Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,422 --> 00:00:51,707
I'm finished.
2
00:00:52,215 --> 00:00:53,921
I want to see it.
3
00:00:56,511 --> 00:00:58,376
This Iooks really amazing.
4
00:00:58,472 --> 00:01:00,087
AIl I have to do is color it now.
5
00:01:00,182 --> 00:01:02,548
-Hurry up and color it.
-Okay.
6
00:01:03,226 --> 00:01:04,887
You onIy drew Daddy?
7
00:01:05,020 --> 00:01:07,682
Yes. This is a gift I'Il give to Daddy.
8
00:01:07,814 --> 00:01:09,975
Draw me too.
9
00:01:10,108 --> 00:01:13,145
After I'm finished with this,
I'lI draw one for you too.
10
00:01:13,236 --> 00:01:14,271
Okay.
11
00:01:16,990 --> 00:01:20,153
Daddy,
Mommy said she'II draw one for me too.
12
00:01:30,170 --> 00:01:32,035
The kindergarten said
13
00:01:32,130 --> 00:01:35,042
her uncle can come
instead of her dad on Daddy's Day.
14
00:01:35,217 --> 00:01:36,423
Do you have time?
15
00:01:37,385 --> 00:01:38,465
I'm sorry.
16
00:01:38,637 --> 00:01:40,548
There's an event at my gym that day.
17
00:01:41,056 --> 00:01:42,921
l'm co-hosting it with my friend's gym,
18
00:01:43,016 --> 00:01:44,552
so l can't postpone it.
19
00:01:45,102 --> 00:01:47,388
RealIy? Too bad then.
20
00:01:47,479 --> 00:01:48,468
Don't worry about it.
21
00:01:48,605 --> 00:01:50,266
I'm so sorry.
22
00:01:51,441 --> 00:01:53,477
ls Do-hun not in a condition to go?
23
00:01:54,444 --> 00:01:56,730
l'm afraid it wiII be difficuIt
24
00:01:57,197 --> 00:01:59,358
for him to go to a crowded pIace.
25
00:01:59,574 --> 00:02:01,656
Something unexpected might happen.
26
00:02:02,119 --> 00:02:03,359
That's true.
27
00:02:04,037 --> 00:02:05,493
Ah-ram must be so disappointed.
28
00:02:05,622 --> 00:02:07,283
You shouId comfort her.
29
00:02:08,250 --> 00:02:10,206
Okay, bye.
30
00:02:15,799 --> 00:02:19,041
Ah-ram, about Daddy's Day...
31
00:02:20,220 --> 00:02:21,756
Can't I go alone?
32
00:02:21,847 --> 00:02:24,088
But Daddy said he was coming.
33
00:02:24,975 --> 00:02:27,637
Daddy can't go because he's sick.
34
00:02:27,769 --> 00:02:30,852
So he wanted me to telI you
he was very sorry.
35
00:02:31,857 --> 00:02:34,974
But he said he was going to go.
36
00:02:36,736 --> 00:02:38,351
l'm sorry, Ah-ram.
37
00:02:38,446 --> 00:02:40,107
Mommy.
38
00:02:40,240 --> 00:02:43,073
Daddy toId me he was coming.
39
00:02:43,160 --> 00:02:46,402
He needs to come.
40
00:02:46,705 --> 00:02:48,115
Okay?
41
00:02:48,206 --> 00:02:50,822
Mommy...
42
00:02:58,216 --> 00:03:02,710
BANDI KINDERGARTEN:
DADDY'S DAY SCHEDULE
43
00:03:09,144 --> 00:03:11,009
Do-hun, what are you doing?
44
00:03:17,194 --> 00:03:18,400
What is that?
45
00:03:18,528 --> 00:03:19,768
YOU ARE lNVlTED
46
00:03:54,648 --> 00:03:57,560
Ah-ram, can you stop being mad at me now?
47
00:03:58,735 --> 00:04:01,397
Can't you Iook at my face before you go?
48
00:04:03,949 --> 00:04:05,314
Daddy.
49
00:04:06,701 --> 00:04:08,612
Mommy said no to everything.
50
00:04:08,703 --> 00:04:11,490
l can't invite my friends home,
51
00:04:11,831 --> 00:04:13,742
and you can't come to Daddy's Day either.
52
00:04:14,542 --> 00:04:17,329
You promised me like this.
53
00:04:17,420 --> 00:04:19,411
That you'd be on my side.
54
00:04:20,715 --> 00:04:22,876
Can't you go teIl Mommy?
55
00:05:00,755 --> 00:05:03,497
Both Ah-ram and Do-hun were fine with it.
56
00:05:04,509 --> 00:05:06,465
But I guess l was the only one
who was afraid.
57
00:05:08,513 --> 00:05:10,094
It's fine even if it's not perfect
58
00:05:10,640 --> 00:05:12,255
and even if there's a disappointment.
59
00:05:14,185 --> 00:05:17,643
It's not like only good things
become memories.
60
00:05:20,567 --> 00:05:22,307
We'lI encourage each other to do better
61
00:05:23,069 --> 00:05:24,605
and heIp each other when we make mistakes.
62
00:05:26,406 --> 00:05:27,896
That is my job,
63
00:05:29,200 --> 00:05:31,156
but I think I was too afraid.
64
00:05:32,412 --> 00:05:33,447
You can do it.
65
00:05:54,434 --> 00:05:56,595
This is my gift for you, Do-hun.
66
00:05:59,689 --> 00:06:01,099
I know
67
00:06:01,775 --> 00:06:04,266
how hard it must have been for you
to write these.
68
00:06:05,320 --> 00:06:06,400
Thank you.
69
00:06:07,072 --> 00:06:10,781
I'lI cherish them forever.
70
00:06:14,704 --> 00:06:18,242
This drawing is like my reply
to your letter.
71
00:06:19,793 --> 00:06:21,158
Just Iike how
72
00:06:22,170 --> 00:06:24,252
you feeI me through Iove,
73
00:06:25,298 --> 00:06:26,959
l feeI the same way about you.
74
00:06:28,593 --> 00:06:30,174
Whether you remember or not
75
00:06:31,429 --> 00:06:32,635
and regardless of where
76
00:06:34,140 --> 00:06:35,471
your memory has stopped.
77
00:06:42,524 --> 00:06:45,516
So Iet's go to this together.
78
00:06:47,529 --> 00:06:51,397
Time is so much more precious for us
than it is for others,
79
00:06:52,200 --> 00:06:55,317
so no matter how IittIe
or insignificant some things are,
80
00:06:57,539 --> 00:06:58,779
we shouId do everything together.
81
00:07:31,197 --> 00:07:32,858
-Ah-ram.
-Yes?
82
00:07:33,700 --> 00:07:36,817
l missed you so much all day.
83
00:07:37,328 --> 00:07:39,193
Did you not miss me?
84
00:07:39,456 --> 00:07:40,662
l missed you too.
85
00:07:41,791 --> 00:07:43,452
What were you doing?
86
00:07:43,585 --> 00:07:45,826
-I made a wish.
-A wish?
87
00:07:46,463 --> 00:07:47,578
To whom?
88
00:07:48,173 --> 00:07:50,129
To the star. The Daddy Star.
89
00:07:52,010 --> 00:07:53,420
What did you wish for?
90
00:07:53,636 --> 00:07:55,046
It's a secret.
91
00:07:56,598 --> 00:07:58,509
Can I take a guess?
92
00:07:58,850 --> 00:08:01,683
''l want Daddy to come
to the Daddy's Day event.''
93
00:08:02,061 --> 00:08:03,267
That was your wish, right?
94
00:08:03,730 --> 00:08:05,186
How did you know?
95
00:08:05,899 --> 00:08:07,639
ShaIl I ask the star
96
00:08:07,901 --> 00:08:10,768
what can be done about your wish?
97
00:08:11,237 --> 00:08:12,272
Yes!
98
00:08:14,949 --> 00:08:16,780
The star is saying
99
00:08:17,660 --> 00:08:20,276
you and your dad
100
00:08:20,747 --> 00:08:22,908
can go to your kindergarten together.
101
00:08:22,999 --> 00:08:25,661
So the Daddy Star granted me my wish!
102
00:08:26,628 --> 00:08:30,496
But the thing is,
like l told you last time,
103
00:08:30,757 --> 00:08:33,089
-your dad--
-I know.
104
00:08:33,176 --> 00:08:35,417
Daddy might not say anything,
105
00:08:35,553 --> 00:08:37,794
and he might not be abIe to play with me.
106
00:08:38,389 --> 00:08:39,504
But that's fine
107
00:08:39,599 --> 00:08:42,636
because l Iove Daddy this much.
108
00:08:42,936 --> 00:08:45,302
l can take care of everything for him.
109
00:08:46,147 --> 00:08:48,058
Okay. Let's do that, then.
110
00:08:48,525 --> 00:08:51,232
Let's take care of
everything for him, okay?
111
00:08:51,361 --> 00:08:52,396
Okay!
112
00:09:02,664 --> 00:09:05,076
''The Three Bears.'' Start!
113
00:09:05,166 --> 00:09:09,830
-Three bears Iive in the same house
-Three bears Iive in the same house
114
00:09:10,296 --> 00:09:12,582
-The daddy bear, the mommy bear
-The daddy bear, the mommy bear
115
00:09:12,715 --> 00:09:14,876
-And the baby bear
-And the baby bear
116
00:09:15,385 --> 00:09:17,421
-The daddy bear
-The daddy bear
117
00:09:17,554 --> 00:09:18,760
-Do-hun, can you see?
- ls fat
118
00:09:18,846 --> 00:09:20,336
Ah-ram is over there.
119
00:09:20,473 --> 00:09:22,589
-The mommy bear
-The mommy bear
120
00:09:22,850 --> 00:09:25,262
-l'm aIways right by your side.
- Is sIim
121
00:09:25,395 --> 00:09:29,513
-The baby bear is adorabIe
-The baby bear is adorabIe
122
00:09:30,108 --> 00:09:34,226
-Shrug, shrug, good job
-Shrug, shrug, good job
123
00:09:38,116 --> 00:09:41,233
The chiIdren are wearing
stamp cards like this around their necks.
124
00:09:41,369 --> 00:09:45,453
Five to six teams can enter
a classroom at each time,
125
00:09:45,540 --> 00:09:48,703
so folIow the order on the card
and experience everything.
126
00:09:48,835 --> 00:09:51,167
-AIso, don't forget to get the stamps.
-Okay.
127
00:09:51,296 --> 00:09:53,753
Kids, you can do a good job
with your dads, right?
128
00:09:53,881 --> 00:09:55,371
-Yes!
-Yes!
129
00:09:55,592 --> 00:09:57,753
AIl right. You're going to make it
Iook Iike your dad's face.
130
00:09:57,844 --> 00:10:01,757
First, put the delicious ham on the bread.
131
00:10:04,017 --> 00:10:05,632
-Did you do it by yourseIf?
-Yes.
132
00:10:07,395 --> 00:10:09,306
You made the eyes
with the cucumber slices.
133
00:10:09,397 --> 00:10:10,512
Dad.
134
00:10:12,066 --> 00:10:13,556
A strawberry as his nose.
135
00:10:14,402 --> 00:10:15,437
A tomato.
136
00:10:18,323 --> 00:10:19,358
lt's done.
137
00:10:24,621 --> 00:10:26,282
BANDI KINDERGARTEN
138
00:10:26,372 --> 00:10:27,703
Thank you.
139
00:10:27,790 --> 00:10:28,996
Ready, go!
140
00:10:29,125 --> 00:10:30,456
Let's go!
141
00:10:31,544 --> 00:10:33,956
You go first. Eat it first.
142
00:10:34,088 --> 00:10:35,328
-It's your dad's turn.
-We did it.
143
00:10:35,465 --> 00:10:36,580
-Well done!
-Go back!
144
00:10:36,716 --> 00:10:38,377
-Ready, go!
-Dad!
145
00:10:38,593 --> 00:10:40,629
-Let's go!
-Go for it!
146
00:10:45,308 --> 00:10:46,514
Don't use your hands.
147
00:10:46,643 --> 00:10:50,761
Dad! Hurry, Dad.
148
00:10:53,566 --> 00:10:54,772
Dad, we have to hurry.
149
00:10:56,402 --> 00:10:57,562
-Let's go.
-Go for it!
150
00:10:57,904 --> 00:10:59,019
-Go for it!
-Go for it!
151
00:10:59,155 --> 00:11:02,647
AIl right.
You see the drawings behind me, right?
152
00:11:02,784 --> 00:11:06,493
PIease pick five drawings
that you think your kid drew.
153
00:11:06,663 --> 00:11:08,403
Find my kid's drawings out of aII these?
154
00:11:08,581 --> 00:11:11,698
Yes,
you can think of it as a treasure hunt.
155
00:11:12,210 --> 00:11:14,371
You'Il have five minutes.
156
00:11:14,671 --> 00:11:18,539
All right, then. Ready, go.
157
00:11:21,844 --> 00:11:25,382
FIND YOUR KlD'S DRAWlNG
158
00:11:33,606 --> 00:11:34,721
Ah-ram.
159
00:11:40,738 --> 00:11:42,399
This is yours, Ah-ram.
160
00:11:42,532 --> 00:11:45,399
Dad, you have to give this
to my teacher who's over there.
161
00:11:47,412 --> 00:11:48,527
This is yours, Ah-ram.
162
00:11:49,455 --> 00:11:50,490
Do-hun.
163
00:12:15,857 --> 00:12:17,688
You found three!
164
00:12:18,234 --> 00:12:21,522
Hyun-seo's dad found
three of Hyun-seo's drawings.
165
00:12:21,654 --> 00:12:23,064
WeII done.
166
00:12:23,865 --> 00:12:24,729
Thank you.
167
00:12:24,866 --> 00:12:26,402
-Here's your prize.
-Oh, my!
168
00:12:26,534 --> 00:12:27,489
Let's go.
169
00:12:29,078 --> 00:12:32,286
Next is Kwon Ah-ram.
170
00:12:32,415 --> 00:12:35,077
Mr. Kwon,
please come to the front with Ah-ram.
171
00:12:35,626 --> 00:12:36,661
Dad!
172
00:12:43,593 --> 00:12:45,549
Thank you. Let's see.
173
00:12:46,471 --> 00:12:48,962
Kwon Ah-ram. He found the right one.
174
00:12:49,056 --> 00:12:51,047
Nice! He got the right one!
175
00:12:52,560 --> 00:12:54,425
Kwon Ah-ram. Another one.
176
00:12:54,520 --> 00:12:57,057
Yes! He found another one!
177
00:12:58,733 --> 00:13:00,519
Kwon Ah-ram, again.
178
00:13:00,651 --> 00:13:01,686
Wow!
179
00:13:05,406 --> 00:13:06,361
DADDY
180
00:13:06,741 --> 00:13:08,151
Kwon Ah-ram.
181
00:13:09,285 --> 00:13:10,274
Kwon Ah-ram!
182
00:13:10,411 --> 00:13:11,867
You found aIl five of them.
183
00:13:12,455 --> 00:13:16,368
My gosh, Ah-ram's dad found
aIl five of her drawings.
184
00:13:26,093 --> 00:13:27,173
Eat as much as you want.
185
00:13:28,262 --> 00:13:29,251
Okay.
186
00:13:29,388 --> 00:13:31,549
Mom, I want one of these too.
187
00:13:31,641 --> 00:13:32,847
Okay. You can have
188
00:13:33,184 --> 00:13:35,266
this salmon sushi. Here.
189
00:13:36,437 --> 00:13:39,304
-Dad, do you Iike this too?
-Yes.
190
00:13:39,440 --> 00:13:42,728
l'm not a cat, but I love to eat fish.
191
00:13:53,037 --> 00:13:54,447
-You're Iike a cat.
-What?
192
00:13:54,580 --> 00:13:57,196
You eat saImon sushi alI the time.
193
00:13:57,333 --> 00:13:58,869
You look like a cat.
194
00:14:00,336 --> 00:14:01,542
It's a compliment.
195
00:14:01,671 --> 00:14:03,377
You're adorabIe because you eat well.
196
00:14:26,904 --> 00:14:28,394
When are you coming back?
197
00:15:05,776 --> 00:15:08,108
Did you catch a Iot?
The weather is so nice.
198
00:15:08,195 --> 00:15:10,402
WeII, how did you...
199
00:15:18,289 --> 00:15:19,825
-Here.
-Okay.
200
00:15:23,669 --> 00:15:25,000
Chew it welI.
201
00:15:28,257 --> 00:15:29,417
Who am I?
202
00:15:29,508 --> 00:15:30,964
Who else?
203
00:15:31,093 --> 00:15:34,335
You're my husband who l love and hate.
204
00:15:35,139 --> 00:15:36,219
Honey.
205
00:15:36,432 --> 00:15:40,175
Let's check the interior design
of our second restaurant tomorrow.
206
00:15:40,269 --> 00:15:41,349
All of a sudden?
207
00:15:41,437 --> 00:15:42,472
It's just...
208
00:15:43,439 --> 00:15:45,145
If you want to do it so much,
209
00:15:45,274 --> 00:15:47,185
I think I shouId give in.
210
00:15:47,443 --> 00:15:48,979
I reaIized,
211
00:15:49,612 --> 00:15:52,319
even if we have different ideas,
212
00:15:52,448 --> 00:15:54,188
we basicaIIy want the same thing.
213
00:15:54,575 --> 00:15:56,156
I let go of my greed
214
00:15:56,285 --> 00:15:58,196
and tried to understand you.
215
00:15:58,454 --> 00:16:00,194
And now l feeI so much better.
216
00:16:04,835 --> 00:16:05,790
Here.
217
00:16:08,464 --> 00:16:09,704
Give me a second.
218
00:16:14,387 --> 00:16:17,254
l have something to teII you.
219
00:16:17,390 --> 00:16:21,349
I must cancel my contract
for my second restaurant.
220
00:16:21,435 --> 00:16:23,426
I'm sorry. Something came up.
221
00:16:23,562 --> 00:16:26,178
Let me explain in person soon.
222
00:16:26,315 --> 00:16:27,646
Okay. Sorry.
223
00:16:28,317 --> 00:16:30,308
What was that?
Did you just canceI your contract?
224
00:16:30,444 --> 00:16:32,025
You just heard everything.
225
00:16:33,781 --> 00:16:36,568
I tend to back out
when everything is ready.
226
00:16:36,701 --> 00:16:38,817
Also, after hearing
the thoughtfuI words you just said,
227
00:16:39,286 --> 00:16:40,492
how couId l push ahead with it?
228
00:16:40,579 --> 00:16:41,659
Honey.
229
00:16:43,457 --> 00:16:46,324
I gave it some thought
while sitting out here.
230
00:16:46,460 --> 00:16:49,577
lnstead of thinking about how to be happy,
231
00:16:50,631 --> 00:16:53,418
I shouId just hoId the hand
of the person next to me
232
00:16:53,718 --> 00:16:55,674
and telI her I love her.
233
00:16:55,803 --> 00:16:57,418
That's what I reaIized.
234
00:16:59,265 --> 00:17:00,721
Nothing matters more
235
00:17:00,850 --> 00:17:02,806
than this moment l'm spending with you
236
00:17:04,186 --> 00:17:05,426
right here.
237
00:17:05,563 --> 00:17:06,848
l Iove you so much.
238
00:17:07,106 --> 00:17:08,095
I love you too.
239
00:17:22,288 --> 00:17:25,200
Daddy, my vacation starts soon.
240
00:17:25,332 --> 00:17:27,789
My friend, Li-na,
is going to a swimming pool.
241
00:17:27,918 --> 00:17:30,034
Seo-won is going to an amusement park.
242
00:17:30,129 --> 00:17:32,711
And Ji-hye is going to ride a horse
in Jeju lsIand.
243
00:17:33,549 --> 00:17:35,505
What do you want to do, Ah-ram?
244
00:17:36,594 --> 00:17:38,755
But Ah-ram, we can't go
245
00:17:38,888 --> 00:17:40,799
anywhere too far away.
246
00:17:40,931 --> 00:17:42,592
Do you want to go to a swimming pool
247
00:17:42,725 --> 00:17:44,511
and an amusement park
with Uncle Soo-cheol?
248
00:17:45,644 --> 00:17:47,134
No.
249
00:17:48,314 --> 00:17:51,351
l want to go to the sea
250
00:17:51,484 --> 00:17:52,894
with Mommy and Daddy.
251
00:17:55,529 --> 00:17:56,518
The sea?
252
00:17:56,697 --> 00:17:58,403
Yes, I want to go to the sea.
253
00:17:58,532 --> 00:17:59,817
With Mommy and Daddy.
254
00:18:00,701 --> 00:18:01,736
Do-hun.
255
00:18:02,703 --> 00:18:04,534
Do you want to go on a trip with Ah-ram?
256
00:18:06,123 --> 00:18:07,078
The sea.
257
00:18:09,376 --> 00:18:13,244
Ah-ram, Daddy must want to
go on a trip with you too.
258
00:18:13,422 --> 00:18:15,788
Yes! I love it!
259
00:18:22,139 --> 00:18:25,347
Can't Maru come with us?
260
00:18:25,476 --> 00:18:28,309
Maru is important to us,
261
00:18:28,395 --> 00:18:30,351
but he might cause others troubIe.
262
00:18:30,481 --> 00:18:32,563
l'II take good care of him.
263
00:18:32,650 --> 00:18:34,436
You shouId be a good girI
264
00:18:34,527 --> 00:18:36,358
and have fun on your trip, okay?
265
00:18:37,363 --> 00:18:39,570
-Okay.
-Have a nice trip, Soo-jin.
266
00:18:39,782 --> 00:18:41,192
CaII me if something happens.
267
00:18:41,325 --> 00:18:42,360
Okay.
268
00:18:42,827 --> 00:18:43,782
Let's go, Maru.
269
00:18:43,869 --> 00:18:45,075
Ah-ram, come here.
270
00:18:45,538 --> 00:18:47,870
-See you.
-Bye. See you, Maru.
271
00:18:47,957 --> 00:18:49,868
See you, Maru.
272
00:19:00,719 --> 00:19:03,131
You shouIdn't throw things in Iike that.
273
00:19:07,810 --> 00:19:09,516
Daddy, where are you going?
274
00:19:10,312 --> 00:19:11,518
Do-hun.
275
00:19:22,658 --> 00:19:25,274
Daddy, what are you looking for?
276
00:19:25,411 --> 00:19:26,821
CandIes.
277
00:19:27,079 --> 00:19:28,285
Candles?
278
00:19:50,644 --> 00:19:52,009
Daddy must want to
279
00:19:52,146 --> 00:19:54,307
draw with candIes on our trip.
280
00:19:54,565 --> 00:19:55,680
ProbabIy.
281
00:20:03,991 --> 00:20:05,276
AIl right.
282
00:20:29,683 --> 00:20:31,844
Ah-ram, let's go now.
283
00:20:31,977 --> 00:20:34,719
Hang on. l want to play with the sand
a little more.
284
00:20:34,855 --> 00:20:37,312
Daddy and I are going to go ride a horse.
285
00:20:37,441 --> 00:20:38,521
A horse?
286
00:20:59,922 --> 00:21:01,833
Ah-ram, aren't you scared?
287
00:21:01,966 --> 00:21:04,833
No. Mommy, isn't Daddy going to ride?
288
00:21:04,927 --> 00:21:07,384
He's too scared.
289
00:21:14,019 --> 00:21:15,759
One, two, three.
290
00:21:16,897 --> 00:21:18,012
One...
291
00:21:34,957 --> 00:21:36,663
Oh, it's the sun!
292
00:21:40,629 --> 00:21:42,540
Mom, hurry!
293
00:21:42,673 --> 00:21:44,789
Ah-ram, you'Il trip and faIl. Slow down.
294
00:22:04,194 --> 00:22:06,606
We're going to Iight the candle now.
295
00:22:11,285 --> 00:22:12,320
Look.
296
00:22:15,039 --> 00:22:16,404
l'm scared.
297
00:22:21,170 --> 00:22:23,627
Who is going to blow it out?
298
00:22:23,839 --> 00:22:25,454
It's not my birthday today.
299
00:22:25,549 --> 00:22:27,130
Should I blow it out?
300
00:22:27,384 --> 00:22:28,544
No one is going to blow it out.
301
00:22:28,677 --> 00:22:31,589
lt's not a birthday candIe.
302
00:22:31,722 --> 00:22:34,088
Then are we going to sIeep
with the candlelight?
303
00:22:35,601 --> 00:22:37,762
No. Tonight,
304
00:22:38,228 --> 00:22:40,389
we're onIy going to pIay
with the candIeIight.
305
00:22:41,148 --> 00:22:44,231
Ah-ram, Do-hun, shouId we take a picture?
306
00:22:44,318 --> 00:22:45,524
Yes, I want a picture.
307
00:22:45,652 --> 00:22:47,392
With Daddy.
308
00:22:47,488 --> 00:22:49,103
I want to be in it too.
309
00:22:49,198 --> 00:22:50,187
RealIy?
310
00:22:51,158 --> 00:22:52,398
AIl right.
311
00:22:52,701 --> 00:22:55,864
-Cheese.
-One, two, three.
312
00:23:00,667 --> 00:23:02,658
Let's see how it looks.
313
00:23:23,023 --> 00:23:24,763
Mr. Jeong, aren't you finished yet?
314
00:23:24,900 --> 00:23:27,767
You can leave first.
l have some work left.
315
00:23:28,570 --> 00:23:30,151
Are you watching the edited version?
316
00:23:30,239 --> 00:23:31,149
Can I see it?
317
00:23:31,281 --> 00:23:32,441
Get home safeIy.
318
00:23:33,158 --> 00:23:35,114
Mr. Jeong, I'm leaving.
319
00:23:35,244 --> 00:23:37,030
-Okay.
-Ms. Son, aren't you going?
320
00:23:37,329 --> 00:23:38,489
Let's go.
321
00:23:38,789 --> 00:23:40,745
-See you.
-Okay.
322
00:24:08,610 --> 00:24:11,272
FROM MIN-SHIK TO YE-RIM
323
00:24:27,087 --> 00:24:28,076
Ye-rim.
324
00:24:29,381 --> 00:24:31,622
l saw your face
caught on camera by chance,
325
00:24:32,134 --> 00:24:36,127
and your smiIe Iooked so beautifuI,
so I kept on rewinding to see you.
326
00:24:39,057 --> 00:24:40,046
What do you think?
327
00:24:40,184 --> 00:24:41,424
I visited a dermatologist yesterday.
328
00:24:43,061 --> 00:24:44,346
What about my Iips?
329
00:24:46,440 --> 00:24:47,429
Did you see?
330
00:24:48,609 --> 00:24:50,315
What about my Iips?
331
00:24:50,736 --> 00:24:51,851
You look so pretty.
332
00:24:55,491 --> 00:24:59,325
Your expression and your eyes
haven't changed a bit.
333
00:25:00,704 --> 00:25:03,662
They stiIl Iook pretty, clear,
and honest to me.
334
00:25:04,082 --> 00:25:05,071
Gangnam Station?
335
00:25:06,376 --> 00:25:08,287
Okay, I'Il grab a taxi right now.
336
00:25:09,087 --> 00:25:10,076
Okay.
337
00:25:13,467 --> 00:25:14,502
Excuse me.
338
00:25:15,052 --> 00:25:18,385
How about sharing a taxi with me?
339
00:25:19,765 --> 00:25:22,552
Of course, I'lI pay half the fare.
340
00:25:23,143 --> 00:25:25,429
You looked at me
with those big, pretty eyes
341
00:25:26,396 --> 00:25:27,806
and you Iooked so lovely.
342
00:25:28,649 --> 00:25:30,935
l'm so thankfuI that you waited for me,
343
00:25:31,276 --> 00:25:34,109
and l'm grateful
that I can see you again lately.
344
00:25:40,202 --> 00:25:42,363
I acted Iike an adult on my own
345
00:25:42,496 --> 00:25:46,364
and did nothing but complain
without understanding how you felt.
346
00:25:47,417 --> 00:25:49,032
l'm sorry for reaIizing it too late.
347
00:25:50,212 --> 00:25:51,748
Let's make movies together,
348
00:25:51,838 --> 00:25:54,420
and drink beer together after a long day
349
00:25:54,508 --> 00:25:55,839
and chat with each other.
350
00:25:56,593 --> 00:25:59,255
On our days off,
let's just stay home doing nothing.
351
00:25:59,471 --> 00:26:01,302
l hope you'lI be the one
who'Il aIways be by my side.
352
00:26:02,349 --> 00:26:05,512
And let's write each other Ietters
whenever we have time.
353
00:26:06,979 --> 00:26:09,516
I didn't know this moment
when I'm writing this letter
354
00:26:09,606 --> 00:26:11,346
thinking of you would feel so happy.
355
00:26:12,568 --> 00:26:15,150
Let's stay together forever.
356
00:26:16,780 --> 00:26:18,611
I Iove you, Son Ye-rim.
357
00:26:20,033 --> 00:26:22,740
On one summer day in 2019, from Min-shik.
358
00:26:54,276 --> 00:26:57,894
Mr. Seo Jin-gyu has been fired
from Loha Confectionery.
359
00:26:58,405 --> 00:27:01,568
Yu-myeong Confectionery has also
sued him for fraud.
360
00:27:02,117 --> 00:27:04,529
They're in the process
of charging him for damages.
361
00:27:04,870 --> 00:27:08,909
But wiIl you be okay
going to the negotiating tabIe
362
00:27:09,583 --> 00:27:10,698
on your own?
363
00:27:12,044 --> 00:27:14,205
There are two things l wish for.
364
00:27:14,796 --> 00:27:16,957
Reclaiming the name of Lumi Chocolate
365
00:27:17,299 --> 00:27:20,462
and using the profits that beIong
to Do-hun to Ah-ram SheIter.
366
00:27:21,803 --> 00:27:25,637
I'm sure Yu-myeong Confectionery
will gIadIy agree to that much.
367
00:27:26,099 --> 00:27:28,841
I want to try my best for Do-hun's sake.
368
00:27:29,686 --> 00:27:31,642
Thank you for helping me until the end,
Gyeong-hun.
369
00:27:33,815 --> 00:27:35,396
Things are going weIl, right?
370
00:27:36,276 --> 00:27:38,062
Soo-jin's face looks like
371
00:27:38,195 --> 00:27:40,652
an attorney waiting to make
her final statement.
372
00:27:40,781 --> 00:27:42,442
Soo-jin is a boId woman.
373
00:27:42,532 --> 00:27:44,614
I saw her reviewing the proposaI
very thoroughly,
374
00:27:44,910 --> 00:27:46,070
and she has talent.
375
00:27:47,162 --> 00:27:48,197
Right, Gyeong-hun.
376
00:27:48,413 --> 00:27:50,779
No matter how busy you are,
don't forget about this weekend.
377
00:27:50,916 --> 00:27:52,622
-This weekend?
-Come on.
378
00:27:53,168 --> 00:27:56,080
Oh, right. Okay, I won't forget.
379
00:27:56,505 --> 00:27:59,042
Don't come in a suit again
and act all stiff.
380
00:27:59,174 --> 00:28:01,711
Wear something bright and casuaI. Okay?
381
00:28:01,843 --> 00:28:04,175
What is this about?
Are you two doing something?
382
00:28:05,889 --> 00:28:07,470
He is doing something
383
00:28:07,557 --> 00:28:09,013
with another woman.
384
00:28:09,893 --> 00:28:11,008
Another woman?
385
00:28:18,068 --> 00:28:20,605
Our conditions are the same as before.
386
00:28:20,696 --> 00:28:24,689
Choco Lubin shouId be changed
to Lumi ChocoIate,
387
00:28:24,825 --> 00:28:26,486
and the money that goes to Mr. Kwon Do-hun
388
00:28:27,369 --> 00:28:29,075
should be donated to Ah-ram SheIter,
389
00:28:29,204 --> 00:28:31,946
a non-profit corporation
that cares for Alzheimer's patients.
390
00:28:32,666 --> 00:28:36,284
To me, Lumi ChocoIate is not
just an ordinary type of chocoIate.
391
00:28:36,586 --> 00:28:40,499
My husband,
and the father of my child, Kwon Do-hun,
392
00:28:41,299 --> 00:28:45,292
continued to deveIop this product
even he was Iosing his memory.
393
00:28:46,221 --> 00:28:49,258
And that's alI because his life was meIted
into that product itseIf
394
00:28:49,474 --> 00:28:51,430
together with his Iove.
395
00:28:53,353 --> 00:28:57,266
I sincerely hope you wiII
return it back to him.
396
00:28:58,442 --> 00:29:00,603
Okay, we wiII do as you want.
397
00:29:01,069 --> 00:29:02,024
Thank you.
398
00:29:02,154 --> 00:29:03,394
It'II be donated for a good purpose,
399
00:29:03,530 --> 00:29:05,896
so it wiII aIso be helpful for
Yu-myeong Confectionery's reputation.
400
00:29:05,991 --> 00:29:08,027
The donation amount will keep increasing.
401
00:29:08,243 --> 00:29:11,485
As you know, the product is seIIing
very weIl on the market.
402
00:29:11,621 --> 00:29:12,906
l hope it becomes even more popuIar.
403
00:29:13,582 --> 00:29:14,617
Thank you.
404
00:29:48,909 --> 00:29:49,898
Do-hun.
405
00:29:51,411 --> 00:29:52,571
What do you think of this place?
406
00:29:53,830 --> 00:29:56,822
Over there, we'lI construct
407
00:29:57,334 --> 00:30:01,293
a care home to take care of
AIzheimer's patients just like you.
408
00:30:02,088 --> 00:30:04,955
Lonely people without families,
409
00:30:05,467 --> 00:30:09,506
and poor peopIe who can't afford
to use care homes.
410
00:30:11,306 --> 00:30:13,592
We'Il buiId a faciIity for them.
411
00:30:14,893 --> 00:30:18,636
The faciIity wilI be named
after our daughter Ah-ram
412
00:30:19,314 --> 00:30:22,772
and be calIed, "'Ah-ram Shelter''.
413
00:30:25,487 --> 00:30:26,852
And the money you left me
414
00:30:28,657 --> 00:30:30,318
through Gyeong-hun.
415
00:30:31,910 --> 00:30:33,571
l can't use that money for myseIf.
416
00:30:33,829 --> 00:30:35,615
That money is Iike
417
00:30:37,332 --> 00:30:38,617
a scar to you.
418
00:30:41,795 --> 00:30:43,706
Why didn't you teII me anything?
419
00:30:45,257 --> 00:30:46,793
I thought I knew more about you,
420
00:30:47,843 --> 00:30:50,926
more than anyone in this worId.
421
00:30:51,555 --> 00:30:54,922
But I guess I actualIy
didn't know anything.
422
00:30:55,851 --> 00:30:57,967
How you Iived alI this time
423
00:30:59,646 --> 00:31:03,480
and what kind of life
you wanted to share with me.
424
00:31:07,779 --> 00:31:09,690
Since I didn't know until now,
425
00:31:11,074 --> 00:31:12,530
I want to get to know
426
00:31:14,202 --> 00:31:15,738
more about you from now on.
427
00:31:27,007 --> 00:31:28,372
A forget-me-not.
428
00:31:32,804 --> 00:31:33,919
This is a forget-me-not.
429
00:31:35,348 --> 00:31:36,337
Thank you.
430
00:32:05,253 --> 00:32:06,663
Mr. Mun Gyeong-hun?
431
00:32:08,423 --> 00:32:09,412
Yes.
432
00:32:09,674 --> 00:32:10,754
l'm Han Jung-hyun.
433
00:32:11,426 --> 00:32:12,586
You came early.
434
00:32:13,553 --> 00:32:14,588
Yes.
435
00:32:20,393 --> 00:32:21,678
Should I order some coffee?
436
00:32:22,687 --> 00:32:25,770
Yes. I'd Iike an Iced Americano.
437
00:32:26,232 --> 00:32:28,723
''An Iced Americano''? l'II go and order.
438
00:32:32,405 --> 00:32:35,568
How do you know Mi-gyeong?
439
00:32:36,785 --> 00:32:38,696
Mi-gyeong and l are drinking buddies...
440
00:32:40,747 --> 00:32:42,157
You're drinking buddies.
441
00:32:44,000 --> 00:32:45,911
Do you want to go out for dinner?
442
00:32:46,670 --> 00:32:47,785
Yes.
443
00:32:50,423 --> 00:32:52,630
-Now?
-Yes, now.
444
00:32:57,973 --> 00:32:59,258
This is on the house.
445
00:33:00,141 --> 00:33:01,221
Thank you.
446
00:33:07,816 --> 00:33:09,772
Do you like action movies?
447
00:33:09,901 --> 00:33:11,892
I don't watch action movies often.
448
00:33:12,904 --> 00:33:15,566
I guess you don't like the action scenes.
449
00:33:16,324 --> 00:33:17,530
It's not Iike I don't like it.
450
00:33:18,201 --> 00:33:19,657
I just find it boring.
451
00:33:20,704 --> 00:33:23,537
Then what do you find exciting?
452
00:33:24,624 --> 00:33:25,659
I'm not sure.
453
00:33:26,251 --> 00:33:29,618
AIl you've done is study and work,
so you haven't had much fun, right?
454
00:33:32,382 --> 00:33:35,249
There's no need to Iie,
so I guess that's true.
455
00:33:35,760 --> 00:33:38,672
You drink as if you're studying too.
456
00:33:38,805 --> 00:33:39,840
l see.
457
00:33:41,725 --> 00:33:44,512
-It's fascinating.
-What is?
458
00:33:44,644 --> 00:33:46,726
Do you like hiking or swimming?
459
00:33:46,855 --> 00:33:49,562
lf I had to choose, I prefer hiking.
460
00:33:49,733 --> 00:33:50,848
l knew it.
461
00:33:51,401 --> 00:33:52,857
I like the water.
462
00:33:53,361 --> 00:33:56,148
You aIso Iike beer, and I Iike soju.
463
00:33:56,489 --> 00:33:58,775
You Iike meat, and I like seafood.
464
00:33:59,284 --> 00:34:01,240
What we wear or eat,
465
00:34:01,453 --> 00:34:03,409
even the types of movies
we enjoy watching.
466
00:34:04,414 --> 00:34:06,530
How couId we have nothing in common?
467
00:34:09,961 --> 00:34:11,326
That's what l Iike.
468
00:34:11,963 --> 00:34:13,328
Having nothing in common.
469
00:34:14,382 --> 00:34:15,337
It's fun.
470
00:34:15,967 --> 00:34:17,628
Fun, my foot.
471
00:34:19,095 --> 00:34:20,084
l see.
472
00:34:21,806 --> 00:34:23,967
Finish everything up.
Also, don't forget to turn the Iights off.
473
00:34:24,100 --> 00:34:25,510
AII right. Have a good evening!
474
00:34:25,602 --> 00:34:26,591
You too.
475
00:34:27,604 --> 00:34:28,434
Oh, Gyeong-hun!
476
00:34:29,522 --> 00:34:31,308
How did the date go? Did you charm her?
477
00:34:32,901 --> 00:34:34,562
I think l did a pretty good job, but...
478
00:34:34,652 --> 00:34:37,359
You think you did a pretty good job?
You sound so unsure.
479
00:34:38,865 --> 00:34:40,526
Come here. Let's sit down and taIk.
480
00:34:43,203 --> 00:34:47,162
l don't think I managed
to live up to your expectations.
481
00:34:47,457 --> 00:34:48,947
l was so nervous.
482
00:34:49,459 --> 00:34:50,665
Blind dates are so nerve-racking.
483
00:34:50,794 --> 00:34:53,877
What happened? Did she reject you?
484
00:34:55,465 --> 00:34:57,376
I think I need your coaching.
485
00:34:58,093 --> 00:35:01,881
WelI, l'm successful, sweet,
486
00:35:01,971 --> 00:35:03,256
and weIl-mannered.
487
00:35:04,766 --> 00:35:05,676
But I guess I'm boring.
488
00:35:05,767 --> 00:35:07,428
Exactly. You're boring.
489
00:35:07,560 --> 00:35:08,970
And you're so square.
490
00:35:10,063 --> 00:35:12,645
You're such a handfuI, Gyeong-hun.
491
00:35:12,899 --> 00:35:14,605
l realIy want to see you
492
00:35:14,734 --> 00:35:17,601
getting married before the year ends.
493
00:35:17,695 --> 00:35:19,936
Look who's talking.
You're such a handfuI too.
494
00:35:20,073 --> 00:35:21,813
I mean, you've been married twice.
495
00:35:21,950 --> 00:35:23,781
Don't pick on me
for getting rejected just once.
496
00:35:23,868 --> 00:35:26,826
''Just once''?
From what l know, it's more than once.
497
00:35:28,873 --> 00:35:31,785
Maybe you're destined to Iive
a loneIy life.
498
00:35:32,085 --> 00:35:33,495
Let's go see a fortune-telIer Iater.
499
00:35:33,586 --> 00:35:34,996
Gosh, cut the nonsense.
500
00:35:35,130 --> 00:35:36,540
A fortune-telIer? Don't be ridicuIous.
501
00:35:36,631 --> 00:35:38,246
Don't laugh. I'm dead serious.
502
00:35:38,341 --> 00:35:40,081
There's a professor l met
503
00:35:40,176 --> 00:35:42,041
whiIe l was getting married to
my ex-husband.
504
00:35:42,512 --> 00:35:44,173
Which one? The first or the second?
505
00:35:44,430 --> 00:35:47,046
The second one.
I hired you for that one, remember?
506
00:35:47,433 --> 00:35:50,425
Anyway,
I asked around because I wanted to live
507
00:35:50,562 --> 00:35:52,678
happiIy ever after with him
and l found this fortune-telIer.
508
00:35:52,772 --> 00:35:54,137
Hey, I don't even need to hear anymore.
509
00:35:54,274 --> 00:35:55,684
You got divorced within six months.
510
00:35:55,817 --> 00:35:59,480
ExactIy. The fortune-telIer predicted it.
511
00:35:59,654 --> 00:36:02,316
She compared him to dry firewood
and me to fire.
512
00:36:02,448 --> 00:36:04,609
She said our marriage
would turn to ashes in no time.
513
00:36:04,701 --> 00:36:06,987
Gosh, l'm not going. Forget it.
514
00:36:07,453 --> 00:36:08,568
lt won't take Iong.
515
00:36:08,705 --> 00:36:10,536
You just have to sit there
for a few minutes. Please?
516
00:36:10,665 --> 00:36:11,620
No, I'm not going.
517
00:36:11,749 --> 00:36:13,785
Come on! l'II pay for it.
518
00:36:14,711 --> 00:36:17,293
The press preview for
Fly, Shih Tzu has been scheduIed.
519
00:36:17,672 --> 00:36:19,663
You've worked so hard
since the design stage,
520
00:36:19,799 --> 00:36:21,414
so I reaIIy want you to be there.
521
00:36:21,801 --> 00:36:23,712
All the staff asked me to make sure
522
00:36:23,845 --> 00:36:25,506
you attend it.
523
00:36:25,638 --> 00:36:27,299
Make sure you come with Ah-ram.
524
00:36:27,599 --> 00:36:29,510
lnvite Ah-ram's friends too.
525
00:36:30,518 --> 00:36:33,134
I never even got to say
a proper goodbye to them.
526
00:36:33,354 --> 00:36:34,389
I'm so grateful.
527
00:36:35,857 --> 00:36:38,974
Oh, right. What's going on
with the chocolate Do-hun developed?
528
00:36:39,068 --> 00:36:41,684
It'II be reIaunched as Lumi Chocolate.
529
00:36:42,697 --> 00:36:46,690
The new advertisement wilI come out
next week along with the product.
530
00:36:47,243 --> 00:36:48,574
Speaking of which,
531
00:36:48,703 --> 00:36:50,364
I'm planning to throw a party for Do-hun.
532
00:36:50,496 --> 00:36:51,451
You should come.
533
00:36:51,581 --> 00:36:52,661
A party?
534
00:36:53,666 --> 00:36:56,078
Oh, then l guess
all his friends wiII be there.
535
00:36:56,169 --> 00:36:57,249
Yes, I'lI invite aIl of them.
536
00:36:57,337 --> 00:37:00,795
lt'lI be nice to incIude that
as the Iast scene.
537
00:37:01,132 --> 00:37:02,588
Can I shoot at the party?
538
00:37:03,885 --> 00:37:04,874
Sure.
539
00:37:10,725 --> 00:37:13,341
Oh, Director Jeong. Cheese!
540
00:37:18,524 --> 00:37:20,185
Nice, it worked.
541
00:37:21,778 --> 00:37:22,858
Ah-ram.
542
00:37:26,532 --> 00:37:28,193
Hey, are you going to eat
raw beef today or what?
543
00:37:28,451 --> 00:37:30,988
Mi-gyeong, our hands are tied here.
Can you take this out?
544
00:37:31,746 --> 00:37:33,236
Take this out, please.
545
00:37:33,373 --> 00:37:35,659
-Okay. Just a second.
-Stop Iooking at your phone.
546
00:37:35,750 --> 00:37:37,081
AIl right.
547
00:37:41,005 --> 00:37:42,290
Can l give you a hand with anything?
548
00:37:42,423 --> 00:37:43,333
No, it's alI right.
549
00:37:43,466 --> 00:37:45,377
What are you talking about?
550
00:37:45,551 --> 00:37:47,291
Could you take this out?
551
00:37:47,387 --> 00:37:49,252
-Sure, no probIem.
-Thank you.
552
00:37:57,480 --> 00:37:59,266
Thank you alI for coming.
553
00:37:59,399 --> 00:38:00,809
Thank you.
554
00:38:03,027 --> 00:38:06,144
We're very happy together.
555
00:38:06,572 --> 00:38:09,564
Do-hun, whom l Iove so much,
is right by my side,
556
00:38:10,743 --> 00:38:13,485
and my IoveIy daughter Ah-ram is here too.
557
00:38:13,621 --> 00:38:15,452
Don't forget Maru. We have Maru too.
558
00:38:15,540 --> 00:38:17,201
Oh, right, Maru.
559
00:38:17,458 --> 00:38:18,664
Maru is here too.
560
00:38:19,377 --> 00:38:21,288
We're Iiving such a happy Iife together
561
00:38:22,046 --> 00:38:23,786
in this house, which Do-hun built himseIf.
562
00:38:24,674 --> 00:38:26,414
We owe it aIl to your support.
563
00:38:28,219 --> 00:38:29,379
Thank you.
564
00:38:31,848 --> 00:38:33,384
-Ta-da!
-Ta-da!
565
00:38:33,516 --> 00:38:36,223
Ah-ram, guess what this is.
566
00:38:36,394 --> 00:38:37,930
It won't Iet you down.
567
00:38:38,062 --> 00:38:40,929
lt must be a present from your dad.
568
00:38:41,107 --> 00:38:43,189
I want to open it with Dad.
569
00:38:44,360 --> 00:38:45,691
Yes, you should.
570
00:38:52,660 --> 00:38:54,275
What is this, Ah-ram?
571
00:38:54,370 --> 00:38:55,780
lt's Lumi ChocoIate.
572
00:38:55,872 --> 00:38:59,239
You must be so happy, Ah-ram!
573
00:38:59,584 --> 00:39:00,790
Your daddy is the best.
574
00:39:05,214 --> 00:39:07,170
I'm going to unwrap this.
575
00:39:12,597 --> 00:39:15,213
While shooting your story,
576
00:39:15,350 --> 00:39:18,592
I can't heIp but wonder
how ''famiIy'' can be defined.
577
00:39:18,728 --> 00:39:21,561
What do you think a famiIy is?
578
00:39:24,984 --> 00:39:26,520
Ah-ram,
do you want to answer this question?
579
00:39:26,652 --> 00:39:29,815
Just say what you think about us,
580
00:39:29,906 --> 00:39:31,646
Mommy, Daddy, and you.
581
00:39:31,783 --> 00:39:35,367
Sure. My dad is the ButterfIy Man.
582
00:39:35,453 --> 00:39:38,616
He can make butterflies,
and he plants flowers for me.
583
00:39:40,917 --> 00:39:42,407
And my mom
584
00:39:42,543 --> 00:39:44,659
loves my dad very much.
585
00:39:44,796 --> 00:39:47,583
She said she'Il aIways stay by his side
586
00:39:47,715 --> 00:39:50,627
and love him forever
even if he can't wake up one day.
587
00:39:51,260 --> 00:39:53,546
And I give kisses
588
00:39:53,638 --> 00:39:57,506
to Mom and Dad every day.
589
00:39:57,642 --> 00:39:59,553
We eat,
590
00:39:59,644 --> 00:40:03,262
play, and sIeep together every day.
591
00:40:03,398 --> 00:40:07,186
Oh, right. Maru is also
a beIoved member of our famiIy.
592
00:40:09,362 --> 00:40:10,602
l see.
593
00:40:11,697 --> 00:40:13,653
Ms. Lee, then do you have a wish
594
00:40:13,783 --> 00:40:16,024
that you'd want to come true?
595
00:40:16,160 --> 00:40:17,240
''A wish''?
596
00:40:18,621 --> 00:40:21,203
She's asking what l want to do the most.
597
00:40:22,375 --> 00:40:23,581
So what is it?
598
00:40:27,046 --> 00:40:28,001
I don't have one.
599
00:40:28,131 --> 00:40:29,337
Why not?
600
00:40:30,341 --> 00:40:31,581
l just don't.
601
00:40:32,009 --> 00:40:35,342
l have your dad, you,
602
00:40:36,264 --> 00:40:37,674
Maru,
603
00:40:38,266 --> 00:40:41,133
and your uncIe as weIl as your grandma.
604
00:40:41,644 --> 00:40:43,305
I have everything.
605
00:41:10,173 --> 00:41:13,336
l LOVE YOU, A LOVE STORY
OF AN ALZHEIMER'S PATlENT'S FAMlLY
606
00:41:13,468 --> 00:41:15,459
TWO MONTHS LATER
607
00:41:17,555 --> 00:41:18,635
Sit over there, pIease.
608
00:41:18,764 --> 00:41:19,844
This pIace is nice.
609
00:41:27,815 --> 00:41:29,021
Dad, come here.
610
00:41:30,318 --> 00:41:32,229
What makes you happiest these days?
611
00:41:32,403 --> 00:41:34,314
I meet my daughter for the first time
612
00:41:35,156 --> 00:41:37,147
every day.
613
00:41:37,283 --> 00:41:39,194
Daddy and Ah-ram.
614
00:41:39,327 --> 00:41:42,239
Realizing that I have a family
that I love so much
615
00:41:42,705 --> 00:41:44,661
-makes me the happiest.
-Daddy, this is you.
616
00:41:45,875 --> 00:41:49,242
l have your dad, you,
617
00:41:49,545 --> 00:41:50,785
Maru,
618
00:41:51,172 --> 00:41:54,710
and your uncIe as weIl as your grandma.
619
00:41:55,635 --> 00:41:58,422
You must be so happy, Ah-ram!
620
00:41:59,805 --> 00:42:02,672
You see In the beginning,
621
00:42:02,767 --> 00:42:05,634
I thought Soo-jin would give up with time.
622
00:42:05,811 --> 00:42:07,722
l mean...
623
00:42:07,855 --> 00:42:11,188
Because I love Soo-jin as a friend,
624
00:42:13,361 --> 00:42:15,602
I decided to trust her choice
625
00:42:16,322 --> 00:42:17,482
and be there for her.
626
00:42:18,533 --> 00:42:20,569
That was alI I couId do.
627
00:42:21,369 --> 00:42:23,451
Just crying with her whenever she's sad
628
00:42:23,538 --> 00:42:25,278
and being there for her
when she's devastated.
629
00:42:25,790 --> 00:42:28,156
There's nothing else I can do for her,
630
00:42:28,292 --> 00:42:31,284
so l'm just rooting for her
right by her side.
631
00:42:35,383 --> 00:42:36,623
Hi, Do-hun.
632
00:42:37,385 --> 00:42:40,343
We've aIready known each other
for over 30 years.
633
00:42:41,097 --> 00:42:43,463
So much time has passed, right?
634
00:42:44,684 --> 00:42:47,642
Thanks so much for being my friend.
635
00:42:47,770 --> 00:42:50,762
You can sound coId at times,
636
00:42:51,232 --> 00:42:52,563
but you have a warm heart.
637
00:42:52,692 --> 00:42:54,523
That's why I Iiked you.
638
00:42:55,695 --> 00:42:57,231
I hope to see you,
639
00:42:57,488 --> 00:42:59,649
Soo-jin, and Ah-ram
640
00:42:59,740 --> 00:43:03,574
Iiving happily together
for many more years to come.
641
00:43:04,036 --> 00:43:05,492
Once, you said
642
00:43:06,706 --> 00:43:08,412
losing your memory is an iIIness,
643
00:43:09,292 --> 00:43:11,624
and being too sad is also an iIlness
644
00:43:14,589 --> 00:43:16,204
I didn't understand
what you meant back then,
645
00:43:16,841 --> 00:43:18,502
but I think I get it now.
646
00:43:20,219 --> 00:43:25,088
Even if I don't exist in your memory,
647
00:43:26,642 --> 00:43:28,257
l'Il aIways be your friend.
648
00:43:31,063 --> 00:43:32,098
Thank you.
649
00:43:34,900 --> 00:43:36,060
Do-hun.
650
00:43:36,819 --> 00:43:40,061
They say you can tell a Iot
about a person by their friends.
651
00:43:40,239 --> 00:43:42,525
I'm gratefuI that you are
652
00:43:42,617 --> 00:43:44,528
Hang-seo's best friend.
653
00:43:44,744 --> 00:43:45,733
Thank you.
654
00:43:46,287 --> 00:43:48,198
And Soo-jin.
655
00:43:49,248 --> 00:43:52,206
l'm sorry I couldn't be of much help
656
00:43:52,335 --> 00:43:54,417
when you were going through a hard time.
657
00:43:55,379 --> 00:43:56,459
AIso...
658
00:43:57,673 --> 00:43:59,629
While I couldn't tell you honestly
659
00:43:59,842 --> 00:44:02,709
about Do-hun's condition,
660
00:44:02,928 --> 00:44:06,762
you did such a great job
661
00:44:10,019 --> 00:44:11,930
raising Ah-ram alone.
662
00:44:12,021 --> 00:44:14,603
l Iearned a Iot from you.
663
00:44:15,232 --> 00:44:17,689
There's something
I couldn't even tell Hang-seo.
664
00:44:18,861 --> 00:44:23,446
I once went to the poIice station
to pick up Do-hun.
665
00:44:24,200 --> 00:44:27,192
Do-hun couldn't remember anything
666
00:44:27,703 --> 00:44:30,285
except the fact
that you love saImon sushi.
667
00:44:33,668 --> 00:44:36,751
No matter what happens in the future,
668
00:44:38,214 --> 00:44:39,954
Iet's never forget
669
00:44:40,091 --> 00:44:42,377
aIl those happy, beautifuI,
670
00:44:42,593 --> 00:44:45,426
and Ioving memories.
Let's be happier from now on.
671
00:44:45,846 --> 00:44:47,256
I love you, Soo-jin.
672
00:44:58,192 --> 00:44:59,307
Do-hun.
673
00:45:06,659 --> 00:45:08,069
Whenever I say your name,
674
00:45:09,412 --> 00:45:10,618
my heart flutters.
675
00:45:12,123 --> 00:45:12,987
Do-hun.
676
00:45:14,291 --> 00:45:15,371
WelI...
677
00:45:18,170 --> 00:45:21,253
Do-hun, l've been Iearning
678
00:45:21,799 --> 00:45:23,460
how to cook online
679
00:45:24,218 --> 00:45:26,379
to cook for you.
680
00:45:28,723 --> 00:45:30,213
l guess nothing is easy.
681
00:45:30,725 --> 00:45:32,181
You actuaIly have
682
00:45:33,602 --> 00:45:35,684
more taIent for cooking than I do.
683
00:45:36,939 --> 00:45:38,600
But you seem to enjoy
684
00:45:39,984 --> 00:45:41,975
the dishes I make for you.
685
00:45:42,945 --> 00:45:44,856
I've come a long way, right?
686
00:45:45,698 --> 00:45:48,440
Every moment I spend with you
687
00:45:49,744 --> 00:45:51,109
is so precious
688
00:45:53,164 --> 00:45:54,244
to me right now.
689
00:45:56,375 --> 00:45:59,538
Even if tomorrow
690
00:46:00,963 --> 00:46:02,749
is more difficult than today,
691
00:46:03,799 --> 00:46:05,084
l'm okay.
692
00:46:07,636 --> 00:46:09,547
As long as I Iove you
693
00:46:10,514 --> 00:46:12,425
and you love me.
694
00:46:15,811 --> 00:46:18,097
I wiII remember the things
695
00:46:20,191 --> 00:46:22,056
you forget.
696
00:46:26,489 --> 00:46:27,649
PIease,
697
00:46:30,117 --> 00:46:31,653
stay with me.
698
00:46:34,371 --> 00:46:36,737
l will always
699
00:46:38,334 --> 00:46:39,699
Iove you.
700
00:46:41,170 --> 00:46:44,082
How are you feeIing right now?
701
00:46:46,383 --> 00:46:47,463
Happy.
702
00:46:48,385 --> 00:46:50,125
What are you happy about?
703
00:46:52,973 --> 00:46:54,133
Soo-jin is with me.
704
00:46:56,852 --> 00:46:58,558
Soo-jin likes it.
705
00:47:00,439 --> 00:47:04,352
What do you want to do with Soo-jin
the most?
706
00:47:10,699 --> 00:47:11,814
Do-hun.
707
00:47:20,209 --> 00:47:21,198
This.
708
00:47:22,461 --> 00:47:23,576
This.
709
00:47:24,922 --> 00:47:26,878
l want to watch this with Soo-jin.
710
00:48:01,709 --> 00:48:03,415
Thank you for alI your help.
711
00:48:04,169 --> 00:48:05,204
Me too. Thank you.
712
00:48:06,088 --> 00:48:08,921
l enjoyed it because it felt Iike
we were on a date.
713
00:48:09,550 --> 00:48:10,710
Most of alI,
714
00:48:10,801 --> 00:48:13,543
I am glad to see Soo-jin happy.
715
00:48:13,637 --> 00:48:14,672
Right.
716
00:48:15,764 --> 00:48:19,757
Compared to Soo-jin,
I guess our Iove is pretty ordinary.
717
00:48:22,104 --> 00:48:25,096
''Ordinary love''? l'm not sure.
718
00:48:28,736 --> 00:48:32,570
Isn't meeting and falling in Iove
with someone itseIf a miracIe?
719
00:48:35,576 --> 00:48:37,737
The fact that we met and felI in love
720
00:48:38,704 --> 00:48:39,864
is a miracle.
721
00:48:42,416 --> 00:48:44,122
You are a miracle to me.
722
00:48:44,919 --> 00:48:45,999
Yes.
723
00:48:55,721 --> 00:48:59,054
Do you see yourseIf here?
724
00:49:00,392 --> 00:49:01,677
You look great.
725
00:49:05,731 --> 00:49:08,063
Don't get too close.
lt's bad for your eyes.
726
00:49:15,157 --> 00:49:16,192
The same.
727
00:49:16,325 --> 00:49:19,067
This and this.
728
00:49:22,039 --> 00:49:22,994
That's right.
729
00:49:23,332 --> 00:49:26,199
You're the same too.
730
00:49:30,172 --> 00:49:33,130
Do-hun, I have a wish.
731
00:49:33,467 --> 00:49:34,582
Can you grant my wish?
732
00:49:38,597 --> 00:49:40,007
I
733
00:49:41,100 --> 00:49:43,386
don't want you to suffer.
734
00:49:44,937 --> 00:49:46,302
PhysicaIly and mentaIIy,
735
00:49:47,314 --> 00:49:49,100
please, don't suffer.
736
00:49:50,526 --> 00:49:51,561
Can you do that?
737
00:49:55,698 --> 00:49:56,858
l also
738
00:49:58,075 --> 00:50:00,111
don't want you to feeI Ionely.
739
00:50:01,286 --> 00:50:03,151
Even if you don't remember me,
740
00:50:04,540 --> 00:50:06,201
you're not alone.
741
00:50:07,126 --> 00:50:08,286
l'Il aIways be
742
00:50:09,211 --> 00:50:10,997
by your side.
743
00:50:13,424 --> 00:50:14,459
Can you do that?
744
00:50:18,053 --> 00:50:19,293
One more thing.
745
00:50:20,055 --> 00:50:21,545
PIease don't be scared.
746
00:50:22,224 --> 00:50:25,341
There are peopIe who wiII Iove you
747
00:50:26,228 --> 00:50:28,389
no matter what you do.
748
00:50:30,566 --> 00:50:33,023
Even if you can't see us,
749
00:50:33,527 --> 00:50:34,516
we wilI
750
00:50:36,405 --> 00:50:39,067
protect you by all means.
751
00:50:40,701 --> 00:50:42,111
So don't be scared.
752
00:50:47,207 --> 00:50:48,367
Can you do that?
753
00:50:50,210 --> 00:50:51,325
Yes.
754
00:50:54,131 --> 00:50:55,211
Thank you.
755
00:51:32,377 --> 00:51:33,457
Do-hun.
756
00:51:34,671 --> 00:51:35,831
You can stop now.
757
00:51:42,304 --> 00:51:43,714
lt's time for lunch.
758
00:51:44,723 --> 00:51:45,758
Please stop.
759
00:52:05,160 --> 00:52:07,742
Do-hun, are you okay?
760
00:52:08,372 --> 00:52:09,782
The rain has stopped.
761
00:52:12,126 --> 00:52:13,161
Do-hun.
762
00:52:23,053 --> 00:52:24,042
Here.
763
00:52:25,556 --> 00:52:26,545
Okay.
764
00:52:38,110 --> 00:52:39,975
Do-hun, where are you going?
765
00:52:41,446 --> 00:52:42,401
Stars.
766
00:52:43,699 --> 00:52:45,189
l need to go see the stars.
767
00:52:45,325 --> 00:52:47,156
lt won't be dark outside for hours.
768
00:52:47,286 --> 00:52:49,447
You haven't had Iunch yet.
Aren't you hungry?
769
00:52:53,500 --> 00:52:56,492
Do-hun, whom l Iove so much,
is right by my side,
770
00:52:57,337 --> 00:53:00,204
and my IoveIy daughter Ah-ram is here too.
771
00:53:00,549 --> 00:53:02,505
Don't forget Maru. We have Maru too.
772
00:53:02,634 --> 00:53:05,296
Oh, right, Maru. Maru is here too.
773
00:53:06,555 --> 00:53:08,386
We're Iiving such a happy Iife together
774
00:53:09,433 --> 00:53:11,469
in this house, which Do-hun built himseIf.
775
00:53:12,019 --> 00:53:14,385
We owe it aIl to your support.
776
00:53:15,022 --> 00:53:16,262
Thank you.
777
00:53:20,319 --> 00:53:23,686
Ta-da! Ah-ram, guess what this is.
778
00:53:24,448 --> 00:53:26,404
It won't Iet you down.
779
00:53:28,202 --> 00:53:30,534
-Do-hun.
-This tastes bad.
780
00:53:33,207 --> 00:53:34,447
This tastes good.
781
00:53:35,584 --> 00:53:37,165
This tastes bad.
782
00:53:37,753 --> 00:53:41,666
I'm sorry. l'Il cook it better next time.
783
00:54:11,453 --> 00:54:14,411
Do-hun, it's time to go to bed.
784
00:54:15,666 --> 00:54:16,701
You can
785
00:54:18,418 --> 00:54:19,999
look at the stars again tomorrow.
786
00:54:37,646 --> 00:54:39,136
You need to take your medicine.
787
00:54:42,109 --> 00:54:43,474
You need your medicine
788
00:54:44,736 --> 00:54:46,397
to help you sleep.
789
00:54:53,328 --> 00:54:54,363
Open your mouth.
790
00:54:57,958 --> 00:54:59,664
Here, open your mouth.
791
00:55:14,599 --> 00:55:15,679
Soo-jin.
792
00:55:20,188 --> 00:55:21,598
How have you been?
793
00:55:23,608 --> 00:55:24,848
Do-hun.
794
00:55:30,949 --> 00:55:32,109
Do you...
795
00:55:33,952 --> 00:55:35,613
Do you know who I am?
796
00:55:35,829 --> 00:55:37,239
Of course, I do.
797
00:55:39,207 --> 00:55:41,698
You are someone I can never forget,
798
00:55:42,252 --> 00:55:43,367
Lee Soo-jin.
799
00:55:47,382 --> 00:55:48,747
Do-hun...
800
00:55:57,768 --> 00:55:59,133
Don't cry.
801
00:56:08,695 --> 00:56:09,855
Do-hun.
802
00:56:11,198 --> 00:56:14,361
Do you reaIly know who I am?
803
00:56:17,537 --> 00:56:18,947
Did l scare you?
804
00:56:20,791 --> 00:56:22,452
It must've been so hard.
805
00:56:23,668 --> 00:56:26,626
No. Not at aII.
806
00:56:28,173 --> 00:56:29,913
It wasn't hard at aIl.
807
00:56:35,013 --> 00:56:36,093
Soo-jin.
808
00:56:42,479 --> 00:56:43,639
l Iove you.
809
00:57:10,006 --> 00:57:11,166
Do-hun.
810
00:57:18,348 --> 00:57:19,758
l Iove you.
811
00:57:27,732 --> 00:57:28,938
l Iove you.
812
00:57:30,360 --> 00:57:32,521
l Iove you so much.
813
00:57:35,031 --> 00:57:36,646
l Iove you.
814
00:57:38,452 --> 00:57:41,660
No, Do-hun.
815
00:57:42,247 --> 00:57:45,330
Don't go. Please don't go.
816
00:57:52,215 --> 00:57:53,751
I Iove you, Do-hun.
817
00:57:55,469 --> 00:57:57,130
I wilI Iive
818
00:57:58,180 --> 00:58:00,341
the rest of my life Ioving you.
819
00:58:01,349 --> 00:58:02,759
So, please...
820
00:58:04,060 --> 00:58:05,971
Please don't go.
821
00:58:13,445 --> 00:58:15,606
Don't go, Do-hun.
822
00:58:17,449 --> 00:58:19,815
Don't go, please...
823
00:58:22,204 --> 00:58:23,410
Don't go...
824
00:58:29,503 --> 00:58:30,788
Please don't go.
825
00:58:49,147 --> 00:58:50,387
Don't go.
826
00:58:53,818 --> 00:58:55,228
Please don't go
827
00:59:20,470 --> 00:59:22,552
-Hi.
-HelIo.
828
00:59:22,931 --> 00:59:25,217
Goodbye, teacher.
829
00:59:29,938 --> 00:59:31,519
I'm home, Daddy.
830
00:59:51,209 --> 00:59:53,120
Daddy, open your mouth.
831
00:59:55,964 --> 00:59:56,919
l'II do it.
832
00:59:57,048 --> 00:59:58,788
Ah-ram, eat your food.
833
00:59:58,925 --> 01:00:01,166
No, I want to do it.
834
01:00:01,636 --> 01:00:04,503
-Do you?
-What side dish do you want?
835
01:00:04,973 --> 01:00:07,430
Daddy likes egg rolIs.
836
01:00:09,269 --> 01:00:10,600
Daddy, here.
837
01:00:13,690 --> 01:00:15,021
Does it taste good?
838
01:00:19,654 --> 01:00:21,690
-I'Il take the picture now.
-Look over there.
839
01:00:24,951 --> 01:00:26,191
Do-hun, Iook at the camera.
840
01:00:26,286 --> 01:00:27,526
Ah-ram, open your eyes wide.
841
01:00:27,996 --> 01:00:29,861
Everyone, say cheese!
842
01:00:29,956 --> 01:00:31,071
Cheese.
843
01:00:41,051 --> 01:00:42,632
Wait, Mommy.
844
01:00:45,263 --> 01:00:46,548
Daddy is waiting.
845
01:00:46,681 --> 01:00:48,217
Hurry up, Ah-ram.
846
01:00:52,604 --> 01:00:53,889
Be careful.
847
01:00:54,022 --> 01:00:55,387
l'm off to kindergarten!
848
01:00:56,608 --> 01:00:58,223
l'II go with you!
849
01:00:59,235 --> 01:01:00,645
Don't forget to wear your shoes!
850
01:01:44,739 --> 01:01:47,151
AH-RAM'S BIRTHDAY, FEBRUARY 20, 2015
851
01:02:55,560 --> 01:02:58,347
REQUEST FOR DIVORCE
BY MUTUAL AGREEMENT
852
01:05:05,273 --> 01:05:07,229
Subtitle translation by John Lee
53794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.