All language subtitles for Two.Fates.EP07.ThaiMedia.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,600
ازت میخوام که بمونی خونه کانتونگ
2
00:00:05,120 --> 00:00:06,480
چرا اینجوری کردی؟
3
00:00:14,320 --> 00:00:16,480
اسمت کو هست؟ منو نوک صدا کن
4
00:00:17,510 --> 00:00:18,510
چطوره بیشتر باهم آشنا بشیم؟
5
00:00:20,120 --> 00:00:22,640
نباید بذاریم کسی مارو ببینه
6
00:00:23,160 --> 00:00:25,350
این راز ما میشه
7
00:00:25,670 --> 00:00:26,670
اون کیه؟
8
00:00:27,320 --> 00:00:29,120
پرسیدم اون کیه؟
9
00:00:29,120 --> 00:02:13,120
تیم ترجمه تای مدیا با افتخار تقدیم میکند
ThaiMedia.ir
برای دانلود رایگان سریال های تایلندی بیشتر با لینک مستقیم و رایگان به سایت مراجعه کنید
shirini:مترجم
10
00:02:13,120 --> 00:02:15,120
*دو سرنوشت*
11
00:02:19,710 --> 00:02:20,710
اون کیه؟
12
00:02:29,240 --> 00:02:31,030
پرسیدم اون کیه؟
13
00:02:36,840 --> 00:02:38,590
ایرادی نداره، بهش بگو
14
00:02:50,150 --> 00:02:51,150
خانم
15
00:02:52,190 --> 00:02:53,190
چیدچانوک
16
00:03:07,310 --> 00:03:08,630
رفتی برای پیاده روی؟
17
00:03:23,280 --> 00:03:24,710
گلودرد دارید؟
18
00:03:33,520 --> 00:03:34,520
بله
19
00:03:38,960 --> 00:03:40,910
به نظر حالتون خوب نمیاد
20
00:03:41,030 --> 00:03:43,910
میرم برای گلودردتون دارو بیارم
21
00:03:54,150 --> 00:03:55,150
خانم
22
00:04:02,120 --> 00:04:03,280
کفشاتون
23
00:04:05,430 --> 00:04:06,430
مرسی
24
00:04:12,960 --> 00:04:14,710
چرا ازم تشکر کرد؟
25
00:04:16,680 --> 00:04:19,310
و چرا همچین لباسای عجیبی پوشیده؟
26
00:04:31,430 --> 00:04:33,510
نوک، کم مونده بود گیر بیافتم
27
00:04:36,920 --> 00:04:38,610
هی، خیلی حال داد
28
00:04:38,920 --> 00:04:40,750
صورت چانپلگ خیلی باحال بود
29
00:04:44,730 --> 00:04:47,270
نمیدونه که ما دوتا باهم فرق داریم
30
00:04:49,510 --> 00:04:50,920
خیلی شبیه به همیم
31
00:04:52,630 --> 00:04:54,310
اوه، درضمن
32
00:04:54,800 --> 00:04:56,730
تو و خواهرتون دوقلو هستید؟
33
00:04:59,070 --> 00:05:00,120
نه
34
00:05:01,560 --> 00:05:02,560
عجیبه
35
00:05:03,390 --> 00:05:05,270
تو و خواهرت اصلا شبیه به هم نیستید
36
00:05:05,870 --> 00:05:08,270
درعوض شبیه من هستید که باهم هیچ اربطه ایی نداریم
37
00:05:09,120 --> 00:05:10,120
درسته
38
00:05:11,950 --> 00:05:12,950
خانم
39
00:05:13,830 --> 00:05:15,750
نوک، خیلی بد شد. چیکار کنیم؟
40
00:05:16,050 --> 00:05:17,120
بهتره قایم بشم
41
00:05:18,310 --> 00:05:19,310
نوک
42
00:05:19,830 --> 00:05:21,950
اونی که باید قایم بشه منم نه تو
43
00:05:23,560 --> 00:05:25,000
درسته، یادم رفت
44
00:05:26,510 --> 00:05:28,720
پس برو تو بالکن قایم شو
45
00:05:58,560 --> 00:05:59,560
دارین سرفه میکنید
46
00:06:01,310 --> 00:06:02,310
بذارش اونجا
47
00:06:03,750 --> 00:06:04,750
بله خانم
48
00:06:13,240 --> 00:06:17,040
خانم، چند لحظه قبل این لباس تنتون نبود
49
00:06:17,310 --> 00:06:20,310
و الان هم صداتون عادی شده
50
00:06:29,160 --> 00:06:31,270
بخاطر دارو و نگرانیت ممنونم
51
00:06:32,680 --> 00:06:33,680
میتونی بری
52
00:06:36,240 --> 00:06:37,240
بله خانم
53
00:06:52,240 --> 00:06:53,360
کو
54
00:06:54,310 --> 00:06:55,310
بیا بیرون
55
00:06:57,870 --> 00:06:59,120
صورتشو دیدی؟
56
00:07:03,160 --> 00:07:04,830
کم مونده بود دوباره گیر بیافتیم
57
00:07:05,950 --> 00:07:07,630
اون حتما کنجکاو شده
58
00:07:15,920 --> 00:07:17,390
یه ایده دارم
59
00:07:19,040 --> 00:07:20,040
چیه؟
60
00:07:39,800 --> 00:07:40,800
آهای چنپلنگ
61
00:07:41,190 --> 00:07:43,240
بله آقا؟ -
دخترم بالاست؟ -
62
00:07:44,070 --> 00:07:46,630
بله همین الان بهشون دارو دادم
63
00:07:47,950 --> 00:07:48,950
مریضه؟
64
00:08:11,270 --> 00:08:14,040
اگر الان مارو ببینه شوکه میشه
65
00:08:14,750 --> 00:08:17,070
مثل دیوونه ها درحال دویدن فریاد میزنه
66
00:08:23,830 --> 00:08:25,920
اومدش
67
00:08:27,160 --> 00:08:28,430
کو تو در رو باز کن
68
00:08:28,430 --> 00:08:29,630
منم قایم میشم
69
00:08:29,630 --> 00:08:32,270
میخوام ببینم میتونه بفهمه که من نیستم یا نه
70
00:08:35,960 --> 00:08:36,960
اما نوک
71
00:08:37,270 --> 00:08:39,000
نترس، سرتو بالا بگیر
72
00:08:39,870 --> 00:08:41,450
هیچ کس جرات نمیکنه که بهت بی احترامی بکنه
73
00:08:47,790 --> 00:08:48,790
نوک
74
00:09:15,600 --> 00:09:16,600
دخترم
75
00:09:29,270 --> 00:09:30,910
چرا انقدر از دیدن پدرت متعجب شدی؟
76
00:09:35,000 --> 00:09:36,030
پدر؟
77
00:09:40,510 --> 00:09:42,450
چرا بهم نگفتی مریض شدی؟
78
00:09:45,960 --> 00:09:47,000
الان حالم بهتره اقا
79
00:09:50,120 --> 00:09:51,120
الان خوبم
80
00:10:00,450 --> 00:10:01,790
نوک، دخترم
81
00:10:03,670 --> 00:10:05,360
تو دیگه بزرگ شدی
82
00:10:19,450 --> 00:10:20,480
یادت میاد
83
00:10:21,550 --> 00:10:23,750
وقتی که بچه بودی عادت داشتی بشینی جلو آیینه
84
00:10:25,720 --> 00:10:27,960
و من همیشه موهات رو شونه میکردم؟
85
00:10:30,840 --> 00:10:32,000
وقتی که رفتی به مدرسه
86
00:10:33,790 --> 00:10:36,390
و دیدی که مادر دوستات موهاشون رو شونه میکردن
87
00:10:37,630 --> 00:10:38,750
وقتی که اومدی خونه
88
00:10:39,630 --> 00:10:40,960
گریه کردی و مامانت رو خواستی
89
00:10:41,790 --> 00:10:43,090
خیلی بد گریه میکردی
90
00:10:44,750 --> 00:10:46,360
برای همین نجبور شدم بهت دروغ بگم
91
00:10:47,630 --> 00:10:50,120
که مادرت یه فرشته شده تو بهشت
92
00:10:52,840 --> 00:10:55,790
جونکه نمیخواستم تو تایلند بیافتی دنبالش
93
00:10:57,720 --> 00:10:58,720
از اون روز
94
00:11:00,720 --> 00:11:03,910
تمام تلاشم رو کردم که هم برات مادر باشم هم پدر
95
00:11:08,080 --> 00:11:10,910
اگرچه هیچ وقت اسم مادرت رو نیاوردم
96
00:11:12,790 --> 00:11:14,080
به این معنا نیست که دوست ندارم
97
00:11:16,240 --> 00:11:18,600
اما از دورغ گفتن بهت شرمنده بودم
98
00:11:21,080 --> 00:11:23,840
نمیخواستم که از اتفاقای وحشتناک خبردار بشی
99
00:11:31,600 --> 00:11:34,550
تو و مادر تو قلب من هستید
100
00:11:35,960 --> 00:11:38,630
تورو از هرچیزی بیشتر تو این دنیا دوست دارم
101
00:11:42,360 --> 00:11:44,720
اگر مادرت هنوز تو ملک ویانگفا باشه
102
00:11:46,270 --> 00:11:49,440
هرکاری برای نجات دادنش میکنم
103
00:12:01,080 --> 00:12:03,910
تا دوباره یه خانواده بشیم
104
00:13:11,120 --> 00:13:13,600
پدرت دوستت داره
105
00:13:15,870 --> 00:13:17,200
اگر من یه کس دیگه ایی هستم
106
00:13:18,440 --> 00:13:20,080
واقعا تحت تاثیر قرار گرفتم
107
00:13:24,720 --> 00:13:26,600
فقط ما دوتا هستیم، پدر و دختر
108
00:13:27,750 --> 00:13:28,750
اون منو دوست داره
109
00:13:29,750 --> 00:13:31,320
و هرکاری برام میکنه
110
00:13:32,200 --> 00:13:33,360
تو بهم گفتی
111
00:13:34,200 --> 00:13:36,960
مادر رو تو اون ملک گروگان گرفتن
112
00:13:38,870 --> 00:13:40,910
و هیچ کس نمیدونه که هنوز زنده هست یا نه
113
00:13:42,440 --> 00:13:43,790
اما مطمئنم
114
00:13:44,320 --> 00:13:47,510
که اون زنده هست و منتظر منه
115
00:13:50,200 --> 00:13:52,390
امیدوارم که مادر رو زود پیدا کنی
116
00:13:53,870 --> 00:13:55,030
من حمایتت میکنم
117
00:14:02,550 --> 00:14:03,550
مرسی
118
00:14:27,510 --> 00:14:28,550
کو، اوضاع سفیده
119
00:14:32,720 --> 00:14:33,960
باید از اینجا بری
120
00:14:34,270 --> 00:14:35,270
تا کسی خبردار نشده
121
00:14:35,870 --> 00:14:36,870
کو
122
00:14:37,910 --> 00:14:39,270
مطمئنی نمیخوای من باهات بیام؟
123
00:14:39,910 --> 00:14:41,150
اول باید برم سبزی فروشی
124
00:14:41,360 --> 00:14:43,030
تا خانم مشکوک نشه
125
00:14:44,600 --> 00:14:46,000
اما میخوام باهات باشم
126
00:14:47,320 --> 00:14:48,630
بعدا
127
00:14:49,390 --> 00:14:51,240
امروز باید به پدرت برسی
128
00:14:52,960 --> 00:14:53,960
باشه
129
00:15:08,910 --> 00:15:09,910
خبری نیست
130
00:15:40,030 --> 00:15:41,030
دیو
131
00:15:41,630 --> 00:15:43,440
برگشتی، میخوام باهات حرف بزنم
132
00:15:43,840 --> 00:15:45,240
خانم صبر کن
133
00:15:45,630 --> 00:15:46,750
خانم
134
00:15:47,480 --> 00:15:48,510
خانم
135
00:15:48,510 --> 00:15:50,150
برام خوراکی آوردی؟
136
00:15:56,150 --> 00:15:57,200
خانم -
آوردی؟ -
137
00:15:57,670 --> 00:15:58,870
نه خانم
138
00:15:59,440 --> 00:16:01,670
نمیدونستم کدوم رو میخواستید
139
00:16:03,550 --> 00:16:05,960
چی دوست داری بخوری؟ به چنپلنگ میگم برات درست کنه
140
00:16:08,270 --> 00:16:09,630
دلم برات تنگ شده بود
141
00:16:12,480 --> 00:16:15,120
خیلی وقت بود خبری ازت نبود، بدجوری دلم برات تنگ شده بود
142
00:16:15,240 --> 00:16:16,240
خانم
143
00:16:17,150 --> 00:16:18,510
منم دلتنگتون شده بودم
144
00:16:19,670 --> 00:16:22,240
خانم -
بذار بقلت کنم -
145
00:16:22,240 --> 00:16:24,720
نه خانم، نباید اینکارو بکنید
146
00:16:26,960 --> 00:16:27,960
خانم
147
00:16:31,120 --> 00:16:33,600
بهتون گفتن نباید اینکارو بکنید
148
00:16:33,750 --> 00:16:35,510
اینجا تایلند هست نه فرانسه
149
00:16:36,390 --> 00:16:37,670
اما اینجا خونهی منه
150
00:16:38,320 --> 00:16:39,360
میدونم اما
151
00:16:52,630 --> 00:16:54,200
حتی اگر اینجا خونتون باشه
152
00:17:21,550 --> 00:17:23,350
(اسکله سنگ هی
153
00:17:33,650 --> 00:17:35,720
مرد چون میشه یه سوالی ازت بپرسم؟
154
00:17:36,310 --> 00:17:37,550
تو لیم رو میشناسی؟
155
00:17:38,200 --> 00:17:40,350
اون شوهر چوان هست و یه پسری به اسم مین دارن
156
00:17:40,750 --> 00:17:42,070
اون قایقش رو کجا زده؟
157
00:17:43,440 --> 00:17:46,200
لیم توی یه انفجار همراه خانوادهاش چند روز پیش مردن
158
00:17:47,270 --> 00:17:48,310
امکان نداره
159
00:17:48,510 --> 00:17:49,590
چرا
160
00:17:49,830 --> 00:17:52,550
خودم دیدم مردم جنازه هاشون رو از آب آوردن بیرون
161
00:17:53,200 --> 00:17:54,550
روحشون آرامش نداره
162
00:17:55,240 --> 00:17:57,240
من همین چند وقت پیش روح کو رو دیدم
163
00:17:57,720 --> 00:17:59,110
همین که راجبش دارم حرف میزنم بدنم مورمور میشه
164
00:18:04,030 --> 00:18:05,030
کو
165
00:18:15,830 --> 00:18:17,790
مادرم از کو پرسید که کف غرفه رو تمیز کنه
166
00:18:18,410 --> 00:18:20,650
اون بدون اینکه حرفی بزنه کارش رو ول کرد
167
00:18:28,680 --> 00:18:29,720
شاید براش مشکلی پیش اومده
168
00:18:33,170 --> 00:18:35,350
یا از زیرکار در رفته، یا رفته خرید
169
00:18:36,070 --> 00:18:37,550
بیخیالش
170
00:18:45,890 --> 00:18:46,960
داری کجا میری؟
171
00:18:48,890 --> 00:18:51,310
کو بیدلیل کارش رو ول نمیکنه
172
00:18:53,270 --> 00:18:54,270
دارم میرم دنبالش
173
00:18:54,750 --> 00:18:56,920
پس منم باهات میام
174
00:19:46,790 --> 00:19:47,790
...شو
175
00:19:53,350 --> 00:19:54,410
باشه بابا نمیخورم
176
00:20:06,650 --> 00:20:07,680
اون ماشین کیه؟
177
00:20:08,170 --> 00:20:09,590
باید خیلی پولدار باشن
178
00:20:21,720 --> 00:20:22,790
بذار نوبت من بشه
179
00:20:23,350 --> 00:20:25,480
(فروشگاه بانگکوک نوی)
180
00:20:34,270 --> 00:20:35,270
کو
181
00:20:36,550 --> 00:20:38,200
یوهو غیبت زد، حالت خوبه؟
182
00:20:41,890 --> 00:20:42,890
من خوبم
183
00:20:43,480 --> 00:20:45,790
کار کردن برای خانوادهی من باید خیلی خوب باشه
184
00:20:46,480 --> 00:20:47,960
هروقت که عشقت کشید میتونی کارتو ول کنی و بری
185
00:20:49,750 --> 00:20:51,830
من فقط خواستم اول خریدامو انجام بدم
186
00:20:52,030 --> 00:20:56,510
سبزی و میوه زود تموم میشن، نمیخواستم از دستشون بدم
187
00:20:56,680 --> 00:20:57,790
خود شیرین
188
00:20:59,030 --> 00:21:02,440
اینطوری نیست -
قبلش باید به یه نفر خبر میدادی
189
00:21:04,310 --> 00:21:05,350
ببخشید
190
00:21:07,240 --> 00:21:08,550
خدا رو کشر که چیزیت نیست
191
00:21:09,440 --> 00:21:10,790
تا فروشگاه میبرمت
192
00:21:11,680 --> 00:21:12,680
نه لازم نیست
193
00:21:12,960 --> 00:21:15,590
تا اوناج پیاده میرم
194
00:21:16,790 --> 00:21:20,240
نوم، فورشگاه کثیف و گرمه
195
00:21:22,920 --> 00:21:24,170
پس تو اول برو خونه
196
00:21:24,680 --> 00:21:25,890
من کو رو میبرم اونجا
197
00:21:31,200 --> 00:21:33,960
هرجا بری منم باهات میام
198
00:21:40,070 --> 00:21:42,890
(فروشگاه بانگکوک نوی)
199
00:21:49,070 --> 00:21:50,510
خاله جون همون همشیگی -
باشه گلم -
200
00:21:50,510 --> 00:21:52,880
نیم کیلو از بامیه و فلفل -
باشه -
201
00:22:00,750 --> 00:22:02,110
ببخشید
202
00:22:03,830 --> 00:22:06,400
خذای من کفشامو کثبف کردی
203
00:22:06,400 --> 00:22:08,200
ببخشید خانم -
مشکلن چیه؟ ها؟
204
00:22:08,200 --> 00:22:10,350
کفشامو نابود کردی، چشمای کورتو باز کن
205
00:22:10,590 --> 00:22:11,960
ببخشید -
نگاه چقدر کثیف شدن -
206
00:22:11,960 --> 00:22:14,270
اشکالی نداره بسپرش به من -
بله -
207
00:22:14,640 --> 00:22:15,830
برو نبیمنت -
ببخشید -
208
00:22:16,070 --> 00:22:17,440
حال بهم زن
209
00:22:17,440 --> 00:22:19,790
امروز چرا اینجوریه؟ خیلی گرمه
210
00:22:19,790 --> 00:22:21,790
دیگه نمیتونم تحمل کنم
211
00:22:23,790 --> 00:22:26,310
بهت گفتم که تو برگرد خونه
212
00:22:31,270 --> 00:22:32,400
نظرت چیه؟
213
00:22:33,200 --> 00:22:36,720
یه روشی بلدم که آرومت میکنه
214
00:22:49,920 --> 00:22:50,960
کی تموم میشه؟
215
00:22:51,510 --> 00:22:54,440
یکم دیگه، اینجا یکم طول میکشه
216
00:22:55,350 --> 00:22:57,200
اگر طول میکشه نمیخوام
217
00:22:57,310 --> 00:22:59,830
نه خانم، دوست پسرتون براتون انتخابش کرده
218
00:23:00,550 --> 00:23:01,640
همون آقاهه
219
00:23:02,240 --> 00:23:04,400
اون خوشتیپه و خیلی دوستتون داره
220
00:23:04,880 --> 00:23:06,110
اون سلیقهی خیلی خوبی داره
221
00:23:06,400 --> 00:23:09,070
این استایل فرست کلاس خیلی بهتون میاد
222
00:23:09,480 --> 00:23:12,550
خیلی خوشگل میشید و به تیپ اون آقا هم میخورید
223
00:23:14,880 --> 00:23:16,110
لاک ناخن هم بزنید
224
00:23:16,240 --> 00:23:17,400
البته -
میخوام ناخنم رو لاک بزنید
225
00:23:17,750 --> 00:23:18,750
حتما
226
00:23:32,920 --> 00:23:34,790
اینا خیلی خوشگلن، چطور میفروشید؟
227
00:23:36,110 --> 00:23:37,830
کو من اومدم -
بله؟ -
228
00:23:40,680 --> 00:23:42,400
بفرما، بابیت چند لحظه پیش هم ممنونم
229
00:23:42,680 --> 00:23:43,830
خدای من
230
00:23:44,920 --> 00:23:46,200
مرسی -
قابلی نداشت -
231
00:23:46,680 --> 00:23:48,400
کارت خوب بود مرسی -
خواهش -
232
00:23:50,030 --> 00:23:51,030
اومدم
233
00:23:53,200 --> 00:23:54,240
بذار برات بگیرمش
234
00:23:54,240 --> 00:23:56,270
نه خودم میتونم -
بیا بریم -
235
00:23:56,510 --> 00:23:59,350
اما مونگمن -
کو ولش کن -
236
00:23:59,590 --> 00:24:01,070
خودم میتونم بیارمش
237
00:24:06,960 --> 00:24:09,750
بیخیال مونگمن خودم میارمشون -
نه برات میارمش
238
00:24:10,400 --> 00:24:11,440
یالا بریم
239
00:24:14,240 --> 00:24:15,680
ازت ممنونم
240
00:24:16,200 --> 00:24:17,960
برای خانوادهام مجلس گرفتی
241
00:24:18,160 --> 00:24:20,830
جالا هم منو میبری تا برای خانوادهام نذری بدیم
242
00:24:22,590 --> 00:24:25,310
عشق به خانواده قدرت قویه
243
00:24:26,680 --> 00:24:27,720
تو نتونستی بری به مجلسشون
244
00:24:28,880 --> 00:24:30,350
باید به عهدم وفا کنم
245
00:24:37,110 --> 00:24:39,160
ازت ممونم مونگمن
246
00:24:40,110 --> 00:24:42,830
که همیشه باهام مهربونی
247
00:24:43,480 --> 00:24:44,550
قابلی نداره کو
248
00:24:47,200 --> 00:24:48,830
هرچی که تورو خوشحال کنه
249
00:24:50,350 --> 00:24:51,680
مهم نیست که چقدر سخته
250
00:24:57,480 --> 00:24:59,200
دیگه رویا پردازی نکن
251
00:24:59,960 --> 00:25:02,640
تو کانتونگ رو نابود کردی
252
00:25:02,790 --> 00:25:04,270
راهی پیدا مردی که اوضاع رو باهاش تموم کنی؟
253
00:25:07,960 --> 00:25:08,960
هنوز نه
254
00:25:09,440 --> 00:25:11,160
اما خبری نیست، بریم
255
00:25:11,830 --> 00:25:12,920
بیا کو عجله کن
256
00:25:24,310 --> 00:25:26,510
مامان، بابا، مین
257
00:25:28,000 --> 00:25:29,440
خدا بیمارزتتون
258
00:25:31,960 --> 00:25:33,000
قول میدم
259
00:25:34,200 --> 00:25:36,400
که به بهترین نحو زندگی کنم
260
00:25:37,510 --> 00:25:38,830
همونجور که شماها
261
00:25:40,030 --> 00:25:41,440
همه کاری که از دستتون برمیومد برام انجام دادین
262
00:25:42,480 --> 00:25:45,310
خدا همه رفتگان رو بیامرزه به حق علی
263
00:26:00,790 --> 00:26:01,920
خانم نوی زندست
264
00:26:05,200 --> 00:26:06,400
مادرم زندست؟
265
00:26:08,030 --> 00:26:09,830
منو سرکار نذاشتی که؟
266
00:26:11,510 --> 00:26:13,640
فنگ شخصا باهاش رو در رو شد
267
00:26:14,680 --> 00:26:17,920
متاسفانه نتونست نجاتش بده چون نارنتون مزاحمش شد
268
00:26:21,830 --> 00:26:23,830
حداقل میدونیم که زندست
269
00:26:25,750 --> 00:26:28,550
بابا باید عجله کنیم تا بیاریمش بیرون
270
00:26:29,830 --> 00:26:31,920
دیوربه فنگ یه مسیج بفرست
271
00:26:32,680 --> 00:26:34,830
بهش بگو که تو آدمای نجاری ویانگفا رو آماده کنه
272
00:26:35,350 --> 00:26:36,640
میریم که خانم نوی رو نجات بدیم
273
00:26:37,720 --> 00:26:38,720
بله
274
00:26:46,440 --> 00:26:47,880
نمیدونیم که تو چه حالی هست
275
00:26:48,920 --> 00:26:51,400
نمیدونیم که نارنتون چقدر زجرش داده
276
00:26:54,440 --> 00:26:55,480
آقا
277
00:26:55,790 --> 00:26:56,790
چیکار داری میکنی؟
278
00:26:58,070 --> 00:26:59,640
میخوام برم تا نجاتش بدم
279
00:27:00,400 --> 00:27:01,400
آقا
280
00:27:02,510 --> 00:27:05,960
من فکر میکنم که باید خیلی دقیق نقشه بکشیم
281
00:27:07,000 --> 00:27:08,790
نارنتون مرد باهوشی هست نمیتونیم بهش اعتماد کنیم
282
00:27:11,160 --> 00:27:12,200
یادتون میاد؟
283
00:27:12,960 --> 00:27:14,240
ده سال پیش
284
00:27:15,640 --> 00:27:17,350
اون بدجوری مارو گیر انداخت
285
00:27:21,640 --> 00:27:24,440
پدرتون موافقت کرد تا باهاش معامله بکنه
286
00:27:24,920 --> 00:27:27,440
تا نارنتون خون ریزی رو تموم کنه
287
00:27:28,680 --> 00:27:29,750
قرار چی بود؟
288
00:27:32,160 --> 00:27:33,960
اینکه بریم دونبال آسیلوم تو فرانسه
289
00:27:35,590 --> 00:27:37,680
و اینکه نارنتون ملک ویانگفا رو کنترل بکنه
290
00:27:38,440 --> 00:27:40,750
نارنتون با یه سری گروه مزدور شریک شد
291
00:27:41,920 --> 00:27:43,510
و قدرت داشت هرکاری میخواد بکنه
292
00:27:48,550 --> 00:27:49,550
اون موقع
293
00:27:50,160 --> 00:27:51,400
خانم نوی هم
294
00:27:51,960 --> 00:27:53,070
باردار بود
295
00:27:54,110 --> 00:27:55,510
اون نمیتونست مسافرت بره
296
00:27:56,440 --> 00:27:57,790
برای همین نارنتون
297
00:27:58,400 --> 00:27:59,400
قول داد
298
00:28:00,680 --> 00:28:03,110
که اون میذاره نوی بعد از فارق شدن بره
299
00:28:06,200 --> 00:28:07,350
اما اون
300
00:28:08,310 --> 00:28:09,920
قولش رو شکست
301
00:28:41,070 --> 00:28:42,070
دیو
302
00:28:44,270 --> 00:28:46,720
خانم نوی رو سریعا ببر به نجارخونه ویانگفا
303
00:28:48,160 --> 00:28:49,830
نمیخوام پیش نارنتون بمونی
304
00:28:51,480 --> 00:28:52,750
میخوام که اونجا فارق بشی
305
00:28:54,480 --> 00:28:56,270
ترسیدی که اون به بچه آسیب برسونه؟
306
00:28:57,960 --> 00:28:59,750
یه مردی مقل اون همه غلطی میتونه بکنه
307
00:29:06,590 --> 00:29:07,590
من باید برم
308
00:29:12,310 --> 00:29:13,680
بعد از اینکه بچه دنیا اومد
309
00:29:15,160 --> 00:29:18,480
دیو یه راهی پیدا میکنه تا تو و بچه رو ببره به فرانسه
310
00:29:19,550 --> 00:29:20,550
باشه
311
00:29:22,750 --> 00:29:24,640
خدا به همراهت باشه عشقم
312
00:29:27,550 --> 00:29:29,070
دوباره میبینمت
313
00:29:33,110 --> 00:29:34,350
مراقب خودت باش
314
00:30:10,550 --> 00:30:12,240
استادت رو بدرقه کن
315
00:30:35,960 --> 00:30:36,960
دیو
316
00:30:42,680 --> 00:30:43,720
خانم باردار
317
00:30:44,480 --> 00:30:45,790
نباید مسارفت بره
318
00:30:47,200 --> 00:30:49,400
شما دارین قولتون رو با شاه ورمان زیر پا میذارید
319
00:30:50,200 --> 00:30:51,510
من لازم نیست قولی که به یه مرده
320
00:30:51,960 --> 00:30:53,200
دادم رو عملی بکنم
321
00:30:57,790 --> 00:30:58,830
ورامان
322
00:31:01,960 --> 00:31:03,920
دیو نجاتش بده
323
00:31:05,030 --> 00:31:06,200
الان کمکش کن
324
00:31:06,750 --> 00:31:07,750
نگران من نباش
325
00:31:07,960 --> 00:31:09,110
اونو نجات بده
326
00:31:11,880 --> 00:31:12,920
نه
327
00:31:13,400 --> 00:31:14,400
نه
328
00:31:14,720 --> 00:31:15,720
نه
329
00:31:20,550 --> 00:31:23,400
نجاتش بده دیو
330
00:31:23,400 --> 00:31:24,680
نگران من نباش
331
00:31:45,960 --> 00:31:46,960
چه خبره؟
332
00:31:47,480 --> 00:31:48,830
میرم یه نگاه بندازم
333
00:31:50,000 --> 00:31:51,070
مراقب باش
334
00:32:06,310 --> 00:32:07,680
کم -
اقا مواطب باش
335
00:32:26,640 --> 00:32:27,880
من انتظارش رو نداشتیم
336
00:32:28,070 --> 00:32:31,270
که نارنتورن و شاه ورامان رو تو یه روز
337
00:32:31,750 --> 00:32:32,750
بکشه
338
00:32:33,550 --> 00:32:34,640
اون هم همزمان
339
00:32:36,350 --> 00:32:37,480
اون سعی کرد بکشتشون؟
340
00:32:44,160 --> 00:32:45,350
قبل از اینکه برسم به مرز
341
00:32:47,000 --> 00:32:49,110
کم، محرم نارنتورن
342
00:32:51,160 --> 00:32:52,880
توی مسیر بهم حمله کرد
343
00:32:55,310 --> 00:32:57,270
بعضی از افرادمون رو نارنتورن خریده بود
344
00:32:59,590 --> 00:33:00,640
بخاطر طمع
345
00:33:01,070 --> 00:33:03,440
اون حتی برادر خودش رو هم میکشه
346
00:33:07,550 --> 00:33:09,440
بعد از اون
347
00:33:10,680 --> 00:33:13,110
اون خانم نوی رو توی ملک ویانگفا گروگان گرفت
348
00:33:15,350 --> 00:33:17,510
چطور تونستی از کشور فرار بکنی؟
349
00:33:22,720 --> 00:33:24,590
دیو تونست از دست آدمای نارنتورن فرار کنه
350
00:33:25,750 --> 00:33:27,000
و منو به موقع نجات بده
351
00:33:49,350 --> 00:33:50,350
دیو -
برو -
352
00:33:54,030 --> 00:33:55,030
بکشش
353
00:34:55,150 --> 00:34:56,150
سرورم
354
00:34:59,190 --> 00:35:00,190
نوی کجاست
355
00:35:00,480 --> 00:35:02,150
نارنتورن زیر قولش زد
356
00:35:02,590 --> 00:35:03,760
و اون خانم نوی رو با خودش برد
357
00:35:05,360 --> 00:35:06,360
نوی
358
00:35:13,960 --> 00:35:14,960
دیو حرکت کن
359
00:35:39,550 --> 00:35:40,590
مرسی که منو نجات دادی
360
00:35:43,000 --> 00:35:44,000
مواظب باش
361
00:35:49,710 --> 00:35:50,710
من چی؟
362
00:35:51,400 --> 00:35:53,110
من چطور فرار کردم؟
363
00:36:00,960 --> 00:36:03,030
ما میدون دیو هستیم
364
00:36:04,550 --> 00:36:06,630
کسی که جونش رو ریسک کرد تا مارو نجات بده
365
00:36:09,280 --> 00:36:10,280
چطور؟
366
00:36:20,360 --> 00:36:22,400
آقا شما باید فرار کنید من خانم نوی رو نجات میدم
367
00:36:22,590 --> 00:36:23,710
نه باید باهم بریم
368
00:36:23,710 --> 00:36:25,960
من خودم رو تسلیم میکنم تا سعی کنم خانم رو نجات بدم
369
00:36:27,400 --> 00:36:28,400
شما باید فرار کنید
370
00:36:36,590 --> 00:36:37,630
دیو مراقب باش
371
00:36:47,360 --> 00:36:48,400
نزنید
372
00:36:49,920 --> 00:36:50,960
نزنید
373
00:37:00,710 --> 00:37:01,710
من تسلیم میشم
374
00:37:22,230 --> 00:37:23,710
فکر کردی خیلی شجاعی؟
375
00:37:27,320 --> 00:37:29,400
خانم نوی رو آزاد کن و اونکاری که گفتی رو انجام بده
376
00:37:29,800 --> 00:37:31,400
اون باید تو نجارخونه ویانگفا بمونه
377
00:37:32,030 --> 00:37:33,320
رو در رو باهام بجنگ
378
00:37:34,000 --> 00:37:35,840
یالا -
خفه شو -
379
00:37:36,710 --> 00:37:37,710
ببندینش
380
00:38:34,480 --> 00:38:35,480
فنگ
381
00:38:45,320 --> 00:38:46,710
افرادمون توی ملک گفتن
382
00:38:47,110 --> 00:38:49,070
که خانم نوی به زودی فارق میشه -
خانم نوی به زودی فارق میشه؟ -
383
00:38:51,510 --> 00:38:53,150
وقتشه که بجنگیم -
بریم -
384
00:39:18,920 --> 00:39:20,030
دیو -
هی -
385
00:39:21,230 --> 00:39:22,280
دیو برو
386
00:39:22,280 --> 00:39:23,880
!به خانم نوی کمک کن! برو
387
00:39:36,320 --> 00:39:37,320
نوی
388
00:39:38,480 --> 00:39:39,480
نوی
389
00:39:40,800 --> 00:39:41,800
نوی
390
00:39:43,360 --> 00:39:44,360
دیو
391
00:39:44,920 --> 00:39:45,920
تو
392
00:39:56,920 --> 00:39:57,960
نوی
393
00:39:59,150 --> 00:40:00,150
نوی
394
00:40:03,150 --> 00:40:04,760
نوک رو نجات بده
395
00:40:05,550 --> 00:40:06,800
من رو بیخیال شو
396
00:40:08,760 --> 00:40:10,360
نذار بچه ام رو بگیره
397
00:40:11,760 --> 00:40:12,760
برو
398
00:40:13,590 --> 00:40:14,800
نگران من نباش
399
00:40:15,280 --> 00:40:17,360
برو -
نه -
400
00:40:18,030 --> 00:40:19,070
برو -
عجله کن -
401
00:40:19,230 --> 00:40:20,590
نه -
بکشیدش -
402
00:40:20,920 --> 00:40:22,320
من رو ول کن
403
00:40:23,110 --> 00:40:24,710
برو
404
00:40:26,760 --> 00:40:28,070
عجله کن
405
00:40:29,920 --> 00:40:31,030
فقط برو
406
00:40:32,880 --> 00:40:34,710
برو
407
00:40:35,230 --> 00:40:36,230
برو
408
00:40:37,840 --> 00:40:39,230
برو
409
00:41:06,320 --> 00:41:08,710
من و خانوادهام بهت خیلی بدهکاریم
410
00:41:11,550 --> 00:41:12,670
بدون تو
411
00:41:15,280 --> 00:41:17,360
من الان اینجا نبودم
412
00:41:29,030 --> 00:41:30,840
ممنونم دیو
413
00:41:46,760 --> 00:41:47,920
باعث افتخاره
414
00:42:05,190 --> 00:42:07,480
مرسی که منو بردی به معبد
415
00:42:08,710 --> 00:42:10,550
خیالم راحت شد
416
00:42:12,360 --> 00:42:13,710
هرچی که باعث بشه تو خوشحال بشی
417
00:42:15,030 --> 00:42:16,230
من انجامش میدم
418
00:42:21,670 --> 00:42:22,670
کو
419
00:42:25,670 --> 00:42:26,840
یه چیزی باید از بپرسم
420
00:42:27,510 --> 00:42:28,510
دنبالم بیا
421
00:42:32,670 --> 00:42:33,670
بشین
422
00:42:44,280 --> 00:42:46,880
وقتی داشتیم به مونک ها صدقه میدادیم، اون اینو بهم داد
423
00:42:48,710 --> 00:42:49,710
بذار بدمش به تو
424
00:43:02,550 --> 00:43:04,320
امیدوارم از حالا به بعد
425
00:43:05,840 --> 00:43:06,880
تو زندگیت اتفاقای خوب بیافته
426
00:43:08,230 --> 00:43:09,510
امیدوارم که خندان و سرزنده باشی
427
00:43:12,710 --> 00:43:14,880
باهم همه چیز رو رد میکنیم
428
00:43:39,800 --> 00:43:41,070
مرسی
429
00:43:42,760 --> 00:43:43,760
صبر کن کو
430
00:43:46,360 --> 00:43:47,360
مال منو یادت رفت
431
00:43:49,280 --> 00:43:50,440
میشه مال منم بذاری؟
432
00:43:52,550 --> 00:43:53,550
لطفا
433
00:43:55,000 --> 00:43:56,630
لطفا -
البته -
434
00:44:06,960 --> 00:44:08,030
محکم ببندش
435
00:44:10,230 --> 00:44:11,400
خیلی محکم
436
00:44:12,190 --> 00:44:13,280
همونجوری
437
00:44:14,030 --> 00:44:16,590
که من قلبم رو به تو بستم
438
00:44:39,190 --> 00:44:40,840
کاری میکنم زندگی بهتری داشته باشی
439
00:44:43,190 --> 00:44:44,190
توی زندگی اتفاقای خوبی برات میافتی
440
00:44:46,230 --> 00:44:47,440
حالا یا تحصیل باشه
441
00:44:47,760 --> 00:44:48,760
یا شغل
442
00:44:50,880 --> 00:44:52,480
بذار من تکیه گاهت باشم
443
00:45:19,760 --> 00:45:20,760
باشه
444
00:45:21,110 --> 00:45:22,110
بذار من انجام بدم
445
00:45:24,110 --> 00:45:25,110
نوم
446
00:45:26,880 --> 00:45:29,280
چطور منو توی سالن تنها گذاشتی؟
447
00:45:29,590 --> 00:45:32,400
نگاه کن آرایشگر چکارم کرد
448
00:45:32,510 --> 00:45:35,230
واقعا فکر میکنی این استایل فرست کلاسه؟
449
00:45:36,480 --> 00:45:37,960
خب -
به چی داری میخندی؟ -
450
00:45:39,510 --> 00:45:40,510
داری به من میخندی؟
451
00:45:40,760 --> 00:45:43,550
کانتونگ، فکر کنم این واقعا این استایل واقعا فرست کلاسه
452
00:45:43,880 --> 00:45:46,400
از وقتی که دیدمت هیچ استایلی ندیدم که انقدر بهت بیاد
453
00:45:46,550 --> 00:45:48,670
و انقدر تورو قشنگ نشون بده
454
00:45:49,590 --> 00:45:51,550
به نظر من
455
00:45:51,960 --> 00:45:53,070
آرایشگره کارشو خیلی خوب انجام دادم -
اینور؟
456
00:45:53,670 --> 00:45:55,510
وای، پیچ و خم موهات چقدر خوبه
457
00:45:55,840 --> 00:45:56,920
خیلی قشنگه
458
00:45:56,920 --> 00:45:58,070
اگر مامانبزرگ
459
00:45:58,320 --> 00:46:00,550
اگر دعوام نمیکرد منم همین مدل میذاشتم
460
00:46:01,230 --> 00:46:02,440
کانتونگ تو خیلی قشنگی
461
00:46:02,920 --> 00:46:04,960
عالیه
462
00:46:05,800 --> 00:46:06,880
خیلی عالیه
463
00:46:07,070 --> 00:46:08,070
من عالیم
464
00:46:10,360 --> 00:46:11,360
وای
465
00:46:11,480 --> 00:46:12,510
خیلی بهت میاد
466
00:46:12,710 --> 00:46:14,280
یالا بیا بریم تو
467
00:46:16,150 --> 00:46:17,150
فکر میکنی خوشگلم؟
468
00:46:17,280 --> 00:46:19,400
اگر خوشت میاد هرروز میپوشمش
469
00:46:19,400 --> 00:46:20,590
عالیه
470
00:46:54,440 --> 00:46:57,230
این سوپ ترشی با دنده های گوشت خوک و گل بوک چوی است.
471
00:47:00,590 --> 00:47:02,190
هنوز گرمه
472
00:47:03,400 --> 00:47:04,440
بذار امتحانش کنم
473
00:47:04,880 --> 00:47:05,880
بفرما
474
00:47:18,840 --> 00:47:19,840
دیو
475
00:47:23,030 --> 00:47:24,070
خوبه
476
00:47:27,760 --> 00:47:29,760
زیاد اینو درست میکنی؟
477
00:47:31,510 --> 00:47:32,510
خب
478
00:47:34,320 --> 00:47:35,960
وقتی که نوی حامله بود
479
00:47:36,960 --> 00:47:38,590
همیشه حوس این غذا رو میکرد
480
00:47:39,440 --> 00:47:40,550
هیچ چیز دیگه ایی هم نمیخواست
481
00:47:46,760 --> 00:47:48,880
مادرم هم مثل خودمه
482
00:47:49,710 --> 00:47:50,710
نه صبر کن
483
00:47:51,190 --> 00:47:52,230
باید بگم
484
00:47:52,840 --> 00:47:54,190
من مثل مادرمم
485
00:47:56,000 --> 00:47:57,000
دیو
486
00:47:57,800 --> 00:47:59,280
میخوام بیشتر راجبش بدونم
487
00:48:02,190 --> 00:48:03,590
چی میخوای بدونی؟
488
00:48:05,190 --> 00:48:06,510
همه چیز
489
00:48:07,800 --> 00:48:10,190
اگرچه بجز یکی
490
00:48:12,760 --> 00:48:13,760
اون چیه
491
00:48:15,840 --> 00:48:16,880
مبدونم
492
00:48:17,760 --> 00:48:19,110
که مثل مادرم زیبا هستم
493
00:48:44,150 --> 00:48:47,190
نگران دوک و نوی هستی؟
494
00:48:50,110 --> 00:48:52,320
ممکنه هر اتفاقی بیافته نانتا
495
00:48:53,710 --> 00:48:55,760
اگرچه اون داداش نوی هست
496
00:48:56,590 --> 00:48:58,190
او از نظر خون با او رابطه ای ندارد
497
00:48:59,230 --> 00:49:00,880
اون وقتی که یه پسربچه ایی بود آوردش پیش خودش
498
00:49:05,760 --> 00:49:08,920
دیو جایگاه خودشو میدونه
499
00:49:09,760 --> 00:49:12,360
فکر نمیکنم کاری که نامناسب باشه رو انجام بده
500
00:49:14,230 --> 00:49:15,630
من بیشتر نگران نوک هست
501
00:49:16,320 --> 00:49:17,440
اون هنوز جوونه
502
00:49:18,110 --> 00:49:19,360
دیو آدم خوبیه
503
00:49:20,440 --> 00:49:21,920
عجیب نیست که به همدیگه احساس داشته باشید
504
00:49:23,480 --> 00:49:25,150
وقتی که انقدر بهم نزدیکین
505
00:49:28,840 --> 00:49:29,880
ببخشید
506
00:49:30,280 --> 00:49:31,280
چرا شما
507
00:49:31,800 --> 00:49:33,710
یکی رو پیدا نمیکنید
508
00:49:33,710 --> 00:49:35,800
که مراقب پرنسس باشه؟
509
00:49:39,000 --> 00:49:40,960
داری میگی که براش یه شوهر پیدا کنم؟
510
00:49:42,840 --> 00:49:43,920
منظورم اینه که
511
00:49:44,670 --> 00:49:46,150
اگر یه کسی که مناسب باشه
512
00:49:46,630 --> 00:49:48,400
که بتونه ازش مراقبت بکنه
513
00:49:49,360 --> 00:49:50,360
آقای دیو
514
00:49:51,110 --> 00:49:52,510
متوجه میشه
515
00:50:21,030 --> 00:50:22,960
نودل سرخ شده میخوای؟
516
00:50:23,070 --> 00:50:25,550
یک بات برای هر ظرف
517
00:50:25,920 --> 00:50:27,510
یک بات؟ -
درسته -
518
00:50:31,480 --> 00:50:32,510
عجله کن
519
00:50:32,960 --> 00:50:35,320
جلو مغازه رو گرفتی
520
00:50:35,320 --> 00:50:38,030
اینو این رو ورمیدارم -
میخوای بخریشون یا نه؟ -
521
00:50:38,190 --> 00:50:39,360
برو پس
522
00:50:40,230 --> 00:50:41,760
چقدر بد دهن -
یالا برو
523
00:50:42,110 --> 00:50:43,400
الکی ایستادی اینجا
524
00:50:44,800 --> 00:50:45,800
مرسی
525
00:51:03,840 --> 00:51:05,590
جلو پاتو نگاه کن
526
00:51:05,710 --> 00:51:07,550
!بفرمایید تو -
ببخشید -
527
00:51:08,070 --> 00:51:10,440
متاسفم -
جلوتو نگاه کن
528
00:51:17,440 --> 00:51:18,440
مامان
529
00:51:19,440 --> 00:51:20,440
کو
530
00:51:20,920 --> 00:51:21,920
مامان
531
00:51:22,550 --> 00:51:23,550
مامان
532
00:51:24,360 --> 00:51:26,590
مامان تو چطور اومدی اینجا؟
533
00:51:34,630 --> 00:51:36,480
امروز پولدار میشیم
534
00:51:36,710 --> 00:51:38,190
با دقت نگاه کن -
مامان -
535
00:51:38,840 --> 00:51:40,070
همراهم بیا
536
00:51:40,670 --> 00:51:42,320
داری کجا میری؟ -
تو بیا -
537
00:51:43,360 --> 00:51:44,960
کجا داری میری؟
538
00:51:45,320 --> 00:51:48,030
بشین
539
00:51:48,320 --> 00:51:50,360
ساکت -
چرا قایم شدیم؟ -
540
00:51:58,960 --> 00:51:59,960
قراره پولدار بشیم
541
00:52:06,800 --> 00:52:08,000
چرا اومدی اینجا؟
542
00:52:11,710 --> 00:52:14,550
لیم و خانوادهاش بخاطر یه انفجار چند روز پیش کشته شدن
543
00:52:15,920 --> 00:52:18,030
واقعیت نداره -
البته که داره -
544
00:52:18,150 --> 00:52:20,960
دیدم که مردم بدناشون رو از آب آوردن بیرون
545
00:52:21,590 --> 00:52:22,960
روحشون آرامش نداره
546
00:52:23,550 --> 00:52:25,710
همین تازگی روح کو رو دیدم
547
00:52:26,150 --> 00:52:27,400
همین که راجبش حرف میزنم، بدنم میلرزه
548
00:52:41,960 --> 00:52:45,000
فکر میکردم که همراه با لیم خفه شدی
549
00:52:47,590 --> 00:52:49,920
انقدر خوششانس بودم که یکی منو نجات داد
550
00:52:50,400 --> 00:52:53,280
تو برام مشکل ساز شدی و من مجور شدم فرار بکنم
551
00:52:53,710 --> 00:52:55,230
تخم جن
552
00:52:55,630 --> 00:52:58,760
خیلی عصبانیم -
مامان درد گرفت -
553
00:52:59,320 --> 00:53:00,960
درد میکنه
554
00:53:01,070 --> 00:53:03,110
دردی که تو میکشی در برابر من هیچه
555
00:53:03,440 --> 00:53:05,030
میدونی چه مشکلاتی درست کردی؟
556
00:53:15,920 --> 00:53:16,920
مامان
557
00:53:19,510 --> 00:53:21,710
من
558
00:53:22,960 --> 00:53:25,920
من نمیخواستم مینگ رو بکشم
559
00:53:32,400 --> 00:53:33,960
دیدم که خیلی بهت زل میزد
560
00:53:36,360 --> 00:53:38,030
اون شب خواست باهات یکاری بکنه مگه نه؟
561
00:53:39,150 --> 00:53:40,190
درسته
562
00:53:41,550 --> 00:53:43,400
اون میخواستم من رو هم بکشه
563
00:53:43,670 --> 00:53:45,360
برای همین مجبور شدم از خودم دفاع کنم
564
00:53:48,880 --> 00:53:50,440
ردت رو از پلیس مخفی کردم
565
00:53:51,150 --> 00:53:53,400
و ساجیت هم یه بیوه شده
566
00:53:54,480 --> 00:53:56,550
و نوه هام حالا یتیم شدن
567
00:53:58,030 --> 00:54:01,190
اما تو فرار کردی و با خوشحالی پیش خانوادهی لیم زندگی کردی
568
00:54:01,840 --> 00:54:04,110
ای نمک نشناس
569
00:54:04,550 --> 00:54:05,960
تو مادر و خواهرت رو ول کردی
570
00:54:06,360 --> 00:54:09,070
در آخر هم لیم و خانوادهاشون بخاطر تو مردن
571
00:54:14,920 --> 00:54:17,070
مامان ببخشید
572
00:54:17,550 --> 00:54:20,280
ببخشید ترکتون کردم
573
00:54:20,440 --> 00:54:21,590
واقعا متاسفم
574
00:54:23,030 --> 00:54:24,030
الان پیش کی هستی؟
575
00:54:24,880 --> 00:54:26,590
چیکار داری میکنی؟
576
00:54:27,550 --> 00:54:32,960
الان توی خونهی صاحبکارم مستخدم هستم، تو محدوده خالنوگ بانگکوک نوی
577
00:54:34,440 --> 00:54:37,110
من مثل تو یه خدمتکار نمیشم
578
00:54:37,670 --> 00:54:41,360
اما باید تا موقعی که برای این وضع یه چاره ایی پیدا کنم
579
00:54:42,070 --> 00:54:45,070
باید بهم سرپناه و غذا بدی
580
00:54:49,030 --> 00:54:50,670
حاجی یه ظرف دیگه بهم بده
581
00:54:51,840 --> 00:54:52,880
یکی دیگه لطفا
582
00:54:54,320 --> 00:54:55,710
برنجش هم زیاد باشه
583
00:54:56,480 --> 00:54:59,150
فقط بهم نودل برنج دادی
584
00:55:03,280 --> 00:55:04,280
آرومتر مامان
585
00:55:19,510 --> 00:55:20,510
کثیفه
586
00:55:23,480 --> 00:55:25,710
برات تمیزش میکنم
587
00:55:26,400 --> 00:55:27,670
اینجا رو خودم تمیز میکنم
588
00:55:28,840 --> 00:55:30,110
این تنها اتاق خالیه
589
00:55:30,760 --> 00:55:31,840
میخوایش یا نه؟
590
00:55:34,110 --> 00:55:35,710
بله
591
00:55:36,550 --> 00:55:37,550
میخوام
592
00:55:38,630 --> 00:55:41,190
اما الان پول کافی ندارم
593
00:55:41,760 --> 00:55:44,590
میشه امروز برگردم پیش صاحبکارم فردا بهت پول بدم؟
594
00:55:45,510 --> 00:55:46,510
لطفا؟
595
00:55:48,110 --> 00:55:49,510
اگر فردا پولو ندی
596
00:55:50,480 --> 00:55:51,590
باید بری
597
00:55:56,630 --> 00:55:59,150
این اتاقه خیلی کوچیکه، چرا انقدر سختگیری؟
598
00:56:00,510 --> 00:56:01,670
مامان -
چرا جلومو میگیری؟ -
599
00:56:05,550 --> 00:56:08,670
کو از صاحبکارت کلی پول بگیر
600
00:56:08,880 --> 00:56:10,150
لازم دارم
601
00:56:10,400 --> 00:56:12,360
یادتم باشه
602
00:56:12,510 --> 00:56:13,840
کی منو توی این همه دردسر انداخت
603
00:56:16,710 --> 00:56:17,710
مامان
604
00:56:18,760 --> 00:56:21,230
من قراره سخت کار کنم تا پول دربیارم
و نمیذارم توی مشکل بیافته
605
00:56:21,630 --> 00:56:24,030
چرا اونجا وایسادی؟ شروع کن
606
00:56:25,590 --> 00:56:27,710
چرا یه اتاق بهتر پیدا نمیکنی؟
607
00:56:28,800 --> 00:56:30,070
کوچیکه
608
00:56:30,280 --> 00:56:31,550
خاکیه
609
00:56:31,550 --> 00:56:33,960
من چطوری حمام کنم؟
610
00:56:59,360 --> 00:57:02,110
باقیه این کونگی مال منه
611
00:57:03,760 --> 00:57:05,000
پس من چی قراره بخورم؟
612
00:57:05,190 --> 00:57:06,670
عه؟ بیا
613
00:57:07,400 --> 00:57:09,510
اونایی که توی این کاسه ها مونده
614
00:57:09,800 --> 00:57:12,800
جمعشون کن یجا و بخور
615
00:57:13,590 --> 00:57:16,150
اما پی، من از صبح تاحالا چیزی نخوردم
616
00:57:16,510 --> 00:57:17,510
به من چه
617
00:57:17,840 --> 00:57:19,400
این دستور خانم کانتونگه
618
00:57:19,670 --> 00:57:22,550
باید کاری که گفته رو انجام بدی
619
00:57:57,030 --> 00:57:58,510
چیزی خوردی؟
620
00:57:58,840 --> 00:57:59,840
آقا
621
00:58:02,630 --> 00:58:03,710
من گشنه نیستم
622
00:58:04,670 --> 00:58:06,880
از همه راه اومدی، اتفاقی افتاده؟
623
00:58:13,280 --> 00:58:14,280
بیا اینجا
624
00:58:15,150 --> 00:58:17,550
آقا لطفا اینکارو نکنید
625
00:58:25,710 --> 00:58:27,630
بیا، مال تو
626
00:58:28,320 --> 00:58:30,110
اگر چیزی لازم داشتی
627
00:58:33,630 --> 00:58:35,030
بیا اینجا
628
00:58:35,510 --> 00:58:37,230
بگیرش -
من -
629
00:58:39,590 --> 00:58:41,230
نمیتونم اینو قبول کنم آقا
630
00:58:42,070 --> 00:58:44,920
به عنوان پیش پرداخته
631
00:58:45,670 --> 00:58:49,400
بذار خیالم راحت باشه که توی این خونه همه چیز رو به راهه
632
00:58:54,960 --> 00:58:55,960
نه
633
00:58:57,840 --> 00:59:00,920
باشه، قبولش میکنم
634
00:59:01,480 --> 00:59:03,150
مرسی
635
00:59:04,920 --> 00:59:05,960
کو
636
00:59:08,480 --> 00:59:11,190
غذا خوردن فراموشت نشه
637
00:59:44,070 --> 00:59:45,710
اما الان پول کافی با خودم ندارم
638
00:59:46,280 --> 00:59:49,110
میشه برگردم پیش صاحبکارم و فردا پولشو بدم؟
639
00:59:49,960 --> 00:59:50,960
لطفا؟
640
00:59:52,480 --> 00:59:53,960
اگر فردا پولشو ندی
641
00:59:54,960 --> 00:59:56,000
باید جمع کنی بری
642
01:00:11,000 --> 01:00:12,030
خانم کانتونگ
643
01:00:12,760 --> 01:00:14,670
خدمتکارای این خونه منو باید بانو صدا کنن
644
01:00:16,960 --> 01:00:18,190
چطور میتونم کمکتون کنم بانو؟
645
01:00:20,710 --> 01:00:21,710
بله بانو
646
01:00:24,670 --> 01:00:26,760
پی داری چیکار میکنی؟
647
01:00:27,190 --> 01:00:28,960
چیکاری داری میکنی؟ بس کن
648
01:00:29,670 --> 01:00:31,150
بس کن پی
649
01:00:43,480 --> 01:00:44,480
پیداش کردم بانو
650
01:00:48,110 --> 01:00:49,230
فهمیدم
651
01:00:49,480 --> 01:00:51,800
که بدن شما آخرین جزء جواهراتتون هست
652
01:00:52,440 --> 01:00:55,510
برام مهم نیست که درقبال پول
قراره به کی بفروشیش
653
01:00:55,510 --> 01:00:56,670
اما نه به پدر من
654
01:00:56,880 --> 01:00:58,840
من هیچ وقت همچین کاری نکردم
655
01:00:59,400 --> 01:01:00,710
تو دیشب اینجا نخوابیدی
656
01:01:00,880 --> 01:01:01,880
کجا رفته بودی؟
657
01:01:02,320 --> 01:01:05,150
بابام انقدر عجله داشت که بهت پول بده؟
658
01:01:09,840 --> 01:01:12,070
این پولای آشغال مال خودت
659
01:01:12,230 --> 01:01:13,320
نمیخوامشون
660
01:01:14,070 --> 01:01:15,440
نگهشون دار تا احساس غرور بکنی
661
01:01:15,840 --> 01:01:17,590
که فقط انقدر ارزشته
662
01:01:18,480 --> 01:01:19,590
برای نوم متاسفم
663
01:01:20,000 --> 01:01:22,550
اون حالیش نیست که با یه شنده کثیف مهربون هست
664
01:01:22,800 --> 01:01:23,800
هرزه
665
01:01:24,230 --> 01:01:26,400
خیلی خودتو میگیری اما افکارت واهی و بیخودی داری
666
01:01:27,670 --> 01:01:29,880
داری بهم تهمت میزنی؟ -
تو اول شر و ور تحویلم دادی
667
01:01:30,280 --> 01:01:31,280
بدبخت
668
01:01:37,920 --> 01:01:39,190
نگهش دار
669
01:01:39,670 --> 01:01:41,230
کو
670
01:01:41,670 --> 01:01:42,670
بزنش
671
01:01:45,360 --> 01:01:46,360
خانم
672
01:01:47,190 --> 01:01:48,280
تمومش کنید
673
01:01:50,400 --> 01:01:51,510
اینجا چه خبره؟
674
01:01:53,360 --> 01:01:57,510
کو زدش، برای همین منم مجبور شدم جوابشو بدم
675
01:01:57,710 --> 01:02:00,030
اما اول اون بهم فحش داد، اون بود که اول منو زد
676
01:02:00,880 --> 01:02:02,360
تو از همون اولی که دهنت رو باز کردی فقط
تهمت زدی بهم
677
01:02:03,360 --> 01:02:06,960
مامان، پی گفت که بابا به کو پول داده
678
01:02:07,480 --> 01:02:09,190
برای همین اومدم که ازش بپرسم برای چی بود
679
01:02:09,920 --> 01:02:11,190
اون جواب نداد
680
01:02:11,190 --> 01:02:12,480
بهم بد دهنی هم کرد
681
01:02:13,030 --> 01:02:15,480
میخوای من همینجوری وایسم تا این حرفاشو بهم بزنه؟
682
01:02:15,840 --> 01:02:17,030
کانتونگ اشتباه کرد
683
01:02:17,480 --> 01:02:21,550
اما باید یادت باشه که اون خواست که تو اینجا بمونی
684
01:02:26,360 --> 01:02:27,510
ببخشید
685
01:02:28,800 --> 01:02:30,590
تو باید از من معذرت خواهی بکنی
686
01:02:35,920 --> 01:02:37,280
بهم تعظیم کن
687
01:02:44,320 --> 01:02:46,280
زود باش معذرت خواهی کن کار دارم
688
01:02:46,710 --> 01:02:47,710
میتونی؟
689
01:02:48,030 --> 01:02:49,920
اگر نکنی اینجا دیگه جایی نداری
690
01:03:20,840 --> 01:03:22,550
ببخشید خانم
691
01:03:23,880 --> 01:03:25,110
پی -
بله -
692
01:03:25,590 --> 01:03:26,630
شنیدی؟
693
01:03:26,880 --> 01:03:29,150
من فقط صدای یه حشره رو شنیدم
694
01:03:31,150 --> 01:03:32,150
ازتون
695
01:03:32,800 --> 01:03:34,480
معذرت میخوام خانم
696
01:03:56,710 --> 01:03:57,960
حالا شد
697
01:03:58,880 --> 01:04:01,630
یادت باشه که تو فقط یه خدمتکاری
698
01:04:02,320 --> 01:04:04,440
جراتش نداشته باش که تو روم وایسی
699
01:04:11,070 --> 01:04:12,150
اینو تو اون مخت فرو کن
700
01:04:52,960 --> 01:04:53,960
خانم؟
701
01:04:55,110 --> 01:04:56,590
خانم بیدارید؟
702
01:05:04,320 --> 01:05:05,550
روز بخیر
703
01:05:11,880 --> 01:05:12,880
چی شده؟
704
01:05:13,440 --> 01:05:15,710
شاه ورامان میخوان تا با شما حرف بزنن
705
01:05:18,190 --> 01:05:19,190
با من؟
706
01:05:29,360 --> 01:05:31,960
شاه ورامان گفتند که
707
01:05:32,760 --> 01:05:35,920
ایشون میخوان که پرنسس چیدچانوک
708
01:05:36,230 --> 01:05:37,440
تا ارثشون به ایشون برسه
709
01:05:38,070 --> 01:05:39,760
از اونجایی که ایشون تنها وارثشون هست
710
01:05:42,110 --> 01:05:43,880
چرا انقدر برای نوشتن وصیتنامه عجله داری؟
711
01:05:45,760 --> 01:05:48,510
دیر یا زود باید انجام میشد
712
01:05:49,510 --> 01:05:51,320
در هر حال همه چیز میرسید بهت
713
01:05:52,280 --> 01:05:54,550
باید همه چیز رو قانونی بکنم
714
01:05:54,840 --> 01:05:57,400
تا اینکه بذارم بیافته نارنتون
715
01:05:59,440 --> 01:06:03,070
اما مادرم رو بیشتر از ارثیه دوست دارم
716
01:06:05,920 --> 01:06:06,920
خانم
717
01:06:10,110 --> 01:06:11,150
به خانم نوی کمک میکنم
718
01:06:12,030 --> 01:06:14,480
از ملک ویانگفا فرار بکنه
719
01:06:16,590 --> 01:06:17,590
فکر میکنم
720
01:06:18,280 --> 01:06:20,960
بهتره شما به خواستهی پدرتون عمل کنید
721
01:06:27,710 --> 01:06:30,320
اگر اطلاعات این وصیتنامه درست هستن
722
01:06:32,440 --> 01:06:35,320
پس جلوی شاهد رو امضاء کنید
723
01:06:38,480 --> 01:06:39,480
بفرمایید اولیاحضرت
724
01:06:55,030 --> 01:06:57,070
خواهشا قسمت شاهد رو امضاء کنید
725
01:07:10,510 --> 01:07:13,760
(دیو)
726
01:07:22,590 --> 01:07:23,590
انجام شد
727
01:07:31,230 --> 01:07:32,280
همه چیز درسته
728
01:07:47,070 --> 01:07:48,630
این هم پیش اجاره
729
01:07:52,320 --> 01:07:54,280
مرسی -
ازت ممنونم -
730
01:07:57,400 --> 01:08:00,400
انقدر با کار کردن توی خونه پولدارا دستت میاد؟
731
01:08:18,560 --> 01:08:19,600
مامان -
بله -
732
01:08:20,390 --> 01:08:21,680
میخوام بیام پیشت
733
01:08:22,310 --> 01:08:23,310
چرا؟
734
01:08:25,390 --> 01:08:26,390
میخوام
735
01:08:28,270 --> 01:08:29,600
از اون خونه بیام بیرون
736
01:08:30,070 --> 01:08:31,310
و برم دنبال یه کار دیگه
737
01:08:31,640 --> 01:08:33,680
میخوام پولامو کنم برم مدرسه
738
01:08:34,110 --> 01:08:36,880
میخوام یه شغلی پیدا کنم که باهاش راحت بتونم غذا بخوریم
739
01:08:37,600 --> 01:08:39,470
فقط یه احمق مثل تو فکر میکنه
740
01:08:39,840 --> 01:08:42,000
هیچ جا مثل کار کردن برای آدم پولدار برات سود نداره
741
01:08:42,560 --> 01:08:44,070
بعدش میتونی کارای دیگه هم انجام بدیم
742
01:08:44,520 --> 01:08:47,000
بعدش میخوای پول هم جمع کنی و بری به مدرسه؟
743
01:08:48,150 --> 01:08:49,470
هرچی بیشتر درس بخونی بیشتر احمق میشی
744
01:08:50,230 --> 01:08:51,270
نمیذارم از اون خونه بیای بیرون
745
01:08:51,760 --> 01:08:53,350
حالا هرچی هم میخوای بگو
746
01:08:54,960 --> 01:08:56,000
اما مامان
747
01:08:57,430 --> 01:08:58,430
بهم گوش نمیدی
748
01:08:58,960 --> 01:09:00,430
تو باید به اونجا کار کردنت ادامه بدی
749
01:09:00,720 --> 01:09:02,560
هروقت هم پول دادن بهت میاری میدی به من
750
01:09:02,920 --> 01:09:04,880
اگر هم قرار نیست بهم گوش بدی حق نداری به
من بگی مامان
751
01:09:11,560 --> 01:09:12,600
آب بریز
752
01:09:16,840 --> 01:09:18,310
امروز سوپ خوشمزه شده
753
01:09:21,150 --> 01:09:22,150
بدش من
754
01:09:28,920 --> 01:09:30,720
سری بعدی غذای بیشتری بیار
755
01:10:27,720 --> 01:10:28,720
یادته
756
01:10:29,760 --> 01:10:32,030
وقتی جوون بودی دوست داشتی جلوی آینه بشینی؟
757
01:10:33,840 --> 01:10:36,190
و بزاری من هرروز موهاتو شونه کنم
758
01:10:37,520 --> 01:10:38,520
از امروز به بد
759
01:10:40,520 --> 01:10:43,760
بهترین تلاشم رو میکنم تا هم مادرت باشم و هم پدرت
760
01:10:51,470 --> 01:10:53,000
مامان و تو
761
01:10:53,310 --> 01:10:54,560
توی قلب منین
762
01:10:57,110 --> 01:10:59,720
بیشتر از هرچیزی توی دنیا دوستت دارم
763
01:11:15,030 --> 01:11:16,030
کو
764
01:11:17,270 --> 01:11:18,270
کو
765
01:11:19,000 --> 01:11:20,030
کو
766
01:11:20,470 --> 01:11:21,470
شاهدخت نوک
767
01:11:22,760 --> 01:11:24,230
داشتم بهت فکر میکردم
768
01:11:26,640 --> 01:11:27,840
چرا اینجا وایسادی؟
769
01:11:33,560 --> 01:11:34,640
چی شده؟
770
01:11:40,070 --> 01:11:41,070
بیا کو
771
01:11:42,560 --> 01:11:43,560
بیا داخل
772
01:11:49,640 --> 01:11:50,800
بشین
773
01:11:55,430 --> 01:11:56,920
یه نفر ممکنه ببینتمون
774
01:11:57,640 --> 01:11:59,070
کسی نمیاد
775
01:12:02,390 --> 01:12:04,350
نمیخوام تو دردسر بیوفتی
776
01:12:05,720 --> 01:12:07,430
زندگیه من پر از مشکله
777
01:12:08,030 --> 01:12:09,760
به افراد دورم نمیشه اعتماد کرد
778
01:12:12,030 --> 01:12:14,150
یه جوری میگی انگار زندگی من آرومه
779
01:12:14,720 --> 01:12:17,070
ما هر دومون مشکل داریم
780
01:12:18,230 --> 01:12:19,390
عه درسته
781
01:12:20,350 --> 01:12:22,350
ولی ممکنه من غرق داشته باشم
782
01:12:22,920 --> 01:12:25,520
چون یه اتاق و زندگی دارم. پدر
783
01:12:25,760 --> 01:12:26,960
و عمو دیو رو دارم که ازم مراقبت میکنن
784
01:12:28,110 --> 01:12:30,600
برخلاف تو که باید تنهایی بجنگی
785
01:12:32,230 --> 01:12:33,600
منم مامانمو دارم وانا
786
01:12:34,190 --> 01:12:35,310
پیداش کردم
787
01:12:36,760 --> 01:12:38,720
دارم میمیرم مامانمو ببینم و نمیتونم
788
01:12:39,560 --> 01:12:41,760
تو پیداش کردی و جای اینکه خوشجال باشی
789
01:12:42,390 --> 01:12:44,310
داری بیشتر زجر میکشی؟
790
01:12:45,960 --> 01:12:47,030
یه مادر بازم یه مادره
791
01:12:47,390 --> 01:12:48,720
مهم نیست چطور باشه
792
01:12:49,600 --> 01:12:52,270
بچش باید همیشه سپاسگزار باشه
793
01:12:53,600 --> 01:12:54,600
کو
794
01:12:56,150 --> 01:12:57,840
چرا یه ادم خوش قلبی مثل تو
795
01:12:58,000 --> 01:12:59,880
باید اینقدر مشکل داشته باشه؟
796
01:13:05,030 --> 01:13:06,070
کو
797
01:13:06,520 --> 01:13:07,960
واقعا میخوام بدونم
798
01:13:08,520 --> 01:13:10,470
هر روز با چی روبرو میشی؟
799
01:13:12,150 --> 01:13:13,150
منظورت چیه؟
800
01:13:16,030 --> 01:13:18,030
بیا برای یه روز جامون رو عوض کنیم
801
01:13:19,640 --> 01:13:22,270
تا بتونی یه زمانی رو با بابا بگذرونی
802
01:13:22,800 --> 01:13:24,960
و منم میتونم
803
01:13:25,110 --> 01:13:27,520
بفهمم زندگی چقدر سخته و تو چقدر باید سختی بکشی
804
01:13:28,390 --> 01:13:29,390
خانم
805
01:13:29,720 --> 01:13:31,430
میدونم که باهام خوبی
806
01:13:32,230 --> 01:13:33,720
ولی لطفا دنبال دردسر نباش
807
01:13:34,640 --> 01:13:37,640
میخوام بتونم بیشتر درکت کنم
808
01:13:38,470 --> 01:13:41,030
بیا فردا جامونو عوض کنیم-
لطفا نه خانم-
809
01:13:42,310 --> 01:13:44,030
میترسم گیر بیوفتیم
810
01:13:45,880 --> 01:13:47,070
نگران نباش
811
01:13:47,880 --> 01:13:49,150
فردا همینجا منو ببین باشه؟
812
01:14:12,920 --> 01:14:15,270
منم میخوام تو یه زندگی خوب داشته باشی
813
01:14:16,230 --> 01:14:17,840
و منم میشم تو
814
01:14:18,150 --> 01:14:19,960
مثل یه جا به جایی بهش نگاه کن
815
01:14:20,110 --> 01:14:21,800
و میتونم دردسرای ادما رو بفهمم
816
01:14:23,880 --> 01:14:24,880
فکر خوبیه؟
817
01:14:25,800 --> 01:14:27,560
البته یه خوبشه
818
01:14:31,960 --> 01:14:32,960
ببین
819
01:14:34,110 --> 01:14:37,150
دیدی؟
820
01:14:37,150 --> 01:14:38,920
بیشترین فایده رو از یه زندگی خوب ببر
821
01:14:39,960 --> 01:14:40,960
...و
822
01:14:43,110 --> 01:14:44,110
چیه؟
823
01:14:44,840 --> 01:14:46,640
فقط بخند
824
01:14:47,000 --> 01:14:48,800
مطمئن باش گیر نمیوفتی
825
01:14:52,430 --> 01:14:53,470
خوشگله؟
826
01:14:54,680 --> 01:14:55,960
اگه یه وقتی
827
01:14:56,270 --> 01:14:57,560
به کسی برخوردی
828
01:14:58,190 --> 01:14:59,190
میتونی
829
01:14:59,520 --> 01:15:00,560
دماغتو بگیری بالا
830
01:15:01,150 --> 01:15:02,190
و چونه اتم بدی بالا
831
01:15:02,190 --> 01:15:03,880
مثل این
832
01:15:04,960 --> 01:15:09,840
همش یادت باشه تو شاهدخت چیدچانوک ویانگفا هستی
833
01:15:15,310 --> 01:15:17,110
دقیقا همینجوری
834
01:15:17,680 --> 01:15:18,960
یه چیز دیگه
835
01:15:19,880 --> 01:15:20,880
چانپلانگ
836
01:15:21,390 --> 01:15:23,030
این اسم رو یادت باشه
837
01:15:23,720 --> 01:15:26,350
اون مراقب همه چیز هست
838
01:15:26,350 --> 01:15:28,920
غذا باشه یا لباس
839
01:16:28,430 --> 01:16:29,430
خدای من
840
01:17:48,110 --> 01:17:50,640
اون مامان شاهدخت نوکه؟
841
01:17:57,030 --> 01:17:58,720
خانم-
بله؟-
842
01:17:59,880 --> 01:18:00,960
به چی نگاه میکنین؟
843
01:18:04,150 --> 01:18:05,150
...دارم به
844
01:18:06,760 --> 01:18:07,840
نگاه نمیکنم
845
01:18:12,600 --> 01:18:13,920
چی...چی شده؟
846
01:18:16,470 --> 01:18:19,230
شاه ورامان میخوان ببیننتون خانم
847
01:18:42,960 --> 01:18:43,960
اه
848
01:18:48,840 --> 01:18:49,880
سلام قربان
849
01:18:51,520 --> 01:18:52,560
سلام قربان
850
01:18:54,430 --> 01:18:56,600
دختر شیطون من چه بلایی سرش اومده؟
851
01:19:02,520 --> 01:19:03,920
چی شده؟
852
01:19:08,190 --> 01:19:09,230
سری قبلی نیومدی
853
01:19:09,880 --> 01:19:11,880
به خانم کائنجان سلام بدی
854
01:19:12,880 --> 01:19:14,960
برای همین امروز برات یه سبد میوه گرفتم و میزارم اینکارو بکنی
855
01:19:17,150 --> 01:19:18,470
میخوای تنهایی برم؟
856
01:19:20,960 --> 01:19:23,070
باید با دیو حرف بزنم
857
01:19:29,390 --> 01:19:30,390
دیو؟
858
01:19:42,520 --> 01:19:43,520
خانم
859
01:19:44,720 --> 01:19:46,720
رنگت پریده
860
01:19:47,310 --> 01:19:48,310
خوبی؟
861
01:19:54,350 --> 01:19:55,350
نوک
862
01:19:56,270 --> 01:19:57,520
نمیتونی از زیرش در بری
863
01:19:57,960 --> 01:19:59,430
باید بری
864
01:20:00,070 --> 01:20:01,960
اینکه وانمود کنی مریضی کمکی نمیکنه
865
01:20:07,880 --> 01:20:10,150
سلام منم برسون
866
01:20:13,110 --> 01:20:14,150
باشه
867
01:20:16,840 --> 01:20:17,880
میرم
868
01:20:30,430 --> 01:20:31,960
نوم-
بله مامان بزرگ؟
869
01:20:39,030 --> 01:20:42,230
امروز مهمون داریم
870
01:20:42,680 --> 01:20:43,800
بیا بهشون خوش آمد بگو
871
01:20:45,150 --> 01:20:46,150
کین؟
872
01:20:46,350 --> 01:20:48,070
وقتی اومدن میفهمی
873
01:20:49,110 --> 01:20:52,030
ولی من حس خوبی ندارم بهشون خوش آمد بگم
874
01:20:52,030 --> 01:20:53,230
باید بزاری پریم اینکارو بکنه
875
01:20:54,110 --> 01:20:56,110
پریم خونه نیست
876
01:20:56,390 --> 01:20:59,960
داره با دوستاش کار میکنه و عصر برمیگرده
877
01:21:02,640 --> 01:21:06,310
سری قبل خونه نبودی
878
01:21:06,680 --> 01:21:09,880
امروز نمیزارم جایی بری
879
01:21:10,310 --> 01:21:14,960
چون میخوای منو به عروسم معرفی کنی
880
01:21:54,640 --> 01:21:58,920
محض رضای خدا باید برنج رو تا حدی بپزی
881
01:21:59,350 --> 01:22:00,390
که چلفته نشه
882
01:22:01,640 --> 01:22:02,640
بعدش
883
01:22:03,350 --> 01:22:05,310
تو تیکه لیمو بنداز
884
01:22:05,840 --> 01:22:07,030
تا بوشو بگیره
885
01:22:07,390 --> 01:22:09,960
و کمکت میکنم از دست این چیزای چسبناک خلاص شی
886
01:22:10,230 --> 01:22:11,230
بله خانم
887
01:22:30,600 --> 01:22:32,150
خانم
888
01:22:33,350 --> 01:22:35,720
خانم لطفا در ماشین رو خودتون باز نکنین
889
01:22:35,880 --> 01:22:37,520
بزارین سری بعد من اینکارو بکنم
890
01:22:38,560 --> 01:22:39,560
باشه
891
01:22:44,640 --> 01:22:45,680
باشه
892
01:22:46,840 --> 01:22:47,840
باشه
893
01:22:49,150 --> 01:22:50,640
باید بریم داخل-
باشه-
894
01:23:21,920 --> 01:23:23,840
پدر ازم خواستن اینو بهتون بدم
895
01:23:25,070 --> 01:23:26,070
ممنون
896
01:23:30,960 --> 01:23:32,430
شاهدخت چیدچانوک
897
01:23:32,960 --> 01:23:34,150
خیلی زیبا
898
01:23:35,390 --> 01:23:36,880
و برازنده هستین
899
01:23:37,150 --> 01:23:39,840
درست مثل خانم نوی
900
01:23:46,520 --> 01:23:47,520
نوم کجاس؟
901
01:23:48,800 --> 01:23:51,190
ندیدمش. توی اتاقشم نبود
902
01:23:52,640 --> 01:23:55,720
احتمالا دوباره فرار کرده
903
01:23:58,150 --> 01:24:00,390
چه نوه ی دردسر سازی
904
01:24:03,310 --> 01:24:04,840
پدر مشغول بودن
905
01:24:05,840 --> 01:24:09,430
سلام رسوندن
906
01:24:12,760 --> 01:24:17,000
میتونم مثل نوم صدام بزنی مامان بزرگ
907
01:24:19,880 --> 01:24:20,920
باشه
908
01:24:22,070 --> 01:24:23,390
بله مامان بزرک
909
01:24:24,840 --> 01:24:25,880
امروز
910
01:24:26,640 --> 01:24:28,840
باید برای ناهار بمونی
911
01:24:35,880 --> 01:24:36,880
چشم
912
01:25:12,070 --> 01:25:13,150
کو
913
01:25:13,680 --> 01:25:14,960
امروز صبح کجا بودی؟
914
01:25:20,070 --> 01:25:21,600
جادوگر شماره یک
915
01:25:23,880 --> 01:25:24,880
چی داری زیر زبون میگی؟
916
01:25:25,000 --> 01:25:27,880
آبمیوه و مواد مغذی رو برای خانم بیار باغ پشتی
917
01:25:30,800 --> 01:25:31,800
عه؟
918
01:25:32,230 --> 01:25:33,880
چرا همینجور خشکت زده؟
919
01:25:36,230 --> 01:25:38,270
نمیدونم چی کجاس
920
01:25:38,520 --> 01:25:39,640
تسخیر شدی؟
921
01:25:40,470 --> 01:25:42,680
از کتک سری قبلت درس نگرفتی؟
922
01:25:44,150 --> 01:25:45,150
کو رو زدی؟
923
01:25:47,800 --> 01:25:50,310
چجوری صداتو میبری بالا
924
01:25:52,150 --> 01:25:55,070
شاید مخت به خاطر تو گوشی قاتی کرده؟
925
01:25:56,000 --> 01:25:59,350
یا میخوای خانم دوباره روت آب بریزه؟
926
01:25:59,470 --> 01:26:00,520
ها؟
927
01:26:01,030 --> 01:26:02,270
آب بریزه؟
928
01:26:03,760 --> 01:26:05,070
یه جوری میگی انگار یادت نیست
929
01:26:05,350 --> 01:26:06,680
چی شده؟ دیوونه شدی
930
01:26:10,390 --> 01:26:13,430
آبمیوه و مواد رو همین الان بیار
931
01:26:16,030 --> 01:26:17,070
و سریع باش
932
01:26:28,680 --> 01:26:29,720
کانتونگ
933
01:26:31,760 --> 01:26:32,760
کو چطوره؟
934
01:26:35,840 --> 01:26:37,520
خوشحاله
935
01:26:38,070 --> 01:26:39,960
از یه فروشنده بودن بهتره
936
01:26:40,470 --> 01:26:41,520
نگران نباش نوم
937
01:26:42,800 --> 01:26:44,390
جادوگر شماره دو
938
01:26:50,150 --> 01:26:52,920
وقتی رفتی فرانسه جوون بودی
939
01:26:53,760 --> 01:26:55,720
برای همین غذای تایلندی زیادی نخوردی
940
01:26:56,150 --> 01:26:58,680
مثل کائو چائه
941
01:27:02,030 --> 01:27:03,110
یوم تاوای
942
01:27:03,800 --> 01:27:05,960
و مو سارونگ
943
01:27:10,920 --> 01:27:11,920
بله
944
01:27:13,600 --> 01:27:14,600
بله
945
01:27:17,030 --> 01:27:20,310
طراحی میوه و سبزیجات دوست داره
946
01:27:20,640 --> 01:27:22,640
خیلی پیچیده اس
947
01:27:23,230 --> 01:27:25,190
باور نکردنیه
948
01:27:26,310 --> 01:27:28,720
خارج زندگی میکردی
949
01:27:29,390 --> 01:27:30,760
ولی به نظر
950
01:27:31,430 --> 01:27:34,840
هنرای تایوانی رو دوست داری
951
01:27:38,000 --> 01:27:40,110
یه نفر بهم گفت
952
01:27:40,680 --> 01:27:44,720
که هنر باعث میشه غذا خوشمزه تر بشه
953
01:27:45,470 --> 01:27:46,470
...برای همین
954
01:27:48,350 --> 01:27:51,560
غذای تایوانی دوست دارم
955
01:27:51,560 --> 01:27:53,840
و هنر غذا رو
956
01:27:57,310 --> 01:27:59,760
لطفا بیا بخوریم
957
01:28:19,150 --> 01:28:20,150
حلال زاده اس
958
01:28:27,190 --> 01:28:28,350
بفرمایید آب
959
01:28:34,600 --> 01:28:36,350
فقط بزارش و برو پی کارت
960
01:28:38,680 --> 01:28:41,520
یه مورچه گازم گرفته
961
01:28:42,640 --> 01:28:44,350
کو
962
01:28:48,150 --> 01:28:51,030
کو
963
01:28:53,640 --> 01:28:58,430
کو توی عوضی
964
01:29:02,350 --> 01:29:03,600
چجوری دختریه؟
965
01:29:04,390 --> 01:29:07,520
خیلی بلنده
966
01:29:08,560 --> 01:29:11,430
باید برم نوم رو بیارم؟-
نیازی نیست-
967
01:29:12,070 --> 01:29:14,350
نمیخوام این اطراف هم بلند بلند حرف بزنه
968
01:29:15,920 --> 01:29:17,800
وقتی برگشت باهاش حرف میزنم
969
01:29:18,520 --> 01:29:19,520
بله خانم
970
01:29:23,310 --> 01:29:24,390
لطفا
971
01:29:25,110 --> 01:29:27,800
مشکلی نیست اگه برم سرویس؟
972
01:29:28,110 --> 01:29:29,680
میشه بگین کجاس؟
973
01:29:30,680 --> 01:29:33,110
برو سمت بالکن و بعدش برو سمت چپ
974
01:29:34,600 --> 01:29:37,110
برای یه لحظه منو ببخشید
975
01:29:37,110 --> 01:29:38,520
لطفا بفرمایید
976
01:29:47,310 --> 01:29:48,720
کو
977
01:29:48,720 --> 01:29:51,150
...منظورم این نبود. آقای نوم
978
01:29:51,680 --> 01:29:53,310
درسته
979
01:29:53,920 --> 01:29:55,190
منظوری نداشتم ببخشید
980
01:29:55,190 --> 01:29:56,800
این چیه کو؟
981
01:29:56,800 --> 01:29:58,760
برات یه حوله میارم
982
01:29:58,760 --> 01:30:00,350
برو زود باش-
بله خانم-
983
01:30:01,190 --> 01:30:04,680
نوم اینو ببین موش آب کشیده شدم
984
01:30:04,840 --> 01:30:06,560
خوب میشی-
مورچه ها همه جا هستن-
985
01:30:06,560 --> 01:30:09,110
چشمام میسوزه-
مشکلی نیست کانتونگ
986
01:30:09,230 --> 01:30:10,800
لکه اش میمونه؟
987
01:30:11,030 --> 01:30:12,230
الان میشورمش
988
01:30:12,430 --> 01:30:13,960
مشکلی نیست کوچیکه
989
01:30:13,960 --> 01:30:17,030
چشمام میسوزه
990
01:30:17,030 --> 01:30:18,070
مشکلی نیست
991
01:30:19,030 --> 01:30:20,920
خوبی؟-
چسبناکه-
992
01:30:20,920 --> 01:30:23,150
دارم میام ببخشید
993
01:30:23,270 --> 01:30:24,920
بفرمایید بزارید کمک کنم
994
01:30:25,190 --> 01:30:26,230
کمکت میکنم
995
01:30:26,680 --> 01:30:28,560
کمکت میکنم-
خودم میتونم-
996
01:30:39,760 --> 01:30:41,270
کانتونگ چی شده؟
997
01:30:42,070 --> 01:30:43,350
کو
998
01:30:43,680 --> 01:30:45,760
این یه کهنه اس
999
01:30:50,110 --> 01:30:51,110
کو
1000
01:31:09,310 --> 01:31:16,150
تیم ترجمه تای مدیا با افتخار تقدیم میکند
ThaiMedia.ir
برای دانلود رایگان سریال های تایلندی بیشتر با لینک مستقیم و رایگان به سایت مراجعه کنید
shirini:مترجم
1001
01:31:16,150 --> 01:31:17,270
دیو رفته چیانگ مای
1002
01:31:17,390 --> 01:31:19,230
چطور گذاشتی تنها بره؟
1003
01:31:24,680 --> 01:31:25,760
کمکت میکنم مامان
1004
01:31:25,960 --> 01:31:27,030
مامان؟
1005
01:31:27,030 --> 01:31:29,430
ورامان رو اطراف بانکوک دیدیم
1006
01:31:29,560 --> 01:31:30,880
باید همون اطراف باشه
1007
01:31:30,880 --> 01:31:32,880
تیم ترجمه تای مدیا با افتخار تقدیم میکند
ThaiMedia.ir
برای دانلود رایگان سریال های تایلندی بیشتر با لینک مستقیم و رایگان به سایت مراجعه کنید
shirini:مترجم
1008
01:33:32,350 --> 01:33:37,070
*دو سرنوشت*
77400