All language subtitles for The wind blows E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,082 --> 00:01:26,322 Are you up? 2 00:01:37,552 --> 00:01:38,667 Excuse me. 3 00:01:45,143 --> 00:01:46,428 Thank you. 4 00:01:48,939 --> 00:01:50,099 For drawing 5 00:01:50,899 --> 00:01:53,060 such a nice picture of me at the festival. 6 00:01:54,820 --> 00:01:56,435 I'm on schoIarship, 7 00:01:56,738 --> 00:01:58,319 and I'm a junior in the economics major. 8 00:01:58,406 --> 00:02:00,738 My name is Kwon Do-hun and I just returned to schooI. 9 00:02:01,493 --> 00:02:02,983 I'm back from my military service. 10 00:02:07,874 --> 00:02:08,863 I am... 11 00:02:11,628 --> 00:02:13,243 -l am... -l know. 12 00:02:13,463 --> 00:02:15,419 You looked so pretty at first sight. 13 00:02:15,966 --> 00:02:18,082 You're Lee Soo-jin, a junior Visual Design major. 14 00:02:18,176 --> 00:02:20,792 You Iive three bus stops away from school, 15 00:02:21,471 --> 00:02:22,836 originaIIy from Gangneung, 16 00:02:22,973 --> 00:02:25,760 and I heard you wanted to major in painting. 17 00:03:04,598 --> 00:03:06,008 Eat up. 18 00:03:06,558 --> 00:03:07,764 It's good. 19 00:03:08,894 --> 00:03:10,009 Thank you. 20 00:03:11,730 --> 00:03:13,766 WeIl, Do-hun. 21 00:03:25,452 --> 00:03:26,407 It's nothing. 22 00:03:26,494 --> 00:03:29,531 Take your time. Eat as much as you want. 23 00:03:44,429 --> 00:03:50,516 OFFlCE 24 00:03:52,187 --> 00:03:53,142 Hey, Soo-jin. 25 00:03:53,271 --> 00:03:54,431 Are you aII packed up? 26 00:03:54,564 --> 00:03:55,724 Yes, I'm heading out now. 27 00:03:55,815 --> 00:03:57,521 l'II pick Mom up after l take care of a few things 28 00:03:57,776 --> 00:03:59,641 Don't bring Mom. Just come by yourself. 29 00:03:59,861 --> 00:04:00,850 Don't bring Ah-ram either. 30 00:04:00,946 --> 00:04:02,937 Why not? ls something wrong? 31 00:04:03,073 --> 00:04:04,062 Just make up an excuse. 32 00:04:04,157 --> 00:04:06,113 And don't say anything to Mom. 33 00:04:27,681 --> 00:04:28,761 What's going on, Soo-jin? 34 00:04:29,140 --> 00:04:30,596 Is Do-hun's condition really improving? 35 00:04:31,768 --> 00:04:33,224 I think Do-hun's memories 36 00:04:34,020 --> 00:04:36,932 have stopped at when we used to go to colIege together. 37 00:04:38,817 --> 00:04:41,650 That's probably why he doesn't even recognize Ah-ram. 38 00:04:41,736 --> 00:04:42,725 What? 39 00:04:44,030 --> 00:04:45,440 Then shouldn't we teII Mom? 40 00:04:45,573 --> 00:04:47,029 No, don't telI her. 41 00:04:47,117 --> 00:04:48,823 And don't show it to Do-hun either. 42 00:04:49,327 --> 00:04:51,818 Just go along with it. 43 00:04:52,872 --> 00:04:53,907 Okay, l wiIl. 44 00:05:01,840 --> 00:05:02,795 Do-hun. 45 00:05:03,675 --> 00:05:04,755 Soo-jin. 46 00:05:07,595 --> 00:05:09,256 I toId you about him earIier, right? 47 00:05:09,723 --> 00:05:13,136 This man here will look after you 48 00:05:13,268 --> 00:05:15,725 when I'm not around. 49 00:05:15,854 --> 00:05:17,310 His name is Lee Soo-cheol. 50 00:05:18,315 --> 00:05:20,727 HeIlo, I'm Lee Soo-cheol. 51 00:05:20,859 --> 00:05:22,770 -Oh, helIo. -Hello. 52 00:05:26,573 --> 00:05:28,985 l have to step out for a while. 53 00:05:29,117 --> 00:05:30,106 Do you have to go somewhere? 54 00:05:32,329 --> 00:05:34,661 I have to go to class. I'lI see you after class. 55 00:05:35,165 --> 00:05:36,621 -l have to go to class too. -No. 56 00:05:37,083 --> 00:05:39,665 You don't have to go to class 57 00:05:40,045 --> 00:05:41,455 because you got such high grades. 58 00:05:41,629 --> 00:05:43,415 However, my grades are so Iow 59 00:05:43,590 --> 00:05:46,627 that I have to retake the exam and take the cIass again as weIl. 60 00:05:47,302 --> 00:05:48,542 Don't worry. l'II be back soon. 61 00:05:48,678 --> 00:05:50,043 Don't worry. 62 00:05:50,597 --> 00:05:52,462 I'lI find the answer sheet for you. 63 00:05:58,813 --> 00:06:01,555 That time when Gyeong-seok and I went to buy waffIes, 64 00:06:02,067 --> 00:06:05,059 he kept pushing me onto the sidewaIk even though there were no cars. 65 00:06:05,236 --> 00:06:07,648 You know what I mean, right? That awkward feeling. 66 00:06:08,907 --> 00:06:11,819 -I'm late because of the meeting. -Oh, you're here. 67 00:06:11,951 --> 00:06:13,111 -Good morning. -Hello. 68 00:06:13,244 --> 00:06:14,279 HeIIo. 69 00:06:18,124 --> 00:06:19,204 What was that? 70 00:06:19,501 --> 00:06:21,537 What's with him today? 71 00:06:22,670 --> 00:06:24,752 He seems to be mad at you about something. 72 00:06:25,590 --> 00:06:27,046 Why would he be mad at me? 73 00:06:27,175 --> 00:06:28,506 Then what could it be? 74 00:06:28,635 --> 00:06:31,627 He was especialIy happy to see you these days. 75 00:06:32,180 --> 00:06:33,386 What's with him alI of a sudden? 76 00:06:33,556 --> 00:06:35,512 What do you mean? Seeing me doesn't make him happy. 77 00:06:35,725 --> 00:06:39,684 Even when he is grumpy, he smiIes as soon as he sees you. 78 00:06:40,563 --> 00:06:43,680 I thought the two of you were seeing each other again. 79 00:06:43,817 --> 00:06:45,182 Gosh, what are you taIking about? 80 00:07:00,417 --> 00:07:02,783 -Did something happen? -Something? Like what? 81 00:07:03,878 --> 00:07:06,836 Well, you just seem to be in a bad mood this morning. 82 00:07:07,924 --> 00:07:10,711 No, I'm in a great mood. 83 00:07:20,979 --> 00:07:22,389 Are you sure about that? 84 00:07:25,942 --> 00:07:27,227 Yes, I'm sure. 85 00:07:27,694 --> 00:07:28,729 You're cute. 86 00:07:37,328 --> 00:07:39,614 -Soo-jin, you're here. -Yes. 87 00:07:42,292 --> 00:07:44,908 Are you aII right? Would you like a warm cup of tea? 88 00:07:45,587 --> 00:07:46,747 No, it's okay. 89 00:07:48,506 --> 00:07:49,666 Hey, you're here. 90 00:07:50,592 --> 00:07:52,002 Everyone, Iet's start the meeting. 91 00:08:16,159 --> 00:08:17,114 Do-hun... 92 00:08:17,494 --> 00:08:19,075 Do-hun. Are you Iooking for something? 93 00:08:19,204 --> 00:08:20,535 Did Soo-jin go somewhere? 94 00:08:20,955 --> 00:08:22,661 She was here untiI a moment ago. 95 00:08:22,832 --> 00:08:25,289 Oh, just a moment. 96 00:08:25,502 --> 00:08:26,662 She'II be back shortly. 97 00:08:27,545 --> 00:08:29,035 I don't think you're teIIing me the truth. 98 00:08:29,756 --> 00:08:31,292 -I'll go to where she is. -No, don't. 99 00:08:31,424 --> 00:08:33,255 -Where is she? -Just a moment. 100 00:08:34,761 --> 00:08:36,297 I'Il find out. 101 00:08:37,096 --> 00:08:38,211 Give me a minute. 102 00:08:46,814 --> 00:08:48,270 Okay, this is good. 103 00:08:49,359 --> 00:08:51,520 Do we have the poster ready for FIy, Shih Tzu ? 104 00:08:53,112 --> 00:08:56,696 We have three drafts and all of them Iook pretty good. 105 00:09:07,544 --> 00:09:08,579 Ms. Yang. 106 00:09:16,427 --> 00:09:19,169 Soo-jin, he's throwing a fit saying he wants to go find you. 107 00:09:19,430 --> 00:09:21,796 What shouId I do? I can't Iet him show up at your work. 108 00:09:22,767 --> 00:09:24,382 First, calm down. 109 00:09:24,561 --> 00:09:26,643 If you get fIustered, it'II make him feel more anxious. 110 00:09:27,230 --> 00:09:28,640 I'Il speak with him. 111 00:09:28,773 --> 00:09:30,309 Give him the phone in a few minutes 112 00:09:30,441 --> 00:09:31,977 and have him caIl me. 113 00:09:32,527 --> 00:09:33,642 l'm in a meeting now. 114 00:09:33,736 --> 00:09:35,146 Okay, l'lI do that. 115 00:09:47,417 --> 00:09:49,533 LEE SOO-JIN 116 00:09:50,420 --> 00:09:53,912 Okay. Number one is Soo-jin, and two is your friend, Hang-seo. 117 00:09:54,132 --> 00:09:55,463 Three is me, Lee Soo-cheoI. 118 00:09:56,175 --> 00:09:58,166 If you press and hold number one like this, 119 00:09:58,511 --> 00:10:00,251 you can call Soo-jin. 120 00:10:02,473 --> 00:10:04,589 Number one is Soo-jin. 121 00:10:05,643 --> 00:10:06,883 Okay, l can do it. 122 00:10:07,520 --> 00:10:08,726 -Do you want to try? -Yes. 123 00:10:41,220 --> 00:10:42,801 DO-HUN 124 00:10:59,072 --> 00:11:00,187 Hello? 125 00:11:02,659 --> 00:11:04,866 Soo-jin, you're number one. 126 00:11:06,412 --> 00:11:07,492 Really? 127 00:11:07,830 --> 00:11:10,663 Then I'lI save your number as my number one too. 128 00:11:12,251 --> 00:11:13,366 When wiIl you be back? 129 00:11:13,586 --> 00:11:15,952 We have to meet this evening. 130 00:11:16,130 --> 00:11:17,085 Why? 131 00:11:17,298 --> 00:11:19,129 ls there somewhere you want to go? 132 00:11:19,217 --> 00:11:22,175 No, I want to invite you over to my pIace. 133 00:11:23,638 --> 00:11:24,844 Make sure you come by this evening. 134 00:11:26,057 --> 00:11:29,174 I'm so curious to find out what we are going to do. 135 00:11:31,646 --> 00:11:33,307 lt'lI probably make you 136 00:11:34,315 --> 00:11:35,646 very happy. 137 00:11:36,192 --> 00:11:37,682 Okay, I'll hurry back. 138 00:11:39,070 --> 00:11:40,651 Thanks, Do-hun. 139 00:11:41,864 --> 00:11:43,195 Thank you so much. 140 00:11:52,667 --> 00:11:54,077 How couId that happen? 141 00:11:54,168 --> 00:11:55,533 What matters the most now 142 00:11:56,295 --> 00:11:58,377 is Do-hun feeIing relaxed and comfortabIe. 143 00:11:58,715 --> 00:11:59,921 His doctor also said 144 00:12:00,758 --> 00:12:04,125 that going aIong with it without pressuring him 145 00:12:04,345 --> 00:12:06,085 is most important considering his current state. 146 00:12:07,598 --> 00:12:09,759 lf l force him to recalI his memories, 147 00:12:10,226 --> 00:12:12,512 or if he finds out that what he thinks now 148 00:12:13,396 --> 00:12:14,727 is alI wrong, 149 00:12:16,274 --> 00:12:17,639 he'll be so shocked. 150 00:12:18,818 --> 00:12:21,400 l must protect the worId that he thinks 151 00:12:23,197 --> 00:12:24,312 he's living in now. 152 00:12:26,659 --> 00:12:27,774 Okay, Soo-jin. 153 00:12:30,413 --> 00:12:33,325 Let's see how things go and decide whether to resume the shoot or not. 154 00:12:34,584 --> 00:12:36,870 l'm sorry I can't completeIy focus on my work 155 00:12:37,044 --> 00:12:39,251 and only cause you trouble. 156 00:12:39,464 --> 00:12:41,876 lt's okay. I've never thought of it that way. 157 00:12:42,925 --> 00:12:45,632 Soo-jin, we might not be of much help, 158 00:12:45,762 --> 00:12:47,878 but telI us if you need anything. 159 00:12:48,890 --> 00:12:50,300 I'm so thankful and reIieved 160 00:12:51,184 --> 00:12:53,175 that l have you guys. 161 00:13:05,615 --> 00:13:07,401 Put some more of this. 162 00:13:07,784 --> 00:13:09,115 That's salt. 163 00:13:09,243 --> 00:13:11,484 Let's have a taste before adding any more of that. 164 00:13:13,080 --> 00:13:14,411 Can you see how it tastes? 165 00:13:19,712 --> 00:13:20,667 Just a second. 166 00:13:24,634 --> 00:13:25,589 Hello? 167 00:13:26,385 --> 00:13:28,751 I'm busy right now. What's the matter? 168 00:13:32,892 --> 00:13:34,302 Hey, I'lI caII you back again. 169 00:13:34,977 --> 00:13:36,808 lt's for Soo-jin. 170 00:13:36,896 --> 00:13:38,477 I want it to taste good. 171 00:13:40,191 --> 00:13:42,603 It's fulI of sugar. 172 00:13:43,277 --> 00:13:44,767 I'm sure Soo-jin will love it. 173 00:13:45,279 --> 00:13:46,439 She will. 174 00:13:54,997 --> 00:13:56,237 It tastes good. 175 00:14:11,514 --> 00:14:13,345 Do-hun, l'm home. 176 00:14:20,064 --> 00:14:22,020 Did you make this, Do-hun? 177 00:14:22,400 --> 00:14:23,435 Yes. 178 00:14:24,068 --> 00:14:26,650 Soo-cheol's food doesn't taste good. 179 00:14:27,071 --> 00:14:28,811 Mine tastes much better. 180 00:14:31,784 --> 00:14:33,115 It Iooks tasty. 181 00:14:34,287 --> 00:14:35,527 Are we eating by ourseIves? 182 00:14:36,122 --> 00:14:38,408 Soo-cheol, aren't you going to join us? 183 00:14:40,126 --> 00:14:42,333 I'm fine with this. 184 00:14:47,884 --> 00:14:50,466 -Thank you. -Eat a Iot. 185 00:15:07,528 --> 00:15:08,688 It tastes great. 186 00:15:08,779 --> 00:15:09,894 Right? 187 00:15:14,493 --> 00:15:16,654 It tastes a lot better than my food. 188 00:15:17,371 --> 00:15:18,827 Thanks, Do-hun. 189 00:15:18,956 --> 00:15:21,163 PIease cook for me again. 190 00:15:21,918 --> 00:15:23,328 Go ahead. Eat. 191 00:15:30,760 --> 00:15:31,715 It tastes so good. 192 00:15:32,720 --> 00:15:33,880 Do-hun. 193 00:15:34,597 --> 00:15:35,837 I have to go home now. 194 00:15:39,644 --> 00:15:41,555 I'Il come visit you again. 195 00:15:42,647 --> 00:15:44,308 You have to. 196 00:15:47,401 --> 00:15:48,516 Promise me. 197 00:15:50,321 --> 00:15:51,356 l promise. 198 00:15:53,574 --> 00:15:55,110 Go to bed as soon as you go inside. 199 00:15:59,246 --> 00:16:00,406 Bye. 200 00:16:06,671 --> 00:16:07,956 Get home safeIy. 201 00:16:22,979 --> 00:16:24,139 UnbeIievable. 202 00:16:24,522 --> 00:16:26,103 How could this happen? 203 00:16:26,482 --> 00:16:27,688 What shouId we do with Do-hun? 204 00:16:28,609 --> 00:16:30,349 That's why we need your help. 205 00:16:30,903 --> 00:16:33,610 ShouIdn't you meet him tomorrow? 206 00:16:33,948 --> 00:16:36,314 He's known you the longest. 207 00:16:37,827 --> 00:16:39,442 Soo-jin must be in shock. 208 00:16:39,954 --> 00:16:41,285 How is she? Is she okay? 209 00:16:41,831 --> 00:16:44,447 Not realIy. She doesn't show me her feeIings. 210 00:16:44,583 --> 00:16:46,039 She just says she's fine. 211 00:16:48,713 --> 00:16:50,169 I'm so worried. 212 00:16:56,012 --> 00:16:57,252 Mommy. 213 00:16:58,431 --> 00:17:00,137 Why isn't Daddy here? 214 00:17:01,559 --> 00:17:04,926 Ah-ram, you miss Daddy a Iot, don't you? 215 00:17:05,479 --> 00:17:07,390 ActuaIly, Daddy is 216 00:17:08,107 --> 00:17:09,313 a bit sick. 217 00:17:09,442 --> 00:17:11,683 You toId me before. 218 00:17:12,611 --> 00:17:16,399 Do you remember the time you visited him in the hospitaI? 219 00:17:16,490 --> 00:17:19,402 You wore the shoes he bought for you. 220 00:17:20,369 --> 00:17:21,609 Yes, I remember it. 221 00:17:21,746 --> 00:17:25,864 He put a fIower on the strap of my bag. 222 00:17:26,917 --> 00:17:30,205 Is he in the hospital again? 223 00:17:30,337 --> 00:17:31,452 Yes. 224 00:17:32,256 --> 00:17:34,747 That's why, for the time being, 225 00:17:35,509 --> 00:17:37,420 he can't come to see you. 226 00:17:37,511 --> 00:17:40,503 Then can't I go and visit him? 227 00:17:41,390 --> 00:17:44,177 I couId wake him up. 228 00:17:44,268 --> 00:17:47,385 He is very sick. 229 00:17:47,855 --> 00:17:50,267 l'm not sure if you can wake him up. 230 00:17:50,483 --> 00:17:53,270 But the doctors at the hospitaI promised 231 00:17:53,360 --> 00:17:55,351 that they wouId cure Daddy. 232 00:17:55,446 --> 00:17:58,813 Do you think you can wait for just a little Ionger? 233 00:17:59,283 --> 00:18:02,275 But l miss Daddy. 234 00:18:03,537 --> 00:18:06,745 l know. Daddy knows that too. 235 00:18:06,999 --> 00:18:08,159 But 236 00:18:09,335 --> 00:18:12,293 he has to become heaIthy again 237 00:18:12,463 --> 00:18:15,079 to be abIe to play with you again. 238 00:18:15,466 --> 00:18:19,584 You don't want Daddy to be sick, do you? 239 00:18:20,096 --> 00:18:21,085 I don't. 240 00:18:21,388 --> 00:18:24,801 AIl right. Ah-ram, you're such a strong girl. 241 00:18:25,476 --> 00:18:27,762 Mommy wilI try to be stronger too. 242 00:18:34,276 --> 00:18:35,231 Let's go to sleep now. 243 00:18:36,320 --> 00:18:37,400 Sleep tight, okay? 244 00:19:00,553 --> 00:19:02,134 ls Ah-ram asleep? 245 00:19:02,304 --> 00:19:03,339 Yes. 246 00:19:03,722 --> 00:19:06,805 When did she grow up so much? 247 00:19:06,892 --> 00:19:09,304 Kids grow up so fast. 248 00:19:09,770 --> 00:19:11,852 It seems like only yesterday 249 00:19:12,148 --> 00:19:14,605 that you and Soo-cheol were little kids aIways fighting. 250 00:19:18,154 --> 00:19:20,770 Soo-cheoI seems to have finaIly grown up. 251 00:19:21,240 --> 00:19:24,232 He's taking care of both you and Do-hun. 252 00:19:24,743 --> 00:19:28,702 He's usualIy not very reIiabIe with anything, you know. 253 00:19:31,208 --> 00:19:32,414 How is Do-hun? 254 00:19:33,085 --> 00:19:34,245 Is everything aIl right with him? 255 00:19:34,879 --> 00:19:35,834 Yes. 256 00:19:36,797 --> 00:19:38,708 Give it to me. I can do it. 257 00:19:38,799 --> 00:19:40,755 Leave it. I'Il do it. 258 00:19:41,093 --> 00:19:43,550 You must be tired. Go to bed. 259 00:20:11,957 --> 00:20:13,868 Let me see. 260 00:20:14,001 --> 00:20:15,912 -Did you get nice cards? -Yes, I did. 261 00:20:16,045 --> 00:20:17,535 Do you like Soo-jin? 262 00:20:17,880 --> 00:20:18,960 I Iove her. 263 00:20:19,048 --> 00:20:20,333 -More than me? -Of course. 264 00:20:20,466 --> 00:20:21,581 -Do you have any jokers? -No. 265 00:20:22,885 --> 00:20:24,000 You shouIdn't have toId him. 266 00:20:24,720 --> 00:20:26,176 I'm shaking these. 267 00:20:26,263 --> 00:20:28,345 Since he shook them, he gets doubIe. 268 00:20:28,474 --> 00:20:30,135 -Stay on alert. -Okay. 269 00:20:30,726 --> 00:20:32,136 Should we start with this one? 270 00:20:36,523 --> 00:20:38,013 There you go! 271 00:20:38,192 --> 00:20:39,557 A double and an ace. 272 00:20:39,652 --> 00:20:40,767 Let me see. 273 00:20:42,780 --> 00:20:44,361 Yes. 274 00:20:48,786 --> 00:20:49,946 Jeez! 275 00:20:51,163 --> 00:20:53,245 You're getting off to a bad start. 276 00:20:53,582 --> 00:20:54,537 Too bad. 277 00:20:54,667 --> 00:20:56,282 -Hurry up. -AII right. Then this-- 278 00:20:56,377 --> 00:20:58,288 No. Keep that one. 279 00:20:58,420 --> 00:21:00,081 Hang-seo doesn't have any of those yet. 280 00:21:00,422 --> 00:21:02,287 You have to wait if you want to take his cards. 281 00:21:02,383 --> 00:21:05,170 Hey, this is not fair. Why are you heIping him? 282 00:21:07,179 --> 00:21:08,760 This and... 283 00:21:09,640 --> 00:21:11,596 -There you go! -AIready? 284 00:21:11,725 --> 00:21:13,431 Two aces. Yes! 285 00:21:13,560 --> 00:21:17,178 Cut it out. You're distracting me. What's wrong with me today? 286 00:21:17,898 --> 00:21:19,263 Some nose grease for luck. 287 00:21:20,567 --> 00:21:22,523 -Let's see. -I quit! 288 00:21:23,696 --> 00:21:25,607 PeopIe reveaI their true seIves 289 00:21:25,739 --> 00:21:27,900 while pIaying games. 290 00:21:28,534 --> 00:21:31,150 Look. This is your true self. 291 00:21:33,747 --> 00:21:34,736 You brat. 292 00:21:34,873 --> 00:21:35,828 Go make some ramyeon . 293 00:21:36,250 --> 00:21:38,366 - Ramyeon ? -Stay away from him. 294 00:21:39,461 --> 00:21:41,372 Do-hun, Iet's try again. 295 00:21:41,505 --> 00:21:42,836 This round is not over yet. 296 00:21:43,424 --> 00:21:47,212 Luckily, Do-hun still remembers me. 297 00:21:47,344 --> 00:21:50,507 And l think it helped him caIm down a bit. 298 00:21:51,557 --> 00:21:54,014 Okay. l'Il stop by often. 299 00:21:54,143 --> 00:21:56,179 l should spend some time with Ah-ram too. 300 00:21:56,812 --> 00:21:58,894 AlI right. Bye. 301 00:22:01,650 --> 00:22:03,186 -Honey. -Yes? 302 00:22:06,780 --> 00:22:08,316 -Never mind. -Right. 303 00:22:08,407 --> 00:22:10,819 Let's Iook for a location for the second restaurant tomorrow. 304 00:22:10,951 --> 00:22:12,566 -A second restaurant? -Yes. 305 00:22:13,120 --> 00:22:15,532 Are you Iooking for a Iocation without discussing it with me? 306 00:22:15,664 --> 00:22:18,076 l told you I'd make you rich. 307 00:22:18,208 --> 00:22:20,119 Let's take a Iook at it before we open tomorrow. 308 00:22:20,252 --> 00:22:21,492 Do whatever you want. 309 00:22:21,628 --> 00:22:22,993 What do I know? 310 00:22:23,088 --> 00:22:25,079 About your friend or our business. 311 00:22:25,215 --> 00:22:26,170 AIl right. 312 00:22:26,675 --> 00:22:28,836 You're not that interested in real estate anyway. 313 00:22:29,345 --> 00:22:30,585 I'Il go aIone. 314 00:22:45,402 --> 00:22:47,609 Soo-jin, don't worry too much. 315 00:22:48,072 --> 00:22:50,484 Do-hun's memory seems to be stuck in the past, 316 00:22:50,574 --> 00:22:53,657 but he seemed happy, and his condition has improved greatly. 317 00:22:54,745 --> 00:22:57,031 DO-HUN 318 00:23:03,504 --> 00:23:05,460 -Do-hun. -Soo-jin. 319 00:23:06,882 --> 00:23:09,339 -It's me. -You weren't asleep? 320 00:23:09,802 --> 00:23:11,542 Did you have fun with your friend today? 321 00:23:11,637 --> 00:23:14,049 Yes. l realIy Iove Hang-seo. 322 00:23:14,348 --> 00:23:15,588 He's a good friend. 323 00:23:16,433 --> 00:23:20,301 You're right. You have such a great friend. 324 00:23:20,437 --> 00:23:21,222 I know. 325 00:23:21,480 --> 00:23:23,766 l played a game with Hang-seo today 326 00:23:24,274 --> 00:23:25,684 and I made a ton of money. 327 00:23:26,485 --> 00:23:27,565 Really? 328 00:23:27,903 --> 00:23:29,234 How much did you make? 329 00:23:29,405 --> 00:23:30,360 It's a secret. 330 00:23:31,156 --> 00:23:32,817 Let's use this money for... 331 00:23:32,908 --> 00:23:34,614 What was it... 332 00:23:35,077 --> 00:23:36,567 -Let's do that. -What? 333 00:23:36,829 --> 00:23:38,319 ls there something you want to do? 334 00:23:38,455 --> 00:23:39,490 A movie. 335 00:23:40,332 --> 00:23:41,663 I want to watch a movie with you. 336 00:23:42,126 --> 00:23:43,662 l want to eat dinner 337 00:23:44,461 --> 00:23:45,826 and walk with you too. 338 00:23:46,547 --> 00:23:47,582 Okay. 339 00:23:48,090 --> 00:23:49,876 Let's go on a date. 340 00:23:49,967 --> 00:23:52,174 Okay, good. 341 00:24:07,359 --> 00:24:08,474 You Iook dashing. 342 00:24:09,570 --> 00:24:11,481 You look reaIIy pretty too. 343 00:24:11,822 --> 00:24:14,564 Do-hun, you look even more handsome today. 344 00:24:18,328 --> 00:24:20,159 ShalI we go then? 345 00:24:20,247 --> 00:24:21,362 Yes. 346 00:24:47,274 --> 00:24:48,309 Give me some. 347 00:24:51,987 --> 00:24:52,851 MIRROR OF THE WITCH 348 00:24:52,946 --> 00:24:55,107 This. Let's watch this. 349 00:24:55,657 --> 00:24:56,897 -This? -Yes. 350 00:24:58,494 --> 00:24:59,483 Okay. 351 00:25:33,695 --> 00:25:35,151 Was it too scary? 352 00:25:36,698 --> 00:25:40,316 No. It wasn't scary at alI since you were next to me. 353 00:25:41,411 --> 00:25:43,743 Let's come see movies often. 354 00:25:44,498 --> 00:25:46,659 Since you picked the movie today, 355 00:25:46,792 --> 00:25:48,578 it's my turn next time. 356 00:25:48,877 --> 00:25:50,037 Okay. 357 00:26:03,725 --> 00:26:04,885 l'm fine. 358 00:26:05,894 --> 00:26:08,260 I used to be erased from Do-hun's memory, 359 00:26:08,772 --> 00:26:10,433 but it feels Iike I'm back now. 360 00:26:12,025 --> 00:26:13,105 I'm happy. 361 00:26:14,444 --> 00:26:15,980 l can love him again. 362 00:26:16,780 --> 00:26:17,860 Again. 363 00:26:20,867 --> 00:26:23,574 I toId you to go on a honeymoon, but you sound like newIyweds now. 364 00:26:23,704 --> 00:26:26,741 Yes. If feeIs like l've met my Iong-lost first Iove again. 365 00:26:26,873 --> 00:26:27,862 First Iove? 366 00:26:28,166 --> 00:26:30,157 He's the same person, yet he's your first Iove? 367 00:26:30,627 --> 00:26:32,492 Yes. My first Iove. 368 00:26:33,839 --> 00:26:35,249 Hey, here comes Do-hun. 369 00:26:55,068 --> 00:26:58,936 Do-hun, this is my friend, Mi-gyeong. 370 00:26:59,364 --> 00:27:01,525 I reaIly wanted to introduce her to you. 371 00:27:02,826 --> 00:27:03,906 It's nice to meet you. 372 00:27:04,911 --> 00:27:06,776 Yes, nice to meet you. 373 00:27:07,789 --> 00:27:10,906 l never knew Soo-jin had a boyfriend. 374 00:27:11,960 --> 00:27:13,791 You two Iook great together. 375 00:27:13,879 --> 00:27:17,212 Do-hun, isn't Soo-jin so pretty? 376 00:27:19,551 --> 00:27:20,916 It was so hot outside, wasn't it? 377 00:27:23,764 --> 00:27:25,300 -Gyeong-hun. -Hey. 378 00:27:28,268 --> 00:27:29,678 Soo-jin, were you here too? 379 00:27:29,770 --> 00:27:31,556 Take a seat. lt's okay, right? 380 00:27:35,359 --> 00:27:37,190 -How have you been? -Fine. 381 00:27:38,654 --> 00:27:41,612 This is Do-hun. Say heIlo. 382 00:27:41,907 --> 00:27:45,149 Do-hun, this is my senior in coIIege. 383 00:27:45,327 --> 00:27:47,488 His name is Mun Gyeong-hun. 384 00:27:49,247 --> 00:27:51,738 HeIIo, I'm Mun Gyeong-hun. 385 00:27:53,710 --> 00:27:54,916 I'm Kwon Do-hun. 386 00:27:58,548 --> 00:28:01,961 l'm sorry, but can l talk with Soo-jin in private? 387 00:28:03,011 --> 00:28:04,751 Do-hun, I'lI be back in a minute. 388 00:28:15,607 --> 00:28:18,565 I need to go to the counter too. 389 00:28:18,819 --> 00:28:20,730 -Excuse me. -How are you hoIding up? 390 00:28:21,613 --> 00:28:22,602 I'm doing okay. 391 00:28:23,573 --> 00:28:25,859 How is the Iawsuit going? 392 00:28:26,743 --> 00:28:28,153 I'm trying my best. 393 00:28:28,620 --> 00:28:30,611 Everything wiIl be fine, so don't worry. 394 00:28:30,706 --> 00:28:31,786 l promise. 395 00:28:32,416 --> 00:28:34,873 AlI my employees are furious too, like it's their own case. 396 00:28:35,127 --> 00:28:37,334 l've never seen them work so passionately. 397 00:28:37,879 --> 00:28:41,371 Thank you. AlI I can say is thank you aII the time. 398 00:28:41,717 --> 00:28:42,832 Don't worry about it. 399 00:28:44,136 --> 00:28:47,503 l contacted Mr. Choe Hang-seo regarding some other materiaIs. 400 00:28:48,140 --> 00:28:51,883 But does he aIways talk that much? 401 00:28:56,481 --> 00:28:59,097 -He never stopped talking. -ReaIly? 402 00:28:59,192 --> 00:29:00,307 It was hard to stop him. 403 00:29:10,120 --> 00:29:12,452 -Goodbye. -Goodbye. 404 00:29:15,834 --> 00:29:17,825 UncIe, did you come to see me today? 405 00:29:17,961 --> 00:29:21,749 Of course. I missed you so much, so I came all the way here. 406 00:29:21,840 --> 00:29:23,831 But where is my dad? 407 00:29:24,134 --> 00:29:26,591 Your dad is on a date with your mom. 408 00:29:27,137 --> 00:29:28,547 Why? You don't Iike me? 409 00:29:28,722 --> 00:29:30,963 No, I like you. 410 00:29:31,057 --> 00:29:34,140 I'll make sure you have a great time today. 411 00:29:34,227 --> 00:29:36,593 Anything you wanted to do, but your mom didn't alIow, 412 00:29:36,688 --> 00:29:38,098 you can do it today! 413 00:29:38,190 --> 00:29:41,102 Wow! You're the best, Uncle! 414 00:29:53,663 --> 00:29:54,743 You look amazing! 415 00:29:56,666 --> 00:29:57,826 ShaIl we go? 416 00:30:05,467 --> 00:30:06,502 That hurts! 417 00:30:11,264 --> 00:30:12,219 Oh gosh. 418 00:30:13,016 --> 00:30:14,597 It's so much fun. 419 00:30:16,186 --> 00:30:18,097 Let's eat now. 420 00:30:18,188 --> 00:30:19,678 That Iooks delicious. 421 00:30:19,815 --> 00:30:22,602 -Here, have some vegetables. -Okay. 422 00:30:22,734 --> 00:30:24,645 But I hate carrots. 423 00:30:24,778 --> 00:30:27,440 No, you must not be picky with your food. 424 00:30:27,572 --> 00:30:29,312 You have to have a balanced diet. 425 00:30:31,117 --> 00:30:32,277 Hold on. 426 00:30:34,246 --> 00:30:35,782 HelIo? Yes, Soo-jin. 427 00:30:35,914 --> 00:30:38,155 I'm sorry. It's reaIIy tough, isn't it? 428 00:30:38,291 --> 00:30:39,371 No, not at alI. 429 00:30:39,459 --> 00:30:40,699 l've played a doctor, friend, 430 00:30:40,836 --> 00:30:43,578 and dinosaur for about 20,000 times, but I'm having fun. 431 00:30:44,297 --> 00:30:45,537 Thank you so much. 432 00:30:46,216 --> 00:30:48,423 Thanks to you, Do-hun is doing weII. 433 00:30:48,760 --> 00:30:50,671 Take good care of Ah-ram for me. 434 00:30:51,721 --> 00:30:52,881 l can't thank you enough. 435 00:30:52,973 --> 00:30:56,010 No probIem. Don't worry, and have a good day. 436 00:30:56,101 --> 00:30:58,387 Yes. Okay, bye. 437 00:30:59,646 --> 00:31:02,433 One, two, three, four, stop. 438 00:31:03,275 --> 00:31:05,266 Now, l'Il show you some magic. 439 00:31:13,785 --> 00:31:16,401 Wow, your car is like a robot! 440 00:31:16,580 --> 00:31:17,535 It's moving on its own. 441 00:31:17,664 --> 00:31:21,248 -Let's get on my robot and go now! -Let's go! 442 00:31:23,211 --> 00:31:24,792 Ta-da! 443 00:31:24,880 --> 00:31:28,247 -Ah-ram. -I want to see my mom. 444 00:31:29,634 --> 00:31:32,341 Ah-ram, do you miss your mom? 445 00:31:32,512 --> 00:31:35,470 Your mom calIed me just now. 446 00:31:35,640 --> 00:31:36,800 She did? 447 00:31:37,183 --> 00:31:39,515 Mom doesn't miss me? 448 00:31:39,644 --> 00:31:40,804 She misses you so much. 449 00:31:40,937 --> 00:31:44,725 Your mom told me to make you your favorite salmon sushi. 450 00:31:44,816 --> 00:31:47,558 WhiIe you eat that, your mom wilI be here in no time. 451 00:31:47,694 --> 00:31:48,809 Really? 452 00:31:49,446 --> 00:31:52,529 Of course. Do you want to see me making saImon sushi? 453 00:31:52,616 --> 00:31:54,447 -Do you want to help me? -Okay. 454 00:31:54,576 --> 00:31:57,238 Let's go! Let's go make salmon sushi. 455 00:31:57,370 --> 00:32:00,112 I love saImon sushi! 456 00:32:06,588 --> 00:32:08,203 Did you enjoy your date? 457 00:32:09,174 --> 00:32:10,414 Yes, we did. 458 00:32:10,717 --> 00:32:12,799 Do-hun, you should go now. 459 00:32:13,345 --> 00:32:16,587 Next time, l want to walk you home. 460 00:32:17,766 --> 00:32:19,973 Okay. Next time. 461 00:32:21,186 --> 00:32:25,270 Also, I don't want you to meet that guy. 462 00:32:26,858 --> 00:32:28,098 Okay. 463 00:32:28,318 --> 00:32:31,276 You must be tired. Go get some rest now. 464 00:33:09,943 --> 00:33:12,855 You shouId go to sIeep. Why are you sitting here? 465 00:33:12,946 --> 00:33:14,607 Why isn't Soo-jin here yet? 466 00:33:14,739 --> 00:33:15,854 Sorry? 467 00:33:15,949 --> 00:33:18,486 -You saw her earIier-- -No, she didn't come! 468 00:33:19,869 --> 00:33:21,905 We were supposed to meet today. 469 00:33:24,916 --> 00:33:26,281 But she didn't come. 470 00:33:52,360 --> 00:33:54,396 -Mr. Jeong. -What's going on here? 471 00:33:54,529 --> 00:33:55,689 Am I an outcast? 472 00:33:56,114 --> 00:33:57,979 Are you guys eating something delicious without me? 473 00:33:58,116 --> 00:33:59,401 Come and join us, Mr. Jeong. 474 00:33:59,576 --> 00:34:02,943 That phone caIl seemed to be dragging on, so we started eating without you. 475 00:34:03,079 --> 00:34:05,741 Whatever. Enjoy the food, guys. 476 00:34:13,590 --> 00:34:15,046 Are you two seeing each other? 477 00:34:15,175 --> 00:34:16,255 -Who? -Who said that? 478 00:34:16,760 --> 00:34:19,376 It must be true. That's why you two reacted Iike that at the same time. 479 00:34:19,512 --> 00:34:20,877 What's going on? Since when? 480 00:34:20,972 --> 00:34:23,839 No, it's not true at aII. We're not there yet. 481 00:34:23,933 --> 00:34:26,094 Gosh, she said they're not there yet. 482 00:34:26,478 --> 00:34:28,639 Why are you all quiet? Say something. 483 00:34:30,356 --> 00:34:32,312 WelI, we're not really seeing each other. 484 00:34:32,442 --> 00:34:34,353 I told her how l feeI about her, oh gosh. 485 00:34:34,486 --> 00:34:35,896 You did? Then say no more. 486 00:34:35,987 --> 00:34:38,603 I don't discourage empIoyees from dating their co-workers. 487 00:34:38,698 --> 00:34:41,610 But make sure you keep work and personal matters separate, okay? 488 00:34:43,244 --> 00:34:44,450 Ms. Son. 489 00:34:45,455 --> 00:34:47,116 PIease spare me a moment. 490 00:34:48,541 --> 00:34:49,951 -Sure, Mr. Jeong. -Great. 491 00:34:58,510 --> 00:35:02,048 By the way, you two are one thing, 492 00:35:02,138 --> 00:35:05,551 but untiI when must we act like we don't know they're back together? 493 00:35:05,683 --> 00:35:07,890 ExactIy. He told us to keep work and personal matters separate. 494 00:35:08,019 --> 00:35:09,884 How could he make it so obvious that they're dating? 495 00:35:09,979 --> 00:35:11,844 Oh, you aIl knew? 496 00:35:11,940 --> 00:35:13,851 I thought l was the onIy one who knew about it. 497 00:35:24,619 --> 00:35:27,031 The way you calIed me made it look so obvious. 498 00:35:27,664 --> 00:35:29,620 Was it obvious? No, I'm sure no one knows. 499 00:35:29,749 --> 00:35:32,365 Everyone wiIl find out at this rate. l think Seon-kyeong knows. 500 00:35:32,502 --> 00:35:33,582 Gosh. 501 00:35:34,295 --> 00:35:35,501 Well, who cares? 502 00:35:35,839 --> 00:35:38,080 Rumors that I'm dating a production company CEO 503 00:35:38,216 --> 00:35:39,456 won't do me any good. 504 00:35:41,427 --> 00:35:42,792 But this isn't a rumor. It's real. 505 00:35:45,932 --> 00:35:47,012 All right, okay. 506 00:35:47,100 --> 00:35:49,386 I'll be carefuI, okay? 507 00:35:49,686 --> 00:35:51,972 Don't get physicaI Iike this at work. 508 00:35:52,105 --> 00:35:53,060 What? 509 00:35:53,481 --> 00:35:55,142 You aIways come to my office, 510 00:35:55,275 --> 00:35:57,732 shove your face into mine like this, and ask what I'm up to. 511 00:35:57,861 --> 00:35:59,442 Me? When? 512 00:35:59,529 --> 00:36:01,394 Look at you lying without even batting an eye. 513 00:36:01,531 --> 00:36:03,146 You said I'm cute. 514 00:36:07,579 --> 00:36:09,820 By the way, have you caIled Soo-jin? 515 00:36:09,956 --> 00:36:11,617 l don't think she can come to work today. 516 00:36:11,916 --> 00:36:13,076 Did you have to bring it up now? 517 00:36:16,713 --> 00:36:17,828 Okay, I'll calI her. 518 00:36:20,633 --> 00:36:21,998 No, it's okay. 519 00:36:22,719 --> 00:36:24,926 You designed the drafts for the poster 520 00:36:25,054 --> 00:36:26,339 and finalized everything. 521 00:36:26,931 --> 00:36:30,219 l can have the team members take care of the rest. 522 00:36:30,518 --> 00:36:31,849 StilI, I'm sorry. 523 00:36:32,395 --> 00:36:35,353 I feeI bad l keep missing work at this busy time. 524 00:36:35,648 --> 00:36:39,015 That being said, I'm thinking of quitting. 525 00:36:39,152 --> 00:36:41,017 From Iooking after Do-hun to Ah-ram... 526 00:36:41,487 --> 00:36:42,693 lt must be a Iot. 527 00:36:42,989 --> 00:36:44,320 It is. 528 00:36:45,241 --> 00:36:46,822 And these days, Do-hun gets very anxious 529 00:36:47,202 --> 00:36:49,363 whenever I'm not around. 530 00:36:51,372 --> 00:36:53,283 Then do you want to take a leave of absence? 531 00:36:53,708 --> 00:36:56,165 Or you can work from home too. 532 00:36:56,419 --> 00:36:59,911 Work will heIp you take your mind off things. 533 00:37:01,090 --> 00:37:02,170 First, 534 00:37:03,718 --> 00:37:05,128 I'lI think about it a bit more. 535 00:37:05,511 --> 00:37:06,626 AIl right. 536 00:37:45,218 --> 00:37:46,173 Do-hun. 537 00:37:46,844 --> 00:37:48,755 What's the matter? You've been upset all day. 538 00:37:48,888 --> 00:37:50,298 Did something happen? 539 00:37:54,978 --> 00:37:57,344 You don't seem to Iike anything that l'm suggesting. 540 00:37:59,232 --> 00:38:01,018 What shouId I do? 541 00:38:08,283 --> 00:38:09,272 Do-hun. 542 00:38:09,534 --> 00:38:13,402 ShalI we invite your best friend Hang-seo, 543 00:38:13,538 --> 00:38:15,403 his girIfriend, 544 00:38:15,707 --> 00:38:19,575 and my friend over to our pIace and throw a party today? 545 00:38:39,230 --> 00:38:40,265 They're here. 546 00:38:41,232 --> 00:38:42,517 l'm coming! 547 00:38:46,237 --> 00:38:48,228 -Welcome. -Hello! 548 00:38:49,032 --> 00:38:51,614 Do-hun! We're here. 549 00:38:52,577 --> 00:38:53,737 Something smeIIs deIicious! 550 00:38:55,413 --> 00:38:58,075 -Hello, Do-hun. -Hello. 551 00:38:58,583 --> 00:38:59,698 Hang on. Where shouId l put this? 552 00:38:59,834 --> 00:39:02,166 Oh, here. It's just something smalI. 553 00:39:04,088 --> 00:39:05,248 Gosh, I'm going crazy here. 554 00:39:05,381 --> 00:39:07,042 Are you done? What's that? 555 00:39:08,176 --> 00:39:10,542 -What should I do first? -You're worrying me. 556 00:39:14,307 --> 00:39:15,968 Hey, wait untiI everyone can eat together. 557 00:39:16,684 --> 00:39:18,174 -It's tasty. -ls it? ls it good? 558 00:39:18,311 --> 00:39:20,051 Yes, it's so delicious. 559 00:39:29,614 --> 00:39:31,775 -He can fiIIet raw fish so weII. -Ta-da. 560 00:39:31,866 --> 00:39:33,982 -He's amazing. -l invited one more person. 561 00:39:34,077 --> 00:39:35,738 Meet our speciaI guest 562 00:39:35,828 --> 00:39:37,238 who came bearing good news. 563 00:39:42,752 --> 00:39:43,741 -Hello. -It's nice to see you. 564 00:39:43,878 --> 00:39:45,163 -l'm gIad you came. -You guys catch up. 565 00:39:47,548 --> 00:39:49,459 Have a seat. Sit, Gyeong-hun. 566 00:39:49,842 --> 00:39:50,831 Let's sit. 567 00:39:50,927 --> 00:39:52,792 There are many deIicious dishes today. 568 00:39:52,887 --> 00:39:55,173 Make yourseIf at home. The food is aImost ready. 569 00:39:55,306 --> 00:39:56,216 ls it too much? 570 00:39:56,349 --> 00:39:57,680 No, it's not too much. 571 00:39:57,767 --> 00:39:59,348 -I'm telling you. -l should get it done too. 572 00:39:59,435 --> 00:40:00,345 Yes, you need to go there. 573 00:40:00,478 --> 00:40:02,389 A few days ago, I kept feeling queasy... 574 00:40:02,522 --> 00:40:05,605 I was actuaIly going to teIl you over the phone tomorrow, 575 00:40:05,775 --> 00:40:07,515 but whiIe taIking to Mi-gyeong on the phone earlier, 576 00:40:07,652 --> 00:40:10,314 I thought I shouId just teII you in person. 577 00:40:10,446 --> 00:40:13,563 l hope l'm not making things uncomfortabIe by being here though. 578 00:40:13,658 --> 00:40:14,818 No, don't worry. 579 00:40:15,410 --> 00:40:16,525 What's going on? 580 00:40:18,996 --> 00:40:20,952 lt's about Do-hun's Lumi Chocolate. 581 00:40:21,207 --> 00:40:24,199 I had requested a triaI for patent invaIidation. 582 00:40:24,335 --> 00:40:27,953 And thanks to alI the e-mails Do-hun has thoroughIy kept, 583 00:40:28,172 --> 00:40:31,255 they gave me a heads-up and said things might go as planned. 584 00:40:31,509 --> 00:40:32,669 My gosh, seriousIy? 585 00:40:34,345 --> 00:40:35,926 Thank you, Gyeong-hun. 586 00:40:37,056 --> 00:40:38,296 l know how stressed out you've been. 587 00:40:38,433 --> 00:40:39,969 This is such great news. 588 00:40:40,226 --> 00:40:41,432 It's good news, right? 589 00:40:42,395 --> 00:40:44,056 Thanks so much for alI your hard work. 590 00:40:44,147 --> 00:40:46,058 Come on. l just did my job. 591 00:40:56,909 --> 00:40:57,989 Do-hun. 592 00:40:59,328 --> 00:41:00,659 Let's taIk more about it another time. 593 00:41:04,041 --> 00:41:05,326 Gosh, Do-hun! 594 00:41:05,460 --> 00:41:07,542 -Gyeong-hun! -Hey, Do-hun! 595 00:41:07,628 --> 00:41:09,084 -Do-hun! -Hey, what's the matter? 596 00:41:09,172 --> 00:41:10,332 -Hey. -Calm down, Do-hun! 597 00:41:10,465 --> 00:41:12,001 -Let go! -Hey. 598 00:41:13,968 --> 00:41:15,549 -Let go! -Come to your senses, Do-hun. 599 00:41:15,678 --> 00:41:17,339 Come to your senses! 600 00:41:18,055 --> 00:41:19,340 -What are you doing? -Hey! 601 00:41:19,474 --> 00:41:20,930 Why are you being Iike this? Let go! 602 00:41:21,058 --> 00:41:24,141 -My gosh, what is the problem? -Stop! 603 00:41:24,228 --> 00:41:25,434 -Stop, let go! -Mi-gyeong! 604 00:41:25,563 --> 00:41:27,554 Gosh, please Iet go. 605 00:41:27,690 --> 00:41:29,351 Hey, come here. 606 00:41:30,651 --> 00:41:31,982 Let go! 607 00:41:32,820 --> 00:41:33,980 Let go, already! 608 00:41:34,071 --> 00:41:35,732 Gosh, are you crazy? 609 00:41:35,865 --> 00:41:37,776 SeriousIy, why are you doing this? 610 00:41:51,589 --> 00:41:53,671 Gosh, what's going on? 611 00:41:54,217 --> 00:41:55,252 My goodness. 612 00:41:55,510 --> 00:41:57,341 -Are you okay? -Let me see. 613 00:41:57,428 --> 00:41:59,259 -Let me see. -Let me see. Gosh. 614 00:41:59,639 --> 00:42:00,719 My goodness. 615 00:42:04,310 --> 00:42:05,641 Where's the first-aid kit? 616 00:42:38,761 --> 00:42:39,921 How is Do-hun? 617 00:42:40,179 --> 00:42:43,046 He feIl asleep after taking a sedative. 618 00:42:47,395 --> 00:42:50,057 Soo-jin, this can't go on. 619 00:42:50,982 --> 00:42:52,893 Do-hun has to be sent to a care home. 620 00:42:53,526 --> 00:42:56,017 It's getting too hard for you. 621 00:42:56,362 --> 00:42:58,523 And things wiII get only worse from now on. 622 00:42:59,740 --> 00:43:01,605 He can't even recognize Ah-ram anymore. 623 00:43:02,326 --> 00:43:04,237 How are you going to explain this to her? 624 00:43:04,829 --> 00:43:07,536 Imagine he did this to Ah-ram. 625 00:43:08,374 --> 00:43:09,409 That's enough. 626 00:43:12,920 --> 00:43:14,956 l hate to say this, 627 00:43:15,590 --> 00:43:18,502 but it's painfuI to watch you. 628 00:43:20,803 --> 00:43:22,213 You can't go on Iike this. 629 00:43:24,015 --> 00:43:25,471 Let me go see Ah-ram. 630 00:43:25,600 --> 00:43:27,431 Let me come with you. I'll drive. 631 00:43:27,560 --> 00:43:29,471 You can't go anywhere alone in this condition. 632 00:43:30,438 --> 00:43:32,349 lt's okay. I'Il see you Iater. 633 00:45:55,583 --> 00:45:57,995 Do-hun, you're up. 634 00:46:10,264 --> 00:46:11,344 Eat up. 635 00:46:18,898 --> 00:46:20,354 -Do-hun. -Yes. 636 00:46:20,483 --> 00:46:22,314 Do you remember Soo-cheol? 637 00:46:23,486 --> 00:46:26,444 He'Il be here to see you after breakfast. 638 00:46:27,114 --> 00:46:29,605 I wish I could stay with you longer, 639 00:46:29,784 --> 00:46:30,990 but I have to be somewhere. 640 00:46:32,411 --> 00:46:33,617 I'lI be back tomorrow. 641 00:46:34,205 --> 00:46:35,320 Can you wait? 642 00:46:36,290 --> 00:46:39,077 Of course, I can wait. 643 00:46:49,345 --> 00:46:50,551 How is Soo-jin? 644 00:46:51,138 --> 00:46:52,298 Have you talked to her? 645 00:46:53,724 --> 00:46:56,056 I can't imagine how she'd feel. 646 00:46:56,477 --> 00:46:58,308 She'll need some time. 647 00:46:59,355 --> 00:47:01,266 You're right. 648 00:47:01,732 --> 00:47:05,475 By the way, l heard someone wants to buy Do-hun's building. 649 00:47:06,320 --> 00:47:09,312 But why does Soo-jin want to selI that? 650 00:47:09,406 --> 00:47:11,692 She could keep it and rent it out. 651 00:47:12,952 --> 00:47:15,910 l can't discIose cIient information to a third party. 652 00:47:17,206 --> 00:47:18,412 Am l a stranger to you? 653 00:47:18,541 --> 00:47:21,123 I'Il find out eventualIy. Why can't you teIl me now? 654 00:47:21,293 --> 00:47:24,410 You're always so infIexible. 655 00:47:24,547 --> 00:47:26,503 That's why you're stiIl single. 656 00:47:27,967 --> 00:47:30,083 How can you cross the Iine this earIy in the morning? 657 00:47:30,261 --> 00:47:32,502 You should try to cross the Iine more often. 658 00:47:34,265 --> 00:47:37,382 She wants to start a nonprofit for Alzheimer's patients. 659 00:47:38,102 --> 00:47:39,217 What? 660 00:47:47,778 --> 00:47:49,063 What's that? 661 00:47:49,238 --> 00:47:50,648 lt's suppIements. 662 00:47:50,906 --> 00:47:52,862 Soo-jin asked me to make sure 663 00:47:53,117 --> 00:47:55,324 you take them reguIarIy. Here you go. 664 00:47:57,496 --> 00:47:58,781 I'lI go wash my face. 665 00:47:59,540 --> 00:48:01,451 Okay. Thank you. 666 00:48:30,029 --> 00:48:33,442 LEE SOO-JIN, 104, 37BEON-GlL, BAEKBEOM-RO, YONGSAN-GU 667 00:48:41,707 --> 00:48:45,325 My name is Kwon Do-hun. 668 00:48:52,718 --> 00:48:57,178 My name is Kwon Do-hun. 669 00:50:01,787 --> 00:50:04,199 DO-HUN 670 00:50:10,004 --> 00:50:11,039 Soo-jin. 671 00:50:12,631 --> 00:50:16,249 I was going to caII you first, but I thought you might be asIeep. 672 00:50:16,343 --> 00:50:17,503 You're stiIl up? 673 00:50:18,804 --> 00:50:20,294 I can't sleep. 674 00:50:20,514 --> 00:50:23,051 -Why not? -I miss you. 675 00:50:24,560 --> 00:50:25,515 Me too. 676 00:50:25,853 --> 00:50:29,596 l miss you a Iot too, but let's try to hoId back. 677 00:50:29,940 --> 00:50:31,851 lf you can't faIl asleep, 678 00:50:32,276 --> 00:50:33,686 lie down and cIose your eyes. 679 00:50:34,278 --> 00:50:37,611 And think of the things you want to do with me tomorrow. 680 00:50:38,157 --> 00:50:41,320 Then you might meet me in your dream. 681 00:50:43,495 --> 00:50:44,905 In my dream? 682 00:50:45,289 --> 00:50:47,655 Should we meet in our dreams tonight? 683 00:50:47,833 --> 00:50:50,916 I'Il faII asIeep whiIe thinking of you. 684 00:50:51,170 --> 00:50:52,125 Okay. 685 00:50:54,006 --> 00:50:55,041 Let's do that. 686 00:50:56,717 --> 00:50:57,832 Goodnight. 687 00:52:02,950 --> 00:52:04,030 Two guys ahead. 688 00:52:40,696 --> 00:52:41,731 Two more ahead. 689 00:52:42,656 --> 00:52:43,862 Okay, headshot. 690 00:52:44,867 --> 00:52:45,822 Behind you. 691 00:53:13,854 --> 00:53:15,014 Sir. 692 00:53:16,106 --> 00:53:17,596 Take me to this address. 693 00:53:19,568 --> 00:53:22,184 ALZHEIMER'S PATlENT REGISTRATION CARD, KWON DO-HUN 694 00:53:33,332 --> 00:53:35,118 Thanks to navigation systems these days, 695 00:53:35,209 --> 00:53:37,575 we can even go to the countryside without worries. 696 00:53:38,212 --> 00:53:40,749 There's no traffic, so we'Il be there in no time. 697 00:53:41,173 --> 00:53:42,379 BuckIe up, please. 698 00:54:38,272 --> 00:54:40,308 Why are you awake? 699 00:54:40,399 --> 00:54:41,354 I have to pee. 700 00:54:41,483 --> 00:54:43,348 -What? -I need to pee. 701 00:54:43,485 --> 00:54:45,441 Okay, shalI I go with you? 702 00:54:45,570 --> 00:54:47,276 -No. -What? 703 00:54:47,406 --> 00:54:50,773 My teacher said l should pee by myself. 704 00:54:50,909 --> 00:54:52,774 I want to go aIone. 705 00:54:54,162 --> 00:54:56,448 You're aII grown-up, my baby. 706 00:55:39,708 --> 00:55:40,618 Daddy? 707 00:55:41,335 --> 00:55:42,324 It's you! 708 00:55:42,794 --> 00:55:44,125 Daddy! 709 00:56:00,812 --> 00:56:01,642 Do-hun. 710 00:56:38,975 --> 00:56:40,931 Subtitle translation by John Lee 45321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.