All language subtitles for Two.Fates.EP07.ThaiMedia.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:02,600 ازت میخوام که بمونی خونه کانتونگ 2 00:00:05,120 --> 00:00:06,480 چرا اینجوری کردی؟ 3 00:00:14,320 --> 00:00:16,480 اسمت کو هست؟ منو نوک صدا کن 4 00:00:17,510 --> 00:00:18,510 چطوره بیشتر باهم آشنا بشیم؟ 5 00:00:20,120 --> 00:00:22,640 نباید بذاریم کسی مارو ببینه 6 00:00:23,160 --> 00:00:25,350 این راز ما میشه 7 00:00:25,670 --> 00:00:26,670 اون کیه؟ 8 00:00:27,320 --> 00:00:29,120 پرسیدم اون کیه؟ 9 00:00:29,120 --> 00:02:13,120 تیم ترجمه تای مدیا با افتخار تقدیم میکند ThaiMedia.ir برای دانلود رایگان سریال های تایلندی بیشتر با لینک مستقیم و رایگان به سایت مراجعه کنید shirini:مترجم 10 00:02:13,120 --> 00:02:15,120 *دو سرنوشت* 11 00:02:19,710 --> 00:02:20,710 اون کیه؟ 12 00:02:29,240 --> 00:02:31,030 پرسیدم اون کیه؟ 13 00:02:36,840 --> 00:02:38,590 ایرادی نداره، بهش بگو 14 00:02:50,150 --> 00:02:51,150 خانم 15 00:02:52,190 --> 00:02:53,190 چیدچانوک 16 00:03:07,310 --> 00:03:08,630 رفتی برای پیاده روی؟ 17 00:03:23,280 --> 00:03:24,710 گلودرد دارید؟ 18 00:03:33,520 --> 00:03:34,520 بله 19 00:03:38,960 --> 00:03:40,910 به نظر حالتون خوب نمیاد 20 00:03:41,030 --> 00:03:43,910 میرم برای گلودردتون دارو بیارم 21 00:03:54,150 --> 00:03:55,150 خانم 22 00:04:02,120 --> 00:04:03,280 کفشاتون 23 00:04:05,430 --> 00:04:06,430 مرسی 24 00:04:12,960 --> 00:04:14,710 چرا ازم تشکر کرد؟ 25 00:04:16,680 --> 00:04:19,310 و چرا همچین لباسای عجیبی پوشیده؟ 26 00:04:31,430 --> 00:04:33,510 نوک، کم مونده بود گیر بیافتم 27 00:04:36,920 --> 00:04:38,610 هی، خیلی حال داد 28 00:04:38,920 --> 00:04:40,750 صورت چانپلگ خیلی باحال بود 29 00:04:44,730 --> 00:04:47,270 نمیدونه که ما دوتا باهم فرق داریم 30 00:04:49,510 --> 00:04:50,920 خیلی شبیه به همیم 31 00:04:52,630 --> 00:04:54,310 اوه، درضمن 32 00:04:54,800 --> 00:04:56,730 تو و خواهرتون دوقلو هستید؟ 33 00:04:59,070 --> 00:05:00,120 نه 34 00:05:01,560 --> 00:05:02,560 عجیبه 35 00:05:03,390 --> 00:05:05,270 تو و خواهرت اصلا شبیه به هم نیستید 36 00:05:05,870 --> 00:05:08,270 درعوض شبیه من هستید که باهم هیچ اربطه ایی نداریم 37 00:05:09,120 --> 00:05:10,120 درسته 38 00:05:11,950 --> 00:05:12,950 خانم 39 00:05:13,830 --> 00:05:15,750 نوک، خیلی بد شد. چیکار کنیم؟ 40 00:05:16,050 --> 00:05:17,120 بهتره قایم بشم 41 00:05:18,310 --> 00:05:19,310 نوک 42 00:05:19,830 --> 00:05:21,950 اونی که باید قایم بشه منم نه تو 43 00:05:23,560 --> 00:05:25,000 درسته، یادم رفت 44 00:05:26,510 --> 00:05:28,720 پس برو تو بالکن قایم شو 45 00:05:58,560 --> 00:05:59,560 دارین سرفه میکنید 46 00:06:01,310 --> 00:06:02,310 بذارش اونجا 47 00:06:03,750 --> 00:06:04,750 بله خانم 48 00:06:13,240 --> 00:06:17,040 خانم، چند لحظه قبل این لباس تنتون نبود 49 00:06:17,310 --> 00:06:20,310 و الان هم صداتون عادی شده 50 00:06:29,160 --> 00:06:31,270 بخاطر دارو و نگرانیت ممنونم 51 00:06:32,680 --> 00:06:33,680 میتونی بری 52 00:06:36,240 --> 00:06:37,240 بله خانم 53 00:06:52,240 --> 00:06:53,360 کو 54 00:06:54,310 --> 00:06:55,310 بیا بیرون 55 00:06:57,870 --> 00:06:59,120 صورتشو دیدی؟ 56 00:07:03,160 --> 00:07:04,830 کم مونده بود دوباره گیر بیافتیم 57 00:07:05,950 --> 00:07:07,630 اون حتما کنجکاو شده 58 00:07:15,920 --> 00:07:17,390 یه ایده دارم 59 00:07:19,040 --> 00:07:20,040 چیه؟ 60 00:07:39,800 --> 00:07:40,800 آهای چنپلنگ 61 00:07:41,190 --> 00:07:43,240 بله آقا؟ - دخترم بالاست؟ - 62 00:07:44,070 --> 00:07:46,630 بله همین الان بهشون دارو دادم 63 00:07:47,950 --> 00:07:48,950 مریضه؟ 64 00:08:11,270 --> 00:08:14,040 اگر الان مارو ببینه شوکه میشه 65 00:08:14,750 --> 00:08:17,070 مثل دیوونه ها درحال دویدن فریاد میزنه 66 00:08:23,830 --> 00:08:25,920 اومدش 67 00:08:27,160 --> 00:08:28,430 کو تو در رو باز کن 68 00:08:28,430 --> 00:08:29,630 منم قایم میشم 69 00:08:29,630 --> 00:08:32,270 میخوام ببینم میتونه بفهمه که من نیستم یا نه 70 00:08:35,960 --> 00:08:36,960 اما نوک 71 00:08:37,270 --> 00:08:39,000 نترس، سرتو بالا بگیر 72 00:08:39,870 --> 00:08:41,450 هیچ کس جرات نمیکنه که بهت بی احترامی بکنه 73 00:08:47,790 --> 00:08:48,790 نوک 74 00:09:15,600 --> 00:09:16,600 دخترم 75 00:09:29,270 --> 00:09:30,910 چرا انقدر از دیدن پدرت متعجب شدی؟ 76 00:09:35,000 --> 00:09:36,030 پدر؟ 77 00:09:40,510 --> 00:09:42,450 چرا بهم نگفتی مریض شدی؟ 78 00:09:45,960 --> 00:09:47,000 الان حالم بهتره اقا 79 00:09:50,120 --> 00:09:51,120 الان خوبم 80 00:10:00,450 --> 00:10:01,790 نوک، دخترم 81 00:10:03,670 --> 00:10:05,360 تو دیگه بزرگ شدی 82 00:10:19,450 --> 00:10:20,480 یادت میاد 83 00:10:21,550 --> 00:10:23,750 وقتی که بچه بودی عادت داشتی بشینی جلو آیینه 84 00:10:25,720 --> 00:10:27,960 و من همیشه موهات رو شونه میکردم؟ 85 00:10:30,840 --> 00:10:32,000 وقتی که رفتی به مدرسه 86 00:10:33,790 --> 00:10:36,390 و دیدی که مادر دوستات موهاشون رو شونه میکردن 87 00:10:37,630 --> 00:10:38,750 وقتی که اومدی خونه 88 00:10:39,630 --> 00:10:40,960 گریه کردی و مامانت رو خواستی 89 00:10:41,790 --> 00:10:43,090 خیلی بد گریه میکردی 90 00:10:44,750 --> 00:10:46,360 برای همین نجبور شدم بهت دروغ بگم 91 00:10:47,630 --> 00:10:50,120 که مادرت یه فرشته شده تو بهشت 92 00:10:52,840 --> 00:10:55,790 جونکه نمیخواستم تو تایلند بیافتی دنبالش 93 00:10:57,720 --> 00:10:58,720 از اون روز 94 00:11:00,720 --> 00:11:03,910 تمام تلاشم رو کردم که هم برات مادر باشم هم پدر 95 00:11:08,080 --> 00:11:10,910 اگرچه هیچ وقت اسم مادرت رو نیاوردم 96 00:11:12,790 --> 00:11:14,080 به این معنا نیست که دوست ندارم 97 00:11:16,240 --> 00:11:18,600 اما از دورغ گفتن بهت شرمنده بودم 98 00:11:21,080 --> 00:11:23,840 نمیخواستم که از اتفاقای وحشتناک خبردار بشی 99 00:11:31,600 --> 00:11:34,550 تو و مادر تو قلب من هستید 100 00:11:35,960 --> 00:11:38,630 تورو از هرچیزی بیشتر تو این دنیا دوست دارم 101 00:11:42,360 --> 00:11:44,720 اگر مادرت هنوز تو ملک ویانگفا باشه 102 00:11:46,270 --> 00:11:49,440 هرکاری برای نجات دادنش میکنم 103 00:12:01,080 --> 00:12:03,910 تا دوباره یه خانواده بشیم 104 00:13:11,120 --> 00:13:13,600 پدرت دوستت داره 105 00:13:15,870 --> 00:13:17,200 اگر من یه کس دیگه ایی هستم 106 00:13:18,440 --> 00:13:20,080 واقعا تحت تاثیر قرار گرفتم 107 00:13:24,720 --> 00:13:26,600 فقط ما دوتا هستیم، پدر و دختر 108 00:13:27,750 --> 00:13:28,750 اون منو دوست داره 109 00:13:29,750 --> 00:13:31,320 و هرکاری برام میکنه 110 00:13:32,200 --> 00:13:33,360 تو بهم گفتی 111 00:13:34,200 --> 00:13:36,960 مادر رو تو اون ملک گروگان گرفتن 112 00:13:38,870 --> 00:13:40,910 و هیچ کس نمیدونه که هنوز زنده هست یا نه 113 00:13:42,440 --> 00:13:43,790 اما مطمئنم 114 00:13:44,320 --> 00:13:47,510 که اون زنده هست و منتظر منه 115 00:13:50,200 --> 00:13:52,390 امیدوارم که مادر رو زود پیدا کنی 116 00:13:53,870 --> 00:13:55,030 من حمایتت میکنم 117 00:14:02,550 --> 00:14:03,550 مرسی 118 00:14:27,510 --> 00:14:28,550 کو، اوضاع سفیده 119 00:14:32,720 --> 00:14:33,960 باید از اینجا بری 120 00:14:34,270 --> 00:14:35,270 تا کسی خبردار نشده 121 00:14:35,870 --> 00:14:36,870 کو 122 00:14:37,910 --> 00:14:39,270 مطمئنی نمیخوای من باهات بیام؟ 123 00:14:39,910 --> 00:14:41,150 اول باید برم سبزی فروشی 124 00:14:41,360 --> 00:14:43,030 تا خانم مشکوک نشه 125 00:14:44,600 --> 00:14:46,000 اما میخوام باهات باشم 126 00:14:47,320 --> 00:14:48,630 بعدا 127 00:14:49,390 --> 00:14:51,240 امروز باید به پدرت برسی 128 00:14:52,960 --> 00:14:53,960 باشه 129 00:15:08,910 --> 00:15:09,910 خبری نیست 130 00:15:40,030 --> 00:15:41,030 دیو 131 00:15:41,630 --> 00:15:43,440 برگشتی، میخوام باهات حرف بزنم 132 00:15:43,840 --> 00:15:45,240 خانم صبر کن 133 00:15:45,630 --> 00:15:46,750 خانم 134 00:15:47,480 --> 00:15:48,510 خانم 135 00:15:48,510 --> 00:15:50,150 برام خوراکی آوردی؟ 136 00:15:56,150 --> 00:15:57,200 خانم - آوردی؟ - 137 00:15:57,670 --> 00:15:58,870 نه خانم 138 00:15:59,440 --> 00:16:01,670 نمیدونستم کدوم رو میخواستید 139 00:16:03,550 --> 00:16:05,960 چی دوست داری بخوری؟ به چنپلنگ میگم برات درست کنه 140 00:16:08,270 --> 00:16:09,630 دلم برات تنگ شده بود 141 00:16:12,480 --> 00:16:15,120 خیلی وقت بود خبری ازت نبود، بدجوری دلم برات تنگ شده بود 142 00:16:15,240 --> 00:16:16,240 خانم 143 00:16:17,150 --> 00:16:18,510 منم دلتنگتون شده بودم 144 00:16:19,670 --> 00:16:22,240 خانم - بذار بقلت کنم - 145 00:16:22,240 --> 00:16:24,720 نه خانم، نباید اینکارو بکنید 146 00:16:26,960 --> 00:16:27,960 خانم 147 00:16:31,120 --> 00:16:33,600 بهتون گفتن نباید اینکارو بکنید 148 00:16:33,750 --> 00:16:35,510 اینجا تایلند هست نه فرانسه 149 00:16:36,390 --> 00:16:37,670 اما اینجا خونه‌ی منه 150 00:16:38,320 --> 00:16:39,360 میدونم اما 151 00:16:52,630 --> 00:16:54,200 حتی اگر اینجا خونتون باشه 152 00:17:21,550 --> 00:17:23,350 (اسکله سنگ هی 153 00:17:33,650 --> 00:17:35,720 مرد چون میشه یه سوالی ازت بپرسم؟ 154 00:17:36,310 --> 00:17:37,550 تو لیم رو میشناسی؟ 155 00:17:38,200 --> 00:17:40,350 اون شوهر چوان هست و یه پسری به اسم مین دارن 156 00:17:40,750 --> 00:17:42,070 اون قایقش رو کجا زده؟ 157 00:17:43,440 --> 00:17:46,200 لیم توی یه انفجار همراه خانواده‌اش چند روز پیش مردن 158 00:17:47,270 --> 00:17:48,310 امکان نداره 159 00:17:48,510 --> 00:17:49,590 چرا 160 00:17:49,830 --> 00:17:52,550 خودم دیدم مردم جنازه هاشون رو از آب آوردن بیرون 161 00:17:53,200 --> 00:17:54,550 روحشون آرامش نداره 162 00:17:55,240 --> 00:17:57,240 من همین چند وقت پیش روح کو رو دیدم 163 00:17:57,720 --> 00:17:59,110 همین که راجبش دارم حرف میزنم بدنم مورمور میشه 164 00:18:04,030 --> 00:18:05,030 کو 165 00:18:15,830 --> 00:18:17,790 مادرم از کو پرسید که کف غرفه رو تمیز کنه 166 00:18:18,410 --> 00:18:20,650 اون بدون اینکه حرفی بزنه کارش رو ول کرد 167 00:18:28,680 --> 00:18:29,720 شاید براش مشکلی پیش اومده 168 00:18:33,170 --> 00:18:35,350 یا از زیرکار در رفته، یا رفته خرید 169 00:18:36,070 --> 00:18:37,550 بیخیالش 170 00:18:45,890 --> 00:18:46,960 داری کجا میری؟ 171 00:18:48,890 --> 00:18:51,310 کو بی‌دلیل کارش رو ول نمیکنه 172 00:18:53,270 --> 00:18:54,270 دارم میرم دنبالش 173 00:18:54,750 --> 00:18:56,920 پس منم باهات میام 174 00:19:46,790 --> 00:19:47,790 ...شو 175 00:19:53,350 --> 00:19:54,410 باشه بابا نمیخورم 176 00:20:06,650 --> 00:20:07,680 اون ماشین کیه؟ 177 00:20:08,170 --> 00:20:09,590 باید خیلی پولدار باشن 178 00:20:21,720 --> 00:20:22,790 بذار نوبت من بشه 179 00:20:23,350 --> 00:20:25,480 (فروشگاه بانگکوک نوی) 180 00:20:34,270 --> 00:20:35,270 کو 181 00:20:36,550 --> 00:20:38,200 یوهو غیبت زد، حالت خوبه؟ 182 00:20:41,890 --> 00:20:42,890 من خوبم 183 00:20:43,480 --> 00:20:45,790 کار کردن برای خانواده‌ی من باید خیلی خوب باشه 184 00:20:46,480 --> 00:20:47,960 هروقت که عشقت کشید میتونی کارتو ول کنی و بری 185 00:20:49,750 --> 00:20:51,830 من فقط خواستم اول خریدامو انجام بدم 186 00:20:52,030 --> 00:20:56,510 سبزی و میوه زود تموم میشن، نمیخواستم از دستشون بدم 187 00:20:56,680 --> 00:20:57,790 خود شیرین 188 00:20:59,030 --> 00:21:02,440 اینطوری نیست - قبلش باید به یه نفر خبر میدادی 189 00:21:04,310 --> 00:21:05,350 ببخشید 190 00:21:07,240 --> 00:21:08,550 خدا رو کشر که چیزیت نیست 191 00:21:09,440 --> 00:21:10,790 تا فروشگاه میبرمت 192 00:21:11,680 --> 00:21:12,680 نه لازم نیست 193 00:21:12,960 --> 00:21:15,590 تا اوناج پیاده میرم 194 00:21:16,790 --> 00:21:20,240 نوم، فورشگاه کثیف و گرمه 195 00:21:22,920 --> 00:21:24,170 پس تو اول برو خونه 196 00:21:24,680 --> 00:21:25,890 من کو رو میبرم اونجا 197 00:21:31,200 --> 00:21:33,960 هرجا بری منم باهات میام 198 00:21:40,070 --> 00:21:42,890 (فروشگاه بانگکوک نوی) 199 00:21:49,070 --> 00:21:50,510 خاله جون همون همشیگی - باشه گلم - 200 00:21:50,510 --> 00:21:52,880 نیم کیلو از بامیه و فلفل - باشه - 201 00:22:00,750 --> 00:22:02,110 ببخشید 202 00:22:03,830 --> 00:22:06,400 خذای من کفشامو کثبف کردی 203 00:22:06,400 --> 00:22:08,200 ببخشید خانم - مشکلن چیه؟ ها؟ 204 00:22:08,200 --> 00:22:10,350 کفشامو نابود کردی، چشمای کورتو باز کن 205 00:22:10,590 --> 00:22:11,960 ببخشید - نگاه چقدر کثیف شدن - 206 00:22:11,960 --> 00:22:14,270 اشکالی نداره بسپرش به من - بله - 207 00:22:14,640 --> 00:22:15,830 برو نبیمنت - ببخشید - 208 00:22:16,070 --> 00:22:17,440 حال بهم زن 209 00:22:17,440 --> 00:22:19,790 امروز چرا اینجوریه؟ خیلی گرمه 210 00:22:19,790 --> 00:22:21,790 دیگه نمیتونم تحمل کنم 211 00:22:23,790 --> 00:22:26,310 بهت گفتم که تو برگرد خونه 212 00:22:31,270 --> 00:22:32,400 نظرت چیه؟ 213 00:22:33,200 --> 00:22:36,720 یه روشی بلدم که آرومت میکنه 214 00:22:49,920 --> 00:22:50,960 کی تموم میشه؟ 215 00:22:51,510 --> 00:22:54,440 یکم دیگه، اینجا یکم طول میکشه 216 00:22:55,350 --> 00:22:57,200 اگر طول میکشه نمیخوام 217 00:22:57,310 --> 00:22:59,830 نه خانم، دوست پسرتون براتون انتخابش کرده 218 00:23:00,550 --> 00:23:01,640 همون آقاهه 219 00:23:02,240 --> 00:23:04,400 اون خوشتیپه و خیلی دوستتون داره 220 00:23:04,880 --> 00:23:06,110 اون سلیقه‌ی خیلی خوبی داره 221 00:23:06,400 --> 00:23:09,070 این استایل فرست کلاس خیلی بهتون میاد 222 00:23:09,480 --> 00:23:12,550 خیلی خوشگل میشید و به تیپ اون آقا هم میخورید 223 00:23:14,880 --> 00:23:16,110 لاک ناخن هم بزنید 224 00:23:16,240 --> 00:23:17,400 البته - میخوام ناخنم رو لاک بزنید 225 00:23:17,750 --> 00:23:18,750 حتما 226 00:23:32,920 --> 00:23:34,790 اینا خیلی خوشگلن، چطور میفروشید؟ 227 00:23:36,110 --> 00:23:37,830 کو من اومدم - بله؟ - 228 00:23:40,680 --> 00:23:42,400 بفرما، بابیت چند لحظه پیش هم ممنونم 229 00:23:42,680 --> 00:23:43,830 خدای من 230 00:23:44,920 --> 00:23:46,200 مرسی - قابلی نداشت - 231 00:23:46,680 --> 00:23:48,400 کارت خوب بود مرسی - خواهش - 232 00:23:50,030 --> 00:23:51,030 اومدم 233 00:23:53,200 --> 00:23:54,240 بذار برات بگیرمش 234 00:23:54,240 --> 00:23:56,270 نه خودم میتونم - بیا بریم - 235 00:23:56,510 --> 00:23:59,350 اما مونگمن - کو ولش کن - 236 00:23:59,590 --> 00:24:01,070 خودم میتونم بیارمش 237 00:24:06,960 --> 00:24:09,750 بیخیال مونگمن خودم میارمشون - نه برات میارمش 238 00:24:10,400 --> 00:24:11,440 یالا بریم 239 00:24:14,240 --> 00:24:15,680 ازت ممنونم 240 00:24:16,200 --> 00:24:17,960 برای خانواده‌ام مجلس گرفتی 241 00:24:18,160 --> 00:24:20,830 جالا هم منو میبری تا برای خانواده‌ام نذری بدیم 242 00:24:22,590 --> 00:24:25,310 عشق به خانواده قدرت قویه 243 00:24:26,680 --> 00:24:27,720 تو نتونستی بری به مجلسشون 244 00:24:28,880 --> 00:24:30,350 باید به عهدم وفا کنم 245 00:24:37,110 --> 00:24:39,160 ازت ممونم مونگمن 246 00:24:40,110 --> 00:24:42,830 که همیشه باهام مهربونی 247 00:24:43,480 --> 00:24:44,550 قابلی نداره کو 248 00:24:47,200 --> 00:24:48,830 هرچی که تورو خوشحال کنه 249 00:24:50,350 --> 00:24:51,680 مهم نیست که چقدر سخته 250 00:24:57,480 --> 00:24:59,200 دیگه رویا پردازی نکن 251 00:24:59,960 --> 00:25:02,640 تو کانتونگ رو نابود کردی 252 00:25:02,790 --> 00:25:04,270 راهی پیدا مردی که اوضاع رو باهاش تموم کنی؟ 253 00:25:07,960 --> 00:25:08,960 هنوز نه 254 00:25:09,440 --> 00:25:11,160 اما خبری نیست، بریم 255 00:25:11,830 --> 00:25:12,920 بیا کو عجله کن 256 00:25:24,310 --> 00:25:26,510 مامان، بابا، مین 257 00:25:28,000 --> 00:25:29,440 خدا بیمارزتتون 258 00:25:31,960 --> 00:25:33,000 قول میدم 259 00:25:34,200 --> 00:25:36,400 که به بهترین نحو زندگی کنم 260 00:25:37,510 --> 00:25:38,830 همونجور که شماها 261 00:25:40,030 --> 00:25:41,440 همه کاری که از دستتون برمیومد برام انجام دادین 262 00:25:42,480 --> 00:25:45,310 خدا همه رفتگان رو بیامرزه به حق علی 263 00:26:00,790 --> 00:26:01,920 خانم نوی زندست 264 00:26:05,200 --> 00:26:06,400 مادرم زندست؟ 265 00:26:08,030 --> 00:26:09,830 منو سرکار نذاشتی که؟ 266 00:26:11,510 --> 00:26:13,640 فنگ شخصا باهاش رو در رو شد 267 00:26:14,680 --> 00:26:17,920 متاسفانه نتونست نجاتش بده چون نارنتون مزاحمش شد 268 00:26:21,830 --> 00:26:23,830 حداقل میدونیم که زندست 269 00:26:25,750 --> 00:26:28,550 بابا باید عجله کنیم تا بیاریمش بیرون 270 00:26:29,830 --> 00:26:31,920 دیوربه فنگ یه مسیج بفرست 271 00:26:32,680 --> 00:26:34,830 بهش بگو که تو آدمای نجاری ویانگفا رو آماده کنه 272 00:26:35,350 --> 00:26:36,640 میریم که خانم نوی رو نجات بدیم 273 00:26:37,720 --> 00:26:38,720 بله 274 00:26:46,440 --> 00:26:47,880 نمیدونیم که تو چه حالی هست 275 00:26:48,920 --> 00:26:51,400 نمیدونیم که نارنتون چقدر زجرش داده 276 00:26:54,440 --> 00:26:55,480 آقا 277 00:26:55,790 --> 00:26:56,790 چیکار داری میکنی؟ 278 00:26:58,070 --> 00:26:59,640 میخوام برم تا نجاتش بدم 279 00:27:00,400 --> 00:27:01,400 آقا 280 00:27:02,510 --> 00:27:05,960 من فکر میکنم که باید خیلی دقیق نقشه بکشیم 281 00:27:07,000 --> 00:27:08,790 نارنتون مرد باهوشی هست نمیتونیم بهش اعتماد کنیم 282 00:27:11,160 --> 00:27:12,200 یادتون میاد؟ 283 00:27:12,960 --> 00:27:14,240 ده سال پیش 284 00:27:15,640 --> 00:27:17,350 اون بدجوری مارو گیر انداخت 285 00:27:21,640 --> 00:27:24,440 پدرتون موافقت کرد تا باهاش معامله بکنه 286 00:27:24,920 --> 00:27:27,440 تا نارنتون خون ریزی رو تموم کنه 287 00:27:28,680 --> 00:27:29,750 قرار چی بود؟ 288 00:27:32,160 --> 00:27:33,960 اینکه بریم دونبال آسیلوم تو فرانسه 289 00:27:35,590 --> 00:27:37,680 و اینکه نارنتون ملک ویانگفا رو کنترل بکنه 290 00:27:38,440 --> 00:27:40,750 نارنتون با یه سری گروه مزدور شریک شد 291 00:27:41,920 --> 00:27:43,510 و قدرت داشت هرکاری میخواد بکنه 292 00:27:48,550 --> 00:27:49,550 اون موقع 293 00:27:50,160 --> 00:27:51,400 خانم نوی هم 294 00:27:51,960 --> 00:27:53,070 باردار بود 295 00:27:54,110 --> 00:27:55,510 اون نمیتونست مسافرت بره 296 00:27:56,440 --> 00:27:57,790 برای همین نارنتون 297 00:27:58,400 --> 00:27:59,400 قول داد 298 00:28:00,680 --> 00:28:03,110 که اون میذاره نوی بعد از فارق شدن بره 299 00:28:06,200 --> 00:28:07,350 اما اون 300 00:28:08,310 --> 00:28:09,920 قولش رو شکست 301 00:28:41,070 --> 00:28:42,070 دیو 302 00:28:44,270 --> 00:28:46,720 خانم نوی رو سریعا ببر به نجارخونه ویانگفا 303 00:28:48,160 --> 00:28:49,830 نمیخوام پیش نارنتون بمونی 304 00:28:51,480 --> 00:28:52,750 میخوام که اونجا فارق بشی 305 00:28:54,480 --> 00:28:56,270 ترسیدی که اون به بچه آسیب برسونه؟ 306 00:28:57,960 --> 00:28:59,750 یه مردی مقل اون همه غلطی میتونه بکنه 307 00:29:06,590 --> 00:29:07,590 من باید برم 308 00:29:12,310 --> 00:29:13,680 بعد از اینکه بچه دنیا اومد 309 00:29:15,160 --> 00:29:18,480 دیو یه راهی پیدا میکنه تا تو و بچه رو ببره به فرانسه 310 00:29:19,550 --> 00:29:20,550 باشه 311 00:29:22,750 --> 00:29:24,640 خدا به همراهت باشه عشقم 312 00:29:27,550 --> 00:29:29,070 دوباره میبینمت 313 00:29:33,110 --> 00:29:34,350 مراقب خودت باش 314 00:30:10,550 --> 00:30:12,240 استادت رو بدرقه کن 315 00:30:35,960 --> 00:30:36,960 دیو 316 00:30:42,680 --> 00:30:43,720 خانم باردار 317 00:30:44,480 --> 00:30:45,790 نباید مسارفت بره 318 00:30:47,200 --> 00:30:49,400 شما دارین قولتون رو با شاه ورمان زیر پا میذارید 319 00:30:50,200 --> 00:30:51,510 من لازم نیست قولی که به یه مرده 320 00:30:51,960 --> 00:30:53,200 دادم رو عملی بکنم 321 00:30:57,790 --> 00:30:58,830 ورامان 322 00:31:01,960 --> 00:31:03,920 دیو نجاتش بده 323 00:31:05,030 --> 00:31:06,200 الان کمکش کن 324 00:31:06,750 --> 00:31:07,750 نگران من نباش 325 00:31:07,960 --> 00:31:09,110 اونو نجات بده 326 00:31:11,880 --> 00:31:12,920 نه 327 00:31:13,400 --> 00:31:14,400 نه 328 00:31:14,720 --> 00:31:15,720 نه 329 00:31:20,550 --> 00:31:23,400 نجاتش بده دیو 330 00:31:23,400 --> 00:31:24,680 نگران من نباش 331 00:31:45,960 --> 00:31:46,960 چه خبره؟ 332 00:31:47,480 --> 00:31:48,830 میرم یه نگاه بندازم 333 00:31:50,000 --> 00:31:51,070 مراقب باش 334 00:32:06,310 --> 00:32:07,680 کم - اقا مواطب باش 335 00:32:26,640 --> 00:32:27,880 من انتظارش رو نداشتیم 336 00:32:28,070 --> 00:32:31,270 که نارنتورن و شاه ورامان رو تو یه روز 337 00:32:31,750 --> 00:32:32,750 بکشه 338 00:32:33,550 --> 00:32:34,640 اون هم همزمان 339 00:32:36,350 --> 00:32:37,480 اون سعی کرد بکشتشون؟ 340 00:32:44,160 --> 00:32:45,350 قبل از اینکه برسم به مرز 341 00:32:47,000 --> 00:32:49,110 کم، محرم نارنتورن 342 00:32:51,160 --> 00:32:52,880 توی مسیر بهم حمله کرد 343 00:32:55,310 --> 00:32:57,270 بعضی از افرادمون رو نارنتورن خریده بود 344 00:32:59,590 --> 00:33:00,640 بخاطر طمع 345 00:33:01,070 --> 00:33:03,440 اون حتی برادر خودش رو هم میکشه 346 00:33:07,550 --> 00:33:09,440 بعد از اون 347 00:33:10,680 --> 00:33:13,110 اون خانم نوی رو توی ملک ویانگفا گروگان گرفت 348 00:33:15,350 --> 00:33:17,510 چطور تونستی از کشور فرار بکنی؟ 349 00:33:22,720 --> 00:33:24,590 دیو تونست از دست آدمای نارنتورن فرار کنه 350 00:33:25,750 --> 00:33:27,000 و منو به موقع نجات بده 351 00:33:49,350 --> 00:33:50,350 دیو - برو - 352 00:33:54,030 --> 00:33:55,030 بکشش 353 00:34:55,150 --> 00:34:56,150 سرورم 354 00:34:59,190 --> 00:35:00,190 نوی کجاست 355 00:35:00,480 --> 00:35:02,150 نارنتورن زیر قولش زد 356 00:35:02,590 --> 00:35:03,760 و اون خانم نوی رو با خودش برد 357 00:35:05,360 --> 00:35:06,360 نوی 358 00:35:13,960 --> 00:35:14,960 دیو حرکت کن 359 00:35:39,550 --> 00:35:40,590 مرسی که منو نجات دادی 360 00:35:43,000 --> 00:35:44,000 مواظب باش 361 00:35:49,710 --> 00:35:50,710 من چی؟ 362 00:35:51,400 --> 00:35:53,110 من چطور فرار کردم؟ 363 00:36:00,960 --> 00:36:03,030 ما میدون دیو هستیم 364 00:36:04,550 --> 00:36:06,630 کسی که جونش رو ریسک کرد تا مارو نجات بده 365 00:36:09,280 --> 00:36:10,280 چطور؟ 366 00:36:20,360 --> 00:36:22,400 آقا شما باید فرار کنید من خانم نوی رو نجات میدم 367 00:36:22,590 --> 00:36:23,710 نه باید باهم بریم 368 00:36:23,710 --> 00:36:25,960 من خودم رو تسلیم میکنم تا سعی کنم خانم رو نجات بدم 369 00:36:27,400 --> 00:36:28,400 شما باید فرار کنید 370 00:36:36,590 --> 00:36:37,630 دیو مراقب باش 371 00:36:47,360 --> 00:36:48,400 نزنید 372 00:36:49,920 --> 00:36:50,960 نزنید 373 00:37:00,710 --> 00:37:01,710 من تسلیم میشم 374 00:37:22,230 --> 00:37:23,710 فکر کردی خیلی شجاعی؟ 375 00:37:27,320 --> 00:37:29,400 خانم نوی رو آزاد کن و اونکاری که گفتی رو انجام بده 376 00:37:29,800 --> 00:37:31,400 اون باید تو نجارخونه ویانگفا بمونه 377 00:37:32,030 --> 00:37:33,320 رو در رو باهام بجنگ 378 00:37:34,000 --> 00:37:35,840 یالا - خفه شو - 379 00:37:36,710 --> 00:37:37,710 ببندینش 380 00:38:34,480 --> 00:38:35,480 فنگ 381 00:38:45,320 --> 00:38:46,710 افرادمون توی ملک گفتن 382 00:38:47,110 --> 00:38:49,070 که خانم نوی به زودی فارق میشه - خانم نوی به زودی فارق میشه؟ - 383 00:38:51,510 --> 00:38:53,150 وقتشه که بجنگیم - بریم - 384 00:39:18,920 --> 00:39:20,030 دیو - هی - 385 00:39:21,230 --> 00:39:22,280 دیو برو 386 00:39:22,280 --> 00:39:23,880 !به خانم نوی کمک کن! برو 387 00:39:36,320 --> 00:39:37,320 نوی 388 00:39:38,480 --> 00:39:39,480 نوی 389 00:39:40,800 --> 00:39:41,800 نوی 390 00:39:43,360 --> 00:39:44,360 دیو 391 00:39:44,920 --> 00:39:45,920 تو 392 00:39:56,920 --> 00:39:57,960 نوی 393 00:39:59,150 --> 00:40:00,150 نوی 394 00:40:03,150 --> 00:40:04,760 نوک رو نجات بده 395 00:40:05,550 --> 00:40:06,800 من رو بیخیال شو 396 00:40:08,760 --> 00:40:10,360 نذار بچه ام رو بگیره 397 00:40:11,760 --> 00:40:12,760 برو 398 00:40:13,590 --> 00:40:14,800 نگران من نباش 399 00:40:15,280 --> 00:40:17,360 برو - نه - 400 00:40:18,030 --> 00:40:19,070 برو - عجله کن - 401 00:40:19,230 --> 00:40:20,590 نه - بکشیدش - 402 00:40:20,920 --> 00:40:22,320 من رو ول کن 403 00:40:23,110 --> 00:40:24,710 برو 404 00:40:26,760 --> 00:40:28,070 عجله کن 405 00:40:29,920 --> 00:40:31,030 فقط برو 406 00:40:32,880 --> 00:40:34,710 برو 407 00:40:35,230 --> 00:40:36,230 برو 408 00:40:37,840 --> 00:40:39,230 برو 409 00:41:06,320 --> 00:41:08,710 من و خانواده‌ام بهت خیلی بدهکاریم 410 00:41:11,550 --> 00:41:12,670 بدون تو 411 00:41:15,280 --> 00:41:17,360 من الان اینجا نبودم 412 00:41:29,030 --> 00:41:30,840 ممنونم دیو 413 00:41:46,760 --> 00:41:47,920 باعث افتخاره 414 00:42:05,190 --> 00:42:07,480 مرسی که منو بردی به معبد 415 00:42:08,710 --> 00:42:10,550 خیالم راحت شد 416 00:42:12,360 --> 00:42:13,710 هرچی که باعث بشه تو خوشحال بشی 417 00:42:15,030 --> 00:42:16,230 من انجامش میدم 418 00:42:21,670 --> 00:42:22,670 کو 419 00:42:25,670 --> 00:42:26,840 یه چیزی باید از بپرسم 420 00:42:27,510 --> 00:42:28,510 دنبالم بیا 421 00:42:32,670 --> 00:42:33,670 بشین 422 00:42:44,280 --> 00:42:46,880 وقتی داشتیم به مونک ها صدقه میدادیم، اون اینو بهم داد 423 00:42:48,710 --> 00:42:49,710 بذار بدمش به تو 424 00:43:02,550 --> 00:43:04,320 امیدوارم از حالا به بعد 425 00:43:05,840 --> 00:43:06,880 تو زندگیت اتفاقای خوب بیافته 426 00:43:08,230 --> 00:43:09,510 امیدوارم که خندان و سرزنده باشی 427 00:43:12,710 --> 00:43:14,880 باهم همه چیز رو رد میکنیم 428 00:43:39,800 --> 00:43:41,070 مرسی 429 00:43:42,760 --> 00:43:43,760 صبر کن کو 430 00:43:46,360 --> 00:43:47,360 مال منو یادت رفت 431 00:43:49,280 --> 00:43:50,440 میشه مال منم بذاری؟ 432 00:43:52,550 --> 00:43:53,550 لطفا 433 00:43:55,000 --> 00:43:56,630 لطفا - البته - 434 00:44:06,960 --> 00:44:08,030 محکم ببندش 435 00:44:10,230 --> 00:44:11,400 خیلی محکم 436 00:44:12,190 --> 00:44:13,280 همونجوری 437 00:44:14,030 --> 00:44:16,590 که من قلبم رو به تو بستم 438 00:44:39,190 --> 00:44:40,840 کاری میکنم زندگی بهتری داشته باشی 439 00:44:43,190 --> 00:44:44,190 توی زندگی اتفاقای خوبی برات میافتی 440 00:44:46,230 --> 00:44:47,440 حالا یا تحصیل باشه 441 00:44:47,760 --> 00:44:48,760 یا شغل 442 00:44:50,880 --> 00:44:52,480 بذار من تکیه گاهت باشم 443 00:45:19,760 --> 00:45:20,760 باشه 444 00:45:21,110 --> 00:45:22,110 بذار من انجام بدم 445 00:45:24,110 --> 00:45:25,110 نوم 446 00:45:26,880 --> 00:45:29,280 چطور منو توی سالن تنها گذاشتی؟ 447 00:45:29,590 --> 00:45:32,400 نگاه کن آرایشگر چکارم کرد 448 00:45:32,510 --> 00:45:35,230 واقعا فکر میکنی این استایل فرست کلاسه؟ 449 00:45:36,480 --> 00:45:37,960 خب - به چی داری میخندی؟ - 450 00:45:39,510 --> 00:45:40,510 داری به من میخندی؟ 451 00:45:40,760 --> 00:45:43,550 کانتونگ، فکر کنم این واقعا این استایل واقعا فرست کلاسه 452 00:45:43,880 --> 00:45:46,400 از وقتی که دیدمت هیچ استایلی ندیدم که انقدر بهت بیاد 453 00:45:46,550 --> 00:45:48,670 و انقدر تورو قشنگ نشون بده 454 00:45:49,590 --> 00:45:51,550 به نظر من 455 00:45:51,960 --> 00:45:53,070 آرایشگره کارشو خیلی خوب انجام دادم - اینور؟ 456 00:45:53,670 --> 00:45:55,510 وای، پیچ و خم موهات چقدر خوبه 457 00:45:55,840 --> 00:45:56,920 خیلی قشنگه 458 00:45:56,920 --> 00:45:58,070 اگر مامانبزرگ 459 00:45:58,320 --> 00:46:00,550 اگر دعوام نمیکرد منم همین مدل میذاشتم 460 00:46:01,230 --> 00:46:02,440 کانتونگ تو خیلی قشنگی 461 00:46:02,920 --> 00:46:04,960 عالیه 462 00:46:05,800 --> 00:46:06,880 خیلی عالیه 463 00:46:07,070 --> 00:46:08,070 من عالیم 464 00:46:10,360 --> 00:46:11,360 وای 465 00:46:11,480 --> 00:46:12,510 خیلی بهت میاد 466 00:46:12,710 --> 00:46:14,280 یالا بیا بریم تو 467 00:46:16,150 --> 00:46:17,150 فکر میکنی خوشگلم؟ 468 00:46:17,280 --> 00:46:19,400 اگر خوشت میاد هرروز میپوشمش 469 00:46:19,400 --> 00:46:20,590 عالیه 470 00:46:54,440 --> 00:46:57,230 این سوپ ترشی با دنده های گوشت خوک و گل بوک چوی است. 471 00:47:00,590 --> 00:47:02,190 هنوز گرمه 472 00:47:03,400 --> 00:47:04,440 بذار امتحانش کنم 473 00:47:04,880 --> 00:47:05,880 بفرما 474 00:47:18,840 --> 00:47:19,840 دیو 475 00:47:23,030 --> 00:47:24,070 خوبه 476 00:47:27,760 --> 00:47:29,760 زیاد اینو درست میکنی؟ 477 00:47:31,510 --> 00:47:32,510 خب 478 00:47:34,320 --> 00:47:35,960 وقتی که نوی حامله بود 479 00:47:36,960 --> 00:47:38,590 همیشه حوس این غذا رو میکرد 480 00:47:39,440 --> 00:47:40,550 هیچ چیز دیگه ایی هم نمیخواست 481 00:47:46,760 --> 00:47:48,880 مادرم هم مثل خودمه 482 00:47:49,710 --> 00:47:50,710 نه صبر کن 483 00:47:51,190 --> 00:47:52,230 باید بگم 484 00:47:52,840 --> 00:47:54,190 من مثل مادرمم 485 00:47:56,000 --> 00:47:57,000 دیو 486 00:47:57,800 --> 00:47:59,280 میخوام بیشتر راجبش بدونم 487 00:48:02,190 --> 00:48:03,590 چی میخوای بدونی؟ 488 00:48:05,190 --> 00:48:06,510 همه چیز 489 00:48:07,800 --> 00:48:10,190 اگرچه بجز یکی 490 00:48:12,760 --> 00:48:13,760 اون چیه 491 00:48:15,840 --> 00:48:16,880 مبدونم 492 00:48:17,760 --> 00:48:19,110 که مثل مادرم زیبا هستم 493 00:48:44,150 --> 00:48:47,190 نگران دوک و نوی هستی؟ 494 00:48:50,110 --> 00:48:52,320 ممکنه هر اتفاقی بیافته نانتا 495 00:48:53,710 --> 00:48:55,760 اگرچه اون داداش نوی هست 496 00:48:56,590 --> 00:48:58,190 او از نظر خون با او رابطه ای ندارد 497 00:48:59,230 --> 00:49:00,880 اون وقتی که یه پسربچه ایی بود آوردش پیش خودش 498 00:49:05,760 --> 00:49:08,920 دیو جایگاه خودشو میدونه 499 00:49:09,760 --> 00:49:12,360 فکر نمیکنم کاری که نامناسب باشه رو انجام بده 500 00:49:14,230 --> 00:49:15,630 من بیشتر نگران نوک هست 501 00:49:16,320 --> 00:49:17,440 اون هنوز جوونه 502 00:49:18,110 --> 00:49:19,360 دیو آدم خوبیه 503 00:49:20,440 --> 00:49:21,920 عجیب نیست که به همدیگه احساس داشته باشید 504 00:49:23,480 --> 00:49:25,150 وقتی که انقدر بهم نزدیکین 505 00:49:28,840 --> 00:49:29,880 ببخشید 506 00:49:30,280 --> 00:49:31,280 چرا شما 507 00:49:31,800 --> 00:49:33,710 یکی رو پیدا نمیکنید 508 00:49:33,710 --> 00:49:35,800 که مراقب پرنسس باشه؟ 509 00:49:39,000 --> 00:49:40,960 داری میگی که براش یه شوهر پیدا کنم؟ 510 00:49:42,840 --> 00:49:43,920 منظورم اینه که 511 00:49:44,670 --> 00:49:46,150 اگر یه کسی که مناسب باشه 512 00:49:46,630 --> 00:49:48,400 که بتونه ازش مراقبت بکنه 513 00:49:49,360 --> 00:49:50,360 آقای دیو 514 00:49:51,110 --> 00:49:52,510 متوجه میشه 515 00:50:21,030 --> 00:50:22,960 نودل سرخ شده میخوای؟ 516 00:50:23,070 --> 00:50:25,550 یک بات برای هر ظرف 517 00:50:25,920 --> 00:50:27,510 یک بات؟ - درسته - 518 00:50:31,480 --> 00:50:32,510 عجله کن 519 00:50:32,960 --> 00:50:35,320 جلو مغازه رو گرفتی 520 00:50:35,320 --> 00:50:38,030 اینو این رو ورمیدارم - میخوای بخریشون یا نه؟ - 521 00:50:38,190 --> 00:50:39,360 برو پس 522 00:50:40,230 --> 00:50:41,760 چقدر بد دهن - یالا برو 523 00:50:42,110 --> 00:50:43,400 الکی ایستادی اینجا 524 00:50:44,800 --> 00:50:45,800 مرسی 525 00:51:03,840 --> 00:51:05,590 جلو پاتو نگاه کن 526 00:51:05,710 --> 00:51:07,550 !بفرمایید تو - ببخشید - 527 00:51:08,070 --> 00:51:10,440 متاسفم - جلوتو نگاه کن 528 00:51:17,440 --> 00:51:18,440 مامان 529 00:51:19,440 --> 00:51:20,440 کو 530 00:51:20,920 --> 00:51:21,920 مامان 531 00:51:22,550 --> 00:51:23,550 مامان 532 00:51:24,360 --> 00:51:26,590 مامان تو چطور اومدی اینجا؟ 533 00:51:34,630 --> 00:51:36,480 امروز پولدار میشیم 534 00:51:36,710 --> 00:51:38,190 با دقت نگاه کن - مامان - 535 00:51:38,840 --> 00:51:40,070 همراهم بیا 536 00:51:40,670 --> 00:51:42,320 داری کجا میری؟ - تو بیا - 537 00:51:43,360 --> 00:51:44,960 کجا داری میری؟ 538 00:51:45,320 --> 00:51:48,030 بشین 539 00:51:48,320 --> 00:51:50,360 ساکت - چرا قایم شدیم؟ - 540 00:51:58,960 --> 00:51:59,960 قراره پولدار بشیم 541 00:52:06,800 --> 00:52:08,000 چرا اومدی اینجا؟ 542 00:52:11,710 --> 00:52:14,550 لیم و خانواده‌اش بخاطر یه انفجار چند روز پیش کشته شدن 543 00:52:15,920 --> 00:52:18,030 واقعیت نداره - البته که داره - 544 00:52:18,150 --> 00:52:20,960 دیدم که مردم بدناشون رو از آب آوردن بیرون 545 00:52:21,590 --> 00:52:22,960 روحشون آرامش نداره 546 00:52:23,550 --> 00:52:25,710 همین تازگی روح کو رو دیدم 547 00:52:26,150 --> 00:52:27,400 همین که راجبش حرف میزنم، بدنم میلرزه 548 00:52:41,960 --> 00:52:45,000 فکر میکردم که همراه با لیم خفه شدی 549 00:52:47,590 --> 00:52:49,920 انقدر خوش‌شانس بودم که یکی منو نجات داد 550 00:52:50,400 --> 00:52:53,280 تو برام مشکل ساز شدی و من مجور شدم فرار بکنم 551 00:52:53,710 --> 00:52:55,230 تخم جن 552 00:52:55,630 --> 00:52:58,760 خیلی عصبانیم - مامان درد گرفت - 553 00:52:59,320 --> 00:53:00,960 درد میکنه 554 00:53:01,070 --> 00:53:03,110 دردی که تو میکشی در برابر من هیچه 555 00:53:03,440 --> 00:53:05,030 میدونی چه مشکلاتی درست کردی؟ 556 00:53:15,920 --> 00:53:16,920 مامان 557 00:53:19,510 --> 00:53:21,710 من 558 00:53:22,960 --> 00:53:25,920 من نمیخواستم مینگ رو بکشم 559 00:53:32,400 --> 00:53:33,960 دیدم که خیلی بهت زل میزد 560 00:53:36,360 --> 00:53:38,030 اون شب خواست باهات یکاری بکنه مگه نه؟ 561 00:53:39,150 --> 00:53:40,190 درسته 562 00:53:41,550 --> 00:53:43,400 اون میخواستم من رو هم بکشه 563 00:53:43,670 --> 00:53:45,360 برای همین مجبور شدم از خودم دفاع کنم 564 00:53:48,880 --> 00:53:50,440 ردت رو از پلیس مخفی کردم 565 00:53:51,150 --> 00:53:53,400 و ساجیت هم یه بیوه شده 566 00:53:54,480 --> 00:53:56,550 و نوه هام حالا یتیم شدن 567 00:53:58,030 --> 00:54:01,190 اما تو فرار کردی و با خوشحالی پیش خانواده‌ی لیم زندگی کردی 568 00:54:01,840 --> 00:54:04,110 ای نمک نشناس 569 00:54:04,550 --> 00:54:05,960 تو مادر و خواهرت رو ول کردی 570 00:54:06,360 --> 00:54:09,070 در آخر هم لیم و خانواده‌اشون بخاطر تو مردن 571 00:54:14,920 --> 00:54:17,070 مامان ببخشید 572 00:54:17,550 --> 00:54:20,280 ببخشید ترکتون کردم 573 00:54:20,440 --> 00:54:21,590 واقعا متاسفم 574 00:54:23,030 --> 00:54:24,030 الان پیش کی هستی؟ 575 00:54:24,880 --> 00:54:26,590 چیکار داری میکنی؟ 576 00:54:27,550 --> 00:54:32,960 الان توی خونه‌ی صاحبکارم مستخدم هستم، تو محدوده خالنوگ بانگکوک نوی 577 00:54:34,440 --> 00:54:37,110 من مثل تو یه خدمتکار نمیشم 578 00:54:37,670 --> 00:54:41,360 اما باید تا موقعی که برای این وضع یه چاره ایی پیدا کنم 579 00:54:42,070 --> 00:54:45,070 باید بهم سرپناه و غذا بدی 580 00:54:49,030 --> 00:54:50,670 حاجی یه ظرف دیگه بهم بده 581 00:54:51,840 --> 00:54:52,880 یکی دیگه لطفا 582 00:54:54,320 --> 00:54:55,710 برنجش هم زیاد باشه 583 00:54:56,480 --> 00:54:59,150 فقط بهم نودل برنج دادی 584 00:55:03,280 --> 00:55:04,280 آرومتر مامان 585 00:55:19,510 --> 00:55:20,510 کثیفه 586 00:55:23,480 --> 00:55:25,710 برات تمیزش میکنم 587 00:55:26,400 --> 00:55:27,670 اینجا رو خودم تمیز میکنم 588 00:55:28,840 --> 00:55:30,110 این تنها اتاق خالیه 589 00:55:30,760 --> 00:55:31,840 میخوایش یا نه؟ 590 00:55:34,110 --> 00:55:35,710 بله 591 00:55:36,550 --> 00:55:37,550 میخوام 592 00:55:38,630 --> 00:55:41,190 اما الان پول کافی ندارم 593 00:55:41,760 --> 00:55:44,590 میشه امروز برگردم پیش صاحبکارم فردا بهت پول بدم؟ 594 00:55:45,510 --> 00:55:46,510 لطفا؟ 595 00:55:48,110 --> 00:55:49,510 اگر فردا پولو ندی 596 00:55:50,480 --> 00:55:51,590 باید بری 597 00:55:56,630 --> 00:55:59,150 این اتاقه خیلی کوچیکه، چرا انقدر سختگیری؟ 598 00:56:00,510 --> 00:56:01,670 مامان - چرا جلومو میگیری؟ - 599 00:56:05,550 --> 00:56:08,670 کو از صاحبکارت کلی پول بگیر 600 00:56:08,880 --> 00:56:10,150 لازم دارم 601 00:56:10,400 --> 00:56:12,360 یادتم باشه 602 00:56:12,510 --> 00:56:13,840 کی منو توی این همه دردسر انداخت 603 00:56:16,710 --> 00:56:17,710 مامان 604 00:56:18,760 --> 00:56:21,230 من قراره سخت کار کنم تا پول دربیارم و نمیذارم توی مشکل بیافته 605 00:56:21,630 --> 00:56:24,030 چرا اونجا وایسادی؟ شروع کن 606 00:56:25,590 --> 00:56:27,710 چرا یه اتاق بهتر پیدا نمیکنی؟ 607 00:56:28,800 --> 00:56:30,070 کوچیکه 608 00:56:30,280 --> 00:56:31,550 خاکیه 609 00:56:31,550 --> 00:56:33,960 من چطوری حمام کنم؟ 610 00:56:59,360 --> 00:57:02,110 باقیه این کونگی مال منه 611 00:57:03,760 --> 00:57:05,000 پس من چی قراره بخورم؟ 612 00:57:05,190 --> 00:57:06,670 عه؟ بیا 613 00:57:07,400 --> 00:57:09,510 اونایی که توی این کاسه ها مونده 614 00:57:09,800 --> 00:57:12,800 جمعشون کن یجا و بخور 615 00:57:13,590 --> 00:57:16,150 اما پی، من از صبح تاحالا چیزی نخوردم 616 00:57:16,510 --> 00:57:17,510 به من چه 617 00:57:17,840 --> 00:57:19,400 این دستور خانم کانتونگه 618 00:57:19,670 --> 00:57:22,550 باید کاری که گفته رو انجام بدی 619 00:57:57,030 --> 00:57:58,510 چیزی خوردی؟ 620 00:57:58,840 --> 00:57:59,840 آقا 621 00:58:02,630 --> 00:58:03,710 من گشنه نیستم 622 00:58:04,670 --> 00:58:06,880 از همه راه اومدی، اتفاقی افتاده؟ 623 00:58:13,280 --> 00:58:14,280 بیا اینجا 624 00:58:15,150 --> 00:58:17,550 آقا لطفا اینکارو نکنید 625 00:58:25,710 --> 00:58:27,630 بیا، مال تو 626 00:58:28,320 --> 00:58:30,110 اگر چیزی لازم داشتی 627 00:58:33,630 --> 00:58:35,030 بیا اینجا 628 00:58:35,510 --> 00:58:37,230 بگیرش - من - 629 00:58:39,590 --> 00:58:41,230 نمیتونم اینو قبول کنم آقا 630 00:58:42,070 --> 00:58:44,920 به عنوان پیش پرداخته 631 00:58:45,670 --> 00:58:49,400 بذار خیالم راحت باشه که توی این خونه همه چیز رو به راهه 632 00:58:54,960 --> 00:58:55,960 نه 633 00:58:57,840 --> 00:59:00,920 باشه، قبولش میکنم 634 00:59:01,480 --> 00:59:03,150 مرسی 635 00:59:04,920 --> 00:59:05,960 کو 636 00:59:08,480 --> 00:59:11,190 غذا خوردن فراموشت نشه 637 00:59:44,070 --> 00:59:45,710 اما الان پول کافی با خودم ندارم 638 00:59:46,280 --> 00:59:49,110 میشه برگردم پیش صاحبکارم و فردا پولشو بدم؟ 639 00:59:49,960 --> 00:59:50,960 لطفا؟ 640 00:59:52,480 --> 00:59:53,960 اگر فردا پولشو ندی 641 00:59:54,960 --> 00:59:56,000 باید جمع کنی بری 642 01:00:11,000 --> 01:00:12,030 خانم کانتونگ 643 01:00:12,760 --> 01:00:14,670 خدمتکارای این خونه منو باید بانو صدا کنن 644 01:00:16,960 --> 01:00:18,190 چطور میتونم کمکتون کنم بانو؟ 645 01:00:20,710 --> 01:00:21,710 بله بانو 646 01:00:24,670 --> 01:00:26,760 پی داری چیکار میکنی؟ 647 01:00:27,190 --> 01:00:28,960 چیکاری داری میکنی؟ بس کن 648 01:00:29,670 --> 01:00:31,150 بس کن پی 649 01:00:43,480 --> 01:00:44,480 پیداش کردم بانو 650 01:00:48,110 --> 01:00:49,230 فهمیدم 651 01:00:49,480 --> 01:00:51,800 که بدن شما آخرین جزء جواهراتتون هست 652 01:00:52,440 --> 01:00:55,510 برام مهم نیست که درقبال پول قراره به کی بفروشیش 653 01:00:55,510 --> 01:00:56,670 اما نه به پدر من 654 01:00:56,880 --> 01:00:58,840 من هیچ وقت همچین کاری نکردم 655 01:00:59,400 --> 01:01:00,710 تو دیشب اینجا نخوابیدی 656 01:01:00,880 --> 01:01:01,880 کجا رفته بودی؟ 657 01:01:02,320 --> 01:01:05,150 بابام انقدر عجله داشت که بهت پول بده؟ 658 01:01:09,840 --> 01:01:12,070 این پولای آشغال مال خودت 659 01:01:12,230 --> 01:01:13,320 نمیخوامشون 660 01:01:14,070 --> 01:01:15,440 نگهشون دار تا احساس غرور بکنی 661 01:01:15,840 --> 01:01:17,590 که فقط انقدر ارزشته 662 01:01:18,480 --> 01:01:19,590 برای نوم متاسفم 663 01:01:20,000 --> 01:01:22,550 اون حالیش نیست که با یه شنده کثیف مهربون هست 664 01:01:22,800 --> 01:01:23,800 هرزه 665 01:01:24,230 --> 01:01:26,400 خیلی خودتو میگیری اما افکارت واهی و بیخودی داری 666 01:01:27,670 --> 01:01:29,880 داری بهم تهمت میزنی؟ - تو اول شر و ور تحویلم دادی 667 01:01:30,280 --> 01:01:31,280 بدبخت 668 01:01:37,920 --> 01:01:39,190 نگهش دار 669 01:01:39,670 --> 01:01:41,230 کو 670 01:01:41,670 --> 01:01:42,670 بزنش 671 01:01:45,360 --> 01:01:46,360 خانم 672 01:01:47,190 --> 01:01:48,280 تمومش کنید 673 01:01:50,400 --> 01:01:51,510 اینجا چه خبره؟ 674 01:01:53,360 --> 01:01:57,510 کو زدش، برای همین منم مجبور شدم جوابشو بدم 675 01:01:57,710 --> 01:02:00,030 اما اول اون بهم فحش داد، اون بود که اول منو زد 676 01:02:00,880 --> 01:02:02,360 تو از همون اولی که دهنت رو باز کردی فقط تهمت زدی بهم 677 01:02:03,360 --> 01:02:06,960 مامان، پی گفت که بابا به کو پول داده 678 01:02:07,480 --> 01:02:09,190 برای همین اومدم که ازش بپرسم برای چی بود 679 01:02:09,920 --> 01:02:11,190 اون جواب نداد 680 01:02:11,190 --> 01:02:12,480 بهم بد دهنی هم کرد 681 01:02:13,030 --> 01:02:15,480 میخوای من همینجوری وایسم تا این حرفاشو بهم بزنه؟ 682 01:02:15,840 --> 01:02:17,030 کانتونگ اشتباه کرد 683 01:02:17,480 --> 01:02:21,550 اما باید یادت باشه که اون خواست که تو اینجا بمونی 684 01:02:26,360 --> 01:02:27,510 ببخشید 685 01:02:28,800 --> 01:02:30,590 تو باید از من معذرت خواهی بکنی 686 01:02:35,920 --> 01:02:37,280 بهم تعظیم کن 687 01:02:44,320 --> 01:02:46,280 زود باش معذرت خواهی کن کار دارم 688 01:02:46,710 --> 01:02:47,710 میتونی؟ 689 01:02:48,030 --> 01:02:49,920 اگر نکنی اینجا دیگه جایی نداری 690 01:03:20,840 --> 01:03:22,550 ببخشید خانم 691 01:03:23,880 --> 01:03:25,110 پی - بله - 692 01:03:25,590 --> 01:03:26,630 شنیدی؟ 693 01:03:26,880 --> 01:03:29,150 من فقط صدای یه حشره رو شنیدم 694 01:03:31,150 --> 01:03:32,150 ازتون 695 01:03:32,800 --> 01:03:34,480 معذرت میخوام خانم 696 01:03:56,710 --> 01:03:57,960 حالا شد 697 01:03:58,880 --> 01:04:01,630 یادت باشه که تو فقط یه خدمتکاری 698 01:04:02,320 --> 01:04:04,440 جراتش نداشته باش که تو روم وایسی 699 01:04:11,070 --> 01:04:12,150 اینو تو اون مخت فرو کن 700 01:04:52,960 --> 01:04:53,960 خانم؟ 701 01:04:55,110 --> 01:04:56,590 خانم بیدارید؟ 702 01:05:04,320 --> 01:05:05,550 روز بخیر 703 01:05:11,880 --> 01:05:12,880 چی شده؟ 704 01:05:13,440 --> 01:05:15,710 شاه ورامان میخوان تا با شما حرف بزنن 705 01:05:18,190 --> 01:05:19,190 با من؟ 706 01:05:29,360 --> 01:05:31,960 شاه ورامان گفتند که 707 01:05:32,760 --> 01:05:35,920 ایشون میخوان که پرنسس چیدچانوک 708 01:05:36,230 --> 01:05:37,440 تا ارثشون به ایشون برسه 709 01:05:38,070 --> 01:05:39,760 از اونجایی که ایشون تنها وارثشون هست 710 01:05:42,110 --> 01:05:43,880 چرا انقدر برای نوشتن وصیتنامه عجله داری؟ 711 01:05:45,760 --> 01:05:48,510 دیر یا زود باید انجام میشد 712 01:05:49,510 --> 01:05:51,320 در هر حال همه چیز میرسید بهت 713 01:05:52,280 --> 01:05:54,550 باید همه چیز رو قانونی بکنم 714 01:05:54,840 --> 01:05:57,400 تا اینکه بذارم بیافته نارنتون 715 01:05:59,440 --> 01:06:03,070 اما مادرم رو بیشتر از ارثیه دوست دارم 716 01:06:05,920 --> 01:06:06,920 خانم 717 01:06:10,110 --> 01:06:11,150 به خانم نوی کمک میکنم 718 01:06:12,030 --> 01:06:14,480 از ملک ویانگفا فرار بکنه 719 01:06:16,590 --> 01:06:17,590 فکر میکنم 720 01:06:18,280 --> 01:06:20,960 بهتره شما به خواسته‌ی پدرتون عمل کنید 721 01:06:27,710 --> 01:06:30,320 اگر اطلاعات این وصیتنامه درست هستن 722 01:06:32,440 --> 01:06:35,320 پس جلوی شاهد رو امضاء کنید 723 01:06:38,480 --> 01:06:39,480 بفرمایید اولیاحضرت 724 01:06:55,030 --> 01:06:57,070 خواهشا قسمت شاهد رو امضاء کنید 725 01:07:10,510 --> 01:07:13,760 (دیو) 726 01:07:22,590 --> 01:07:23,590 انجام شد 727 01:07:31,230 --> 01:07:32,280 همه چیز درسته 728 01:07:47,070 --> 01:07:48,630 این هم پیش اجاره 729 01:07:52,320 --> 01:07:54,280 مرسی - ازت ممنونم - 730 01:07:57,400 --> 01:08:00,400 انقدر با کار کردن توی خونه پولدارا دستت میاد؟ 731 01:08:18,560 --> 01:08:19,600 مامان - بله - 732 01:08:20,390 --> 01:08:21,680 میخوام بیام پیشت 733 01:08:22,310 --> 01:08:23,310 چرا؟ 734 01:08:25,390 --> 01:08:26,390 میخوام 735 01:08:28,270 --> 01:08:29,600 از اون خونه بیام بیرون 736 01:08:30,070 --> 01:08:31,310 و برم دنبال یه کار دیگه 737 01:08:31,640 --> 01:08:33,680 میخوام پولامو کنم برم مدرسه 738 01:08:34,110 --> 01:08:36,880 میخوام یه شغلی پیدا کنم که باهاش راحت بتونم غذا بخوریم 739 01:08:37,600 --> 01:08:39,470 فقط یه احمق مثل تو فکر میکنه 740 01:08:39,840 --> 01:08:42,000 هیچ جا مثل کار کردن برای آدم پولدار برات سود نداره 741 01:08:42,560 --> 01:08:44,070 بعدش میتونی کارای دیگه هم انجام بدیم 742 01:08:44,520 --> 01:08:47,000 بعدش میخوای پول هم جمع کنی و بری به مدرسه؟ 743 01:08:48,150 --> 01:08:49,470 هرچی بیشتر درس بخونی بیشتر احمق میشی 744 01:08:50,230 --> 01:08:51,270 نمیذارم از اون خونه بیای بیرون 745 01:08:51,760 --> 01:08:53,350 حالا هرچی هم میخوای بگو 746 01:08:54,960 --> 01:08:56,000 اما مامان 747 01:08:57,430 --> 01:08:58,430 بهم گوش نمیدی 748 01:08:58,960 --> 01:09:00,430 تو باید به اونجا کار کردنت ادامه بدی 749 01:09:00,720 --> 01:09:02,560 هروقت هم پول دادن بهت میاری میدی به من 750 01:09:02,920 --> 01:09:04,880 اگر هم قرار نیست بهم گوش بدی حق نداری به من بگی مامان 751 01:09:11,560 --> 01:09:12,600 آب بریز 752 01:09:16,840 --> 01:09:18,310 امروز سوپ خوشمزه شده 753 01:09:21,150 --> 01:09:22,150 بدش من 754 01:09:28,920 --> 01:09:30,720 سری بعدی غذای بیشتری بیار 755 01:10:27,720 --> 01:10:28,720 یادته 756 01:10:29,760 --> 01:10:32,030 وقتی جوون بودی دوست داشتی جلوی آینه بشینی؟ 757 01:10:33,840 --> 01:10:36,190 و بزاری من هرروز موهاتو شونه کنم 758 01:10:37,520 --> 01:10:38,520 از امروز به بد 759 01:10:40,520 --> 01:10:43,760 بهترین تلاشم رو میکنم تا هم مادرت باشم و هم پدرت 760 01:10:51,470 --> 01:10:53,000 مامان و تو 761 01:10:53,310 --> 01:10:54,560 توی قلب منین 762 01:10:57,110 --> 01:10:59,720 بیشتر از هرچیزی توی دنیا دوستت دارم 763 01:11:15,030 --> 01:11:16,030 کو 764 01:11:17,270 --> 01:11:18,270 کو 765 01:11:19,000 --> 01:11:20,030 کو 766 01:11:20,470 --> 01:11:21,470 شاهدخت نوک 767 01:11:22,760 --> 01:11:24,230 داشتم بهت فکر میکردم 768 01:11:26,640 --> 01:11:27,840 چرا اینجا وایسادی؟ 769 01:11:33,560 --> 01:11:34,640 چی شده؟ 770 01:11:40,070 --> 01:11:41,070 بیا کو 771 01:11:42,560 --> 01:11:43,560 بیا داخل 772 01:11:49,640 --> 01:11:50,800 بشین 773 01:11:55,430 --> 01:11:56,920 یه نفر ممکنه ببینتمون 774 01:11:57,640 --> 01:11:59,070 کسی نمیاد 775 01:12:02,390 --> 01:12:04,350 نمیخوام تو دردسر بیوفتی 776 01:12:05,720 --> 01:12:07,430 زندگیه من پر از مشکله 777 01:12:08,030 --> 01:12:09,760 به افراد دورم نمیشه اعتماد کرد 778 01:12:12,030 --> 01:12:14,150 یه جوری میگی انگار زندگی من آرومه 779 01:12:14,720 --> 01:12:17,070 ما هر دومون مشکل داریم 780 01:12:18,230 --> 01:12:19,390 عه درسته 781 01:12:20,350 --> 01:12:22,350 ولی ممکنه من غرق داشته باشم 782 01:12:22,920 --> 01:12:25,520 چون یه اتاق و زندگی دارم. پدر 783 01:12:25,760 --> 01:12:26,960 و عمو دیو رو دارم که ازم مراقبت میکنن 784 01:12:28,110 --> 01:12:30,600 برخلاف تو که باید تنهایی بجنگی 785 01:12:32,230 --> 01:12:33,600 منم مامانمو دارم وانا 786 01:12:34,190 --> 01:12:35,310 پیداش کردم 787 01:12:36,760 --> 01:12:38,720 دارم میمیرم مامانمو ببینم و نمیتونم 788 01:12:39,560 --> 01:12:41,760 تو پیداش کردی و جای اینکه خوشجال باشی 789 01:12:42,390 --> 01:12:44,310 داری بیشتر زجر میکشی؟ 790 01:12:45,960 --> 01:12:47,030 یه مادر بازم یه مادره 791 01:12:47,390 --> 01:12:48,720 مهم نیست چطور باشه 792 01:12:49,600 --> 01:12:52,270 بچش باید همیشه سپاسگزار باشه 793 01:12:53,600 --> 01:12:54,600 کو 794 01:12:56,150 --> 01:12:57,840 چرا یه ادم خوش قلبی مثل تو 795 01:12:58,000 --> 01:12:59,880 باید اینقدر مشکل داشته باشه؟ 796 01:13:05,030 --> 01:13:06,070 کو 797 01:13:06,520 --> 01:13:07,960 واقعا میخوام بدونم 798 01:13:08,520 --> 01:13:10,470 هر روز با چی روبرو میشی؟ 799 01:13:12,150 --> 01:13:13,150 منظورت چیه؟ 800 01:13:16,030 --> 01:13:18,030 بیا برای یه روز جامون رو عوض کنیم 801 01:13:19,640 --> 01:13:22,270 تا بتونی یه زمانی رو با بابا بگذرونی 802 01:13:22,800 --> 01:13:24,960 و منم میتونم 803 01:13:25,110 --> 01:13:27,520 بفهمم زندگی چقدر سخته و تو چقدر باید سختی بکشی 804 01:13:28,390 --> 01:13:29,390 خانم 805 01:13:29,720 --> 01:13:31,430 میدونم که باهام خوبی 806 01:13:32,230 --> 01:13:33,720 ولی لطفا دنبال دردسر نباش 807 01:13:34,640 --> 01:13:37,640 میخوام بتونم بیشتر درکت کنم 808 01:13:38,470 --> 01:13:41,030 بیا فردا جامونو عوض کنیم- لطفا نه خانم- 809 01:13:42,310 --> 01:13:44,030 میترسم گیر بیوفتیم 810 01:13:45,880 --> 01:13:47,070 نگران نباش 811 01:13:47,880 --> 01:13:49,150 فردا همینجا منو ببین باشه؟ 812 01:14:12,920 --> 01:14:15,270 منم میخوام تو یه زندگی خوب داشته باشی 813 01:14:16,230 --> 01:14:17,840 و منم میشم تو 814 01:14:18,150 --> 01:14:19,960 مثل یه جا به جایی بهش نگاه کن 815 01:14:20,110 --> 01:14:21,800 و میتونم دردسرای ادما رو بفهمم 816 01:14:23,880 --> 01:14:24,880 فکر خوبیه؟ 817 01:14:25,800 --> 01:14:27,560 البته یه خوبشه 818 01:14:31,960 --> 01:14:32,960 ببین 819 01:14:34,110 --> 01:14:37,150 دیدی؟ 820 01:14:37,150 --> 01:14:38,920 بیشترین فایده رو از یه زندگی خوب ببر 821 01:14:39,960 --> 01:14:40,960 ...و 822 01:14:43,110 --> 01:14:44,110 چیه؟ 823 01:14:44,840 --> 01:14:46,640 فقط بخند 824 01:14:47,000 --> 01:14:48,800 مطمئن باش گیر نمیوفتی 825 01:14:52,430 --> 01:14:53,470 خوشگله؟ 826 01:14:54,680 --> 01:14:55,960 اگه یه وقتی 827 01:14:56,270 --> 01:14:57,560 به کسی برخوردی 828 01:14:58,190 --> 01:14:59,190 میتونی 829 01:14:59,520 --> 01:15:00,560 دماغتو بگیری بالا 830 01:15:01,150 --> 01:15:02,190 و چونه اتم بدی بالا 831 01:15:02,190 --> 01:15:03,880 مثل این 832 01:15:04,960 --> 01:15:09,840 همش یادت باشه تو شاهدخت چیدچانوک ویانگفا هستی 833 01:15:15,310 --> 01:15:17,110 دقیقا همینجوری 834 01:15:17,680 --> 01:15:18,960 یه چیز دیگه 835 01:15:19,880 --> 01:15:20,880 چانپلانگ 836 01:15:21,390 --> 01:15:23,030 این اسم رو یادت باشه 837 01:15:23,720 --> 01:15:26,350 اون مراقب همه چیز هست 838 01:15:26,350 --> 01:15:28,920 غذا باشه یا لباس 839 01:16:28,430 --> 01:16:29,430 خدای من 840 01:17:48,110 --> 01:17:50,640 اون مامان شاهدخت نوکه؟ 841 01:17:57,030 --> 01:17:58,720 خانم- بله؟- 842 01:17:59,880 --> 01:18:00,960 به چی نگاه میکنین؟ 843 01:18:04,150 --> 01:18:05,150 ...دارم به 844 01:18:06,760 --> 01:18:07,840 نگاه نمیکنم 845 01:18:12,600 --> 01:18:13,920 چی...چی شده؟ 846 01:18:16,470 --> 01:18:19,230 شاه ورامان میخوان ببیننتون خانم 847 01:18:42,960 --> 01:18:43,960 اه 848 01:18:48,840 --> 01:18:49,880 سلام قربان 849 01:18:51,520 --> 01:18:52,560 سلام قربان 850 01:18:54,430 --> 01:18:56,600 دختر شیطون من چه بلایی سرش اومده؟ 851 01:19:02,520 --> 01:19:03,920 چی شده؟ 852 01:19:08,190 --> 01:19:09,230 سری قبلی نیومدی 853 01:19:09,880 --> 01:19:11,880 به خانم کائنجان سلام بدی 854 01:19:12,880 --> 01:19:14,960 برای همین امروز برات یه سبد میوه گرفتم و میزارم اینکارو بکنی 855 01:19:17,150 --> 01:19:18,470 میخوای تنهایی برم؟ 856 01:19:20,960 --> 01:19:23,070 باید با دیو حرف بزنم 857 01:19:29,390 --> 01:19:30,390 دیو؟ 858 01:19:42,520 --> 01:19:43,520 خانم 859 01:19:44,720 --> 01:19:46,720 رنگت پریده 860 01:19:47,310 --> 01:19:48,310 خوبی؟ 861 01:19:54,350 --> 01:19:55,350 نوک 862 01:19:56,270 --> 01:19:57,520 نمیتونی از زیرش در بری 863 01:19:57,960 --> 01:19:59,430 باید بری 864 01:20:00,070 --> 01:20:01,960 اینکه وانمود کنی مریضی کمکی نمیکنه 865 01:20:07,880 --> 01:20:10,150 سلام منم برسون 866 01:20:13,110 --> 01:20:14,150 باشه 867 01:20:16,840 --> 01:20:17,880 میرم 868 01:20:30,430 --> 01:20:31,960 نوم- بله مامان بزرگ؟ 869 01:20:39,030 --> 01:20:42,230 امروز مهمون داریم 870 01:20:42,680 --> 01:20:43,800 بیا بهشون خوش آمد بگو 871 01:20:45,150 --> 01:20:46,150 کین؟ 872 01:20:46,350 --> 01:20:48,070 وقتی اومدن میفهمی 873 01:20:49,110 --> 01:20:52,030 ولی من حس خوبی ندارم بهشون خوش آمد بگم 874 01:20:52,030 --> 01:20:53,230 باید بزاری پریم اینکارو بکنه 875 01:20:54,110 --> 01:20:56,110 پریم خونه نیست 876 01:20:56,390 --> 01:20:59,960 داره با دوستاش کار میکنه و عصر برمیگرده 877 01:21:02,640 --> 01:21:06,310 سری قبل خونه نبودی 878 01:21:06,680 --> 01:21:09,880 امروز نمیزارم جایی بری 879 01:21:10,310 --> 01:21:14,960 چون میخوای منو به عروسم معرفی کنی 880 01:21:54,640 --> 01:21:58,920 محض رضای خدا باید برنج رو تا حدی بپزی 881 01:21:59,350 --> 01:22:00,390 که چلفته نشه 882 01:22:01,640 --> 01:22:02,640 بعدش 883 01:22:03,350 --> 01:22:05,310 تو تیکه لیمو بنداز 884 01:22:05,840 --> 01:22:07,030 تا بوشو بگیره 885 01:22:07,390 --> 01:22:09,960 و کمکت میکنم از دست این چیزای چسبناک خلاص شی 886 01:22:10,230 --> 01:22:11,230 بله خانم 887 01:22:30,600 --> 01:22:32,150 خانم 888 01:22:33,350 --> 01:22:35,720 خانم لطفا در ماشین رو خودتون باز نکنین 889 01:22:35,880 --> 01:22:37,520 بزارین سری بعد من اینکارو بکنم 890 01:22:38,560 --> 01:22:39,560 باشه 891 01:22:44,640 --> 01:22:45,680 باشه 892 01:22:46,840 --> 01:22:47,840 باشه 893 01:22:49,150 --> 01:22:50,640 باید بریم داخل- باشه- 894 01:23:21,920 --> 01:23:23,840 پدر ازم خواستن اینو بهتون بدم 895 01:23:25,070 --> 01:23:26,070 ممنون 896 01:23:30,960 --> 01:23:32,430 شاهدخت چیدچانوک 897 01:23:32,960 --> 01:23:34,150 خیلی زیبا 898 01:23:35,390 --> 01:23:36,880 و برازنده هستین 899 01:23:37,150 --> 01:23:39,840 درست مثل خانم نوی 900 01:23:46,520 --> 01:23:47,520 نوم کجاس؟ 901 01:23:48,800 --> 01:23:51,190 ندیدمش. توی اتاقشم نبود 902 01:23:52,640 --> 01:23:55,720 احتمالا دوباره فرار کرده 903 01:23:58,150 --> 01:24:00,390 چه نوه ی دردسر سازی 904 01:24:03,310 --> 01:24:04,840 پدر مشغول بودن 905 01:24:05,840 --> 01:24:09,430 سلام رسوندن 906 01:24:12,760 --> 01:24:17,000 میتونم مثل نوم صدام بزنی مامان بزرگ 907 01:24:19,880 --> 01:24:20,920 باشه 908 01:24:22,070 --> 01:24:23,390 بله مامان بزرک 909 01:24:24,840 --> 01:24:25,880 امروز 910 01:24:26,640 --> 01:24:28,840 باید برای ناهار بمونی 911 01:24:35,880 --> 01:24:36,880 چشم 912 01:25:12,070 --> 01:25:13,150 کو 913 01:25:13,680 --> 01:25:14,960 امروز صبح کجا بودی؟ 914 01:25:20,070 --> 01:25:21,600 جادوگر شماره یک 915 01:25:23,880 --> 01:25:24,880 چی داری زیر زبون میگی؟ 916 01:25:25,000 --> 01:25:27,880 آبمیوه و مواد مغذی رو برای خانم بیار باغ پشتی 917 01:25:30,800 --> 01:25:31,800 عه؟ 918 01:25:32,230 --> 01:25:33,880 چرا همینجور خشکت زده؟ 919 01:25:36,230 --> 01:25:38,270 نمیدونم چی کجاس 920 01:25:38,520 --> 01:25:39,640 تسخیر شدی؟ 921 01:25:40,470 --> 01:25:42,680 از کتک سری قبلت درس نگرفتی؟ 922 01:25:44,150 --> 01:25:45,150 کو رو زدی؟ 923 01:25:47,800 --> 01:25:50,310 چجوری صداتو میبری بالا 924 01:25:52,150 --> 01:25:55,070 شاید مخت به خاطر تو گوشی قاتی کرده؟ 925 01:25:56,000 --> 01:25:59,350 یا میخوای خانم دوباره روت آب بریزه؟ 926 01:25:59,470 --> 01:26:00,520 ها؟ 927 01:26:01,030 --> 01:26:02,270 آب بریزه؟ 928 01:26:03,760 --> 01:26:05,070 یه جوری میگی انگار یادت نیست 929 01:26:05,350 --> 01:26:06,680 چی شده؟ دیوونه شدی 930 01:26:10,390 --> 01:26:13,430 آبمیوه و مواد رو همین الان بیار 931 01:26:16,030 --> 01:26:17,070 و سریع باش 932 01:26:28,680 --> 01:26:29,720 کانتونگ 933 01:26:31,760 --> 01:26:32,760 کو چطوره؟ 934 01:26:35,840 --> 01:26:37,520 خوشحاله 935 01:26:38,070 --> 01:26:39,960 از یه فروشنده بودن بهتره 936 01:26:40,470 --> 01:26:41,520 نگران نباش نوم 937 01:26:42,800 --> 01:26:44,390 جادوگر شماره دو 938 01:26:50,150 --> 01:26:52,920 وقتی رفتی فرانسه جوون بودی 939 01:26:53,760 --> 01:26:55,720 برای همین غذای تایلندی زیادی نخوردی 940 01:26:56,150 --> 01:26:58,680 مثل کائو چائه 941 01:27:02,030 --> 01:27:03,110 یوم تاوای 942 01:27:03,800 --> 01:27:05,960 و مو سارونگ 943 01:27:10,920 --> 01:27:11,920 بله 944 01:27:13,600 --> 01:27:14,600 بله 945 01:27:17,030 --> 01:27:20,310 طراحی میوه و سبزیجات دوست داره 946 01:27:20,640 --> 01:27:22,640 خیلی پیچیده اس 947 01:27:23,230 --> 01:27:25,190 باور نکردنیه 948 01:27:26,310 --> 01:27:28,720 خارج زندگی میکردی 949 01:27:29,390 --> 01:27:30,760 ولی به نظر 950 01:27:31,430 --> 01:27:34,840 هنرای تایوانی رو دوست داری 951 01:27:38,000 --> 01:27:40,110 یه نفر بهم گفت 952 01:27:40,680 --> 01:27:44,720 که هنر باعث میشه غذا خوشمزه تر بشه 953 01:27:45,470 --> 01:27:46,470 ...برای همین 954 01:27:48,350 --> 01:27:51,560 غذای تایوانی دوست دارم 955 01:27:51,560 --> 01:27:53,840 و هنر غذا رو 956 01:27:57,310 --> 01:27:59,760 لطفا بیا بخوریم 957 01:28:19,150 --> 01:28:20,150 حلال زاده اس 958 01:28:27,190 --> 01:28:28,350 بفرمایید آب 959 01:28:34,600 --> 01:28:36,350 فقط بزارش و برو پی کارت 960 01:28:38,680 --> 01:28:41,520 یه مورچه گازم گرفته 961 01:28:42,640 --> 01:28:44,350 کو 962 01:28:48,150 --> 01:28:51,030 کو 963 01:28:53,640 --> 01:28:58,430 کو توی عوضی 964 01:29:02,350 --> 01:29:03,600 چجوری دختریه؟ 965 01:29:04,390 --> 01:29:07,520 خیلی بلنده 966 01:29:08,560 --> 01:29:11,430 باید برم نوم رو بیارم؟- نیازی نیست- 967 01:29:12,070 --> 01:29:14,350 نمیخوام این اطراف هم بلند بلند حرف بزنه 968 01:29:15,920 --> 01:29:17,800 وقتی برگشت باهاش حرف میزنم 969 01:29:18,520 --> 01:29:19,520 بله خانم 970 01:29:23,310 --> 01:29:24,390 لطفا 971 01:29:25,110 --> 01:29:27,800 مشکلی نیست اگه برم سرویس؟ 972 01:29:28,110 --> 01:29:29,680 میشه بگین کجاس؟ 973 01:29:30,680 --> 01:29:33,110 برو سمت بالکن و بعدش برو سمت چپ 974 01:29:34,600 --> 01:29:37,110 برای یه لحظه منو ببخشید 975 01:29:37,110 --> 01:29:38,520 لطفا بفرمایید 976 01:29:47,310 --> 01:29:48,720 کو 977 01:29:48,720 --> 01:29:51,150 ...منظورم این نبود. آقای نوم 978 01:29:51,680 --> 01:29:53,310 درسته 979 01:29:53,920 --> 01:29:55,190 منظوری نداشتم ببخشید 980 01:29:55,190 --> 01:29:56,800 این چیه کو؟ 981 01:29:56,800 --> 01:29:58,760 برات یه حوله میارم 982 01:29:58,760 --> 01:30:00,350 برو زود باش- بله خانم- 983 01:30:01,190 --> 01:30:04,680 نوم اینو ببین موش آب کشیده شدم 984 01:30:04,840 --> 01:30:06,560 خوب میشی- مورچه ها همه جا هستن- 985 01:30:06,560 --> 01:30:09,110 چشمام میسوزه- مشکلی نیست کانتونگ 986 01:30:09,230 --> 01:30:10,800 لکه اش میمونه؟ 987 01:30:11,030 --> 01:30:12,230 الان میشورمش 988 01:30:12,430 --> 01:30:13,960 مشکلی نیست کوچیکه 989 01:30:13,960 --> 01:30:17,030 چشمام میسوزه 990 01:30:17,030 --> 01:30:18,070 مشکلی نیست 991 01:30:19,030 --> 01:30:20,920 خوبی؟- چسبناکه- 992 01:30:20,920 --> 01:30:23,150 دارم میام ببخشید 993 01:30:23,270 --> 01:30:24,920 بفرمایید بزارید کمک کنم 994 01:30:25,190 --> 01:30:26,230 کمکت میکنم 995 01:30:26,680 --> 01:30:28,560 کمکت میکنم- خودم میتونم- 996 01:30:39,760 --> 01:30:41,270 کانتونگ چی شده؟ 997 01:30:42,070 --> 01:30:43,350 کو 998 01:30:43,680 --> 01:30:45,760 این یه کهنه اس 999 01:30:50,110 --> 01:30:51,110 کو 1000 01:31:09,310 --> 01:31:16,150 تیم ترجمه تای مدیا با افتخار تقدیم میکند ThaiMedia.ir برای دانلود رایگان سریال های تایلندی بیشتر با لینک مستقیم و رایگان به سایت مراجعه کنید shirini:مترجم 1001 01:31:16,150 --> 01:31:17,270 دیو رفته چیانگ مای 1002 01:31:17,390 --> 01:31:19,230 چطور گذاشتی تنها بره؟ 1003 01:31:24,680 --> 01:31:25,760 کمکت میکنم مامان 1004 01:31:25,960 --> 01:31:27,030 مامان؟ 1005 01:31:27,030 --> 01:31:29,430 ورامان رو اطراف بانکوک دیدیم 1006 01:31:29,560 --> 01:31:30,880 باید همون اطراف باشه 1007 01:31:30,880 --> 01:31:32,880 تیم ترجمه تای مدیا با افتخار تقدیم میکند ThaiMedia.ir برای دانلود رایگان سریال های تایلندی بیشتر با لینک مستقیم و رایگان به سایت مراجعه کنید shirini:مترجم 1008 01:33:32,350 --> 01:33:37,070 *دو سرنوشت* 77400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.