Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,280 --> 00:00:03,420
Hast du deshalb auch aufgehört,
Journalismus zu machen?
2
00:00:03,440 --> 00:00:04,240
Ich bin seit zehn Jahren in
3
00:00:04,270 --> 00:00:07,600
Berlin, und seitdem habe ich
erlebt, wie viel mehr als 1000
4
00:00:07,630 --> 00:00:11,480
Leute, die Angst hatten,
auf die Straße gesetzt wurden,
5
00:00:11,480 --> 00:00:13,760
weil die Verlage sich
zusammengeschlossen haben.
6
00:00:13,790 --> 00:00:17,320
Es gibt nun mal
Das ganze System reduziert sich
7
00:00:17,350 --> 00:00:22,220
auf drei Redaktionen, wo dann
quasi aus einer Redaktion
8
00:00:22,240 --> 00:00:24,920
fünf oder zehn Zeitungen
beliefert werden.
9
00:00:24,950 --> 00:00:27,660
Und das macht halt immer
weniger Unabhängigkeit.
10
00:00:27,680 --> 00:00:29,140
Die gibt es aber nur mit Kohle.
11
00:00:29,170 --> 00:00:31,320
Und ich habe 3 bis 4.
12
00:00:34,800 --> 00:00:41,360
Ist das Gehalt dieser.
13
00:00:45,320 --> 00:00:53,400
Er hat auch ein paar leiser
geschrieben, was jetzt halt
14
00:00:53,400 --> 00:00:54,240
noch mal ein paar
Leute berührt.
15
00:00:54,240 --> 00:00:55,680
Auf jeden Fall.
16
00:00:56,360 --> 00:00:58,680
Er hat schon ein
paar Ereignisse.
17
00:00:59,160 --> 00:00:59,400
Man.
1240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.