All language subtitles for The wind blows E16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,422 --> 00:00:51,707 I'm finished. 2 00:00:52,215 --> 00:00:53,921 I want to see it. 3 00:00:56,511 --> 00:00:58,376 This Iooks really amazing. 4 00:00:58,472 --> 00:01:00,087 AIl I have to do is color it now. 5 00:01:00,182 --> 00:01:02,548 -Hurry up and color it. -Okay. 6 00:01:03,226 --> 00:01:04,887 You onIy drew Daddy? 7 00:01:05,020 --> 00:01:07,682 Yes. This is a gift I'Il give to Daddy. 8 00:01:07,814 --> 00:01:09,975 Draw me too. 9 00:01:10,108 --> 00:01:13,145 After I'm finished with this, I'lI draw one for you too. 10 00:01:13,236 --> 00:01:14,271 Okay. 11 00:01:16,990 --> 00:01:20,153 Daddy, Mommy said she'II draw one for me too. 12 00:01:30,170 --> 00:01:32,035 The kindergarten said 13 00:01:32,130 --> 00:01:35,042 her uncle can come instead of her dad on Daddy's Day. 14 00:01:35,217 --> 00:01:36,423 Do you have time? 15 00:01:37,385 --> 00:01:38,465 I'm sorry. 16 00:01:38,637 --> 00:01:40,548 There's an event at my gym that day. 17 00:01:41,056 --> 00:01:42,921 l'm co-hosting it with my friend's gym, 18 00:01:43,016 --> 00:01:44,552 so l can't postpone it. 19 00:01:45,102 --> 00:01:47,388 RealIy? Too bad then. 20 00:01:47,479 --> 00:01:48,468 Don't worry about it. 21 00:01:48,605 --> 00:01:50,266 I'm so sorry. 22 00:01:51,441 --> 00:01:53,477 ls Do-hun not in a condition to go? 23 00:01:54,444 --> 00:01:56,730 l'm afraid it wiII be difficuIt 24 00:01:57,197 --> 00:01:59,358 for him to go to a crowded pIace. 25 00:01:59,574 --> 00:02:01,656 Something unexpected might happen. 26 00:02:02,119 --> 00:02:03,359 That's true. 27 00:02:04,037 --> 00:02:05,493 Ah-ram must be so disappointed. 28 00:02:05,622 --> 00:02:07,283 You shouId comfort her. 29 00:02:08,250 --> 00:02:10,206 Okay, bye. 30 00:02:15,799 --> 00:02:19,041 Ah-ram, about Daddy's Day... 31 00:02:20,220 --> 00:02:21,756 Can't I go alone? 32 00:02:21,847 --> 00:02:24,088 But Daddy said he was coming. 33 00:02:24,975 --> 00:02:27,637 Daddy can't go because he's sick. 34 00:02:27,769 --> 00:02:30,852 So he wanted me to telI you he was very sorry. 35 00:02:31,857 --> 00:02:34,974 But he said he was going to go. 36 00:02:36,736 --> 00:02:38,351 l'm sorry, Ah-ram. 37 00:02:38,446 --> 00:02:40,107 Mommy. 38 00:02:40,240 --> 00:02:43,073 Daddy toId me he was coming. 39 00:02:43,160 --> 00:02:46,402 He needs to come. 40 00:02:46,705 --> 00:02:48,115 Okay? 41 00:02:48,206 --> 00:02:50,822 Mommy... 42 00:02:58,216 --> 00:03:02,710 BANDI KINDERGARTEN: DADDY'S DAY SCHEDULE 43 00:03:09,144 --> 00:03:11,009 Do-hun, what are you doing? 44 00:03:17,194 --> 00:03:18,400 What is that? 45 00:03:18,528 --> 00:03:19,768 YOU ARE lNVlTED 46 00:03:54,648 --> 00:03:57,560 Ah-ram, can you stop being mad at me now? 47 00:03:58,735 --> 00:04:01,397 Can't you Iook at my face before you go? 48 00:04:03,949 --> 00:04:05,314 Daddy. 49 00:04:06,701 --> 00:04:08,612 Mommy said no to everything. 50 00:04:08,703 --> 00:04:11,490 l can't invite my friends home, 51 00:04:11,831 --> 00:04:13,742 and you can't come to Daddy's Day either. 52 00:04:14,542 --> 00:04:17,329 You promised me like this. 53 00:04:17,420 --> 00:04:19,411 That you'd be on my side. 54 00:04:20,715 --> 00:04:22,876 Can't you go teIl Mommy? 55 00:05:00,755 --> 00:05:03,497 Both Ah-ram and Do-hun were fine with it. 56 00:05:04,509 --> 00:05:06,465 But I guess l was the only one who was afraid. 57 00:05:08,513 --> 00:05:10,094 It's fine even if it's not perfect 58 00:05:10,640 --> 00:05:12,255 and even if there's a disappointment. 59 00:05:14,185 --> 00:05:17,643 It's not like only good things become memories. 60 00:05:20,567 --> 00:05:22,307 We'lI encourage each other to do better 61 00:05:23,069 --> 00:05:24,605 and heIp each other when we make mistakes. 62 00:05:26,406 --> 00:05:27,896 That is my job, 63 00:05:29,200 --> 00:05:31,156 but I think I was too afraid. 64 00:05:32,412 --> 00:05:33,447 You can do it. 65 00:05:54,434 --> 00:05:56,595 This is my gift for you, Do-hun. 66 00:05:59,689 --> 00:06:01,099 I know 67 00:06:01,775 --> 00:06:04,266 how hard it must have been for you to write these. 68 00:06:05,320 --> 00:06:06,400 Thank you. 69 00:06:07,072 --> 00:06:10,781 I'lI cherish them forever. 70 00:06:14,704 --> 00:06:18,242 This drawing is like my reply to your letter. 71 00:06:19,793 --> 00:06:21,158 Just Iike how 72 00:06:22,170 --> 00:06:24,252 you feeI me through Iove, 73 00:06:25,298 --> 00:06:26,959 l feeI the same way about you. 74 00:06:28,593 --> 00:06:30,174 Whether you remember or not 75 00:06:31,429 --> 00:06:32,635 and regardless of where 76 00:06:34,140 --> 00:06:35,471 your memory has stopped. 77 00:06:42,524 --> 00:06:45,516 So Iet's go to this together. 78 00:06:47,529 --> 00:06:51,397 Time is so much more precious for us than it is for others, 79 00:06:52,200 --> 00:06:55,317 so no matter how IittIe or insignificant some things are, 80 00:06:57,539 --> 00:06:58,779 we shouId do everything together. 81 00:07:31,197 --> 00:07:32,858 -Ah-ram. -Yes? 82 00:07:33,700 --> 00:07:36,817 l missed you so much all day. 83 00:07:37,328 --> 00:07:39,193 Did you not miss me? 84 00:07:39,456 --> 00:07:40,662 l missed you too. 85 00:07:41,791 --> 00:07:43,452 What were you doing? 86 00:07:43,585 --> 00:07:45,826 -I made a wish. -A wish? 87 00:07:46,463 --> 00:07:47,578 To whom? 88 00:07:48,173 --> 00:07:50,129 To the star. The Daddy Star. 89 00:07:52,010 --> 00:07:53,420 What did you wish for? 90 00:07:53,636 --> 00:07:55,046 It's a secret. 91 00:07:56,598 --> 00:07:58,509 Can I take a guess? 92 00:07:58,850 --> 00:08:01,683 ''l want Daddy to come to the Daddy's Day event.'' 93 00:08:02,061 --> 00:08:03,267 That was your wish, right? 94 00:08:03,730 --> 00:08:05,186 How did you know? 95 00:08:05,899 --> 00:08:07,639 ShaIl I ask the star 96 00:08:07,901 --> 00:08:10,768 what can be done about your wish? 97 00:08:11,237 --> 00:08:12,272 Yes! 98 00:08:14,949 --> 00:08:16,780 The star is saying 99 00:08:17,660 --> 00:08:20,276 you and your dad 100 00:08:20,747 --> 00:08:22,908 can go to your kindergarten together. 101 00:08:22,999 --> 00:08:25,661 So the Daddy Star granted me my wish! 102 00:08:26,628 --> 00:08:30,496 But the thing is, like l told you last time, 103 00:08:30,757 --> 00:08:33,089 -your dad-- -I know. 104 00:08:33,176 --> 00:08:35,417 Daddy might not say anything, 105 00:08:35,553 --> 00:08:37,794 and he might not be abIe to play with me. 106 00:08:38,389 --> 00:08:39,504 But that's fine 107 00:08:39,599 --> 00:08:42,636 because l Iove Daddy this much. 108 00:08:42,936 --> 00:08:45,302 l can take care of everything for him. 109 00:08:46,147 --> 00:08:48,058 Okay. Let's do that, then. 110 00:08:48,525 --> 00:08:51,232 Let's take care of everything for him, okay? 111 00:08:51,361 --> 00:08:52,396 Okay! 112 00:09:02,664 --> 00:09:05,076 ''The Three Bears.'' Start! 113 00:09:05,166 --> 00:09:09,830 -Three bears Iive in the same house -Three bears Iive in the same house 114 00:09:10,296 --> 00:09:12,582 -The daddy bear, the mommy bear -The daddy bear, the mommy bear 115 00:09:12,715 --> 00:09:14,876 -And the baby bear -And the baby bear 116 00:09:15,385 --> 00:09:17,421 -The daddy bear -The daddy bear 117 00:09:17,554 --> 00:09:18,760 -Do-hun, can you see? - ls fat 118 00:09:18,846 --> 00:09:20,336 Ah-ram is over there. 119 00:09:20,473 --> 00:09:22,589 -The mommy bear -The mommy bear 120 00:09:22,850 --> 00:09:25,262 -l'm aIways right by your side. - Is sIim 121 00:09:25,395 --> 00:09:29,513 -The baby bear is adorabIe -The baby bear is adorabIe 122 00:09:30,108 --> 00:09:34,226 -Shrug, shrug, good job -Shrug, shrug, good job 123 00:09:38,116 --> 00:09:41,233 The chiIdren are wearing stamp cards like this around their necks. 124 00:09:41,369 --> 00:09:45,453 Five to six teams can enter a classroom at each time, 125 00:09:45,540 --> 00:09:48,703 so folIow the order on the card and experience everything. 126 00:09:48,835 --> 00:09:51,167 -AIso, don't forget to get the stamps. -Okay. 127 00:09:51,296 --> 00:09:53,753 Kids, you can do a good job with your dads, right? 128 00:09:53,881 --> 00:09:55,371 -Yes! -Yes! 129 00:09:55,592 --> 00:09:57,753 AIl right. You're going to make it Iook Iike your dad's face. 130 00:09:57,844 --> 00:10:01,757 First, put the delicious ham on the bread. 131 00:10:04,017 --> 00:10:05,632 -Did you do it by yourseIf? -Yes. 132 00:10:07,395 --> 00:10:09,306 You made the eyes with the cucumber slices. 133 00:10:09,397 --> 00:10:10,512 Dad. 134 00:10:12,066 --> 00:10:13,556 A strawberry as his nose. 135 00:10:14,402 --> 00:10:15,437 A tomato. 136 00:10:18,323 --> 00:10:19,358 lt's done. 137 00:10:24,621 --> 00:10:26,282 BANDI KINDERGARTEN 138 00:10:26,372 --> 00:10:27,703 Thank you. 139 00:10:27,790 --> 00:10:28,996 Ready, go! 140 00:10:29,125 --> 00:10:30,456 Let's go! 141 00:10:31,544 --> 00:10:33,956 You go first. Eat it first. 142 00:10:34,088 --> 00:10:35,328 -It's your dad's turn. -We did it. 143 00:10:35,465 --> 00:10:36,580 -Well done! -Go back! 144 00:10:36,716 --> 00:10:38,377 -Ready, go! -Dad! 145 00:10:38,593 --> 00:10:40,629 -Let's go! -Go for it! 146 00:10:45,308 --> 00:10:46,514 Don't use your hands. 147 00:10:46,643 --> 00:10:50,761 Dad! Hurry, Dad. 148 00:10:53,566 --> 00:10:54,772 Dad, we have to hurry. 149 00:10:56,402 --> 00:10:57,562 -Let's go. -Go for it! 150 00:10:57,904 --> 00:10:59,019 -Go for it! -Go for it! 151 00:10:59,155 --> 00:11:02,647 AIl right. You see the drawings behind me, right? 152 00:11:02,784 --> 00:11:06,493 PIease pick five drawings that you think your kid drew. 153 00:11:06,663 --> 00:11:08,403 Find my kid's drawings out of aII these? 154 00:11:08,581 --> 00:11:11,698 Yes, you can think of it as a treasure hunt. 155 00:11:12,210 --> 00:11:14,371 You'Il have five minutes. 156 00:11:14,671 --> 00:11:18,539 All right, then. Ready, go. 157 00:11:21,844 --> 00:11:25,382 FIND YOUR KlD'S DRAWlNG 158 00:11:33,606 --> 00:11:34,721 Ah-ram. 159 00:11:40,738 --> 00:11:42,399 This is yours, Ah-ram. 160 00:11:42,532 --> 00:11:45,399 Dad, you have to give this to my teacher who's over there. 161 00:11:47,412 --> 00:11:48,527 This is yours, Ah-ram. 162 00:11:49,455 --> 00:11:50,490 Do-hun. 163 00:12:15,857 --> 00:12:17,688 You found three! 164 00:12:18,234 --> 00:12:21,522 Hyun-seo's dad found three of Hyun-seo's drawings. 165 00:12:21,654 --> 00:12:23,064 WeII done. 166 00:12:23,865 --> 00:12:24,729 Thank you. 167 00:12:24,866 --> 00:12:26,402 -Here's your prize. -Oh, my! 168 00:12:26,534 --> 00:12:27,489 Let's go. 169 00:12:29,078 --> 00:12:32,286 Next is Kwon Ah-ram. 170 00:12:32,415 --> 00:12:35,077 Mr. Kwon, please come to the front with Ah-ram. 171 00:12:35,626 --> 00:12:36,661 Dad! 172 00:12:43,593 --> 00:12:45,549 Thank you. Let's see. 173 00:12:46,471 --> 00:12:48,962 Kwon Ah-ram. He found the right one. 174 00:12:49,056 --> 00:12:51,047 Nice! He got the right one! 175 00:12:52,560 --> 00:12:54,425 Kwon Ah-ram. Another one. 176 00:12:54,520 --> 00:12:57,057 Yes! He found another one! 177 00:12:58,733 --> 00:13:00,519 Kwon Ah-ram, again. 178 00:13:00,651 --> 00:13:01,686 Wow! 179 00:13:05,406 --> 00:13:06,361 DADDY 180 00:13:06,741 --> 00:13:08,151 Kwon Ah-ram. 181 00:13:09,285 --> 00:13:10,274 Kwon Ah-ram! 182 00:13:10,411 --> 00:13:11,867 You found aIl five of them. 183 00:13:12,455 --> 00:13:16,368 My gosh, Ah-ram's dad found aIl five of her drawings. 184 00:13:26,093 --> 00:13:27,173 Eat as much as you want. 185 00:13:28,262 --> 00:13:29,251 Okay. 186 00:13:29,388 --> 00:13:31,549 Mom, I want one of these too. 187 00:13:31,641 --> 00:13:32,847 Okay. You can have 188 00:13:33,184 --> 00:13:35,266 this salmon sushi. Here. 189 00:13:36,437 --> 00:13:39,304 -Dad, do you Iike this too? -Yes. 190 00:13:39,440 --> 00:13:42,728 l'm not a cat, but I love to eat fish. 191 00:13:53,037 --> 00:13:54,447 -You're Iike a cat. -What? 192 00:13:54,580 --> 00:13:57,196 You eat saImon sushi alI the time. 193 00:13:57,333 --> 00:13:58,869 You look like a cat. 194 00:14:00,336 --> 00:14:01,542 It's a compliment. 195 00:14:01,671 --> 00:14:03,377 You're adorabIe because you eat well. 196 00:14:26,904 --> 00:14:28,394 When are you coming back? 197 00:15:05,776 --> 00:15:08,108 Did you catch a Iot? The weather is so nice. 198 00:15:08,195 --> 00:15:10,402 WeII, how did you... 199 00:15:18,289 --> 00:15:19,825 -Here. -Okay. 200 00:15:23,669 --> 00:15:25,000 Chew it welI. 201 00:15:28,257 --> 00:15:29,417 Who am I? 202 00:15:29,508 --> 00:15:30,964 Who else? 203 00:15:31,093 --> 00:15:34,335 You're my husband who l love and hate. 204 00:15:35,139 --> 00:15:36,219 Honey. 205 00:15:36,432 --> 00:15:40,175 Let's check the interior design of our second restaurant tomorrow. 206 00:15:40,269 --> 00:15:41,349 All of a sudden? 207 00:15:41,437 --> 00:15:42,472 It's just... 208 00:15:43,439 --> 00:15:45,145 If you want to do it so much, 209 00:15:45,274 --> 00:15:47,185 I think I shouId give in. 210 00:15:47,443 --> 00:15:48,979 I reaIized, 211 00:15:49,612 --> 00:15:52,319 even if we have different ideas, 212 00:15:52,448 --> 00:15:54,188 we basicaIIy want the same thing. 213 00:15:54,575 --> 00:15:56,156 I let go of my greed 214 00:15:56,285 --> 00:15:58,196 and tried to understand you. 215 00:15:58,454 --> 00:16:00,194 And now l feeI so much better. 216 00:16:04,835 --> 00:16:05,790 Here. 217 00:16:08,464 --> 00:16:09,704 Give me a second. 218 00:16:14,387 --> 00:16:17,254 l have something to teII you. 219 00:16:17,390 --> 00:16:21,349 I must cancel my contract for my second restaurant. 220 00:16:21,435 --> 00:16:23,426 I'm sorry. Something came up. 221 00:16:23,562 --> 00:16:26,178 Let me explain in person soon. 222 00:16:26,315 --> 00:16:27,646 Okay. Sorry. 223 00:16:28,317 --> 00:16:30,308 What was that? Did you just canceI your contract? 224 00:16:30,444 --> 00:16:32,025 You just heard everything. 225 00:16:33,781 --> 00:16:36,568 I tend to back out when everything is ready. 226 00:16:36,701 --> 00:16:38,817 Also, after hearing the thoughtfuI words you just said, 227 00:16:39,286 --> 00:16:40,492 how couId l push ahead with it? 228 00:16:40,579 --> 00:16:41,659 Honey. 229 00:16:43,457 --> 00:16:46,324 I gave it some thought while sitting out here. 230 00:16:46,460 --> 00:16:49,577 lnstead of thinking about how to be happy, 231 00:16:50,631 --> 00:16:53,418 I shouId just hoId the hand of the person next to me 232 00:16:53,718 --> 00:16:55,674 and telI her I love her. 233 00:16:55,803 --> 00:16:57,418 That's what I reaIized. 234 00:16:59,265 --> 00:17:00,721 Nothing matters more 235 00:17:00,850 --> 00:17:02,806 than this moment l'm spending with you 236 00:17:04,186 --> 00:17:05,426 right here. 237 00:17:05,563 --> 00:17:06,848 l Iove you so much. 238 00:17:07,106 --> 00:17:08,095 I love you too. 239 00:17:22,288 --> 00:17:25,200 Daddy, my vacation starts soon. 240 00:17:25,332 --> 00:17:27,789 My friend, Li-na, is going to a swimming pool. 241 00:17:27,918 --> 00:17:30,034 Seo-won is going to an amusement park. 242 00:17:30,129 --> 00:17:32,711 And Ji-hye is going to ride a horse in Jeju lsIand. 243 00:17:33,549 --> 00:17:35,505 What do you want to do, Ah-ram? 244 00:17:36,594 --> 00:17:38,755 But Ah-ram, we can't go 245 00:17:38,888 --> 00:17:40,799 anywhere too far away. 246 00:17:40,931 --> 00:17:42,592 Do you want to go to a swimming pool 247 00:17:42,725 --> 00:17:44,511 and an amusement park with Uncle Soo-cheol? 248 00:17:45,644 --> 00:17:47,134 No. 249 00:17:48,314 --> 00:17:51,351 l want to go to the sea 250 00:17:51,484 --> 00:17:52,894 with Mommy and Daddy. 251 00:17:55,529 --> 00:17:56,518 The sea? 252 00:17:56,697 --> 00:17:58,403 Yes, I want to go to the sea. 253 00:17:58,532 --> 00:17:59,817 With Mommy and Daddy. 254 00:18:00,701 --> 00:18:01,736 Do-hun. 255 00:18:02,703 --> 00:18:04,534 Do you want to go on a trip with Ah-ram? 256 00:18:06,123 --> 00:18:07,078 The sea. 257 00:18:09,376 --> 00:18:13,244 Ah-ram, Daddy must want to go on a trip with you too. 258 00:18:13,422 --> 00:18:15,788 Yes! I love it! 259 00:18:22,139 --> 00:18:25,347 Can't Maru come with us? 260 00:18:25,476 --> 00:18:28,309 Maru is important to us, 261 00:18:28,395 --> 00:18:30,351 but he might cause others troubIe. 262 00:18:30,481 --> 00:18:32,563 l'II take good care of him. 263 00:18:32,650 --> 00:18:34,436 You shouId be a good girI 264 00:18:34,527 --> 00:18:36,358 and have fun on your trip, okay? 265 00:18:37,363 --> 00:18:39,570 -Okay. -Have a nice trip, Soo-jin. 266 00:18:39,782 --> 00:18:41,192 CaII me if something happens. 267 00:18:41,325 --> 00:18:42,360 Okay. 268 00:18:42,827 --> 00:18:43,782 Let's go, Maru. 269 00:18:43,869 --> 00:18:45,075 Ah-ram, come here. 270 00:18:45,538 --> 00:18:47,870 -See you. -Bye. See you, Maru. 271 00:18:47,957 --> 00:18:49,868 See you, Maru. 272 00:19:00,719 --> 00:19:03,131 You shouIdn't throw things in Iike that. 273 00:19:07,810 --> 00:19:09,516 Daddy, where are you going? 274 00:19:10,312 --> 00:19:11,518 Do-hun. 275 00:19:22,658 --> 00:19:25,274 Daddy, what are you looking for? 276 00:19:25,411 --> 00:19:26,821 CandIes. 277 00:19:27,079 --> 00:19:28,285 Candles? 278 00:19:50,644 --> 00:19:52,009 Daddy must want to 279 00:19:52,146 --> 00:19:54,307 draw with candIes on our trip. 280 00:19:54,565 --> 00:19:55,680 ProbabIy. 281 00:20:03,991 --> 00:20:05,276 AIl right. 282 00:20:29,683 --> 00:20:31,844 Ah-ram, let's go now. 283 00:20:31,977 --> 00:20:34,719 Hang on. l want to play with the sand a little more. 284 00:20:34,855 --> 00:20:37,312 Daddy and I are going to go ride a horse. 285 00:20:37,441 --> 00:20:38,521 A horse? 286 00:20:59,922 --> 00:21:01,833 Ah-ram, aren't you scared? 287 00:21:01,966 --> 00:21:04,833 No. Mommy, isn't Daddy going to ride? 288 00:21:04,927 --> 00:21:07,384 He's too scared. 289 00:21:14,019 --> 00:21:15,759 One, two, three. 290 00:21:16,897 --> 00:21:18,012 One... 291 00:21:34,957 --> 00:21:36,663 Oh, it's the sun! 292 00:21:40,629 --> 00:21:42,540 Mom, hurry! 293 00:21:42,673 --> 00:21:44,789 Ah-ram, you'Il trip and faIl. Slow down. 294 00:22:04,194 --> 00:22:06,606 We're going to Iight the candle now. 295 00:22:11,285 --> 00:22:12,320 Look. 296 00:22:15,039 --> 00:22:16,404 l'm scared. 297 00:22:21,170 --> 00:22:23,627 Who is going to blow it out? 298 00:22:23,839 --> 00:22:25,454 It's not my birthday today. 299 00:22:25,549 --> 00:22:27,130 Should I blow it out? 300 00:22:27,384 --> 00:22:28,544 No one is going to blow it out. 301 00:22:28,677 --> 00:22:31,589 lt's not a birthday candIe. 302 00:22:31,722 --> 00:22:34,088 Then are we going to sIeep with the candlelight? 303 00:22:35,601 --> 00:22:37,762 No. Tonight, 304 00:22:38,228 --> 00:22:40,389 we're onIy going to pIay with the candIeIight. 305 00:22:41,148 --> 00:22:44,231 Ah-ram, Do-hun, shouId we take a picture? 306 00:22:44,318 --> 00:22:45,524 Yes, I want a picture. 307 00:22:45,652 --> 00:22:47,392 With Daddy. 308 00:22:47,488 --> 00:22:49,103 I want to be in it too. 309 00:22:49,198 --> 00:22:50,187 RealIy? 310 00:22:51,158 --> 00:22:52,398 AIl right. 311 00:22:52,701 --> 00:22:55,864 -Cheese. -One, two, three. 312 00:23:00,667 --> 00:23:02,658 Let's see how it looks. 313 00:23:23,023 --> 00:23:24,763 Mr. Jeong, aren't you finished yet? 314 00:23:24,900 --> 00:23:27,767 You can leave first. l have some work left. 315 00:23:28,570 --> 00:23:30,151 Are you watching the edited version? 316 00:23:30,239 --> 00:23:31,149 Can I see it? 317 00:23:31,281 --> 00:23:32,441 Get home safeIy. 318 00:23:33,158 --> 00:23:35,114 Mr. Jeong, I'm leaving. 319 00:23:35,244 --> 00:23:37,030 -Okay. -Ms. Son, aren't you going? 320 00:23:37,329 --> 00:23:38,489 Let's go. 321 00:23:38,789 --> 00:23:40,745 -See you. -Okay. 322 00:24:08,610 --> 00:24:11,272 FROM MIN-SHIK TO YE-RIM 323 00:24:27,087 --> 00:24:28,076 Ye-rim. 324 00:24:29,381 --> 00:24:31,622 l saw your face caught on camera by chance, 325 00:24:32,134 --> 00:24:36,127 and your smiIe Iooked so beautifuI, so I kept on rewinding to see you. 326 00:24:39,057 --> 00:24:40,046 What do you think? 327 00:24:40,184 --> 00:24:41,424 I visited a dermatologist yesterday. 328 00:24:43,061 --> 00:24:44,346 What about my Iips? 329 00:24:46,440 --> 00:24:47,429 Did you see? 330 00:24:48,609 --> 00:24:50,315 What about my Iips? 331 00:24:50,736 --> 00:24:51,851 You look so pretty. 332 00:24:55,491 --> 00:24:59,325 Your expression and your eyes haven't changed a bit. 333 00:25:00,704 --> 00:25:03,662 They stiIl Iook pretty, clear, and honest to me. 334 00:25:04,082 --> 00:25:05,071 Gangnam Station? 335 00:25:06,376 --> 00:25:08,287 Okay, I'Il grab a taxi right now. 336 00:25:09,087 --> 00:25:10,076 Okay. 337 00:25:13,467 --> 00:25:14,502 Excuse me. 338 00:25:15,052 --> 00:25:18,385 How about sharing a taxi with me? 339 00:25:19,765 --> 00:25:22,552 Of course, I'lI pay half the fare. 340 00:25:23,143 --> 00:25:25,429 You looked at me with those big, pretty eyes 341 00:25:26,396 --> 00:25:27,806 and you Iooked so lovely. 342 00:25:28,649 --> 00:25:30,935 l'm so thankfuI that you waited for me, 343 00:25:31,276 --> 00:25:34,109 and l'm grateful that I can see you again lately. 344 00:25:40,202 --> 00:25:42,363 I acted Iike an adult on my own 345 00:25:42,496 --> 00:25:46,364 and did nothing but complain without understanding how you felt. 346 00:25:47,417 --> 00:25:49,032 l'm sorry for reaIizing it too late. 347 00:25:50,212 --> 00:25:51,748 Let's make movies together, 348 00:25:51,838 --> 00:25:54,420 and drink beer together after a long day 349 00:25:54,508 --> 00:25:55,839 and chat with each other. 350 00:25:56,593 --> 00:25:59,255 On our days off, let's just stay home doing nothing. 351 00:25:59,471 --> 00:26:01,302 l hope you'lI be the one who'Il aIways be by my side. 352 00:26:02,349 --> 00:26:05,512 And let's write each other Ietters whenever we have time. 353 00:26:06,979 --> 00:26:09,516 I didn't know this moment when I'm writing this letter 354 00:26:09,606 --> 00:26:11,346 thinking of you would feel so happy. 355 00:26:12,568 --> 00:26:15,150 Let's stay together forever. 356 00:26:16,780 --> 00:26:18,611 I Iove you, Son Ye-rim. 357 00:26:20,033 --> 00:26:22,740 On one summer day in 2019, from Min-shik. 358 00:26:54,276 --> 00:26:57,894 Mr. Seo Jin-gyu has been fired from Loha Confectionery. 359 00:26:58,405 --> 00:27:01,568 Yu-myeong Confectionery has also sued him for fraud. 360 00:27:02,117 --> 00:27:04,529 They're in the process of charging him for damages. 361 00:27:04,870 --> 00:27:08,909 But wiIl you be okay going to the negotiating tabIe 362 00:27:09,583 --> 00:27:10,698 on your own? 363 00:27:12,044 --> 00:27:14,205 There are two things l wish for. 364 00:27:14,796 --> 00:27:16,957 Reclaiming the name of Lumi Chocolate 365 00:27:17,299 --> 00:27:20,462 and using the profits that beIong to Do-hun to Ah-ram SheIter. 366 00:27:21,803 --> 00:27:25,637 I'm sure Yu-myeong Confectionery will gIadIy agree to that much. 367 00:27:26,099 --> 00:27:28,841 I want to try my best for Do-hun's sake. 368 00:27:29,686 --> 00:27:31,642 Thank you for helping me until the end, Gyeong-hun. 369 00:27:33,815 --> 00:27:35,396 Things are going weIl, right? 370 00:27:36,276 --> 00:27:38,062 Soo-jin's face looks like 371 00:27:38,195 --> 00:27:40,652 an attorney waiting to make her final statement. 372 00:27:40,781 --> 00:27:42,442 Soo-jin is a boId woman. 373 00:27:42,532 --> 00:27:44,614 I saw her reviewing the proposaI very thoroughly, 374 00:27:44,910 --> 00:27:46,070 and she has talent. 375 00:27:47,162 --> 00:27:48,197 Right, Gyeong-hun. 376 00:27:48,413 --> 00:27:50,779 No matter how busy you are, don't forget about this weekend. 377 00:27:50,916 --> 00:27:52,622 -This weekend? -Come on. 378 00:27:53,168 --> 00:27:56,080 Oh, right. Okay, I won't forget. 379 00:27:56,505 --> 00:27:59,042 Don't come in a suit again and act all stiff. 380 00:27:59,174 --> 00:28:01,711 Wear something bright and casuaI. Okay? 381 00:28:01,843 --> 00:28:04,175 What is this about? Are you two doing something? 382 00:28:05,889 --> 00:28:07,470 He is doing something 383 00:28:07,557 --> 00:28:09,013 with another woman. 384 00:28:09,893 --> 00:28:11,008 Another woman? 385 00:28:18,068 --> 00:28:20,605 Our conditions are the same as before. 386 00:28:20,696 --> 00:28:24,689 Choco Lubin shouId be changed to Lumi ChocoIate, 387 00:28:24,825 --> 00:28:26,486 and the money that goes to Mr. Kwon Do-hun 388 00:28:27,369 --> 00:28:29,075 should be donated to Ah-ram SheIter, 389 00:28:29,204 --> 00:28:31,946 a non-profit corporation that cares for Alzheimer's patients. 390 00:28:32,666 --> 00:28:36,284 To me, Lumi ChocoIate is not just an ordinary type of chocoIate. 391 00:28:36,586 --> 00:28:40,499 My husband, and the father of my child, Kwon Do-hun, 392 00:28:41,299 --> 00:28:45,292 continued to deveIop this product even he was Iosing his memory. 393 00:28:46,221 --> 00:28:49,258 And that's alI because his life was meIted into that product itseIf 394 00:28:49,474 --> 00:28:51,430 together with his Iove. 395 00:28:53,353 --> 00:28:57,266 I sincerely hope you wiII return it back to him. 396 00:28:58,442 --> 00:29:00,603 Okay, we wiII do as you want. 397 00:29:01,069 --> 00:29:02,024 Thank you. 398 00:29:02,154 --> 00:29:03,394 It'II be donated for a good purpose, 399 00:29:03,530 --> 00:29:05,896 so it wiII aIso be helpful for Yu-myeong Confectionery's reputation. 400 00:29:05,991 --> 00:29:08,027 The donation amount will keep increasing. 401 00:29:08,243 --> 00:29:11,485 As you know, the product is seIIing very weIl on the market. 402 00:29:11,621 --> 00:29:12,906 l hope it becomes even more popuIar. 403 00:29:13,582 --> 00:29:14,617 Thank you. 404 00:29:48,909 --> 00:29:49,898 Do-hun. 405 00:29:51,411 --> 00:29:52,571 What do you think of this place? 406 00:29:53,830 --> 00:29:56,822 Over there, we'lI construct 407 00:29:57,334 --> 00:30:01,293 a care home to take care of AIzheimer's patients just like you. 408 00:30:02,088 --> 00:30:04,955 Lonely people without families, 409 00:30:05,467 --> 00:30:09,506 and poor peopIe who can't afford to use care homes. 410 00:30:11,306 --> 00:30:13,592 We'Il buiId a faciIity for them. 411 00:30:14,893 --> 00:30:18,636 The faciIity wilI be named after our daughter Ah-ram 412 00:30:19,314 --> 00:30:22,772 and be calIed, "'Ah-ram Shelter''. 413 00:30:25,487 --> 00:30:26,852 And the money you left me 414 00:30:28,657 --> 00:30:30,318 through Gyeong-hun. 415 00:30:31,910 --> 00:30:33,571 l can't use that money for myseIf. 416 00:30:33,829 --> 00:30:35,615 That money is Iike 417 00:30:37,332 --> 00:30:38,617 a scar to you. 418 00:30:41,795 --> 00:30:43,706 Why didn't you teII me anything? 419 00:30:45,257 --> 00:30:46,793 I thought I knew more about you, 420 00:30:47,843 --> 00:30:50,926 more than anyone in this worId. 421 00:30:51,555 --> 00:30:54,922 But I guess I actualIy didn't know anything. 422 00:30:55,851 --> 00:30:57,967 How you Iived alI this time 423 00:30:59,646 --> 00:31:03,480 and what kind of life you wanted to share with me. 424 00:31:07,779 --> 00:31:09,690 Since I didn't know until now, 425 00:31:11,074 --> 00:31:12,530 I want to get to know 426 00:31:14,202 --> 00:31:15,738 more about you from now on. 427 00:31:27,007 --> 00:31:28,372 A forget-me-not. 428 00:31:32,804 --> 00:31:33,919 This is a forget-me-not. 429 00:31:35,348 --> 00:31:36,337 Thank you. 430 00:32:05,253 --> 00:32:06,663 Mr. Mun Gyeong-hun? 431 00:32:08,423 --> 00:32:09,412 Yes. 432 00:32:09,674 --> 00:32:10,754 l'm Han Jung-hyun. 433 00:32:11,426 --> 00:32:12,586 You came early. 434 00:32:13,553 --> 00:32:14,588 Yes. 435 00:32:20,393 --> 00:32:21,678 Should I order some coffee? 436 00:32:22,687 --> 00:32:25,770 Yes. I'd Iike an Iced Americano. 437 00:32:26,232 --> 00:32:28,723 ''An Iced Americano''? l'II go and order. 438 00:32:32,405 --> 00:32:35,568 How do you know Mi-gyeong? 439 00:32:36,785 --> 00:32:38,696 Mi-gyeong and l are drinking buddies... 440 00:32:40,747 --> 00:32:42,157 You're drinking buddies. 441 00:32:44,000 --> 00:32:45,911 Do you want to go out for dinner? 442 00:32:46,670 --> 00:32:47,785 Yes. 443 00:32:50,423 --> 00:32:52,630 -Now? -Yes, now. 444 00:32:57,973 --> 00:32:59,258 This is on the house. 445 00:33:00,141 --> 00:33:01,221 Thank you. 446 00:33:07,816 --> 00:33:09,772 Do you like action movies? 447 00:33:09,901 --> 00:33:11,892 I don't watch action movies often. 448 00:33:12,904 --> 00:33:15,566 I guess you don't like the action scenes. 449 00:33:16,324 --> 00:33:17,530 It's not Iike I don't like it. 450 00:33:18,201 --> 00:33:19,657 I just find it boring. 451 00:33:20,704 --> 00:33:23,537 Then what do you find exciting? 452 00:33:24,624 --> 00:33:25,659 I'm not sure. 453 00:33:26,251 --> 00:33:29,618 AIl you've done is study and work, so you haven't had much fun, right? 454 00:33:32,382 --> 00:33:35,249 There's no need to Iie, so I guess that's true. 455 00:33:35,760 --> 00:33:38,672 You drink as if you're studying too. 456 00:33:38,805 --> 00:33:39,840 l see. 457 00:33:41,725 --> 00:33:44,512 -It's fascinating. -What is? 458 00:33:44,644 --> 00:33:46,726 Do you like hiking or swimming? 459 00:33:46,855 --> 00:33:49,562 lf I had to choose, I prefer hiking. 460 00:33:49,733 --> 00:33:50,848 l knew it. 461 00:33:51,401 --> 00:33:52,857 I like the water. 462 00:33:53,361 --> 00:33:56,148 You aIso Iike beer, and I Iike soju. 463 00:33:56,489 --> 00:33:58,775 You Iike meat, and I like seafood. 464 00:33:59,284 --> 00:34:01,240 What we wear or eat, 465 00:34:01,453 --> 00:34:03,409 even the types of movies we enjoy watching. 466 00:34:04,414 --> 00:34:06,530 How couId we have nothing in common? 467 00:34:09,961 --> 00:34:11,326 That's what l Iike. 468 00:34:11,963 --> 00:34:13,328 Having nothing in common. 469 00:34:14,382 --> 00:34:15,337 It's fun. 470 00:34:15,967 --> 00:34:17,628 Fun, my foot. 471 00:34:19,095 --> 00:34:20,084 l see. 472 00:34:21,806 --> 00:34:23,967 Finish everything up. Also, don't forget to turn the Iights off. 473 00:34:24,100 --> 00:34:25,510 AII right. Have a good evening! 474 00:34:25,602 --> 00:34:26,591 You too. 475 00:34:27,604 --> 00:34:28,434 Oh, Gyeong-hun! 476 00:34:29,522 --> 00:34:31,308 How did the date go? Did you charm her? 477 00:34:32,901 --> 00:34:34,562 I think l did a pretty good job, but... 478 00:34:34,652 --> 00:34:37,359 You think you did a pretty good job? You sound so unsure. 479 00:34:38,865 --> 00:34:40,526 Come here. Let's sit down and taIk. 480 00:34:43,203 --> 00:34:47,162 l don't think I managed to live up to your expectations. 481 00:34:47,457 --> 00:34:48,947 l was so nervous. 482 00:34:49,459 --> 00:34:50,665 Blind dates are so nerve-racking. 483 00:34:50,794 --> 00:34:53,877 What happened? Did she reject you? 484 00:34:55,465 --> 00:34:57,376 I think I need your coaching. 485 00:34:58,093 --> 00:35:01,881 WelI, l'm successful, sweet, 486 00:35:01,971 --> 00:35:03,256 and weIl-mannered. 487 00:35:04,766 --> 00:35:05,676 But I guess I'm boring. 488 00:35:05,767 --> 00:35:07,428 Exactly. You're boring. 489 00:35:07,560 --> 00:35:08,970 And you're so square. 490 00:35:10,063 --> 00:35:12,645 You're such a handfuI, Gyeong-hun. 491 00:35:12,899 --> 00:35:14,605 l realIy want to see you 492 00:35:14,734 --> 00:35:17,601 getting married before the year ends. 493 00:35:17,695 --> 00:35:19,936 Look who's talking. You're such a handfuI too. 494 00:35:20,073 --> 00:35:21,813 I mean, you've been married twice. 495 00:35:21,950 --> 00:35:23,781 Don't pick on me for getting rejected just once. 496 00:35:23,868 --> 00:35:26,826 ''Just once''? From what l know, it's more than once. 497 00:35:28,873 --> 00:35:31,785 Maybe you're destined to Iive a loneIy life. 498 00:35:32,085 --> 00:35:33,495 Let's go see a fortune-telIer Iater. 499 00:35:33,586 --> 00:35:34,996 Gosh, cut the nonsense. 500 00:35:35,130 --> 00:35:36,540 A fortune-telIer? Don't be ridicuIous. 501 00:35:36,631 --> 00:35:38,246 Don't laugh. I'm dead serious. 502 00:35:38,341 --> 00:35:40,081 There's a professor l met 503 00:35:40,176 --> 00:35:42,041 whiIe l was getting married to my ex-husband. 504 00:35:42,512 --> 00:35:44,173 Which one? The first or the second? 505 00:35:44,430 --> 00:35:47,046 The second one. I hired you for that one, remember? 506 00:35:47,433 --> 00:35:50,425 Anyway, I asked around because I wanted to live 507 00:35:50,562 --> 00:35:52,678 happiIy ever after with him and l found this fortune-telIer. 508 00:35:52,772 --> 00:35:54,137 Hey, I don't even need to hear anymore. 509 00:35:54,274 --> 00:35:55,684 You got divorced within six months. 510 00:35:55,817 --> 00:35:59,480 ExactIy. The fortune-telIer predicted it. 511 00:35:59,654 --> 00:36:02,316 She compared him to dry firewood and me to fire. 512 00:36:02,448 --> 00:36:04,609 She said our marriage would turn to ashes in no time. 513 00:36:04,701 --> 00:36:06,987 Gosh, l'm not going. Forget it. 514 00:36:07,453 --> 00:36:08,568 lt won't take Iong. 515 00:36:08,705 --> 00:36:10,536 You just have to sit there for a few minutes. Please? 516 00:36:10,665 --> 00:36:11,620 No, I'm not going. 517 00:36:11,749 --> 00:36:13,785 Come on! l'II pay for it. 518 00:36:14,711 --> 00:36:17,293 The press preview for Fly, Shih Tzu has been scheduIed. 519 00:36:17,672 --> 00:36:19,663 You've worked so hard since the design stage, 520 00:36:19,799 --> 00:36:21,414 so I reaIIy want you to be there. 521 00:36:21,801 --> 00:36:23,712 All the staff asked me to make sure 522 00:36:23,845 --> 00:36:25,506 you attend it. 523 00:36:25,638 --> 00:36:27,299 Make sure you come with Ah-ram. 524 00:36:27,599 --> 00:36:29,510 lnvite Ah-ram's friends too. 525 00:36:30,518 --> 00:36:33,134 I never even got to say a proper goodbye to them. 526 00:36:33,354 --> 00:36:34,389 I'm so grateful. 527 00:36:35,857 --> 00:36:38,974 Oh, right. What's going on with the chocolate Do-hun developed? 528 00:36:39,068 --> 00:36:41,684 It'II be reIaunched as Lumi Chocolate. 529 00:36:42,697 --> 00:36:46,690 The new advertisement wilI come out next week along with the product. 530 00:36:47,243 --> 00:36:48,574 Speaking of which, 531 00:36:48,703 --> 00:36:50,364 I'm planning to throw a party for Do-hun. 532 00:36:50,496 --> 00:36:51,451 You should come. 533 00:36:51,581 --> 00:36:52,661 A party? 534 00:36:53,666 --> 00:36:56,078 Oh, then l guess all his friends wiII be there. 535 00:36:56,169 --> 00:36:57,249 Yes, I'lI invite aIl of them. 536 00:36:57,337 --> 00:37:00,795 lt'lI be nice to incIude that as the Iast scene. 537 00:37:01,132 --> 00:37:02,588 Can I shoot at the party? 538 00:37:03,885 --> 00:37:04,874 Sure. 539 00:37:10,725 --> 00:37:13,341 Oh, Director Jeong. Cheese! 540 00:37:18,524 --> 00:37:20,185 Nice, it worked. 541 00:37:21,778 --> 00:37:22,858 Ah-ram. 542 00:37:26,532 --> 00:37:28,193 Hey, are you going to eat raw beef today or what? 543 00:37:28,451 --> 00:37:30,988 Mi-gyeong, our hands are tied here. Can you take this out? 544 00:37:31,746 --> 00:37:33,236 Take this out, please. 545 00:37:33,373 --> 00:37:35,659 -Okay. Just a second. -Stop Iooking at your phone. 546 00:37:35,750 --> 00:37:37,081 AIl right. 547 00:37:41,005 --> 00:37:42,290 Can l give you a hand with anything? 548 00:37:42,423 --> 00:37:43,333 No, it's alI right. 549 00:37:43,466 --> 00:37:45,377 What are you talking about? 550 00:37:45,551 --> 00:37:47,291 Could you take this out? 551 00:37:47,387 --> 00:37:49,252 -Sure, no probIem. -Thank you. 552 00:37:57,480 --> 00:37:59,266 Thank you alI for coming. 553 00:37:59,399 --> 00:38:00,809 Thank you. 554 00:38:03,027 --> 00:38:06,144 We're very happy together. 555 00:38:06,572 --> 00:38:09,564 Do-hun, whom l Iove so much, is right by my side, 556 00:38:10,743 --> 00:38:13,485 and my IoveIy daughter Ah-ram is here too. 557 00:38:13,621 --> 00:38:15,452 Don't forget Maru. We have Maru too. 558 00:38:15,540 --> 00:38:17,201 Oh, right, Maru. 559 00:38:17,458 --> 00:38:18,664 Maru is here too. 560 00:38:19,377 --> 00:38:21,288 We're Iiving such a happy Iife together 561 00:38:22,046 --> 00:38:23,786 in this house, which Do-hun built himseIf. 562 00:38:24,674 --> 00:38:26,414 We owe it aIl to your support. 563 00:38:28,219 --> 00:38:29,379 Thank you. 564 00:38:31,848 --> 00:38:33,384 -Ta-da! -Ta-da! 565 00:38:33,516 --> 00:38:36,223 Ah-ram, guess what this is. 566 00:38:36,394 --> 00:38:37,930 It won't Iet you down. 567 00:38:38,062 --> 00:38:40,929 lt must be a present from your dad. 568 00:38:41,107 --> 00:38:43,189 I want to open it with Dad. 569 00:38:44,360 --> 00:38:45,691 Yes, you should. 570 00:38:52,660 --> 00:38:54,275 What is this, Ah-ram? 571 00:38:54,370 --> 00:38:55,780 lt's Lumi ChocoIate. 572 00:38:55,872 --> 00:38:59,239 You must be so happy, Ah-ram! 573 00:38:59,584 --> 00:39:00,790 Your daddy is the best. 574 00:39:05,214 --> 00:39:07,170 I'm going to unwrap this. 575 00:39:12,597 --> 00:39:15,213 While shooting your story, 576 00:39:15,350 --> 00:39:18,592 I can't heIp but wonder how ''famiIy'' can be defined. 577 00:39:18,728 --> 00:39:21,561 What do you think a famiIy is? 578 00:39:24,984 --> 00:39:26,520 Ah-ram, do you want to answer this question? 579 00:39:26,652 --> 00:39:29,815 Just say what you think about us, 580 00:39:29,906 --> 00:39:31,646 Mommy, Daddy, and you. 581 00:39:31,783 --> 00:39:35,367 Sure. My dad is the ButterfIy Man. 582 00:39:35,453 --> 00:39:38,616 He can make butterflies, and he plants flowers for me. 583 00:39:40,917 --> 00:39:42,407 And my mom 584 00:39:42,543 --> 00:39:44,659 loves my dad very much. 585 00:39:44,796 --> 00:39:47,583 She said she'Il aIways stay by his side 586 00:39:47,715 --> 00:39:50,627 and love him forever even if he can't wake up one day. 587 00:39:51,260 --> 00:39:53,546 And I give kisses 588 00:39:53,638 --> 00:39:57,506 to Mom and Dad every day. 589 00:39:57,642 --> 00:39:59,553 We eat, 590 00:39:59,644 --> 00:40:03,262 play, and sIeep together every day. 591 00:40:03,398 --> 00:40:07,186 Oh, right. Maru is also a beIoved member of our famiIy. 592 00:40:09,362 --> 00:40:10,602 l see. 593 00:40:11,697 --> 00:40:13,653 Ms. Lee, then do you have a wish 594 00:40:13,783 --> 00:40:16,024 that you'd want to come true? 595 00:40:16,160 --> 00:40:17,240 ''A wish''? 596 00:40:18,621 --> 00:40:21,203 She's asking what l want to do the most. 597 00:40:22,375 --> 00:40:23,581 So what is it? 598 00:40:27,046 --> 00:40:28,001 I don't have one. 599 00:40:28,131 --> 00:40:29,337 Why not? 600 00:40:30,341 --> 00:40:31,581 l just don't. 601 00:40:32,009 --> 00:40:35,342 l have your dad, you, 602 00:40:36,264 --> 00:40:37,674 Maru, 603 00:40:38,266 --> 00:40:41,133 and your uncIe as weIl as your grandma. 604 00:40:41,644 --> 00:40:43,305 I have everything. 605 00:41:10,173 --> 00:41:13,336 l LOVE YOU, A LOVE STORY OF AN ALZHEIMER'S PATlENT'S FAMlLY 606 00:41:13,468 --> 00:41:15,459 TWO MONTHS LATER 607 00:41:17,555 --> 00:41:18,635 Sit over there, pIease. 608 00:41:18,764 --> 00:41:19,844 This pIace is nice. 609 00:41:27,815 --> 00:41:29,021 Dad, come here. 610 00:41:30,318 --> 00:41:32,229 What makes you happiest these days? 611 00:41:32,403 --> 00:41:34,314 I meet my daughter for the first time 612 00:41:35,156 --> 00:41:37,147 every day. 613 00:41:37,283 --> 00:41:39,194 Daddy and Ah-ram. 614 00:41:39,327 --> 00:41:42,239 Realizing that I have a family that I love so much 615 00:41:42,705 --> 00:41:44,661 -makes me the happiest. -Daddy, this is you. 616 00:41:45,875 --> 00:41:49,242 l have your dad, you, 617 00:41:49,545 --> 00:41:50,785 Maru, 618 00:41:51,172 --> 00:41:54,710 and your uncIe as weIl as your grandma. 619 00:41:55,635 --> 00:41:58,422 You must be so happy, Ah-ram! 620 00:41:59,805 --> 00:42:02,672 You see In the beginning, 621 00:42:02,767 --> 00:42:05,634 I thought Soo-jin would give up with time. 622 00:42:05,811 --> 00:42:07,722 l mean... 623 00:42:07,855 --> 00:42:11,188 Because I love Soo-jin as a friend, 624 00:42:13,361 --> 00:42:15,602 I decided to trust her choice 625 00:42:16,322 --> 00:42:17,482 and be there for her. 626 00:42:18,533 --> 00:42:20,569 That was alI I couId do. 627 00:42:21,369 --> 00:42:23,451 Just crying with her whenever she's sad 628 00:42:23,538 --> 00:42:25,278 and being there for her when she's devastated. 629 00:42:25,790 --> 00:42:28,156 There's nothing else I can do for her, 630 00:42:28,292 --> 00:42:31,284 so l'm just rooting for her right by her side. 631 00:42:35,383 --> 00:42:36,623 Hi, Do-hun. 632 00:42:37,385 --> 00:42:40,343 We've aIready known each other for over 30 years. 633 00:42:41,097 --> 00:42:43,463 So much time has passed, right? 634 00:42:44,684 --> 00:42:47,642 Thanks so much for being my friend. 635 00:42:47,770 --> 00:42:50,762 You can sound coId at times, 636 00:42:51,232 --> 00:42:52,563 but you have a warm heart. 637 00:42:52,692 --> 00:42:54,523 That's why I Iiked you. 638 00:42:55,695 --> 00:42:57,231 I hope to see you, 639 00:42:57,488 --> 00:42:59,649 Soo-jin, and Ah-ram 640 00:42:59,740 --> 00:43:03,574 Iiving happily together for many more years to come. 641 00:43:04,036 --> 00:43:05,492 Once, you said 642 00:43:06,706 --> 00:43:08,412 losing your memory is an iIIness, 643 00:43:09,292 --> 00:43:11,624 and being too sad is also an iIlness 644 00:43:14,589 --> 00:43:16,204 I didn't understand what you meant back then, 645 00:43:16,841 --> 00:43:18,502 but I think I get it now. 646 00:43:20,219 --> 00:43:25,088 Even if I don't exist in your memory, 647 00:43:26,642 --> 00:43:28,257 l'Il aIways be your friend. 648 00:43:31,063 --> 00:43:32,098 Thank you. 649 00:43:34,900 --> 00:43:36,060 Do-hun. 650 00:43:36,819 --> 00:43:40,061 They say you can tell a Iot about a person by their friends. 651 00:43:40,239 --> 00:43:42,525 I'm gratefuI that you are 652 00:43:42,617 --> 00:43:44,528 Hang-seo's best friend. 653 00:43:44,744 --> 00:43:45,733 Thank you. 654 00:43:46,287 --> 00:43:48,198 And Soo-jin. 655 00:43:49,248 --> 00:43:52,206 l'm sorry I couldn't be of much help 656 00:43:52,335 --> 00:43:54,417 when you were going through a hard time. 657 00:43:55,379 --> 00:43:56,459 AIso... 658 00:43:57,673 --> 00:43:59,629 While I couldn't tell you honestly 659 00:43:59,842 --> 00:44:02,709 about Do-hun's condition, 660 00:44:02,928 --> 00:44:06,762 you did such a great job 661 00:44:10,019 --> 00:44:11,930 raising Ah-ram alone. 662 00:44:12,021 --> 00:44:14,603 l Iearned a Iot from you. 663 00:44:15,232 --> 00:44:17,689 There's something I couldn't even tell Hang-seo. 664 00:44:18,861 --> 00:44:23,446 I once went to the poIice station to pick up Do-hun. 665 00:44:24,200 --> 00:44:27,192 Do-hun couldn't remember anything 666 00:44:27,703 --> 00:44:30,285 except the fact that you love saImon sushi. 667 00:44:33,668 --> 00:44:36,751 No matter what happens in the future, 668 00:44:38,214 --> 00:44:39,954 Iet's never forget 669 00:44:40,091 --> 00:44:42,377 aIl those happy, beautifuI, 670 00:44:42,593 --> 00:44:45,426 and Ioving memories. Let's be happier from now on. 671 00:44:45,846 --> 00:44:47,256 I love you, Soo-jin. 672 00:44:58,192 --> 00:44:59,307 Do-hun. 673 00:45:06,659 --> 00:45:08,069 Whenever I say your name, 674 00:45:09,412 --> 00:45:10,618 my heart flutters. 675 00:45:12,123 --> 00:45:12,987 Do-hun. 676 00:45:14,291 --> 00:45:15,371 WelI... 677 00:45:18,170 --> 00:45:21,253 Do-hun, l've been Iearning 678 00:45:21,799 --> 00:45:23,460 how to cook online 679 00:45:24,218 --> 00:45:26,379 to cook for you. 680 00:45:28,723 --> 00:45:30,213 l guess nothing is easy. 681 00:45:30,725 --> 00:45:32,181 You actuaIly have 682 00:45:33,602 --> 00:45:35,684 more taIent for cooking than I do. 683 00:45:36,939 --> 00:45:38,600 But you seem to enjoy 684 00:45:39,984 --> 00:45:41,975 the dishes I make for you. 685 00:45:42,945 --> 00:45:44,856 I've come a long way, right? 686 00:45:45,698 --> 00:45:48,440 Every moment I spend with you 687 00:45:49,744 --> 00:45:51,109 is so precious 688 00:45:53,164 --> 00:45:54,244 to me right now. 689 00:45:56,375 --> 00:45:59,538 Even if tomorrow 690 00:46:00,963 --> 00:46:02,749 is more difficult than today, 691 00:46:03,799 --> 00:46:05,084 l'm okay. 692 00:46:07,636 --> 00:46:09,547 As long as I Iove you 693 00:46:10,514 --> 00:46:12,425 and you love me. 694 00:46:15,811 --> 00:46:18,097 I wiII remember the things 695 00:46:20,191 --> 00:46:22,056 you forget. 696 00:46:26,489 --> 00:46:27,649 PIease, 697 00:46:30,117 --> 00:46:31,653 stay with me. 698 00:46:34,371 --> 00:46:36,737 l will always 699 00:46:38,334 --> 00:46:39,699 Iove you. 700 00:46:41,170 --> 00:46:44,082 How are you feeIing right now? 701 00:46:46,383 --> 00:46:47,463 Happy. 702 00:46:48,385 --> 00:46:50,125 What are you happy about? 703 00:46:52,973 --> 00:46:54,133 Soo-jin is with me. 704 00:46:56,852 --> 00:46:58,558 Soo-jin likes it. 705 00:47:00,439 --> 00:47:04,352 What do you want to do with Soo-jin the most? 706 00:47:10,699 --> 00:47:11,814 Do-hun. 707 00:47:20,209 --> 00:47:21,198 This. 708 00:47:22,461 --> 00:47:23,576 This. 709 00:47:24,922 --> 00:47:26,878 l want to watch this with Soo-jin. 710 00:48:01,709 --> 00:48:03,415 Thank you for alI your help. 711 00:48:04,169 --> 00:48:05,204 Me too. Thank you. 712 00:48:06,088 --> 00:48:08,921 l enjoyed it because it felt Iike we were on a date. 713 00:48:09,550 --> 00:48:10,710 Most of alI, 714 00:48:10,801 --> 00:48:13,543 I am glad to see Soo-jin happy. 715 00:48:13,637 --> 00:48:14,672 Right. 716 00:48:15,764 --> 00:48:19,757 Compared to Soo-jin, I guess our Iove is pretty ordinary. 717 00:48:22,104 --> 00:48:25,096 ''Ordinary love''? l'm not sure. 718 00:48:28,736 --> 00:48:32,570 Isn't meeting and falling in Iove with someone itseIf a miracIe? 719 00:48:35,576 --> 00:48:37,737 The fact that we met and felI in love 720 00:48:38,704 --> 00:48:39,864 is a miracle. 721 00:48:42,416 --> 00:48:44,122 You are a miracle to me. 722 00:48:44,919 --> 00:48:45,999 Yes. 723 00:48:55,721 --> 00:48:59,054 Do you see yourseIf here? 724 00:49:00,392 --> 00:49:01,677 You look great. 725 00:49:05,731 --> 00:49:08,063 Don't get too close. lt's bad for your eyes. 726 00:49:15,157 --> 00:49:16,192 The same. 727 00:49:16,325 --> 00:49:19,067 This and this. 728 00:49:22,039 --> 00:49:22,994 That's right. 729 00:49:23,332 --> 00:49:26,199 You're the same too. 730 00:49:30,172 --> 00:49:33,130 Do-hun, I have a wish. 731 00:49:33,467 --> 00:49:34,582 Can you grant my wish? 732 00:49:38,597 --> 00:49:40,007 I 733 00:49:41,100 --> 00:49:43,386 don't want you to suffer. 734 00:49:44,937 --> 00:49:46,302 PhysicaIly and mentaIIy, 735 00:49:47,314 --> 00:49:49,100 please, don't suffer. 736 00:49:50,526 --> 00:49:51,561 Can you do that? 737 00:49:55,698 --> 00:49:56,858 l also 738 00:49:58,075 --> 00:50:00,111 don't want you to feeI Ionely. 739 00:50:01,286 --> 00:50:03,151 Even if you don't remember me, 740 00:50:04,540 --> 00:50:06,201 you're not alone. 741 00:50:07,126 --> 00:50:08,286 l'Il aIways be 742 00:50:09,211 --> 00:50:10,997 by your side. 743 00:50:13,424 --> 00:50:14,459 Can you do that? 744 00:50:18,053 --> 00:50:19,293 One more thing. 745 00:50:20,055 --> 00:50:21,545 PIease don't be scared. 746 00:50:22,224 --> 00:50:25,341 There are peopIe who wiII Iove you 747 00:50:26,228 --> 00:50:28,389 no matter what you do. 748 00:50:30,566 --> 00:50:33,023 Even if you can't see us, 749 00:50:33,527 --> 00:50:34,516 we wilI 750 00:50:36,405 --> 00:50:39,067 protect you by all means. 751 00:50:40,701 --> 00:50:42,111 So don't be scared. 752 00:50:47,207 --> 00:50:48,367 Can you do that? 753 00:50:50,210 --> 00:50:51,325 Yes. 754 00:50:54,131 --> 00:50:55,211 Thank you. 755 00:51:32,377 --> 00:51:33,457 Do-hun. 756 00:51:34,671 --> 00:51:35,831 You can stop now. 757 00:51:42,304 --> 00:51:43,714 lt's time for lunch. 758 00:51:44,723 --> 00:51:45,758 Please stop. 759 00:52:05,160 --> 00:52:07,742 Do-hun, are you okay? 760 00:52:08,372 --> 00:52:09,782 The rain has stopped. 761 00:52:12,126 --> 00:52:13,161 Do-hun. 762 00:52:23,053 --> 00:52:24,042 Here. 763 00:52:25,556 --> 00:52:26,545 Okay. 764 00:52:38,110 --> 00:52:39,975 Do-hun, where are you going? 765 00:52:41,446 --> 00:52:42,401 Stars. 766 00:52:43,699 --> 00:52:45,189 l need to go see the stars. 767 00:52:45,325 --> 00:52:47,156 lt won't be dark outside for hours. 768 00:52:47,286 --> 00:52:49,447 You haven't had Iunch yet. Aren't you hungry? 769 00:52:53,500 --> 00:52:56,492 Do-hun, whom l Iove so much, is right by my side, 770 00:52:57,337 --> 00:53:00,204 and my IoveIy daughter Ah-ram is here too. 771 00:53:00,549 --> 00:53:02,505 Don't forget Maru. We have Maru too. 772 00:53:02,634 --> 00:53:05,296 Oh, right, Maru. Maru is here too. 773 00:53:06,555 --> 00:53:08,386 We're Iiving such a happy Iife together 774 00:53:09,433 --> 00:53:11,469 in this house, which Do-hun built himseIf. 775 00:53:12,019 --> 00:53:14,385 We owe it aIl to your support. 776 00:53:15,022 --> 00:53:16,262 Thank you. 777 00:53:20,319 --> 00:53:23,686 Ta-da! Ah-ram, guess what this is. 778 00:53:24,448 --> 00:53:26,404 It won't Iet you down. 779 00:53:28,202 --> 00:53:30,534 -Do-hun. -This tastes bad. 780 00:53:33,207 --> 00:53:34,447 This tastes good. 781 00:53:35,584 --> 00:53:37,165 This tastes bad. 782 00:53:37,753 --> 00:53:41,666 I'm sorry. l'Il cook it better next time. 783 00:54:11,453 --> 00:54:14,411 Do-hun, it's time to go to bed. 784 00:54:15,666 --> 00:54:16,701 You can 785 00:54:18,418 --> 00:54:19,999 look at the stars again tomorrow. 786 00:54:37,646 --> 00:54:39,136 You need to take your medicine. 787 00:54:42,109 --> 00:54:43,474 You need your medicine 788 00:54:44,736 --> 00:54:46,397 to help you sleep. 789 00:54:53,328 --> 00:54:54,363 Open your mouth. 790 00:54:57,958 --> 00:54:59,664 Here, open your mouth. 791 00:55:14,599 --> 00:55:15,679 Soo-jin. 792 00:55:20,188 --> 00:55:21,598 How have you been? 793 00:55:23,608 --> 00:55:24,848 Do-hun. 794 00:55:30,949 --> 00:55:32,109 Do you... 795 00:55:33,952 --> 00:55:35,613 Do you know who I am? 796 00:55:35,829 --> 00:55:37,239 Of course, I do. 797 00:55:39,207 --> 00:55:41,698 You are someone I can never forget, 798 00:55:42,252 --> 00:55:43,367 Lee Soo-jin. 799 00:55:47,382 --> 00:55:48,747 Do-hun... 800 00:55:57,768 --> 00:55:59,133 Don't cry. 801 00:56:08,695 --> 00:56:09,855 Do-hun. 802 00:56:11,198 --> 00:56:14,361 Do you reaIly know who I am? 803 00:56:17,537 --> 00:56:18,947 Did l scare you? 804 00:56:20,791 --> 00:56:22,452 It must've been so hard. 805 00:56:23,668 --> 00:56:26,626 No. Not at aII. 806 00:56:28,173 --> 00:56:29,913 It wasn't hard at aIl. 807 00:56:35,013 --> 00:56:36,093 Soo-jin. 808 00:56:42,479 --> 00:56:43,639 l Iove you. 809 00:57:10,006 --> 00:57:11,166 Do-hun. 810 00:57:18,348 --> 00:57:19,758 l Iove you. 811 00:57:27,732 --> 00:57:28,938 l Iove you. 812 00:57:30,360 --> 00:57:32,521 l Iove you so much. 813 00:57:35,031 --> 00:57:36,646 l Iove you. 814 00:57:38,452 --> 00:57:41,660 No, Do-hun. 815 00:57:42,247 --> 00:57:45,330 Don't go. Please don't go. 816 00:57:52,215 --> 00:57:53,751 I Iove you, Do-hun. 817 00:57:55,469 --> 00:57:57,130 I wilI Iive 818 00:57:58,180 --> 00:58:00,341 the rest of my life Ioving you. 819 00:58:01,349 --> 00:58:02,759 So, please... 820 00:58:04,060 --> 00:58:05,971 Please don't go. 821 00:58:13,445 --> 00:58:15,606 Don't go, Do-hun. 822 00:58:17,449 --> 00:58:19,815 Don't go, please... 823 00:58:22,204 --> 00:58:23,410 Don't go... 824 00:58:29,503 --> 00:58:30,788 Please don't go. 825 00:58:49,147 --> 00:58:50,387 Don't go. 826 00:58:53,818 --> 00:58:55,228 Please don't go 827 00:59:20,470 --> 00:59:22,552 -Hi. -HelIo. 828 00:59:22,931 --> 00:59:25,217 Goodbye, teacher. 829 00:59:29,938 --> 00:59:31,519 I'm home, Daddy. 830 00:59:51,209 --> 00:59:53,120 Daddy, open your mouth. 831 00:59:55,964 --> 00:59:56,919 l'II do it. 832 00:59:57,048 --> 00:59:58,788 Ah-ram, eat your food. 833 00:59:58,925 --> 01:00:01,166 No, I want to do it. 834 01:00:01,636 --> 01:00:04,503 -Do you? -What side dish do you want? 835 01:00:04,973 --> 01:00:07,430 Daddy likes egg rolIs. 836 01:00:09,269 --> 01:00:10,600 Daddy, here. 837 01:00:13,690 --> 01:00:15,021 Does it taste good? 838 01:00:19,654 --> 01:00:21,690 -I'Il take the picture now. -Look over there. 839 01:00:24,951 --> 01:00:26,191 Do-hun, Iook at the camera. 840 01:00:26,286 --> 01:00:27,526 Ah-ram, open your eyes wide. 841 01:00:27,996 --> 01:00:29,861 Everyone, say cheese! 842 01:00:29,956 --> 01:00:31,071 Cheese. 843 01:00:41,051 --> 01:00:42,632 Wait, Mommy. 844 01:00:45,263 --> 01:00:46,548 Daddy is waiting. 845 01:00:46,681 --> 01:00:48,217 Hurry up, Ah-ram. 846 01:00:52,604 --> 01:00:53,889 Be careful. 847 01:00:54,022 --> 01:00:55,387 l'm off to kindergarten! 848 01:00:56,608 --> 01:00:58,223 l'II go with you! 849 01:00:59,235 --> 01:01:00,645 Don't forget to wear your shoes! 850 01:01:44,739 --> 01:01:47,151 AH-RAM'S BIRTHDAY, FEBRUARY 20, 2015 851 01:02:55,560 --> 01:02:58,347 REQUEST FOR DIVORCE BY MUTUAL AGREEMENT 852 01:05:05,273 --> 01:05:07,229 Subtitle translation by John Lee 53794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.