All language subtitles for Tomorrow.E03.220408.HDTV.H264-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,110 --> 00:00:06,173 (Tomorrow) 2 00:00:06,507 --> 00:00:08,308 (A Good Friend) 3 00:00:09,262 --> 00:00:11,763 (All the names of the characters, places and organizations of the drama were created.) 4 00:00:11,787 --> 00:00:14,181 (Also, please understand that uncomfortable scenes may be included in the description of the cases.) 5 00:00:14,205 --> 00:02:25,879 (Previously on Tomorrow) 6 00:02:27,785 --> 00:02:31,789 Why did you have to say that and ruin everything? 7 00:02:32,373 --> 00:02:33,249 Wait. 8 00:02:34,542 --> 00:02:37,837 Does this mean I have to stay in a coma for three years before waking up? 9 00:02:40,131 --> 00:02:42,591 All right, if that's how it is. 10 00:02:43,592 --> 00:02:44,427 Then… 11 00:02:46,429 --> 00:02:48,806 -Choi Jun-woong will go back into-- -I'll take him. 12 00:03:00,860 --> 00:03:02,028 I'll take him. 13 00:03:05,105 --> 00:03:11,273 (Tomorrow EP02: FOREST OF TIME) 14 00:03:12,413 --> 00:03:14,290 EPISODE 3 15 00:03:14,373 --> 00:03:15,207 Ma'am. 16 00:03:16,334 --> 00:03:19,420 Working at Jumadeung is the epitome of success in the afterworld. 17 00:03:19,503 --> 00:03:22,256 You need to beat thousands of other candidates to get in. 18 00:03:22,339 --> 00:03:23,215 So why… 19 00:03:24,592 --> 00:03:26,260 would you let a nobody like that in? 20 00:03:28,054 --> 00:03:28,888 Excuse me? 21 00:03:29,472 --> 00:03:31,557 What? A nobody? 22 00:03:32,308 --> 00:03:34,810 I was pretty impressive when I was alive too. 23 00:03:34,894 --> 00:03:37,980 I'm someone with countless certifications! 24 00:03:38,064 --> 00:03:38,898 I'm telling you! 25 00:03:38,981 --> 00:03:41,400 He won't be just observing. What were you thinking? 26 00:03:42,026 --> 00:03:43,069 Do you really not know? 27 00:03:43,819 --> 00:03:46,197 Why I accepted someone with no basic skills or abilities 28 00:03:46,280 --> 00:03:47,865 and who only gets into trouble? 29 00:03:49,575 --> 00:03:51,369 No, I don't know. 30 00:03:52,370 --> 00:03:53,662 So I can use him how I want. 31 00:04:10,638 --> 00:04:11,764 Aren't you getting in? 32 00:04:12,681 --> 00:04:13,682 Get in, Mr. Choi. 33 00:04:43,504 --> 00:04:45,923 Isn't there a single thing here that's normal? 34 00:04:46,006 --> 00:04:47,508 REPORT CRIMINAL SOULS CALL NUMBER 2482 35 00:04:47,591 --> 00:04:49,260 REAPER ACT OF CONDUCT 36 00:04:55,307 --> 00:04:57,226 This is the Risk Management Team's office. 37 00:05:01,772 --> 00:05:02,898 It's a bit messy, right? 38 00:05:03,524 --> 00:05:05,526 It used to belong to the Special Crimes Unit, 39 00:05:05,609 --> 00:05:07,361 which was a part of the Escort Team. 40 00:05:08,696 --> 00:05:10,322 Special Crimes Unit? 41 00:05:10,406 --> 00:05:14,201 They escorted the souls who go to Hell for the crimes they'd committed in life. 42 00:05:14,952 --> 00:05:16,704 It used to be led by our Team Manager. 43 00:05:19,248 --> 00:05:20,291 Move! 44 00:05:27,214 --> 00:05:28,591 What about now? 45 00:05:28,674 --> 00:05:31,343 The team was dissolved, and now we use this office. 46 00:05:32,344 --> 00:05:34,305 Why? Don't you like it? 47 00:05:34,388 --> 00:05:36,223 No, not at all. 48 00:05:36,891 --> 00:05:38,934 It's very sophisticated and retro… 49 00:05:39,935 --> 00:05:43,898 It's so cozy I think it's a great space to get some work done. 50 00:05:43,981 --> 00:05:45,065 POTENTIAL SUICIDE CASE 51 00:05:45,649 --> 00:05:48,068 Let me formally introduce myself. 52 00:05:48,152 --> 00:05:49,320 I'm Lim Ryung-gu. 53 00:05:49,403 --> 00:05:51,363 Ryung as in "high" and gu as in "to rescue." 54 00:05:54,033 --> 00:05:56,827 I'm sorry, I don't normally laugh at other people's names. 55 00:05:56,911 --> 00:05:58,454 I apologize, Mr. Lim. 56 00:06:00,706 --> 00:06:02,124 Well. It's fine. 57 00:06:02,208 --> 00:06:04,835 I'm used to people making fun of my name since I was little. 58 00:06:05,336 --> 00:06:06,545 Right. 59 00:06:06,629 --> 00:06:08,339 Was your name Mr. Temp? 60 00:06:08,422 --> 00:06:09,590 No. 61 00:06:11,050 --> 00:06:12,384 Was it Mr. Contract? 62 00:06:12,468 --> 00:06:15,346 I guess you can read a person by the impression they give off. 63 00:06:15,429 --> 00:06:17,348 -You're not the chill type, are you? -Physiognomy? 64 00:06:17,431 --> 00:06:19,308 -Yes. -Let's say I'm very competitive. 65 00:06:19,391 --> 00:06:21,727 I'm not the type to back down from a challenge. 66 00:06:21,810 --> 00:06:22,770 You aren't? 67 00:06:22,853 --> 00:06:23,771 Neither am I. 68 00:06:28,359 --> 00:06:30,069 -Mr. Lim. -Yes. 69 00:06:30,152 --> 00:06:30,986 Begin. 70 00:06:33,906 --> 00:06:35,407 Hands out. Stand at attention. 71 00:06:37,117 --> 00:06:41,747 I will begin explaining the Code of Conduct for Jumadeung Reapers. 72 00:06:43,499 --> 00:06:47,002 A Reaper may not dress or behave in a way that compromises dignity. 73 00:06:50,256 --> 00:06:51,757 It's my first time doing this. 74 00:06:51,840 --> 00:06:52,800 This looks expensive. 75 00:06:52,883 --> 00:06:54,760 There's not much to spend on once you're dead. 76 00:06:54,843 --> 00:06:55,678 I think 77 00:06:56,387 --> 00:06:58,639 this is going to look really nice once it's done. 78 00:06:58,722 --> 00:07:00,224 You look like a rag doll. 79 00:07:01,433 --> 00:07:02,268 You're right. 80 00:07:05,396 --> 00:07:06,605 Keep looking forward. 81 00:07:08,649 --> 00:07:10,859 You will receive a new Resident Registration Number, 82 00:07:10,943 --> 00:07:12,236 NAME: CHOI JUN-WOONG DATE 10/12/2021 83 00:07:12,319 --> 00:07:13,571 along with a new name. 84 00:07:14,405 --> 00:07:17,408 NAME: KIM WOONG-JUN 85 00:07:17,491 --> 00:07:18,784 But… 86 00:07:19,368 --> 00:07:21,120 what if I run into someone who knows me? 87 00:07:21,203 --> 00:07:22,204 Don't worry. 88 00:07:22,288 --> 00:07:23,956 They'll see the new face we've inputted. 89 00:07:24,039 --> 00:07:26,208 -What? -It means they won't recognize you. 90 00:07:28,335 --> 00:07:29,545 Not even my family? 91 00:07:30,379 --> 00:07:31,213 Of course. 92 00:07:31,880 --> 00:07:34,842 No Reaper may use their abilities in front of humans 93 00:07:36,218 --> 00:07:37,678 or intervene in human affairs 94 00:07:39,471 --> 00:07:42,182 or leave any ties to the Land of the Living. 95 00:07:42,266 --> 00:07:44,059 TEAM MANAGER KOO ASSISTANT MANAGER LIM 96 00:07:52,651 --> 00:07:53,819 STANDARD AFTERLIFE EMPLOYMENT CONTRACT 97 00:07:55,863 --> 00:07:57,323 COMPANY NAME: JUMADEUNG INC. EMPLOYER: JADE EMPEROR 98 00:07:59,241 --> 00:08:01,368 And the most important part is, from today, 99 00:08:04,496 --> 00:08:06,540 the Choi Jun-woong from the Land of the Living 100 00:08:09,501 --> 00:08:10,377 is no longer. 101 00:09:35,587 --> 00:09:38,048 I wanted to fill your shoes better 102 00:09:39,174 --> 00:09:41,135 but this is how I managed to get a job. 103 00:09:44,138 --> 00:09:45,097 Still, this is… 104 00:09:46,724 --> 00:09:47,933 a pretty big company. 105 00:09:49,351 --> 00:09:52,396 I don't think there is another one as big in Korea. 106 00:09:52,479 --> 00:09:54,273 So don't worry, Dad. 107 00:09:55,691 --> 00:09:56,775 I'll do a good job 108 00:09:58,277 --> 00:09:59,111 and go back to 109 00:09:59,862 --> 00:10:02,823 Mother and Min-young in no time. 110 00:10:51,455 --> 00:10:52,581 Stop drinking, Mom. 111 00:10:54,082 --> 00:10:58,629 It's the anniversary of your dad's death. I'm just feeling a little down. 112 00:10:58,712 --> 00:10:59,671 Try to understand. 113 00:11:00,547 --> 00:11:04,009 You know how our family is unnecessarily frank and objective, right? 114 00:11:04,092 --> 00:11:06,470 You want to drink because of Jun-woong. 115 00:11:08,305 --> 00:11:09,973 You'll make Dad sad. 116 00:11:11,099 --> 00:11:12,518 I told you it's not like that. 117 00:11:12,601 --> 00:11:13,435 Please. 118 00:11:13,936 --> 00:11:15,979 Mom, we need to prepare for the long run with Jun-woong. 119 00:11:16,063 --> 00:11:19,274 We can't lose our energy this early on. 120 00:11:19,358 --> 00:11:20,317 Okay? 121 00:11:21,068 --> 00:11:22,069 Goodness. 122 00:11:22,653 --> 00:11:24,363 People say your own children are the scariest. 123 00:11:26,406 --> 00:11:27,908 They're not wrong. 124 00:11:36,375 --> 00:11:37,459 Mom. 125 00:11:37,543 --> 00:11:39,628 How come we don't have any pictures with Dad? 126 00:11:46,802 --> 00:11:49,596 Given the journalist he was, your father was always the one 127 00:11:49,680 --> 00:11:50,931 taking pictures of us. 128 00:11:51,932 --> 00:11:53,976 If I had known he wouldn't return from that business trip, 129 00:11:54,059 --> 00:11:56,854 I would have taken a photo of him that day he left. 130 00:11:56,937 --> 00:11:58,564 You're right. What a pity. 131 00:12:00,190 --> 00:12:01,066 Let's clean up. 132 00:12:02,526 --> 00:12:03,819 I'm sure he's finished. 133 00:12:17,374 --> 00:12:19,459 Bring it here. I'll wash it. 134 00:12:41,023 --> 00:12:42,733 NAMGUNG JAE-SOO, AGE 29 STUDYING FOR POLICE EXAM 135 00:12:44,693 --> 00:12:46,320 Name, Namgung Jae-soo. Age 29. 136 00:12:46,403 --> 00:12:49,281 He's been studying for the Police Academy Exam for the last three years. 137 00:12:49,364 --> 00:12:51,742 His Negative Energy Levels have surged recently. 138 00:12:53,785 --> 00:12:54,912 But there's a problem. 139 00:12:55,746 --> 00:12:56,788 What is it? 140 00:12:56,872 --> 00:12:59,333 He's Jun-woong's closest friend. 141 00:12:59,416 --> 00:13:01,001 What is the world coming to? 142 00:13:01,084 --> 00:13:03,962 I feel like my job is just studying for the Police Academy Exam. 143 00:13:06,381 --> 00:13:07,924 ACQUAINTANCE OF CHOI JUN-WOONG CURRENT NEGATIVE ENERGY LEVEL: 85% 144 00:13:08,675 --> 00:13:10,761 Should we exclude Mr. Choi from this case? 145 00:13:12,012 --> 00:13:15,390 Why? Do you think his personal feelings will get in the way? 146 00:13:17,517 --> 00:13:18,352 Yes. 147 00:13:18,435 --> 00:13:21,772 Personal feelings can help sometimes, right? 148 00:13:25,609 --> 00:13:26,818 Anyway, why isn't he here? 149 00:13:26,902 --> 00:13:27,861 Where did he go? 150 00:13:31,031 --> 00:13:32,157 You don't think… 151 00:13:33,950 --> 00:13:34,785 What? 152 00:13:44,795 --> 00:13:45,671 A blind date? 153 00:13:49,966 --> 00:13:50,926 Stop filming. 154 00:13:57,015 --> 00:13:58,225 Give me back my shoes. 155 00:14:03,271 --> 00:14:05,816 You think you can talk back to me because I've been nice? 156 00:14:06,441 --> 00:14:08,026 Piss off unless you want to die. 157 00:14:08,527 --> 00:14:09,986 I worked part-time to buy them. 158 00:14:12,406 --> 00:14:13,240 Jae-soo. 159 00:14:13,907 --> 00:14:15,742 Namgung Jae-soo. 160 00:14:17,244 --> 00:14:19,454 -Why are you being like this? -Put the shoes on. 161 00:14:19,538 --> 00:14:21,164 -Your face. -Your face, smile. 162 00:14:21,248 --> 00:14:22,791 DREAMS OVER GRADES FRIENDSHIP OVER COMPETITION 163 00:14:22,874 --> 00:14:24,084 Let's just go get a snack. 164 00:14:27,587 --> 00:14:28,588 Give me back my shoes. 165 00:14:30,048 --> 00:14:31,550 This dumbass is at it again. 166 00:14:33,385 --> 00:14:34,219 Give them back. 167 00:14:40,600 --> 00:14:42,477 Jae-soo in his designated spot. 168 00:14:42,561 --> 00:14:43,729 Give them back already. 169 00:14:45,105 --> 00:14:45,981 That's cute. 170 00:14:46,064 --> 00:14:47,566 Hey, give me back my shoes! 171 00:14:47,649 --> 00:14:48,650 You little. 172 00:14:51,987 --> 00:14:55,031 No, getting involved will only cause more problems. 173 00:14:55,866 --> 00:14:56,742 Hey, give it. 174 00:14:57,617 --> 00:14:58,827 Give it! 175 00:14:59,411 --> 00:15:00,704 Give me my shoes. 176 00:15:02,622 --> 00:15:03,790 Persistent bastard. 177 00:15:03,874 --> 00:15:05,167 Let's end this today. 178 00:15:05,250 --> 00:15:06,376 Give them back! 179 00:15:07,169 --> 00:15:08,044 Hey. 180 00:15:17,512 --> 00:15:18,388 My shoes. 181 00:15:18,472 --> 00:15:19,347 Shoes? 182 00:15:19,890 --> 00:15:20,807 Who are you? 183 00:15:23,226 --> 00:15:24,060 What? 184 00:15:24,144 --> 00:15:25,061 You surprised me. 185 00:15:26,772 --> 00:15:27,689 What do you want? 186 00:15:30,484 --> 00:15:34,529 Haven't you had enough? Give him the shoes. 187 00:15:34,613 --> 00:15:36,072 Are you friends with this guy? 188 00:15:36,823 --> 00:15:37,824 Hey. 189 00:15:38,366 --> 00:15:40,160 No, we're not friends. 190 00:15:40,702 --> 00:15:42,662 Hey, you went to Seonam Kindergarten. 191 00:15:43,330 --> 00:15:44,164 Seonam Kindergarten? 192 00:15:44,247 --> 00:15:46,958 If we're from the same neighborhood and in the same class, we're friends. 193 00:15:48,960 --> 00:15:50,462 Three to two sounds doable. 194 00:15:50,545 --> 00:15:51,588 Thanks, friend. 195 00:15:52,297 --> 00:15:53,673 Please, three to two? 196 00:15:54,966 --> 00:15:56,009 Wait. 197 00:15:56,092 --> 00:15:57,469 Let me talk to him for a second. 198 00:16:01,723 --> 00:16:02,974 Nice to meet you, friend. 199 00:16:04,267 --> 00:16:05,268 Get ready, go. 200 00:16:05,852 --> 00:16:07,145 Did you mess with my friend? 201 00:16:07,229 --> 00:16:08,271 Really? Damn. 202 00:16:09,773 --> 00:16:11,733 Hey, on three. 203 00:16:11,817 --> 00:16:12,692 One. 204 00:16:12,776 --> 00:16:14,319 -Two. -Two. 205 00:16:14,402 --> 00:16:17,572 -Three! -Three! 206 00:16:26,414 --> 00:16:28,458 Oh, man. 207 00:16:28,959 --> 00:16:30,043 This is salty. 208 00:16:31,628 --> 00:16:34,089 This is exactly when you should eat fried chicken. 209 00:16:35,048 --> 00:16:36,508 When you need cheering up. 210 00:16:36,591 --> 00:16:38,343 What are you on about? Did you get hit a lot? 211 00:16:38,426 --> 00:16:41,513 So my father's factory went under during the IMF, 212 00:16:41,596 --> 00:16:43,223 and my family had nothing. 213 00:16:44,641 --> 00:16:46,601 How are you so nonchalant about that? 214 00:16:46,685 --> 00:16:48,937 It's not like your family became penniless. 215 00:16:49,896 --> 00:16:51,314 My family went under too. 216 00:16:53,441 --> 00:16:55,110 For some reason, ever since then, 217 00:16:55,193 --> 00:16:57,404 I get this craving for fried chicken when I need a boost. 218 00:16:57,487 --> 00:16:58,738 How are they related? 219 00:16:58,822 --> 00:17:01,116 It's like how people eat samgye-tang during the dog days of summer. 220 00:17:01,199 --> 00:17:02,242 It's just chicken. 221 00:17:02,325 --> 00:17:04,452 That's a long story just to say you want fried chicken. 222 00:17:05,036 --> 00:17:07,956 I failed today, but I'll go again tomorrow to get them back. 223 00:17:08,832 --> 00:17:10,959 -Get what back? -I need to get my shoes back! 224 00:17:11,042 --> 00:17:12,752 Are you insane? Have you gone crazy? 225 00:17:14,171 --> 00:17:16,590 Failure means you should try again, Jun-woong. 226 00:17:17,257 --> 00:17:19,676 Who came up with that nonsense, Jae-soo? 227 00:17:19,759 --> 00:17:20,594 My father. 228 00:17:21,678 --> 00:17:23,180 Such wise words from your father! 229 00:17:23,263 --> 00:17:26,558 Tell him I'd like to meet him someday. I want to hear his wise words in person. 230 00:17:26,641 --> 00:17:27,726 He passed away. 231 00:17:30,312 --> 00:17:31,188 A long time ago. 232 00:17:32,939 --> 00:17:35,358 Sorry, I can't say anything without putting my foot in my mouth. 233 00:17:36,484 --> 00:17:39,487 Anyway, failing isn't bad. Let's just accept this one as a failure. 234 00:17:40,363 --> 00:17:42,490 Stop shaking your head and let's just fail. 235 00:17:42,574 --> 00:17:44,409 -I don't want to get beat up again. -No. 236 00:17:44,993 --> 00:17:47,329 I'm going again tomorrow. I'll get my shoes back. 237 00:17:48,622 --> 00:17:49,664 Look at you. 238 00:17:50,707 --> 00:17:52,250 You persistent bastard. 239 00:17:59,174 --> 00:18:00,008 Hey. 240 00:18:01,843 --> 00:18:03,345 Hey, Jae-soo. 241 00:18:06,806 --> 00:18:07,807 Jae-soo! 242 00:18:11,394 --> 00:18:12,437 Seriously. 243 00:18:12,520 --> 00:18:13,647 You, hey, you! 244 00:18:13,730 --> 00:18:16,107 You're home, open your door! 245 00:18:16,191 --> 00:18:18,526 Come on and open it already, you idiot! 246 00:18:18,610 --> 00:18:20,737 Do you have any idea how worried I was? 247 00:18:22,364 --> 00:18:23,240 Who… 248 00:18:24,032 --> 00:18:24,991 are you? 249 00:18:26,826 --> 00:18:27,702 It's me. 250 00:18:28,453 --> 00:18:29,579 It's me, you idiot. 251 00:18:29,663 --> 00:18:32,207 What if I run into someone who knows me? 252 00:18:32,290 --> 00:18:35,001 Don't worry. They'll see the new face we've inputted. 253 00:18:37,295 --> 00:18:38,213 It's perfect. 254 00:18:38,296 --> 00:18:39,839 NATIONAL ID CARD KIM WOONG-JUN 255 00:18:40,507 --> 00:18:41,633 What? 256 00:18:45,387 --> 00:18:47,138 Hey, Jae-soo. 257 00:18:47,222 --> 00:18:48,056 Open the… 258 00:18:48,932 --> 00:18:51,226 Jae-soo, come on out. I just need a minute. 259 00:18:54,354 --> 00:18:56,064 Is this the police? 260 00:18:56,147 --> 00:18:58,191 Please, you need to save my friend. 261 00:18:58,900 --> 00:19:01,194 My friend's trying to kill himself right now… 262 00:19:02,153 --> 00:19:04,489 Please, come quickly. Please. 263 00:19:11,788 --> 00:19:12,956 Here, quickly. 264 00:19:13,540 --> 00:19:14,874 Jae-soo. 265 00:19:14,958 --> 00:19:16,167 Jae-soo. 266 00:19:16,960 --> 00:19:17,836 Jae-soo. 267 00:19:17,919 --> 00:19:20,005 Someone called in a breaking and entering. 268 00:19:20,088 --> 00:19:21,548 -What? Why? -Come with us. 269 00:19:21,631 --> 00:19:23,008 What? No. 270 00:19:23,091 --> 00:19:25,176 Hey, sir. Wait. 271 00:19:25,260 --> 00:19:26,678 RESIDENT DATABASE CHOI JUN-WOONG 272 00:19:27,887 --> 00:19:28,763 Choi Jun-woong. 273 00:19:29,264 --> 00:19:30,640 9410124-1… 274 00:19:31,266 --> 00:19:32,767 How many times do I have to tell you? 275 00:19:32,851 --> 00:19:35,812 We need to go right now. It's an emergency. 276 00:19:35,895 --> 00:19:38,440 Give us your real name and resident registration number. 277 00:19:38,523 --> 00:19:39,649 What do you mean? 278 00:19:39,733 --> 00:19:42,068 Will you take responsibility if something bad happens? 279 00:19:42,152 --> 00:19:44,696 Don't you know it's a crime to use someone else's identity? 280 00:19:44,779 --> 00:19:46,489 Tell us your real one, not someone else's! 281 00:19:46,573 --> 00:19:48,158 I'm telling you that one is mine! 282 00:19:49,367 --> 00:19:51,953 I'm telling you it's mine. Why do you keep asking… 283 00:19:56,333 --> 00:19:57,709 What are you doing here? 284 00:20:01,087 --> 00:20:03,173 Hello. He's a close friend of mine. 285 00:20:03,256 --> 00:20:04,382 He's been in an accident, 286 00:20:04,466 --> 00:20:06,343 and he's not in his right mind, as you can see. 287 00:20:07,344 --> 00:20:09,137 -What are you talking about? -Wait. 288 00:20:24,903 --> 00:20:25,737 Did you forget? 289 00:20:26,488 --> 00:20:27,530 They can't recognize you. 290 00:20:44,839 --> 00:20:47,092 Thank you for your hard work. 291 00:20:49,386 --> 00:20:50,470 Get it together. 292 00:20:50,553 --> 00:20:53,556 How can I get it together when my friend is supposed to die? 293 00:20:53,640 --> 00:20:56,267 You should be more logical and reasonable because he's your friend. 294 00:20:56,351 --> 00:20:57,519 Please, I can't do that. 295 00:20:57,602 --> 00:20:58,937 What are you going to do if you can't? 296 00:20:59,020 --> 00:21:01,356 Even if he wasn't your friend, we need to save Namgung Jae-soo. 297 00:21:05,360 --> 00:21:06,986 Can you really save Jae-soo? 298 00:21:08,655 --> 00:21:09,489 Give me the report. 299 00:21:09,572 --> 00:21:11,324 This is his third year taking the Police Academy Exam. 300 00:21:11,408 --> 00:21:12,909 This year, he failed the first exam. 301 00:21:14,577 --> 00:21:15,412 The first one? 302 00:21:17,497 --> 00:21:19,582 No, that can't be. 303 00:21:19,666 --> 00:21:21,251 He always passed the first one. 304 00:21:22,210 --> 00:21:23,586 Come on, just a little more. 305 00:21:25,797 --> 00:21:26,881 What's the situation now? 306 00:21:26,965 --> 00:21:27,841 Don't you have any more? 307 00:21:27,924 --> 00:21:29,801 -Bye. -Bye. 308 00:21:29,884 --> 00:21:31,136 He's not doing anything. 309 00:21:41,604 --> 00:21:43,940 -I'm back. -I'm back. 310 00:21:45,483 --> 00:21:46,317 It's as if 311 00:21:46,985 --> 00:21:48,486 time has stopped for him. 312 00:21:50,488 --> 00:21:51,698 He won't leave his house. 313 00:21:51,781 --> 00:21:52,615 What should we do? 314 00:21:57,454 --> 00:21:58,955 Fried chicken, fried chicken. 315 00:21:59,622 --> 00:22:00,999 Fried chicken should do the trick. 316 00:22:01,082 --> 00:22:02,917 -What are you talking about? -Is that all you need? 317 00:22:03,543 --> 00:22:05,295 From where? You can get it delivered-- 318 00:22:05,378 --> 00:22:06,504 No, not like that… 319 00:22:06,588 --> 00:22:08,423 The chicken Jae-soo used to eat with his dad 320 00:22:08,506 --> 00:22:09,632 when he was around six years old. 321 00:22:09,716 --> 00:22:12,177 He always talked about it whenever he had a hard time. 322 00:22:20,018 --> 00:22:22,604 Even if you're a Reaper, there's no way to go into the past. 323 00:22:22,687 --> 00:22:25,106 How can you be sure that fried chicken will make him better? 324 00:22:25,190 --> 00:22:26,649 Memories are easily distorted. 325 00:22:27,192 --> 00:22:29,110 -I don't agree. -Mr. Lim's right. 326 00:22:29,194 --> 00:22:30,820 Let's go see Namgung Jae-soo first. 327 00:22:30,904 --> 00:22:32,822 We need to get him out of the house first. 328 00:22:35,450 --> 00:22:36,284 I have a way. 329 00:22:43,917 --> 00:22:45,543 We're here to spread the good word. 330 00:22:46,127 --> 00:22:47,462 Can we have a moment of your… 331 00:22:53,218 --> 00:22:55,345 He's sharper than we thought. 332 00:22:56,387 --> 00:22:57,305 It seems so. 333 00:22:58,056 --> 00:22:58,932 Seriously? 334 00:23:01,601 --> 00:23:02,435 Excuse me. 335 00:23:02,977 --> 00:23:04,521 I mean, really. 336 00:23:05,021 --> 00:23:07,732 Who on earth opens their door to cult members these days? 337 00:23:08,483 --> 00:23:10,568 Then what? Do you have a better idea? 338 00:23:30,421 --> 00:23:32,465 FAILURE MEANS YOU SHOULD TRY AGAIN 339 00:23:35,260 --> 00:23:38,054 WHO ARE YOU 340 00:23:40,181 --> 00:23:41,975 COME OUT IF YOU WANT TO KNOW 341 00:23:47,814 --> 00:23:48,856 What did I tell you? 342 00:23:48,940 --> 00:23:50,525 This isn't going to work. 343 00:23:54,320 --> 00:23:55,905 That idiot. 344 00:23:57,448 --> 00:23:59,951 Never mind, just tear the door off and drag him out. 345 00:24:04,414 --> 00:24:05,665 What? 346 00:24:27,812 --> 00:24:29,981 He's fast for a guy who never leaves his house. 347 00:24:30,064 --> 00:24:32,442 He's preparing for the police academy! 348 00:24:32,525 --> 00:24:34,944 Stop chatting and run! We're going to lose him! 349 00:24:38,239 --> 00:24:39,073 Wait. 350 00:24:39,157 --> 00:24:41,409 Let's teleport. 351 00:24:41,993 --> 00:24:43,578 Teleport. 352 00:24:44,203 --> 00:24:45,621 No, there are security cameras! 353 00:24:45,705 --> 00:24:48,416 What kind of Grim Reaper is scared of security cameras! 354 00:24:48,499 --> 00:24:50,460 Not even ghosts can get around security cameras. 355 00:24:50,543 --> 00:24:51,461 Really? 356 00:24:51,544 --> 00:24:52,670 Hey, Jae-soo! 357 00:24:52,754 --> 00:24:53,713 Hey! 358 00:25:01,888 --> 00:25:03,097 Where's Jae-soo? 359 00:25:03,181 --> 00:25:04,307 I lost him. 360 00:25:05,224 --> 00:25:06,476 Let's split up. 361 00:25:06,559 --> 00:25:08,144 You go there and you go that way. 362 00:25:08,227 --> 00:25:09,312 Okay. 363 00:25:11,147 --> 00:25:13,358 The signal. 364 00:25:16,110 --> 00:25:17,737 Where on earth are you? 365 00:25:23,659 --> 00:25:24,702 What? 366 00:25:26,371 --> 00:25:27,246 SEOUL UNIVERSITY HOSPITAL 367 00:25:29,832 --> 00:25:31,209 That's the hospital I'm at. 368 00:26:08,246 --> 00:26:12,583 Heo Na-young, born September 27th, 1993. Death by car accident. 369 00:26:13,334 --> 00:26:14,419 Escort her. 370 00:26:14,502 --> 00:26:16,295 No, I can't go like this. 371 00:26:16,879 --> 00:26:20,174 Wait, please. Just for a minute. Let me say goodbye. 372 00:26:20,258 --> 00:26:22,051 Your time in the Land of the Living has come to an end. 373 00:26:23,344 --> 00:26:25,763 Please. 374 00:27:05,344 --> 00:27:06,179 Of course. 375 00:27:06,929 --> 00:27:08,639 I knew you couldn't have sent it. 376 00:27:41,923 --> 00:27:45,593 Jun-woong! What's wrong? 377 00:27:46,969 --> 00:27:48,179 Hey, Jun-woong. 378 00:27:53,226 --> 00:27:54,810 Excuse me, sir. 379 00:27:54,894 --> 00:27:56,062 Crap, he's tachycardic. 380 00:27:56,145 --> 00:27:57,313 -Get me the defibrillator, quickly. -Okay. 381 00:28:09,408 --> 00:28:10,493 -Charge to 100. -Yes. 382 00:28:39,647 --> 00:28:41,107 Are you crazy? 383 00:28:41,190 --> 00:28:43,526 Choi Jun-woong. Stop making trouble and stay still. 384 00:28:43,609 --> 00:28:45,778 Who are you to tell me to stay still? 385 00:28:45,861 --> 00:28:47,113 You nearly died. 386 00:28:48,823 --> 00:28:50,700 Explain so I can understand. 387 00:28:52,034 --> 00:28:53,536 A newbie who doesn't know the basics. 388 00:28:53,619 --> 00:28:55,830 -What? -A subordinate with no sense of duty. 389 00:28:56,831 --> 00:28:58,457 And a team manager from Hell. 390 00:29:00,626 --> 00:29:02,628 Looks like this team won't last for much longer. 391 00:29:02,712 --> 00:29:04,130 Maybe I was worried for no reason. 392 00:29:04,213 --> 00:29:07,883 No. You were right to be worried. And you should stay that way. 393 00:29:14,140 --> 00:29:15,808 NAMGUNG JAE-SOO, AGE 29 STUDYING FOR POLICE EXAM 394 00:29:24,317 --> 00:29:26,569 I'll send my people in advance… 395 00:29:29,947 --> 00:29:30,781 Team Manager Koo. 396 00:29:33,659 --> 00:29:34,660 Seriously. 397 00:29:47,423 --> 00:29:48,257 I mean… 398 00:29:48,758 --> 00:29:50,343 what did I do wrong? 399 00:29:50,426 --> 00:29:51,719 Do you really not know? 400 00:29:52,219 --> 00:29:54,180 You didn't read the contract, did you? 401 00:29:54,263 --> 00:29:55,097 The contract? 402 00:29:55,181 --> 00:29:57,808 The clause stating a temporal error will occur 403 00:29:57,892 --> 00:30:00,603 if your temporary body gets close to your real body. 404 00:30:01,687 --> 00:30:02,521 So? 405 00:30:02,605 --> 00:30:04,565 Your memory will be erased randomly… 406 00:30:06,525 --> 00:30:07,401 You didn't read it. 407 00:30:07,485 --> 00:30:10,071 So what if I lose a little of my memory? 408 00:30:11,405 --> 00:30:12,907 You could forget your own face. 409 00:30:12,990 --> 00:30:14,867 Then you can't return to your own body. 410 00:30:15,701 --> 00:30:17,411 Simply put, you'll die. 411 00:30:18,287 --> 00:30:19,705 Die? 412 00:30:20,831 --> 00:30:22,667 Why are you telling me something so crucial now? 413 00:30:22,750 --> 00:30:24,335 You should have read the contract! 414 00:30:26,379 --> 00:30:27,421 Come on. 415 00:30:28,547 --> 00:30:29,548 Yes, I didn't read it. 416 00:30:29,632 --> 00:30:32,218 Then I suppose you read all your contracts thoroughly? 417 00:30:32,301 --> 00:30:34,011 Down to the last clause? 418 00:30:34,512 --> 00:30:35,680 Mr. Lim Ryung-gu? 419 00:30:36,514 --> 00:30:37,348 I do. 420 00:30:38,015 --> 00:30:39,266 I read every single word. 421 00:30:40,351 --> 00:30:42,311 Thoroughly. 422 00:30:48,192 --> 00:30:51,529 You have to be born like that to be that annoying. 423 00:31:19,473 --> 00:31:20,307 Who are you? 424 00:31:20,391 --> 00:31:22,643 Why do you keep following me? 425 00:31:24,228 --> 00:31:25,187 You're drunk. 426 00:31:25,896 --> 00:31:27,523 Stay seated. Please. 427 00:31:41,495 --> 00:31:44,623 Look at you, spending money when you don't even have a job. 428 00:31:45,666 --> 00:31:48,169 As if you're not broke too, studying for the civil service exam. 429 00:31:49,628 --> 00:31:50,463 That's why 430 00:31:51,589 --> 00:31:52,715 I only spend money 431 00:31:52,798 --> 00:31:54,759 -when it's a bang for your buck! -when it's a bang for your buck! 432 00:31:56,385 --> 00:31:57,845 You know what you're talking about. 433 00:32:01,724 --> 00:32:02,600 Jun-woong… 434 00:32:10,149 --> 00:32:10,983 Jun-woong. 435 00:32:15,446 --> 00:32:16,447 It feels like hell. 436 00:32:17,865 --> 00:32:20,326 I soldiered on with the hope 437 00:32:21,911 --> 00:32:23,537 that one day my day will come, but… 438 00:32:24,455 --> 00:32:26,540 The final thing we're going over is liability. 439 00:32:26,624 --> 00:32:30,044 Legal liability means civil and criminal liability. 440 00:32:30,628 --> 00:32:32,421 For criminal liability… 441 00:32:52,566 --> 00:32:55,027 2022 POLICE ACADEMY RECRUITMENT EXAM ADMISSION TICKET 442 00:32:55,111 --> 00:32:57,363 RECRUITMENT NOTICE 443 00:33:10,292 --> 00:33:11,794 What did I do that was so wrong? 444 00:33:13,254 --> 00:33:15,214 How come I'm the only one who can't make it? 445 00:33:18,717 --> 00:33:20,803 I worked my ass off studying every day. 446 00:33:22,263 --> 00:33:23,347 What for? 447 00:33:24,223 --> 00:33:25,266 Why! 448 00:33:33,732 --> 00:33:34,608 I know. 449 00:33:37,027 --> 00:33:39,363 It feels like everyone's moving ahead… 450 00:33:43,826 --> 00:33:45,870 and I'm the only one who's lost my way. 451 00:33:47,663 --> 00:33:48,914 Like I'm the only loser. 452 00:33:50,374 --> 00:33:52,334 Like I'm the only one standing still. 453 00:33:56,422 --> 00:33:59,300 But you were always someone who tried until you succeeded. 454 00:34:00,009 --> 00:34:01,051 Right? 455 00:34:01,135 --> 00:34:02,344 You… 456 00:34:05,973 --> 00:34:07,600 You're not like this. 457 00:34:11,395 --> 00:34:12,730 I was barely holding on. 458 00:34:14,523 --> 00:34:15,608 But you're not here, 459 00:34:17,234 --> 00:34:18,444 and I've reached my limit. 460 00:34:33,375 --> 00:34:34,752 Don't cry! 461 00:34:39,632 --> 00:34:40,674 Never mind, cry it out. 462 00:34:49,183 --> 00:34:50,476 I want fried chicken. 463 00:34:52,645 --> 00:34:53,479 What? 464 00:34:56,899 --> 00:34:57,733 Hey. 465 00:34:59,443 --> 00:35:02,821 Hey, Jae-soo. 466 00:35:04,740 --> 00:35:05,574 Hey. 467 00:35:06,408 --> 00:35:07,534 Come on. 468 00:35:07,618 --> 00:35:09,370 Jae-soo. 469 00:35:09,954 --> 00:35:11,038 Wake up. 470 00:35:18,671 --> 00:35:21,257 You heard it, ma'am, Mr. Lim. We really need… 471 00:35:21,840 --> 00:35:23,425 We really need that fried chicken. 472 00:35:26,095 --> 00:35:27,805 NAMGUNG JAE-SOO, AGE 29 STUDYING FOR POLICE EXAM 473 00:35:27,888 --> 00:35:29,890 When did you say he had that fried chicken? 474 00:35:29,974 --> 00:35:31,058 When he was six. 475 00:35:31,141 --> 00:35:32,518 What are you going to do? 476 00:35:32,601 --> 00:35:34,728 There's no way to go into the past. 477 00:35:39,149 --> 00:35:40,734 Then we make a way. 478 00:35:40,818 --> 00:35:42,611 You keep an eye on Jae-soo. 479 00:35:42,695 --> 00:35:45,072 I'll be back before your end-of-work alarm rings. 480 00:35:45,155 --> 00:35:46,073 I'll come with you. 481 00:35:46,907 --> 00:35:49,410 No. Do you have any idea how dangerous this is? 482 00:35:49,910 --> 00:35:50,869 He's my friend. 483 00:35:52,121 --> 00:35:54,331 He's my friend, so I really want to help. 484 00:35:54,415 --> 00:35:55,291 I said no! 485 00:35:55,374 --> 00:35:57,209 I'll do everything you say. I won't even talk back. 486 00:35:57,293 --> 00:36:00,546 And I know the neighborhood since I used to live there. 487 00:36:01,171 --> 00:36:02,047 So… 488 00:36:02,715 --> 00:36:03,716 please, ma'am. 489 00:36:31,055 --> 00:36:32,557 Aren't you supposed to be working? 490 00:36:34,058 --> 00:36:35,476 I came to borrow the car. 491 00:36:38,479 --> 00:36:41,191 You know that going to the past was banned a long time ago, 492 00:36:41,274 --> 00:36:43,651 since it never ends well. 493 00:36:43,735 --> 00:36:46,654 Not to mention it often has a negative impact on the present. 494 00:36:47,614 --> 00:36:48,907 I don't want to go either. 495 00:36:49,407 --> 00:36:51,826 -But I have to. -No. 496 00:36:52,452 --> 00:36:53,494 Let me go. 497 00:36:54,078 --> 00:36:56,456 Why on earth are you going anyway? 498 00:36:59,417 --> 00:37:00,668 To get fried chicken. 499 00:37:02,253 --> 00:37:03,087 Fried chicken? 500 00:37:04,881 --> 00:37:05,757 Fried chicken… 501 00:37:07,383 --> 00:37:08,593 Yes… 502 00:37:08,676 --> 00:37:09,510 Okay. 503 00:37:09,594 --> 00:37:11,012 Right, fried chicken, right. 504 00:37:11,596 --> 00:37:12,639 Yes, fried chicken. 505 00:37:13,223 --> 00:37:15,183 Right, you should be the one to go. 506 00:37:15,767 --> 00:37:17,977 Mr. Baek has the key, 507 00:37:18,061 --> 00:37:19,103 so go ask him for it. 508 00:37:20,104 --> 00:37:20,980 Okay. 509 00:37:26,444 --> 00:37:27,278 Fried chicken. 510 00:37:48,800 --> 00:37:52,011 I know, the 12-hour limit. I won't be able to return if I'm late. 511 00:37:54,389 --> 00:37:55,598 -Twelve hours… -Okay. 512 00:37:55,682 --> 00:37:56,641 Thank you. 513 00:37:58,184 --> 00:37:59,102 Thank you. 514 00:38:22,542 --> 00:38:23,960 Look at all this! 515 00:38:25,295 --> 00:38:26,421 Ma'am! 516 00:38:27,463 --> 00:38:29,590 This is my dream car, can we take this? 517 00:38:29,674 --> 00:38:30,508 This one. 518 00:38:30,591 --> 00:38:32,844 Can't we take this one? This one, come on. 519 00:38:33,428 --> 00:38:34,762 Let's take this one! 520 00:38:35,346 --> 00:38:37,724 No? All right. I'll yield. 521 00:38:37,807 --> 00:38:39,934 I'm yielding voluntarily. You have to remember that. 522 00:38:40,018 --> 00:38:41,894 How far are you going? How far… 523 00:38:42,645 --> 00:38:43,896 This one here at the end? 524 00:38:43,980 --> 00:38:46,316 This one is good. I like this one too. 525 00:38:48,985 --> 00:38:50,737 Where are you going? 526 00:38:50,820 --> 00:38:51,738 Where are you going… 527 00:38:53,114 --> 00:38:53,990 You're not… 528 00:38:54,532 --> 00:38:55,533 No, come on. 529 00:38:56,409 --> 00:38:57,827 Come on. Why? 530 00:38:57,910 --> 00:39:00,288 Why would you leave this great car and take that one? 531 00:39:02,123 --> 00:39:02,957 Get in. 532 00:39:05,585 --> 00:39:06,419 This… 533 00:39:07,712 --> 00:39:09,672 It looks like it won't even start. 534 00:39:10,548 --> 00:39:12,383 Okay, fine, getting in. 535 00:39:17,805 --> 00:39:19,891 It looks dangerous. 536 00:39:19,974 --> 00:39:23,436 Why can't we take that car? Why this one out of all the cars? 537 00:39:24,479 --> 00:39:25,438 Jeez. 538 00:39:25,521 --> 00:39:26,939 It's bumpy. 539 00:39:30,151 --> 00:39:31,277 No! 540 00:40:02,892 --> 00:40:06,187 YEAR 1999 541 00:40:12,944 --> 00:40:14,278 Look at that. 542 00:40:17,824 --> 00:40:20,243 TICKET OFFICE 543 00:40:34,257 --> 00:40:35,883 We really went back in time, right? 544 00:40:35,967 --> 00:40:37,802 Stop looking around and start navigating. 545 00:40:39,137 --> 00:40:41,222 Oh, right. Go straight. 546 00:40:47,478 --> 00:40:49,313 Hello sir, this is Hoban Insurance. 547 00:40:49,397 --> 00:40:51,190 We left a message asking you to call us back 548 00:40:51,274 --> 00:40:53,985 because we're missing your insurance payment. 549 00:40:54,068 --> 00:40:55,903 I haven't been able to pay my phone bill, 550 00:40:55,987 --> 00:40:57,864 so I can only receive calls, not make them. 551 00:40:57,947 --> 00:40:59,866 When do you think you can make the payment? 552 00:40:59,949 --> 00:41:02,118 I don't think I'll be able to for a while. 553 00:41:05,329 --> 00:41:06,706 Wait. 554 00:41:13,254 --> 00:41:14,130 HOBAN INSURANCE 555 00:41:15,840 --> 00:41:16,757 CERTIFICATE OF INSURANCE 556 00:41:16,841 --> 00:41:19,969 How much can I get back if I cancel this? 557 00:41:20,052 --> 00:41:22,763 Well, this one doesn't preserve your premium 558 00:41:22,847 --> 00:41:25,391 so you don't really get anything back if you cancel. 559 00:41:25,475 --> 00:41:26,767 It's only if you pass away… 560 00:41:28,352 --> 00:41:29,479 Okay. 561 00:41:29,562 --> 00:41:31,147 Yes, I understand. 562 00:41:44,452 --> 00:41:45,661 Jae-soo. 563 00:41:45,745 --> 00:41:47,246 Since it's your birthday today, 564 00:41:47,330 --> 00:41:50,458 do you want me to bring your favorite, fried chicken for dinner later? 565 00:41:50,541 --> 00:41:51,918 Yes! 566 00:41:52,001 --> 00:41:52,835 Okay. 567 00:41:52,919 --> 00:41:54,837 Then be a good kid and listen to the teacher 568 00:41:54,921 --> 00:41:56,506 until I pick you up later, okay? 569 00:41:57,089 --> 00:41:57,965 Okay, let's go. 570 00:42:04,222 --> 00:42:06,307 SEONAM KINDERGARTEN 571 00:42:06,390 --> 00:42:07,725 Let's go. 572 00:42:07,808 --> 00:42:08,935 Excuse me… 573 00:42:09,018 --> 00:42:10,520 I'll see you later, Jae-soo. 574 00:42:10,603 --> 00:42:12,271 -Excuse me, Mr. Namgung. -Yes. 575 00:42:12,355 --> 00:42:15,650 It's just the principal said you're really behind on Jae-soo's tuition… 576 00:42:17,068 --> 00:42:17,985 Yes. 577 00:42:18,069 --> 00:42:19,028 I'm sorry. 578 00:42:19,529 --> 00:42:20,905 I'll pay soon. 579 00:42:20,988 --> 00:42:22,782 I mean, the principal says she can't… 580 00:42:35,294 --> 00:42:37,630 No! I want to go! 581 00:42:38,172 --> 00:42:43,344 I want to go to kindergarten! It's my birthday party today! 582 00:42:48,391 --> 00:42:51,310 Don't cry, Jae-soo. Don't cry. 583 00:42:52,103 --> 00:42:53,479 I told you 584 00:42:53,980 --> 00:42:56,816 we'll have your favorite fried chicken tonight. Right? 585 00:42:57,817 --> 00:42:59,443 Right. Fried chicken. 586 00:43:00,319 --> 00:43:01,279 That's right. 587 00:43:03,281 --> 00:43:04,365 Let's go now, okay? 588 00:43:04,448 --> 00:43:05,324 Let's go! 589 00:43:09,328 --> 00:43:11,414 I heard they went under during the IMF. 590 00:43:11,497 --> 00:43:13,249 It really does seem like they're struggling. 591 00:43:13,332 --> 00:43:14,667 Let's follow him. 592 00:43:29,056 --> 00:43:31,100 Welcome to Two O'Clock Date. 593 00:43:31,684 --> 00:43:34,729 No way. They still have this show now. 594 00:43:35,813 --> 00:43:36,689 Cool. 595 00:43:38,107 --> 00:43:40,192 Do you need new socks? I'll give you a good price. 596 00:43:42,320 --> 00:43:44,572 Please come take a look. They're at a great price. 597 00:43:55,541 --> 00:43:58,628 Jae-soo, I'm just going to quickly send this resume, 598 00:43:58,711 --> 00:44:01,756 so if the police come, tell them Daddy is coming back soon. 599 00:44:01,839 --> 00:44:02,673 Okay. 600 00:44:27,490 --> 00:44:29,867 It's 500 won per pair, and 1,200 won for three pairs. 601 00:44:30,493 --> 00:44:32,286 Men's socks here, women's socks there. 602 00:44:32,995 --> 00:44:34,205 It's free to look around. 603 00:44:35,665 --> 00:44:37,667 Jae-soo, what are you going to do with the money you earn? 604 00:44:37,750 --> 00:44:41,128 I need to pay Mom's hospital bills, and I need to go to kindergarten 605 00:44:41,212 --> 00:44:43,547 and if I have any left, I'll eat something delicious with Dad. 606 00:44:45,549 --> 00:44:48,094 How are you so nonchalant about that? 607 00:44:48,177 --> 00:44:51,722 Wait, but mister. How did you know my name's Jae-soo? 608 00:44:52,515 --> 00:44:53,599 What? 609 00:44:54,225 --> 00:44:55,601 I said that? 610 00:44:56,227 --> 00:45:00,564 Yes. You said, "Jae-soo, what are you going to do with the money you earn?" 611 00:45:00,648 --> 00:45:04,985 What are you talking about? Me? I didn't, I really didn't. 612 00:45:05,069 --> 00:45:06,070 Right? 613 00:45:08,614 --> 00:45:09,865 He said he didn't. 614 00:45:09,949 --> 00:45:13,411 See, she says I didn't. I didn't. 615 00:45:14,662 --> 00:45:18,416 -But you did… -I didn't! I really didn't. 616 00:45:18,499 --> 00:45:19,458 Please, believe me. 617 00:45:22,920 --> 00:45:24,296 POWER OF COMPANIES 618 00:45:24,380 --> 00:45:26,674 My dad studies really hard. 619 00:45:26,757 --> 00:45:28,884 He never sleeps and studies all the time. 620 00:45:28,968 --> 00:45:30,094 HOBAN INSURANCE GENERAL LIFE INSURANCE NON-DIVIDEND 621 00:45:30,177 --> 00:45:31,429 I don't like studying. 622 00:45:31,512 --> 00:45:32,972 -What do you like? -Fried chicken! 623 00:45:33,055 --> 00:45:36,350 Today, Dad said he's buying me fried chicken because it's my birthday. 624 00:45:38,769 --> 00:45:40,646 Yes, that. From where? 625 00:45:40,730 --> 00:45:42,982 Which store sells your favorite flavor? 626 00:45:43,065 --> 00:45:44,275 The one Dad buys. 627 00:45:44,358 --> 00:45:45,651 The one Dad buys? 628 00:45:46,402 --> 00:45:50,114 Right. It's 1999, so Texas? 629 00:45:50,906 --> 00:45:52,783 Or Jonggatjib? 630 00:45:52,867 --> 00:45:53,909 Jonggatjib? 631 00:45:53,993 --> 00:45:56,120 No? Then… 632 00:45:58,831 --> 00:46:00,583 Of course! The Mexican Sauce? 633 00:46:00,666 --> 00:46:04,128 Right! The Mexican Sauce is the best. 634 00:46:04,837 --> 00:46:07,882 Come on, how do you not know the name of the fried chicken you like? 635 00:46:07,965 --> 00:46:10,718 Is it the Mexican Sauce Chicken? Jonggatjib? Where? 636 00:46:10,801 --> 00:46:12,219 Come on, tell me. 637 00:46:14,805 --> 00:46:16,640 You're on the same level as the kid. 638 00:46:16,724 --> 00:46:19,018 He said his dad is buying it. We'll know if we wait. 639 00:46:31,989 --> 00:46:34,617 Yes, I sent my resume and the analysis data. 640 00:46:35,367 --> 00:46:36,452 Oh, you received it. 641 00:46:39,538 --> 00:46:40,581 Really? Okay. 642 00:46:41,332 --> 00:46:43,626 Please give me a call if you have a spot open. 643 00:46:44,794 --> 00:46:45,669 Okay. 644 00:46:54,428 --> 00:46:56,972 I'm sorry, I'm in a tight spot this month. 645 00:46:57,056 --> 00:46:58,516 Could you cut me some slack? 646 00:46:58,599 --> 00:47:00,434 We already did. 647 00:47:00,518 --> 00:47:03,646 If you don't pay the bill in full this month, 648 00:47:03,729 --> 00:47:05,397 -there's nothing we can do. -I mean… 649 00:47:05,481 --> 00:47:08,567 How can you say there's nothing you can do when she's that sick? 650 00:47:08,651 --> 00:47:11,111 You know there's nothing we can do even if you do this to us. 651 00:47:22,248 --> 00:47:24,583 I couldn't even make you seaweed soup today 652 00:47:25,417 --> 00:47:26,961 when it's your birthday. 653 00:47:28,712 --> 00:47:30,881 Dad said he's buying me fried chicken later. 654 00:47:30,965 --> 00:47:32,007 Really? 655 00:47:33,217 --> 00:47:34,552 Lucky you. 656 00:47:38,389 --> 00:47:39,765 Mom, are you okay? 657 00:47:48,899 --> 00:47:49,817 Honey, are you okay? 658 00:47:50,818 --> 00:47:51,652 I'm okay. 659 00:47:54,446 --> 00:47:55,781 Let's go home, Jae-soo. 660 00:47:57,533 --> 00:47:58,367 Honey. 661 00:47:59,702 --> 00:48:01,579 The hospital bill is big, right? 662 00:48:04,039 --> 00:48:05,332 I'm all better. 663 00:48:06,250 --> 00:48:07,376 I can go home now. 664 00:48:08,085 --> 00:48:09,336 What are you talking about? 665 00:48:12,590 --> 00:48:14,758 Don't worry about it. I took care of everything. 666 00:48:15,426 --> 00:48:17,011 So don't worry about that. 667 00:48:18,095 --> 00:48:21,181 You just focus on getting better for Jae-soo here, all right? 668 00:48:25,227 --> 00:48:30,149 WOORI SARANG HOSPITAL 669 00:48:31,734 --> 00:48:33,694 Oh, man. These can't get wet! 670 00:48:34,945 --> 00:48:36,864 Jae-soo, you go in. 671 00:48:38,574 --> 00:48:39,575 Don't come out, okay? 672 00:48:41,035 --> 00:48:43,495 They're all wet. Gosh. 673 00:48:55,507 --> 00:48:56,717 Jae-soo. 674 00:48:56,800 --> 00:48:57,676 Jae-soo! 675 00:48:58,218 --> 00:48:59,178 Jae-soo! 676 00:49:01,096 --> 00:49:02,264 Jae… 677 00:49:03,891 --> 00:49:05,517 I told you to stay in the car! 678 00:49:17,946 --> 00:49:19,740 Who told you to do that? 679 00:49:27,373 --> 00:49:28,624 I'm sorry, Jae-soo. 680 00:49:28,707 --> 00:49:30,501 I'm sorry. It's okay. 681 00:49:30,584 --> 00:49:33,253 Jae-soo, I'm sorry. Daddy's sorry. It's okay. 682 00:49:34,380 --> 00:49:35,214 It's okay. 683 00:49:42,846 --> 00:49:44,181 What happened? 684 00:49:48,227 --> 00:49:50,479 NAMGUNG JAE-SOO, AGE 29 STUDYING FOR POLICE EXAM 685 00:49:51,313 --> 00:49:52,398 Hurry up. 686 00:49:56,944 --> 00:49:58,487 Let's wrap it up in ten minutes. 687 00:49:59,780 --> 00:50:01,824 Hey, you can't… 688 00:50:04,660 --> 00:50:06,328 You can't do this out of the blue! 689 00:50:06,412 --> 00:50:08,789 What do you mean I can't? You haven't paid the rent in months. 690 00:50:08,872 --> 00:50:10,249 I don't want to talk to you. 691 00:50:10,958 --> 00:50:13,293 Still, you can't do this, not when it's raining! 692 00:50:13,377 --> 00:50:16,171 What are you getting angry at me for? Do it by the law! 693 00:50:16,255 --> 00:50:17,423 Like I'm not annoyed enough already. 694 00:50:17,506 --> 00:50:19,758 Just how much more stuff is there? 695 00:50:21,677 --> 00:50:23,595 -Dad. -Jae-soo. 696 00:50:46,493 --> 00:50:49,913 NAMGUNG JAE-SOO, AGE 29 STUDYING FOR POLICE EXAM 697 00:51:05,804 --> 00:51:06,638 Mr. Namgung! 698 00:51:07,848 --> 00:51:09,475 Crap. Mr. Namgung! 699 00:51:18,766 --> 00:51:20,893 He said he had been happy… 700 00:51:21,393 --> 00:51:23,562 Human memory is selective. 701 00:51:23,646 --> 00:51:26,732 It keeps what was good and discards the bad. 702 00:51:26,815 --> 00:51:29,401 It wraps up the past in nostalgia. 703 00:51:30,736 --> 00:51:33,572 Because that's the only way you can keep on living. 704 00:51:36,492 --> 00:51:38,202 I guess it was like that for Jae-soo. 705 00:51:38,285 --> 00:51:39,662 Some people are the opposite. 706 00:51:41,372 --> 00:51:44,541 Their past becomes more painful as time goes by and becomes wounds, 707 00:51:45,417 --> 00:51:48,587 and when they can't bear it anymore they make that drastic decision. 708 00:51:51,674 --> 00:51:53,717 -Let's go back. -What about Jae-soo? 709 00:51:54,301 --> 00:51:55,344 What about the fried chicken? 710 00:51:56,303 --> 00:51:57,805 We'll have to find another way. 711 00:52:02,559 --> 00:52:05,562 Since we've come all the way here, I'll just go and say goodbye. 712 00:52:31,588 --> 00:52:32,673 -Jae-soo. -Yes? 713 00:52:33,799 --> 00:52:34,717 Daddy will… 714 00:52:35,843 --> 00:52:38,470 drop you off at Mommy's hospital. 715 00:52:39,471 --> 00:52:40,347 Go be with Mommy. 716 00:52:41,432 --> 00:52:43,142 Okay. You're coming there too? 717 00:52:45,060 --> 00:52:45,936 Yes. 718 00:52:54,111 --> 00:52:55,070 You know… 719 00:52:56,572 --> 00:52:58,157 I love you so much, right? 720 00:52:58,240 --> 00:52:59,074 Yes. 721 00:52:59,992 --> 00:53:01,243 Dad, why are you crying? 722 00:53:03,912 --> 00:53:05,497 I just have something in my eyes. 723 00:53:06,582 --> 00:53:07,666 Okay. 724 00:53:09,251 --> 00:53:10,169 All right. 725 00:53:12,087 --> 00:53:14,089 I'll bring fried chicken, okay? 726 00:53:28,020 --> 00:53:29,980 He's dropping Jae-soo off at the hospital and going to buy the chicken. 727 00:53:51,919 --> 00:53:53,295 You can go on your own, right? 728 00:53:59,134 --> 00:54:00,010 Go on. 729 00:54:01,303 --> 00:54:02,971 WOORI SARANG HOSPITAL 730 00:54:12,648 --> 00:54:16,402 NAMGUNG JAE-SOO, AGE 29 STUDYING FOR POLICE EXAM 731 00:54:18,779 --> 00:54:20,072 Mr. Namgung! 732 00:54:30,374 --> 00:54:31,667 Are you out of your mind, Namgung Jae-soo? 733 00:54:39,133 --> 00:54:40,384 Let's just talk for a bit. 734 00:54:43,303 --> 00:54:44,596 Right, the fried chicken. 735 00:54:46,223 --> 00:54:48,225 That fried chicken you had in the happiest moment of your life. 736 00:54:49,059 --> 00:54:49,893 It's coming. 737 00:54:52,187 --> 00:54:53,313 So please! 738 00:54:55,023 --> 00:54:56,525 Don't do anything stupid. 739 00:54:57,985 --> 00:54:59,236 That day, on my birthday. 740 00:55:01,280 --> 00:55:02,364 I finally understand 741 00:55:03,657 --> 00:55:05,117 that look in my father's eyes. 742 00:55:16,462 --> 00:55:19,089 Why is he going so fast? 743 00:55:19,173 --> 00:55:22,885 That road leads to the outskirts… 744 00:55:28,724 --> 00:55:29,558 What's wrong? 745 00:55:30,601 --> 00:55:31,643 Do you really not know? 746 00:55:32,728 --> 00:55:33,562 You don't mean… 747 00:55:35,272 --> 00:55:37,191 HOBAN INSURANCE GENERAL LIFE INSURANCE NON-DIVIDEND 748 00:55:37,274 --> 00:55:38,609 The life insurance? 749 00:55:38,692 --> 00:55:39,526 Yes. 750 00:55:47,993 --> 00:55:49,786 Sir! 751 00:55:49,870 --> 00:55:51,747 Stop the car, sir! 752 00:55:51,830 --> 00:55:52,664 Sir! 753 00:55:52,748 --> 00:55:54,333 Stop the car, sir! 754 00:55:54,416 --> 00:55:55,792 Sir, can't you hear me? 755 00:55:55,876 --> 00:55:58,128 Sir! 756 00:56:13,769 --> 00:56:14,603 Hold on tight. 757 00:56:50,681 --> 00:56:52,391 EPILOGUE 758 00:56:54,851 --> 00:56:56,270 Hello. 759 00:56:56,353 --> 00:56:59,439 You have a wonderful aura. Did you just get a new job? 760 00:56:59,523 --> 00:57:00,732 Yes. 761 00:57:00,816 --> 00:57:02,234 I see. 762 00:57:02,317 --> 00:57:03,527 I can feel it. 763 00:57:03,610 --> 00:57:06,154 The life you've lived. It's like a flashback. 764 00:57:06,238 --> 00:57:07,864 A flashback? Jumadeung? What department are you in? 765 00:57:07,948 --> 00:57:09,616 If you're asking where I belong, 766 00:57:09,700 --> 00:57:12,953 I guess I have to say with "that one." 767 00:57:13,036 --> 00:57:14,121 Oh, the Director? 768 00:57:14,204 --> 00:57:16,456 Well, I suppose since they are at the top. 769 00:57:17,833 --> 00:57:19,334 They're the ones who called me. 770 00:57:23,964 --> 00:57:26,675 So that's the Director? 771 00:57:26,758 --> 00:57:30,929 Yes. He says if you don't give offerings, your fortune will dry up 772 00:57:31,013 --> 00:57:33,223 and things won't go your way. 773 00:57:34,016 --> 00:57:35,642 The Director says, 774 00:57:37,352 --> 00:57:39,104 if you keep on doing this, 775 00:57:39,187 --> 00:57:40,147 you'll get punished. 776 00:57:42,274 --> 00:57:45,193 I got conned by a cult member. The word Jumadeung hooked me in. 777 00:57:52,326 --> 00:57:53,702 Where are you going, sir? 778 00:57:57,789 --> 00:57:59,249 You're saying the Director is here? 779 00:57:59,333 --> 00:58:00,751 Yes, this way. 780 00:58:12,095 --> 00:58:13,305 Goodness. 781 00:58:13,388 --> 00:58:15,724 Your ancestors must have given many offerings. 782 00:58:22,981 --> 00:58:25,817 You're making me blush, staring at me like that. 783 00:58:26,360 --> 00:58:27,861 Why are you staring at me? 784 00:58:27,944 --> 00:58:32,157 SELECTED AS BEST SHAMAN BY KOREAN BUDDHISM ASSOCIATIONS 785 00:58:59,959 --> 00:59:02,163 (Tomorrow) 786 00:59:02,187 --> 00:59:04,189 Ma'am, Mr. Namgung is in danger. 787 00:59:04,272 --> 00:59:05,607 Choi Jun-woong, where are you going? 788 00:59:05,691 --> 00:59:07,275 You got punished because of me. 789 00:59:07,359 --> 00:59:09,403 I don't want the RM team to be dissolved. 790 00:59:09,486 --> 00:59:13,740 Heo Na-young, born September 27th, 1993. Death by car accident. 791 00:59:13,824 --> 00:59:15,784 I can't go to the afterlife like this. 792 00:59:15,867 --> 00:59:18,286 Get more people here and comb through the area. 793 00:59:18,370 --> 00:59:20,038 You're the one who saves people who are going to commit suicide, 794 00:59:20,580 --> 00:59:21,498 right? 795 00:59:21,581 --> 00:59:24,209 Do you not know getting entangled with a runaway soul can cause trouble? 796 00:59:24,292 --> 00:59:26,795 Go and find Heo Na-young. 797 00:59:26,878 --> 00:59:29,756 She's related to our case. We can't just hand her over. 798 00:59:29,840 --> 00:59:32,718 If you keep getting in the way, I won't hold back next time. 799 00:59:32,801 --> 00:59:35,512 Subtitle translation by: Jung-in Park 55259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.