Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,046 --> 00:00:05,352
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:05,395 --> 00:00:07,572
Silas is the eyes and the
ears of the neighborhood.
3
00:00:07,615 --> 00:00:09,922
I'm Larry Macer. Everybody
calls me "The Badger"...
4
00:00:12,577 --> 00:00:14,666
Washing out at roll
call on your first day?
5
00:00:14,710 --> 00:00:15,928
That has gotta be a record.
6
00:00:15,971 --> 00:00:17,843
Being a sergeant's aide
7
00:00:17,887 --> 00:00:20,454
would make me stand
out come promotion time.
8
00:00:20,498 --> 00:00:22,326
What the hell. Let's do it.
9
00:00:22,370 --> 00:00:23,806
I'm pregnant.
10
00:00:28,766 --> 00:00:31,248
Hey. You're up early.
11
00:00:31,292 --> 00:00:33,381
Yeah, since 3:00.
12
00:00:33,423 --> 00:00:35,774
Leg cramps, but it gave
me a chance to think,
13
00:00:35,817 --> 00:00:38,298
and I have made a decision.
14
00:00:38,341 --> 00:00:39,473
We should get married.
15
00:00:39,517 --> 00:00:40,779
Huh?
16
00:00:40,823 --> 00:00:42,085
Yeah, tomorrow works for me
17
00:00:42,128 --> 00:00:43,280
because I'll be at
the court already.
18
00:00:43,304 --> 00:00:46,176
Wow, um... efficient.
19
00:00:46,219 --> 00:00:48,786
Uh, what brought this on?
20
00:00:48,831 --> 00:00:51,268
Brett. At the community center?
21
00:00:51,311 --> 00:00:52,984
What... What does
Brett have to do with this?
22
00:00:53,009 --> 00:00:54,271
He called me your baby mama.
23
00:00:54,314 --> 00:00:55,750
Ah, hmm.
24
00:00:55,793 --> 00:00:57,186
I'll talk to him.
25
00:00:57,231 --> 00:00:58,710
No, 'cause he won't
be the only one.
26
00:00:58,753 --> 00:01:01,625
We should just get
married. Problem solved.
27
00:01:01,670 --> 00:01:04,412
What do you think?
28
00:01:04,454 --> 00:01:05,543
I'm in. Yeah?
29
00:01:05,587 --> 00:01:07,545
Um, let's get married.
30
00:01:07,588 --> 00:01:08,850
Let's get married!
31
00:01:17,686 --> 00:01:19,382
Okay. Oh, here we go.
32
00:01:19,426 --> 00:01:21,168
And where are my keys?
33
00:01:21,210 --> 00:01:22,951
In the key bowl. I
don't have a key bowl.
34
00:01:22,995 --> 00:01:24,474
Oh, you bought me a key bowl!
35
00:01:24,519 --> 00:01:26,192
So, when do you think
you'll be back tonight?
36
00:01:26,216 --> 00:01:28,609
Uh, I would guess,
but I'd hate to jinx it.
37
00:01:28,652 --> 00:01:30,611
But definitely in
time for dinner?
38
00:01:30,655 --> 00:01:32,807
It's the first time in two weeks
our schedules have aligned.
39
00:01:32,831 --> 00:01:34,230
Yes, if I have to
fake my own death,
40
00:01:34,268 --> 00:01:35,965
I'll be home in
time for dinner. Mm.
41
00:01:36,008 --> 00:01:38,620
Good, because I
bought a new dress
42
00:01:38,662 --> 00:01:41,840
and new lacy things
that go under the dress,
43
00:01:41,884 --> 00:01:43,034
and I can't wait to show you.
44
00:01:43,058 --> 00:01:44,668
You can show me now.
45
00:01:44,712 --> 00:01:47,106
Really? Oh, I gotta go.
46
00:01:47,150 --> 00:01:49,152
Um, you said my keys
were in the key bowl?
47
00:01:49,195 --> 00:01:50,596
Yeah, but now
they're in your hands.
48
00:01:51,807 --> 00:01:54,026
Clearly distracted by the
lacy undergarment talk.
49
00:01:54,069 --> 00:01:55,506
Good.
50
00:01:55,549 --> 00:01:57,180
Well, not good when you're
on the street with a gun,
51
00:01:57,204 --> 00:01:59,989
so think about it until
you get in the truck.
52
00:02:00,031 --> 00:02:01,555
Right. Deal.
53
00:02:01,599 --> 00:02:02,992
See you tonight. Bye.
54
00:02:03,034 --> 00:02:04,993
Grey wants Thorsen
to ride with me today.
55
00:02:05,037 --> 00:02:06,387
You're with Nolan.
56
00:02:06,430 --> 00:02:08,519
Well, try not to
miss me too much.
57
00:02:08,562 --> 00:02:10,782
Bradford, nice work
on the Stewart case.
58
00:02:10,825 --> 00:02:12,479
I appreciate that, Webb. Thanks.
59
00:02:12,522 --> 00:02:13,959
You're welcome.
60
00:02:15,091 --> 00:02:18,528
Uh, wait, the Scott
Stewart case?
61
00:02:18,573 --> 00:02:20,420
The one where I connected
the Valley Glenn job to him
62
00:02:20,443 --> 00:02:22,837
and that's what helped us
put all the pieces together?
63
00:02:22,881 --> 00:02:24,840
The Scott Stewart
that Iput into custody
64
00:02:24,883 --> 00:02:26,580
after he punched me in the face?
65
00:02:26,623 --> 00:02:28,757
You're jealous.
66
00:02:28,800 --> 00:02:29,995
Is that really why
you do this job,
67
00:02:30,019 --> 00:02:31,759
is for high fives from Webb?
68
00:02:31,802 --> 00:02:33,805
Okay.
69
00:02:33,848 --> 00:02:36,286
It would be nice to
have some recognition.
70
00:02:36,329 --> 00:02:38,114
Hey, Webb. Yeah?
71
00:02:38,158 --> 00:02:40,724
I couldn't have closed the
Stewart case without Chen.
72
00:02:40,769 --> 00:02:41,944
You're a legend, Sarge.
73
00:02:41,986 --> 00:02:43,312
A leader who gives
credit to the troops.
74
00:02:43,336 --> 00:02:45,207
Feel better?
75
00:02:45,252 --> 00:02:47,949
No. Now they just think
that you're being selfless.
76
00:02:47,992 --> 00:02:49,473
Sergeant Bradford?
77
00:02:49,516 --> 00:02:51,432
Uh... sir,
78
00:02:51,474 --> 00:02:54,086
I can't tell you how excited
I am to ride with you today.
79
00:02:54,129 --> 00:02:56,281
I'm really looking forward to
soaking up whatever tips and...
80
00:02:56,305 --> 00:02:57,960
Does Harper like
that ass-kissing?
81
00:02:58,699 --> 00:02:59,961
No, sir.
82
00:03:00,004 --> 00:03:01,442
Why do you think I would?
83
00:03:01,485 --> 00:03:03,182
Set up the shop.
84
00:03:05,620 --> 00:03:08,013
That's not a good start.
85
00:03:08,056 --> 00:03:10,625
Any advice on riding
with Sergeant Bradford?
86
00:03:10,668 --> 00:03:13,715
Uh, yeah, don't let him take
all the credit for your hard work.
87
00:03:15,282 --> 00:03:16,978
Yeah, well, being a
rookie, I'm not sure
88
00:03:17,021 --> 00:03:19,807
if that really applies to
me, but, uh, thank you.
89
00:03:19,850 --> 00:03:21,896
Mm-hmm. Yeah, that's good.
90
00:03:21,939 --> 00:03:24,028
Caradine's thrilled
you're helping him out.
91
00:03:24,073 --> 00:03:25,943
See, between the flu
and hockey injuries,
92
00:03:25,987 --> 00:03:27,294
he's down to four detectives.
93
00:03:27,336 --> 00:03:29,425
Anything to get
out of that duty belt.
94
00:03:29,469 --> 00:03:31,211
I can only imagine.
95
00:03:31,253 --> 00:03:32,579
Everything okay with
your pregnancy? Mm-hmm.
96
00:03:32,603 --> 00:03:34,146
I don't want you
pushing yourself too hard.
97
00:03:34,170 --> 00:03:35,954
Don't be afraid to ask for help.
98
00:03:35,997 --> 00:03:37,913
Please, I have nothing to prove.
99
00:03:37,956 --> 00:03:39,324
Alright, if you need
anything, let me know.
100
00:03:39,348 --> 00:03:41,611
Alright.
101
00:03:41,656 --> 00:03:43,134
I'm so glad you're here.
102
00:03:43,179 --> 00:03:45,615
I have a crazy backlog of cases.
103
00:03:45,659 --> 00:03:47,531
I'm engaged. What?
104
00:03:47,574 --> 00:03:48,358
Mm-hmm. Really?!
105
00:03:48,401 --> 00:03:50,229
Yes. When did he propose?
106
00:03:50,272 --> 00:03:51,641
Tell me everything!
When's the wedding?
107
00:03:51,665 --> 00:03:53,972
You know what?
The backlog can wait.
108
00:03:54,015 --> 00:03:55,235
I say we go dress shopping.
109
00:03:55,277 --> 00:03:56,584
Wait, where's the ring?
110
00:03:56,627 --> 00:03:58,498
Uh, we're doing things
a little out of order.
111
00:03:58,542 --> 00:04:00,282
I proposed to him,
and it's, you know,
112
00:04:00,326 --> 00:04:01,763
not really that kind of wedding.
113
00:04:01,806 --> 00:04:03,807
We're just doing it
at the courthouse.
114
00:04:03,852 --> 00:04:05,114
And James is cool with that?
115
00:04:05,157 --> 00:04:06,332
Yeah.
116
00:04:06,376 --> 00:04:08,247
Okay.
117
00:04:08,290 --> 00:04:11,337
What if I threw you
the smallest reception?
118
00:04:11,381 --> 00:04:14,296
Tiny. Miniscule.
119
00:04:14,341 --> 00:04:17,300
It's not even about the
recognition, you know?
120
00:04:17,343 --> 00:04:19,781
Every single case file has
Tim's name on the front,
121
00:04:19,824 --> 00:04:21,627
and I'm the one filing
the supplemental reports,
122
00:04:21,651 --> 00:04:24,175
but how am I supposed to
take on more responsibility
123
00:04:24,220 --> 00:04:26,353
if nobody knows
what I'm capable of?
124
00:04:26,396 --> 00:04:27,963
Okay, you make a
lot of good points,
125
00:04:28,005 --> 00:04:29,593
and not to get all
factual and everything,
126
00:04:29,617 --> 00:04:32,663
but wasn't, uh, riding
with Tim your idea?
127
00:04:32,706 --> 00:04:34,987
Yeah, as Sergeant Tim takes
on all the high-profile cases,
128
00:04:35,012 --> 00:04:37,276
which is not nothing.
129
00:04:37,319 --> 00:04:39,191
But now you're seeing
a downside. Exactly.
130
00:04:39,235 --> 00:04:40,889
Well, then just ask
Tim to reassign you.
131
00:04:40,932 --> 00:04:42,064
I'm sure he'll understand.
132
00:04:42,106 --> 00:04:44,935
Nolan, this is not one of those
133
00:04:44,980 --> 00:04:47,069
"help me solve my
problem" situations.
134
00:04:47,112 --> 00:04:49,026
This is one of those
"let's talk about"
135
00:04:49,071 --> 00:04:51,420
"how Tim is the
absolute worst" situations.
136
00:04:51,465 --> 00:04:53,336
Right. You want to
know who the worst is?
137
00:04:53,379 --> 00:04:55,206
It's Tim.
138
00:04:55,250 --> 00:04:57,098
Sir, I just want to let you
know that I have been
139
00:04:57,122 --> 00:04:58,949
spending my days
off driving the city,
140
00:04:58,994 --> 00:05:00,690
learning every street
name, alleyway,
141
00:05:00,735 --> 00:05:02,345
and cul-de-sac
in our jurisdiction.
142
00:05:02,389 --> 00:05:04,303
Whatever Tim Test you
have for me, I'm ready.
143
00:05:04,346 --> 00:05:06,653
And that's why I won't
be giving you one.
144
00:05:06,697 --> 00:05:08,350
Harper's a good T.O.,
145
00:05:08,394 --> 00:05:09,762
and you've been on the
job long enough to know
146
00:05:09,786 --> 00:05:11,266
where the nearest
safe bathroom is.
147
00:05:11,310 --> 00:05:12,636
Yeah, Barry's Juice
Bar. It's two blocks east...
148
00:05:12,660 --> 00:05:15,096
So today won't be about
assessing whether or not
149
00:05:15,139 --> 00:05:16,925
you'll pass the FTO program.
150
00:05:16,968 --> 00:05:18,143
It'll be about determining
151
00:05:18,187 --> 00:05:20,319
what sort of officer
you'll be once you do.
152
00:05:20,362 --> 00:05:21,930
Okay, and how do we do that?
153
00:05:21,973 --> 00:05:24,584
By figuring out your superpower.
154
00:05:24,627 --> 00:05:26,326
Every cop has one.
155
00:05:26,369 --> 00:05:29,329
You know, Harper's a
chameleon, nerves of steel.
156
00:05:29,372 --> 00:05:32,201
Chen's empathy allows
her to adapt to any situation.
157
00:05:32,244 --> 00:05:34,377
And Nolan...
158
00:05:34,420 --> 00:05:36,944
Uh, he talks a lot. Yeah.
159
00:05:36,987 --> 00:05:40,904
Okay, so what if a cop
doesn't have a superpower?
160
00:05:40,949 --> 00:05:41,988
They grow up to be Smitty.
161
00:05:43,733 --> 00:05:45,779
Still kind of feels like a test.
162
00:05:45,822 --> 00:05:47,476
Congratulations.
163
00:05:47,521 --> 00:05:49,019
I knew you guys would
eventually get married.
164
00:05:49,043 --> 00:05:51,742
Yeah, I-I couldn't be happier.
165
00:05:51,786 --> 00:05:52,874
Why are you lying?
166
00:05:52,917 --> 00:05:54,528
Sorry, that was inappropriate.
167
00:05:54,571 --> 00:05:56,050
No, no, you know
what? You're right.
168
00:05:56,093 --> 00:05:58,358
Uh it's just,
169
00:05:58,401 --> 00:06:00,750
I-I panicked when she
said we should get married.
170
00:06:00,795 --> 00:06:01,901
'Cause you didn't say anything
171
00:06:01,925 --> 00:06:03,120
when she told you
she was pregnant.
172
00:06:03,144 --> 00:06:04,514
Exactly, and I didn't
want to freeze again,
173
00:06:04,538 --> 00:06:05,930
so I just said yes.
174
00:06:05,973 --> 00:06:07,497
And now you're rethinking it?
175
00:06:08,846 --> 00:06:11,283
I mean, I'm totally
in love with her.
176
00:06:11,326 --> 00:06:14,156
I just don't know if avoiding
being called "baby mama"
177
00:06:14,199 --> 00:06:15,939
is reason enough to get married.
178
00:06:15,983 --> 00:06:18,202
On top of the fact,
she stole my thunder.
179
00:06:18,247 --> 00:06:19,944
So you want to marry her? 100%.
180
00:06:19,987 --> 00:06:22,947
It's just, I think we should get
married for the right reasons,
181
00:06:22,990 --> 00:06:25,427
and... I wanted to be
the one to propose.
182
00:06:25,471 --> 00:06:29,040
But enough about my drama.
183
00:06:29,084 --> 00:06:30,954
What's... What's...
What's next on the list?
184
00:06:30,999 --> 00:06:32,608
Mrs. Parker, down the street.
185
00:06:32,653 --> 00:06:34,742
Her court date moved
to next Tuesday.
186
00:06:34,784 --> 00:06:36,396
And what's the case against her?
187
00:06:36,439 --> 00:06:39,310
She got pulled over last
month for a broken taillight.
188
00:06:39,355 --> 00:06:43,228
Somehow ended up in custody
for obstructing an officer's duty,
189
00:06:43,271 --> 00:06:44,858
so we're helping walk
her through the system,
190
00:06:44,882 --> 00:06:45,665
if you can take her.
191
00:06:45,709 --> 00:06:47,494
Yeah, absolutely.
192
00:06:47,536 --> 00:06:49,146
Cops get car stop training.
193
00:06:49,191 --> 00:06:50,603
The public's just
expected to figure it out.
194
00:06:50,627 --> 00:06:53,281
Yeah, and with Black
drivers, it's like a minefield
195
00:06:53,324 --> 00:06:55,632
where the wrong move
leads to police escalation.
196
00:06:55,675 --> 00:06:57,721
Hmm. I can donate some time.
197
00:06:57,764 --> 00:06:59,481
We can hold some
classes. That's a bad idea.
198
00:06:59,505 --> 00:07:00,985
Well, I don't know about bad.
199
00:07:01,028 --> 00:07:02,596
Well, who's gonna
have time for that?
200
00:07:02,639 --> 00:07:04,487
You want to get the message
out, you got to take it to them.
201
00:07:04,511 --> 00:07:05,728
Make a video.
202
00:07:05,773 --> 00:07:08,514
Then they could watch
whenever they want.
203
00:07:08,557 --> 00:07:10,603
I'm president of my
school's film club.
204
00:07:10,646 --> 00:07:12,127
I could direct it.
205
00:07:12,170 --> 00:07:15,303
Well, okay. Sounds like a plan.
206
00:07:15,346 --> 00:07:17,872
Great. I got to warn you
guys, though... I'm an auteur.
207
00:07:20,961 --> 00:07:22,223
What's the move, Boot?
208
00:07:22,266 --> 00:07:24,052
Well, car came back clean.
209
00:07:24,095 --> 00:07:27,707
No outstanding warrants
and not reported stolen,
210
00:07:27,750 --> 00:07:30,100
which either means a
brand-new million-dollar car
211
00:07:30,144 --> 00:07:31,754
just broke down in K-Town... Or?
212
00:07:31,798 --> 00:07:34,105
The real owner's on
his yacht in Saint-Tropez
213
00:07:34,149 --> 00:07:36,499
and this genius doesn't
know how to double clutch.
214
00:07:36,543 --> 00:07:39,240
Let's find out. You're
contact, I'm cover.
215
00:07:44,812 --> 00:07:45,875
Is everything all right, sir?
216
00:07:45,899 --> 00:07:47,509
Oh, yeah. Just, uh...
217
00:07:47,553 --> 00:07:49,293
Just some engine
troubles, you know.
218
00:07:49,338 --> 00:07:50,817
Oh, okay.
219
00:07:50,860 --> 00:07:52,273
Yeah, you know, you'd
think for the price tag,
220
00:07:52,297 --> 00:07:53,656
this thing could
fix itself, right?
221
00:07:55,125 --> 00:07:58,521
Yeah, well, uh, usually,
she drives like a dream,
222
00:07:58,564 --> 00:08:00,827
but, uh, you know,
these... these foreign cars
223
00:08:00,870 --> 00:08:02,021
are kind of like Swiss watches.
224
00:08:02,045 --> 00:08:03,545
You get, like, a
grain of sand in there,
225
00:08:03,569 --> 00:08:05,005
it just gums up the works.
226
00:08:05,048 --> 00:08:05,963
Yeah, yeah. I've heard that.
227
00:08:06,007 --> 00:08:07,529
Uh, let me ask you something.
228
00:08:07,574 --> 00:08:10,880
Um, did you go to Rome
for the full factory tour,
229
00:08:10,925 --> 00:08:12,250
or did you pick up a
floor model from Chuck
230
00:08:12,274 --> 00:08:13,971
down at Beverly Hills Imports?
231
00:08:14,014 --> 00:08:16,495
Y-Y-You know, I
mean, Chuck's my guy.
232
00:08:16,538 --> 00:08:19,934
But, um, wh-who could
pass up a trip to... to Rome?
233
00:08:19,976 --> 00:08:21,283
Right? Right, yeah.
234
00:08:21,326 --> 00:08:23,024
Except...
235
00:08:23,067 --> 00:08:26,331
their factory is in Sant'Agata
Bolognese, not Rome,
236
00:08:26,375 --> 00:08:28,507
and, uh, Beverly Hills
Imports is run by Rita.
237
00:08:28,550 --> 00:08:29,812
She's a family friend.
238
00:08:33,817 --> 00:08:35,557
Sir. Turn off the car.
239
00:08:35,601 --> 00:08:38,342
This guy has no
idea what he's doing.
240
00:08:39,475 --> 00:08:40,823
Stop the car.
241
00:08:44,697 --> 00:08:46,394
Get out of the car.
242
00:08:46,437 --> 00:08:48,918
Control, 7-Adam-15,
State Coast Freight PD
243
00:08:48,962 --> 00:08:52,443
is requesting mutual aid
on a 459-train in progress.
244
00:08:52,488 --> 00:08:54,881
Multiple suspects
ransacking train cars.
245
00:08:54,924 --> 00:08:56,927
Adam-15?Nolan: 7-Adam-15 copies.
246
00:08:56,971 --> 00:08:59,010
We're just about nine-seven
on that. Show us Code 6.
247
00:09:00,714 --> 00:09:03,543
So this is what happened
to that planner I ordered.
248
00:09:03,586 --> 00:09:05,196
How many planners do you need?
249
00:09:05,240 --> 00:09:06,696
You know, it's not
really about the planner.
250
00:09:06,720 --> 00:09:08,285
It's about the perfect
version of myself
251
00:09:08,330 --> 00:09:10,245
that the planner represents.Ah.
252
00:09:10,288 --> 00:09:12,246
Officer Nolan, Officer Chen.
253
00:09:12,289 --> 00:09:14,509
Badger? In the flesh.
254
00:09:14,553 --> 00:09:15,573
It's good to see you guys.
255
00:09:15,597 --> 00:09:17,294
Wait, are... are you a sergeant?
256
00:09:17,338 --> 00:09:18,731
Oh, yeah.
257
00:09:18,774 --> 00:09:20,647
I was, uh, promoted
about a month ago.
258
00:09:20,690 --> 00:09:23,039
But, uh, to be fair,
crazy turnover here,
259
00:09:23,083 --> 00:09:25,259
so a lot easier to
move up the ranks here
260
00:09:25,302 --> 00:09:26,740
than it is for you guys.
261
00:09:26,783 --> 00:09:27,977
Listen, I appreciate
you guys coming out
262
00:09:28,001 --> 00:09:29,655
to my mutual aid call, but, uh,
263
00:09:29,698 --> 00:09:30,874
I think we scared 'em off.
264
00:09:30,918 --> 00:09:33,268
Well, good, 'cause
I have questions.
265
00:09:33,311 --> 00:09:35,182
Here we go.
266
00:09:35,225 --> 00:09:38,099
Like, uh, how I became a
cop after my firearms mishap?
267
00:09:38,142 --> 00:09:40,144
Well you shot up
the briefing room.
268
00:09:40,187 --> 00:09:41,624
Which could happen to anyone.
269
00:09:41,668 --> 00:09:43,974
Well, lucky for me,
State Coast Freight Police
270
00:09:44,018 --> 00:09:45,585
decided to give
me another chance,
271
00:09:45,628 --> 00:09:48,022
provided I did about
40 hours of, uh,
272
00:09:48,065 --> 00:09:49,850
firearms training
and gun handling.
273
00:09:49,893 --> 00:09:52,548
We're just happy you
landed on your feet.
274
00:09:52,591 --> 00:09:54,462
So, what do we got here?
275
00:09:54,505 --> 00:09:56,639
Yeah, this train looks like
it was hit by a hurricane.
276
00:09:56,682 --> 00:09:58,032
Flash mob, actually.
277
00:09:58,075 --> 00:09:59,399
They wait for the
train to slow down,
278
00:09:59,423 --> 00:10:01,687
and then they jump on
and grab all they can.
279
00:10:01,730 --> 00:10:04,081
They just have you patrolling
the trains by yourself?
280
00:10:04,125 --> 00:10:07,128
Uh, no. I have a partner.
281
00:10:07,171 --> 00:10:09,652
Uh, Kenny Wilson is his
name. He's a good man.
282
00:10:09,696 --> 00:10:11,282
Actually, you should meet him.
He's right here down the line.
283
00:10:11,306 --> 00:10:15,615
Uh, Wilson? Six-Mary-50.
A to B. Come in.
284
00:10:17,965 --> 00:10:18,966
Kenny?
285
00:10:19,009 --> 00:10:20,576
Kenny! Where are you?
286
00:10:20,620 --> 00:10:22,900
7-Adam-15, possible shots
fired at our location. Stand by.
287
00:10:28,062 --> 00:10:30,280
- Oh! Hey!
- Police. Stop!
288
00:10:31,760 --> 00:10:34,284
7-Adam-15, need an
RA for an officer down.
289
00:10:34,328 --> 00:10:35,697
Gunshot wound to the
abdomen. Stay with him.
290
00:10:35,721 --> 00:10:36,765
40-year-old male.
291
00:10:36,809 --> 00:10:38,375
Kenny, you okay?
292
00:10:52,607 --> 00:10:54,150
Control, I see the
suspect heading eastbound
293
00:10:54,174 --> 00:10:56,655
on First Street,
driving a black Buick.
294
00:10:56,698 --> 00:10:59,528
Want on the suspect is an
attempted 187 on an officer.
295
00:10:59,571 --> 00:11:01,451
Start an additional units
Code 3 and an airship.
296
00:11:06,187 --> 00:11:07,554
Shooter slipped away.
297
00:11:07,578 --> 00:11:08,817
They were gone by the
time they made it to the area.
298
00:11:08,841 --> 00:11:10,035
Uh, I-I'm gonna go
with him. Of course.
299
00:11:10,059 --> 00:11:11,211
We'll keep you
updated on what we find.
300
00:11:11,235 --> 00:11:12,672
Okay. Thanks.
301
00:11:14,977 --> 00:11:16,500
Hey, buddy.
302
00:11:17,110 --> 00:11:18,764
He doesn't look too bad.
303
00:11:18,807 --> 00:11:20,767
Through and through.
He should be okay.
304
00:11:20,809 --> 00:11:22,332
Okay, thank you.
See you later? Yeah.
305
00:11:24,205 --> 00:11:25,553
Alright, so...
306
00:11:25,596 --> 00:11:27,860
check out the train car
or wait for detectives?
307
00:11:28,861 --> 00:11:29,861
Check out the train car.
308
00:11:36,739 --> 00:11:38,174
It's different than
the other cars.
309
00:11:38,219 --> 00:11:39,873
Not an Amazon box in sight.
310
00:11:39,915 --> 00:11:41,875
Well, let's see if
we can figure out
311
00:11:41,918 --> 00:11:43,287
what was worth
shooting someone over.
312
00:11:43,311 --> 00:11:44,572
After you.
313
00:11:50,187 --> 00:11:53,538
I mean, they were obviously
looking for something specific.
314
00:11:53,581 --> 00:11:55,758
These are all tossed
around, but not opened.
315
00:11:55,802 --> 00:11:59,109
Yeah. They left behind
a lot of things of value.
316
00:11:59,153 --> 00:12:01,328
This antique clock had
to be worth a pretty penny.
317
00:12:01,371 --> 00:12:02,417
Oh, Luce. Yeah?
318
00:12:02,460 --> 00:12:03,852
This one's empty.
319
00:12:05,594 --> 00:12:06,812
Looks like a vase.
320
00:12:06,855 --> 00:12:09,336
Officers?
321
00:12:09,379 --> 00:12:11,556
Detectives.
322
00:12:11,600 --> 00:12:14,384
Okay, yeah, no, I'm... I'm...
I'm just gonna wait here.
323
00:12:14,428 --> 00:12:16,822
I got this. You just stay
down there creating life.
324
00:12:16,865 --> 00:12:18,868
The rumor's true?
325
00:12:18,912 --> 00:12:21,087
Is Badger really a train cop?
326
00:12:21,130 --> 00:12:22,871
He's a sergeant.
327
00:12:22,916 --> 00:12:24,787
The guy whose gun
went off during Roll Call,
328
00:12:24,831 --> 00:12:26,354
he... he outranks me?
329
00:12:26,397 --> 00:12:27,921
He's a trainsergeant.
It doesn't count.
330
00:12:27,963 --> 00:12:29,661
You guys find anything?
331
00:12:29,705 --> 00:12:32,576
Uh, the only thing that
was taken was this vase.
332
00:12:32,620 --> 00:12:35,033
Maybe the guy panicked and
just grabbed the first thing he saw.
333
00:12:35,057 --> 00:12:37,017
Or maybe he got
exactly what he came for.
334
00:12:37,059 --> 00:12:38,713
Someone saw the
assailant toss his gun.
335
00:12:38,758 --> 00:12:39,908
We need you two
to search the area.
336
00:12:39,932 --> 00:12:41,543
On it.
337
00:12:42,849 --> 00:12:44,980
Sir, you know
that water's filthy?
338
00:12:45,024 --> 00:12:49,289
Ah, that's what makes it
great for magnet fishing.
339
00:12:49,332 --> 00:12:51,682
Okay, so what
exactly did you find?
340
00:12:51,726 --> 00:12:53,923
Because your call said something
about a dangerous weapon?
341
00:12:53,947 --> 00:12:57,514
I got it right here.
342
00:12:57,558 --> 00:12:59,561
Hey, wasn't there
a murder nearby
343
00:12:59,604 --> 00:13:01,041
where the victim
was decapitated?
344
00:13:01,083 --> 00:13:02,539
Yeah, and the coroner
thought the weapon
345
00:13:02,563 --> 00:13:04,957
might've been a
machete or a sword.
346
00:13:05,000 --> 00:13:06,326
Uh, I'm gonna have to
ask you to hand that over.
347
00:13:06,350 --> 00:13:09,091
Alright.
348
00:13:09,135 --> 00:13:11,312
At least the day's
not a total waste.
349
00:13:11,355 --> 00:13:14,880
I could probably get a
couple hundred bucks for this.
350
00:13:14,923 --> 00:13:16,838
Grenade!
351
00:13:19,363 --> 00:13:22,626
Clearly, identifying fake
grenades is not your superpower.
352
00:13:24,368 --> 00:13:25,326
What?
353
00:13:25,369 --> 00:13:27,153
Nothing.
354
00:13:27,197 --> 00:13:30,374
You know the best thing
about riding with Tim?
355
00:13:30,418 --> 00:13:32,549
Sergeants don't
pick through trash.
356
00:13:32,594 --> 00:13:34,029
Hey, I got an idea.
357
00:13:35,379 --> 00:13:38,120
We solve this, I let
you take all the credit.
358
00:13:38,164 --> 00:13:40,644
I'll just be a footnote
on the report.
359
00:13:40,688 --> 00:13:42,211
Thank you.
360
00:13:42,255 --> 00:13:45,302
Of course, but you have
to search through that.
361
00:13:45,346 --> 00:13:47,086
Are you...
362
00:13:47,129 --> 00:13:49,263
Fine. Yes.
363
00:13:49,306 --> 00:13:51,394
Ugh.
364
00:13:53,528 --> 00:13:54,921
Okay.
365
00:13:57,445 --> 00:13:58,706
Careful.
366
00:13:58,750 --> 00:13:59,447
Oh, oh. Oh, geez.
367
00:13:59,490 --> 00:14:00,534
Oh, God.
368
00:14:02,231 --> 00:14:04,278
Oh, God. Oh!
369
00:14:04,321 --> 00:14:06,802
Ugh, does it smell as bad in
there as it does from out here?
370
00:14:06,846 --> 00:14:09,630
Ugh! Ew! Sorry,
diaper, watch out.
371
00:14:09,673 --> 00:14:10,913
I'm starting to feel guilty now.
372
00:14:10,937 --> 00:14:11,807
Yeah, well, you should!
373
00:14:11,850 --> 00:14:14,765
Okay. Coming in.
374
00:14:14,809 --> 00:14:16,376
Oh, wait, I found it!
375
00:14:16,419 --> 00:14:18,136
Oh, thank God! Okay,
I'll be in the car.Sorry.
376
00:14:18,161 --> 00:14:19,161
Oh!
377
00:14:20,860 --> 00:14:22,557
Have you ever been pulled over?
378
00:14:22,600 --> 00:14:24,080
It happens to all of us.
379
00:14:24,124 --> 00:14:26,081
I'm Wesley Evers,
defense attorney.
380
00:14:26,125 --> 00:14:27,909
And in this video,
we'll be talking to you
381
00:14:27,953 --> 00:14:29,389
about your rights as a driver
382
00:14:29,432 --> 00:14:30,975
and some do's and
don'ts to keep you safe
383
00:14:31,000 --> 00:14:32,087
the next time it happens.
384
00:14:32,131 --> 00:14:33,283
You're off your
mark. To your left.
385
00:14:33,307 --> 00:14:35,048
Oh. Uh, okay.
386
00:14:35,091 --> 00:14:36,831
Before the officer
arrives at the car,
387
00:14:36,875 --> 00:14:38,878
take out your phone and
start a video recording.
388
00:14:38,921 --> 00:14:41,576
That way, if anything
happens during a traffic stop,
389
00:14:41,619 --> 00:14:42,620
you'll have record of it.
390
00:14:42,663 --> 00:14:44,578
Next, do down your window
391
00:14:44,621 --> 00:14:47,581
and place both your hands on
the steering wheel in full view.
392
00:14:52,500 --> 00:14:53,587
What's my line?
393
00:14:53,630 --> 00:14:54,913
"Do you know why
I pulled you over?"
394
00:14:54,937 --> 00:14:56,895
- Do you know...
- N-No, no, no.
395
00:14:56,938 --> 00:14:59,899
It's "Have any idea
why I pulled you over?"
396
00:14:59,942 --> 00:15:01,596
I don't accept any line changes.
397
00:15:01,639 --> 00:15:03,597
Have any idea why
I pulled you over?
398
00:15:03,640 --> 00:15:04,729
No, I don't, Officer.
399
00:15:04,773 --> 00:15:07,863
Wait, hold on,
sorry. Still rolling.
400
00:15:07,907 --> 00:15:09,951
Sergeant Grey,
let's take a beat.
401
00:15:09,995 --> 00:15:11,475
I need you to feel this scene.
402
00:15:11,519 --> 00:15:13,216
Bea cop.
403
00:15:13,259 --> 00:15:15,436
I ama cop.
404
00:15:15,479 --> 00:15:17,960
No, I need you to bea cop.
405
00:15:18,004 --> 00:15:20,135
Make us believe.
406
00:15:20,179 --> 00:15:23,356
You see the difference?
407
00:15:23,399 --> 00:15:24,966
Not particularly.
408
00:15:25,010 --> 00:15:27,534
From the top.
409
00:15:27,577 --> 00:15:29,884
Sir, in... in my defense,
I've never actually, like, seen,
410
00:15:29,928 --> 00:15:31,191
like, a-a real grenade before.
411
00:15:31,234 --> 00:15:32,820
You know, like, how
was I supposed to know
412
00:15:32,844 --> 00:15:33,584
that was a practice dummy?
413
00:15:33,628 --> 00:15:35,195
It was blue.
414
00:15:39,154 --> 00:15:42,115
Okay, so, uh, I sent
a photo of the sword
415
00:15:42,158 --> 00:15:43,482
to my bladesmith
to see if it's his...
416
00:15:43,506 --> 00:15:46,553
You have a bladesmith?
Well, I mean, like, I had.
417
00:15:46,596 --> 00:15:48,947
In high school, I was,
like, really into manga,
418
00:15:48,990 --> 00:15:50,870
so, like, he made me,
like, a few custom pieces,
419
00:15:50,905 --> 00:15:52,187
and he's, like, the
number-one guy in L.A.
420
00:15:52,211 --> 00:15:54,909
And, uh, he does weapons
for movies, TV shows...
421
00:15:54,953 --> 00:15:56,912
I don't care. Get to the point.
422
00:15:56,956 --> 00:15:59,349
Okay, so not only did
he make the sword,
423
00:15:59,393 --> 00:16:01,587
but he also gave me the name
of the woman who bought it.
424
00:16:01,611 --> 00:16:03,178
So, I don't know,
425
00:16:03,222 --> 00:16:07,705
maybe closing cases in
record time is my superpower?
426
00:16:07,749 --> 00:16:09,856
Hey, that box car was rented
out by the U.S. government
427
00:16:09,880 --> 00:16:12,144
to ship seized items
to an auction house.
428
00:16:12,187 --> 00:16:15,104
William Bloomfield?
The Ponzi scheme guy?
429
00:16:15,148 --> 00:16:16,278
One and the same.
430
00:16:16,322 --> 00:16:18,106
Okay, so someone
broke into the train
431
00:16:18,150 --> 00:16:21,023
containing belongings
of a disgraced billionaire,
432
00:16:21,067 --> 00:16:23,111
and all they stole
was a random vase?
433
00:16:23,155 --> 00:16:24,374
Was it worth anything?
434
00:16:24,418 --> 00:16:26,898
Starting bid in the
catalogue was $2,000.
435
00:16:26,942 --> 00:16:28,596
This doesn't make any sense.
436
00:16:28,639 --> 00:16:32,120
Were they able to pull any
prints off that gun we found?
437
00:16:32,164 --> 00:16:34,775
Speak of the devil.
Brian Cody Shab.
438
00:16:34,818 --> 00:16:36,951
February 14, 1983.
439
00:16:36,995 --> 00:16:41,390
Currently on parole for
possession of stolen property.
440
00:16:41,434 --> 00:16:44,437
No history of violence, but
he's probably our shooter.
441
00:16:44,480 --> 00:16:45,787
You two want to pick him up?
442
00:16:45,830 --> 00:16:47,092
On it.Yeah.
443
00:16:48,745 --> 00:16:51,052
Brian Shab, parole check!
444
00:16:51,096 --> 00:16:53,054
Police! We know
you're in there! Open up!
445
00:17:00,975 --> 00:17:02,083
That's a lot of
trouble to go through
446
00:17:02,107 --> 00:17:03,804
just to end up breaking
the damn thing.
447
00:17:03,847 --> 00:17:06,415
Brian? We know you're here.
448
00:17:06,460 --> 00:17:08,027
Just come out
with your hands up!
449
00:17:10,333 --> 00:17:11,377
Chen.
450
00:17:15,643 --> 00:17:16,296
House is clear.
451
00:17:16,338 --> 00:17:17,384
He's dead.
452
00:17:17,426 --> 00:17:19,646
7-Adam-15, show a Code 4.
453
00:17:19,690 --> 00:17:21,778
Notify Homicide. We
have a DB on location.
454
00:17:25,869 --> 00:17:27,915
I'm sure many of
you are wondering,
455
00:17:27,959 --> 00:17:29,023
"What if I'm
stopped by the police
456
00:17:29,048 --> 00:17:30,527
and I don't have
immigration papers?"
457
00:17:30,570 --> 00:17:32,027
When stopped by the police,
you will need to hand over
458
00:17:32,050 --> 00:17:35,576
your license, registration,
and proof of insurance.
459
00:17:35,618 --> 00:17:37,143
But, uh...
460
00:17:37,185 --> 00:17:38,665
Are you a U.S. citizen?
461
00:17:38,709 --> 00:17:41,146
Stop. Are you a federal
immigration officer?
462
00:17:41,190 --> 00:17:43,192
No, I am not.
463
00:17:43,236 --> 00:17:45,759
Then you do not need to
discuss your immigration status,
464
00:17:45,802 --> 00:17:47,587
where you're from,
or how you got here.
465
00:17:47,631 --> 00:17:49,894
And you always have
the right to remain silent.
466
00:17:49,938 --> 00:17:51,156
Okay, stop.
467
00:17:51,200 --> 00:17:53,028
I just had a great
idea for the next scene.
468
00:17:53,072 --> 00:17:55,248
Shouldn't we just
focus on this, Silas?
469
00:17:55,290 --> 00:17:57,380
That might be something
you'recapable of.
470
00:17:57,423 --> 00:17:58,642
Back to one.
471
00:18:00,426 --> 00:18:01,863
Hey, what's up?
472
00:18:01,905 --> 00:18:04,778
We might have a
break in the case.
473
00:18:04,821 --> 00:18:07,781
Brian Shab... turns out...
Up until five weeks ago,
474
00:18:07,825 --> 00:18:09,784
was William Bloomfield's
cellmate in prison.
475
00:18:09,826 --> 00:18:12,874
Okay, so he broke into
a train and stole a vase
476
00:18:12,916 --> 00:18:15,049
that used to belong
to his cellmate?
477
00:18:15,094 --> 00:18:16,703
Maybe Bloomfield sent him?
478
00:18:16,747 --> 00:18:18,053
Yeah, but why that vase?
479
00:18:18,096 --> 00:18:19,881
We should definitely
look into that.
480
00:18:19,923 --> 00:18:21,970
Larry? Hey.
481
00:18:22,012 --> 00:18:23,579
How's Kenny? Kenny's great.
482
00:18:23,624 --> 00:18:24,885
Surgery went well.
483
00:18:24,929 --> 00:18:26,278
Uh, no major damage, and, uh,
484
00:18:26,321 --> 00:18:28,411
he's actually planning
his injury vacation.
485
00:18:30,718 --> 00:18:33,154
Okay, elephant in the room.
486
00:18:33,199 --> 00:18:34,653
Little weird being
in this room again.
487
00:18:34,677 --> 00:18:36,157
At the scene of the crime?
488
00:18:36,201 --> 00:18:37,376
Uh, it wasan accident.
489
00:18:37,420 --> 00:18:38,942
Well, it's okay.
490
00:18:38,987 --> 00:18:40,573
I mean, you're supposed to
laugh at stuff like this anyway.
491
00:18:40,596 --> 00:18:42,556
Is there something
we can help you with?
492
00:18:42,598 --> 00:18:44,992
Well, I'm... I'm
working this case
493
00:18:45,036 --> 00:18:46,188
on behalf of the State
Coast Freight PD.
494
00:18:46,211 --> 00:18:48,170
I thought maybe
we'd work together.
495
00:18:48,213 --> 00:18:50,912
Of course. We'll CC
you in all our reports.
496
00:18:53,740 --> 00:18:56,265
Okay. I will, uh...
497
00:18:56,308 --> 00:18:58,310
I guess I'll be
checking my e-mail.
498
00:19:00,226 --> 00:19:02,444
Uh, let me walk you out, Larry.
499
00:19:02,489 --> 00:19:05,796
Look, um, Harper
pokes fun at everyone.
500
00:19:05,839 --> 00:19:08,364
I just decided to see it
as a sign of endearment.
501
00:19:08,407 --> 00:19:11,105
Sure, b-but...
502
00:19:11,150 --> 00:19:12,431
I guess I saw this
as an opportunity
503
00:19:12,454 --> 00:19:14,805
to show these people
that I'm a pretty good cop.
504
00:19:14,848 --> 00:19:17,590
No one should be judged
on their worst moment.
505
00:19:17,634 --> 00:19:20,288
I'm actually impressed how
you've managed to overcome it.
506
00:19:20,333 --> 00:19:21,986
Thank you.
507
00:19:22,029 --> 00:19:24,902
You two are a
pair of mean girls.
508
00:19:24,945 --> 00:19:26,556
Who are trying
to solve a murder.
509
00:19:26,599 --> 00:19:28,400
So quit worrying about
the choo-choo train cop
510
00:19:28,428 --> 00:19:29,926
and let's get to work.
511
00:19:29,951 --> 00:19:32,648
I just got the forensics
report about the broken vase.
512
00:19:32,692 --> 00:19:35,217
No prints, and when they
tried to put it back together,
513
00:19:35,260 --> 00:19:37,480
they found it's missing a piece.
514
00:19:37,523 --> 00:19:41,135
So whoever murdered Brian took
a piece from that vase, but why?
515
00:19:41,180 --> 00:19:43,964
What's so significant about
a piece from that vase?
516
00:19:44,008 --> 00:19:45,749
Maybe this will speak to that.
517
00:19:45,792 --> 00:19:47,621
Bloomfield had three children.
518
00:19:47,663 --> 00:19:49,057
The oldest went to court
519
00:19:49,099 --> 00:19:51,232
to exclude 10 items
from the auction.
520
00:19:51,277 --> 00:19:53,496
Let me guess. The
vase, or "vahse,"
521
00:19:53,539 --> 00:19:55,237
is one of the items
that he contested?
522
00:19:55,280 --> 00:19:56,978
We need to talk to
the Bloomfield children.
523
00:19:57,020 --> 00:19:58,587
Maybe one of them can explain
524
00:19:58,632 --> 00:20:01,721
why a shard of pottery
is worth killing for.
525
00:20:01,765 --> 00:20:02,940
Francis Bloomfield,
526
00:20:02,983 --> 00:20:05,073
you're William
Bloomfield's oldest son.
527
00:20:05,115 --> 00:20:08,816
Danielle Bloomfield.
Uh, middle child?
528
00:20:08,858 --> 00:20:11,210
Mm. Does it always
smell like this in here?
529
00:20:11,252 --> 00:20:14,256
Thackeray. You're
the baby in the family.
530
00:20:14,299 --> 00:20:16,039
Yeah, save the best for last.
531
00:20:16,084 --> 00:20:18,826
Can you tell us
about the list of items
532
00:20:18,868 --> 00:20:22,351
you petitioned the court
to keep out of the auction?
533
00:20:22,394 --> 00:20:25,833
Just a few things
of sentimental value.
534
00:20:25,875 --> 00:20:27,964
Tell us about this vase.
535
00:20:28,009 --> 00:20:31,011
My mom bought that in Italy.
536
00:20:31,055 --> 00:20:33,101
It was on our first
holiday as a family.
537
00:20:33,144 --> 00:20:34,971
Such great memories.
538
00:20:35,016 --> 00:20:37,192
Wait, my brother tried to
get the vase back in court?
539
00:20:37,236 --> 00:20:38,279
So you didn't know?
540
00:20:38,324 --> 00:20:39,759
That duplicitous weasel.
541
00:20:39,802 --> 00:20:42,022
Is there some sort of
significance to this vase?
542
00:20:42,066 --> 00:20:44,373
No. It just has great
sentimental value.
543
00:20:44,416 --> 00:20:46,506
Listen, there must be a reason
544
00:20:46,548 --> 00:20:49,160
your father told his
cellmate about the vase.
545
00:20:49,203 --> 00:20:52,207
I'm sorry, my dad's
cellmate stole the vase?
546
00:20:53,556 --> 00:20:55,689
That conniving old goat.
547
00:20:55,731 --> 00:20:57,472
I hope he rots in prison.
548
00:20:57,517 --> 00:20:59,910
You hope your father
rots in prison? Hell yeah.
549
00:20:59,953 --> 00:21:02,366
Can you think of any reason why
someone would want to steal it?
550
00:21:02,391 --> 00:21:04,959
None at all. Now may I go?
551
00:21:05,001 --> 00:21:06,588
Do you know why
someone would kill for it?
552
00:21:06,613 --> 00:21:07,743
I'd like to leave now.
553
00:21:07,788 --> 00:21:09,702
Your dad must
have told his cellmate
554
00:21:09,746 --> 00:21:11,574
about the vase, but why?
555
00:21:11,617 --> 00:21:13,054
What... What's so important?
556
00:21:13,096 --> 00:21:15,273
Why don't you ask
him? I'm out of here.
557
00:21:17,492 --> 00:21:19,146
Wow.
558
00:21:19,190 --> 00:21:21,410
What a bunch of awful people.
559
00:21:21,453 --> 00:21:23,106
Yeah, who are
clearly lying to us.
560
00:21:23,151 --> 00:21:24,760
And to each other, apparently.
561
00:21:24,805 --> 00:21:25,980
We need to talk to the dad.
562
00:21:26,022 --> 00:21:27,676
He's at the
center of all of this.
563
00:21:27,721 --> 00:21:29,654
Harper and I have an appointment
at the prison in the morning.
564
00:21:29,679 --> 00:21:31,376
In the meanwhile,
I'll have midnight shift
565
00:21:31,420 --> 00:21:33,335
start digging
into all their lives.
566
00:21:33,378 --> 00:21:35,684
Hey, so, I think I know
what my superpower is.
567
00:21:35,729 --> 00:21:37,208
It's my powers of deduction.
568
00:21:37,251 --> 00:21:38,775
Really?
569
00:21:38,818 --> 00:21:40,385
Yeah, I mean,
the... the car thief,
570
00:21:40,429 --> 00:21:41,951
the sword.
571
00:21:41,996 --> 00:21:43,712
I mean, you gotta admit
I rocked those cases.
572
00:21:43,737 --> 00:21:46,217
You cracked those
cases by being rich.
573
00:21:46,260 --> 00:21:48,326
Your friends are the only
Lamborghini dealer in the city.
574
00:21:48,349 --> 00:21:49,525
You have a swordsmith.
575
00:21:49,568 --> 00:21:51,353
Bladesmith.
576
00:21:51,396 --> 00:21:53,355
He also forges
daggers and knives.
577
00:21:53,398 --> 00:21:55,530
Face it, your
superpower is money.
578
00:21:55,575 --> 00:21:58,534
You're like Batman,
except last I checked,
579
00:21:58,577 --> 00:21:59,990
you weren't trying
to be a superhero.
580
00:22:00,013 --> 00:22:01,644
So, uh, we'll see you
tomorrow at the station?
581
00:22:01,667 --> 00:22:03,931
Hopefully. Why "hopefully"?
582
00:22:03,973 --> 00:22:07,413
It's gonna take all my skills to
make this footage watchable.
583
00:22:07,455 --> 00:22:08,954
I'm gonna be at it all night.
584
00:22:08,979 --> 00:22:11,286
I'm sure you're
going to make it great.
585
00:22:14,201 --> 00:22:15,811
You headed home, too?
586
00:22:15,855 --> 00:22:19,119
Yeah. I have to talk to Nyla.
587
00:22:19,163 --> 00:22:21,296
I just don't want
her to feel rejected.
588
00:22:21,339 --> 00:22:24,080
She proposed, you said yes,
and now you're pressing pause.
589
00:22:24,125 --> 00:22:25,821
She might feel rejected.
590
00:22:25,865 --> 00:22:28,477
I love her, and I don't
want to screw this up.
591
00:22:28,520 --> 00:22:29,826
You won't, trust me.
592
00:22:29,869 --> 00:22:33,352
Actually, you might.
It's probably 50-50.
593
00:22:33,394 --> 00:22:36,180
You know, you're really
bad at encouragement.
594
00:22:36,223 --> 00:22:37,896
I know. I'm working
on it. See you tomorrow.
595
00:22:37,921 --> 00:22:39,967
Alright.
596
00:22:40,009 --> 00:22:41,708
Thank you very much.
597
00:22:41,750 --> 00:22:44,492
That dinner was amazing.
598
00:22:44,537 --> 00:22:46,146
And...?
599
00:22:46,190 --> 00:22:49,454
And it was delicious?
600
00:22:49,498 --> 00:22:50,542
My dress?
601
00:22:50,586 --> 00:22:52,195
Oh, this is the new dress?
602
00:22:52,240 --> 00:22:53,849
You didn't notice. It's... No,
603
00:22:53,894 --> 00:22:56,262
it just looks a little... little like
some of your other dresses.
604
00:22:56,287 --> 00:22:59,377
Well, I have one in ballet
pink, but this is dusty rose.
605
00:22:59,421 --> 00:23:01,596
Oh, and those are two
very different colors.
606
00:23:01,641 --> 00:23:03,730
Listen, if you don't
like it, I can take it off.
607
00:23:03,772 --> 00:23:05,949
In that case, I hate it.
608
00:23:08,951 --> 00:23:10,171
I will take care of that.
609
00:23:10,213 --> 00:23:11,867
Stay right there.
610
00:23:13,957 --> 00:23:15,959
Hey. Larry, what
are you doing here?
611
00:23:16,002 --> 00:23:17,526
Sorry to just stop by so late.
612
00:23:17,569 --> 00:23:18,763
Is everything okay? Kenny okay?
613
00:23:18,788 --> 00:23:20,702
Kenny... Yes. Kenny's fine.
614
00:23:20,747 --> 00:23:22,356
Uh, hey, how are you?
615
00:23:22,401 --> 00:23:24,054
We met this
morning. Larry Macer.
616
00:23:24,097 --> 00:23:26,491
I remember, and I'm
glad your partner's okay.
617
00:23:26,535 --> 00:23:28,164
Thank you. Yeah, yeah.
Thank you for the update.
618
00:23:28,189 --> 00:23:28,884
That's been... No, no, no.
619
00:23:28,929 --> 00:23:30,017
I-I figured it out.
620
00:23:30,059 --> 00:23:32,236
Why... Why this
vase is so important.
621
00:23:32,279 --> 00:23:34,258
You sent the files over on the
vase and I was looking at them,
622
00:23:34,281 --> 00:23:36,259
and I-I noticed that there's
a piece missing, right?
623
00:23:36,284 --> 00:23:38,000
So I pulled up all these
pictures of the vase.
624
00:23:38,025 --> 00:23:39,088
Look at that. Right on the rim.
625
00:23:39,113 --> 00:23:40,722
Numbers.
626
00:23:40,767 --> 00:23:42,811
Numbers, yeah, but why?
Why numbers on a vase?
627
00:23:42,855 --> 00:23:45,249
There's been talk
that William Bloomfield
628
00:23:45,292 --> 00:23:47,337
tried to hide some of
the money that he stole.
629
00:23:47,382 --> 00:23:51,342
I think these numbers are
for offshore bank accounts.
630
00:23:53,561 --> 00:23:55,607
I'm back here.
631
00:23:55,651 --> 00:23:57,566
Hey.
632
00:23:57,609 --> 00:23:58,523
Long day?
633
00:23:58,567 --> 00:24:00,351
Yeah, the longest.
634
00:24:00,394 --> 00:24:03,354
How is my fiancรฉ?
635
00:24:04,790 --> 00:24:06,488
Can we talk?
636
00:24:06,531 --> 00:24:09,448
Yeah, of course.
637
00:24:09,490 --> 00:24:14,017
I love that you proposed
to me this morning.
638
00:24:14,060 --> 00:24:18,107
And I'd be a fool if I didn't
want to be your husband.
639
00:24:18,152 --> 00:24:20,109
Mm.
640
00:24:20,153 --> 00:24:23,853
But I want you to make
sure it's what youwant.
641
00:24:23,896 --> 00:24:25,768
I just don't want
to be your regret...
642
00:24:25,811 --> 00:24:27,553
You know, the guy
that you had to marry.
643
00:24:27,596 --> 00:24:30,859
I want you to be 100% sure.
644
00:24:30,903 --> 00:24:34,384
Well, I mean, what... I need you
to really, really think about this.
645
00:24:34,429 --> 00:24:38,477
I'm gonna spend the
night at my place, and...
646
00:24:38,519 --> 00:24:41,522
we'll talk tomorrow.
647
00:24:41,567 --> 00:24:42,872
I love you.
648
00:24:54,884 --> 00:24:57,320
Come on, this so exciting.
It's like we're partners.
649
00:24:57,365 --> 00:24:59,082
You know? I'm like the...
The Starsky to your Hutch,
650
00:24:59,105 --> 00:25:01,542
the Tango to your Cash, the
Tenspeed to your Brown Shoe.
651
00:25:01,586 --> 00:25:04,327
My brown what? Oh,
uh, deep cut, sorry.
652
00:25:04,372 --> 00:25:06,634
I'm older. Hey, Larry's back.
653
00:25:06,679 --> 00:25:08,549
Hey. Why is Larry back?
654
00:25:08,594 --> 00:25:10,116
Larry made a breakthrough.
655
00:25:10,160 --> 00:25:11,310
He'll be working
the case with us.
656
00:25:11,335 --> 00:25:13,250
I should've brought my Kev...
657
00:25:13,294 --> 00:25:15,862
Great. Uh, what'd you find?
658
00:25:15,904 --> 00:25:19,256
The missing piece to
William Bloomfield's vase,
659
00:25:19,299 --> 00:25:21,476
it had some numbers
and letters etched into it.
660
00:25:21,519 --> 00:25:23,957
And I identified it as
IBAN from my IT days.
661
00:25:25,261 --> 00:25:26,873
International Bank
Account Number.
662
00:25:26,915 --> 00:25:27,980
Yeah, it's a way to
identify bank accounts
663
00:25:28,003 --> 00:25:29,222
across national borders.
664
00:25:29,266 --> 00:25:31,834
So, you see the first
two, uh, letters here?
665
00:25:31,877 --> 00:25:34,315
That's the country code, and
then you got the check digits,
666
00:25:34,357 --> 00:25:36,336
and the rest is basically,
uh, a bank account number.
667
00:25:36,359 --> 00:25:38,624
And the first two
letters were "C" and "H."
668
00:25:38,666 --> 00:25:40,625
Which you can
see is Switzerland.
669
00:25:40,669 --> 00:25:44,280
O-Okay, so Bloomfield knew
the feds were closing in on him
670
00:25:44,325 --> 00:25:46,326
and that they'd
seize all of his assets.
671
00:25:46,369 --> 00:25:48,676
Right. So he squirreled
away a little money offshore
672
00:25:48,721 --> 00:25:49,939
before he got sent to prison.
673
00:25:49,982 --> 00:25:51,526
And he etched it onto
the top of the vase
674
00:25:51,549 --> 00:25:52,942
so no one could find it.
675
00:25:52,986 --> 00:25:54,615
But Bloomfield knew that
he had to get the vase back
676
00:25:54,640 --> 00:25:55,944
before it was sold,
677
00:25:55,989 --> 00:25:58,121
so he had his
cellmate, Brian Shab,
678
00:25:58,164 --> 00:25:59,339
go steal it.
679
00:25:59,383 --> 00:26:01,255
I'm gonna grab Lopez
and head to the prison.
680
00:26:01,298 --> 00:26:03,865
Whoever killed Shab knew
about the account numbers.
681
00:26:03,910 --> 00:26:06,269
We need Bloomfield to give us
the names of everyone he told.
682
00:26:06,303 --> 00:26:07,653
Alright.
683
00:26:07,695 --> 00:26:09,088
Uh, can I...?
684
00:26:11,700 --> 00:26:13,659
Uh are you working
with Larry now?
685
00:26:13,701 --> 00:26:15,311
Your name will
still be on the report.
686
00:26:15,355 --> 00:26:17,009
It better.
687
00:26:17,053 --> 00:26:20,403
I mean, you know, as
long as justice is served,
688
00:26:20,448 --> 00:26:22,492
who... who cares
who gets the credit?
689
00:26:22,537 --> 00:26:23,885
Mm-hmm.
690
00:26:23,930 --> 00:26:25,409
So, I thought
about it all night,
691
00:26:25,452 --> 00:26:26,627
and, uh, you know what?
692
00:26:26,672 --> 00:26:29,021
I have skills beyond
my parents' wealth.
693
00:26:29,065 --> 00:26:31,111
For example, nothing fazes me.
694
00:26:31,153 --> 00:26:32,634
Your first day,
you almost vomited
695
00:26:32,677 --> 00:26:34,114
at the sight of a dead body.
696
00:26:34,156 --> 00:26:36,986
Okay, then...
697
00:26:37,029 --> 00:26:38,988
I have a strong
sense of justice.
698
00:26:39,031 --> 00:26:42,470
Congratulations.
So does every cop.
699
00:26:42,512 --> 00:26:44,645
Okay, how about...
700
00:26:44,690 --> 00:26:47,126
I can spot liars?
701
00:26:47,170 --> 00:26:48,712
Okay, you believed
your mom when she said
702
00:26:48,737 --> 00:26:50,236
she wasn't in Paris on
the day of the murder.
703
00:26:50,259 --> 00:26:51,802
Also, one of your
best friends was a killer
704
00:26:51,826 --> 00:26:54,916
and you didn't know.
Yeah, yeah, okay.
705
00:26:59,704 --> 00:27:01,531
This video's about what to do
706
00:27:01,576 --> 00:27:03,403
if you ever find
yourself in custody.
707
00:27:03,446 --> 00:27:05,579
You have the right not
to answer any questions.
708
00:27:05,624 --> 00:27:06,798
Always ask for a lawyer.
709
00:27:06,842 --> 00:27:08,428
You get one phone
call after you're arrested,
710
00:27:08,451 --> 00:27:09,811
so if you have a
lawyer, call them.
711
00:27:09,845 --> 00:27:11,039
If you don't have a
lawyer, don't worry.
712
00:27:11,064 --> 00:27:13,195
One will be appointed
for you before court.
713
00:27:13,240 --> 00:27:15,459
Great, and cut.
714
00:27:15,502 --> 00:27:17,592
So that's a wrap? So we're done?
715
00:27:17,635 --> 00:27:18,984
No.
716
00:27:19,028 --> 00:27:20,682
You didn't see the
yellow revisions?
717
00:27:20,726 --> 00:27:22,728
I added two extra scenes.
718
00:27:22,770 --> 00:27:23,903
Come on, man.
719
00:27:25,251 --> 00:27:26,708
I know you're getting
married at the courthouse,
720
00:27:26,731 --> 00:27:28,690
but the place
where I got my dress
721
00:27:28,733 --> 00:27:29,971
is having a trunk
sale this weekend.
722
00:27:29,996 --> 00:27:32,346
Yeah, well, the... the
wedding might be off.
723
00:27:32,388 --> 00:27:34,173
What? Why?
724
00:27:34,217 --> 00:27:36,349
It's...
725
00:27:36,393 --> 00:27:38,656
I don't get too many visitors.
726
00:27:38,700 --> 00:27:39,807
Maybe because
you're one of the most...
727
00:27:39,832 --> 00:27:40,875
hated people in America?
728
00:27:40,920 --> 00:27:43,487
Direct! I like that.
729
00:27:43,530 --> 00:27:47,273
Great. Then we can pass by
the warm-up and cut to the chase.
730
00:27:47,317 --> 00:27:49,667
Uh, we know that you
sent your former cellmate
731
00:27:49,711 --> 00:27:51,017
to retrieve the vase that had
732
00:27:51,059 --> 00:27:52,800
your Swiss bank
account number on it.
733
00:27:52,845 --> 00:27:54,498
And now Brian Shab is dead.
734
00:27:54,541 --> 00:27:57,109
Whoever killed him knew
about the account numbers.
735
00:27:57,153 --> 00:27:58,676
Who did you tell?
736
00:27:58,720 --> 00:27:59,871
And before you
answer, keep in mind
737
00:27:59,894 --> 00:28:01,220
that we can make
your life in here...
738
00:28:01,243 --> 00:28:04,029
My kids. My kids knew.
739
00:28:04,073 --> 00:28:05,422
One of them
must've killed Brian.
740
00:28:05,465 --> 00:28:06,815
That's amazing.
741
00:28:06,858 --> 00:28:08,424
You didn't even hesitate
742
00:28:08,469 --> 00:28:10,210
to throw your
children under the bus.
743
00:28:10,252 --> 00:28:13,299
They testified against
me. They sent me here.
744
00:28:13,343 --> 00:28:15,301
They're gonna get that
money over my dead body.
745
00:28:15,345 --> 00:28:17,695
I'm afraid one of them
already has the money.
746
00:28:17,739 --> 00:28:20,262
Not if they only have the vase.
747
00:28:20,307 --> 00:28:23,048
The passwords are in
an antique music box.
748
00:28:23,092 --> 00:28:25,094
There was no music
box in the shipment.
749
00:28:25,137 --> 00:28:27,356
Huh.
750
00:28:27,401 --> 00:28:29,184
Well...
751
00:28:29,229 --> 00:28:31,273
if you need anybody
to testify against
752
00:28:31,317 --> 00:28:33,145
those ungrateful bastards,
753
00:28:33,189 --> 00:28:34,538
you know where to find me.
754
00:28:36,323 --> 00:28:38,019
Five years?!
755
00:28:38,064 --> 00:28:40,153
And then you just show
up at my doorstep?!
756
00:28:40,195 --> 00:28:41,501
Nah, unh-unh.
757
00:28:41,545 --> 00:28:43,460
Go, Damien! Just go!
758
00:28:43,503 --> 00:28:45,375
I'm not going anywhere, alright?
759
00:28:45,419 --> 00:28:46,811
This is still my home!
760
00:28:46,855 --> 00:28:48,464
And I want to see my son.
761
00:28:48,509 --> 00:28:51,119
Hey, Omar!
762
00:28:51,163 --> 00:28:52,686
Hey, it's Pops. Come on outside.
763
00:28:52,730 --> 00:28:53,795
Ma'am, everything okay here?
764
00:28:53,818 --> 00:28:55,690
No, it's not okay!
765
00:28:55,733 --> 00:28:57,038
He should be in prison,
766
00:28:57,083 --> 00:28:58,779
not standing here
in my driveway.
767
00:28:58,824 --> 00:29:00,520
Now, hold up.
768
00:29:00,564 --> 00:29:03,480
Look, I'm gonna reach
for my wallet, okay?
769
00:29:03,523 --> 00:29:07,354
I just got paroled, so
you can look me up.
770
00:29:09,311 --> 00:29:10,923
I will.
771
00:29:10,965 --> 00:29:12,464
Alright, stay calm.
We'll work this out.
772
00:29:12,489 --> 00:29:14,403
Sir, can we talk?
773
00:29:14,448 --> 00:29:16,643
Man, there's nothing to talk
about. I want to see my son.
774
00:29:16,666 --> 00:29:17,756
Please.
775
00:29:17,798 --> 00:29:19,234
Come on, step over here.
776
00:29:21,759 --> 00:29:22,586
Damien, right? Yeah.
777
00:29:22,630 --> 00:29:24,762
I'm Aaron.
778
00:29:24,806 --> 00:29:26,981
Look, I know this
is tough, okay?
779
00:29:27,026 --> 00:29:28,679
Five years, that's
a long stretch.
780
00:29:28,722 --> 00:29:29,961
And I'm sure you
spent countless hours
781
00:29:29,984 --> 00:29:31,987
picturing this very moment.
782
00:29:32,030 --> 00:29:33,835
And I'm guessing it played
out differently than this, right?
783
00:29:33,858 --> 00:29:35,424
Yeah. But you gotta remember,
784
00:29:35,469 --> 00:29:36,924
I mean, they've been
out here living their lives,
785
00:29:36,949 --> 00:29:38,819
and they might not
be ready right now,
786
00:29:38,864 --> 00:29:40,169
but you give it some time,
787
00:29:40,212 --> 00:29:41,653
and maybe one day
they will be, okay?
788
00:29:43,085 --> 00:29:44,694
Look.
789
00:29:44,739 --> 00:29:46,435
This is my card, okay?
790
00:29:46,480 --> 00:29:48,089
You call me if you need to talk.
791
00:29:48,134 --> 00:29:49,198
I'm also gonna
give you the number
792
00:29:49,221 --> 00:29:51,659
of our local community center.
793
00:29:51,701 --> 00:29:53,835
Just ask for James Murray, okay?
794
00:29:53,878 --> 00:29:54,986
He'll have some
resources that can help you
795
00:29:55,009 --> 00:29:57,143
get back on your feet.
796
00:29:57,185 --> 00:29:59,057
Good? Alright, thanks.
797
00:29:59,101 --> 00:30:00,450
Yep.
798
00:30:00,493 --> 00:30:01,538
You have a good day.
799
00:30:05,280 --> 00:30:06,630
Nice job.
800
00:30:11,200 --> 00:30:13,265
So, we just got off the
phone with the auction house.
801
00:30:13,288 --> 00:30:16,727
The music box lands with
the 7:00 p.m. shipment tonight.
802
00:30:16,770 --> 00:30:18,443
We need to get those
passwords before our killer does.
803
00:30:18,468 --> 00:30:19,991
Any eyes on the Bloomfield kids?
804
00:30:20,035 --> 00:30:21,863
I'm sending units to
their houses, workplaces.
805
00:30:21,906 --> 00:30:24,125
Can you three go to the
depot and guard the shipment?
806
00:30:24,170 --> 00:30:25,387
Absolutely.Yeah.
807
00:30:27,913 --> 00:30:29,305
I'll pull the car around.
808
00:30:29,348 --> 00:30:31,089
Uh, yeah, I'll meet
you there in two.
809
00:30:34,267 --> 00:30:35,876
Uh... hi.
810
00:30:35,921 --> 00:30:37,661
Can I talk to you for a sec?
811
00:30:37,704 --> 00:30:39,837
Yeah, of course.Yeah. Thanks.
812
00:30:43,057 --> 00:30:46,887
Okay, so I've been thinking
about what you said, and...
813
00:30:46,932 --> 00:30:50,673
the truth is, every
morning when I wake up,
814
00:30:50,718 --> 00:30:54,155
I am glad that
it is next to you.
815
00:30:54,200 --> 00:30:57,376
And I want to keep
waking up next to you
816
00:30:57,420 --> 00:30:59,682
until we are old and gray.
817
00:30:59,727 --> 00:31:03,773
And, yes, yes, this baby
sped things up a little bit,
818
00:31:03,817 --> 00:31:07,430
but we were always
gonna get there.
819
00:31:07,473 --> 00:31:09,214
'Cause I love you.
820
00:31:11,957 --> 00:31:14,436
Well, I guess it's, um...
821
00:31:14,480 --> 00:31:18,746
It's a good, good, good
thing that I bought this today.
822
00:31:25,273 --> 00:31:27,885
Nyla Harper...
823
00:31:27,929 --> 00:31:29,191
will you...
824
00:31:29,234 --> 00:31:30,236
Yes, yes.
825
00:31:33,979 --> 00:31:36,763
Mm-hmm. But... But...
But, for the record,
826
00:31:36,807 --> 00:31:39,027
if anyone asks, I
proposed to you.
827
00:31:41,987 --> 00:31:43,378
That was beautiful.
828
00:31:43,423 --> 00:31:44,903
Smitty.
829
00:31:48,818 --> 00:31:49,839
6:50.
830
00:31:49,864 --> 00:31:52,387
You all right? Yeah.
831
00:31:52,432 --> 00:31:54,302
Murderous ex-billionaire.
832
00:31:54,346 --> 00:31:56,261
Just another day
on the train tracks.
833
00:31:56,305 --> 00:31:58,351
They got nothing on
us. Okay, Sarge? Yeah.
834
00:31:58,394 --> 00:32:00,656
7-Adam-15, be advised
Fire's responding to
835
00:32:00,701 --> 00:32:03,790
a four-five-one on the tracks
at Olympic and Montebello.
836
00:32:03,834 --> 00:32:05,967
Fully engulfed
van on the tracks.
837
00:32:06,010 --> 00:32:08,448
Wait, Olympic and Montebello.
-50.
838
00:32:08,490 --> 00:32:10,624
That fire is gonna
stop our shipment.
839
00:32:10,666 --> 00:32:13,496
They know we're here.
840
00:32:13,539 --> 00:32:15,518
What happens to a train
when the tracks are blocked?
841
00:32:15,541 --> 00:32:16,846
It gets rerouted.
842
00:32:47,269 --> 00:32:48,768
You're sure the train
got diverted here?
843
00:32:48,791 --> 00:32:50,619
Yeah, without a doubt.
844
00:32:50,663 --> 00:32:53,492
That fire was, uh,
west of the 110,
845
00:32:53,536 --> 00:32:55,538
so all southbound
trains through Simi Valley
846
00:32:55,582 --> 00:32:56,776
get diverted to the
Long Beach Station
847
00:32:56,799 --> 00:32:58,672
or the Alameda Corridor.
848
00:32:58,714 --> 00:33:00,605
It's a good thing you know so
much about the railway system.
849
00:33:00,630 --> 00:33:01,935
Well, I'd better.
850
00:33:01,980 --> 00:33:03,131
I memorized the
entire railway system
851
00:33:03,154 --> 00:33:04,852
for my job interview
so they'd hire me.
852
00:33:04,894 --> 00:33:06,722
You really wanted this job.
853
00:33:06,767 --> 00:33:09,422
Yeah, well, you only get one
chance at a first impression.
854
00:33:09,464 --> 00:33:11,423
I learned that the hard way.
855
00:33:11,467 --> 00:33:13,338
What's the number on
the car we're looking for?
856
00:33:13,382 --> 00:33:15,776
1-0-1-9.
857
00:33:15,818 --> 00:33:17,778
1-0-1-9, there it is.
858
00:33:20,954 --> 00:33:22,192
Give it to me or I'll kill you!
859
00:33:23,218 --> 00:33:24,218
Give it to me. Hey!
860
00:33:31,313 --> 00:33:32,923
Come on, man.
Give me your hands.
861
00:33:36,665 --> 00:33:39,365
- Hey!
- Geez. Hey!
862
00:33:39,407 --> 00:33:40,844
No, it's mine!
863
00:33:43,673 --> 00:33:44,892
Don't move.
864
00:33:44,934 --> 00:33:45,761
What are you doing?!
Hands behind your back.
865
00:33:45,806 --> 00:33:47,286
I was just assaulted!
866
00:33:47,328 --> 00:33:48,785
I'm the victim here!
867
00:33:48,808 --> 00:33:50,201
I got her. I got her.
868
00:33:50,244 --> 00:33:51,333
I got her. Go get Francis.
869
00:33:51,376 --> 00:33:53,640
Okay. Uh, I'll meet you there.
870
00:33:53,682 --> 00:33:55,684
You suck, Thackeray!
871
00:33:55,729 --> 00:33:57,141
Hey, look, I was in the middle
of making a citizen's arrest.
872
00:33:57,164 --> 00:33:58,964
You guys, you have
the right to remain silent.
873
00:33:58,992 --> 00:34:00,342
Please use it.
874
00:34:00,385 --> 00:34:02,213
7-Adam-15, two
suspects in custody.
875
00:34:02,257 --> 00:34:04,390
Third suspect,
officers in pursuit.
876
00:34:21,101 --> 00:34:23,061
- Need a lift?
- Whoa! Yes.
877
00:34:24,539 --> 00:34:25,539
Okay.
878
00:34:32,373 --> 00:34:34,159
Stop!
879
00:34:41,688 --> 00:34:44,125
You got any
weapons? Tell me now.
880
00:34:44,168 --> 00:34:47,650
I had a gun in my pants, but it
slipped down into my underwear.
881
00:34:47,693 --> 00:34:49,434
You...
882
00:34:49,478 --> 00:34:52,001
Oh.
883
00:34:52,045 --> 00:34:54,961
Ah, I've come this far.
884
00:34:58,965 --> 00:35:01,360
Ah, there it is. Oh!
885
00:35:01,402 --> 00:35:02,925
Come on, man.Okay.
886
00:35:04,275 --> 00:35:05,277
I got it.
887
00:35:05,320 --> 00:35:06,800
Ugh.
888
00:35:09,324 --> 00:35:11,500
Hey, Larry, uh,
it's your arrest.
889
00:35:11,543 --> 00:35:12,762
You make the call.
890
00:35:12,806 --> 00:35:14,286
What?
891
00:35:15,764 --> 00:35:17,418
Uh...
892
00:35:21,206 --> 00:35:25,079
Control, Sergeant
Larry Macer, SCFPD.
893
00:35:25,123 --> 00:35:26,166
One in custody.
894
00:35:26,210 --> 00:35:27,733
We're Code 4.
895
00:35:31,215 --> 00:35:33,782
This is what they
were all after.
896
00:35:33,827 --> 00:35:37,264
The password, right inside.
897
00:35:37,309 --> 00:35:39,746
So, Francis, did
you kill Brian Shab
898
00:35:39,789 --> 00:35:40,983
for the vase with the
account numbers?
899
00:35:41,007 --> 00:35:42,096
I want a lawyer.
900
00:35:42,139 --> 00:35:44,315
He did! I can prove it!
901
00:35:44,358 --> 00:35:45,989
Yeah, and he used the gun
he had on him. Mm-hmm.
902
00:35:46,012 --> 00:35:47,362
You guys suck.
903
00:35:50,235 --> 00:35:51,670
Thank you.
904
00:35:51,713 --> 00:35:54,282
Hey, Larry.
905
00:35:54,326 --> 00:35:55,588
Great job.
906
00:35:55,630 --> 00:35:58,242
Yeah. Nice work.
907
00:35:58,286 --> 00:36:00,853
That means a lot, but, uh...
908
00:36:02,943 --> 00:36:04,726
I'm a hugger.
909
00:36:04,771 --> 00:36:06,206
No, it's true, come on.
910
00:36:06,251 --> 00:36:07,425
Oh. Okay. Come on!
911
00:36:07,469 --> 00:36:09,471
- Oh!
- Come on!
912
00:36:09,514 --> 00:36:11,559
Ah!
913
00:36:11,603 --> 00:36:13,431
Ohh. I'm gonna miss you guys.
914
00:36:19,177 --> 00:36:20,134
Are you drinking tequila?
915
00:36:20,177 --> 00:36:21,961
I'd like another one of these.
916
00:36:30,275 --> 00:36:31,623
They're pulling up now.
917
00:36:31,666 --> 00:36:33,755
I have to say, babe, you
have truly outdone yourself.
918
00:36:33,800 --> 00:36:35,038
How did you pull
this together so fast?
919
00:36:35,061 --> 00:36:36,193
I had a little help.
920
00:36:36,237 --> 00:36:38,891
Let me guess, he's,
uh, got a rooftop guy?
921
00:36:38,934 --> 00:36:40,762
Woman, actually.
922
00:36:40,806 --> 00:36:43,112
Elisa. She's my
mom's best friend.
923
00:36:43,157 --> 00:36:45,289
She coordinated last
year's Vanity FairOscar party,
924
00:36:45,333 --> 00:36:48,030
so Batman strikes again.
925
00:36:48,074 --> 00:36:51,382
Uh, listen, in all
seriousness...
926
00:36:51,425 --> 00:36:54,733
I think you know what
your superpower is.
927
00:36:54,777 --> 00:36:56,213
You've been
through incarceration.
928
00:36:56,257 --> 00:36:59,041
You know how it
changes a person.
929
00:36:59,085 --> 00:37:02,088
And that compassion
that you bring to the streets,
930
00:37:02,132 --> 00:37:04,570
that is what you
build your career on.
931
00:37:04,612 --> 00:37:07,572
Wow, that's, um... thank you.
932
00:37:07,615 --> 00:37:09,463
And never talk about what
happened at the park. Yes, sir.
933
00:37:09,487 --> 00:37:11,358
So, are you ready
to be a big sister?
934
00:37:11,402 --> 00:37:13,336
Yeah. I can't wait till
she's old enough to do stuff.
935
00:37:13,360 --> 00:37:15,014
That might not be
for a few years yet.
936
00:37:15,057 --> 00:37:17,887
But I'm sure your mom is
excited to have your help.
937
00:37:17,931 --> 00:37:18,887
So excited.
938
00:37:18,931 --> 00:37:20,324
They're coming down. Get ready.
939
00:37:24,545 --> 00:37:26,809
Congratulations!
940
00:37:29,550 --> 00:37:31,074
- Whoo-hoo!
- Yeah!
941
00:37:31,117 --> 00:37:33,641
- Whoo!
- Whoo!
942
00:37:33,686 --> 00:37:35,208
We did it! We did it!
943
00:37:35,253 --> 00:37:36,471
Yay! Oh, look at that!
944
00:37:39,518 --> 00:37:41,346
Let's dance, people!
945
00:37:41,389 --> 00:37:42,389
Let's go, let's go!
946
00:37:53,182 --> 00:37:55,141
You look so pretty, Mom.
947
00:37:55,184 --> 00:37:57,143
Aww, thank you, baby.
948
00:37:57,186 --> 00:38:00,233
James is really
nice. I like him.
949
00:38:00,277 --> 00:38:01,322
Oh, me, too.
950
00:38:01,365 --> 00:38:03,018
You're happy when
you're around him.
951
00:38:03,063 --> 00:38:05,195
And I like it when you're happy.
952
00:38:05,239 --> 00:38:07,762
Well, you made me happy first.
953
00:38:07,806 --> 00:38:09,460
Don't ever forget that.
954
00:38:11,289 --> 00:38:14,335
All you've been saying all
day is how excited you were
955
00:38:14,378 --> 00:38:16,163
to wear your
going-out shoes again.
956
00:38:16,206 --> 00:38:19,862
Yeah, and that's why
the shoes are coming off.
957
00:38:19,905 --> 00:38:21,449
That's how you know it's
a good party.Ah. Mm-hmm.
958
00:38:21,472 --> 00:38:24,126
By the way, you don't have
some secret offshore accounts
959
00:38:24,170 --> 00:38:25,346
I should know about, right?
960
00:38:25,389 --> 00:38:26,889
If anything happens
to me, just rip open
961
00:38:26,913 --> 00:38:28,349
the seams of my briefcase.
962
00:38:28,393 --> 00:38:30,177
You're kidding. Am I?
963
00:38:31,396 --> 00:38:32,353
I'm sorry about date night.
964
00:38:32,396 --> 00:38:33,659
Don't be.
965
00:38:33,702 --> 00:38:35,791
By our standards,
getting coitus interruptus
966
00:38:35,835 --> 00:38:38,489
by a guy named
Badger is pretty tame.
967
00:38:38,532 --> 00:38:39,751
I'll make it up to you.
968
00:38:39,795 --> 00:38:42,494
You always do.
969
00:38:47,193 --> 00:38:49,128
I was kind of hoping my
new brothers would be here.
970
00:38:49,152 --> 00:38:51,153
Yeah, me, too, but they're
away with their mom.
971
00:38:51,197 --> 00:38:53,155
But we're all having
dinner next week, though.
972
00:38:53,199 --> 00:38:54,722
Alright. I am thirsty.
973
00:38:54,766 --> 00:38:56,594
I'm gonna go get a
drink.Mnh-mnh. Mnh-mnh-mnh.
974
00:38:56,637 --> 00:38:58,117
My wife does not lift a finger.
975
00:38:58,161 --> 00:39:00,425
You stay right here.
Lila, how about you?
976
00:39:00,467 --> 00:39:01,947
Um, can I have a
ginger ale, please?
977
00:39:01,990 --> 00:39:03,688
Alright. Make that two.
978
00:39:03,731 --> 00:39:05,385
Two ginger ales coming up.
979
00:39:05,429 --> 00:39:07,126
So, tell me.
980
00:39:07,170 --> 00:39:08,496
How's it feel to be
married to Nyla?
981
00:39:08,519 --> 00:39:10,521
Two ginger ales.
982
00:39:10,565 --> 00:39:11,871
Ahh!
983
00:39:11,914 --> 00:39:15,353
I have no words.
984
00:39:15,396 --> 00:39:17,179
Just pure joy.
985
00:39:17,224 --> 00:39:18,398
Hm.
986
00:39:27,539 --> 00:39:30,367
So, I'd like to propose a
toast to the newlyweds.
987
00:39:30,411 --> 00:39:33,806
I first met Nyla when
she requested a transfer
988
00:39:33,849 --> 00:39:36,025
back to patrol after
having reached
989
00:39:36,068 --> 00:39:39,159
the pinnacle of
achievement as a detective.
990
00:39:39,202 --> 00:39:42,204
I didn't understand
her decision at the time,
991
00:39:42,248 --> 00:39:45,077
but I soon learned that
beneath that tough exterior
992
00:39:45,121 --> 00:39:47,253
is a woman willing
to do anything
993
00:39:47,297 --> 00:39:48,951
for the people she loves.
994
00:39:48,994 --> 00:39:51,431
So, James, you're
a very lucky man
995
00:39:51,476 --> 00:39:54,521
to find yourself now counted
as one of those people.
996
00:39:54,565 --> 00:39:56,349
Hear, hear.
997
00:39:56,393 --> 00:39:59,440
To the happy couple
and their growing family.
998
00:40:01,963 --> 00:40:04,010
Do you know why
I pulled you over...
999
00:40:04,052 --> 00:40:07,447
It's "Have any idea why I
pulled you over?" Come on.
1000
00:40:07,492 --> 00:40:08,686
Yeah, you locked
the keys in the car.
1001
00:40:08,710 --> 00:40:09,972
The keys are inside the car?
1002
00:40:10,016 --> 00:40:11,496
How did that even happen?
1003
00:40:11,539 --> 00:40:13,322
This is serious.
This is my big line.
1004
00:40:13,367 --> 00:40:14,909
- I know. Let me...
- Just go, I'm not gonna...
1005
00:40:14,934 --> 00:40:16,432
I have to hold it up
like this the whole time?
1006
00:40:16,456 --> 00:40:17,478
Yeah, you see that in the
background... Is that okay?
1007
00:40:17,501 --> 00:40:19,155
Can we cut around it?
1008
00:40:19,199 --> 00:40:20,742
You get one phone...
1009
00:40:20,766 --> 00:40:22,942
What? No, man, come on.
We're on camera, man! Fail!
1010
00:40:22,985 --> 00:40:25,945
One phone call. You get...
You get one phone call.
1011
00:40:25,987 --> 00:40:30,036
Okay, so I've been thinking
about what you said, and...
1012
00:40:30,079 --> 00:40:34,170
the truth is, every
morning when I wake up,
1013
00:40:34,213 --> 00:40:37,085
I am glad that
it is next to you.
1014
00:40:38,523 --> 00:40:40,960
Nyla Harper...
1015
00:40:41,003 --> 00:40:43,266
will you... Yes, yes.
1016
00:40:43,309 --> 00:40:46,661
Now everyone knows
who reallyproposed.
1017
00:40:46,704 --> 00:40:48,184
You are not supposed...
1018
00:40:49,315 --> 00:40:50,664
Mnh-mnh.
1019
00:40:53,755 --> 00:40:56,844
Silas, that was
beautiful. Thank you.
1020
00:40:56,889 --> 00:40:59,195
I'm so glad that we will always
have that to look back on.
1021
00:40:59,239 --> 00:41:01,240
That's what I figured.
1022
00:41:08,161 --> 00:41:12,382
You know, technically,
I still owe you a dance.
1023
00:41:12,425 --> 00:41:14,688
I mean, there's no
technicallyabout it.
1024
00:41:14,733 --> 00:41:16,777
A debt is owed.
1025
00:41:19,780 --> 00:41:22,523
Oh. Really?
1026
00:41:27,092 --> 00:41:29,530
Listen, I know
you think I've been
1027
00:41:29,574 --> 00:41:32,141
taking credit for
your work, but...
1028
00:41:32,184 --> 00:41:33,684
I know, I know. You
said this would happen.
1029
00:41:33,708 --> 00:41:35,318
I did.
1030
00:41:35,362 --> 00:41:37,202
But, like, um, that's not
what I was gonna say.
1031
00:41:40,193 --> 00:41:43,021
You're a good cop.
1032
00:41:43,065 --> 00:41:47,112
You know, maybe even one
of the top five I've ever trained.
1033
00:41:47,155 --> 00:41:49,681
I cracked the top five, huh?
1034
00:41:49,724 --> 00:41:53,119
I-I-I want you to have
a successful career.
1035
00:41:53,161 --> 00:41:55,295
I have decided to list you
1036
00:41:55,338 --> 00:41:59,559
as the arresting officer
on all future reports.
1037
00:41:59,603 --> 00:42:01,561
But you're senior officer.
1038
00:42:01,606 --> 00:42:04,304
I know.
1039
00:42:04,347 --> 00:42:06,523
But you deserve
to be recognized.
1040
00:42:08,047 --> 00:42:10,614
You're right, I do.
1041
00:42:10,657 --> 00:42:12,572
Thank you.
1042
00:42:14,182 --> 00:42:17,403
What is going on? Look
at Bradford's moves.
1043
00:42:17,447 --> 00:42:19,405
Yeah.
75924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.