All language subtitles for Two.Fates.EP06.ThaiMedia.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,320 منابعمون خبر دادن که 2 00:00:01,639 --> 00:00:03,279 ورامان و چیدچانوک پیدا شدن 3 00:00:03,520 --> 00:00:05,440 دارن میرن به سمت فرودگاه 4 00:00:05,759 --> 00:00:07,639 یه رد گم کنی هست تا شاه نارنتون رو گمراه کنن 5 00:00:08,039 --> 00:00:11,560 تا باور کنن که شما و پدرتون برگشتید به فرانسه 6 00:00:11,640 --> 00:00:12,640 لعنتی 7 00:00:12,759 --> 00:00:14,759 کاجورن فهمیده که چیدچانوک تو بانگکوک هست؟ 8 00:00:15,480 --> 00:00:17,769 اون با افراد قایق سوار هست و میخواد باهاشون فرار بکنه 9 00:00:18,039 --> 00:00:19,480 الان اون تو اسکله سانگ هی هست 10 00:00:19,719 --> 00:00:21,120 پرنسس چیدچانوک رو بیارید 11 00:00:21,800 --> 00:00:24,120 هرکسی هم که مزاحم شد بکشید - نه - 12 00:00:26,399 --> 00:00:28,000 مین 13 00:00:29,519 --> 00:00:30,519 پدر 14 00:00:30,519 --> 00:00:32,640 داری چیکار میکنی؟ - تو هم باید با من بمیری 15 00:00:44,759 --> 00:02:22,080 تیم ترجمه تای مدیا با افتخار تقدیم میکند ThaiMedia.ir برای دانلود رایگان سریال های تایلندی بیشتر با لینک مستقیم و رایگان به سایت مراجعه کنید shirini:مترجم 16 00:02:22,090 --> 00:02:26,599 *دو سرنوشت* 17 00:02:33,639 --> 00:02:35,530 نوم هنوز نیومده خونه و دیگه داره دیروقت میشه 18 00:02:35,960 --> 00:02:37,370 چرا کسی نمیفرستید تا بره دنبالش؟ 19 00:02:38,680 --> 00:02:40,810 اگر میدونستیم از کجا شروع کنیم تا الان اینکارو کرده بودیم 20 00:02:42,280 --> 00:02:43,280 پیدا کردنشون کار سختی نیست 21 00:02:45,159 --> 00:02:47,360 اگر چیزی میدونی بنال دیگه 22 00:02:47,719 --> 00:02:49,120 ساکت موندن دردی رو دوا نمیکنه 23 00:02:54,280 --> 00:02:57,400 پس اینجا اون مکانی هست که قایق خانوادگیشون رو نگه میدارن؟ 24 00:02:57,680 --> 00:03:00,840 کسایی که اینجا بودن گفتن که راه افتاد و بعدش قایق اینجا منفجر شد 25 00:03:02,960 --> 00:03:03,960 کسی هم مرده؟ 26 00:03:05,719 --> 00:03:06,719 نپرسیدم 27 00:03:06,879 --> 00:03:08,960 پس بپرس - بله خانم - 28 00:03:29,080 --> 00:03:30,080 کو 29 00:03:31,039 --> 00:03:32,080 حالت خوبه؟ 30 00:03:34,280 --> 00:03:35,280 پدر 31 00:03:39,400 --> 00:03:40,400 مامان 32 00:03:52,199 --> 00:03:53,199 مین 33 00:03:53,719 --> 00:03:55,759 کو آروم بگیر 34 00:03:59,360 --> 00:04:00,439 پدر - کو - 35 00:04:00,800 --> 00:04:03,039 مامان، مین- آروم بگیر - 36 00:04:04,680 --> 00:04:07,159 باقیه کجان؟ - کو یه دقیقه آروم بگیر - 37 00:04:07,199 --> 00:04:08,680 کو تو باید استراحت بکنی 38 00:04:09,439 --> 00:04:10,439 گوش کن بهم 39 00:04:10,840 --> 00:04:11,840 باید آروم بگیری 40 00:04:11,879 --> 00:04:14,360 آقای مونگمن، باقیه کجان؟ 41 00:04:14,639 --> 00:04:16,959 بهم بگو کجا رفتن- کو - 42 00:04:17,480 --> 00:04:20,399 پدر و مامان و مین کجا هستن، خواهش میکنم 43 00:04:36,439 --> 00:04:38,050 پدر، مین، مامان 44 00:04:38,959 --> 00:04:40,399 تقصیر منه 45 00:04:41,360 --> 00:04:44,050 من نفرین شدم، تو بخاطر من اینجوری شدی 46 00:04:44,079 --> 00:04:46,680 تقصیرمنه. همه اینا تقصیر منه 47 00:04:46,730 --> 00:04:48,800 کو - اینا همش بخاطر منه - 48 00:04:49,680 --> 00:04:51,199 کو دست بردار 49 00:04:52,199 --> 00:04:53,199 کو 50 00:04:59,759 --> 00:05:00,759 کو گوش بده بهم 51 00:05:02,639 --> 00:05:03,959 اینجوری نگو 52 00:05:04,480 --> 00:05:05,519 تو کار اشتباهی انجام ندادی 53 00:05:06,120 --> 00:05:07,120 خودتو سرزنش نکن 54 00:05:09,170 --> 00:05:11,050 چون من با اونا روی قایق بودم 55 00:05:11,170 --> 00:05:13,439 من اونا رو کشتم - نه، کو - 56 00:05:14,319 --> 00:05:15,319 لیم 57 00:05:15,759 --> 00:05:16,839 اوان، و مین 58 00:05:18,079 --> 00:05:19,199 اونا همشون مردن 59 00:05:19,959 --> 00:05:21,360 بخاطر اون عوضیا 60 00:05:22,279 --> 00:05:23,680 اونا بهشون حمله کردن 61 00:05:24,199 --> 00:05:25,680 تو اونا رو نکشتی 62 00:05:27,920 --> 00:05:29,000 قوی باش 63 00:05:31,120 --> 00:05:32,399 تو هنوز منو داری 64 00:05:34,959 --> 00:05:35,959 از حالا به بعد 65 00:05:37,439 --> 00:05:38,519 من ازت محافظت میکنم 66 00:05:54,160 --> 00:05:55,279 به پلیس گفتم 67 00:05:56,079 --> 00:05:57,399 که تو با من روی اون قایق بودی 68 00:05:58,279 --> 00:05:59,319 و بعدش افتادی توی رودخونه 69 00:05:59,920 --> 00:06:01,360 و اینکه لیم رو نمیشناسی 70 00:06:03,680 --> 00:06:04,759 برای همین پلیس فکر میکنه 71 00:06:05,199 --> 00:06:08,000 که تو از خانواده‌ی اون نیستی و باهاشون رابطه ایی نداری 72 00:06:10,160 --> 00:06:11,839 نمیخوام که پلیس فوضولی بکنه 73 00:06:12,040 --> 00:06:13,240 و راجب مینگ با خبر بشه 74 00:06:19,040 --> 00:06:20,839 این یعنی اینکه 75 00:06:27,560 --> 00:06:28,560 یعنی اینکه 76 00:06:30,439 --> 00:06:32,199 نمیتونی بری به عزاداری 77 00:06:56,680 --> 00:06:58,680 احساس میکنم دختر بدی هستم 78 00:07:01,600 --> 00:07:04,759 حتی نمیتونم برای کسایی که عاشقم بودن عزاداری کنم 79 00:07:08,560 --> 00:07:09,560 کو 80 00:07:11,319 --> 00:07:12,360 گوش کن 81 00:07:15,160 --> 00:07:16,600 وقتی که به اندازه‌ی کافی قوی بشی 82 00:07:18,279 --> 00:07:19,399 میبرمت به 83 00:07:19,839 --> 00:07:21,360 معبد تا براشون هرچقدر میخوای دعا بکنی 84 00:07:37,480 --> 00:07:39,040 اون آدم بدا چی؟ 85 00:07:40,759 --> 00:07:42,600 پلیس گفت که اثری از اجسادشون نیست 86 00:07:44,040 --> 00:07:46,560 فکر میکنن که جریان آب اونا رو با خودش برده 87 00:07:47,800 --> 00:07:49,480 اونا دنبال من بودن 88 00:07:49,959 --> 00:07:52,000 اونا منو با یه زن دیگه اشتباه گرفتن 89 00:07:53,279 --> 00:07:54,279 این زنه کیه 90 00:07:55,160 --> 00:07:56,160 نوم 91 00:08:04,680 --> 00:08:05,680 کانتونگ 92 00:08:11,600 --> 00:08:13,839 مامانبزرگ و پرم خیلی نگرانت هستن 93 00:08:14,600 --> 00:08:16,160 برای همین با عجله اومدم اینجا تا دنبالت گشتم 94 00:08:16,759 --> 00:08:18,959 میدونستم که تو با اون دختره هستی 95 00:08:19,879 --> 00:08:20,879 کانتونگ 96 00:08:22,079 --> 00:08:24,600 اگر اینجوری راجبش حرف بزنی 97 00:08:25,439 --> 00:08:26,439 دیگه باهات حرف نمیزم 98 00:08:26,800 --> 00:08:27,800 داری کجا میری 99 00:08:29,519 --> 00:08:30,639 میخوام با مامانبزرگ حرف بزنم 100 00:08:31,439 --> 00:08:32,879 و بهش بگم که کو رو بیاره پیش خودش 101 00:08:33,360 --> 00:08:34,399 نمیتونی اینکارو بکنی 102 00:08:35,399 --> 00:08:36,399 میدونی 103 00:08:36,919 --> 00:08:39,240 خودت میدونی که اون چقدر به ادب و نزاکت اهمیت میده 104 00:08:40,330 --> 00:08:42,450 با اینکارت فقط بخاطر اینکه خودتو وراد جر و بحث 105 00:08:42,480 --> 00:08:45,210 ...با مامانبزرگ میکنی ناراحتش می - کانتونگ 106 00:08:47,450 --> 00:08:48,450 بخاطر کو 107 00:08:49,799 --> 00:08:50,879 اگر بیاریش به خونه 108 00:08:51,679 --> 00:08:52,799 اون خیلی عصبانی میشه 109 00:08:56,159 --> 00:08:57,480 مامانبزرگ آدم منطقی هست 110 00:08:58,090 --> 00:09:00,039 اون خوشش میاد که به آدمایی که محتاج هستن کمک کنن 111 00:09:01,360 --> 00:09:02,879 اون متوجه میشه 112 00:09:11,799 --> 00:09:13,799 مناسب نیست که تو یه خونه ایی که 113 00:09:14,330 --> 00:09:18,679 یه مرد مجرد هست یه زن مجرد هم بیاریم 114 00:09:19,159 --> 00:09:20,919 اصلا کار اخلاقی نیست 115 00:09:22,330 --> 00:09:24,679 بهش به عنوان یه لطف در حق یه دختر بیچاره فکر کن 116 00:09:25,120 --> 00:09:26,120 نوم 117 00:09:27,279 --> 00:09:29,210 میخوای از مامانبزرگ اون رو بدون هیچ مقدمه ایی بیاره اینجا 118 00:09:29,840 --> 00:09:31,919 میخوای تمام شهر راجبمون حرف در بیارن؟ 119 00:09:35,960 --> 00:09:37,159 اگر نیاریمش اینجا 120 00:09:38,879 --> 00:09:40,679 احتمالا مجبور بشم که براش یه خونه اجاره بکنم 121 00:09:41,120 --> 00:09:42,210 نه 122 00:09:42,360 --> 00:09:44,720 نمیتونی اینکار بکنی 123 00:09:48,799 --> 00:09:50,360 چرا نمیاریدش خونه من؟ 124 00:09:53,090 --> 00:09:54,090 چی گفتی؟ 125 00:09:56,799 --> 00:09:58,120 وقتی که بحث سر یه مرد و زن میشه 126 00:09:58,450 --> 00:09:59,799 مهم نیست که نیتت چقدر خوبه 127 00:09:59,919 --> 00:10:01,519 مردم براتون حرف درمیارن 128 00:10:02,090 --> 00:10:03,960 زنا خیلی بیشتر تحت فشارن 129 00:10:04,799 --> 00:10:06,600 اون دختره زندگی بدی داره 130 00:10:07,120 --> 00:10:08,879 اینکه بذاریم زجر بکشه 131 00:10:09,159 --> 00:10:10,919 نشون دهنده‌ی نامهربونی ماها هست 132 00:10:11,759 --> 00:10:13,639 بذارین بیاد خونه من 133 00:10:15,279 --> 00:10:16,399 ایده‌ی خوبیه 134 00:10:19,360 --> 00:10:21,639 اما - حرف اضافه موقوف - 135 00:10:21,960 --> 00:10:24,840 این بهترین راه حله 136 00:10:38,159 --> 00:10:40,480 نمیخوام این کارو به تو و کانتونگ تحمیل کنم 137 00:10:41,759 --> 00:10:43,360 فردا بعد از اینکه از بیمارستان مرخص شدم 138 00:10:44,120 --> 00:10:45,450 میرم دنبال یه جایی تا اجاره کنم 139 00:10:48,330 --> 00:10:49,330 کو 140 00:10:52,330 --> 00:10:55,090 نمیذارم جایی بری 141 00:11:01,720 --> 00:11:03,240 ما بهت مدیونیم 142 00:11:05,639 --> 00:11:06,720 وقتی یکی از ماها تو دردسر افتاده 143 00:11:07,200 --> 00:11:08,279 باقیه بهش کمک میکنن 144 00:11:10,159 --> 00:11:12,399 ازت میخوام که بری و تو خونه‌ی کانتونگ بمونی 145 00:11:13,200 --> 00:11:14,639 برای اینکه از دست اون آدم بدا 146 00:11:15,120 --> 00:11:16,720 و پلیس هایی که دنبال کننده‌ی پرونده‌ی مینگ هستن اینکار لازمه 147 00:11:18,960 --> 00:11:19,960 عمو پانیت 148 00:11:20,279 --> 00:11:21,360 پدر کانتونگ 149 00:11:22,120 --> 00:11:23,240 یک میلیونر هست 150 00:11:23,679 --> 00:11:25,200 و فرد محترمی هست 151 00:11:26,639 --> 00:11:30,480 هیچ کس اینجا براتون مزاحمت ایجاد نمیکنه 152 00:11:33,360 --> 00:11:35,320 اما کانتونگ - کو - 153 00:11:37,799 --> 00:11:39,080 تو قبلا 154 00:11:39,840 --> 00:11:40,960 با چندتا گانگستر رو به روی شدی 155 00:11:43,399 --> 00:11:46,120 این سری فقط یه دختر لوسه 156 00:11:46,879 --> 00:11:48,240 به نظرم خیلی راحت از پسش برمیای 157 00:11:52,159 --> 00:11:53,799 باعث شدی مسخره به نظر بیام 158 00:12:03,200 --> 00:12:04,200 کو 159 00:12:04,480 --> 00:12:05,919 تو دیروز بهم گفتی 160 00:12:06,639 --> 00:12:09,879 که اون آدما منو با یه زن دیگه اشتباه گرفتن 161 00:12:10,600 --> 00:12:11,600 منظورت از این حرف چیه؟ 162 00:12:13,559 --> 00:12:15,639 یه زنی رو دیدم که خیلی شبیه به من بود 163 00:12:15,759 --> 00:12:17,080 اگر اشتباه نکنم تو معبد ایوتایا 164 00:12:18,240 --> 00:12:21,720 اونا دنبال من بودن چون من شبیه به اون دختره بودم 165 00:12:23,919 --> 00:12:24,960 مطمئنی اشتباه نکردی؟ 166 00:12:25,960 --> 00:12:27,080 چطور ممکنه؟ 167 00:12:27,519 --> 00:12:29,279 چطور میشه دو نفر شبیه به هم باشن 168 00:12:29,480 --> 00:12:30,519 اگر از یه خانواده نیستن؟ 169 00:12:38,200 --> 00:12:39,960 بیخیالش شو، گوش کن 170 00:12:41,600 --> 00:12:43,440 همه اتفاقات بد تموم شده 171 00:12:44,759 --> 00:12:45,840 بعد از این 172 00:12:46,559 --> 00:12:48,200 فقط اتفاقات خوب توی زندگیت میافته 173 00:12:50,080 --> 00:12:51,080 و من 174 00:12:52,360 --> 00:12:53,519 قول میدم 175 00:12:55,039 --> 00:12:56,279 که همه تلاشمو میکنم تا ازت محافظت کنم 176 00:13:12,600 --> 00:13:13,600 چیدچانوک 177 00:13:14,200 --> 00:13:16,320 تو یه ماه گرفتگی به شکل قلب روی شونه ات داری 178 00:13:19,320 --> 00:13:21,720 آره از وقتی که یادم میاد اونجا هست 179 00:13:24,200 --> 00:13:25,720 مردم میگن 180 00:13:26,039 --> 00:13:31,200 این یه نشونه از زندگی قبلی هست که دوستت داره 181 00:13:32,960 --> 00:13:35,440 مادرم ممکنه که این علامت قلب مانند رو بشناسه 182 00:13:41,759 --> 00:13:42,840 هنوز درد میکنه؟ 183 00:13:43,960 --> 00:13:44,960 نه نمیکنه 184 00:13:45,879 --> 00:13:46,879 یه چیز دیگه 185 00:13:47,399 --> 00:13:49,919 درباره این زخم چیزی به بابام نگو 186 00:13:52,600 --> 00:13:53,639 البته 187 00:13:58,919 --> 00:13:59,919 بیا 188 00:14:00,519 --> 00:14:02,159 بذار موهاتو برات شونه کنم 189 00:14:11,960 --> 00:14:13,799 بیا اینارو برای تو خریدم 190 00:14:14,360 --> 00:14:17,080 از اونجایی که لباسات و وسایل شخصیت گم شده 191 00:14:17,399 --> 00:14:19,399 تو مسیرم برات خریدمش 192 00:14:19,799 --> 00:14:22,080 اگر چیزی دیگه ایی هم لازم بود بهم خبر بده 193 00:14:23,600 --> 00:14:25,159 ممنونم اقای مونگمن 194 00:14:25,559 --> 00:14:27,679 به اندازه‌ی کافی اذیتت کردم 195 00:14:28,519 --> 00:14:29,519 خواهش میکنم 196 00:14:39,200 --> 00:14:40,200 نه 197 00:14:40,919 --> 00:14:42,159 چطور این خریدی؟ 198 00:14:42,799 --> 00:14:43,960 خجالت نکشیدید؟ 199 00:14:44,080 --> 00:14:45,159 چرا باید خجالت بکشم؟ 200 00:14:45,559 --> 00:14:47,879 پولشو دادم، ندزدیم که 201 00:14:49,759 --> 00:14:51,279 تو حتین میدونی که اندازه ام میشه یا نه 202 00:14:52,320 --> 00:14:53,320 فکر میکنم که اندازه ات میش 203 00:14:56,759 --> 00:14:57,759 منظورم اینه که 204 00:14:58,720 --> 00:15:00,440 احساس میکردم که اندازه ات میشه 205 00:15:03,600 --> 00:15:05,440 بر اساس احساس میتونی اندازه های یکی رو حدس بزنی؟ 206 00:15:07,799 --> 00:15:10,960 یادت باشه که من تورو از غرق شدن نجات دادم 207 00:15:11,519 --> 00:15:13,559 من تورو تا اینجا آوردم 208 00:15:14,200 --> 00:15:16,759 و من کسی بودم که - میرم که لباسامو عوض کنم - 209 00:15:19,639 --> 00:15:20,639 کمک لازم داری؟ 210 00:15:21,080 --> 00:15:22,080 نه ممنونم 211 00:15:53,639 --> 00:15:55,080 برات کلی لوازم آرایشی خریدم 212 00:15:55,600 --> 00:15:56,600 چرا ازشون استفاده نمیکنی؟ 213 00:15:58,879 --> 00:16:00,039 بلد نیستم 214 00:16:00,399 --> 00:16:02,399 درضمن خوشم نمیاد که از اینجور چیزا استفاده کنم 215 00:16:04,320 --> 00:16:05,720 برای من 216 00:16:09,399 --> 00:16:10,399 دنبالم بیا 217 00:17:18,240 --> 00:17:19,359 بهم نگاه نکن 218 00:17:21,039 --> 00:17:22,039 خیلی قشنگ شدی 219 00:17:33,079 --> 00:17:34,079 کو 220 00:17:37,480 --> 00:17:38,480 از حالا به بعد 221 00:17:40,839 --> 00:17:42,000 تو یه فرد جدیدی میشی 222 00:17:44,410 --> 00:17:45,599 یه زندگی جدید شروع میکنی 223 00:17:48,279 --> 00:17:49,359 و بهت قول میدم 224 00:17:51,650 --> 00:17:53,319 که تورو خوشحال تر میکنم 225 00:17:54,170 --> 00:17:55,170 هرروز 226 00:18:06,650 --> 00:18:08,279 بارکلا 227 00:18:08,650 --> 00:18:10,000 قشنگ مرتبشون کن 228 00:18:10,410 --> 00:18:13,319 امروز شاه ورامان مهمونمون هستن 229 00:18:14,680 --> 00:18:16,279 مادربزرگ شاه وارمان کیه؟ 230 00:18:17,119 --> 00:18:19,519 اون شاه شماله 231 00:18:20,240 --> 00:18:22,200 کسی که توی یه کشور دیگه پناهنده بود 232 00:18:22,410 --> 00:18:23,759 و تازگی برگشته اینجا 233 00:18:24,720 --> 00:18:28,039 اون همون کسیه که مالک ساختمون ویانگ‌فا هست 234 00:18:28,680 --> 00:18:31,599 و کنار رودخونه هم یه خونه داره 235 00:18:31,839 --> 00:18:34,079 بله همونه 236 00:18:34,440 --> 00:18:35,440 تازه 237 00:18:35,680 --> 00:18:38,119 یه دخترم داره 238 00:18:38,410 --> 00:18:40,960 که تقریبا همسن نومه 239 00:18:45,200 --> 00:18:46,240 به هر حال 240 00:18:47,170 --> 00:18:48,519 اون کجاس؟ 241 00:18:48,890 --> 00:18:50,960 میخواستم بیاد به مهمونا خوش آمد بگیم 242 00:18:51,799 --> 00:18:54,759 رفته کو رو ببره خونه ی کانتونگ 243 00:18:55,279 --> 00:18:56,559 کانتونگ؟ 244 00:18:56,920 --> 00:18:58,410 چی فکر میکنه؟ 245 00:18:58,680 --> 00:19:03,079 اون میدونه که ما به هم مربوطیم. چرا اینقدر اذیت میکنه؟ 246 00:19:03,920 --> 00:19:05,440 نومه دیگه 247 00:19:06,000 --> 00:19:08,240 خانما زودتر میرن 248 00:19:31,599 --> 00:19:32,599 کو 249 00:19:33,839 --> 00:19:34,839 بریم 250 00:19:43,720 --> 00:19:44,759 سلام 251 00:19:45,440 --> 00:19:46,559 بهتون امنیت میدم 252 00:19:47,039 --> 00:19:49,279 که اون دختر خوب و با اعتمادیه 253 00:19:50,799 --> 00:19:51,960 اخلاقت خوب به نظر میرسه 254 00:19:52,319 --> 00:19:53,720 فروشنده ی غذا بودی؟ 255 00:19:55,119 --> 00:19:57,279 از وقتی 10 سالم بود فروشندگی میکردم 256 00:19:58,039 --> 00:19:59,440 از وقتی به دنیا اومده فقیر بوده 257 00:20:01,960 --> 00:20:03,519 براش احساس تاسف نمیکنی مامان؟ 258 00:20:06,240 --> 00:20:09,720 اونو به عنوان آشپز استخدام میکنم 259 00:20:10,839 --> 00:20:12,839 از مهربونیتون ممنون- مشکلی نیست- 260 00:20:14,720 --> 00:20:16,279 پی- بله خانم- 261 00:20:17,200 --> 00:20:18,680 بهش اتاقشو نشون بده 262 00:20:20,410 --> 00:20:21,599 البته خانم 263 00:20:36,839 --> 00:20:37,920 یه تازه وارد 264 00:20:38,359 --> 00:20:39,839 باید به اونایی که قبلش اومدن احترام بزاره 265 00:20:41,200 --> 00:20:43,079 خانم کانتوک گذاشته بمونی 266 00:20:43,480 --> 00:20:45,319 چون برات احساس تاسف میکنه 267 00:20:46,000 --> 00:20:47,440 جایگاهتو بدون 268 00:20:50,960 --> 00:20:51,960 هی 269 00:20:52,240 --> 00:20:53,359 چرا منو میزنی؟ 270 00:20:53,799 --> 00:20:56,039 به خاطر اینکه خانم رو اون روزی زدی 271 00:20:56,410 --> 00:20:57,410 یادت نیست؟ 272 00:20:58,170 --> 00:20:59,680 چی؟ ناراحتی؟ 273 00:21:00,240 --> 00:21:02,650 ناراحتی مگه نه؟خب برو 274 00:21:05,839 --> 00:21:08,200 این تختته. چجوری باهاش کنار بیای به خودت مربوطه 275 00:21:21,039 --> 00:21:23,240 آشغالا رو ببر بیرون 276 00:21:23,480 --> 00:21:24,720 بعدش بیا توی آشپزخونه 277 00:21:25,279 --> 00:21:26,319 زود باش 278 00:21:39,359 --> 00:21:40,839 نانتا آخرین باری که ماشین رو چک کردی کی بود؟ 279 00:21:41,039 --> 00:21:42,559 سه روز پیش 280 00:21:43,000 --> 00:21:44,359 سه روز پیش 281 00:21:44,920 --> 00:21:46,650 پس توی این مدت 282 00:21:47,319 --> 00:21:49,519 مراقب باش رادیاتور خالی نشده باشه- بله قربان- 283 00:21:49,519 --> 00:21:51,599 نمیخوایم داغ کنه- بله قربان- 284 00:21:51,599 --> 00:21:53,599 برو یکم آب بیار- بله قربان- 285 00:21:57,079 --> 00:21:58,359 عمو دیو خیلی بدجنسی 286 00:22:02,079 --> 00:22:03,079 دختر 287 00:22:05,880 --> 00:22:06,880 دختر 288 00:22:12,759 --> 00:22:15,279 میریم یه بزرگتر رو ببینیم. چرا لباس نپوشیدی؟ 289 00:22:16,519 --> 00:22:17,920 دیو توی ماشینش منتظره 290 00:22:28,359 --> 00:22:29,400 ...من 291 00:22:30,960 --> 00:22:32,359 بابا میشه نیام؟ 292 00:22:33,960 --> 00:22:35,000 حالت بده؟ 293 00:22:35,839 --> 00:22:36,880 بزار چک کنم 294 00:22:39,119 --> 00:22:40,640 تب ندارم بابا 295 00:22:41,160 --> 00:22:42,160 هرچند 296 00:22:43,359 --> 00:22:44,799 الان وقتشه 297 00:22:45,880 --> 00:22:47,119 میخوای بری دکتر؟ 298 00:22:47,160 --> 00:22:48,319 مشکلی نیست بابا 299 00:22:48,440 --> 00:22:50,440 با یکم اب گرم بهتر میشم 300 00:22:52,720 --> 00:22:54,359 پس به چانپلانگ میگم 301 00:22:54,680 --> 00:22:55,880 برات کیسه ی آب گرم بیاره 302 00:22:56,480 --> 00:22:57,480 باشه 303 00:22:59,079 --> 00:23:00,240 بیا 304 00:23:04,759 --> 00:23:05,799 زودی برمیگردم 305 00:23:59,880 --> 00:24:00,920 سلام 306 00:24:01,240 --> 00:24:02,839 لطفا بیاین داخل. خانم منتظرتونن 307 00:24:23,440 --> 00:24:24,720 صبر کن دیو- بله قربان؟- 308 00:24:24,960 --> 00:24:26,160 یه چیزی تو ماشین جا گذاشتم 309 00:24:26,480 --> 00:24:27,960 براتون میارمش 310 00:24:28,119 --> 00:24:29,720 نه خودم میارمش تو اول برو 311 00:24:30,880 --> 00:24:31,920 بله قربان 312 00:25:53,160 --> 00:25:56,480 مامانم رفته بازار وانگ لانگ تا این دسر رو برات بگیره 313 00:25:57,079 --> 00:25:58,240 لطفا بخور 314 00:25:59,279 --> 00:26:00,519 ممنون خانم 315 00:26:01,119 --> 00:26:02,400 نیازی نیست مودب باشی 316 00:26:02,640 --> 00:26:04,960 اه این که چیزی نیست نوم 317 00:26:05,160 --> 00:26:07,519 از بچگی تو و دخترم رو باهم دیدم 318 00:26:16,279 --> 00:26:18,079 پی داره اون پشت به کو یاد میده 319 00:26:18,640 --> 00:26:20,039 یه سر بهشون میزنم 320 00:26:37,039 --> 00:26:39,000 هی چکار میکنی؟ 321 00:26:39,720 --> 00:26:40,759 از تو باید پرسید 322 00:26:41,079 --> 00:26:43,640 که چرا سطل آب رو میزاری جلوی پای من؟ 323 00:26:47,000 --> 00:26:48,480 الان داری دعوا درست میکنی 324 00:26:48,799 --> 00:26:49,799 چرا؟ 325 00:26:50,160 --> 00:26:52,160 میخوای گریه کنی و بری تو بغلش؟ 326 00:26:53,960 --> 00:26:55,039 زیادی حرف زدی 327 00:26:55,519 --> 00:26:57,279 و بازم نمیتونی بری 328 00:26:57,720 --> 00:27:00,759 فکر میکنی مرگ خونوادت 329 00:27:01,079 --> 00:27:02,559 باعث میشه مامان بزرگ دلش بسوزه 330 00:27:02,799 --> 00:27:04,200 و تو رو قبول کنه؟ 331 00:27:05,079 --> 00:27:08,359 ببخشید که حباب آرزوهات رو وکوندم ولی تو فقط خدمتکار منی 332 00:27:10,759 --> 00:27:13,279 میتونم این اخلاقای ادمای گندی مثل تو رو تحمل کنم 333 00:27:15,519 --> 00:27:17,960 ولی اگه بازم به خونواده ام بی احترامی کنی 334 00:27:20,559 --> 00:27:21,799 تحمل نمیکنم 335 00:27:24,960 --> 00:27:26,160 میخوای چکار کنی؟- ها- 336 00:27:26,839 --> 00:27:27,839 همونکاری رو میکنم 337 00:27:29,640 --> 00:27:31,079 که پیشنهاد کردی 338 00:27:32,359 --> 00:27:33,559 میرم اغواش میکنم 339 00:27:34,799 --> 00:27:36,440 تا با هم یه خونه اجاره کنیم 340 00:27:37,119 --> 00:27:39,359 تا بتونم راحت زندگی کنم 341 00:27:40,079 --> 00:27:41,079 !تو 342 00:27:48,079 --> 00:27:49,079 صبر کن 343 00:27:50,119 --> 00:27:51,759 برو مواد رو بگیر و شام رو درست کن 344 00:27:52,240 --> 00:27:53,279 و باید عالی باشه 345 00:27:53,599 --> 00:27:55,640 ارزش بودن توی این خونه رو داشته باشه 346 00:28:17,000 --> 00:28:18,039 مراقبشی؟ 347 00:28:19,279 --> 00:28:21,720 قایق رو سوراخ کردم 348 00:28:22,079 --> 00:28:24,759 توی راهش به بازار غرق میشه 349 00:28:38,119 --> 00:28:39,319 نمیدونستم 350 00:28:40,160 --> 00:28:42,839 که خانم نوی برادر داره 351 00:28:44,319 --> 00:28:45,319 هرچند 352 00:28:46,160 --> 00:28:48,119 خیلی شبیه هم نیستین 353 00:28:50,720 --> 00:28:52,079 من فرزندخونده ام 354 00:28:54,799 --> 00:28:59,160 نوی و من بهش مثل برادرمون اعتماد داریم 355 00:29:00,519 --> 00:29:03,160 خیلی وقت بود که رفته بودی 356 00:29:04,079 --> 00:29:05,920 طوری که فکر کردم 357 00:29:06,440 --> 00:29:08,160 دیگه نمیبینمت 358 00:29:09,559 --> 00:29:12,119 باید بازگشتم رو مخفی نگه میداشتم 359 00:29:13,240 --> 00:29:16,160 تازه تو کسی هستی که بهش احترام میزارم 360 00:29:16,720 --> 00:29:19,519 زشته که نیام بهت یه سلامی بکنم 361 00:29:23,480 --> 00:29:24,759 فهمیدم 362 00:29:25,920 --> 00:29:27,319 بهت قول میدم 363 00:29:27,960 --> 00:29:29,279 این اتفاق 364 00:29:29,519 --> 00:29:31,599 به گوش کسی نمیرسه 365 00:29:32,319 --> 00:29:33,480 مخصوصا 366 00:29:34,599 --> 00:29:35,839 برادرت 367 00:29:43,039 --> 00:29:46,319 شاهدخت چیدچانوک هم باهاته؟ 368 00:29:49,000 --> 00:29:51,920 باید الان زن جوونی شده باشه 369 00:30:02,599 --> 00:30:03,640 به کی نگاه میکنی؟ 370 00:30:05,319 --> 00:30:06,319 هیچی 371 00:30:22,720 --> 00:30:23,720 توی قایقم سوراخ هست 372 00:31:12,160 --> 00:31:13,279 بزار کمکت کنم 373 00:31:47,759 --> 00:31:48,880 تو 374 00:31:49,400 --> 00:31:50,400 تو 375 00:32:05,440 --> 00:32:06,599 خوبی؟ 376 00:32:07,680 --> 00:32:08,680 خوبم 377 00:32:31,400 --> 00:32:33,480 کی این همه راه تا طبقه ی بالا اب ریخته؟ 378 00:32:34,279 --> 00:32:36,240 شاید چیدچانوک رفته شنا 379 00:32:36,839 --> 00:32:39,599 اه نه باید سریع خشکش کنم 380 00:32:39,680 --> 00:32:41,359 اگه بسره و بیوفته بدبخت میشیم 381 00:32:48,680 --> 00:32:49,680 خیلی شبیه همیم 382 00:32:50,559 --> 00:32:51,799 حتی لباسام هم اندازته 383 00:32:57,519 --> 00:32:58,720 از سری قبل که همو دیدیم 384 00:32:59,240 --> 00:33:01,480 همش به شباهتمون فکر کردم 385 00:33:02,960 --> 00:33:03,960 اسمت کو هست؟ 386 00:33:05,279 --> 00:33:07,519 از وقتی به دنیا اومدم با بابام توی فرانسه زندگی میکردیم 387 00:33:07,759 --> 00:33:08,759 تازه اومدم اینجا 388 00:33:09,920 --> 00:33:12,119 من شاهدخت چیدچانوک از ویانگفا هستم 389 00:33:14,119 --> 00:33:15,759 ببخشید. ببخشید 390 00:33:16,559 --> 00:33:18,359 از جایگاهتون خبری نداشتم 391 00:33:18,599 --> 00:33:20,240 نمیدونستم یه شاهدختی 392 00:33:22,119 --> 00:33:23,359 شاید متفاوت باشیم 393 00:33:23,640 --> 00:33:26,039 ولی هممون روی یه زمین زندگی میکنیم و یه هوا رو تنفس مکنیم 394 00:33:35,319 --> 00:33:36,319 صدام بزن نوک 395 00:33:38,720 --> 00:33:39,720 بیا دوست باشیم 396 00:33:43,880 --> 00:33:44,880 دوست؟ 397 00:33:45,359 --> 00:33:46,359 آره 398 00:33:51,359 --> 00:33:53,519 انگار وقتی نگاهت میکنم خودمو میبینم 399 00:33:54,519 --> 00:33:55,559 یه حسی دارم که باهم کنار میایم 400 00:33:56,559 --> 00:33:57,720 شاید به خاطر این باشه که شبیه همیم 401 00:33:58,400 --> 00:33:59,480 دقیقا شبیه همیم 402 00:34:03,079 --> 00:34:06,559 تا حالا به این فکر کردی که چرا اینقدر شبیه همیم؟ 403 00:34:09,329 --> 00:34:12,840 دیو گفت خواهر ندارم ولی خب منم نپرسیدم 404 00:34:13,920 --> 00:34:14,960 ولی فکر کنم 405 00:34:15,360 --> 00:34:16,960 میتونی همزاد من باشی 406 00:34:18,840 --> 00:34:20,289 همزاد؟ 407 00:34:21,719 --> 00:34:24,559 میشه کسی که دقیقا شبیه یه نفر دیگه است با اینکه خانواده اش نیست 408 00:34:25,400 --> 00:34:27,360 یه خارجی معتقده 409 00:34:27,599 --> 00:34:31,199 که همه ی افراد یه همزاد دارن 410 00:34:31,400 --> 00:34:32,440 که اون سر دنیا داره کار میکنه 411 00:34:33,329 --> 00:34:35,159 برای مثدال من تو فرانسه بودم 412 00:34:35,329 --> 00:34:36,960 و تو رو توی تایلند دیدم 413 00:34:41,239 --> 00:34:42,239 نانتا 414 00:34:42,360 --> 00:34:43,920 چی شده؟- زودی بیا بالا- 415 00:34:44,079 --> 00:34:46,599 زود باش به این گوش کن- چی شده؟- 416 00:34:47,440 --> 00:34:49,960 زود باش- قضیه اینه که- 417 00:34:50,880 --> 00:34:53,920 همه ی پولامو وقتی توی قایق توی بازار بودم گم کردم 418 00:34:54,960 --> 00:34:57,440 اگه بدون سبزیجات برگدم 419 00:34:57,639 --> 00:35:00,199 کانتوک دوباره شروع میکنه 420 00:35:11,559 --> 00:35:14,239 خب میتونم کمکت کنم 421 00:35:14,880 --> 00:35:16,719 ولی یه شرطی داره 422 00:35:17,920 --> 00:35:18,920 چیه؟ 423 00:35:20,039 --> 00:35:21,559 باید منم باخودت ببری 424 00:35:25,119 --> 00:35:26,960 چیدچانوک با کی حرف میزنی؟ 425 00:35:30,400 --> 00:35:32,079 خانم؟ 426 00:35:32,360 --> 00:35:36,000 اگه مردم ما رو باهم ببینم شوکه میشن 427 00:35:36,329 --> 00:35:38,400 ولی من بیشتر میترسم که نتونیم بریم بیرون 428 00:35:48,239 --> 00:35:49,880 شاهدخت؟ 429 00:35:50,119 --> 00:35:51,480 دارم میام تو 430 00:35:54,559 --> 00:35:56,519 درو باز کن- شاهدخت- 431 00:35:57,599 --> 00:35:58,599 شاهدخت؟ 432 00:35:59,360 --> 00:36:00,480 چیدچانوک؟ 433 00:36:12,880 --> 00:36:15,000 لطفا همونجا وایسا 434 00:36:15,559 --> 00:36:16,809 بله الان 435 00:36:17,719 --> 00:36:19,289 خیلی خب- رسیدیم شاهدخت نوک 436 00:36:24,440 --> 00:36:25,440 خوبه کو 437 00:36:25,960 --> 00:36:27,119 ولی شاهدخت منوک 438 00:36:29,880 --> 00:36:30,880 بفرما- مرسی- 439 00:36:35,480 --> 00:36:36,599 پس بازار اینه 440 00:36:37,329 --> 00:36:38,679 به نظر میرسه قراره داغ بشه 441 00:36:38,960 --> 00:36:41,400 خوب شد که کلاه و عینک آفتابی ام رو آوردم 442 00:36:45,519 --> 00:36:48,079 هر چی امروز بخوای رو برات میخرم 443 00:36:49,289 --> 00:36:52,329 ....ولی من- ولی نداره ما دوستیم- 444 00:36:56,239 --> 00:36:57,239 راه رو نشون بده 445 00:37:02,400 --> 00:37:03,400 بیا از این ور بریم 446 00:37:11,159 --> 00:37:12,159 بیا 447 00:37:13,440 --> 00:37:14,440 شاهدخت نوک 448 00:37:14,440 --> 00:37:16,719 گفتم امروز رو من میدم 449 00:37:17,400 --> 00:37:18,400 ممنون 450 00:37:18,840 --> 00:37:21,329 لوبیای یام ، شاه بلوط آب ، و بادام زمینی آب پز 451 00:37:21,440 --> 00:37:22,440 خاله اینا چیه؟ 452 00:37:23,809 --> 00:37:25,519 اینا لوبیای یام ، شاه بلوط آب ، و بادام زمینی آب پزه 453 00:37:27,880 --> 00:37:29,719 میشه امتحان کنم؟- البته- 454 00:37:41,239 --> 00:37:42,559 چرا اینقدر تلخه؟ 455 00:37:46,039 --> 00:37:47,719 بهش میگن شاه بلوط 456 00:37:48,199 --> 00:37:49,840 باید قبل از اینکه بخوریش پوستش رو بکنی 457 00:37:56,039 --> 00:37:57,289 این شکلی میشه 458 00:38:00,400 --> 00:38:01,400 بفرما 459 00:38:04,400 --> 00:38:05,400 بازم تلخه؟ 460 00:38:12,880 --> 00:38:13,880 خوبه 461 00:38:14,329 --> 00:38:15,329 مگه نه؟ 462 00:38:16,559 --> 00:38:17,679 شاهدخت نوک کیف رو بزار اینجا 463 00:38:18,599 --> 00:38:19,599 برات میارمش 464 00:38:20,199 --> 00:38:21,329 شاهدخت نوک نگاه کن 465 00:38:23,329 --> 00:38:25,440 اینجوری ماهی تازه رو برمیدارن. آسونه 466 00:38:25,639 --> 00:38:28,039 فقط باید چک کنی گوشتش نرم باشه 467 00:38:28,809 --> 00:38:32,360 وقتی گوشتش رو فشار میدی برگرده بالا 468 00:38:32,960 --> 00:38:34,289 و یه چیز دیگه 469 00:38:34,719 --> 00:38:37,719 تازه آبششاشم باید چک کنی. اونا باید قرمز باشن 470 00:38:37,960 --> 00:38:41,960 و چشمای ماهی باید گرد و روشن باشه 471 00:38:42,289 --> 00:38:43,289 بیا یه امتحانی بکن 472 00:39:04,000 --> 00:39:05,920 میتونی بری و هر چی میخوای بخری 473 00:39:06,119 --> 00:39:08,679 میرم یکم بگردم 474 00:39:13,679 --> 00:39:17,289 این ماهی رو که فشار دادم رو میخوام. الان برمیگردم 475 00:39:18,480 --> 00:39:20,329 اینا چین؟- پنکیک برنج و نارگیل- 476 00:39:20,880 --> 00:39:21,880 پنکیک برنج و نارگیل؟- درسته- 477 00:39:23,079 --> 00:39:25,159 میتونم امتحان کنم 478 00:39:37,440 --> 00:39:40,719 کو فکر کردم با مین مردی 479 00:39:41,599 --> 00:39:42,960 چی دستته؟ پنکیک برنج نارگیل 480 00:39:44,769 --> 00:39:47,199 هی چجوری میتونی خوراکیمو بگیری 481 00:39:49,440 --> 00:39:51,400 یادت رفته مال کجایی؟ 482 00:39:53,199 --> 00:39:54,440 حتی لباسای قشنگ پوشیدی 483 00:39:55,239 --> 00:39:57,400 یه شوهر پولدار پیدا کردی؟ 484 00:40:00,679 --> 00:40:01,679 مراقب دهنت باش 485 00:40:09,199 --> 00:40:10,199 هی 486 00:40:17,809 --> 00:40:18,809 شاهدخت نوک 487 00:40:19,559 --> 00:40:20,599 کو 488 00:40:21,599 --> 00:40:22,639 چی شده؟- تو دردسریم- 489 00:40:25,079 --> 00:40:26,079 بریم 490 00:40:27,119 --> 00:40:28,119 هی 491 00:40:40,480 --> 00:40:43,329 هی اون مرده منو با تو اشتباه گرفت؟ 492 00:40:44,289 --> 00:40:46,920 اسمش بونلوئاس همش بهم گیر میده 493 00:40:47,809 --> 00:40:48,809 هی کو 494 00:40:49,329 --> 00:40:50,329 کجایی؟ 495 00:41:00,400 --> 00:41:01,400 کجایی؟ 496 00:41:01,880 --> 00:41:02,880 نزار پیدات کنم 497 00:41:03,480 --> 00:41:04,769 وگرنه تو رو زنم میکنم 498 00:41:07,400 --> 00:41:09,440 دشمن تو دشمن منم هست 499 00:41:09,599 --> 00:41:10,679 باید با هم بهش یه درسی بدیم 500 00:41:11,920 --> 00:41:14,119 ولی ممکنه آسیب ببینی 501 00:41:15,000 --> 00:41:17,840 اگه جلوشون واینسی تا آخرش باید فرار کنی 502 00:41:25,440 --> 00:41:26,440 بیا دیگه کو 503 00:41:31,769 --> 00:41:32,769 کجاس؟ 504 00:41:33,360 --> 00:41:34,360 لعنتی 505 00:41:34,559 --> 00:41:36,599 بونلوئا 506 00:41:38,239 --> 00:41:40,480 سردمه عسلم 507 00:41:41,079 --> 00:41:44,199 کمکم کن 508 00:41:48,719 --> 00:41:52,119 کو فکر کردی میتونی بترسونیم؟- کمکم کن- 509 00:41:56,440 --> 00:41:58,639 کمکم کن 510 00:41:58,639 --> 00:41:59,769 اینجایی 511 00:42:01,400 --> 00:42:02,400 کو 512 00:42:03,519 --> 00:42:04,920 کمکم کن 513 00:42:06,329 --> 00:42:07,329 کو 514 00:42:07,559 --> 00:42:08,559 کمکم کن 515 00:42:10,400 --> 00:42:13,199 باهام بمون 516 00:42:13,679 --> 00:42:14,679 دوتا ازت هست 517 00:42:14,809 --> 00:42:15,809 دوتا ازت هست 518 00:42:17,159 --> 00:42:18,159 کمکم کن 519 00:42:20,079 --> 00:42:21,079 کمک 520 00:42:21,480 --> 00:42:22,559 کمک 521 00:42:22,679 --> 00:42:24,809 روح میبینم! کمک 522 00:42:26,840 --> 00:42:28,599 همش همین بود بونلوئا؟ 523 00:42:39,559 --> 00:42:42,400 عمو نورنتورن میخواست تو رو بدزده چون فکر میکرد منی 524 00:42:44,440 --> 00:42:47,920 برای همین بابا و مامان و برادرت 525 00:42:49,329 --> 00:42:50,360 مردن 526 00:42:54,960 --> 00:42:57,400 اونا برای محافظت از من مردن 527 00:43:07,960 --> 00:43:09,719 به خاطر اینه که خیلی شبیه همیم 528 00:43:12,719 --> 00:43:15,119 همش به خاطر من میوفتی تو دردسر 529 00:43:16,559 --> 00:43:17,559 کو 530 00:43:19,599 --> 00:43:20,880 ببخشید 531 00:43:22,840 --> 00:43:25,880 امروز به خاطر من تو هم تو دردسر افتادی 532 00:43:29,639 --> 00:43:31,559 ولی تو با مشکلات بیشتری روبرو شدی 533 00:43:34,809 --> 00:43:36,840 تونستی از ایوتایا تا اینجا فرار کنی 534 00:43:37,329 --> 00:43:39,159 ولی بازم گیرشون افتادی 535 00:43:42,079 --> 00:43:43,679 با اینکه خواهر نیستیم 536 00:43:45,039 --> 00:43:46,039 بعد از شنیدن 537 00:43:46,360 --> 00:43:48,840 و فهمیدن زندگیت 538 00:43:50,320 --> 00:43:52,400 برات نگرانم و درکت میکنم 539 00:43:53,719 --> 00:43:55,320 انگار که خواهرمی 540 00:43:58,840 --> 00:44:00,159 ممنون 541 00:44:01,079 --> 00:44:03,679 که به یه رعیت مثل من اینقدر خوبی شاهدخت 542 00:44:06,639 --> 00:44:07,960 ما مساوی هستیم 543 00:44:08,920 --> 00:44:10,239 و دوستای خوبی هستیم 544 00:44:15,559 --> 00:44:16,559 ولی نمیتونیم 545 00:44:17,199 --> 00:44:19,719 بزاریم کسی بفهمه شبیه همیم 546 00:44:20,039 --> 00:44:23,360 پلیس شاید فکر کنه تو قاتل مینگ هستی 547 00:44:25,079 --> 00:44:27,840 تو هم به خاطر عمو نورنتورن ممکنه تو خطر بیوفتی 548 00:44:36,920 --> 00:44:39,199 این یه راز بین ماس 549 00:45:08,639 --> 00:45:11,440 چندین بار از شاه ورامان در مورد شاهدخت پرسیدی 550 00:45:12,079 --> 00:45:14,239 انگار بهش خیلی علاقه داری 551 00:45:16,119 --> 00:45:18,559 اصل و نسب و تحصیلاتش 552 00:45:19,559 --> 00:45:22,400 اونو یه کاندید خوب برای نوم میکنه 553 00:45:22,960 --> 00:45:25,440 میخوای نوم رو بدی شاهدخت؟ 554 00:45:25,840 --> 00:45:28,679 خیلی خوبه 555 00:45:29,519 --> 00:45:30,519 که یه عروس هم رده ی اون داشته باشیم 556 00:46:00,679 --> 00:46:01,719 کجان؟ 557 00:46:02,280 --> 00:46:03,440 چرا خونه ساکته؟ 558 00:46:06,559 --> 00:46:08,360 نانتا؟ چانپلانگ؟ 559 00:46:08,400 --> 00:46:09,719 اه سرورم 560 00:46:10,199 --> 00:46:11,280 سرورم 561 00:46:11,679 --> 00:46:13,480 سرورم اتفاقی افتاده 562 00:46:13,880 --> 00:46:14,880 سرورم 563 00:46:15,280 --> 00:46:16,280 سرورم 564 00:46:17,280 --> 00:46:18,280 چی شده؟ 565 00:46:19,079 --> 00:46:20,920 شاهدخت ناپدید شده 566 00:46:21,599 --> 00:46:23,480 همه جا رو گشتیم ولی پیداش نکردیم 567 00:46:24,199 --> 00:46:25,199 چقدر وقته رفته؟ 568 00:46:25,599 --> 00:46:26,920 تقریبا سه ساعته 569 00:46:28,880 --> 00:46:30,159 میرم دنبالش سرورم 570 00:46:34,119 --> 00:46:35,119 شاهدخت 571 00:46:36,360 --> 00:46:37,400 نوک 572 00:46:37,920 --> 00:46:38,960 بله پدر؟ 573 00:46:41,760 --> 00:46:42,760 کجا بودی؟ 574 00:46:43,440 --> 00:46:44,760 جایی نرفته بودم 575 00:46:45,159 --> 00:46:46,639 تنها بودم و میگشتم و کتاب میخوندم 576 00:46:48,320 --> 00:46:49,320 کلاه 577 00:46:51,079 --> 00:46:52,119 عینک آفتابی 578 00:46:55,239 --> 00:46:56,239 ژاکت 579 00:46:57,519 --> 00:46:59,639 فقط میخواستم خوشگل باشم. مشکلیه؟ 580 00:47:00,719 --> 00:47:01,719 چیدچانوک 581 00:47:03,920 --> 00:47:05,559 همه رو نگران کردی میفهمی؟ 582 00:47:06,880 --> 00:47:09,239 فقط داشتم اطراف میگشتم 583 00:47:10,039 --> 00:47:12,119 نانتا و چانپلانگ پیدام نکردن 584 00:47:12,440 --> 00:47:16,400 ولی لباسای خیس توی اتاقتون پیدا کردم خانم 585 00:47:17,360 --> 00:47:19,599 رفته بودم شنا 586 00:47:40,400 --> 00:47:42,719 قایقم توی مسیر بازار برگشت 587 00:47:43,760 --> 00:47:45,639 خوش بختانه یه نفر نجاتم داد 588 00:47:46,159 --> 00:47:48,199 و بهم لباساشو داد 589 00:47:49,880 --> 00:47:51,960 چقدر بدبخت 590 00:47:54,159 --> 00:47:55,159 خوبی؟ 591 00:47:56,199 --> 00:47:57,280 خوبم 592 00:47:57,760 --> 00:47:58,840 خوبه پس 593 00:47:59,440 --> 00:48:00,719 برو آشپزیتو بکن 594 00:48:01,079 --> 00:48:02,320 بابا زودی میاد خونه 595 00:48:03,519 --> 00:48:04,519 البته 596 00:48:33,320 --> 00:48:36,719 عه چرا اونجا وایسادی؟ آشپزیتو بکن 597 00:48:37,440 --> 00:48:39,639 قبل از اینکه برم بازار اینجا رو تمیز کردم 598 00:48:39,880 --> 00:48:41,320 چرا بازم کثیفه؟ 599 00:48:41,519 --> 00:48:44,719 اگه کثیفه دوباره تمیزش کن. مگه وظیفه ات همین نیست؟ 600 00:48:45,920 --> 00:48:46,960 ولی فکر کنم 601 00:48:47,400 --> 00:48:50,199 قلب تو از این آشپزخونه هم کثیفتره 602 00:48:51,159 --> 00:48:52,159 کو 603 00:48:53,159 --> 00:48:54,960 صدام زدی سنگدل؟ 604 00:48:55,039 --> 00:48:56,840 صدام زدی سنگ دل؟ 605 00:48:57,320 --> 00:48:58,440 سنگ دل؟ 606 00:48:59,599 --> 00:49:00,639 بیا این ترشی ماهی رو بگیر 607 00:49:02,559 --> 00:49:05,360 هی- این ترشی رو بگیر- 608 00:49:05,480 --> 00:49:06,800 صدام زدی سنگدل ها؟ 609 00:49:07,679 --> 00:49:08,679 این سنگدلی بسته؟ 610 00:49:09,800 --> 00:49:11,119 بسه؟ 611 00:49:17,920 --> 00:49:19,039 تمیزش کن 612 00:49:23,159 --> 00:49:24,159 بو میده 613 00:49:43,199 --> 00:49:44,760 روز اولته و بهت قلدری کردن 614 00:49:50,480 --> 00:49:51,519 آقای مونگمن 615 00:49:59,880 --> 00:50:02,360 یکم ترشیه ماهیه 616 00:50:10,400 --> 00:50:13,280 آقای مونگمن مشکلی نیست خودم میتونم 617 00:50:13,800 --> 00:50:14,840 بزار کمکت کنم 618 00:50:15,599 --> 00:50:16,599 نباید اینکارو بکنی 619 00:50:16,920 --> 00:50:17,920 میخوام کمک کنم 620 00:50:19,880 --> 00:50:22,000 مشکلی نیست- میخوام کمک کنم کو- 621 00:50:22,159 --> 00:50:23,159 واقعا مشکلی نیست 622 00:50:23,440 --> 00:50:24,440 کو 623 00:50:32,960 --> 00:50:33,960 کو 624 00:50:39,559 --> 00:50:40,639 فکر کنم 625 00:50:42,079 --> 00:50:43,360 باید با هم تمیزش کنیم 626 00:50:45,119 --> 00:50:46,119 تا زودتر تموم بشه 627 00:50:48,000 --> 00:50:49,000 باشه 628 00:50:49,400 --> 00:50:53,679 تو تی بکش و منم جمع میکنم 629 00:50:56,239 --> 00:50:57,239 باشه 630 00:51:02,119 --> 00:51:03,119 تو اینجا رو جمع کن 631 00:51:03,320 --> 00:51:04,320 و منم تی میکشم 632 00:51:21,559 --> 00:51:23,800 زودتر نرفتی خونه؟ 633 00:51:26,039 --> 00:51:28,239 چرا ولی نگرانت بودم 634 00:51:28,480 --> 00:51:29,519 برای همین اومدم بهت سر بزنم 635 00:51:30,880 --> 00:51:32,639 انگاری به موقع رسیدم 636 00:51:43,880 --> 00:51:45,400 به نظرم باید یه جای دیگه باشی 637 00:51:46,639 --> 00:51:47,639 نه 638 00:51:48,039 --> 00:51:49,519 همینجا خوبه 639 00:51:51,400 --> 00:51:53,559 نمیخوام مزاحم کسی باشم 640 00:51:58,039 --> 00:51:59,480 خانم 641 00:52:00,599 --> 00:52:02,880 کو اصلا به سوراخ بودن قایق مشکوک نبود 642 00:52:04,280 --> 00:52:06,159 حواست باشه چی میگی 643 00:52:08,199 --> 00:52:09,199 ممنون 644 00:52:12,840 --> 00:52:14,159 هر سری اینقدر خوش شانس نیست 645 00:52:14,800 --> 00:52:17,159 فقط صیر کن. مجبورش میکنم 646 00:52:17,719 --> 00:52:19,000 از نوم فرار کنه 647 00:52:32,320 --> 00:52:35,559 دیدی؟ اگه به هم کمک کنیم زودتر میشه 648 00:52:37,119 --> 00:52:38,159 ممنون 649 00:52:43,840 --> 00:52:44,840 کو 650 00:52:51,159 --> 00:52:53,960 میخوای مهارتای آشپزیت رو نشون بدی؟ 651 00:52:55,400 --> 00:52:57,519 نگو که میخوای تو اینم کمک کنی 652 00:52:58,400 --> 00:52:59,440 درسته 653 00:52:59,920 --> 00:53:01,079 خیلی خوب حدس میزنی 654 00:53:02,880 --> 00:53:04,480 یا با هم تفاهم داریم؟ 655 00:53:42,719 --> 00:53:43,719 کو 656 00:53:44,039 --> 00:53:46,400 اگه اینجوری حواست پرت بشه خودتو میبریا 657 00:53:54,519 --> 00:53:55,599 خیلی خوشگله 658 00:53:56,239 --> 00:53:58,159 میشه نگاه کنم؟- البته- 659 00:54:11,280 --> 00:54:12,360 داره میجوشه؟ خیلی خب 660 00:54:14,079 --> 00:54:15,519 آقای مونگمن مراقب باش 661 00:54:15,679 --> 00:54:17,239 داغه- آقای مونگمن- 662 00:54:29,960 --> 00:54:31,480 لاله ی گوش معمولا سرده 663 00:54:31,639 --> 00:54:33,800 کمک میکنه سر انگشتت سرد بشه 664 00:54:34,880 --> 00:54:36,920 بگیرشون تا دستت خنک بشه 665 00:54:39,440 --> 00:54:40,440 باشه 666 00:54:42,840 --> 00:54:44,320 اگه خنک نشد چی؟ 667 00:54:45,800 --> 00:54:47,079 میشه مال تو رو بگیرم؟ 668 00:55:03,679 --> 00:55:06,320 خوشمزه است. شبیه یه مکانه 669 00:55:07,480 --> 00:55:08,719 سوپ گوشت و ماهی نمک زده 670 00:55:09,039 --> 00:55:11,000 ارزش ندارن که روی میز شام باشن 671 00:55:12,679 --> 00:55:15,360 ولی من اینا رو دوست دارم کانتونگ 672 00:55:24,360 --> 00:55:26,159 سوپ گوشت خیلی خوشمزه اس 673 00:55:27,000 --> 00:55:28,360 ادویه داره و نارگیلم داره 674 00:55:28,519 --> 00:55:31,480 ماهی نمک زده یا گوشت کنارش 675 00:55:31,599 --> 00:55:33,159 کمک میکنه تندیشو نفهمی 676 00:55:33,480 --> 00:55:34,800 ولی اگه طرفدار غذاهای تند نیستین 677 00:55:35,480 --> 00:55:38,159 براتون تخم مرغ و سبزیجات هم درست کردم 678 00:55:39,519 --> 00:55:40,679 اونا هم خیلی خوشمزه ان 679 00:55:41,119 --> 00:55:44,000 سری بعد یکم ماکارونی تند و سبزیجات تازه هم بزار 680 00:55:54,880 --> 00:55:56,519 اینقدر حرص نزن 681 00:55:56,880 --> 00:55:58,559 وگرنه به اندازه ی قبلی نمیمونه 682 00:56:12,920 --> 00:56:14,119 از پی خواستم باقی مونده ها رو 683 00:56:14,760 --> 00:56:17,039 برای سگای ولگرد ببره 684 00:56:17,159 --> 00:56:18,559 ولی این شام منه 685 00:56:18,719 --> 00:56:20,719 افراد اجتماعی سر وقت شام میخورن 686 00:56:21,320 --> 00:56:22,800 هر وقت خواستن که نمیرن شام بخورن 687 00:56:23,239 --> 00:56:24,480 مثل برده ها 688 00:56:30,400 --> 00:56:32,480 باقی مونده ی سگا رو بخور 689 00:57:03,960 --> 00:57:04,960 پی؟ 690 00:57:08,039 --> 00:57:09,639 پی رفتی بخوابی؟ 691 00:57:18,119 --> 00:57:19,960 پی میشه درو باز کنی؟ 692 00:57:22,440 --> 00:57:23,480 نه 693 00:57:25,159 --> 00:57:26,159 برو 694 00:57:59,480 --> 00:58:01,039 دخترم 695 00:58:01,440 --> 00:58:02,880 تو خیلی خوشگلی 696 00:58:04,199 --> 00:58:07,000 اگه با هم نیومده بودیم نمیشناختمت 697 00:58:21,199 --> 00:58:22,239 دخترم 698 00:58:23,079 --> 00:58:25,039 زود پاشدی تا غذا درست کنی 699 00:58:30,400 --> 00:58:31,400 بابا بهم یاد آوری کرده 700 00:58:31,960 --> 00:58:33,639 که خواهر برادرا باید همدیگه رو دوست داشته باشن 701 00:58:34,719 --> 00:58:36,960 من قراره دوستت داشته باشم و مراقبت باشم 702 00:58:37,159 --> 00:58:38,599 خواهر کوچولوم 703 00:58:48,280 --> 00:58:50,239 دیگه ازت نمیپرسم چه اتفاقی افتاده 704 00:58:53,480 --> 00:58:54,639 فقط ازت میخوام 705 00:58:55,639 --> 00:58:57,079 همه ی این بدبختی ها رو فراموش کنی 706 00:58:59,320 --> 00:59:00,639 و از الان به بعد 707 00:59:01,559 --> 00:59:02,559 تو 708 00:59:02,960 --> 00:59:05,519 دختر بابا لیم و مامان اوان هستی 709 00:59:33,719 --> 00:59:34,800 بابا 710 00:59:35,760 --> 00:59:36,760 مامان 711 00:59:37,199 --> 00:59:38,199 مین 712 00:59:41,360 --> 00:59:43,039 کسی دیگه برام نمونده 713 01:00:02,480 --> 01:00:03,480 کو 714 01:00:10,039 --> 01:00:11,039 آقای مونگمن 715 01:00:38,559 --> 01:00:39,760 فقط گریه کن کو 716 01:00:44,320 --> 01:00:45,480 اگه چیزی هست میتونی بهم بگی 717 01:00:48,239 --> 01:00:49,239 نیازی نیست 718 01:00:49,760 --> 01:00:51,719 همیشه قوی باشی 719 01:01:03,679 --> 01:01:04,679 بیا اینجا 720 01:01:14,400 --> 01:01:16,159 ممنون آقای مونگمن 721 01:01:17,679 --> 01:01:20,000 همیشه برام اونجا هستی 722 01:01:22,840 --> 01:01:23,920 توی ناراحتی 723 01:01:24,840 --> 01:01:25,880 و خوشحالی 724 01:01:27,679 --> 01:01:29,320 همیشه پیشتم 725 01:01:38,239 --> 01:01:39,400 از الن به بعد 726 01:01:40,159 --> 01:01:42,440 زندگی رو برات سخت تر نمیکنم 727 01:01:44,199 --> 01:01:46,559 کمکت میکنم بهتر بشه 728 01:01:48,880 --> 01:01:51,119 میخوام یه آینده ی روشن برای خودم بسازم 729 01:01:52,480 --> 01:01:54,159 شغل های دیگه ای پیدا میکنم 730 01:01:55,239 --> 01:01:56,719 و میرم درس بخونم 731 01:01:57,679 --> 01:01:59,679 تا بتونم خونوادم رو ساپورت کنم 732 01:02:02,280 --> 01:02:03,320 کمکت میکنم 733 01:02:06,400 --> 01:02:07,480 بهت قول میدم 734 01:02:08,719 --> 01:02:10,760 این زندگی رو بهتر میکنم 735 01:02:39,159 --> 01:02:40,480 شاهدخت چیدچانوک رو پیدا کردی؟ 736 01:02:42,320 --> 01:02:43,559 قایق منفجر شده 737 01:02:44,760 --> 01:02:46,199 تموم اون ادما مردن 738 01:02:47,400 --> 01:02:49,800 وقتی جسدشو ببینم باورم میشه 739 01:02:51,840 --> 01:02:52,840 سرورم 740 01:02:53,480 --> 01:02:55,480 میبرمتون ویانگفا تا بهتر بشین 741 01:02:57,119 --> 01:02:58,119 خوبه 742 01:02:59,159 --> 01:03:00,320 باید زودتر خوب بشم 743 01:03:01,440 --> 01:03:03,840 تا بتونم ورامان و چیدچانوک رو بگیرم 744 01:03:05,000 --> 01:03:06,440 بدون اون دوتا 745 01:03:07,519 --> 01:03:09,920 میتونم قانونی ویانگفا رو بگیرم 746 01:03:11,360 --> 01:03:13,199 خانم نوی چی؟ 747 01:03:14,840 --> 01:03:16,320 به خدمتکارا بگو 748 01:03:16,639 --> 01:03:17,840 که خانم نوی رو هر روز 749 01:03:18,480 --> 01:03:19,599 اروم کنن 750 01:03:21,559 --> 01:03:22,559 بزارن دیوونه بشه 751 01:03:24,519 --> 01:03:25,920 و تا ابد با من بمونه 752 01:03:31,480 --> 01:03:32,519 بله سرورم 753 01:03:55,119 --> 01:03:57,039 کو 754 01:03:57,679 --> 01:03:58,960 کو 755 01:03:59,199 --> 01:04:01,079 دوتا ازت هست 756 01:04:01,159 --> 01:04:02,199 کو 757 01:04:11,519 --> 01:04:13,960 شباهت بین کو و من خیلی زیاده مادر 758 01:04:17,119 --> 01:04:18,440 اگه ببینیش 759 01:04:19,079 --> 01:04:20,719 فکر میکنی اونم دخترته 760 01:04:31,960 --> 01:04:32,960 پدر 761 01:04:33,480 --> 01:04:34,760 ...امروز من 762 01:04:38,480 --> 01:04:39,480 هیچی 763 01:04:42,199 --> 01:04:43,480 چیزی رو ازم قایم میکنی؟ 764 01:04:45,920 --> 01:04:47,440 دلم برای مامان تنگ شده 765 01:04:47,920 --> 01:04:49,159 برای همین اومدم باهاش حرف بزنم 766 01:04:54,400 --> 01:04:56,039 با من نیومدی به بزرگترا احترام بزاری 767 01:04:57,280 --> 01:04:59,199 و بهم گفتی مشکل داری 768 01:05:00,760 --> 01:05:01,840 ولی میتونی شنا کنی 769 01:05:02,639 --> 01:05:04,559 بابا 770 01:05:04,679 --> 01:05:07,119 ببخشید- عه؟- 771 01:05:07,760 --> 01:05:10,280 ببخشید بهت دروغ گفتم 772 01:05:10,480 --> 01:05:13,039 دوست ندارم کسی رو ببینم 773 01:05:16,039 --> 01:05:17,679 ولی خوشحالی 774 01:05:22,239 --> 01:05:23,760 به خاطر این خوشحالم 775 01:05:24,760 --> 01:05:28,440 که حس میکنم یه چیزی که گم کردم رو پیدا کردم 776 01:05:34,360 --> 01:05:36,360 خوابم میاد میرم بخوابم 777 01:05:57,599 --> 01:05:58,599 بیا 778 01:06:04,280 --> 01:06:07,679 این تخت و اتاق امشب مال توئه 779 01:06:09,159 --> 01:06:11,480 نگران نباش روی مبل میخوابم 780 01:06:13,920 --> 01:06:16,639 و نگران مامان بزرگ و پرم هم نباش 781 01:06:17,440 --> 01:06:19,239 اتاقشون اون طرفه ما رو نمیبینن 782 01:06:25,760 --> 01:06:26,760 فکر کن تو خونتی 783 01:06:42,440 --> 01:06:45,239 مامان بزرگ- اومدم یکم آب بخورم- 784 01:06:46,679 --> 01:06:50,920 شنیدم با یکی توی اتاق داری حرف میزنی 785 01:06:52,159 --> 01:06:54,480 مامان بزرگ چطور ممکنه؟ 786 01:06:55,159 --> 01:06:56,360 چرا باید یکی رو بیارم اینجا؟ 787 01:06:57,440 --> 01:07:01,679 به نظرم خیالاتی شدی 788 01:07:04,480 --> 01:07:06,800 کسی رو قایم کردی؟ 789 01:07:08,199 --> 01:07:11,239 مامان بزرگ شوخی میکنی؟ 790 01:07:12,119 --> 01:07:13,960 آخه کی رو دارم بیارم؟ 791 01:07:14,480 --> 01:07:16,360 همیشه تنها زندگی میکنم 792 01:07:22,000 --> 01:07:23,960 مامان بزرگ 793 01:07:26,239 --> 01:07:27,239 ...فکر کنم 794 01:07:27,960 --> 01:07:28,960 برو کنار 795 01:07:30,519 --> 01:07:32,119 خیلی بهم ریخته اس مامان بزرگ 796 01:07:32,159 --> 01:07:33,360 گفتم برو کنار 797 01:07:36,719 --> 01:07:37,719 البته 798 01:07:51,840 --> 01:07:53,360 مامان بزرگ 799 01:07:54,760 --> 01:07:56,480 اتاقم 800 01:07:57,679 --> 01:07:59,320 خیلی بهم ریخته اس 801 01:08:00,199 --> 01:08:02,199 برای همین نمیخواستم بیای تو 802 01:08:03,159 --> 01:08:04,400 دعوام میکنی 803 01:08:09,280 --> 01:08:11,199 لطفا مامان بزرگ 804 01:08:11,960 --> 01:08:13,599 فکر کنم باید بری بخوابی 805 01:08:14,679 --> 01:08:15,840 باهات میام 806 01:08:16,720 --> 01:08:19,239 چیزی نیست فقط خاک و به هم ریختگیه 807 01:08:21,800 --> 01:08:23,039 بیا بریم استراحت کنی 808 01:08:28,399 --> 01:08:29,399 مراقب باش 809 01:08:31,569 --> 01:08:32,569 بیا مامان بزرگ 810 01:08:48,569 --> 01:08:50,479 نگران مامان بزرگ نباش 811 01:08:51,920 --> 01:08:52,920 باشه؟ 812 01:08:54,479 --> 01:08:57,119 انرژیتو برای دعوا با کانتونگ و پی بزار 813 01:08:59,529 --> 01:09:01,399 یه جوری میگی انگار میخوام بجنگم 814 01:09:05,840 --> 01:09:08,199 اگه ناراحت بودی تحمل نکن 815 01:09:09,569 --> 01:09:12,159 نمیخوام ببینم گشنگی میکشی 816 01:09:12,880 --> 01:09:16,649 یا با پشه ها میخوابی و پی و کانتونگ بهت قلدری میکنن 817 01:09:18,159 --> 01:09:19,840 بدترشم داشتم 818 01:09:20,720 --> 01:09:22,439 به جز کانتونگ 819 01:09:23,119 --> 01:09:26,239 خونه ی پانتی خیلی خوب و امنه 820 01:09:31,680 --> 01:09:34,279 پس موقتا اونجا بمون 821 01:09:34,960 --> 01:09:37,960 اگه راه بهتری پیدا کردی برو 822 01:09:40,319 --> 01:09:41,319 باشه 823 01:09:55,840 --> 01:09:56,840 باشه 824 01:09:57,800 --> 01:09:58,880 باید بخوابی 825 01:10:00,399 --> 01:10:01,399 باشه 826 01:10:08,039 --> 01:10:09,079 خوابای خوب ببینی 827 01:10:11,840 --> 01:10:12,880 ممنون 828 01:10:13,439 --> 01:10:14,479 کو 829 01:10:23,880 --> 01:10:24,880 پس 830 01:10:25,800 --> 01:10:26,800 میرم دیگه 831 01:10:27,159 --> 01:10:28,159 باشه 832 01:10:47,800 --> 01:10:48,800 لباس 833 01:10:49,720 --> 01:10:50,920 خون ریزی رو با این لباس بند میارم 834 01:10:51,720 --> 01:10:52,720 بیا 835 01:10:55,119 --> 01:10:56,119 ببخشید 836 01:11:11,079 --> 01:11:13,279 خبر جدیدی از حرکت شاه نورنتورن نیست 837 01:11:15,720 --> 01:11:18,760 نمیدونم که باور کرده که تو و اون رفتین فرانسه یا نه 838 01:11:21,199 --> 01:11:23,279 وقتی اوضاع آرومه ترسناکتره 839 01:11:25,239 --> 01:11:28,569 باید مطمئن بشیم خانم نوی توی ویانگفا هست 840 01:11:29,880 --> 01:11:30,880 به فانگ گفتم 841 01:11:31,159 --> 01:11:33,039 که یواشکی بره توی ویانگفا 842 01:11:33,880 --> 01:11:35,609 اگه خبری بود اطلاع میده 843 01:11:50,119 --> 01:11:51,649 باید خیلی مراقب 844 01:11:52,159 --> 01:11:53,609 امنیت همه باشیم 845 01:11:55,680 --> 01:11:58,119 و نزاریم فالگوشا باهامون بیان 846 01:12:09,529 --> 01:12:11,760 منم به اندازه ی تو نگران مامانم 847 01:12:12,119 --> 01:12:13,399 چرا نمیتونم باهات بیام؟ 848 01:12:14,239 --> 01:12:16,239 ویانگفا پر از آدمای نورنتورن هست 849 01:12:17,000 --> 01:12:18,079 رفتن اونجا 850 01:12:18,960 --> 01:12:20,680 مثل رفتن توی تله اس 851 01:12:21,609 --> 01:12:23,439 برام مهم نیست چقدر خطرناکه 852 01:12:27,529 --> 01:12:28,569 گوش کن چیدچانوک 853 01:12:29,960 --> 01:12:33,000 نمیزارم تنها دخترم زندگیش رو به خطر بندازه 854 01:12:34,319 --> 01:12:35,359 و اگه اتفاقی بیوفته 855 01:12:36,569 --> 01:12:38,680 مادرت منو نمیبخشه 856 01:12:39,840 --> 01:12:42,039 اگه نتونی مامانو بیاری بیرون 857 01:12:43,079 --> 01:12:45,479 منم تو رو نمیبخشم 858 01:13:10,000 --> 01:13:11,529 وقتی دارم میخونم مزاحمم نشو 859 01:13:27,399 --> 01:13:28,609 تازه فهمیدم 860 01:13:29,920 --> 01:13:31,680 میتونی کتاب رو وارونه هم بخونی 861 01:13:40,039 --> 01:13:41,569 به نظرم باید حرف بزنیم 862 01:13:42,079 --> 01:13:44,319 نه کتابمو پس بده 863 01:13:45,119 --> 01:13:46,119 عمو دیو 864 01:13:46,399 --> 01:13:48,439 گفتم پسش بده 865 01:13:49,199 --> 01:13:50,199 مال منه 866 01:13:50,720 --> 01:13:51,720 عمو دیو 867 01:13:57,079 --> 01:13:58,119 کتابمو پس بده 868 01:13:59,399 --> 01:14:01,529 و به خاطر اون شب ازم عذرخواهی کن 869 01:14:09,760 --> 01:14:10,760 بفرما 870 01:14:16,439 --> 01:14:17,720 و برای اون شب 871 01:14:18,479 --> 01:14:20,479 وقتی بهت گفتم خوب رفتار کن 872 01:14:21,119 --> 01:14:22,720 به خاطر خودت بود 873 01:14:23,199 --> 01:14:26,880 فکر نکنم کار اشتباهی باشه که بخوام عذر خواهی کنم 874 01:14:40,399 --> 01:14:41,529 دنبال کی میگردی؟ 875 01:14:44,159 --> 01:14:45,199 یه دوست 876 01:14:46,239 --> 01:14:48,000 توی یه خونه همین ورا زندگی میکنه 877 01:14:50,649 --> 01:14:53,529 ولی بهت نمیگم دوستم کیه 878 01:14:54,359 --> 01:14:55,359 خانم 879 01:14:55,800 --> 01:14:58,760 این وظیفه ی منه که بدونم دوستت کیه 880 01:14:59,079 --> 01:15:00,199 و میشه بهش اعتماد کرد یا نه 881 01:15:02,039 --> 01:15:03,079 نقشه ات چیه؟ 882 01:15:07,000 --> 01:15:08,609 دوستم و من خیلی شبیه همیم 883 01:15:09,680 --> 01:15:11,479 میشه بهش اعتماد کرد 884 01:15:13,159 --> 01:15:14,680 باشه 885 01:15:18,760 --> 01:15:19,760 خانم 886 01:15:21,880 --> 01:15:24,239 پدرت نمیخواد تو بری ویانگفا 887 01:15:26,159 --> 01:15:28,960 چون نمیدونه چه خطری جلو روتونه 888 01:15:31,649 --> 01:15:33,000 شما قلب 889 01:15:33,609 --> 01:15:35,479 و زندگی والدینتونین 890 01:15:38,649 --> 01:15:39,720 لطفا بهش گوش کن 891 01:15:43,649 --> 01:15:45,199 پس همینجا منتظر میمونم 892 01:15:46,720 --> 01:15:48,960 اگه قول بدی مامانمو برمیگردونی 893 01:15:52,760 --> 01:15:53,800 قول میدم 894 01:15:54,960 --> 01:15:56,119 خانم نوی رو 895 01:15:56,649 --> 01:15:57,920 بهت برگردونم 896 01:16:15,920 --> 01:16:17,199 وقته داروهاته 897 01:16:24,039 --> 01:16:25,079 بگیرش 898 01:16:27,159 --> 01:16:28,159 بگیرش 899 01:16:28,569 --> 01:16:30,840 نمیخوام. بچه ام گریه میکنه 900 01:16:31,159 --> 01:16:32,199 نمیبینی؟ 901 01:16:32,880 --> 01:16:34,920 بخورش تا زودتر خوب شی 902 01:16:35,359 --> 01:16:36,880 تا بتونی دنبال دخترت بگردی 903 01:16:39,479 --> 01:16:40,479 بیا 904 01:16:52,760 --> 01:16:53,760 بیا 905 01:17:03,840 --> 01:17:04,880 خیلی بدجنسی 906 01:17:07,239 --> 01:17:08,279 خیلی بدجنسی 907 01:17:10,279 --> 01:17:14,079 خیلی بدجنسی 908 01:17:26,319 --> 01:17:27,319 خانم نوی دارو رو خورد؟ 909 01:17:28,760 --> 01:17:29,840 بله 910 01:17:30,529 --> 01:17:31,529 خوبه 911 01:19:53,279 --> 01:19:54,319 خانم نوی 912 01:19:57,000 --> 01:19:58,199 چجوری اومدی اینجا؟ 913 01:19:59,880 --> 01:20:02,039 آهای خانم نوی داره فرار میکنه 914 01:20:02,479 --> 01:20:04,279 کمک کنین بگیریمش 915 01:20:05,079 --> 01:20:06,920 کجا میری؟ 916 01:20:08,159 --> 01:20:10,529 خانم نوی 917 01:20:10,609 --> 01:20:11,609 بگیرش 918 01:20:14,880 --> 01:20:15,920 بگیرش 919 01:20:17,039 --> 01:20:18,199 خانم نوی- بهم دست نزن- 920 01:20:18,239 --> 01:20:19,880 خانم نوی 921 01:20:21,079 --> 01:20:22,760 خانم نوی- بگیرش- 922 01:20:23,319 --> 01:20:24,359 برین دنبالش 923 01:20:44,359 --> 01:20:45,800 ببخشید؟- دوتا برای هر کدوم- 924 01:20:46,119 --> 01:20:47,359 یکی برمیدارم 925 01:20:50,439 --> 01:20:52,039 خانم نوی 926 01:20:52,079 --> 01:20:53,760 خانم نوی 927 01:20:54,880 --> 01:20:55,920 خانم نوی 928 01:20:57,239 --> 01:20:58,239 نه 929 01:20:59,239 --> 01:21:00,239 خانم نوی 930 01:21:00,840 --> 01:21:01,840 خانم نوی 931 01:21:01,960 --> 01:21:03,609 برگرد 932 01:21:04,760 --> 01:21:05,840 برگرد 933 01:21:08,680 --> 01:21:09,680 خانم نوی هنوز زنده اس 934 01:21:11,239 --> 01:21:12,239 کجا میری؟ 935 01:21:41,079 --> 01:21:42,079 خانم نوی 936 01:21:43,279 --> 01:21:44,680 خانم نوی 937 01:21:44,760 --> 01:21:45,960 خانم نوی! منم فانگ 938 01:21:46,159 --> 01:21:47,529 فانگم 939 01:21:48,039 --> 01:21:49,800 منم فانگ 940 01:21:50,239 --> 01:21:51,239 بریم خانم نوی 941 01:21:58,199 --> 01:21:59,199 نکن 942 01:21:59,760 --> 01:22:00,760 بریم خانم نوی 943 01:22:01,319 --> 01:22:02,399 بیا 944 01:22:10,119 --> 01:22:11,119 از این ور 945 01:22:14,159 --> 01:22:15,199 بیا 946 01:22:24,119 --> 01:22:25,239 خانم نوی 947 01:22:41,239 --> 01:22:42,279 کجا میری خانمم؟ 948 01:22:51,399 --> 01:22:52,399 هی 949 01:23:08,119 --> 01:23:10,119 چرا اونجا وایسادی؟ 950 01:23:16,569 --> 01:23:18,800 بگیرش 951 01:23:18,960 --> 01:23:20,239 بهم دست نزن 952 01:23:21,279 --> 01:23:22,439 بهم دست نزن 953 01:23:23,199 --> 01:23:25,039 ولم کن! بهم دست نزن 954 01:23:25,119 --> 01:23:27,199 میرم دنبال دخترم بگردم 955 01:23:27,399 --> 01:23:28,439 نه 956 01:23:29,039 --> 01:23:30,880 اون مرده 957 01:23:31,039 --> 01:23:33,569 اون نمرده- اون مرده- 958 01:23:33,840 --> 01:23:34,840 اون هنوز زنده اس 959 01:23:36,279 --> 01:23:38,720 نورنتورن توی عوضی 960 01:23:40,720 --> 01:23:42,239 نورنتورن توی بدجنس 961 01:23:43,569 --> 01:23:45,039 نورنتورن توی بدجنس 962 01:23:45,239 --> 01:23:46,529 اسممو یادته 963 01:23:47,039 --> 01:23:48,199 به نظرم هنوز دیوونه نشدی 964 01:23:49,649 --> 01:23:51,000 دارو رو بدین بهم- نمیخورمش- 965 01:23:52,680 --> 01:23:53,720 نمیخورمش 966 01:23:54,720 --> 01:23:55,720 نمیخورمش 967 01:23:56,159 --> 01:23:57,649 نمیخورمش 968 01:23:57,920 --> 01:23:59,760 کمک 969 01:23:59,960 --> 01:24:01,529 دهنتو باز کن 970 01:24:01,649 --> 01:24:04,159 نمیخورمش 971 01:24:04,319 --> 01:24:05,359 کمک 972 01:24:05,479 --> 01:24:06,960 کمک 973 01:24:07,720 --> 01:24:08,800 نمیخورمش 974 01:24:41,479 --> 01:24:42,479 ببندینش 975 01:24:54,079 --> 01:24:56,039 عه تموم شد؟ 976 01:24:57,079 --> 01:24:58,119 آره 977 01:24:59,199 --> 01:25:00,199 ...دارم میرم 978 01:25:00,199 --> 01:25:02,199 دارم میرم دنبال دخترم بگردم 979 01:25:08,720 --> 01:25:11,039 میرم دنبال دخترم بگردم 980 01:25:16,960 --> 01:25:18,920 میرم دنبال دخترم بگردم 981 01:25:19,760 --> 01:25:21,279 اگه فرار کنی تو دردسر میوفتی 982 01:25:22,960 --> 01:25:24,399 میرم دنبال دخترم بگردم 983 01:25:24,649 --> 01:25:25,649 دیگه دنبالش نگرد 984 01:25:31,159 --> 01:25:32,649 دخترم 985 01:25:41,319 --> 01:25:42,569 توی این همه مدت 986 01:25:44,439 --> 01:25:47,359 فانگ و ادما پاشونو توی ویانگفا نزاشتن 987 01:25:49,319 --> 01:25:50,720 یه نفر پشت این قضایاس 988 01:25:52,529 --> 01:25:54,159 دیو تنهایی کار نمیکنه سرورم 989 01:25:55,760 --> 01:25:56,880 اگه اون ورامان رو نداشته باشه 990 01:25:57,960 --> 01:26:00,760 فانگ باید جاسوسی اینو میکرده که خانم نوی رو فراری بده 991 01:26:01,880 --> 01:26:03,569 هیچ وقت نمیزارم اینجا رو بگیرن 992 01:26:04,960 --> 01:26:06,279 افراد رو بفرستین بانکوک 993 01:26:06,840 --> 01:26:09,039 تا جای ورامان رو پیدا کنن 994 01:26:09,439 --> 01:26:10,439 بله سرورم 995 01:26:10,960 --> 01:26:12,439 فکر میکنی هنوز توی بانکوک باشن؟ 996 01:26:14,880 --> 01:26:17,529 نباید خیلی از جایی که سری قبل پیداشون کردیم دور تر باشن 997 01:26:18,359 --> 01:26:19,920 پیداشون کن و بکششون 998 01:26:20,960 --> 01:26:23,680 تا مشکل دارایی بالاخره حل بشه 999 01:26:25,399 --> 01:26:27,159 اگه ورامان و دخترش بمیرن 1000 01:26:28,439 --> 01:26:29,800 فقط خانم نوی میمونه که دیوونه اس 1001 01:26:31,359 --> 01:26:33,760 من قانونی این دارایی رو صاحاب میشم 1002 01:26:34,840 --> 01:26:35,840 بله سرورم 1003 01:26:58,649 --> 01:26:59,680 کو 1004 01:27:05,920 --> 01:27:06,920 شاهدخت نوک 1005 01:27:08,760 --> 01:27:10,000 چجوری اومدی اینجا؟ 1006 01:27:11,529 --> 01:27:12,680 دلم برات تنگ شده بود 1007 01:27:13,239 --> 01:27:15,000 برای همین فرار کردم اینجا 1008 01:27:16,279 --> 01:27:18,920 گفتی توی یه خونه ی بزرگ توی این کانال زندگی میکنی 1009 01:27:23,960 --> 01:27:27,119 خوشحالم که دلت برام تنگ شده 1010 01:27:29,520 --> 01:27:32,359 نمیدونم چرا اینقدر خوشحالم 1011 01:27:35,039 --> 01:27:36,039 کو 1012 01:27:39,199 --> 01:27:40,199 چی شده؟ 1013 01:27:41,399 --> 01:27:42,960 کسی اذیتت کرده؟ 1014 01:27:45,560 --> 01:27:46,560 هیچ کس 1015 01:27:47,079 --> 01:27:48,520 هیچ کس اذیتم نکرده 1016 01:27:59,079 --> 01:28:00,359 اون جادوگرای بدجنس 1017 01:28:00,800 --> 01:28:02,359 باید با یه پاروی بزرگ کتک بخورن 1018 01:28:03,159 --> 01:28:04,720 نباید اینجا بمونی 1019 01:28:06,640 --> 01:28:09,119 هرچند که کانتونگ و پی باهام بدجنسن 1020 01:28:09,359 --> 01:28:11,159 ولی خانم و آقا 1021 01:28:11,439 --> 01:28:12,920 خیلی مهربونن 1022 01:28:14,039 --> 01:28:16,760 فکر کنم این کانتونگ پشت سر مامان باباش باهات بدرفتاری میکنه 1023 01:28:17,920 --> 01:28:19,359 اگه جای تو بودم 1024 01:28:19,640 --> 01:28:21,359 بهش یه درسی میدادم 1025 01:28:31,039 --> 01:28:32,800 و تو منو داری کجا میبری؟ 1026 01:28:35,520 --> 01:28:37,720 میخواستم باهات حرف بزنم. دلم تنگ شده بود 1027 01:28:39,279 --> 01:28:41,800 ولی باید اول کارامو تموم کنم 1028 01:28:41,920 --> 01:28:44,319 ...و اگه دنبالم بگردن 1029 01:28:44,479 --> 01:28:45,520 میتونن اخراجم کنن 1030 01:28:46,319 --> 01:28:47,920 بعدش میتونم بزارم بیای پهلوی من نه؟ 1031 01:28:48,199 --> 01:28:49,239 نه نمیتونی 1032 01:28:49,760 --> 01:28:50,840 نمیتونی شاهدخت 1033 01:28:51,840 --> 01:28:53,119 باید اینجا بمونم 1034 01:28:54,800 --> 01:28:55,840 عه کو 1035 01:29:07,239 --> 01:29:08,960 شاهدخت 1036 01:29:10,520 --> 01:29:11,520 شاهدخت 1037 01:29:12,560 --> 01:29:13,600 بیا کو 1038 01:29:27,399 --> 01:29:28,399 بریم 1039 01:29:28,600 --> 01:29:29,800 شاهدخت 1040 01:29:31,520 --> 01:29:33,920 بابات ناراحت نمیشه منو اینجا ببینه؟ 1041 01:29:34,520 --> 01:29:37,319 عمو دیو و بابا بیرونن. یه مدتی برنمیگردن 1042 01:29:37,880 --> 01:29:40,119 فقط چانپلانگ و نانتا خونن 1043 01:29:41,239 --> 01:29:43,319 پس چرا باید یواشکی بریم؟ 1044 01:29:45,920 --> 01:29:48,880 گفتیم نمیزاریم کسی صورتامون رو به خاطر 1045 01:29:49,479 --> 01:29:51,119 خودمون ببینه 1046 01:30:08,439 --> 01:30:09,479 کی اونجاس؟ 1047 01:30:17,840 --> 01:30:19,680 پرسیدم کی اونجاس؟ 1048 01:30:46,000 --> 01:30:50,880 تیم ترجمه تای مدیا با افتخار تقدیم میکند ThaiMedia.ir برای دانلود رایگان سریال های تایلندی بیشتر با لینک مستقیم و رایگان به سایت مراجعه کنید shirini:مترجم 1049 01:30:50,920 --> 01:30:52,920 کو دوست دارم بدونم 1050 01:30:53,079 --> 01:30:54,920 هر روز چی میکشی 1051 01:30:55,399 --> 01:30:57,159 یادت باشه تو یه خدمتکاری 1052 01:30:57,479 --> 01:30:59,520 جرات نداری جلوم وایسی 1053 01:30:59,720 --> 01:31:01,920 بیا یه روز جامون رو عوض کنیم 1054 01:31:01,920 --> 01:31:07,920 تیم ترجمه تای مدیا با افتخار تقدیم میکند ThaiMedia.ir برای دانلود رایگان سریال های تایلندی بیشتر با لینک مستقیم و رایگان به سایت مراجعه کنید shirini:مترجم 1055 01:33:07,439 --> 01:33:12,039 *دو سرنوشت* 80450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.