All language subtitles for Two.Fates.EP06.ThaiMedia.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,320
منابعمون خبر دادن که
2
00:00:01,639 --> 00:00:03,279
ورامان و چیدچانوک پیدا شدن
3
00:00:03,520 --> 00:00:05,440
دارن میرن به سمت فرودگاه
4
00:00:05,759 --> 00:00:07,639
یه رد گم کنی هست تا شاه نارنتون رو گمراه کنن
5
00:00:08,039 --> 00:00:11,560
تا باور کنن که شما و پدرتون برگشتید به فرانسه
6
00:00:11,640 --> 00:00:12,640
لعنتی
7
00:00:12,759 --> 00:00:14,759
کاجورن فهمیده که چیدچانوک تو بانگکوک هست؟
8
00:00:15,480 --> 00:00:17,769
اون با افراد قایق سوار هست و میخواد باهاشون فرار بکنه
9
00:00:18,039 --> 00:00:19,480
الان اون تو اسکله سانگ هی هست
10
00:00:19,719 --> 00:00:21,120
پرنسس چیدچانوک رو بیارید
11
00:00:21,800 --> 00:00:24,120
هرکسی هم که مزاحم شد بکشید -
نه -
12
00:00:26,399 --> 00:00:28,000
مین
13
00:00:29,519 --> 00:00:30,519
پدر
14
00:00:30,519 --> 00:00:32,640
داری چیکار میکنی؟ -
تو هم باید با من بمیری
15
00:00:44,759 --> 00:02:22,080
تیم ترجمه تای مدیا با افتخار تقدیم میکند
ThaiMedia.ir
برای دانلود رایگان سریال های تایلندی بیشتر با لینک مستقیم و رایگان به سایت مراجعه کنید
shirini:مترجم
16
00:02:22,090 --> 00:02:26,599
*دو سرنوشت*
17
00:02:33,639 --> 00:02:35,530
نوم هنوز نیومده خونه و دیگه داره دیروقت میشه
18
00:02:35,960 --> 00:02:37,370
چرا کسی نمیفرستید تا بره دنبالش؟
19
00:02:38,680 --> 00:02:40,810
اگر میدونستیم از کجا شروع کنیم تا الان اینکارو کرده بودیم
20
00:02:42,280 --> 00:02:43,280
پیدا کردنشون کار سختی نیست
21
00:02:45,159 --> 00:02:47,360
اگر چیزی میدونی بنال دیگه
22
00:02:47,719 --> 00:02:49,120
ساکت موندن دردی رو دوا نمیکنه
23
00:02:54,280 --> 00:02:57,400
پس اینجا اون مکانی هست که قایق خانوادگیشون رو نگه میدارن؟
24
00:02:57,680 --> 00:03:00,840
کسایی که اینجا بودن گفتن که راه افتاد و بعدش قایق اینجا منفجر شد
25
00:03:02,960 --> 00:03:03,960
کسی هم مرده؟
26
00:03:05,719 --> 00:03:06,719
نپرسیدم
27
00:03:06,879 --> 00:03:08,960
پس بپرس -
بله خانم -
28
00:03:29,080 --> 00:03:30,080
کو
29
00:03:31,039 --> 00:03:32,080
حالت خوبه؟
30
00:03:34,280 --> 00:03:35,280
پدر
31
00:03:39,400 --> 00:03:40,400
مامان
32
00:03:52,199 --> 00:03:53,199
مین
33
00:03:53,719 --> 00:03:55,759
کو آروم بگیر
34
00:03:59,360 --> 00:04:00,439
پدر -
کو -
35
00:04:00,800 --> 00:04:03,039
مامان، مین-
آروم بگیر -
36
00:04:04,680 --> 00:04:07,159
باقیه کجان؟ -
کو یه دقیقه آروم بگیر -
37
00:04:07,199 --> 00:04:08,680
کو تو باید استراحت بکنی
38
00:04:09,439 --> 00:04:10,439
گوش کن بهم
39
00:04:10,840 --> 00:04:11,840
باید آروم بگیری
40
00:04:11,879 --> 00:04:14,360
آقای مونگمن، باقیه کجان؟
41
00:04:14,639 --> 00:04:16,959
بهم بگو کجا رفتن-
کو -
42
00:04:17,480 --> 00:04:20,399
پدر و مامان و مین کجا هستن، خواهش میکنم
43
00:04:36,439 --> 00:04:38,050
پدر، مین، مامان
44
00:04:38,959 --> 00:04:40,399
تقصیر منه
45
00:04:41,360 --> 00:04:44,050
من نفرین شدم، تو بخاطر من اینجوری شدی
46
00:04:44,079 --> 00:04:46,680
تقصیرمنه. همه اینا تقصیر منه
47
00:04:46,730 --> 00:04:48,800
کو -
اینا همش بخاطر منه -
48
00:04:49,680 --> 00:04:51,199
کو دست بردار
49
00:04:52,199 --> 00:04:53,199
کو
50
00:04:59,759 --> 00:05:00,759
کو گوش بده بهم
51
00:05:02,639 --> 00:05:03,959
اینجوری نگو
52
00:05:04,480 --> 00:05:05,519
تو کار اشتباهی انجام ندادی
53
00:05:06,120 --> 00:05:07,120
خودتو سرزنش نکن
54
00:05:09,170 --> 00:05:11,050
چون من با اونا روی قایق بودم
55
00:05:11,170 --> 00:05:13,439
من اونا رو کشتم -
نه، کو -
56
00:05:14,319 --> 00:05:15,319
لیم
57
00:05:15,759 --> 00:05:16,839
اوان، و مین
58
00:05:18,079 --> 00:05:19,199
اونا همشون مردن
59
00:05:19,959 --> 00:05:21,360
بخاطر اون عوضیا
60
00:05:22,279 --> 00:05:23,680
اونا بهشون حمله کردن
61
00:05:24,199 --> 00:05:25,680
تو اونا رو نکشتی
62
00:05:27,920 --> 00:05:29,000
قوی باش
63
00:05:31,120 --> 00:05:32,399
تو هنوز منو داری
64
00:05:34,959 --> 00:05:35,959
از حالا به بعد
65
00:05:37,439 --> 00:05:38,519
من ازت محافظت میکنم
66
00:05:54,160 --> 00:05:55,279
به پلیس گفتم
67
00:05:56,079 --> 00:05:57,399
که تو با من روی اون قایق بودی
68
00:05:58,279 --> 00:05:59,319
و بعدش افتادی توی رودخونه
69
00:05:59,920 --> 00:06:01,360
و اینکه لیم رو نمیشناسی
70
00:06:03,680 --> 00:06:04,759
برای همین پلیس فکر میکنه
71
00:06:05,199 --> 00:06:08,000
که تو از خانوادهی اون نیستی و باهاشون رابطه ایی نداری
72
00:06:10,160 --> 00:06:11,839
نمیخوام که پلیس فوضولی بکنه
73
00:06:12,040 --> 00:06:13,240
و راجب مینگ با خبر بشه
74
00:06:19,040 --> 00:06:20,839
این یعنی اینکه
75
00:06:27,560 --> 00:06:28,560
یعنی اینکه
76
00:06:30,439 --> 00:06:32,199
نمیتونی بری به عزاداری
77
00:06:56,680 --> 00:06:58,680
احساس میکنم دختر بدی هستم
78
00:07:01,600 --> 00:07:04,759
حتی نمیتونم برای کسایی که عاشقم بودن عزاداری کنم
79
00:07:08,560 --> 00:07:09,560
کو
80
00:07:11,319 --> 00:07:12,360
گوش کن
81
00:07:15,160 --> 00:07:16,600
وقتی که به اندازهی کافی قوی بشی
82
00:07:18,279 --> 00:07:19,399
میبرمت به
83
00:07:19,839 --> 00:07:21,360
معبد تا براشون هرچقدر میخوای دعا بکنی
84
00:07:37,480 --> 00:07:39,040
اون آدم بدا چی؟
85
00:07:40,759 --> 00:07:42,600
پلیس گفت که اثری از اجسادشون نیست
86
00:07:44,040 --> 00:07:46,560
فکر میکنن که جریان آب اونا رو با خودش برده
87
00:07:47,800 --> 00:07:49,480
اونا دنبال من بودن
88
00:07:49,959 --> 00:07:52,000
اونا منو با یه زن دیگه اشتباه گرفتن
89
00:07:53,279 --> 00:07:54,279
این زنه کیه
90
00:07:55,160 --> 00:07:56,160
نوم
91
00:08:04,680 --> 00:08:05,680
کانتونگ
92
00:08:11,600 --> 00:08:13,839
مامانبزرگ و پرم خیلی نگرانت هستن
93
00:08:14,600 --> 00:08:16,160
برای همین با عجله اومدم اینجا تا دنبالت گشتم
94
00:08:16,759 --> 00:08:18,959
میدونستم که تو با اون دختره هستی
95
00:08:19,879 --> 00:08:20,879
کانتونگ
96
00:08:22,079 --> 00:08:24,600
اگر اینجوری راجبش حرف بزنی
97
00:08:25,439 --> 00:08:26,439
دیگه باهات حرف نمیزم
98
00:08:26,800 --> 00:08:27,800
داری کجا میری
99
00:08:29,519 --> 00:08:30,639
میخوام با مامانبزرگ حرف بزنم
100
00:08:31,439 --> 00:08:32,879
و بهش بگم که کو رو بیاره پیش خودش
101
00:08:33,360 --> 00:08:34,399
نمیتونی اینکارو بکنی
102
00:08:35,399 --> 00:08:36,399
میدونی
103
00:08:36,919 --> 00:08:39,240
خودت میدونی که اون چقدر به ادب و نزاکت اهمیت میده
104
00:08:40,330 --> 00:08:42,450
با اینکارت فقط بخاطر اینکه خودتو وراد جر و بحث
105
00:08:42,480 --> 00:08:45,210
...با مامانبزرگ میکنی ناراحتش می -
کانتونگ
106
00:08:47,450 --> 00:08:48,450
بخاطر کو
107
00:08:49,799 --> 00:08:50,879
اگر بیاریش به خونه
108
00:08:51,679 --> 00:08:52,799
اون خیلی عصبانی میشه
109
00:08:56,159 --> 00:08:57,480
مامانبزرگ آدم منطقی هست
110
00:08:58,090 --> 00:09:00,039
اون خوشش میاد که به آدمایی که محتاج هستن کمک کنن
111
00:09:01,360 --> 00:09:02,879
اون متوجه میشه
112
00:09:11,799 --> 00:09:13,799
مناسب نیست که تو یه خونه ایی که
113
00:09:14,330 --> 00:09:18,679
یه مرد مجرد هست یه زن مجرد هم بیاریم
114
00:09:19,159 --> 00:09:20,919
اصلا کار اخلاقی نیست
115
00:09:22,330 --> 00:09:24,679
بهش به عنوان یه لطف در حق یه دختر بیچاره فکر کن
116
00:09:25,120 --> 00:09:26,120
نوم
117
00:09:27,279 --> 00:09:29,210
میخوای از مامانبزرگ اون رو بدون هیچ مقدمه ایی بیاره اینجا
118
00:09:29,840 --> 00:09:31,919
میخوای تمام شهر راجبمون حرف در بیارن؟
119
00:09:35,960 --> 00:09:37,159
اگر نیاریمش اینجا
120
00:09:38,879 --> 00:09:40,679
احتمالا مجبور بشم که براش یه خونه اجاره بکنم
121
00:09:41,120 --> 00:09:42,210
نه
122
00:09:42,360 --> 00:09:44,720
نمیتونی اینکار بکنی
123
00:09:48,799 --> 00:09:50,360
چرا نمیاریدش خونه من؟
124
00:09:53,090 --> 00:09:54,090
چی گفتی؟
125
00:09:56,799 --> 00:09:58,120
وقتی که بحث سر یه مرد و زن میشه
126
00:09:58,450 --> 00:09:59,799
مهم نیست که نیتت چقدر خوبه
127
00:09:59,919 --> 00:10:01,519
مردم براتون حرف درمیارن
128
00:10:02,090 --> 00:10:03,960
زنا خیلی بیشتر تحت فشارن
129
00:10:04,799 --> 00:10:06,600
اون دختره زندگی بدی داره
130
00:10:07,120 --> 00:10:08,879
اینکه بذاریم زجر بکشه
131
00:10:09,159 --> 00:10:10,919
نشون دهندهی نامهربونی ماها هست
132
00:10:11,759 --> 00:10:13,639
بذارین بیاد خونه من
133
00:10:15,279 --> 00:10:16,399
ایدهی خوبیه
134
00:10:19,360 --> 00:10:21,639
اما -
حرف اضافه موقوف -
135
00:10:21,960 --> 00:10:24,840
این بهترین راه حله
136
00:10:38,159 --> 00:10:40,480
نمیخوام این کارو به تو و کانتونگ تحمیل کنم
137
00:10:41,759 --> 00:10:43,360
فردا بعد از اینکه از بیمارستان مرخص شدم
138
00:10:44,120 --> 00:10:45,450
میرم دنبال یه جایی تا اجاره کنم
139
00:10:48,330 --> 00:10:49,330
کو
140
00:10:52,330 --> 00:10:55,090
نمیذارم جایی بری
141
00:11:01,720 --> 00:11:03,240
ما بهت مدیونیم
142
00:11:05,639 --> 00:11:06,720
وقتی یکی از ماها تو دردسر افتاده
143
00:11:07,200 --> 00:11:08,279
باقیه بهش کمک میکنن
144
00:11:10,159 --> 00:11:12,399
ازت میخوام که بری و تو خونهی کانتونگ بمونی
145
00:11:13,200 --> 00:11:14,639
برای اینکه از دست اون آدم بدا
146
00:11:15,120 --> 00:11:16,720
و پلیس هایی که دنبال کنندهی پروندهی مینگ هستن اینکار لازمه
147
00:11:18,960 --> 00:11:19,960
عمو پانیت
148
00:11:20,279 --> 00:11:21,360
پدر کانتونگ
149
00:11:22,120 --> 00:11:23,240
یک میلیونر هست
150
00:11:23,679 --> 00:11:25,200
و فرد محترمی هست
151
00:11:26,639 --> 00:11:30,480
هیچ کس اینجا براتون مزاحمت ایجاد نمیکنه
152
00:11:33,360 --> 00:11:35,320
اما کانتونگ -
کو -
153
00:11:37,799 --> 00:11:39,080
تو قبلا
154
00:11:39,840 --> 00:11:40,960
با چندتا گانگستر رو به روی شدی
155
00:11:43,399 --> 00:11:46,120
این سری فقط یه دختر لوسه
156
00:11:46,879 --> 00:11:48,240
به نظرم خیلی راحت از پسش برمیای
157
00:11:52,159 --> 00:11:53,799
باعث شدی مسخره به نظر بیام
158
00:12:03,200 --> 00:12:04,200
کو
159
00:12:04,480 --> 00:12:05,919
تو دیروز بهم گفتی
160
00:12:06,639 --> 00:12:09,879
که اون آدما منو با یه زن دیگه اشتباه گرفتن
161
00:12:10,600 --> 00:12:11,600
منظورت از این حرف چیه؟
162
00:12:13,559 --> 00:12:15,639
یه زنی رو دیدم که خیلی شبیه به من بود
163
00:12:15,759 --> 00:12:17,080
اگر اشتباه نکنم تو معبد ایوتایا
164
00:12:18,240 --> 00:12:21,720
اونا دنبال من بودن چون من شبیه به اون دختره بودم
165
00:12:23,919 --> 00:12:24,960
مطمئنی اشتباه نکردی؟
166
00:12:25,960 --> 00:12:27,080
چطور ممکنه؟
167
00:12:27,519 --> 00:12:29,279
چطور میشه دو نفر شبیه به هم باشن
168
00:12:29,480 --> 00:12:30,519
اگر از یه خانواده نیستن؟
169
00:12:38,200 --> 00:12:39,960
بیخیالش شو، گوش کن
170
00:12:41,600 --> 00:12:43,440
همه اتفاقات بد تموم شده
171
00:12:44,759 --> 00:12:45,840
بعد از این
172
00:12:46,559 --> 00:12:48,200
فقط اتفاقات خوب توی زندگیت میافته
173
00:12:50,080 --> 00:12:51,080
و من
174
00:12:52,360 --> 00:12:53,519
قول میدم
175
00:12:55,039 --> 00:12:56,279
که همه تلاشمو میکنم تا ازت محافظت کنم
176
00:13:12,600 --> 00:13:13,600
چیدچانوک
177
00:13:14,200 --> 00:13:16,320
تو یه ماه گرفتگی به شکل قلب روی شونه ات داری
178
00:13:19,320 --> 00:13:21,720
آره از وقتی که یادم میاد اونجا هست
179
00:13:24,200 --> 00:13:25,720
مردم میگن
180
00:13:26,039 --> 00:13:31,200
این یه نشونه از زندگی قبلی هست که دوستت داره
181
00:13:32,960 --> 00:13:35,440
مادرم ممکنه که این علامت قلب مانند رو بشناسه
182
00:13:41,759 --> 00:13:42,840
هنوز درد میکنه؟
183
00:13:43,960 --> 00:13:44,960
نه نمیکنه
184
00:13:45,879 --> 00:13:46,879
یه چیز دیگه
185
00:13:47,399 --> 00:13:49,919
درباره این زخم چیزی به بابام نگو
186
00:13:52,600 --> 00:13:53,639
البته
187
00:13:58,919 --> 00:13:59,919
بیا
188
00:14:00,519 --> 00:14:02,159
بذار موهاتو برات شونه کنم
189
00:14:11,960 --> 00:14:13,799
بیا اینارو برای تو خریدم
190
00:14:14,360 --> 00:14:17,080
از اونجایی که لباسات و وسایل شخصیت گم شده
191
00:14:17,399 --> 00:14:19,399
تو مسیرم برات خریدمش
192
00:14:19,799 --> 00:14:22,080
اگر چیزی دیگه ایی هم لازم بود بهم خبر بده
193
00:14:23,600 --> 00:14:25,159
ممنونم اقای مونگمن
194
00:14:25,559 --> 00:14:27,679
به اندازهی کافی اذیتت کردم
195
00:14:28,519 --> 00:14:29,519
خواهش میکنم
196
00:14:39,200 --> 00:14:40,200
نه
197
00:14:40,919 --> 00:14:42,159
چطور این خریدی؟
198
00:14:42,799 --> 00:14:43,960
خجالت نکشیدید؟
199
00:14:44,080 --> 00:14:45,159
چرا باید خجالت بکشم؟
200
00:14:45,559 --> 00:14:47,879
پولشو دادم، ندزدیم که
201
00:14:49,759 --> 00:14:51,279
تو حتین میدونی که اندازه ام میشه یا نه
202
00:14:52,320 --> 00:14:53,320
فکر میکنم که اندازه ات میش
203
00:14:56,759 --> 00:14:57,759
منظورم اینه که
204
00:14:58,720 --> 00:15:00,440
احساس میکردم که اندازه ات میشه
205
00:15:03,600 --> 00:15:05,440
بر اساس احساس میتونی اندازه های یکی رو حدس بزنی؟
206
00:15:07,799 --> 00:15:10,960
یادت باشه که من تورو از غرق شدن نجات دادم
207
00:15:11,519 --> 00:15:13,559
من تورو تا اینجا آوردم
208
00:15:14,200 --> 00:15:16,759
و من کسی بودم که -
میرم که لباسامو عوض کنم -
209
00:15:19,639 --> 00:15:20,639
کمک لازم داری؟
210
00:15:21,080 --> 00:15:22,080
نه ممنونم
211
00:15:53,639 --> 00:15:55,080
برات کلی لوازم آرایشی خریدم
212
00:15:55,600 --> 00:15:56,600
چرا ازشون استفاده نمیکنی؟
213
00:15:58,879 --> 00:16:00,039
بلد نیستم
214
00:16:00,399 --> 00:16:02,399
درضمن خوشم نمیاد که از اینجور چیزا استفاده کنم
215
00:16:04,320 --> 00:16:05,720
برای من
216
00:16:09,399 --> 00:16:10,399
دنبالم بیا
217
00:17:18,240 --> 00:17:19,359
بهم نگاه نکن
218
00:17:21,039 --> 00:17:22,039
خیلی قشنگ شدی
219
00:17:33,079 --> 00:17:34,079
کو
220
00:17:37,480 --> 00:17:38,480
از حالا به بعد
221
00:17:40,839 --> 00:17:42,000
تو یه فرد جدیدی میشی
222
00:17:44,410 --> 00:17:45,599
یه زندگی جدید شروع میکنی
223
00:17:48,279 --> 00:17:49,359
و بهت قول میدم
224
00:17:51,650 --> 00:17:53,319
که تورو خوشحال تر میکنم
225
00:17:54,170 --> 00:17:55,170
هرروز
226
00:18:06,650 --> 00:18:08,279
بارکلا
227
00:18:08,650 --> 00:18:10,000
قشنگ مرتبشون کن
228
00:18:10,410 --> 00:18:13,319
امروز شاه ورامان مهمونمون هستن
229
00:18:14,680 --> 00:18:16,279
مادربزرگ شاه وارمان کیه؟
230
00:18:17,119 --> 00:18:19,519
اون شاه شماله
231
00:18:20,240 --> 00:18:22,200
کسی که توی یه کشور دیگه پناهنده بود
232
00:18:22,410 --> 00:18:23,759
و تازگی برگشته اینجا
233
00:18:24,720 --> 00:18:28,039
اون همون کسیه که مالک ساختمون ویانگفا هست
234
00:18:28,680 --> 00:18:31,599
و کنار رودخونه هم یه خونه داره
235
00:18:31,839 --> 00:18:34,079
بله همونه
236
00:18:34,440 --> 00:18:35,440
تازه
237
00:18:35,680 --> 00:18:38,119
یه دخترم داره
238
00:18:38,410 --> 00:18:40,960
که تقریبا همسن نومه
239
00:18:45,200 --> 00:18:46,240
به هر حال
240
00:18:47,170 --> 00:18:48,519
اون کجاس؟
241
00:18:48,890 --> 00:18:50,960
میخواستم بیاد به مهمونا خوش آمد بگیم
242
00:18:51,799 --> 00:18:54,759
رفته کو رو ببره خونه ی کانتونگ
243
00:18:55,279 --> 00:18:56,559
کانتونگ؟
244
00:18:56,920 --> 00:18:58,410
چی فکر میکنه؟
245
00:18:58,680 --> 00:19:03,079
اون میدونه که ما به هم مربوطیم. چرا اینقدر اذیت میکنه؟
246
00:19:03,920 --> 00:19:05,440
نومه دیگه
247
00:19:06,000 --> 00:19:08,240
خانما زودتر میرن
248
00:19:31,599 --> 00:19:32,599
کو
249
00:19:33,839 --> 00:19:34,839
بریم
250
00:19:43,720 --> 00:19:44,759
سلام
251
00:19:45,440 --> 00:19:46,559
بهتون امنیت میدم
252
00:19:47,039 --> 00:19:49,279
که اون دختر خوب و با اعتمادیه
253
00:19:50,799 --> 00:19:51,960
اخلاقت خوب به نظر میرسه
254
00:19:52,319 --> 00:19:53,720
فروشنده ی غذا بودی؟
255
00:19:55,119 --> 00:19:57,279
از وقتی 10 سالم بود فروشندگی میکردم
256
00:19:58,039 --> 00:19:59,440
از وقتی به دنیا اومده فقیر بوده
257
00:20:01,960 --> 00:20:03,519
براش احساس تاسف نمیکنی مامان؟
258
00:20:06,240 --> 00:20:09,720
اونو به عنوان آشپز استخدام میکنم
259
00:20:10,839 --> 00:20:12,839
از مهربونیتون ممنون-
مشکلی نیست-
260
00:20:14,720 --> 00:20:16,279
پی-
بله خانم-
261
00:20:17,200 --> 00:20:18,680
بهش اتاقشو نشون بده
262
00:20:20,410 --> 00:20:21,599
البته خانم
263
00:20:36,839 --> 00:20:37,920
یه تازه وارد
264
00:20:38,359 --> 00:20:39,839
باید به اونایی که قبلش اومدن احترام بزاره
265
00:20:41,200 --> 00:20:43,079
خانم کانتوک گذاشته بمونی
266
00:20:43,480 --> 00:20:45,319
چون برات احساس تاسف میکنه
267
00:20:46,000 --> 00:20:47,440
جایگاهتو بدون
268
00:20:50,960 --> 00:20:51,960
هی
269
00:20:52,240 --> 00:20:53,359
چرا منو میزنی؟
270
00:20:53,799 --> 00:20:56,039
به خاطر اینکه خانم رو اون روزی زدی
271
00:20:56,410 --> 00:20:57,410
یادت نیست؟
272
00:20:58,170 --> 00:20:59,680
چی؟ ناراحتی؟
273
00:21:00,240 --> 00:21:02,650
ناراحتی مگه نه؟خب برو
274
00:21:05,839 --> 00:21:08,200
این تختته. چجوری باهاش کنار بیای به خودت مربوطه
275
00:21:21,039 --> 00:21:23,240
آشغالا رو ببر بیرون
276
00:21:23,480 --> 00:21:24,720
بعدش بیا توی آشپزخونه
277
00:21:25,279 --> 00:21:26,319
زود باش
278
00:21:39,359 --> 00:21:40,839
نانتا آخرین باری که ماشین رو چک کردی کی بود؟
279
00:21:41,039 --> 00:21:42,559
سه روز پیش
280
00:21:43,000 --> 00:21:44,359
سه روز پیش
281
00:21:44,920 --> 00:21:46,650
پس توی این مدت
282
00:21:47,319 --> 00:21:49,519
مراقب باش رادیاتور خالی نشده باشه-
بله قربان-
283
00:21:49,519 --> 00:21:51,599
نمیخوایم داغ کنه-
بله قربان-
284
00:21:51,599 --> 00:21:53,599
برو یکم آب بیار-
بله قربان-
285
00:21:57,079 --> 00:21:58,359
عمو دیو خیلی بدجنسی
286
00:22:02,079 --> 00:22:03,079
دختر
287
00:22:05,880 --> 00:22:06,880
دختر
288
00:22:12,759 --> 00:22:15,279
میریم یه بزرگتر رو ببینیم. چرا لباس نپوشیدی؟
289
00:22:16,519 --> 00:22:17,920
دیو توی ماشینش منتظره
290
00:22:28,359 --> 00:22:29,400
...من
291
00:22:30,960 --> 00:22:32,359
بابا میشه نیام؟
292
00:22:33,960 --> 00:22:35,000
حالت بده؟
293
00:22:35,839 --> 00:22:36,880
بزار چک کنم
294
00:22:39,119 --> 00:22:40,640
تب ندارم بابا
295
00:22:41,160 --> 00:22:42,160
هرچند
296
00:22:43,359 --> 00:22:44,799
الان وقتشه
297
00:22:45,880 --> 00:22:47,119
میخوای بری دکتر؟
298
00:22:47,160 --> 00:22:48,319
مشکلی نیست بابا
299
00:22:48,440 --> 00:22:50,440
با یکم اب گرم بهتر میشم
300
00:22:52,720 --> 00:22:54,359
پس به چانپلانگ میگم
301
00:22:54,680 --> 00:22:55,880
برات کیسه ی آب گرم بیاره
302
00:22:56,480 --> 00:22:57,480
باشه
303
00:22:59,079 --> 00:23:00,240
بیا
304
00:23:04,759 --> 00:23:05,799
زودی برمیگردم
305
00:23:59,880 --> 00:24:00,920
سلام
306
00:24:01,240 --> 00:24:02,839
لطفا بیاین داخل. خانم منتظرتونن
307
00:24:23,440 --> 00:24:24,720
صبر کن دیو-
بله قربان؟-
308
00:24:24,960 --> 00:24:26,160
یه چیزی تو ماشین جا گذاشتم
309
00:24:26,480 --> 00:24:27,960
براتون میارمش
310
00:24:28,119 --> 00:24:29,720
نه خودم میارمش تو اول برو
311
00:24:30,880 --> 00:24:31,920
بله قربان
312
00:25:53,160 --> 00:25:56,480
مامانم رفته بازار وانگ لانگ تا این دسر رو برات بگیره
313
00:25:57,079 --> 00:25:58,240
لطفا بخور
314
00:25:59,279 --> 00:26:00,519
ممنون خانم
315
00:26:01,119 --> 00:26:02,400
نیازی نیست مودب باشی
316
00:26:02,640 --> 00:26:04,960
اه این که چیزی نیست نوم
317
00:26:05,160 --> 00:26:07,519
از بچگی تو و دخترم رو باهم دیدم
318
00:26:16,279 --> 00:26:18,079
پی داره اون پشت به کو یاد میده
319
00:26:18,640 --> 00:26:20,039
یه سر بهشون میزنم
320
00:26:37,039 --> 00:26:39,000
هی چکار میکنی؟
321
00:26:39,720 --> 00:26:40,759
از تو باید پرسید
322
00:26:41,079 --> 00:26:43,640
که چرا سطل آب رو میزاری جلوی پای من؟
323
00:26:47,000 --> 00:26:48,480
الان داری دعوا درست میکنی
324
00:26:48,799 --> 00:26:49,799
چرا؟
325
00:26:50,160 --> 00:26:52,160
میخوای گریه کنی و بری تو بغلش؟
326
00:26:53,960 --> 00:26:55,039
زیادی حرف زدی
327
00:26:55,519 --> 00:26:57,279
و بازم نمیتونی بری
328
00:26:57,720 --> 00:27:00,759
فکر میکنی مرگ خونوادت
329
00:27:01,079 --> 00:27:02,559
باعث میشه مامان بزرگ دلش بسوزه
330
00:27:02,799 --> 00:27:04,200
و تو رو قبول کنه؟
331
00:27:05,079 --> 00:27:08,359
ببخشید که حباب آرزوهات رو وکوندم
ولی تو فقط خدمتکار منی
332
00:27:10,759 --> 00:27:13,279
میتونم این اخلاقای ادمای گندی مثل تو رو تحمل کنم
333
00:27:15,519 --> 00:27:17,960
ولی اگه بازم به خونواده ام بی احترامی کنی
334
00:27:20,559 --> 00:27:21,799
تحمل نمیکنم
335
00:27:24,960 --> 00:27:26,160
میخوای چکار کنی؟-
ها-
336
00:27:26,839 --> 00:27:27,839
همونکاری رو میکنم
337
00:27:29,640 --> 00:27:31,079
که پیشنهاد کردی
338
00:27:32,359 --> 00:27:33,559
میرم اغواش میکنم
339
00:27:34,799 --> 00:27:36,440
تا با هم یه خونه اجاره کنیم
340
00:27:37,119 --> 00:27:39,359
تا بتونم راحت زندگی کنم
341
00:27:40,079 --> 00:27:41,079
!تو
342
00:27:48,079 --> 00:27:49,079
صبر کن
343
00:27:50,119 --> 00:27:51,759
برو مواد رو بگیر و شام رو درست کن
344
00:27:52,240 --> 00:27:53,279
و باید عالی باشه
345
00:27:53,599 --> 00:27:55,640
ارزش بودن توی این خونه رو داشته باشه
346
00:28:17,000 --> 00:28:18,039
مراقبشی؟
347
00:28:19,279 --> 00:28:21,720
قایق رو سوراخ کردم
348
00:28:22,079 --> 00:28:24,759
توی راهش به بازار غرق میشه
349
00:28:38,119 --> 00:28:39,319
نمیدونستم
350
00:28:40,160 --> 00:28:42,839
که خانم نوی برادر داره
351
00:28:44,319 --> 00:28:45,319
هرچند
352
00:28:46,160 --> 00:28:48,119
خیلی شبیه هم نیستین
353
00:28:50,720 --> 00:28:52,079
من فرزندخونده ام
354
00:28:54,799 --> 00:28:59,160
نوی و من بهش مثل برادرمون اعتماد داریم
355
00:29:00,519 --> 00:29:03,160
خیلی وقت بود که رفته بودی
356
00:29:04,079 --> 00:29:05,920
طوری که فکر کردم
357
00:29:06,440 --> 00:29:08,160
دیگه نمیبینمت
358
00:29:09,559 --> 00:29:12,119
باید بازگشتم رو مخفی نگه میداشتم
359
00:29:13,240 --> 00:29:16,160
تازه تو کسی هستی که بهش احترام میزارم
360
00:29:16,720 --> 00:29:19,519
زشته که نیام بهت یه سلامی بکنم
361
00:29:23,480 --> 00:29:24,759
فهمیدم
362
00:29:25,920 --> 00:29:27,319
بهت قول میدم
363
00:29:27,960 --> 00:29:29,279
این اتفاق
364
00:29:29,519 --> 00:29:31,599
به گوش کسی نمیرسه
365
00:29:32,319 --> 00:29:33,480
مخصوصا
366
00:29:34,599 --> 00:29:35,839
برادرت
367
00:29:43,039 --> 00:29:46,319
شاهدخت چیدچانوک هم باهاته؟
368
00:29:49,000 --> 00:29:51,920
باید الان زن جوونی شده باشه
369
00:30:02,599 --> 00:30:03,640
به کی نگاه میکنی؟
370
00:30:05,319 --> 00:30:06,319
هیچی
371
00:30:22,720 --> 00:30:23,720
توی قایقم سوراخ هست
372
00:31:12,160 --> 00:31:13,279
بزار کمکت کنم
373
00:31:47,759 --> 00:31:48,880
تو
374
00:31:49,400 --> 00:31:50,400
تو
375
00:32:05,440 --> 00:32:06,599
خوبی؟
376
00:32:07,680 --> 00:32:08,680
خوبم
377
00:32:31,400 --> 00:32:33,480
کی این همه راه تا طبقه ی بالا اب ریخته؟
378
00:32:34,279 --> 00:32:36,240
شاید چیدچانوک رفته شنا
379
00:32:36,839 --> 00:32:39,599
اه نه باید سریع خشکش کنم
380
00:32:39,680 --> 00:32:41,359
اگه بسره و بیوفته بدبخت میشیم
381
00:32:48,680 --> 00:32:49,680
خیلی شبیه همیم
382
00:32:50,559 --> 00:32:51,799
حتی لباسام هم اندازته
383
00:32:57,519 --> 00:32:58,720
از سری قبل که همو دیدیم
384
00:32:59,240 --> 00:33:01,480
همش به شباهتمون فکر کردم
385
00:33:02,960 --> 00:33:03,960
اسمت کو هست؟
386
00:33:05,279 --> 00:33:07,519
از وقتی به دنیا اومدم با بابام توی فرانسه زندگی میکردیم
387
00:33:07,759 --> 00:33:08,759
تازه اومدم اینجا
388
00:33:09,920 --> 00:33:12,119
من شاهدخت چیدچانوک از ویانگفا هستم
389
00:33:14,119 --> 00:33:15,759
ببخشید. ببخشید
390
00:33:16,559 --> 00:33:18,359
از جایگاهتون خبری نداشتم
391
00:33:18,599 --> 00:33:20,240
نمیدونستم یه شاهدختی
392
00:33:22,119 --> 00:33:23,359
شاید متفاوت باشیم
393
00:33:23,640 --> 00:33:26,039
ولی هممون روی یه زمین زندگی میکنیم و یه هوا رو تنفس مکنیم
394
00:33:35,319 --> 00:33:36,319
صدام بزن نوک
395
00:33:38,720 --> 00:33:39,720
بیا دوست باشیم
396
00:33:43,880 --> 00:33:44,880
دوست؟
397
00:33:45,359 --> 00:33:46,359
آره
398
00:33:51,359 --> 00:33:53,519
انگار وقتی نگاهت میکنم خودمو میبینم
399
00:33:54,519 --> 00:33:55,559
یه حسی دارم که باهم کنار میایم
400
00:33:56,559 --> 00:33:57,720
شاید به خاطر این باشه که شبیه همیم
401
00:33:58,400 --> 00:33:59,480
دقیقا شبیه همیم
402
00:34:03,079 --> 00:34:06,559
تا حالا به این فکر کردی که چرا اینقدر شبیه همیم؟
403
00:34:09,329 --> 00:34:12,840
دیو گفت خواهر ندارم ولی خب منم نپرسیدم
404
00:34:13,920 --> 00:34:14,960
ولی فکر کنم
405
00:34:15,360 --> 00:34:16,960
میتونی همزاد من باشی
406
00:34:18,840 --> 00:34:20,289
همزاد؟
407
00:34:21,719 --> 00:34:24,559
میشه کسی که دقیقا شبیه یه نفر دیگه است با اینکه خانواده اش نیست
408
00:34:25,400 --> 00:34:27,360
یه خارجی معتقده
409
00:34:27,599 --> 00:34:31,199
که همه ی افراد یه همزاد دارن
410
00:34:31,400 --> 00:34:32,440
که اون سر دنیا داره کار میکنه
411
00:34:33,329 --> 00:34:35,159
برای مثدال من تو فرانسه بودم
412
00:34:35,329 --> 00:34:36,960
و تو رو توی تایلند دیدم
413
00:34:41,239 --> 00:34:42,239
نانتا
414
00:34:42,360 --> 00:34:43,920
چی شده؟-
زودی بیا بالا-
415
00:34:44,079 --> 00:34:46,599
زود باش به این گوش کن-
چی شده؟-
416
00:34:47,440 --> 00:34:49,960
زود باش-
قضیه اینه که-
417
00:34:50,880 --> 00:34:53,920
همه ی پولامو وقتی توی قایق توی بازار بودم گم کردم
418
00:34:54,960 --> 00:34:57,440
اگه بدون سبزیجات برگدم
419
00:34:57,639 --> 00:35:00,199
کانتوک دوباره شروع میکنه
420
00:35:11,559 --> 00:35:14,239
خب میتونم کمکت کنم
421
00:35:14,880 --> 00:35:16,719
ولی یه شرطی داره
422
00:35:17,920 --> 00:35:18,920
چیه؟
423
00:35:20,039 --> 00:35:21,559
باید منم باخودت ببری
424
00:35:25,119 --> 00:35:26,960
چیدچانوک با کی حرف میزنی؟
425
00:35:30,400 --> 00:35:32,079
خانم؟
426
00:35:32,360 --> 00:35:36,000
اگه مردم ما رو باهم ببینم شوکه میشن
427
00:35:36,329 --> 00:35:38,400
ولی من بیشتر میترسم که نتونیم بریم بیرون
428
00:35:48,239 --> 00:35:49,880
شاهدخت؟
429
00:35:50,119 --> 00:35:51,480
دارم میام تو
430
00:35:54,559 --> 00:35:56,519
درو باز کن-
شاهدخت-
431
00:35:57,599 --> 00:35:58,599
شاهدخت؟
432
00:35:59,360 --> 00:36:00,480
چیدچانوک؟
433
00:36:12,880 --> 00:36:15,000
لطفا همونجا وایسا
434
00:36:15,559 --> 00:36:16,809
بله الان
435
00:36:17,719 --> 00:36:19,289
خیلی خب-
رسیدیم شاهدخت نوک
436
00:36:24,440 --> 00:36:25,440
خوبه کو
437
00:36:25,960 --> 00:36:27,119
ولی شاهدخت منوک
438
00:36:29,880 --> 00:36:30,880
بفرما-
مرسی-
439
00:36:35,480 --> 00:36:36,599
پس بازار اینه
440
00:36:37,329 --> 00:36:38,679
به نظر میرسه قراره داغ بشه
441
00:36:38,960 --> 00:36:41,400
خوب شد که کلاه و عینک آفتابی ام رو آوردم
442
00:36:45,519 --> 00:36:48,079
هر چی امروز بخوای رو برات میخرم
443
00:36:49,289 --> 00:36:52,329
....ولی من-
ولی نداره ما دوستیم-
444
00:36:56,239 --> 00:36:57,239
راه رو نشون بده
445
00:37:02,400 --> 00:37:03,400
بیا از این ور بریم
446
00:37:11,159 --> 00:37:12,159
بیا
447
00:37:13,440 --> 00:37:14,440
شاهدخت نوک
448
00:37:14,440 --> 00:37:16,719
گفتم امروز رو من میدم
449
00:37:17,400 --> 00:37:18,400
ممنون
450
00:37:18,840 --> 00:37:21,329
لوبیای یام ، شاه بلوط آب ، و بادام زمینی آب پز
451
00:37:21,440 --> 00:37:22,440
خاله اینا چیه؟
452
00:37:23,809 --> 00:37:25,519
اینا لوبیای یام ، شاه بلوط آب ، و بادام زمینی آب پزه
453
00:37:27,880 --> 00:37:29,719
میشه امتحان کنم؟-
البته-
454
00:37:41,239 --> 00:37:42,559
چرا اینقدر تلخه؟
455
00:37:46,039 --> 00:37:47,719
بهش میگن شاه بلوط
456
00:37:48,199 --> 00:37:49,840
باید قبل از اینکه بخوریش پوستش رو بکنی
457
00:37:56,039 --> 00:37:57,289
این شکلی میشه
458
00:38:00,400 --> 00:38:01,400
بفرما
459
00:38:04,400 --> 00:38:05,400
بازم تلخه؟
460
00:38:12,880 --> 00:38:13,880
خوبه
461
00:38:14,329 --> 00:38:15,329
مگه نه؟
462
00:38:16,559 --> 00:38:17,679
شاهدخت نوک کیف رو بزار اینجا
463
00:38:18,599 --> 00:38:19,599
برات میارمش
464
00:38:20,199 --> 00:38:21,329
شاهدخت نوک نگاه کن
465
00:38:23,329 --> 00:38:25,440
اینجوری ماهی تازه رو برمیدارن. آسونه
466
00:38:25,639 --> 00:38:28,039
فقط باید چک کنی گوشتش نرم باشه
467
00:38:28,809 --> 00:38:32,360
وقتی گوشتش رو فشار میدی برگرده بالا
468
00:38:32,960 --> 00:38:34,289
و یه چیز دیگه
469
00:38:34,719 --> 00:38:37,719
تازه آبششاشم باید چک کنی. اونا باید قرمز باشن
470
00:38:37,960 --> 00:38:41,960
و چشمای ماهی باید گرد و روشن باشه
471
00:38:42,289 --> 00:38:43,289
بیا یه امتحانی بکن
472
00:39:04,000 --> 00:39:05,920
میتونی بری و هر چی میخوای بخری
473
00:39:06,119 --> 00:39:08,679
میرم یکم بگردم
474
00:39:13,679 --> 00:39:17,289
این ماهی رو که فشار دادم رو میخوام. الان برمیگردم
475
00:39:18,480 --> 00:39:20,329
اینا چین؟-
پنکیک برنج و نارگیل-
476
00:39:20,880 --> 00:39:21,880
پنکیک برنج و نارگیل؟-
درسته-
477
00:39:23,079 --> 00:39:25,159
میتونم امتحان کنم
478
00:39:37,440 --> 00:39:40,719
کو فکر کردم با مین مردی
479
00:39:41,599 --> 00:39:42,960
چی دستته؟ پنکیک برنج نارگیل
480
00:39:44,769 --> 00:39:47,199
هی چجوری میتونی خوراکیمو بگیری
481
00:39:49,440 --> 00:39:51,400
یادت رفته مال کجایی؟
482
00:39:53,199 --> 00:39:54,440
حتی لباسای قشنگ پوشیدی
483
00:39:55,239 --> 00:39:57,400
یه شوهر پولدار پیدا کردی؟
484
00:40:00,679 --> 00:40:01,679
مراقب دهنت باش
485
00:40:09,199 --> 00:40:10,199
هی
486
00:40:17,809 --> 00:40:18,809
شاهدخت نوک
487
00:40:19,559 --> 00:40:20,599
کو
488
00:40:21,599 --> 00:40:22,639
چی شده؟-
تو دردسریم-
489
00:40:25,079 --> 00:40:26,079
بریم
490
00:40:27,119 --> 00:40:28,119
هی
491
00:40:40,480 --> 00:40:43,329
هی اون مرده منو با تو اشتباه گرفت؟
492
00:40:44,289 --> 00:40:46,920
اسمش بونلوئاس همش بهم گیر میده
493
00:40:47,809 --> 00:40:48,809
هی کو
494
00:40:49,329 --> 00:40:50,329
کجایی؟
495
00:41:00,400 --> 00:41:01,400
کجایی؟
496
00:41:01,880 --> 00:41:02,880
نزار پیدات کنم
497
00:41:03,480 --> 00:41:04,769
وگرنه تو رو زنم میکنم
498
00:41:07,400 --> 00:41:09,440
دشمن تو دشمن منم هست
499
00:41:09,599 --> 00:41:10,679
باید با هم بهش یه درسی بدیم
500
00:41:11,920 --> 00:41:14,119
ولی ممکنه آسیب ببینی
501
00:41:15,000 --> 00:41:17,840
اگه جلوشون واینسی تا آخرش باید فرار کنی
502
00:41:25,440 --> 00:41:26,440
بیا دیگه کو
503
00:41:31,769 --> 00:41:32,769
کجاس؟
504
00:41:33,360 --> 00:41:34,360
لعنتی
505
00:41:34,559 --> 00:41:36,599
بونلوئا
506
00:41:38,239 --> 00:41:40,480
سردمه عسلم
507
00:41:41,079 --> 00:41:44,199
کمکم کن
508
00:41:48,719 --> 00:41:52,119
کو فکر کردی میتونی بترسونیم؟-
کمکم کن-
509
00:41:56,440 --> 00:41:58,639
کمکم کن
510
00:41:58,639 --> 00:41:59,769
اینجایی
511
00:42:01,400 --> 00:42:02,400
کو
512
00:42:03,519 --> 00:42:04,920
کمکم کن
513
00:42:06,329 --> 00:42:07,329
کو
514
00:42:07,559 --> 00:42:08,559
کمکم کن
515
00:42:10,400 --> 00:42:13,199
باهام بمون
516
00:42:13,679 --> 00:42:14,679
دوتا ازت هست
517
00:42:14,809 --> 00:42:15,809
دوتا ازت هست
518
00:42:17,159 --> 00:42:18,159
کمکم کن
519
00:42:20,079 --> 00:42:21,079
کمک
520
00:42:21,480 --> 00:42:22,559
کمک
521
00:42:22,679 --> 00:42:24,809
روح میبینم! کمک
522
00:42:26,840 --> 00:42:28,599
همش همین بود بونلوئا؟
523
00:42:39,559 --> 00:42:42,400
عمو نورنتورن میخواست تو رو بدزده چون فکر میکرد منی
524
00:42:44,440 --> 00:42:47,920
برای همین بابا و مامان و برادرت
525
00:42:49,329 --> 00:42:50,360
مردن
526
00:42:54,960 --> 00:42:57,400
اونا برای محافظت از من مردن
527
00:43:07,960 --> 00:43:09,719
به خاطر اینه که خیلی شبیه همیم
528
00:43:12,719 --> 00:43:15,119
همش به خاطر من میوفتی تو دردسر
529
00:43:16,559 --> 00:43:17,559
کو
530
00:43:19,599 --> 00:43:20,880
ببخشید
531
00:43:22,840 --> 00:43:25,880
امروز به خاطر من تو هم تو دردسر افتادی
532
00:43:29,639 --> 00:43:31,559
ولی تو با مشکلات بیشتری روبرو شدی
533
00:43:34,809 --> 00:43:36,840
تونستی از ایوتایا تا اینجا فرار کنی
534
00:43:37,329 --> 00:43:39,159
ولی بازم گیرشون افتادی
535
00:43:42,079 --> 00:43:43,679
با اینکه خواهر نیستیم
536
00:43:45,039 --> 00:43:46,039
بعد از شنیدن
537
00:43:46,360 --> 00:43:48,840
و فهمیدن زندگیت
538
00:43:50,320 --> 00:43:52,400
برات نگرانم و درکت میکنم
539
00:43:53,719 --> 00:43:55,320
انگار که خواهرمی
540
00:43:58,840 --> 00:44:00,159
ممنون
541
00:44:01,079 --> 00:44:03,679
که به یه رعیت مثل من اینقدر خوبی شاهدخت
542
00:44:06,639 --> 00:44:07,960
ما مساوی هستیم
543
00:44:08,920 --> 00:44:10,239
و دوستای خوبی هستیم
544
00:44:15,559 --> 00:44:16,559
ولی نمیتونیم
545
00:44:17,199 --> 00:44:19,719
بزاریم کسی بفهمه شبیه همیم
546
00:44:20,039 --> 00:44:23,360
پلیس شاید فکر کنه تو قاتل مینگ هستی
547
00:44:25,079 --> 00:44:27,840
تو هم به خاطر عمو نورنتورن ممکنه تو خطر بیوفتی
548
00:44:36,920 --> 00:44:39,199
این یه راز بین ماس
549
00:45:08,639 --> 00:45:11,440
چندین بار از شاه ورامان در مورد شاهدخت پرسیدی
550
00:45:12,079 --> 00:45:14,239
انگار بهش خیلی علاقه داری
551
00:45:16,119 --> 00:45:18,559
اصل و نسب و تحصیلاتش
552
00:45:19,559 --> 00:45:22,400
اونو یه کاندید خوب برای نوم میکنه
553
00:45:22,960 --> 00:45:25,440
میخوای نوم رو بدی شاهدخت؟
554
00:45:25,840 --> 00:45:28,679
خیلی خوبه
555
00:45:29,519 --> 00:45:30,519
که یه عروس هم رده ی اون داشته باشیم
556
00:46:00,679 --> 00:46:01,719
کجان؟
557
00:46:02,280 --> 00:46:03,440
چرا خونه ساکته؟
558
00:46:06,559 --> 00:46:08,360
نانتا؟ چانپلانگ؟
559
00:46:08,400 --> 00:46:09,719
اه سرورم
560
00:46:10,199 --> 00:46:11,280
سرورم
561
00:46:11,679 --> 00:46:13,480
سرورم اتفاقی افتاده
562
00:46:13,880 --> 00:46:14,880
سرورم
563
00:46:15,280 --> 00:46:16,280
سرورم
564
00:46:17,280 --> 00:46:18,280
چی شده؟
565
00:46:19,079 --> 00:46:20,920
شاهدخت ناپدید شده
566
00:46:21,599 --> 00:46:23,480
همه جا رو گشتیم ولی پیداش نکردیم
567
00:46:24,199 --> 00:46:25,199
چقدر وقته رفته؟
568
00:46:25,599 --> 00:46:26,920
تقریبا سه ساعته
569
00:46:28,880 --> 00:46:30,159
میرم دنبالش سرورم
570
00:46:34,119 --> 00:46:35,119
شاهدخت
571
00:46:36,360 --> 00:46:37,400
نوک
572
00:46:37,920 --> 00:46:38,960
بله پدر؟
573
00:46:41,760 --> 00:46:42,760
کجا بودی؟
574
00:46:43,440 --> 00:46:44,760
جایی نرفته بودم
575
00:46:45,159 --> 00:46:46,639
تنها بودم و میگشتم و کتاب میخوندم
576
00:46:48,320 --> 00:46:49,320
کلاه
577
00:46:51,079 --> 00:46:52,119
عینک آفتابی
578
00:46:55,239 --> 00:46:56,239
ژاکت
579
00:46:57,519 --> 00:46:59,639
فقط میخواستم خوشگل باشم.
مشکلیه؟
580
00:47:00,719 --> 00:47:01,719
چیدچانوک
581
00:47:03,920 --> 00:47:05,559
همه رو نگران کردی میفهمی؟
582
00:47:06,880 --> 00:47:09,239
فقط داشتم اطراف میگشتم
583
00:47:10,039 --> 00:47:12,119
نانتا و چانپلانگ پیدام نکردن
584
00:47:12,440 --> 00:47:16,400
ولی لباسای خیس توی اتاقتون پیدا کردم خانم
585
00:47:17,360 --> 00:47:19,599
رفته بودم شنا
586
00:47:40,400 --> 00:47:42,719
قایقم توی مسیر بازار برگشت
587
00:47:43,760 --> 00:47:45,639
خوش بختانه یه نفر نجاتم داد
588
00:47:46,159 --> 00:47:48,199
و بهم لباساشو داد
589
00:47:49,880 --> 00:47:51,960
چقدر بدبخت
590
00:47:54,159 --> 00:47:55,159
خوبی؟
591
00:47:56,199 --> 00:47:57,280
خوبم
592
00:47:57,760 --> 00:47:58,840
خوبه پس
593
00:47:59,440 --> 00:48:00,719
برو آشپزیتو بکن
594
00:48:01,079 --> 00:48:02,320
بابا زودی میاد خونه
595
00:48:03,519 --> 00:48:04,519
البته
596
00:48:33,320 --> 00:48:36,719
عه چرا اونجا وایسادی؟ آشپزیتو بکن
597
00:48:37,440 --> 00:48:39,639
قبل از اینکه برم بازار اینجا رو تمیز کردم
598
00:48:39,880 --> 00:48:41,320
چرا بازم کثیفه؟
599
00:48:41,519 --> 00:48:44,719
اگه کثیفه دوباره تمیزش کن. مگه وظیفه ات همین نیست؟
600
00:48:45,920 --> 00:48:46,960
ولی فکر کنم
601
00:48:47,400 --> 00:48:50,199
قلب تو از این آشپزخونه هم کثیفتره
602
00:48:51,159 --> 00:48:52,159
کو
603
00:48:53,159 --> 00:48:54,960
صدام زدی سنگدل؟
604
00:48:55,039 --> 00:48:56,840
صدام زدی سنگ دل؟
605
00:48:57,320 --> 00:48:58,440
سنگ دل؟
606
00:48:59,599 --> 00:49:00,639
بیا این ترشی ماهی رو بگیر
607
00:49:02,559 --> 00:49:05,360
هی-
این ترشی رو بگیر-
608
00:49:05,480 --> 00:49:06,800
صدام زدی سنگدل ها؟
609
00:49:07,679 --> 00:49:08,679
این سنگدلی بسته؟
610
00:49:09,800 --> 00:49:11,119
بسه؟
611
00:49:17,920 --> 00:49:19,039
تمیزش کن
612
00:49:23,159 --> 00:49:24,159
بو میده
613
00:49:43,199 --> 00:49:44,760
روز اولته و بهت قلدری کردن
614
00:49:50,480 --> 00:49:51,519
آقای مونگمن
615
00:49:59,880 --> 00:50:02,360
یکم ترشیه ماهیه
616
00:50:10,400 --> 00:50:13,280
آقای مونگمن مشکلی نیست خودم میتونم
617
00:50:13,800 --> 00:50:14,840
بزار کمکت کنم
618
00:50:15,599 --> 00:50:16,599
نباید اینکارو بکنی
619
00:50:16,920 --> 00:50:17,920
میخوام کمک کنم
620
00:50:19,880 --> 00:50:22,000
مشکلی نیست-
میخوام کمک کنم کو-
621
00:50:22,159 --> 00:50:23,159
واقعا مشکلی نیست
622
00:50:23,440 --> 00:50:24,440
کو
623
00:50:32,960 --> 00:50:33,960
کو
624
00:50:39,559 --> 00:50:40,639
فکر کنم
625
00:50:42,079 --> 00:50:43,360
باید با هم تمیزش کنیم
626
00:50:45,119 --> 00:50:46,119
تا زودتر تموم بشه
627
00:50:48,000 --> 00:50:49,000
باشه
628
00:50:49,400 --> 00:50:53,679
تو تی بکش و منم جمع میکنم
629
00:50:56,239 --> 00:50:57,239
باشه
630
00:51:02,119 --> 00:51:03,119
تو اینجا رو جمع کن
631
00:51:03,320 --> 00:51:04,320
و منم تی میکشم
632
00:51:21,559 --> 00:51:23,800
زودتر نرفتی خونه؟
633
00:51:26,039 --> 00:51:28,239
چرا ولی نگرانت بودم
634
00:51:28,480 --> 00:51:29,519
برای همین اومدم بهت سر بزنم
635
00:51:30,880 --> 00:51:32,639
انگاری به موقع رسیدم
636
00:51:43,880 --> 00:51:45,400
به نظرم باید یه جای دیگه باشی
637
00:51:46,639 --> 00:51:47,639
نه
638
00:51:48,039 --> 00:51:49,519
همینجا خوبه
639
00:51:51,400 --> 00:51:53,559
نمیخوام مزاحم کسی باشم
640
00:51:58,039 --> 00:51:59,480
خانم
641
00:52:00,599 --> 00:52:02,880
کو اصلا به سوراخ بودن قایق مشکوک نبود
642
00:52:04,280 --> 00:52:06,159
حواست باشه چی میگی
643
00:52:08,199 --> 00:52:09,199
ممنون
644
00:52:12,840 --> 00:52:14,159
هر سری اینقدر خوش شانس نیست
645
00:52:14,800 --> 00:52:17,159
فقط صیر کن. مجبورش میکنم
646
00:52:17,719 --> 00:52:19,000
از نوم فرار کنه
647
00:52:32,320 --> 00:52:35,559
دیدی؟ اگه به هم کمک کنیم زودتر میشه
648
00:52:37,119 --> 00:52:38,159
ممنون
649
00:52:43,840 --> 00:52:44,840
کو
650
00:52:51,159 --> 00:52:53,960
میخوای مهارتای آشپزیت رو نشون بدی؟
651
00:52:55,400 --> 00:52:57,519
نگو که میخوای تو اینم کمک کنی
652
00:52:58,400 --> 00:52:59,440
درسته
653
00:52:59,920 --> 00:53:01,079
خیلی خوب حدس میزنی
654
00:53:02,880 --> 00:53:04,480
یا با هم تفاهم داریم؟
655
00:53:42,719 --> 00:53:43,719
کو
656
00:53:44,039 --> 00:53:46,400
اگه اینجوری حواست پرت بشه خودتو میبریا
657
00:53:54,519 --> 00:53:55,599
خیلی خوشگله
658
00:53:56,239 --> 00:53:58,159
میشه نگاه کنم؟-
البته-
659
00:54:11,280 --> 00:54:12,360
داره میجوشه؟ خیلی خب
660
00:54:14,079 --> 00:54:15,519
آقای مونگمن مراقب باش
661
00:54:15,679 --> 00:54:17,239
داغه-
آقای مونگمن-
662
00:54:29,960 --> 00:54:31,480
لاله ی گوش معمولا سرده
663
00:54:31,639 --> 00:54:33,800
کمک میکنه سر انگشتت سرد بشه
664
00:54:34,880 --> 00:54:36,920
بگیرشون تا دستت خنک بشه
665
00:54:39,440 --> 00:54:40,440
باشه
666
00:54:42,840 --> 00:54:44,320
اگه خنک نشد چی؟
667
00:54:45,800 --> 00:54:47,079
میشه مال تو رو بگیرم؟
668
00:55:03,679 --> 00:55:06,320
خوشمزه است. شبیه یه مکانه
669
00:55:07,480 --> 00:55:08,719
سوپ گوشت و ماهی نمک زده
670
00:55:09,039 --> 00:55:11,000
ارزش ندارن که روی میز شام باشن
671
00:55:12,679 --> 00:55:15,360
ولی من اینا رو دوست دارم کانتونگ
672
00:55:24,360 --> 00:55:26,159
سوپ گوشت خیلی خوشمزه اس
673
00:55:27,000 --> 00:55:28,360
ادویه داره و نارگیلم داره
674
00:55:28,519 --> 00:55:31,480
ماهی نمک زده یا گوشت کنارش
675
00:55:31,599 --> 00:55:33,159
کمک میکنه تندیشو نفهمی
676
00:55:33,480 --> 00:55:34,800
ولی اگه طرفدار غذاهای تند نیستین
677
00:55:35,480 --> 00:55:38,159
براتون تخم مرغ و سبزیجات هم درست کردم
678
00:55:39,519 --> 00:55:40,679
اونا هم خیلی خوشمزه ان
679
00:55:41,119 --> 00:55:44,000
سری بعد یکم ماکارونی تند و سبزیجات تازه هم بزار
680
00:55:54,880 --> 00:55:56,519
اینقدر حرص نزن
681
00:55:56,880 --> 00:55:58,559
وگرنه به اندازه ی قبلی نمیمونه
682
00:56:12,920 --> 00:56:14,119
از پی خواستم باقی مونده ها رو
683
00:56:14,760 --> 00:56:17,039
برای سگای ولگرد ببره
684
00:56:17,159 --> 00:56:18,559
ولی این شام منه
685
00:56:18,719 --> 00:56:20,719
افراد اجتماعی سر وقت شام میخورن
686
00:56:21,320 --> 00:56:22,800
هر وقت خواستن که نمیرن شام بخورن
687
00:56:23,239 --> 00:56:24,480
مثل برده ها
688
00:56:30,400 --> 00:56:32,480
باقی مونده ی سگا رو بخور
689
00:57:03,960 --> 00:57:04,960
پی؟
690
00:57:08,039 --> 00:57:09,639
پی رفتی بخوابی؟
691
00:57:18,119 --> 00:57:19,960
پی میشه درو باز کنی؟
692
00:57:22,440 --> 00:57:23,480
نه
693
00:57:25,159 --> 00:57:26,159
برو
694
00:57:59,480 --> 00:58:01,039
دخترم
695
00:58:01,440 --> 00:58:02,880
تو خیلی خوشگلی
696
00:58:04,199 --> 00:58:07,000
اگه با هم نیومده بودیم نمیشناختمت
697
00:58:21,199 --> 00:58:22,239
دخترم
698
00:58:23,079 --> 00:58:25,039
زود پاشدی تا غذا درست کنی
699
00:58:30,400 --> 00:58:31,400
بابا بهم یاد آوری کرده
700
00:58:31,960 --> 00:58:33,639
که خواهر برادرا باید همدیگه رو دوست داشته باشن
701
00:58:34,719 --> 00:58:36,960
من قراره دوستت داشته باشم و مراقبت باشم
702
00:58:37,159 --> 00:58:38,599
خواهر کوچولوم
703
00:58:48,280 --> 00:58:50,239
دیگه ازت نمیپرسم چه اتفاقی افتاده
704
00:58:53,480 --> 00:58:54,639
فقط ازت میخوام
705
00:58:55,639 --> 00:58:57,079
همه ی این بدبختی ها رو فراموش کنی
706
00:58:59,320 --> 00:59:00,639
و از الان به بعد
707
00:59:01,559 --> 00:59:02,559
تو
708
00:59:02,960 --> 00:59:05,519
دختر بابا لیم و مامان اوان هستی
709
00:59:33,719 --> 00:59:34,800
بابا
710
00:59:35,760 --> 00:59:36,760
مامان
711
00:59:37,199 --> 00:59:38,199
مین
712
00:59:41,360 --> 00:59:43,039
کسی دیگه برام نمونده
713
01:00:02,480 --> 01:00:03,480
کو
714
01:00:10,039 --> 01:00:11,039
آقای مونگمن
715
01:00:38,559 --> 01:00:39,760
فقط گریه کن کو
716
01:00:44,320 --> 01:00:45,480
اگه چیزی هست میتونی بهم بگی
717
01:00:48,239 --> 01:00:49,239
نیازی نیست
718
01:00:49,760 --> 01:00:51,719
همیشه قوی باشی
719
01:01:03,679 --> 01:01:04,679
بیا اینجا
720
01:01:14,400 --> 01:01:16,159
ممنون آقای مونگمن
721
01:01:17,679 --> 01:01:20,000
همیشه برام اونجا هستی
722
01:01:22,840 --> 01:01:23,920
توی ناراحتی
723
01:01:24,840 --> 01:01:25,880
و خوشحالی
724
01:01:27,679 --> 01:01:29,320
همیشه پیشتم
725
01:01:38,239 --> 01:01:39,400
از الن به بعد
726
01:01:40,159 --> 01:01:42,440
زندگی رو برات سخت تر نمیکنم
727
01:01:44,199 --> 01:01:46,559
کمکت میکنم بهتر بشه
728
01:01:48,880 --> 01:01:51,119
میخوام یه آینده ی روشن برای خودم بسازم
729
01:01:52,480 --> 01:01:54,159
شغل های دیگه ای پیدا میکنم
730
01:01:55,239 --> 01:01:56,719
و میرم درس بخونم
731
01:01:57,679 --> 01:01:59,679
تا بتونم خونوادم رو ساپورت کنم
732
01:02:02,280 --> 01:02:03,320
کمکت میکنم
733
01:02:06,400 --> 01:02:07,480
بهت قول میدم
734
01:02:08,719 --> 01:02:10,760
این زندگی رو بهتر میکنم
735
01:02:39,159 --> 01:02:40,480
شاهدخت چیدچانوک رو پیدا کردی؟
736
01:02:42,320 --> 01:02:43,559
قایق منفجر شده
737
01:02:44,760 --> 01:02:46,199
تموم اون ادما مردن
738
01:02:47,400 --> 01:02:49,800
وقتی جسدشو ببینم باورم میشه
739
01:02:51,840 --> 01:02:52,840
سرورم
740
01:02:53,480 --> 01:02:55,480
میبرمتون ویانگفا تا بهتر بشین
741
01:02:57,119 --> 01:02:58,119
خوبه
742
01:02:59,159 --> 01:03:00,320
باید زودتر خوب بشم
743
01:03:01,440 --> 01:03:03,840
تا بتونم ورامان و چیدچانوک رو بگیرم
744
01:03:05,000 --> 01:03:06,440
بدون اون دوتا
745
01:03:07,519 --> 01:03:09,920
میتونم قانونی ویانگفا رو بگیرم
746
01:03:11,360 --> 01:03:13,199
خانم نوی چی؟
747
01:03:14,840 --> 01:03:16,320
به خدمتکارا بگو
748
01:03:16,639 --> 01:03:17,840
که خانم نوی رو هر روز
749
01:03:18,480 --> 01:03:19,599
اروم کنن
750
01:03:21,559 --> 01:03:22,559
بزارن دیوونه بشه
751
01:03:24,519 --> 01:03:25,920
و تا ابد با من بمونه
752
01:03:31,480 --> 01:03:32,519
بله سرورم
753
01:03:55,119 --> 01:03:57,039
کو
754
01:03:57,679 --> 01:03:58,960
کو
755
01:03:59,199 --> 01:04:01,079
دوتا ازت هست
756
01:04:01,159 --> 01:04:02,199
کو
757
01:04:11,519 --> 01:04:13,960
شباهت بین کو و من خیلی زیاده مادر
758
01:04:17,119 --> 01:04:18,440
اگه ببینیش
759
01:04:19,079 --> 01:04:20,719
فکر میکنی اونم دخترته
760
01:04:31,960 --> 01:04:32,960
پدر
761
01:04:33,480 --> 01:04:34,760
...امروز من
762
01:04:38,480 --> 01:04:39,480
هیچی
763
01:04:42,199 --> 01:04:43,480
چیزی رو ازم قایم میکنی؟
764
01:04:45,920 --> 01:04:47,440
دلم برای مامان تنگ شده
765
01:04:47,920 --> 01:04:49,159
برای همین اومدم باهاش حرف بزنم
766
01:04:54,400 --> 01:04:56,039
با من نیومدی به بزرگترا احترام بزاری
767
01:04:57,280 --> 01:04:59,199
و بهم گفتی مشکل داری
768
01:05:00,760 --> 01:05:01,840
ولی میتونی شنا کنی
769
01:05:02,639 --> 01:05:04,559
بابا
770
01:05:04,679 --> 01:05:07,119
ببخشید-
عه؟-
771
01:05:07,760 --> 01:05:10,280
ببخشید بهت دروغ گفتم
772
01:05:10,480 --> 01:05:13,039
دوست ندارم کسی رو ببینم
773
01:05:16,039 --> 01:05:17,679
ولی خوشحالی
774
01:05:22,239 --> 01:05:23,760
به خاطر این خوشحالم
775
01:05:24,760 --> 01:05:28,440
که حس میکنم یه چیزی که گم کردم رو پیدا کردم
776
01:05:34,360 --> 01:05:36,360
خوابم میاد میرم بخوابم
777
01:05:57,599 --> 01:05:58,599
بیا
778
01:06:04,280 --> 01:06:07,679
این تخت و اتاق امشب مال توئه
779
01:06:09,159 --> 01:06:11,480
نگران نباش روی مبل میخوابم
780
01:06:13,920 --> 01:06:16,639
و نگران مامان بزرگ و پرم هم نباش
781
01:06:17,440 --> 01:06:19,239
اتاقشون اون طرفه ما رو نمیبینن
782
01:06:25,760 --> 01:06:26,760
فکر کن تو خونتی
783
01:06:42,440 --> 01:06:45,239
مامان بزرگ-
اومدم یکم آب بخورم-
784
01:06:46,679 --> 01:06:50,920
شنیدم با یکی توی اتاق داری حرف میزنی
785
01:06:52,159 --> 01:06:54,480
مامان بزرگ چطور ممکنه؟
786
01:06:55,159 --> 01:06:56,360
چرا باید یکی رو بیارم اینجا؟
787
01:06:57,440 --> 01:07:01,679
به نظرم خیالاتی شدی
788
01:07:04,480 --> 01:07:06,800
کسی رو قایم کردی؟
789
01:07:08,199 --> 01:07:11,239
مامان بزرگ شوخی میکنی؟
790
01:07:12,119 --> 01:07:13,960
آخه کی رو دارم بیارم؟
791
01:07:14,480 --> 01:07:16,360
همیشه تنها زندگی میکنم
792
01:07:22,000 --> 01:07:23,960
مامان بزرگ
793
01:07:26,239 --> 01:07:27,239
...فکر کنم
794
01:07:27,960 --> 01:07:28,960
برو کنار
795
01:07:30,519 --> 01:07:32,119
خیلی بهم ریخته اس مامان بزرگ
796
01:07:32,159 --> 01:07:33,360
گفتم برو کنار
797
01:07:36,719 --> 01:07:37,719
البته
798
01:07:51,840 --> 01:07:53,360
مامان بزرگ
799
01:07:54,760 --> 01:07:56,480
اتاقم
800
01:07:57,679 --> 01:07:59,320
خیلی بهم ریخته اس
801
01:08:00,199 --> 01:08:02,199
برای همین نمیخواستم بیای تو
802
01:08:03,159 --> 01:08:04,400
دعوام میکنی
803
01:08:09,280 --> 01:08:11,199
لطفا مامان بزرگ
804
01:08:11,960 --> 01:08:13,599
فکر کنم باید بری بخوابی
805
01:08:14,679 --> 01:08:15,840
باهات میام
806
01:08:16,720 --> 01:08:19,239
چیزی نیست فقط خاک و به هم ریختگیه
807
01:08:21,800 --> 01:08:23,039
بیا بریم استراحت کنی
808
01:08:28,399 --> 01:08:29,399
مراقب باش
809
01:08:31,569 --> 01:08:32,569
بیا مامان بزرگ
810
01:08:48,569 --> 01:08:50,479
نگران مامان بزرگ نباش
811
01:08:51,920 --> 01:08:52,920
باشه؟
812
01:08:54,479 --> 01:08:57,119
انرژیتو برای دعوا با کانتونگ و پی بزار
813
01:08:59,529 --> 01:09:01,399
یه جوری میگی انگار میخوام بجنگم
814
01:09:05,840 --> 01:09:08,199
اگه ناراحت بودی تحمل نکن
815
01:09:09,569 --> 01:09:12,159
نمیخوام ببینم گشنگی میکشی
816
01:09:12,880 --> 01:09:16,649
یا با پشه ها میخوابی و پی و کانتونگ بهت قلدری میکنن
817
01:09:18,159 --> 01:09:19,840
بدترشم داشتم
818
01:09:20,720 --> 01:09:22,439
به جز کانتونگ
819
01:09:23,119 --> 01:09:26,239
خونه ی پانتی خیلی خوب و امنه
820
01:09:31,680 --> 01:09:34,279
پس موقتا اونجا بمون
821
01:09:34,960 --> 01:09:37,960
اگه راه بهتری پیدا کردی برو
822
01:09:40,319 --> 01:09:41,319
باشه
823
01:09:55,840 --> 01:09:56,840
باشه
824
01:09:57,800 --> 01:09:58,880
باید بخوابی
825
01:10:00,399 --> 01:10:01,399
باشه
826
01:10:08,039 --> 01:10:09,079
خوابای خوب ببینی
827
01:10:11,840 --> 01:10:12,880
ممنون
828
01:10:13,439 --> 01:10:14,479
کو
829
01:10:23,880 --> 01:10:24,880
پس
830
01:10:25,800 --> 01:10:26,800
میرم دیگه
831
01:10:27,159 --> 01:10:28,159
باشه
832
01:10:47,800 --> 01:10:48,800
لباس
833
01:10:49,720 --> 01:10:50,920
خون ریزی رو با این لباس بند میارم
834
01:10:51,720 --> 01:10:52,720
بیا
835
01:10:55,119 --> 01:10:56,119
ببخشید
836
01:11:11,079 --> 01:11:13,279
خبر جدیدی از حرکت شاه نورنتورن نیست
837
01:11:15,720 --> 01:11:18,760
نمیدونم که باور کرده که تو و اون رفتین فرانسه یا نه
838
01:11:21,199 --> 01:11:23,279
وقتی اوضاع آرومه ترسناکتره
839
01:11:25,239 --> 01:11:28,569
باید مطمئن بشیم خانم نوی توی ویانگفا هست
840
01:11:29,880 --> 01:11:30,880
به فانگ گفتم
841
01:11:31,159 --> 01:11:33,039
که یواشکی بره توی ویانگفا
842
01:11:33,880 --> 01:11:35,609
اگه خبری بود اطلاع میده
843
01:11:50,119 --> 01:11:51,649
باید خیلی مراقب
844
01:11:52,159 --> 01:11:53,609
امنیت همه باشیم
845
01:11:55,680 --> 01:11:58,119
و نزاریم فالگوشا باهامون بیان
846
01:12:09,529 --> 01:12:11,760
منم به اندازه ی تو نگران مامانم
847
01:12:12,119 --> 01:12:13,399
چرا نمیتونم باهات بیام؟
848
01:12:14,239 --> 01:12:16,239
ویانگفا پر از آدمای نورنتورن هست
849
01:12:17,000 --> 01:12:18,079
رفتن اونجا
850
01:12:18,960 --> 01:12:20,680
مثل رفتن توی تله اس
851
01:12:21,609 --> 01:12:23,439
برام مهم نیست چقدر خطرناکه
852
01:12:27,529 --> 01:12:28,569
گوش کن چیدچانوک
853
01:12:29,960 --> 01:12:33,000
نمیزارم تنها دخترم زندگیش رو به خطر بندازه
854
01:12:34,319 --> 01:12:35,359
و اگه اتفاقی بیوفته
855
01:12:36,569 --> 01:12:38,680
مادرت منو نمیبخشه
856
01:12:39,840 --> 01:12:42,039
اگه نتونی مامانو بیاری بیرون
857
01:12:43,079 --> 01:12:45,479
منم تو رو نمیبخشم
858
01:13:10,000 --> 01:13:11,529
وقتی دارم میخونم مزاحمم نشو
859
01:13:27,399 --> 01:13:28,609
تازه فهمیدم
860
01:13:29,920 --> 01:13:31,680
میتونی کتاب رو وارونه هم بخونی
861
01:13:40,039 --> 01:13:41,569
به نظرم باید حرف بزنیم
862
01:13:42,079 --> 01:13:44,319
نه کتابمو پس بده
863
01:13:45,119 --> 01:13:46,119
عمو دیو
864
01:13:46,399 --> 01:13:48,439
گفتم پسش بده
865
01:13:49,199 --> 01:13:50,199
مال منه
866
01:13:50,720 --> 01:13:51,720
عمو دیو
867
01:13:57,079 --> 01:13:58,119
کتابمو پس بده
868
01:13:59,399 --> 01:14:01,529
و به خاطر اون شب ازم عذرخواهی کن
869
01:14:09,760 --> 01:14:10,760
بفرما
870
01:14:16,439 --> 01:14:17,720
و برای اون شب
871
01:14:18,479 --> 01:14:20,479
وقتی بهت گفتم خوب رفتار کن
872
01:14:21,119 --> 01:14:22,720
به خاطر خودت بود
873
01:14:23,199 --> 01:14:26,880
فکر نکنم کار اشتباهی باشه که بخوام عذر خواهی کنم
874
01:14:40,399 --> 01:14:41,529
دنبال کی میگردی؟
875
01:14:44,159 --> 01:14:45,199
یه دوست
876
01:14:46,239 --> 01:14:48,000
توی یه خونه همین ورا زندگی میکنه
877
01:14:50,649 --> 01:14:53,529
ولی بهت نمیگم دوستم کیه
878
01:14:54,359 --> 01:14:55,359
خانم
879
01:14:55,800 --> 01:14:58,760
این وظیفه ی منه که بدونم دوستت کیه
880
01:14:59,079 --> 01:15:00,199
و میشه بهش اعتماد کرد یا نه
881
01:15:02,039 --> 01:15:03,079
نقشه ات چیه؟
882
01:15:07,000 --> 01:15:08,609
دوستم و من خیلی شبیه همیم
883
01:15:09,680 --> 01:15:11,479
میشه بهش اعتماد کرد
884
01:15:13,159 --> 01:15:14,680
باشه
885
01:15:18,760 --> 01:15:19,760
خانم
886
01:15:21,880 --> 01:15:24,239
پدرت نمیخواد تو بری ویانگفا
887
01:15:26,159 --> 01:15:28,960
چون نمیدونه چه خطری جلو روتونه
888
01:15:31,649 --> 01:15:33,000
شما قلب
889
01:15:33,609 --> 01:15:35,479
و زندگی والدینتونین
890
01:15:38,649 --> 01:15:39,720
لطفا بهش گوش کن
891
01:15:43,649 --> 01:15:45,199
پس همینجا منتظر میمونم
892
01:15:46,720 --> 01:15:48,960
اگه قول بدی مامانمو برمیگردونی
893
01:15:52,760 --> 01:15:53,800
قول میدم
894
01:15:54,960 --> 01:15:56,119
خانم نوی رو
895
01:15:56,649 --> 01:15:57,920
بهت برگردونم
896
01:16:15,920 --> 01:16:17,199
وقته داروهاته
897
01:16:24,039 --> 01:16:25,079
بگیرش
898
01:16:27,159 --> 01:16:28,159
بگیرش
899
01:16:28,569 --> 01:16:30,840
نمیخوام. بچه ام گریه میکنه
900
01:16:31,159 --> 01:16:32,199
نمیبینی؟
901
01:16:32,880 --> 01:16:34,920
بخورش تا زودتر خوب شی
902
01:16:35,359 --> 01:16:36,880
تا بتونی دنبال دخترت بگردی
903
01:16:39,479 --> 01:16:40,479
بیا
904
01:16:52,760 --> 01:16:53,760
بیا
905
01:17:03,840 --> 01:17:04,880
خیلی بدجنسی
906
01:17:07,239 --> 01:17:08,279
خیلی بدجنسی
907
01:17:10,279 --> 01:17:14,079
خیلی بدجنسی
908
01:17:26,319 --> 01:17:27,319
خانم نوی دارو رو خورد؟
909
01:17:28,760 --> 01:17:29,840
بله
910
01:17:30,529 --> 01:17:31,529
خوبه
911
01:19:53,279 --> 01:19:54,319
خانم نوی
912
01:19:57,000 --> 01:19:58,199
چجوری اومدی اینجا؟
913
01:19:59,880 --> 01:20:02,039
آهای خانم نوی داره فرار میکنه
914
01:20:02,479 --> 01:20:04,279
کمک کنین بگیریمش
915
01:20:05,079 --> 01:20:06,920
کجا میری؟
916
01:20:08,159 --> 01:20:10,529
خانم نوی
917
01:20:10,609 --> 01:20:11,609
بگیرش
918
01:20:14,880 --> 01:20:15,920
بگیرش
919
01:20:17,039 --> 01:20:18,199
خانم نوی-
بهم دست نزن-
920
01:20:18,239 --> 01:20:19,880
خانم نوی
921
01:20:21,079 --> 01:20:22,760
خانم نوی-
بگیرش-
922
01:20:23,319 --> 01:20:24,359
برین دنبالش
923
01:20:44,359 --> 01:20:45,800
ببخشید؟-
دوتا برای هر کدوم-
924
01:20:46,119 --> 01:20:47,359
یکی برمیدارم
925
01:20:50,439 --> 01:20:52,039
خانم نوی
926
01:20:52,079 --> 01:20:53,760
خانم نوی
927
01:20:54,880 --> 01:20:55,920
خانم نوی
928
01:20:57,239 --> 01:20:58,239
نه
929
01:20:59,239 --> 01:21:00,239
خانم نوی
930
01:21:00,840 --> 01:21:01,840
خانم نوی
931
01:21:01,960 --> 01:21:03,609
برگرد
932
01:21:04,760 --> 01:21:05,840
برگرد
933
01:21:08,680 --> 01:21:09,680
خانم نوی هنوز زنده اس
934
01:21:11,239 --> 01:21:12,239
کجا میری؟
935
01:21:41,079 --> 01:21:42,079
خانم نوی
936
01:21:43,279 --> 01:21:44,680
خانم نوی
937
01:21:44,760 --> 01:21:45,960
خانم نوی! منم فانگ
938
01:21:46,159 --> 01:21:47,529
فانگم
939
01:21:48,039 --> 01:21:49,800
منم فانگ
940
01:21:50,239 --> 01:21:51,239
بریم خانم نوی
941
01:21:58,199 --> 01:21:59,199
نکن
942
01:21:59,760 --> 01:22:00,760
بریم خانم نوی
943
01:22:01,319 --> 01:22:02,399
بیا
944
01:22:10,119 --> 01:22:11,119
از این ور
945
01:22:14,159 --> 01:22:15,199
بیا
946
01:22:24,119 --> 01:22:25,239
خانم نوی
947
01:22:41,239 --> 01:22:42,279
کجا میری خانمم؟
948
01:22:51,399 --> 01:22:52,399
هی
949
01:23:08,119 --> 01:23:10,119
چرا اونجا وایسادی؟
950
01:23:16,569 --> 01:23:18,800
بگیرش
951
01:23:18,960 --> 01:23:20,239
بهم دست نزن
952
01:23:21,279 --> 01:23:22,439
بهم دست نزن
953
01:23:23,199 --> 01:23:25,039
ولم کن! بهم دست نزن
954
01:23:25,119 --> 01:23:27,199
میرم دنبال دخترم بگردم
955
01:23:27,399 --> 01:23:28,439
نه
956
01:23:29,039 --> 01:23:30,880
اون مرده
957
01:23:31,039 --> 01:23:33,569
اون نمرده-
اون مرده-
958
01:23:33,840 --> 01:23:34,840
اون هنوز زنده اس
959
01:23:36,279 --> 01:23:38,720
نورنتورن توی عوضی
960
01:23:40,720 --> 01:23:42,239
نورنتورن توی بدجنس
961
01:23:43,569 --> 01:23:45,039
نورنتورن توی بدجنس
962
01:23:45,239 --> 01:23:46,529
اسممو یادته
963
01:23:47,039 --> 01:23:48,199
به نظرم هنوز دیوونه نشدی
964
01:23:49,649 --> 01:23:51,000
دارو رو بدین بهم-
نمیخورمش-
965
01:23:52,680 --> 01:23:53,720
نمیخورمش
966
01:23:54,720 --> 01:23:55,720
نمیخورمش
967
01:23:56,159 --> 01:23:57,649
نمیخورمش
968
01:23:57,920 --> 01:23:59,760
کمک
969
01:23:59,960 --> 01:24:01,529
دهنتو باز کن
970
01:24:01,649 --> 01:24:04,159
نمیخورمش
971
01:24:04,319 --> 01:24:05,359
کمک
972
01:24:05,479 --> 01:24:06,960
کمک
973
01:24:07,720 --> 01:24:08,800
نمیخورمش
974
01:24:41,479 --> 01:24:42,479
ببندینش
975
01:24:54,079 --> 01:24:56,039
عه تموم شد؟
976
01:24:57,079 --> 01:24:58,119
آره
977
01:24:59,199 --> 01:25:00,199
...دارم میرم
978
01:25:00,199 --> 01:25:02,199
دارم میرم دنبال دخترم بگردم
979
01:25:08,720 --> 01:25:11,039
میرم دنبال دخترم بگردم
980
01:25:16,960 --> 01:25:18,920
میرم دنبال دخترم بگردم
981
01:25:19,760 --> 01:25:21,279
اگه فرار کنی تو دردسر میوفتی
982
01:25:22,960 --> 01:25:24,399
میرم دنبال دخترم بگردم
983
01:25:24,649 --> 01:25:25,649
دیگه دنبالش نگرد
984
01:25:31,159 --> 01:25:32,649
دخترم
985
01:25:41,319 --> 01:25:42,569
توی این همه مدت
986
01:25:44,439 --> 01:25:47,359
فانگ و ادما پاشونو توی ویانگفا نزاشتن
987
01:25:49,319 --> 01:25:50,720
یه نفر پشت این قضایاس
988
01:25:52,529 --> 01:25:54,159
دیو تنهایی کار نمیکنه سرورم
989
01:25:55,760 --> 01:25:56,880
اگه اون ورامان رو نداشته باشه
990
01:25:57,960 --> 01:26:00,760
فانگ باید جاسوسی اینو میکرده که خانم نوی رو فراری بده
991
01:26:01,880 --> 01:26:03,569
هیچ وقت نمیزارم اینجا رو بگیرن
992
01:26:04,960 --> 01:26:06,279
افراد رو بفرستین بانکوک
993
01:26:06,840 --> 01:26:09,039
تا جای ورامان رو پیدا کنن
994
01:26:09,439 --> 01:26:10,439
بله سرورم
995
01:26:10,960 --> 01:26:12,439
فکر میکنی هنوز توی بانکوک باشن؟
996
01:26:14,880 --> 01:26:17,529
نباید خیلی از جایی که سری قبل پیداشون کردیم دور تر باشن
997
01:26:18,359 --> 01:26:19,920
پیداشون کن و بکششون
998
01:26:20,960 --> 01:26:23,680
تا مشکل دارایی بالاخره حل بشه
999
01:26:25,399 --> 01:26:27,159
اگه ورامان و دخترش بمیرن
1000
01:26:28,439 --> 01:26:29,800
فقط خانم نوی میمونه که دیوونه اس
1001
01:26:31,359 --> 01:26:33,760
من قانونی این دارایی رو صاحاب میشم
1002
01:26:34,840 --> 01:26:35,840
بله سرورم
1003
01:26:58,649 --> 01:26:59,680
کو
1004
01:27:05,920 --> 01:27:06,920
شاهدخت نوک
1005
01:27:08,760 --> 01:27:10,000
چجوری اومدی اینجا؟
1006
01:27:11,529 --> 01:27:12,680
دلم برات تنگ شده بود
1007
01:27:13,239 --> 01:27:15,000
برای همین فرار کردم اینجا
1008
01:27:16,279 --> 01:27:18,920
گفتی توی یه خونه ی بزرگ توی این کانال زندگی میکنی
1009
01:27:23,960 --> 01:27:27,119
خوشحالم که دلت برام تنگ شده
1010
01:27:29,520 --> 01:27:32,359
نمیدونم چرا اینقدر خوشحالم
1011
01:27:35,039 --> 01:27:36,039
کو
1012
01:27:39,199 --> 01:27:40,199
چی شده؟
1013
01:27:41,399 --> 01:27:42,960
کسی اذیتت کرده؟
1014
01:27:45,560 --> 01:27:46,560
هیچ کس
1015
01:27:47,079 --> 01:27:48,520
هیچ کس اذیتم نکرده
1016
01:27:59,079 --> 01:28:00,359
اون جادوگرای بدجنس
1017
01:28:00,800 --> 01:28:02,359
باید با یه پاروی بزرگ کتک بخورن
1018
01:28:03,159 --> 01:28:04,720
نباید اینجا بمونی
1019
01:28:06,640 --> 01:28:09,119
هرچند که کانتونگ و پی باهام بدجنسن
1020
01:28:09,359 --> 01:28:11,159
ولی خانم و آقا
1021
01:28:11,439 --> 01:28:12,920
خیلی مهربونن
1022
01:28:14,039 --> 01:28:16,760
فکر کنم این کانتونگ پشت سر مامان باباش باهات بدرفتاری میکنه
1023
01:28:17,920 --> 01:28:19,359
اگه جای تو بودم
1024
01:28:19,640 --> 01:28:21,359
بهش یه درسی میدادم
1025
01:28:31,039 --> 01:28:32,800
و تو منو داری کجا میبری؟
1026
01:28:35,520 --> 01:28:37,720
میخواستم باهات حرف بزنم. دلم تنگ شده بود
1027
01:28:39,279 --> 01:28:41,800
ولی باید اول کارامو تموم کنم
1028
01:28:41,920 --> 01:28:44,319
...و اگه دنبالم بگردن
1029
01:28:44,479 --> 01:28:45,520
میتونن اخراجم کنن
1030
01:28:46,319 --> 01:28:47,920
بعدش میتونم بزارم بیای پهلوی من نه؟
1031
01:28:48,199 --> 01:28:49,239
نه نمیتونی
1032
01:28:49,760 --> 01:28:50,840
نمیتونی شاهدخت
1033
01:28:51,840 --> 01:28:53,119
باید اینجا بمونم
1034
01:28:54,800 --> 01:28:55,840
عه کو
1035
01:29:07,239 --> 01:29:08,960
شاهدخت
1036
01:29:10,520 --> 01:29:11,520
شاهدخت
1037
01:29:12,560 --> 01:29:13,600
بیا کو
1038
01:29:27,399 --> 01:29:28,399
بریم
1039
01:29:28,600 --> 01:29:29,800
شاهدخت
1040
01:29:31,520 --> 01:29:33,920
بابات ناراحت نمیشه منو اینجا ببینه؟
1041
01:29:34,520 --> 01:29:37,319
عمو دیو و بابا بیرونن. یه مدتی برنمیگردن
1042
01:29:37,880 --> 01:29:40,119
فقط چانپلانگ و نانتا خونن
1043
01:29:41,239 --> 01:29:43,319
پس چرا باید یواشکی بریم؟
1044
01:29:45,920 --> 01:29:48,880
گفتیم نمیزاریم کسی صورتامون رو به خاطر
1045
01:29:49,479 --> 01:29:51,119
خودمون ببینه
1046
01:30:08,439 --> 01:30:09,479
کی اونجاس؟
1047
01:30:17,840 --> 01:30:19,680
پرسیدم کی اونجاس؟
1048
01:30:46,000 --> 01:30:50,880
تیم ترجمه تای مدیا با افتخار تقدیم میکند
ThaiMedia.ir
برای دانلود رایگان سریال های تایلندی بیشتر با لینک مستقیم و رایگان به سایت مراجعه کنید
shirini:مترجم
1049
01:30:50,920 --> 01:30:52,920
کو دوست دارم بدونم
1050
01:30:53,079 --> 01:30:54,920
هر روز چی میکشی
1051
01:30:55,399 --> 01:30:57,159
یادت باشه تو یه خدمتکاری
1052
01:30:57,479 --> 01:30:59,520
جرات نداری جلوم وایسی
1053
01:30:59,720 --> 01:31:01,920
بیا یه روز جامون رو عوض کنیم
1054
01:31:01,920 --> 01:31:07,920
تیم ترجمه تای مدیا با افتخار تقدیم میکند
ThaiMedia.ir
برای دانلود رایگان سریال های تایلندی بیشتر با لینک مستقیم و رایگان به سایت مراجعه کنید
shirini:مترجم
1055
01:33:07,439 --> 01:33:12,039
*دو سرنوشت*
80450