All language subtitles for Umma 2022 1080p. WEB-DL Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,923 --> 00:00:45,923 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:04:56,596 --> 00:04:58,698 One, two, three. 3 00:05:02,003 --> 00:05:03,503 What do you wanna call her? 4 00:05:03,637 --> 00:05:04,504 Zizi. 5 00:05:04,638 --> 00:05:06,506 - Zizi, okay. - Mm-hm. 6 00:05:06,640 --> 00:05:08,042 Okay, one, two, three, Zizi. 7 00:05:10,577 --> 00:05:12,779 Hi, Zizi. 8 00:05:12,914 --> 00:05:14,681 She's so cute. 9 00:06:04,497 --> 00:06:07,001 Yuck, you know that grosses me out. 10 00:06:07,134 --> 00:06:08,668 What? This? 11 00:06:08,802 --> 00:06:10,737 Mom. 12 00:06:10,872 --> 00:06:12,739 Oh! Ew! 13 00:06:24,484 --> 00:06:25,585 No, I'm not done. 14 00:06:25,719 --> 00:06:27,520 You're such a slow reader. 15 00:06:29,422 --> 00:06:31,558 - Did you get to the part where...? - Shh. 16 00:06:43,536 --> 00:06:45,006 Mmm... 17 00:08:06,153 --> 00:08:07,455 Mom? 18 00:08:32,446 --> 00:08:33,847 Hey. 19 00:08:44,657 --> 00:08:46,394 The lightning is too far away. 20 00:08:46,526 --> 00:08:47,894 It can't hurt you. 21 00:09:25,366 --> 00:09:28,235 Second down nine, from their own 35. 22 00:09:31,638 --> 00:09:33,006 The score... 23 00:09:54,027 --> 00:09:54,928 Boo! 24 00:09:58,099 --> 00:10:00,667 Hey, here's for your fluffy little friends. 25 00:10:00,800 --> 00:10:02,269 Sweet. 26 00:10:03,803 --> 00:10:05,872 Here are our last quarter's statements. 27 00:10:06,005 --> 00:10:07,874 Wait till you see this quarter. 28 00:10:08,007 --> 00:10:10,610 Remember how I've been trying to sell your honey online? 29 00:10:10,743 --> 00:10:12,879 Remember how I thought it was a waste of time? 30 00:10:13,012 --> 00:10:17,418 Vividly. But maybe it wasn't such a waste of time after all. 31 00:10:17,551 --> 00:10:20,887 Can barely keep up with orders. Keep selling out. 32 00:10:21,020 --> 00:10:23,224 But... How? 33 00:10:24,958 --> 00:10:26,594 Apparently some lifestyle influencer 34 00:10:26,726 --> 00:10:28,462 posted about your honey, 35 00:10:28,596 --> 00:10:30,096 and it kind of went viral. 36 00:10:30,231 --> 00:10:31,831 I don't know what any of that means. 37 00:10:31,965 --> 00:10:34,502 To be honest, Amanda, I don't think I do either. 38 00:10:34,634 --> 00:10:38,172 My niece tried to explain it to me, but... 39 00:10:38,305 --> 00:10:42,842 What I do know is I can sell every drop of this you make. 40 00:10:42,976 --> 00:10:44,043 And more. 41 00:10:55,523 --> 00:10:57,957 - Hey, want some juice? - Oh, yes, please. 42 00:11:06,167 --> 00:11:07,201 What is this? 43 00:11:08,402 --> 00:11:09,802 We need more colonies. 44 00:11:09,936 --> 00:11:13,174 Danny says our honey keeps selling out on the Internet. 45 00:11:13,307 --> 00:11:14,874 But that's a lot more work. 46 00:11:15,008 --> 00:11:17,710 Yeah, but this is what we do, right? 47 00:11:17,844 --> 00:11:20,146 It's nothing the two of us can't handle together. 48 00:11:20,281 --> 00:11:21,681 Thank you. 49 00:11:23,484 --> 00:11:25,553 Actually, Mom, I was thinking maybe... 50 00:11:25,718 --> 00:11:28,021 Take that to Danny after breakfast, would you? 51 00:11:57,183 --> 00:11:58,985 Excuse me. Hello. 52 00:12:02,155 --> 00:12:03,122 Excuse me? 53 00:12:08,094 --> 00:12:09,597 I don't understand you. 54 00:12:11,130 --> 00:12:14,000 Oh. Thank you. Thank you. 55 00:12:49,436 --> 00:12:50,571 Stop. 56 00:12:52,138 --> 00:12:53,607 Stop. Don't come any closer. 57 00:12:57,378 --> 00:12:59,413 Shut the car off. Turn it off. 58 00:13:04,083 --> 00:13:05,018 Who are you? 59 00:16:56,048 --> 00:16:58,184 Get out of my house. 60 00:17:27,513 --> 00:17:29,081 There she is. 61 00:17:36,823 --> 00:17:37,891 Hey, Danny. 62 00:17:38,025 --> 00:17:40,393 Hey, I was just thinking about you. 63 00:17:40,526 --> 00:17:43,396 Come here. There's a waiting list to buy your honey. 64 00:17:45,799 --> 00:17:47,366 - Cool, right? - Yeah. 65 00:17:47,500 --> 00:17:49,036 Cool. 66 00:17:51,572 --> 00:17:52,606 Okay. 67 00:17:53,874 --> 00:17:56,242 She building more hives? 68 00:17:56,375 --> 00:17:58,946 Great. I may have to order some of this stuff. 69 00:17:59,078 --> 00:18:00,747 Let me check stock and see what we have. 70 00:18:00,881 --> 00:18:02,783 River, will you watch the counter for a second? 71 00:18:02,916 --> 00:18:06,252 Why? You think she's gonna rob the place? 72 00:18:06,385 --> 00:18:08,254 This is my niece, 73 00:18:08,387 --> 00:18:10,156 who will be staying with me a few weeks 74 00:18:10,289 --> 00:18:11,792 while her folks are out of town. 75 00:18:11,925 --> 00:18:13,961 - River, this is Chris. - Hey. 76 00:18:15,261 --> 00:18:16,562 Hey. 77 00:18:21,300 --> 00:18:22,401 I like your makeup. 78 00:18:24,370 --> 00:18:25,639 Thanks. 79 00:18:25,772 --> 00:18:27,306 I really like your freckles. 80 00:18:27,440 --> 00:18:28,976 Wish I had them. 81 00:19:39,980 --> 00:19:41,948 Mom? 82 00:19:56,763 --> 00:19:58,197 No. Don't touch that. 83 00:19:58,330 --> 00:19:59,833 Why? 84 00:19:59,966 --> 00:20:01,200 Where'd it come from? 85 00:20:02,501 --> 00:20:04,071 Wait. 86 00:20:04,203 --> 00:20:05,772 Was someone here earlier? 87 00:20:07,573 --> 00:20:09,208 What's on your face? 88 00:22:16,468 --> 00:22:17,536 Chris? 89 00:22:32,018 --> 00:22:33,854 Mommy! 90 00:22:35,155 --> 00:22:36,622 Chrissy? 91 00:22:38,258 --> 00:22:39,960 I'm coming. 92 00:22:43,163 --> 00:22:44,830 Chris, I'm coming. 93 00:22:44,965 --> 00:22:45,899 Mom? 94 00:22:46,032 --> 00:22:48,701 Chrissy. 95 00:22:48,834 --> 00:22:50,836 Chrissy. 96 00:22:52,371 --> 00:22:54,074 Chrissy, where are you? 97 00:22:55,674 --> 00:22:57,543 - Mommy! - Oh, God. 98 00:22:57,676 --> 00:23:00,646 Honey, answer me. 99 00:23:00,779 --> 00:23:02,182 Mommy! 100 00:23:03,482 --> 00:23:05,285 - Chris? - Help! 101 00:24:00,206 --> 00:24:01,874 Come here. 102 00:24:02,008 --> 00:24:04,144 Soo-Hyun. 103 00:24:05,911 --> 00:24:08,181 Mom. 104 00:24:08,315 --> 00:24:10,616 Were you having a nightmare? 105 00:24:12,986 --> 00:24:14,920 Yeah. 106 00:24:40,380 --> 00:24:41,314 Hey. 107 00:24:41,448 --> 00:24:43,116 Are you okay? 108 00:24:46,052 --> 00:24:47,786 You're just acting kind of weird. 109 00:24:52,292 --> 00:24:53,994 Where did this come from? 110 00:24:57,097 --> 00:25:00,166 Chrissy, I asked you a question. 111 00:25:00,300 --> 00:25:01,667 It was Danny. 112 00:25:03,269 --> 00:25:04,803 He gave it to me. 113 00:25:04,937 --> 00:25:06,605 Danny? Why? 114 00:25:06,739 --> 00:25:08,774 Because he's my friend. 115 00:25:08,907 --> 00:25:10,709 He's not your friend. I do his books. 116 00:25:10,843 --> 00:25:12,811 I pay him to help us. 117 00:25:12,945 --> 00:25:15,048 He's your friend too, Mom. 118 00:25:16,282 --> 00:25:19,152 He's our only friend. 119 00:25:23,023 --> 00:25:24,590 So you wanna go to college? 120 00:25:24,723 --> 00:25:25,758 No. 121 00:25:25,891 --> 00:25:27,093 No? 122 00:26:11,304 --> 00:26:13,406 Oh, nice haul. 123 00:26:13,540 --> 00:26:16,376 That'll make some of your customers real happy. 124 00:26:18,911 --> 00:26:20,213 Wha...? 125 00:26:20,346 --> 00:26:22,714 What's up? Did I say something wrong? 126 00:26:24,417 --> 00:26:26,086 Uh, you know, 127 00:26:26,219 --> 00:26:28,488 I never, in a million years, 128 00:26:28,620 --> 00:26:30,390 thought I would be a beekeeper. 129 00:26:30,523 --> 00:26:32,825 I mean, I'm... I'm an accountant. 130 00:26:32,958 --> 00:26:35,295 What did I know about making honey? 131 00:26:35,428 --> 00:26:37,464 But more than that, 132 00:26:37,596 --> 00:26:39,665 I hated bees. 133 00:26:39,798 --> 00:26:42,168 I hated the sound they made. 134 00:26:42,302 --> 00:26:47,639 The constant buzzing that just crawls under your skin. 135 00:26:47,773 --> 00:26:49,242 But then one day, 136 00:26:49,375 --> 00:26:52,878 Chrissy came home with a book about beekeeping 137 00:26:53,011 --> 00:26:55,448 and became obsessed with the idea. 138 00:26:55,582 --> 00:26:58,384 She wanted to start a hive so badly. 139 00:26:58,518 --> 00:27:00,719 She even asked me to help her convince you. 140 00:27:03,922 --> 00:27:06,292 I was nervous at first, but... 141 00:27:07,726 --> 00:27:09,596 Chrissy... 142 00:27:09,728 --> 00:27:10,963 was fearless. 143 00:27:11,096 --> 00:27:13,799 - Yeah. - Surrounded by all those bees. 144 00:27:13,932 --> 00:27:15,701 But it made her so happy. 145 00:27:15,834 --> 00:27:17,337 And that made me happy. 146 00:27:17,470 --> 00:27:20,939 It made me feel like I was a good mother. 147 00:27:21,073 --> 00:27:24,377 So we kept adding more hives. 148 00:27:24,511 --> 00:27:27,779 It was something we were always supposed to do together. 149 00:27:29,516 --> 00:27:32,117 So I was really surprised 150 00:27:32,252 --> 00:27:36,523 when I found the college application that you gave her. 151 00:27:36,655 --> 00:27:38,957 Oh, look, I-I gave her that application, 152 00:27:39,091 --> 00:27:42,328 but that's because she asked me for it. 153 00:27:42,462 --> 00:27:46,466 You probably think this is not any of my business, 154 00:27:46,599 --> 00:27:49,435 but don't you think going to college could be good for her? 155 00:27:49,569 --> 00:27:51,171 You know, make some friends, 156 00:27:51,304 --> 00:27:54,274 learn to live life on her own a little? 157 00:27:58,444 --> 00:28:00,547 I'm sorry. You didn't really expect 158 00:28:00,679 --> 00:28:03,383 she was gonna stay here forever, did you? 159 00:28:27,240 --> 00:28:29,409 No. No. 160 00:28:34,880 --> 00:28:37,716 I hate you. I wish you were dead. 161 00:29:47,553 --> 00:29:49,656 You didn't really expect 162 00:29:49,788 --> 00:29:53,158 that she was gonna stay here forever, did you? 163 00:31:51,611 --> 00:31:52,545 Chris. 164 00:32:10,262 --> 00:32:11,196 Chris? 165 00:33:41,319 --> 00:33:42,187 Chrissy? 166 00:33:45,190 --> 00:33:46,424 Why are you wearing that? 167 00:33:46,559 --> 00:33:48,193 I'm sorry, Mommy. I was just trying it on. 168 00:33:48,326 --> 00:33:49,929 I found it up here. 169 00:33:51,196 --> 00:33:52,397 - Take it off. - Why? 170 00:33:52,532 --> 00:33:53,533 - Take it off. - Why? 171 00:34:51,057 --> 00:34:52,157 What's going on? 172 00:34:57,262 --> 00:34:58,931 You've been acting... 173 00:35:00,700 --> 00:35:03,134 I'm just worried about you. 174 00:35:03,268 --> 00:35:04,770 I'm fine. 175 00:35:10,175 --> 00:35:11,276 What's in the suitcase? 176 00:35:11,409 --> 00:35:13,411 I said, I'm fine. 177 00:38:16,594 --> 00:38:18,630 Disobedient little girl. 178 00:38:56,634 --> 00:38:58,469 Mom. 179 00:38:58,603 --> 00:38:59,671 Let me out, please. 180 00:39:16,188 --> 00:39:17,890 Mommy, let me out. 181 00:39:18,023 --> 00:39:20,025 - Chris? - Mommy? 182 00:39:20,159 --> 00:39:21,026 Chris? 183 00:39:21,160 --> 00:39:22,694 It's too heavy. 184 00:39:22,827 --> 00:39:24,897 Chrissy. 185 00:39:25,030 --> 00:39:26,966 What were you doing down there? 186 00:39:28,833 --> 00:39:30,169 Are you okay? 187 00:39:34,772 --> 00:39:36,208 Who is this woman? 188 00:39:37,809 --> 00:39:39,644 Tell me who she is. 189 00:39:44,316 --> 00:39:45,416 Fine. 190 00:39:46,484 --> 00:39:48,921 Don't talk to me. 191 00:39:49,054 --> 00:39:50,755 But when I'm gone, you'll have no one left 192 00:39:50,890 --> 00:39:52,523 to keep your secrets from. 193 00:39:54,559 --> 00:39:55,961 Chris. 194 00:39:56,095 --> 00:39:59,265 Someone did come to our house the other day. 195 00:39:59,397 --> 00:40:01,133 With a suitcase. 196 00:40:02,600 --> 00:40:04,569 That man was my uncle. 197 00:40:04,702 --> 00:40:08,740 He came here from Korea to tell me my mother died. 198 00:40:08,873 --> 00:40:13,012 Grandma Gloria and Grandpa Bill aren't my real parents. 199 00:40:13,145 --> 00:40:14,213 I made them up. 200 00:40:15,513 --> 00:40:17,216 I was raised by my mother. 201 00:40:19,484 --> 00:40:20,852 My real mother. 202 00:40:22,321 --> 00:40:24,256 What's inside? 203 00:40:24,390 --> 00:40:26,457 My mother's remains. 204 00:40:26,591 --> 00:40:29,094 And her most cherished possessions. 205 00:40:48,613 --> 00:40:49,847 Is this her? 206 00:40:50,983 --> 00:40:52,750 Your mom? 207 00:40:52,884 --> 00:40:54,153 That's my umma. 208 00:40:56,088 --> 00:40:56,989 Umma. 209 00:40:58,823 --> 00:41:01,926 I never thought I'd be in the same room with her again. 210 00:41:04,662 --> 00:41:06,597 What else have you been lying to me about? 211 00:41:06,731 --> 00:41:08,833 No, Chrissy, I... 212 00:41:11,769 --> 00:41:13,504 What do you wanna know? 213 00:41:15,274 --> 00:41:16,674 Was this hers? 214 00:41:18,943 --> 00:41:20,778 It's called a hanbok. 215 00:41:20,912 --> 00:41:22,613 She made it herself. 216 00:41:24,649 --> 00:41:26,751 She was very proud of her work. 217 00:41:26,884 --> 00:41:28,853 She hoped to pass it down to me. 218 00:41:36,428 --> 00:41:37,662 What's this? 219 00:41:39,131 --> 00:41:40,299 That's a tal. 220 00:41:40,432 --> 00:41:43,369 It's a family heirloom. 221 00:41:43,501 --> 00:41:47,805 It's been worn by the women in our family for generations. 222 00:41:47,939 --> 00:41:49,974 Why is all this stuff in here? 223 00:41:50,109 --> 00:41:51,343 She always said she'd take 224 00:41:51,477 --> 00:41:53,678 her favorite things with her to the afterlife. 225 00:41:53,811 --> 00:41:56,048 She probably left them for her ceremony. 226 00:41:56,181 --> 00:41:58,384 What kind of ceremony? 227 00:41:58,516 --> 00:42:00,985 Well, some Koreans believe that life's hardships 228 00:42:01,120 --> 00:42:04,256 are caused by the tormented spirits of their ancestors, 229 00:42:04,390 --> 00:42:08,027 so they make offerings to appease their tortured souls. 230 00:42:09,527 --> 00:42:10,695 Is that what you believe? 231 00:42:12,797 --> 00:42:14,699 I don't believe in superstition. 232 00:42:24,942 --> 00:42:27,146 There's something else in here. 233 00:42:46,065 --> 00:42:47,433 What is it? 234 00:42:52,104 --> 00:42:53,105 Mom? 235 00:43:09,521 --> 00:43:10,456 What's wrong? 236 00:43:44,556 --> 00:43:46,125 Good morning. 237 00:44:08,980 --> 00:44:10,282 - Hey. - Hi. 238 00:44:10,415 --> 00:44:12,850 - Oh, here. - No, no, hey, I got it. 239 00:44:12,984 --> 00:44:14,719 It's what you pay me for. 240 00:44:16,188 --> 00:44:19,158 Um, is your niece still here? 241 00:44:19,291 --> 00:44:21,726 I was thinking about having a game night with Chris, 242 00:44:21,859 --> 00:44:23,629 if you guys wanted to join. 243 00:44:23,761 --> 00:44:25,830 I thought it would be good for her. 244 00:44:26,964 --> 00:44:28,699 Great. 245 00:44:45,417 --> 00:44:47,553 Do you want me to do your hair? 246 00:45:09,308 --> 00:45:10,942 Ow! 247 00:45:11,075 --> 00:45:12,578 Not so hard. 248 00:45:12,710 --> 00:45:13,911 Sorry. 249 00:45:19,050 --> 00:45:20,885 Oh! 250 00:45:24,389 --> 00:45:26,358 Sorry. 251 00:45:26,491 --> 00:45:29,927 Ten. Yellow ten. Yellow ten, yellow ten, yellow ten. 252 00:45:30,061 --> 00:45:32,397 Isn't there like a time limit on each hand? 253 00:45:32,531 --> 00:45:33,931 Oh, oh, oh. 254 00:45:34,065 --> 00:45:36,167 I think I got it. Uh... Uh-huh. 255 00:45:36,301 --> 00:45:38,503 Ah-ah, Rummikub. 256 00:45:38,637 --> 00:45:39,705 - Rummikub. - Yeah... 257 00:45:39,837 --> 00:45:41,273 Do you wanna go hang out upstairs? 258 00:45:41,406 --> 00:45:42,374 Is it? 259 00:45:42,507 --> 00:45:43,874 - Yes. - Really? 260 00:45:44,008 --> 00:45:46,177 You don't wanna play another round? 261 00:45:46,311 --> 00:45:47,945 No. No, it's okay. 262 00:45:48,079 --> 00:45:49,514 Thank you. 263 00:45:50,549 --> 00:45:51,849 Okay. 264 00:45:56,787 --> 00:45:58,222 Cool spot. 265 00:46:00,425 --> 00:46:01,892 Is that a college application? 266 00:46:02,026 --> 00:46:03,828 Yeah. 267 00:46:03,961 --> 00:46:06,331 I didn't even know you could apply on paper. 268 00:46:09,601 --> 00:46:11,769 Your life is so retro. 269 00:46:11,902 --> 00:46:14,071 Do you even have a phone? 270 00:46:14,205 --> 00:46:15,741 No. 271 00:46:15,873 --> 00:46:18,410 So how do you talk to your friends? 272 00:46:18,543 --> 00:46:20,144 Well, my mom is my friend. 273 00:46:22,481 --> 00:46:25,684 But I totally have other friends. 274 00:46:28,387 --> 00:46:31,623 So you pinch the X in the middle, 275 00:46:31,757 --> 00:46:34,660 then you go under to go over, and then pull it out. 276 00:46:34,792 --> 00:46:36,961 Nice. Take it out. 277 00:46:37,094 --> 00:46:38,597 Good job. 278 00:46:38,730 --> 00:46:39,897 Like this. 279 00:46:40,031 --> 00:46:41,799 Pinch this. Then this. 280 00:46:41,932 --> 00:46:45,470 I talked about you with those kids that hang out at the store. 281 00:46:47,905 --> 00:46:49,073 You what? 282 00:46:49,206 --> 00:46:50,609 Just think it's so funny. 283 00:46:52,076 --> 00:46:53,811 I mean, how lame can you get? 284 00:46:53,944 --> 00:46:55,913 They literally have nothing better to do 285 00:46:56,047 --> 00:46:58,849 than gossip about why you live like this. 286 00:46:58,983 --> 00:47:00,151 It's pathetic. 287 00:47:06,658 --> 00:47:09,160 Is that your phone? 288 00:47:09,293 --> 00:47:11,162 Yeah. 289 00:47:13,297 --> 00:47:15,199 Danny didn't tell you to leave it in the car? 290 00:47:15,334 --> 00:47:17,569 - He did, but... - You have to turn it off. 291 00:47:17,703 --> 00:47:20,004 My mom can't be near electricity. 292 00:47:20,137 --> 00:47:21,473 What? Why not? 293 00:47:21,606 --> 00:47:23,874 She'll get really sick. 294 00:47:24,008 --> 00:47:25,644 Okay. Um... 295 00:47:25,777 --> 00:47:28,079 I had my phone with me this whole time, 296 00:47:28,212 --> 00:47:29,681 and your mom seemed fine. 297 00:47:29,815 --> 00:47:32,818 What happens when she gets sick? 298 00:47:42,594 --> 00:47:45,564 Shit, I haven't had a beer since... 299 00:47:45,697 --> 00:47:47,231 Since before Chris. 300 00:47:48,800 --> 00:47:51,168 - Really? - It's not like... 301 00:47:51,302 --> 00:47:53,871 You know, it's not like Chris can be my drinking buddy. 302 00:47:57,341 --> 00:47:59,644 Whoa. Is that you? 303 00:47:59,778 --> 00:48:01,879 Yeah, my damn knee has been killing me lately. 304 00:48:02,012 --> 00:48:04,516 - Mm. - Oh, God. 305 00:48:04,649 --> 00:48:07,284 I can hear myself turning into my mother. 306 00:48:24,935 --> 00:48:27,037 Amanda, you okay? 307 00:48:28,507 --> 00:48:29,775 I think... 308 00:48:35,714 --> 00:48:38,717 I think there's something wrong. 309 00:48:38,850 --> 00:48:41,218 Chris is such a good kid, you know. 310 00:48:41,352 --> 00:48:43,455 Just talk to her. 311 00:49:21,292 --> 00:49:23,495 I didn't want you to know her. 312 00:49:25,897 --> 00:49:29,468 My father said she was so radiant, 313 00:49:29,601 --> 00:49:31,536 and so fun, 314 00:49:31,670 --> 00:49:34,840 when they first got married in Korea. 315 00:49:34,972 --> 00:49:37,642 And then they came to America. 316 00:49:37,776 --> 00:49:40,010 The land of the... The free. 317 00:49:41,646 --> 00:49:43,682 The land of opportunities. 318 00:49:45,650 --> 00:49:48,352 I think we were happy. 319 00:49:48,487 --> 00:49:51,288 He was completely enamored with this place. 320 00:49:52,791 --> 00:49:54,358 But my mom... 321 00:49:57,294 --> 00:49:58,864 she struggled. 322 00:50:01,633 --> 00:50:05,504 Everything here felt foreign to her. 323 00:50:06,771 --> 00:50:09,473 She was scared all the time. 324 00:50:09,608 --> 00:50:11,075 She stopped leaving the house. 325 00:50:11,208 --> 00:50:12,844 She changed. 326 00:50:12,978 --> 00:50:17,081 I remember so much screaming. 327 00:50:17,214 --> 00:50:20,017 I think my dad couldn't take it anymore. 328 00:50:20,150 --> 00:50:23,187 And after he left, I was all she had. 329 00:50:24,388 --> 00:50:26,190 So I had to do it all. 330 00:50:29,561 --> 00:50:31,428 I had to take it all. 331 00:50:33,965 --> 00:50:35,567 All her rage. 332 00:50:37,268 --> 00:50:38,703 Her spite. 333 00:50:40,437 --> 00:50:41,740 And her... 334 00:50:55,519 --> 00:50:59,490 The moment I got pregnant, I made myself a promise. 335 00:50:59,624 --> 00:51:01,325 I made you a promise. 336 00:51:03,327 --> 00:51:06,230 I will never become my mother. 337 00:53:50,227 --> 00:53:52,663 Why would you do this? 338 00:53:52,797 --> 00:53:53,697 Do what? 339 00:53:53,832 --> 00:53:55,066 This. 340 00:53:56,300 --> 00:53:58,103 It's ruined. 341 00:53:58,235 --> 00:54:00,437 I'll have to do it again. 342 00:54:00,571 --> 00:54:01,873 I didn't do that. 343 00:54:02,006 --> 00:54:04,441 Well, if you didn't do it, then who did? 344 00:54:14,219 --> 00:54:15,120 Mom. 345 00:54:22,894 --> 00:54:24,595 She's here. 346 00:54:24,728 --> 00:54:26,463 - What? - She's the one 347 00:54:26,597 --> 00:54:29,433 who did this to your application. 348 00:54:29,566 --> 00:54:30,601 Who? 349 00:54:32,904 --> 00:54:34,139 Umma. 350 00:54:34,271 --> 00:54:36,908 She thinks you're running away from us. 351 00:54:37,041 --> 00:54:38,609 There's no point in talking to you 352 00:54:38,742 --> 00:54:40,410 if you're gonna act like this. 353 00:54:40,544 --> 00:54:42,312 Act like what? 354 00:54:42,446 --> 00:54:44,448 Like a psycho bitch. 355 00:54:50,054 --> 00:54:51,755 Hey. 356 00:54:51,890 --> 00:54:54,092 What did you call me? 357 00:54:54,225 --> 00:54:56,795 I called you a crazy psycho. 358 00:54:56,928 --> 00:54:57,962 And you know what? 359 00:54:58,096 --> 00:54:59,396 I can't wait to leave. 360 00:54:59,530 --> 00:55:01,331 Leave? 361 00:55:01,465 --> 00:55:04,002 Oh, honey, you're not going anywhere. 362 00:55:04,135 --> 00:55:06,770 You can't force me to stay. 363 00:55:06,905 --> 00:55:08,273 I don't have to. 364 00:55:08,405 --> 00:55:10,275 Sweetie, sweetie. 365 00:55:11,775 --> 00:55:14,179 You can't even make friends. 366 00:55:14,311 --> 00:55:16,080 You're too scared. 367 00:55:16,214 --> 00:55:19,184 I'm the one who had to invite River to game night for you. 368 00:55:19,316 --> 00:55:21,451 Why are you acting like this? 369 00:55:24,588 --> 00:55:26,456 I'm your mother. 370 00:55:26,590 --> 00:55:29,160 I'm the only one who is gonna tell you the truth. 371 00:55:30,295 --> 00:55:32,362 And the truth is... 372 00:55:32,496 --> 00:55:34,398 you can't do it. 373 00:55:38,136 --> 00:55:41,072 Fine, leave. Are you forgetting what happened 374 00:55:41,206 --> 00:55:43,041 the last time you tried to go to school? 375 00:55:43,174 --> 00:55:45,310 The time before that? Or the time before that? 376 00:55:45,442 --> 00:55:48,679 Are you forgetting how you'd run home crying every day? 377 00:55:48,812 --> 00:55:50,949 "Mommy, nobody wants to play with me. 378 00:55:51,082 --> 00:55:52,716 - Mommy, they call me names." - Shut up. 379 00:55:52,851 --> 00:55:55,119 You begged me to homeschool you, didn't you? 380 00:55:55,253 --> 00:55:57,121 You pleaded with me. 381 00:55:57,255 --> 00:55:59,858 So, what did I do? I homeschooled you. 382 00:55:59,991 --> 00:56:02,392 You wanted friends? I was your friend. 383 00:56:02,526 --> 00:56:04,162 You wanted to build a bee colony? 384 00:56:04,295 --> 00:56:06,197 I built you one with my own hands. 385 00:56:06,331 --> 00:56:08,498 Everything I have done since the day you were born 386 00:56:08,632 --> 00:56:10,335 has been for you. To make you happy. 387 00:56:10,467 --> 00:56:11,535 To give you a home. 388 00:56:11,668 --> 00:56:13,637 A good home. A safe home. 389 00:56:13,770 --> 00:56:16,406 All of this is for you. 390 00:56:16,540 --> 00:56:18,508 You think all of this is for me? 391 00:56:19,911 --> 00:56:21,880 Do you mean living like this? 392 00:56:22,013 --> 00:56:25,083 Cut off from the rest of the world, like total freaks? 393 00:56:25,216 --> 00:56:28,385 You're delusional. You're just hiding something. 394 00:56:28,518 --> 00:56:31,890 It doesn't really hurt you, does it? 395 00:56:32,023 --> 00:56:34,125 The electricity. 396 00:56:34,259 --> 00:56:36,060 What? 397 00:56:36,194 --> 00:56:37,362 Your sickness. 398 00:56:37,494 --> 00:56:39,863 It's not real. 399 00:56:39,998 --> 00:56:41,798 Yes, it is. 400 00:56:41,933 --> 00:56:44,369 - Just because you can't see it... - It's not. 401 00:56:46,570 --> 00:56:47,939 It's just a made-up thing. 402 00:56:48,072 --> 00:56:51,910 Some demented, imaginary thing in your head. 403 00:56:52,043 --> 00:56:53,877 And it's fucking pathetic. 404 00:57:01,885 --> 00:57:04,621 You said you'd never become your mother. 405 00:57:04,755 --> 00:57:06,357 But that's just another lie. 406 00:57:09,826 --> 00:57:10,694 Chris. 407 00:57:10,827 --> 00:57:12,729 Chris, where are you going? 408 00:57:13,864 --> 00:57:14,966 Chris? 409 00:57:16,200 --> 00:57:18,303 Chris, don't leave. 410 00:57:18,435 --> 00:57:19,436 Chris. 411 00:57:19,569 --> 00:57:20,470 Oh. 412 00:57:29,579 --> 00:57:30,514 Chris. 413 00:57:30,647 --> 00:57:32,150 Did you know it wasn't real? 414 00:57:32,283 --> 00:57:33,850 Her sickness? 415 00:57:33,985 --> 00:57:35,353 The electricity? 416 00:57:36,820 --> 00:57:38,323 Did you know? 417 00:57:40,891 --> 00:57:42,360 It's real to her. 418 00:57:45,096 --> 00:57:46,496 Why didn't you say anything? 419 00:57:46,630 --> 00:57:49,499 I did. I tried so many times to get her to see someone. 420 00:57:49,633 --> 00:57:51,635 But she refused to go. She kept insisting... 421 00:57:51,768 --> 00:57:54,339 No, why didn't you say anything to me? 422 00:57:54,471 --> 00:57:55,739 I don't... 423 00:57:57,208 --> 00:57:58,942 I don't know. I thought you knew. 424 00:57:59,077 --> 00:58:02,013 Of course I didn't know. 425 00:58:02,146 --> 00:58:05,450 If I knew, I would have done something about it. 426 00:58:05,582 --> 00:58:07,517 Wait, let me drive you home. 427 00:58:29,639 --> 00:58:31,075 Is this what you want? 428 00:58:31,209 --> 00:58:33,044 A final resting place? 429 00:58:45,289 --> 00:58:47,191 Now leave me alone. 430 00:59:32,336 --> 00:59:34,272 Let me go! 431 01:00:25,356 --> 01:00:26,656 Go away. 432 01:00:38,302 --> 01:00:39,703 Want a ride? 433 01:00:46,643 --> 01:00:48,645 I got you something. 434 01:00:48,778 --> 01:00:50,847 It's a little going-away present. 435 01:00:50,981 --> 01:00:52,949 Well, technically I'm the one leaving, 436 01:00:53,083 --> 01:00:55,620 so I guess just a present, but anyway... 437 01:00:55,752 --> 01:00:56,720 What is this? 438 01:00:56,853 --> 01:00:58,889 It's a planner for school. 439 01:00:59,022 --> 01:01:03,827 You can put your class assignments in it, schedule... 440 01:01:03,960 --> 01:01:05,128 parties. 441 01:01:05,263 --> 01:01:07,431 Most people just use the calendar app, 442 01:01:07,565 --> 01:01:10,800 but, you know, I figure you're not most people. 443 01:01:12,637 --> 01:01:14,338 You are going, right? 444 01:01:16,407 --> 01:01:17,275 You have to go. 445 01:01:17,408 --> 01:01:19,610 I don't have to do anything. 446 01:01:19,743 --> 01:01:22,346 I mean, true, but... 447 01:01:22,480 --> 01:01:23,447 you should. 448 01:01:31,289 --> 01:01:33,191 Okay. 449 01:01:33,324 --> 01:01:37,827 Look, I know you think people think you're weird, 450 01:01:37,961 --> 01:01:41,998 and I'm not gonna lie, you are. 451 01:01:42,132 --> 01:01:44,235 But, no, you think being weird is a bad thing. 452 01:01:44,368 --> 01:01:47,871 You think you're the only one. But you know what? You're not. 453 01:01:48,004 --> 01:01:50,707 There are tons of other weirdos out there. 454 01:01:50,840 --> 01:01:54,579 Cool, interesting people like you. 455 01:01:54,711 --> 01:01:57,747 You just have to go out into the world and find them. 456 01:02:01,419 --> 01:02:04,222 Don't you wanna know what it's like? 457 01:02:04,355 --> 01:02:06,591 What you're like somewhere else? 458 01:02:29,680 --> 01:02:31,515 Bye. Good luck. 459 01:03:09,420 --> 01:03:10,388 Mom? 460 01:03:15,025 --> 01:03:16,327 Are you here? 461 01:03:31,207 --> 01:03:32,443 Hello? 462 01:03:48,492 --> 01:03:49,794 Umma? 463 01:04:13,617 --> 01:04:14,685 Mom? 464 01:04:31,034 --> 01:04:32,670 Time to pay our respects. 465 01:04:53,022 --> 01:04:54,458 What is all this? 466 01:04:56,926 --> 01:04:58,863 This is a jesa. 467 01:04:58,995 --> 01:05:01,732 This is what we do to honor our ancestors. 468 01:05:01,866 --> 01:05:05,770 To be with them, so they're not alone in the afterlife. 469 01:05:05,902 --> 01:05:08,572 Get down on your knees and pay your respects. 470 01:05:10,508 --> 01:05:12,175 Why? 471 01:05:12,308 --> 01:05:14,578 You said you don't believe in this stuff. 472 01:05:16,547 --> 01:05:17,848 - Do it. - No. 473 01:05:17,981 --> 01:05:21,251 You stubborn, disrespectful little girl. 474 01:05:21,384 --> 01:05:23,554 You remind me so much of your mother. 475 01:05:23,687 --> 01:05:25,856 She tried to run away too. 476 01:05:25,989 --> 01:05:28,358 Away from the home I gave her. 477 01:05:28,492 --> 01:05:32,362 Do you know what I had to do when she disobeyed me? 478 01:05:32,496 --> 01:05:33,930 I had to lock her in a closet 479 01:05:34,063 --> 01:05:36,399 so she could think about all the ways she hurt me. 480 01:05:36,534 --> 01:05:39,369 Umma. Umma. 481 01:05:42,939 --> 01:05:45,008 Mommy, you're scaring me. 482 01:05:46,209 --> 01:05:48,646 She was scared too, 483 01:05:48,779 --> 01:05:51,080 because she couldn't see how much it hurt me 484 01:05:51,214 --> 01:05:53,349 every time she ran away. 485 01:05:55,051 --> 01:05:57,788 I needed her to believe me. 486 01:05:57,922 --> 01:05:59,657 She needed to understand 487 01:05:59,790 --> 01:06:01,459 my pain was real. 488 01:06:01,592 --> 01:06:05,195 We had an old lamp. My favorite lamp. 489 01:06:05,328 --> 01:06:06,664 With a broken wire. 490 01:06:13,269 --> 01:06:14,939 So I made her hold it, 491 01:06:15,071 --> 01:06:17,608 until my pain became hers, 492 01:06:17,741 --> 01:06:20,009 and we could feel it together. 493 01:06:24,482 --> 01:06:26,951 But she never learned her lesson. 494 01:06:33,156 --> 01:06:35,693 You can never escape. 495 01:07:58,909 --> 01:08:00,143 Chrissy. 496 01:08:00,276 --> 01:08:01,979 Help me. 497 01:08:10,186 --> 01:08:11,822 Get off of me. 498 01:08:20,998 --> 01:08:22,633 Mommy, it's me. 499 01:08:22,766 --> 01:08:24,068 Look at me. 500 01:08:24,200 --> 01:08:25,568 You sang me back to sleep 501 01:08:25,703 --> 01:08:27,537 every time I had nightmares. 502 01:08:27,671 --> 01:08:29,039 It's true. 503 01:08:29,172 --> 01:08:30,473 You taught me to ride a bike, 504 01:08:30,608 --> 01:08:32,910 even though you didn't know how. 505 01:08:33,043 --> 01:08:34,878 I didn't mean what I said. 506 01:08:35,012 --> 01:08:35,946 You are not her. 507 01:08:36,080 --> 01:08:37,715 Chris? 508 01:08:47,190 --> 01:08:49,258 Get off. Get off. 509 01:08:49,392 --> 01:08:51,629 God. Oh, God. Oh, God. 510 01:08:56,767 --> 01:08:57,801 - Mommy? - Chris? 511 01:09:00,470 --> 01:09:01,437 Oh, God. 512 01:09:05,909 --> 01:09:07,778 I'm so sorry, Chris. 513 01:09:07,911 --> 01:09:09,278 I'm sorry. 514 01:09:09,412 --> 01:09:11,180 I almost did to you what she did to me. 515 01:09:11,314 --> 01:09:12,650 Listen to me. 516 01:09:12,783 --> 01:09:13,984 Listen to me. 517 01:09:14,118 --> 01:09:17,387 I had no idea what you went through. 518 01:09:17,520 --> 01:09:18,856 I wish I knew. 519 01:09:29,265 --> 01:09:32,168 Okay. Okay, we need to go. 520 01:09:33,737 --> 01:09:35,171 Mommy. 521 01:09:35,304 --> 01:09:37,107 Mommy. 522 01:09:37,240 --> 01:09:38,541 - Chris. - Mommy. 523 01:09:40,510 --> 01:09:41,444 Chris. 524 01:09:43,013 --> 01:09:45,015 - Run! - No! 525 01:10:11,340 --> 01:10:12,241 Umma. 526 01:13:27,503 --> 01:13:29,172 No. 527 01:13:45,355 --> 01:13:46,689 Umma. 528 01:15:25,821 --> 01:15:27,424 - Ready? - Mm-hm. 529 01:16:12,369 --> 01:16:15,604 I hope your soul finds peace, Umma. 530 01:16:15,738 --> 01:16:17,474 Oh. 531 01:16:17,606 --> 01:16:20,243 I wish this thing had pockets. 532 01:16:23,946 --> 01:16:25,482 - He's on his way. - Oh. 533 01:16:27,850 --> 01:16:30,120 How much did you pack? 534 01:16:40,163 --> 01:16:41,531 All right, college girl. 535 01:16:41,664 --> 01:16:44,101 - You ready? - Mm-hm. 536 01:16:44,234 --> 01:16:46,470 We'll call you when we get there, Amanda. 537 01:17:45,177 --> 01:17:50,177 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 34989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.