it. 590 00:29:48,872 --> 00:29:50,374 ♪ 591 00:29:52,334 --> 00:29:54,336 - Not a great omen. 592 00:30:01,718 --> 00:30:03,262 Tire tracks. 593 00:30:03,262 --> 00:30:04,763 - You think that blue car was here? 594 00:30:06,056 --> 00:30:08,058 - I don't think it's a coincidence. 595 00:30:25,534 --> 00:30:27,536 - Frank. In the leaves. 596 00:30:33,041 --> 00:30:34,543 It's a VHS case. 597 00:30:37,880 --> 00:30:39,590 Dennis was here. 598 00:30:40,507 --> 00:30:41,508 - Come on. 599 00:30:41,508 --> 00:30:44,511 ♪ 600 00:31:02,654 --> 00:31:05,490 - Hey, uh, Trudy-- Uh, I mean Ms. Hardy. 601 00:31:05,490 --> 00:31:07,743 Um, can I talk to you for a second? 602 00:31:07,743 --> 00:31:09,453 About Woodson? - Sure. 603 00:31:09,453 --> 00:31:11,496 - There must be someone else you can call. 604 00:31:11,496 --> 00:31:12,706 Oh, what?! 605 00:31:12,706 --> 00:31:16,502 That was three! That was three! Come on! 606 00:31:16,502 --> 00:31:18,629 - I'm so sorry, Callie. I-I tried. 607 00:31:18,629 --> 00:31:22,174 I even called other prep schools to see if they would take late applications, 608 00:31:22,174 --> 00:31:24,384 but, um, when I mentioned your name... 609 00:31:25,719 --> 00:31:28,722 - What? - I'm new at this, okay? 610 00:31:29,515 --> 00:31:32,643 I didn't know that academia could be so cliquey, and... 611 00:31:32,643 --> 00:31:34,645 it seems like all the other schools are talking. 612 00:31:36,021 --> 00:31:38,607 - Are you saying I'm blacklisted? - I don't know. 613 00:31:39,149 --> 00:31:42,027 But, hey, maybe it's not such a bad thing, you know? 614 00:31:42,027 --> 00:31:43,904 Those schools are so expensive, 615 00:31:43,904 --> 00:31:47,282 and you don't really need one to go into college. 616 00:31:47,282 --> 00:31:49,952 - It's not about what I need. It's-- it's what I want. 617 00:31:49,952 --> 00:31:51,328 This is my whole plan. 618 00:31:52,538 --> 00:31:55,415 - You're gonna be okay. Okay? Look at me. 619 00:31:56,208 --> 00:31:58,877 I'm an artist who applied to be an art teacher, 620 00:31:58,877 --> 00:32:01,922 and now, I'm the guidance counselor. 621 00:32:01,922 --> 00:32:04,883 That wasn't part of my plan, but I'm making it work, 622 00:32:04,883 --> 00:32:06,635 and so will you. 623 00:32:08,303 --> 00:32:11,223 - But how? Isn't there something else that we can do? 624 00:32:11,223 --> 00:32:13,308 - I wish there was. 625 00:32:13,308 --> 00:32:15,644 But, I just don't have the right connections 626 00:32:15,644 --> 00:32:16,895 with the right people. 627 00:32:16,895 --> 00:32:19,398 And that's what schools like Woodson and Rosegrave are all about. 628 00:32:19,398 --> 00:32:21,066 A snake? 629 00:32:21,066 --> 00:32:23,735 Trudy! You gotta see this! The guy's got a snake! 630 00:32:25,279 --> 00:32:27,364 ♪ 631 00:32:28,198 --> 00:32:31,451 - Yeah, no, uh, I get it. Thanks for trying. Um... 632 00:32:32,202 --> 00:32:34,037 I'll figure it out. 633 00:32:44,882 --> 00:32:46,884 - Um, you know... 634 00:32:48,510 --> 00:32:50,262 You know you can trust me, right? 635 00:32:50,804 --> 00:32:53,473 - So you say. - No, no, I-I'm serious. 636 00:32:54,975 --> 00:32:57,269 I won't ask about your birth dad again. 637 00:32:58,854 --> 00:33:00,355 It's in the vault. 638 00:33:02,149 --> 00:33:05,444 I just want you to know that if you do go looking for your birth mom, 639 00:33:06,445 --> 00:33:07,821 I've got your back. 640 00:33:10,157 --> 00:33:11,158 - Yeah? 641 00:33:12,409 --> 00:33:13,493 - Prove it. 642 00:33:13,493 --> 00:33:15,871 - Man, did you guys see that move with the snake? 643 00:33:16,788 --> 00:33:19,208 Hey, uh-- Where is everyone? 644 00:33:20,125 --> 00:33:21,293 - Bathroom! 645 00:33:21,293 --> 00:33:22,753 - Everyone's in the bathroom? 646 00:33:23,337 --> 00:33:24,963 - No. No, uh... 647 00:33:25,380 --> 00:33:27,549 Joe and Frank are outside saying goodbye to Chet and Belinda. 648 00:33:27,549 --> 00:33:29,968 - Because they're such good hosts, right? 649 00:33:29,968 --> 00:33:31,178 - Yeah. 650 00:33:34,598 --> 00:33:36,683 - Okay. Well... 651 00:33:36,683 --> 00:33:37,976 they're missing a heck of a show, huh? 652 00:33:37,976 --> 00:33:39,436 - Oh, yeah. Terrific. 653 00:33:39,436 --> 00:33:40,938 - Any pizza left? 654 00:33:41,688 --> 00:33:42,856 Alright. 655 00:33:44,274 --> 00:33:45,484 Ha. See ya. 656 00:33:48,904 --> 00:33:50,364 - For someone who's really good at secrets, 657 00:33:50,364 --> 00:33:51,782 you might wanna brush up on your lying. 658 00:33:51,782 --> 00:33:53,700 ♪ 659 00:33:53,700 --> 00:33:54,785 - Okay. 660 00:34:03,836 --> 00:34:05,337 How do you even know where we're going? 661 00:34:05,963 --> 00:34:07,339 I don't. 662 00:34:08,632 --> 00:34:10,634 Just following my instincts. 663 00:34:12,302 --> 00:34:15,305 Do you ever think the power of The Eye has been in a person before? 664 00:34:15,305 --> 00:34:16,932 I doubt it. 665 00:34:16,932 --> 00:34:18,767 I've read Great-grandpa's journal cover to cover. 666 00:34:18,767 --> 00:34:21,979 He found The Eye, he used The Eye, destroyed The Eye. 667 00:34:21,979 --> 00:34:25,524 There's nothing in it about him being possessed by it. 668 00:34:26,692 --> 00:34:29,236 This feels more like an unintended consequence. 669 00:34:29,236 --> 00:34:32,698 - Right, but it's not, like, controlling. 670 00:34:32,698 --> 00:34:34,992 You're still you, right? 671 00:34:36,076 --> 00:34:37,327 - For now. 672 00:34:38,078 --> 00:34:40,080 - Very scary. 673 00:34:43,417 --> 00:34:45,169 That, on the other hand... 674 00:34:45,169 --> 00:34:46,879 - Yeah, that'll do it. 675 00:34:50,132 --> 00:34:53,135 ♪ 676 00:34:54,344 --> 00:34:56,430 I found a ladder that leads to the roof of the library. 677 00:34:58,974 --> 00:35:01,226 You coming or what? 678 00:35:01,226 --> 00:35:03,395 - Not really sure about this. 679 00:35:03,395 --> 00:35:04,813 We're not supposed to climb up there. 680 00:35:04,813 --> 00:35:07,441 Kind of feels like trespassing. - Seriously? 681 00:35:07,441 --> 00:35:10,194 You've lived in this town your entire life and you've never been up there? 682 00:35:10,194 --> 00:35:13,280 - I don't really do heights, and plus, you know, my cast, so-- 683 00:35:13,280 --> 00:35:16,533 - All I'm hearing is excuses. You don't want to break the rules 684 00:35:16,533 --> 00:35:18,702 or you're scared of heights or is it your cast? 685 00:35:18,702 --> 00:35:21,622 - It could be all of those things. - Chet, trust me, 686 00:35:21,622 --> 00:35:22,706 no one's around. 687 00:35:22,706 --> 00:35:24,750 No one cares, okay? It's going to be fine. 688 00:35:24,750 --> 00:35:27,211 I used to do this kind of stuff with my girlfriend all the time. 689 00:35:27,711 --> 00:35:29,046 - Oh yeah? - Yeah. 690 00:35:29,046 --> 00:35:32,633 Well, ex-girlfriend now, but yeah. 691 00:35:33,300 --> 00:35:35,802 - Okay. Cool. Cool. 692 00:35:35,802 --> 00:35:37,721 - Yeah, it's pretty tough the way things ended. 693 00:35:38,430 --> 00:35:39,848 - Is that because you moved? 694 00:35:40,474 --> 00:35:41,517 - No, she fell to her death. 695 00:35:43,477 --> 00:35:45,938 - That's not funny. That's messed up. - Come on. 696 00:35:45,938 --> 00:35:48,982 Come on. I wanna get a good look at my new home, 697 00:35:48,982 --> 00:35:51,860 and you gotta get those feet off the ground. Come on. 698 00:35:55,822 --> 00:35:58,325 - Just... just-- Who is that?! 699 00:35:58,325 --> 00:35:59,368 ♪ 700 00:35:59,368 --> 00:36:01,620 You're trespassing on city property! - Oh... 701 00:36:01,620 --> 00:36:03,288 He didn't see you. He didn't see you. 702 00:36:03,288 --> 00:36:05,749 I'll draw him away. Take my keys. 703 00:36:05,749 --> 00:36:06,875 Meet me at Wilt's, okay? - Okay. 704 00:36:06,875 --> 00:36:07,876 - Stay where you are, young man. 705 00:36:07,876 --> 00:36:09,670 No... - Come on, let's go! 706 00:36:09,670 --> 00:36:13,173 - I said stay where you are, young man! Get back here! 707 00:36:17,845 --> 00:36:20,180 ♪ 708 00:36:22,224 --> 00:36:23,809 Interesting decor. 709 00:36:24,560 --> 00:36:27,062 - Well, looks like somebody cleared off the place before they left. 710 00:36:32,818 --> 00:36:34,319 What's that? 711 00:36:40,158 --> 00:36:41,660 - Flour. 712 00:36:42,786 --> 00:36:45,289 - Hey, check it out. Thumbtacks. 713 00:36:46,540 --> 00:36:48,208 - Tack up some recipe cards. 714 00:36:50,252 --> 00:36:51,753 - Maybe someone's baking a cake. 715 00:36:52,462 --> 00:36:55,048 - Sure, bake a cake, shoot a couple trespassers, 716 00:36:55,048 --> 00:36:57,509 regular chef stuff. 717 00:37:03,932 --> 00:37:05,934 Someone's coming. Under the bed. Hide. Quick. 718 00:37:13,233 --> 00:37:14,484 The light. 719 00:37:31,043 --> 00:37:34,046 ♪ 720 00:38:10,123 --> 00:38:11,583 ♪ 721 00:38:11,583 --> 00:38:14,169 We gotta go! Come on! 722 00:38:15,879 --> 00:38:17,756 - Frank! Frank, I'm stuck! 723 00:38:17,756 --> 00:38:20,676 Frank, I'm stuck! Help! 724 00:38:21,844 --> 00:38:24,263 - Your backpack's stuck on the coil! Twist the other way! 725 00:38:24,263 --> 00:38:25,639 ♪ 726 00:38:25,639 --> 00:38:28,141 - It's Dennis' pin! - Leave it! We don't have time! 727 00:38:28,141 --> 00:38:31,770 - It's proof he was here! - Come on! Twist the other way! Gotta go! 728 00:38:37,401 --> 00:38:38,902 You're first. Go. 729 00:38:49,830 --> 00:38:52,833 They're gone. - So's the shack. 730 00:38:52,833 --> 00:38:55,836 - Come on, we need help. Let's go. 731 00:39:04,261 --> 00:39:07,264 ♪ rock music ♪ 732 00:39:13,604 --> 00:39:17,232 ♪ Quarter to one, I came for you ♪ 733 00:39:17,232 --> 00:39:18,233 ♪ To feel it... ♪ 734 00:39:23,488 --> 00:39:24,823 - Jeez! 735 00:39:24,823 --> 00:39:27,784 Took you long enough. Wilt's just about to close up. 736 00:39:29,036 --> 00:39:31,747 - Sorry! May not look like it, but Mayor Krassner can run. 737 00:39:31,747 --> 00:39:33,123 - Yeah... 738 00:39:33,123 --> 00:39:34,541 - You're welcome, by the way. 739 00:39:36,001 --> 00:39:37,753 - You always dive on grenades like that? 740 00:39:37,753 --> 00:39:40,005 - No. I mean, I just didn't want you to get in trouble. 741 00:39:40,005 --> 00:39:43,008 - I live for trouble. 742 00:39:49,181 --> 00:39:51,558 - Just a firetruck. 743 00:39:53,268 --> 00:39:55,604 ♪ You make me look in your eyes ♪ 744 00:39:55,604 --> 00:39:57,731 ♪ Like they were mine first ♪ 745 00:39:57,731 --> 00:39:59,608 ♪ Ooh ♪ 746 00:39:59,608 --> 00:40:02,694 ♪ You make me feel... ♪ 747 00:40:05,739 --> 00:40:07,741 - Did we miss it? - Just ended. 748 00:40:08,367 --> 00:40:10,244 - What happened? Why does it smell like campfire? 749 00:40:10,244 --> 00:40:12,120 - Explain later. I need something to cover the smell. 750 00:40:12,120 --> 00:40:13,163 I got it! 751 00:40:18,669 --> 00:40:20,337 - Ew... 752 00:40:21,547 --> 00:40:22,756 Oh my god! 753 00:40:24,633 --> 00:40:25,968 Why does it smell? 754 00:40:26,593 --> 00:40:29,304 - Well, th-the pizza didn't agree with me, 755 00:40:29,304 --> 00:40:32,266 and I-I thought this would help. It doesn't! 756 00:40:32,266 --> 00:40:33,851 It's in my mouth, Phil! Oh... 757 00:40:34,351 --> 00:40:35,602 - Why does it taste like smoke? 758 00:40:37,062 --> 00:40:39,648 - Well, I lit a match earlier, but clearly-- 759 00:40:39,648 --> 00:40:40,816 it clearly wasn't strong enough. 760 00:40:41,650 --> 00:40:43,861 Yeah... - Clearly. 761 00:40:43,861 --> 00:40:45,821 - I'll open a window. 762 00:40:48,699 --> 00:40:50,284 - Wow! Look at the time. 763 00:40:50,284 --> 00:40:52,160 - Yeah, we should... See you. Yeah, uh, yeah. Bye. 764 00:40:52,160 --> 00:40:54,580 - See ya. See ya. - Bye. Bye. 765 00:40:56,331 --> 00:40:58,166 - Uh, sorry about your house. - Yeah. 766 00:40:58,166 --> 00:41:00,085 - Bye. - Good night, kids. 767 00:41:03,422 --> 00:41:05,215 - I'm trusting you. 768 00:41:05,215 --> 00:41:08,218 ♪ 769 00:41:10,053 --> 00:41:12,764 - You could tell them that you know they're still investigating. 770 00:41:13,932 --> 00:41:16,310 - Where's the fun in that? 771 00:41:25,152 --> 00:41:27,654 - So, what do we think? I think Dennis was in that shack, 772 00:41:27,654 --> 00:41:31,241 and I think someone in black boots driving a blue car 773 00:41:31,241 --> 00:41:33,202 burned it down to cover their tracks. 774 00:41:33,202 --> 00:41:34,828 - They almost took us with it. 775 00:41:36,872 --> 00:41:38,916 How are we gonna solve this? 776 00:41:39,833 --> 00:41:41,543 - Beats me. I don't even know what this is. 777 00:41:47,758 --> 00:41:50,344 - It's trying to do a puzzle without the picture on the box. 778 00:41:50,344 --> 00:41:52,804 Bunch of pieces are missing, and a bunch of other pieces from other puzzles 779 00:41:52,804 --> 00:41:55,182 all mixed in just to confuse you. 780 00:41:55,182 --> 00:41:58,185 ♪ Swamp Thing by The Chameleons ♪ 781 00:42:02,648 --> 00:42:03,982 - He was a codebreaker. 782 00:42:03,982 --> 00:42:05,442 - Who was? 783 00:42:06,151 --> 00:42:08,904 - Great-grandpa and Ahmed Khan and Sergei Nabokov. 784 00:42:08,904 --> 00:42:10,113 - I thought they were miners. 785 00:42:10,113 --> 00:42:12,282 - No, they owned a mine, but that was later. 786 00:42:12,282 --> 00:42:14,117 They were all cryptanalysts during the war. 787 00:42:14,117 --> 00:42:15,827 That was the beginning of the circle of The Eye. 788 00:42:15,827 --> 00:42:16,870 - It was? 789 00:42:17,621 --> 00:42:18,997 - Did you not read his journal? 790 00:42:18,997 --> 00:42:20,374 - Hey, that thing is dense, 791 00:42:20,374 --> 00:42:23,669 and we were on a clock. If it wasn't about The Eye, I skipped ahead. 792 00:42:24,253 --> 00:42:26,255 - This is about The Eye. 793 00:42:26,255 --> 00:42:29,550 Everything it's showing me, it's all encrypted. 794 00:42:31,844 --> 00:42:33,679 It's a code that needs to be broken. 795 00:42:34,972 --> 00:42:36,849 There's always a signal. 796 00:42:36,849 --> 00:42:38,100 - What do you mean? 797 00:42:39,726 --> 00:42:42,646 - Dennis, he was in the trunk. - Mm-hmm. 798 00:42:42,646 --> 00:42:45,315 - Right, but the trunk wasn't a trunk. It was a trunk. 799 00:42:45,315 --> 00:42:47,276 - Did you inhale too much smoke? 800 00:42:47,276 --> 00:42:49,528 - The Eye doesn't give knowledge. 801 00:42:50,654 --> 00:42:53,615 It gives data. It's up to you to decipher what it means. 802 00:42:54,867 --> 00:42:56,869 Like a codebreaker. 803 00:42:56,869 --> 00:43:00,247 ♪ 804 00:43:00,247 --> 00:43:02,249 - That's how we solve this thing. 805 00:43:04,877 --> 00:43:06,879 - We can't talk about it, can we? 806 00:43:07,421 --> 00:43:08,672 - No. 807 00:43:08,672 --> 00:43:10,674 It stays between you and me. 808 00:43:11,675 --> 00:43:14,720 If we learned anything last year, it's that we can't trust anyone. 809 00:43:18,265 --> 00:43:19,766 ♪ 810 00:43:27,024 --> 00:43:30,694 ♪ I can already hear your tune ♪ 811 00:43:32,487 --> 00:43:35,157 ♪ Calling me across the room ♪ 812 00:43:36,700 --> 00:43:39,161 ♪ When the world and his wife ♪ 813 00:43:39,161 --> 00:43:41,163 ♪ Are on my back again ♪ 814 00:43:42,289 --> 00:43:45,083 Dixon City Minimum Security Prison. 815 00:43:45,083 --> 00:43:47,961 - Hi. I'd like to schedule a visit. 816 00:43:47,961 --> 00:43:50,547 ♪ When the world is too much with me ♪ 817 00:43:50,547 --> 00:43:53,217 With Gloria Estabrook. 818 00:43:53,217 --> 00:43:55,052 ♪ I lose my mind completely ♪ 819 00:43:55,052 --> 00:43:57,596 ♪ Please leave, just go now ♪ 820 00:43:57,596 --> 00:43:59,932 ♪ In the side street, something's moving ♪ 821 00:43:59,932 --> 00:44:02,351 ♪ Look around, look around ♪ 822 00:44:02,351 --> 00:44:05,521 ♪ All around you, walls are tumbling down ♪ 823 00:44:05,521 --> 00:44:08,607 ♪ Stop staring at the ground ♪ 824 00:44:08,607 --> 00:44:11,401 ♪ 824 00:44:12,305 --> 00:45:12,248 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 61043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.