Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,834 --> 00:00:48,416
Do you want to take a shower first?
Or shall I?
2
00:00:50,338 --> 00:00:51,748
As you please.
3
00:01:12,319 --> 00:01:15,937
START RECORDlNG
4
00:05:06,386 --> 00:05:09,970
l won't be home until tomorrow afternoon,
so don't wait for me.
5
00:05:10,515 --> 00:05:14,053
Then l'lI grab a drink with Mi-gyeong
and stay over at her place tonight.
6
00:05:22,902 --> 00:05:24,312
Have you had anything for your hangover?
7
00:05:25,905 --> 00:05:27,270
Where are you now? Shall l pick you up?
8
00:05:27,365 --> 00:05:28,400
No, it's okay.
9
00:05:29,326 --> 00:05:30,236
By the way,
10
00:05:31,369 --> 00:05:32,529
where are you?
11
00:05:32,954 --> 00:05:34,990
l'm at home now.
12
00:05:35,248 --> 00:05:36,658
Didn't you say you'd be back later?
13
00:05:37,542 --> 00:05:38,497
Yes.
14
00:05:39,336 --> 00:05:40,826
But l couldn't catch any fish,
15
00:05:41,588 --> 00:05:42,543
so l Ieft early.
16
00:05:44,299 --> 00:05:45,254
Soo-jin.
17
00:05:45,342 --> 00:05:46,206
Yes.
18
00:05:47,135 --> 00:05:47,920
What?
19
00:05:50,805 --> 00:05:52,090
Don't skip meals.
20
00:05:53,350 --> 00:05:54,931
You too.
21
00:05:56,186 --> 00:05:57,175
l have to go.
22
00:06:01,524 --> 00:06:02,809
What a jerk.
23
00:06:08,740 --> 00:06:10,105
Are you satisfied now?
24
00:06:11,993 --> 00:06:13,733
Are you satisfied now, Lee Soo-jin?
25
00:06:43,608 --> 00:06:45,473
This one is quite expensive.
26
00:06:45,568 --> 00:06:47,433
lt's coated with expensive material.
27
00:06:50,323 --> 00:06:51,438
l'Il go with this one.
28
00:06:52,450 --> 00:06:55,738
PIease make it well according
to the design l sent you via e-maiI.
29
00:06:55,829 --> 00:06:56,909
Don't worry.
30
00:06:58,081 --> 00:07:02,541
KWON SUNG-CHUL
31
00:07:02,877 --> 00:07:05,038
You don't reaIly have
any memories of your father,
32
00:07:05,213 --> 00:07:07,249
but l guess blood is thicker
than water indeed.
33
00:07:08,508 --> 00:07:11,545
Your father abandoned you,
and your mother died young.
34
00:07:11,636 --> 00:07:13,046
You've had a difficult life.
35
00:07:14,514 --> 00:07:16,425
Oh, I'm curious about something.
36
00:07:17,267 --> 00:07:19,098
Why did you meet your father
back in college?
37
00:07:19,477 --> 00:07:22,093
You managed to find him,
so you should've Iistened to him,
38
00:07:22,188 --> 00:07:23,598
worked for his company,
39
00:07:23,815 --> 00:07:26,682
married a woman he approved of,
and had a comfortable life.
40
00:07:27,277 --> 00:07:29,484
l went to see him
because it was my mother's wilI.
41
00:07:31,322 --> 00:07:33,859
But if l had obeyed my father,
42
00:07:35,201 --> 00:07:37,112
you wouId've been disappointed.
43
00:07:39,706 --> 00:07:42,698
So you have to quit your job now.
On top of that,
44
00:07:42,834 --> 00:07:44,119
you're even getting a divorce.
45
00:07:44,669 --> 00:07:46,034
Life is tough, right?
46
00:07:46,129 --> 00:07:49,246
Don't worry about me. Just get
the inheritance issues sorted out.
47
00:07:49,382 --> 00:07:50,542
lt's aIl been sorted out.
48
00:07:51,217 --> 00:07:52,878
Except for this one thing.
49
00:07:53,094 --> 00:07:54,630
Even though he abandoned you,
50
00:07:55,722 --> 00:07:57,838
l suppose he did think of you
as his son after all.
51
00:07:58,141 --> 00:08:00,177
He left this property for you
behind my back.
52
00:08:00,268 --> 00:08:02,884
l mean, he left it for you as a gift
because you're not his family on paper.
53
00:08:02,979 --> 00:08:05,561
Take it. This building is worth
seven billion won.
54
00:08:06,524 --> 00:08:10,312
The gift tax on this wilI be hefty though.
55
00:08:11,070 --> 00:08:12,526
Do you think you can afford it?
56
00:08:12,697 --> 00:08:16,656
lf you can't, you'Il have to take
out a loan or sell the buiIding.
57
00:08:17,118 --> 00:08:18,528
Why don't you sell it to me?
58
00:08:18,870 --> 00:08:22,237
It's an old building,
but it's in a great location.
59
00:08:22,582 --> 00:08:24,618
lf you choose not to accept it,
it'll become mine anyway.
60
00:08:24,709 --> 00:08:27,872
I'd like that,
but l already got more than enough.
61
00:08:28,463 --> 00:08:31,455
l don't want to touch
what he Ieft for you.
62
00:08:56,866 --> 00:08:59,699
Well, l know that the script was great,
63
00:08:59,786 --> 00:09:01,322
but he gave in to the temptation
that easiIy?
64
00:09:01,454 --> 00:09:04,241
He's not an easy target though.
He must be losing his mind.
65
00:09:04,374 --> 00:09:06,456
Men can never forget their first love,
66
00:09:06,584 --> 00:09:08,950
and they go all out when they have
an affair later in their marriage.
67
00:09:09,087 --> 00:09:10,247
But he slept with me.
68
00:09:10,880 --> 00:09:11,915
ls that considered an affair?
69
00:09:12,006 --> 00:09:13,712
Why is that you? She's a different woman.
70
00:09:14,509 --> 00:09:17,592
You now have firm evidence,
so the game is over.
71
00:09:18,263 --> 00:09:21,221
But the key here is that
you have to knock him out in one blow
72
00:09:21,307 --> 00:09:22,592
so that he can't fight back.
73
00:09:22,767 --> 00:09:24,678
Be patient
and don't get caught until then.
74
00:09:24,894 --> 00:09:26,805
First, suspend Yu-jeong's cell phone.
75
00:09:27,647 --> 00:09:28,636
Okay.
76
00:09:29,941 --> 00:09:31,806
Why are you so downcast?
77
00:09:32,151 --> 00:09:34,733
Everything went
the way you wanted it to go.
78
00:09:34,821 --> 00:09:37,187
Still, she's getting a divorce
because her husband cheated on her.
79
00:09:37,282 --> 00:09:38,772
She can't be happy about it.
80
00:09:38,992 --> 00:09:41,950
But technically, we can't say
that he cheated on her
81
00:09:42,370 --> 00:09:43,576
even though he did have an affair.
82
00:09:43,663 --> 00:09:46,496
Mi-gyeong, between your boyfriend
having a one-night stand
83
00:09:46,624 --> 00:09:50,287
and being crazy about another woman
even though he never slept with her,
84
00:09:50,420 --> 00:09:51,580
what wouId upset you more?
85
00:09:51,754 --> 00:09:54,461
Finding out that he Ioves someone
eIse would be a lot more hurtful
86
00:09:54,591 --> 00:09:56,502
than him just having sex
with another woman.
87
00:09:56,634 --> 00:10:00,673
Gosh, cut it out.
ln either case, l'll kilI him.
88
00:10:03,641 --> 00:10:04,551
l'm curious
89
00:10:05,435 --> 00:10:07,175
to see the Iook on his face
when l show it to him.
90
00:10:07,729 --> 00:10:08,889
Shall l tell you how he'll react?
91
00:10:09,564 --> 00:10:11,771
At first, he'll get all mad at you.
92
00:10:11,899 --> 00:10:13,605
He'll ask you if you hired
someone to tail him
93
00:10:13,735 --> 00:10:15,896
and go on about
how it's illegal and so on.
94
00:10:16,571 --> 00:10:18,436
-You think so?
-Of course, he'Il say that.
95
00:10:18,573 --> 00:10:21,485
Then he'd see how you react
and completely change his strategy.
96
00:10:21,618 --> 00:10:23,279
''lt was just a mistake. Forgive me.''
97
00:10:23,369 --> 00:10:24,950
And he'll treat you like a queen.
98
00:10:25,288 --> 00:10:27,119
Do not fall for it.
99
00:10:28,207 --> 00:10:31,791
By the way, how come he didn't
recognize you even during sex?
100
00:10:31,878 --> 00:10:33,414
Was he always that insensitive?
101
00:10:33,671 --> 00:10:34,751
Are all men like that?
102
00:10:34,839 --> 00:10:36,079
How would l know?
103
00:10:36,215 --> 00:10:38,206
Why wouldn't you know? You're a man too.
104
00:10:38,801 --> 00:10:41,338
I've never dated anyone disguised
as someone else.
105
00:10:41,512 --> 00:10:43,468
Right, this doesn't happen often.
106
00:10:47,727 --> 00:10:50,685
A few days ago, l saw Mr. Jeong
in casuaI clothes for the first time.
107
00:10:50,813 --> 00:10:54,271
l used to think he's so pretentious
because he wears a suit every day.
108
00:10:54,400 --> 00:10:57,267
But that day, he looked so classy
even in a hoodie and jeans.
109
00:10:57,487 --> 00:10:59,978
-He looked so amazing that day.
-Hey, this isn't spicy at aIl.
110
00:11:01,366 --> 00:11:03,732
lt's not spicy? lt's from
the same place as yesterday.
111
00:11:03,951 --> 00:11:04,986
Oh, right.
112
00:11:05,078 --> 00:11:08,491
Mr. Jeong likes spicy foods too.
You two are reaIly similar.
113
00:11:08,748 --> 00:11:10,158
And have you heard?
114
00:11:10,249 --> 00:11:13,582
When the director was hitting on
an actress at the wrap-up party,
115
00:11:13,670 --> 00:11:17,037
Mr. Jeong grabbed him
and dragged him out right away.
116
00:11:17,632 --> 00:11:20,169
All the actresses there feIl in Iove
with him when that happened.
117
00:11:20,259 --> 00:11:22,875
-He looked so manly.
-Gosh, shut up!
118
00:11:22,970 --> 00:11:25,507
You finish this!
l can't eat it because it's way too spicy.
119
00:11:26,057 --> 00:11:27,467
Earlier, you said it's not spicy.
120
00:11:27,558 --> 00:11:29,844
Why didn't you buy any beverage?
My stomach hurts.
121
00:11:29,936 --> 00:11:31,517
l'm done. l don't want to eat it.
122
00:11:34,607 --> 00:11:36,689
Ye-rim.
123
00:11:39,654 --> 00:11:40,894
Oh, you're here too.
124
00:11:41,698 --> 00:11:43,063
My goodness.
125
00:11:43,533 --> 00:11:47,572
l told you to eat in my office
because it's too dusty here.
126
00:11:48,746 --> 00:11:49,735
We're done.
127
00:11:56,087 --> 00:11:59,420
You're so clumsy.
Why do you always get food on your face?
128
00:11:59,507 --> 00:12:00,496
l'll wipe it myself.
129
00:12:00,883 --> 00:12:01,918
Let's go.
130
00:12:03,720 --> 00:12:04,709
Have a nice day.
131
00:12:09,058 --> 00:12:10,093
What's with her?
132
00:12:12,395 --> 00:12:13,555
lsn't this one better?
133
00:12:14,439 --> 00:12:16,054
l think it looks good as it is.
134
00:12:17,150 --> 00:12:18,435
It is.
135
00:12:18,693 --> 00:12:19,728
It isn't.
136
00:12:19,861 --> 00:12:22,022
-Yes, it is.
-Let's go with this then.
137
00:12:22,155 --> 00:12:23,486
-Okay.
-Please finish this.
138
00:12:23,614 --> 00:12:24,569
Sure.
139
00:12:31,289 --> 00:12:32,495
Focus on your work.
140
00:12:36,919 --> 00:12:37,954
Ye-rim.
141
00:12:38,963 --> 00:12:39,952
Ye-rim.
142
00:12:41,841 --> 00:12:42,956
Follow me.
143
00:13:08,618 --> 00:13:10,779
If you eat spicy food too often,
your stomach will be damaged.
144
00:13:10,870 --> 00:13:13,486
Coffee is bad for the stomach too,
so drink this instead.
145
00:13:13,664 --> 00:13:15,620
They use amazing
coffee beans here. Try it.
146
00:13:17,585 --> 00:13:19,075
They don't selI these, do they?
147
00:13:20,171 --> 00:13:21,536
l got them from Na-eun.
148
00:13:22,173 --> 00:13:25,085
lt's Taiwanese pineapple cake
that's quite famous in Korea.
149
00:13:25,218 --> 00:13:26,424
Are you the friend
150
00:13:26,552 --> 00:13:29,009
who works at the Consulate in Taiwan?
151
00:13:29,847 --> 00:13:30,757
Do you know who l am?
152
00:13:30,848 --> 00:13:33,555
She knows everything about me.
lsn't she cute?
153
00:13:38,523 --> 00:13:40,138
Are you two close?
154
00:13:42,819 --> 00:13:44,150
We're together.
155
00:13:46,280 --> 00:13:47,486
She's my girlfriend.
156
00:13:49,784 --> 00:13:51,695
-You Iook cute together.
-Right?
157
00:14:17,770 --> 00:14:19,852
Men can never forget their first love,
158
00:14:19,939 --> 00:14:22,555
and they go all out when they have
an affair later in their marriage.
159
00:14:22,650 --> 00:14:25,187
Finding out that he loves someone else
would be a lot more hurtful
160
00:14:25,278 --> 00:14:27,644
than him just having sex
with another woman.
161
00:14:41,127 --> 00:14:42,617
l can't seem to reach you.
162
00:14:42,837 --> 00:14:43,792
l miss you.
163
00:14:44,005 --> 00:14:46,291
Don't forget that we're watching
a play together.
164
00:15:08,946 --> 00:15:09,856
Hello?
165
00:15:09,989 --> 00:15:12,651
-What is it?
- l'm on my way home.
166
00:15:13,034 --> 00:15:14,149
Can you come out?
167
00:15:17,121 --> 00:15:19,612
What is it that you want to talk about?
Where are we going?
168
00:15:20,041 --> 00:15:21,702
ls there something you want to eat?
169
00:15:22,627 --> 00:15:24,959
-No.
-What about some pasta?
170
00:15:25,546 --> 00:15:26,456
You jerk.
171
00:15:26,839 --> 00:15:29,876
Now that you're having an affair,
you suddenly want pasta?
172
00:15:29,967 --> 00:15:31,923
lf you don't want pasta,
173
00:15:32,511 --> 00:15:34,422
should we find a place with a nice vibe?
174
00:15:35,306 --> 00:15:36,341
lt's getting worse and worse.
175
00:15:36,599 --> 00:15:38,510
Fine. Let's see how far you can go.
176
00:15:38,601 --> 00:15:40,262
We should eat something.
177
00:15:40,394 --> 00:15:42,100
Let's find a place with a nice vibe.
178
00:15:52,114 --> 00:15:53,229
Eat a lot.
179
00:15:53,491 --> 00:15:55,402
Eating this won't make you
gain weight or anything.
180
00:15:55,576 --> 00:15:57,237
This isn't going to change my mind.
181
00:15:57,328 --> 00:15:59,694
l'm not asking you to change your mind.
182
00:15:59,789 --> 00:16:02,952
Yes, you're doing this to change my mind.
183
00:16:04,669 --> 00:16:06,625
-You think so?
-Maybe l'm wrong.
184
00:16:14,762 --> 00:16:17,048
This tastes so good.
185
00:16:17,306 --> 00:16:18,261
Thanks.
186
00:16:19,141 --> 00:16:22,008
Hey, you drank too much.
187
00:16:22,186 --> 00:16:23,096
Let's go now.
188
00:16:23,187 --> 00:16:25,894
Why? We still have some food left.
189
00:16:26,649 --> 00:16:29,106
We'll drink just another bottle.
190
00:16:29,235 --> 00:16:30,270
No.
191
00:16:30,403 --> 00:16:32,359
You ordered more food
because we had drinks left.
192
00:16:32,446 --> 00:16:34,402
Now you're ordering more drinks
because we have food left?
193
00:16:35,408 --> 00:16:37,569
Make up your mind, will you?
194
00:16:37,660 --> 00:16:40,948
l'll give you another bottle for free.
195
00:16:42,331 --> 00:16:44,663
-Thank you.
-Thank you.
196
00:16:47,336 --> 00:16:48,291
Here.
197
00:16:48,879 --> 00:16:49,834
Let's drink.
198
00:16:49,922 --> 00:16:52,504
Also, I'm paying for this.
199
00:16:52,591 --> 00:16:53,751
Why?
200
00:16:58,305 --> 00:17:00,216
l just feel a bit bad.
201
00:17:01,475 --> 00:17:02,931
He must be dead by now.
202
00:17:03,019 --> 00:17:05,556
l broke his neck
203
00:17:05,938 --> 00:17:08,350
and arms.
204
00:17:08,524 --> 00:17:11,061
His legs are completely smashed.
205
00:17:11,861 --> 00:17:13,397
He'd need 50 weeks to recover.
206
00:17:13,571 --> 00:17:15,482
Even after doing all that,
I was still upset.
207
00:17:15,573 --> 00:17:17,985
So l even trampled on his face in the end.
208
00:17:18,325 --> 00:17:19,485
What are you talking about?
209
00:17:19,660 --> 00:17:21,321
Did you really kill someone?
210
00:17:21,412 --> 00:17:23,198
Yes. You don't believe me?
211
00:17:25,624 --> 00:17:27,785
You can't see it.
212
00:17:30,379 --> 00:17:31,619
lt's this guy.
213
00:17:32,423 --> 00:17:34,755
It's brutaI, isn't it?
He looks dead, right?
214
00:17:36,469 --> 00:17:38,255
You completely cut him into pieces.
215
00:17:38,345 --> 00:17:39,585
l'm sure he died immediately.
216
00:17:39,972 --> 00:17:40,961
He was cut into pieces?
217
00:17:41,223 --> 00:17:44,010
No. Guys can't see it.
218
00:17:44,143 --> 00:17:45,383
Let me see.
219
00:17:47,021 --> 00:17:48,557
lsn't she beautifuI?
220
00:17:48,647 --> 00:17:50,979
This is not a movie.
221
00:17:51,067 --> 00:17:52,978
lt's in real life.
222
00:17:53,110 --> 00:17:54,145
Beautiful.
223
00:17:55,988 --> 00:17:57,944
I'll make you pretty too someday.
224
00:17:58,240 --> 00:18:00,526
You said that before the shoot too.
Don't you remember?
225
00:18:00,618 --> 00:18:03,109
Then l'll make you pretty twice.
226
00:18:03,287 --> 00:18:04,402
Okay.
227
00:18:17,259 --> 00:18:18,499
What are you doing?
228
00:18:18,928 --> 00:18:21,089
We didn't get to ceIebrate
our wedding anniversary properly.
229
00:18:21,222 --> 00:18:22,302
Pick one.
230
00:18:24,225 --> 00:18:25,340
Hold on.
231
00:18:26,519 --> 00:18:28,180
Do you think l'm that easy?
232
00:18:28,312 --> 00:18:29,768
Do you think
233
00:18:29,897 --> 00:18:32,263
l'll forget about getting a divorce
if you buy me an expensive gift?
234
00:18:32,441 --> 00:18:34,932
Or are you feeling guilty about something?
235
00:18:35,027 --> 00:18:36,437
Like l said,
236
00:18:36,904 --> 00:18:38,235
l feel bad about
237
00:18:38,364 --> 00:18:40,275
not getting you anything
for our wedding anniversary.
238
00:18:41,075 --> 00:18:43,407
Pick one you like,
no matter how much it costs.
239
00:18:43,744 --> 00:18:45,655
l got a big bonus this month.
240
00:18:45,955 --> 00:18:46,910
Are you sure?
241
00:18:48,124 --> 00:18:49,204
Fine.
242
00:18:51,418 --> 00:18:52,373
Do you like this one?
243
00:18:52,503 --> 00:18:54,539
Yes. lt's pretty expensive.
244
00:18:55,464 --> 00:18:56,829
lt looks nice.
245
00:18:57,258 --> 00:18:59,374
-We'll take this.
-It's too expensive...
246
00:19:02,388 --> 00:19:04,049
Your bonus must have been really big.
247
00:19:05,057 --> 00:19:06,763
Kind of. Please wrap it up.
248
00:19:06,892 --> 00:19:07,881
Sure.
249
00:19:10,521 --> 00:19:12,603
Do you think this is what l want?
250
00:19:13,107 --> 00:19:14,017
No.
251
00:19:14,650 --> 00:19:16,561
I know what you want.
252
00:19:18,404 --> 00:19:21,521
-You do?
-You wouldn't change your mind,
253
00:19:22,449 --> 00:19:24,155
but l've changed my mind.
254
00:19:26,662 --> 00:19:27,651
What?
255
00:19:30,291 --> 00:19:33,158
l want to give you what you want.
256
00:19:35,254 --> 00:19:36,084
Let's
257
00:19:36,755 --> 00:19:38,040
get a divorce.
258
00:19:44,305 --> 00:19:46,136
Well, here you go.
259
00:20:17,213 --> 00:20:18,669
Why aren't you opening the door?
260
00:20:20,341 --> 00:20:23,003
I have a phone call to make.
261
00:20:23,177 --> 00:20:24,292
Go on in.
262
00:20:58,587 --> 00:20:59,702
This is not okay.
263
00:21:00,839 --> 00:21:02,295
This is not right.
264
00:21:04,760 --> 00:21:05,920
You jerk.
265
00:21:28,242 --> 00:21:31,609
THE STORY OF OLD THlEVES
266
00:22:17,750 --> 00:22:19,706
-Thank you.
-Thank you.
267
00:22:25,758 --> 00:22:27,874
lf l ever drink with you again,
268
00:22:28,469 --> 00:22:30,881
I'm not Brian Jeong, but Crazy Jeong.
269
00:22:31,305 --> 00:22:32,715
Why?
270
00:22:32,806 --> 00:22:35,718
Why won't you drink with me?
271
00:22:37,853 --> 00:22:39,434
Let's have one more drink.
272
00:22:40,522 --> 00:22:42,763
Why don't we go home and drink?
273
00:22:42,900 --> 00:22:44,231
My home?
274
00:22:45,486 --> 00:22:46,566
Don't be ridiculous.
275
00:22:47,404 --> 00:22:50,146
You can never come inside my home.
276
00:22:50,282 --> 00:22:51,362
My goodness.
277
00:22:52,242 --> 00:22:54,278
Okay, then. l'm going.
278
00:22:54,495 --> 00:22:55,575
Have a good night.
279
00:22:58,374 --> 00:23:00,786
No, don't go.
280
00:23:16,642 --> 00:23:17,677
You're so cute.
281
00:23:17,768 --> 00:23:20,475
That hurts. Stop it.
282
00:23:22,940 --> 00:23:24,271
Good night.
283
00:23:45,587 --> 00:23:46,622
Ye-rim.
284
00:23:48,924 --> 00:23:52,837
What is it this time? l told you to go.
285
00:23:53,262 --> 00:23:55,423
I have heartburn.
286
00:23:55,556 --> 00:23:57,763
Of course, you do, from all that aIcohol.
287
00:23:57,891 --> 00:24:01,634
lt's not because of the alcohol.
l had tteokbokki
288
00:24:02,521 --> 00:24:04,637
for five straight days.
289
00:24:05,315 --> 00:24:06,725
Tteokbokki ? Why?
290
00:24:07,776 --> 00:24:11,143
Tteokbokki . Tteokbokki is spicy.
291
00:24:11,447 --> 00:24:12,983
That's why l ate it.
292
00:24:13,282 --> 00:24:17,275
I wanted to eat something very spicy
and have heartburn.
293
00:24:19,872 --> 00:24:21,487
But you know what?
294
00:24:22,666 --> 00:24:24,622
lnstead of feeling sick,
295
00:24:25,419 --> 00:24:27,000
l felt a stinging in my heart.
296
00:24:27,963 --> 00:24:28,827
Right here.
297
00:24:29,840 --> 00:24:31,876
l felt a sting right here.
298
00:25:18,555 --> 00:25:20,591
l stamped my seal on the divorce document.
299
00:25:21,517 --> 00:25:24,634
You can have the house, car,
and the apartment in Uijeongbu.
300
00:25:24,895 --> 00:25:25,975
l will.
301
00:25:27,397 --> 00:25:29,558
TelI me if there is
anything else you need.
302
00:25:29,733 --> 00:25:30,939
Get out now.
303
00:25:33,278 --> 00:25:35,189
l'll see you next week in court.
304
00:25:35,531 --> 00:25:37,943
l'll come back later
for my luggage in the room
305
00:25:38,367 --> 00:25:40,323
when I find a place to stay.
306
00:25:40,619 --> 00:25:42,826
There's no need for that.
Don't ever come back here.
307
00:25:43,080 --> 00:25:44,616
Send me your address. l'll send it to you.
308
00:26:02,140 --> 00:26:04,927
-Hi.
-Hey, what are you doing here?
309
00:26:05,102 --> 00:26:06,433
How did you come inside?
310
00:26:06,645 --> 00:26:08,852
What do you think? Through the door.
311
00:26:09,773 --> 00:26:13,015
-l changed the passcode.
-Yet it's 4321? Goodness.
312
00:26:13,151 --> 00:26:15,142
Darn. What is this?
313
00:26:15,696 --> 00:26:18,062
-My stuff.
-What is it doing here?
314
00:26:18,156 --> 00:26:20,112
l moved out and didn't have a place to go.
315
00:26:20,242 --> 00:26:22,358
l stamped my seal on the divorce document.
316
00:26:22,452 --> 00:26:25,615
This is driving me crazy.
Hey, get out. Out.
317
00:26:25,831 --> 00:26:27,696
-That's hot.
-Hey! No!
318
00:26:27,874 --> 00:26:29,284
This carpet is from ltaly!
319
00:26:29,918 --> 00:26:32,785
-Goodness, seriously.
-l'm sorry.
320
00:26:33,088 --> 00:26:34,999
Why don't you have any kimchi at home?
321
00:26:35,090 --> 00:26:36,751
lt's hard to get rid of the smell.
322
00:26:37,092 --> 00:26:39,174
-Get out now!
-Okay.
323
00:26:39,303 --> 00:26:41,760
l won't stay here all day.
Let me take a dump first.
324
00:26:41,888 --> 00:26:43,048
No, you can't!
325
00:26:43,181 --> 00:26:46,673
Turn on the ventilator!
You better not use the bidet.
326
00:26:47,019 --> 00:26:48,429
That bidet is new...
327
00:26:54,985 --> 00:26:57,271
l know it's hard for you
to hide your feelings right now.
328
00:26:57,404 --> 00:26:59,736
Why? l'm finalIy getting divorced.
329
00:27:00,282 --> 00:27:03,774
l know you're relieved, but you feel
upset that Do-hun cheated on you.
330
00:27:03,994 --> 00:27:05,484
lt's over now, and l don't care.
331
00:27:05,621 --> 00:27:07,031
Don't pretend to be cooI about it.
332
00:27:07,789 --> 00:27:09,154
You're the one who seduced him though,
333
00:27:09,249 --> 00:27:10,910
so you're not actually
in a position to complain.
334
00:27:11,043 --> 00:27:12,453
l said l don't care.
335
00:27:12,836 --> 00:27:15,623
lf you don't care, you won't show up
on that day you promised?
336
00:27:15,756 --> 00:27:16,745
Of course.
337
00:27:16,882 --> 00:27:20,420
Do-hun won't know that woman is you
and he'll just be stood up.
338
00:27:20,886 --> 00:27:21,921
Probably.
339
00:27:22,638 --> 00:27:24,299
lf it were me, l'll still go.
340
00:27:24,640 --> 00:27:26,847
Are you mad? Why would l?
341
00:27:27,934 --> 00:27:29,845
You're making your divorce finaI
next week.
342
00:27:30,187 --> 00:27:32,849
Once you submit the document,
it's completely over.
343
00:27:33,106 --> 00:27:35,848
You'll let your husband off
when he cheated on you?
344
00:27:35,984 --> 00:27:38,646
You hit rock bottom,
and it can't get any worse anyway.
345
00:27:38,737 --> 00:27:40,819
Meet up with him as Yu-jeong and dump him,
346
00:27:40,989 --> 00:27:43,025
or teach him a serious lesson as Soo-jin.
347
00:27:43,158 --> 00:27:44,819
You shouId end it for sure.
348
00:27:45,577 --> 00:27:47,033
l said l don't care.
349
00:27:50,207 --> 00:27:51,663
This is so refreshing.
350
00:27:52,042 --> 00:27:53,782
My whole body just feels refreshed.
351
00:27:55,587 --> 00:27:59,455
Right. If I'm lucky, l may be able
to exhibit my drawings.
352
00:28:00,759 --> 00:28:02,124
-An exhibition?
-Yes.
353
00:28:05,138 --> 00:28:06,799
You're reaIly getting divorced?
354
00:28:07,057 --> 00:28:08,046
Yes.
355
00:28:08,183 --> 00:28:09,889
Are you serious?
356
00:28:10,102 --> 00:28:11,763
Yes, l'm telling you.
357
00:28:11,853 --> 00:28:13,889
-Do you really mean it?
-You're so annoying.
358
00:28:14,022 --> 00:28:16,263
How many times are you asking? Goodness.
359
00:28:16,400 --> 00:28:18,766
lf you ask me one more time,
l'll seriously kill you.
360
00:28:18,902 --> 00:28:21,769
-Are you getting divorced?
-Goodness! Shut up.
361
00:28:22,197 --> 00:28:23,653
Hey, why are you getting a divorce?
362
00:28:24,950 --> 00:28:26,611
l slept with Soo-jin.
363
00:28:26,702 --> 00:28:28,112
Why did you sleep with Soo-jin?
364
00:28:29,121 --> 00:28:30,952
l'm her husband.
365
00:28:33,041 --> 00:28:34,906
Why are you getting divorced
when you slept with her?
366
00:28:36,461 --> 00:28:38,577
Why are you getting divorced
when you slept together?
367
00:28:38,672 --> 00:28:42,335
l'm getting divorced
since Soo-jin isn't Soo-jin.
368
00:28:42,426 --> 00:28:44,087
Why isn't Soo-jin Soo-jin?
369
00:28:44,928 --> 00:28:48,762
She's not Soo-jin, but she is Soo-jin.
370
00:28:49,141 --> 00:28:50,847
But l slept with her.
371
00:28:52,144 --> 00:28:55,807
You slept with a Soo-jin who seems
like Soo-jin, but isn't it actually her?
372
00:28:55,939 --> 00:28:59,227
She is Soo-jin, but she...
373
00:29:00,193 --> 00:29:02,184
Whatever!
374
00:29:02,904 --> 00:29:04,485
l just sIept with a woman.
375
00:29:06,241 --> 00:29:07,276
You're insane.
376
00:29:10,996 --> 00:29:12,987
l'll take you to the hospital tomorrow.
377
00:29:27,929 --> 00:29:31,672
REQUEST FOR DlVORCE
BY MUTUAL AGREEMENT
378
00:29:51,703 --> 00:29:53,068
DlSTRICT COURT
379
00:30:03,757 --> 00:30:04,997
We've finaIly split up.
380
00:30:05,258 --> 00:30:08,295
There's no need to be polite to me
anymore as a husband.
381
00:30:10,222 --> 00:30:11,883
Anything bad you remember about me...
382
00:30:12,724 --> 00:30:15,136
Any bad memories or bad behavior...
383
00:30:16,645 --> 00:30:18,055
Forget everything and live happily.
384
00:30:18,688 --> 00:30:20,144
You should forget about me too.
385
00:30:20,607 --> 00:30:24,225
l sincerely hope there is nothing
left about me
386
00:30:24,736 --> 00:30:26,146
inside your heart.
387
00:30:29,074 --> 00:30:31,030
l'm going to forget everything anyway.
388
00:30:32,035 --> 00:30:33,024
ls that so?
389
00:30:34,204 --> 00:30:35,694
l'm glad to hear that.
390
00:30:37,290 --> 00:30:38,700
l have a favor to ask.
391
00:30:40,293 --> 00:30:43,251
Even if we bump into each other
on the streets,
392
00:30:44,256 --> 00:30:45,917
Iet's pretend not to know each other.
393
00:30:48,051 --> 00:30:51,009
Let's not try to find out
how we're doing either.
394
00:30:52,472 --> 00:30:54,713
As you said, l'lI forget everything
395
00:30:55,767 --> 00:30:57,507
and start a new life.
396
00:31:00,522 --> 00:31:02,808
So, l hope we never bump into each other.
397
00:31:04,401 --> 00:31:06,687
Let's just act Iike we never met.
398
00:31:08,029 --> 00:31:09,860
AIso, let's forget everything
that happened.
399
00:31:12,909 --> 00:31:14,365
Of course, you'd say that.
400
00:31:16,246 --> 00:31:17,406
I can't wish you weIl
401
00:31:18,039 --> 00:31:19,870
even just to be polite.
402
00:31:20,375 --> 00:31:21,285
Like you said,
403
00:31:22,168 --> 00:31:24,329
we never met.
404
00:31:24,796 --> 00:31:25,785
We're strangers now.
405
00:31:35,473 --> 00:31:36,553
Take care.
406
00:31:44,357 --> 00:31:47,599
Like always, we want to hear your stories.
407
00:31:47,903 --> 00:31:51,612
We tend to listen to
other peopIe's stories.
408
00:31:51,698 --> 00:31:54,235
Usually celebrities...
409
00:31:55,118 --> 00:31:56,107
Sir.
410
00:31:56,995 --> 00:32:00,237
-Could you please turn up the volume?
-Okay.
411
00:32:00,957 --> 00:32:02,447
lt's kind of awkward.
412
00:32:02,584 --> 00:32:03,790
Thank you.
413
00:32:03,919 --> 00:32:05,329
Well, it's ok...
414
00:33:04,229 --> 00:33:07,266
The exhibition scheduled
for next month got canceled,
415
00:33:07,357 --> 00:33:09,348
so l got in touch with the artist
right away
416
00:33:09,818 --> 00:33:11,274
and arranged it.
417
00:33:12,946 --> 00:33:14,152
That's great.
418
00:33:15,407 --> 00:33:17,773
So you chose to go alone, right?
419
00:33:19,077 --> 00:33:20,692
Yes, that's right.
420
00:33:20,912 --> 00:33:22,448
l think that's the right thing to do.
421
00:33:23,331 --> 00:33:26,073
But please don't think that you're alone.
422
00:33:27,252 --> 00:33:30,164
l know that the Lord wiIl be with me.
423
00:33:31,673 --> 00:33:33,163
But the problem is
424
00:33:34,384 --> 00:33:36,295
that l won't remember it.
425
00:34:05,165 --> 00:34:06,951
-Cheers!
-Cheers!
426
00:34:07,959 --> 00:34:10,120
This is on Gyeong-hun.
427
00:34:11,796 --> 00:34:13,502
-Give him a big hand!
-Drink as much as you want.
428
00:34:13,631 --> 00:34:15,121
-Okay!
-Let's drink!
429
00:34:15,216 --> 00:34:16,706
-Drink up, everyone!
-Let's drink.
430
00:34:16,843 --> 00:34:18,424
Everyone is busy!
431
00:34:19,387 --> 00:34:21,753
-Cheers!
-Cheers!
432
00:35:17,028 --> 00:35:18,859
KWON DO-HUN, 1 7 NEW MESSAGES
433
00:35:23,701 --> 00:35:25,316
I'LL WAlT FOR YOU AT THE THEATER.
l MlSS YOU
434
00:35:27,497 --> 00:35:29,408
At 5:30 p.m.,
435
00:35:29,666 --> 00:35:32,499
I'll wait for you at the theater
we talked about last month.
436
00:35:33,586 --> 00:35:34,746
l miss you.
437
00:35:50,061 --> 00:35:51,141
ROMANTlC RESTAURANTS
438
00:35:57,235 --> 00:35:59,066
ROMANTlC RESTAURANTS
439
00:36:09,622 --> 00:36:11,954
l found where a ton of rockfish is
caught. Shall we go this weekend?
440
00:36:12,083 --> 00:36:13,072
l have plans this weekend.
441
00:36:13,209 --> 00:36:16,042
What plans? You got divorced
and have nothing to do.
442
00:36:16,546 --> 00:36:18,958
Why did you have to bring that up?
443
00:36:19,299 --> 00:36:21,210
You have Alzheimer's disease,
so l wanted to remind you.
444
00:36:21,342 --> 00:36:23,503
You're divorced now,
which means you can date other women.
445
00:36:23,595 --> 00:36:25,335
l can't believe I consider you my friend.
446
00:36:25,889 --> 00:36:27,004
Hey, you're divorced now.
447
00:36:27,098 --> 00:36:29,339
lf you forget that and go to
your old place, you'll get arrested.
448
00:36:29,475 --> 00:36:30,635
Gosh, do you want to die?
449
00:36:33,104 --> 00:36:34,344
Make sure you take the garbage out.
450
00:36:34,480 --> 00:36:35,970
For goodness' sake. Get out!
451
00:36:37,358 --> 00:36:39,189
Gosh, that fool.
452
00:36:42,113 --> 00:36:43,444
l'm so busy right now.
453
00:37:37,293 --> 00:37:38,829
THE STORY OF OLD THlEVES ,
APRlL 14, 5:30 P.M.
454
00:38:10,410 --> 00:38:12,867
THE LAST PlCNlC
455
00:38:12,996 --> 00:38:14,406
PlCNlC
456
00:38:14,497 --> 00:38:16,078
AWARD, KWON DO-HUN
457
00:38:16,165 --> 00:38:17,200
DAlLY SCHEDULE
458
00:38:32,932 --> 00:38:35,389
Do-hun, why did you wake up?
459
00:38:38,896 --> 00:38:40,261
lt won't rain tomorrow, right?
460
00:38:40,440 --> 00:38:43,227
lt reaIly won't rain tomorrow, right?
461
00:38:43,318 --> 00:38:44,307
Yes, of course.
462
00:38:44,902 --> 00:38:47,393
lt won't rain. lt'll be a sunny day.
463
00:38:48,239 --> 00:38:50,275
l hope tomorrow comes soon
464
00:38:50,533 --> 00:38:53,320
so that I can go on a picnic.
465
00:38:54,162 --> 00:38:56,904
lt really won't rain, right?
466
00:38:57,415 --> 00:38:58,450
Yes, it won't.
467
00:38:59,542 --> 00:39:02,454
You said your crush, Soo-jin,
is transferring to a different school.
468
00:39:03,212 --> 00:39:05,578
lt'll be your last picnic with her,
469
00:39:05,965 --> 00:39:08,126
so you shouldn't be Iate, right?
470
00:39:08,551 --> 00:39:09,961
Then go back to bed now.
471
00:39:10,678 --> 00:39:12,839
l'Il make sure
it won't rain at all tomorrow.
472
00:39:13,681 --> 00:39:15,012
Go back to sleep.
473
00:39:34,118 --> 00:39:35,824
Sweet dreams, Do-hun.
474
00:39:59,852 --> 00:40:01,808
At 5:30 p.m.,
475
00:40:02,021 --> 00:40:04,888
I'll wait for you at the theater
we talked about last month.
476
00:40:05,817 --> 00:40:07,102
l miss you.
477
00:41:54,717 --> 00:41:56,673
-HelIo?
-lt's me.
478
00:41:56,802 --> 00:41:58,758
Can you pick up my shoes
at the repair shop on your way?
479
00:41:58,846 --> 00:42:01,383
- Which repair shop?
-Near the subway station exit.
480
00:42:01,724 --> 00:42:05,592
Well, l suddenly can't recall.
481
00:42:05,686 --> 00:42:06,801
What's the station name?
482
00:42:06,896 --> 00:42:09,353
l mean the repair shop
near Mapo Station Exit Three.
483
00:42:09,482 --> 00:42:12,770
-Please stop by there.
-Oh, sure. Mapo Station.
484
00:42:13,402 --> 00:42:17,065
Mapo Station.
l'lI pick them up right away.
485
00:42:17,198 --> 00:42:18,563
Don't worry.
486
00:42:18,658 --> 00:42:19,773
Bye.
487
00:42:34,006 --> 00:42:36,247
-Here. Your shoes.
-Oh, my ltalian sheepskin shoes.
488
00:42:36,384 --> 00:42:38,340
-Thanks.
-Are you attending a wedding?
489
00:42:38,678 --> 00:42:40,634
l'm going to a movie premiere
with my club.
490
00:42:40,763 --> 00:42:42,754
You're going to a movie in a suit?
491
00:42:43,349 --> 00:42:45,055
We have a new female member.
492
00:42:46,310 --> 00:42:47,390
l look fantastic, don't l?
493
00:42:48,563 --> 00:42:50,394
-''YFMO''.
-What?
494
00:42:50,523 --> 00:42:52,684
Your face makes the outfit.
495
00:42:52,817 --> 00:42:55,024
Just wait and see.
496
00:42:56,654 --> 00:42:59,396
Didn't you say you were meeting someone
instead of going fishing?
497
00:42:59,532 --> 00:43:01,614
l was meeting someone? Who?
498
00:43:01,867 --> 00:43:03,482
How would l know that?
499
00:43:04,870 --> 00:43:06,201
THE LAST PlCNlC
500
00:43:08,666 --> 00:43:10,782
Anyway, have fun.
501
00:43:10,876 --> 00:43:12,662
l might not come home tonight.
502
00:43:25,016 --> 00:43:26,256
Where are you going?
503
00:43:26,642 --> 00:43:28,803
My shoes! My ltalian sheepskin shoes!
504
00:43:29,020 --> 00:43:30,851
Fold-down the heels, and you're dead meat!
505
00:43:35,359 --> 00:43:36,439
Gosh.
506
00:43:39,363 --> 00:43:40,352
Here!
507
00:43:54,837 --> 00:43:57,044
Meet up with him as Yu-jeong and dump him,
508
00:43:57,298 --> 00:43:59,414
or teach him a serious lesson as Soo-jin.
509
00:43:59,550 --> 00:44:01,336
You shouId end it for sure.
510
00:45:23,676 --> 00:45:27,840
LEE SOO-JlN
511
00:45:32,059 --> 00:45:34,721
LEE SOO-JlN
November 24, 201 4 - December 05, 2014
512
00:46:53,224 --> 00:46:56,307
BUlLDING MAlN ENTRANCE
513
00:47:00,564 --> 00:47:04,102
NormalIy, the gestational sac
doesn't show in the fifth week.
514
00:47:04,235 --> 00:47:06,066
But yours is seen very clearly.
515
00:47:06,403 --> 00:47:09,190
The yolk sac next to it
is seen very clearly too.
516
00:47:11,909 --> 00:47:12,989
Come here.
517
00:47:18,582 --> 00:47:20,288
Let's move here.
518
00:47:20,417 --> 00:47:21,873
Look at Mom.
519
00:47:22,002 --> 00:47:24,709
Mom is pretty, right?
520
00:47:24,964 --> 00:47:26,545
Mom is pretty.
521
00:47:27,508 --> 00:47:29,669
Are you happy to see Mom?
522
00:47:29,844 --> 00:47:31,584
Let's move here.
523
00:48:12,720 --> 00:48:15,336
-Aren't you drinking your wine?
-No.
524
00:48:15,431 --> 00:48:16,591
Are you not feeling weIl?
525
00:48:17,016 --> 00:48:18,256
You've been strange today.
526
00:48:19,810 --> 00:48:21,675
-lt's nothing.
-What is it?
527
00:48:22,605 --> 00:48:23,765
lsn't your painting going welI?
528
00:48:26,734 --> 00:48:27,769
Mi-gyeong.
529
00:48:28,777 --> 00:48:29,892
lf...
530
00:48:33,198 --> 00:48:35,530
-Never mind.
-What is it?
531
00:48:35,868 --> 00:48:38,234
What's the matter?
You're going to tell me eventually.
532
00:48:38,370 --> 00:48:41,157
lf you don't telI me after
making me curious, l can't eat.
533
00:48:41,874 --> 00:48:43,114
l'm pregnant.
534
00:48:45,210 --> 00:48:46,245
What?
535
00:48:47,546 --> 00:48:49,753
Already? Who's the father?
536
00:48:50,257 --> 00:48:51,246
What do you mean?
537
00:48:51,675 --> 00:48:53,415
You know l'm not seeing anyone.
538
00:48:53,552 --> 00:48:56,089
Ridiculous. Was the baby
conceived by the Holy Spirit then?
539
00:48:56,931 --> 00:48:58,842
-lt's Do-hun.
-What?
540
00:49:00,851 --> 00:49:02,512
Did you sIeep with him
after divorcing him?
541
00:49:02,645 --> 00:49:04,681
-Am l crazy?
-Then what is it?
542
00:49:07,650 --> 00:49:08,765
Was it that night?
543
00:49:09,610 --> 00:49:11,316
-Even the date is just right.
-Unbelievable.
544
00:49:11,904 --> 00:49:14,896
Oh, my. I can't believe it.
545
00:49:15,282 --> 00:49:17,022
You said Do-hun got a vasectomy.
546
00:49:17,242 --> 00:49:18,903
Was he Iying?
547
00:49:21,246 --> 00:49:22,406
My goodness.
548
00:49:23,123 --> 00:49:24,203
What should I do?
549
00:49:25,876 --> 00:49:28,288
-l reaIly don't know.
-You don't?
550
00:49:29,129 --> 00:49:31,711
All right. Listen.
551
00:49:32,132 --> 00:49:34,748
Get an abortion. lt's as simple as that.
552
00:49:35,052 --> 00:49:37,589
-l can't.
-Why not? Because it's illegal?
553
00:49:38,347 --> 00:49:40,713
The baby can hear you. Stop.
554
00:49:41,016 --> 00:49:43,803
How can you be so naive?
555
00:49:44,061 --> 00:49:46,803
You want to raise a child of a man
who cheated on you?
556
00:49:46,939 --> 00:49:48,850
Being divorced is fine.
557
00:49:49,066 --> 00:49:51,682
But being a divorcee with a child
is a different story.
558
00:49:51,819 --> 00:49:53,480
l divorced Do-hun to have a child.
559
00:49:53,612 --> 00:49:57,321
Oh, my. Now that you're pregnant,
are you going to marry him again?
560
00:49:57,992 --> 00:50:00,153
He absolutely doesn't want children.
561
00:50:00,786 --> 00:50:02,196
What are you going to do?
562
00:50:03,205 --> 00:50:05,912
l'm going to give birth
and raise the child by alI means.
563
00:50:14,925 --> 00:50:17,337
MOM
564
00:50:20,472 --> 00:50:23,009
Mom. Why are you calling so late?
565
00:50:23,100 --> 00:50:24,715
Did you miss me?
566
00:50:24,810 --> 00:50:26,141
What are you saying?
567
00:50:26,353 --> 00:50:28,139
They sent something to your home
by express deIivery.
568
00:50:28,272 --> 00:50:29,261
Express deIivery?
569
00:50:29,356 --> 00:50:33,440
Apparently, Do-hun Ieft something behind
at the oriental clinic last month.
570
00:50:33,610 --> 00:50:36,022
They didn't have any information,
and were about to throw it away,
571
00:50:36,155 --> 00:50:38,111
but calIed me after seeing your name.
572
00:50:38,782 --> 00:50:41,114
-Good night, then.
-Mom. Mom?
573
00:50:49,918 --> 00:50:50,998
Mom.
574
00:50:51,837 --> 00:50:53,293
l'm pregnant.
575
00:50:57,426 --> 00:50:59,132
But l got divorced.
576
00:51:02,056 --> 00:51:03,717
l'm sorry, Mom.
577
00:51:19,823 --> 00:51:21,688
SOO-JlN'S BIRTHDAY
578
00:51:21,825 --> 00:51:23,235
MEETlNG WlTH COLLEGE FRlENDS
579
00:51:32,753 --> 00:51:35,995
l'll succeed in making it for my son.
580
00:51:36,465 --> 00:51:37,875
Lumi Chocolate.
581
00:51:40,302 --> 00:51:42,668
''LoveIy Butterfly, Lumi.''
What do you think?
582
00:51:42,971 --> 00:51:43,960
Lumi?
583
00:51:44,848 --> 00:51:48,215
By the way, why doesn't your company
make any chocolate?
584
00:51:48,435 --> 00:51:50,972
Do you like chocolate that much?
585
00:51:51,313 --> 00:51:53,395
Yes, it's so delicious.
586
00:51:54,066 --> 00:51:56,273
l'll make it. Butterfly chocolate.
587
00:52:01,073 --> 00:52:03,189
I went fishing,
but ended up catching nothing.
588
00:52:03,367 --> 00:52:05,824
So l bought some flatfish at a market.
589
00:52:06,036 --> 00:52:09,620
She's enjoying it so much,
thinking that l caught it.
590
00:52:09,832 --> 00:52:10,992
lt's just farmed fish.
591
00:52:11,834 --> 00:52:13,324
It's soft tofu stew again.
592
00:52:13,627 --> 00:52:15,242
lt tastes like the one
from a school cafeteria.
593
00:52:15,379 --> 00:52:17,290
l secretly added some
artificiaI seasoning.
594
00:52:18,423 --> 00:52:20,209
l regret going to the night club.
595
00:52:20,342 --> 00:52:23,049
There aren't any girls
who are prettier than my wife.
596
00:52:23,428 --> 00:52:25,339
Carlos, that jerk...
597
00:52:26,306 --> 00:52:27,716
He fooled me again.
598
00:52:31,311 --> 00:52:33,802
AlI she eats is salmon sushi.
599
00:52:34,231 --> 00:52:35,721
She's like a cat.
600
00:53:42,507 --> 00:53:45,965
l'm afraid it's progressing faster.
601
00:53:46,428 --> 00:53:48,134
Have you ever been lost on the streets?
602
00:53:48,847 --> 00:53:49,802
Yes.
603
00:53:49,932 --> 00:53:51,342
How about not recognizing people's faces?
604
00:53:52,851 --> 00:53:53,761
Not yet.
605
00:53:53,852 --> 00:53:55,217
lt will start soon.
606
00:53:55,354 --> 00:53:58,141
Have you not told your family yet?
607
00:53:59,483 --> 00:54:02,190
You should telI people around you now.
608
00:54:02,319 --> 00:54:04,776
-lt's hard to lead a normaI Iife...
- lt's me.
609
00:54:04,988 --> 00:54:06,398
l have something to say to you in person.
610
00:54:06,531 --> 00:54:08,021
And it will be difficult.
611
00:54:08,116 --> 00:54:09,322
Mr. Kwon?
612
00:54:10,535 --> 00:54:12,321
-Yes.
-From now on,
613
00:54:12,871 --> 00:54:15,487
you really have to be careful.
614
00:54:17,084 --> 00:54:18,164
Okay.
615
00:54:38,522 --> 00:54:40,558
lT'S ME. I HAVE SOMETHlNG TO SAY
TO YOU lN-PERSON
616
00:55:09,428 --> 00:55:11,544
l'm pregnant. You're the father.
617
00:55:12,139 --> 00:55:14,972
l'll wait at the cafe near
your company tomorrow at 6 p.m.
618
00:55:15,559 --> 00:55:18,266
l'll wait untiI you come. Please come.
619
00:55:19,896 --> 00:55:22,308
lt wiIl be impossible to work normally.
620
00:55:22,983 --> 00:55:26,191
And there's a limit to
stopping it with medication.
621
00:56:07,361 --> 00:56:09,727
You fooled your own husband
in order to get divorced?
622
00:56:10,489 --> 00:56:11,569
l'm sorry.
623
00:56:12,574 --> 00:56:14,155
But it's realIy your chiId.
624
00:56:14,284 --> 00:56:16,070
Do you take me for a fool?
625
00:56:18,789 --> 00:56:20,700
Do you think that makes sense?
626
00:56:20,832 --> 00:56:21,992
How would l know
627
00:56:22,793 --> 00:56:25,284
who it is that put that child
in your belly?
628
00:56:27,005 --> 00:56:28,461
l know you're angry,
629
00:56:29,549 --> 00:56:30,880
but you're being harsh.
630
00:56:30,967 --> 00:56:31,877
Harsh?
631
00:56:32,552 --> 00:56:33,416
Me?
632
00:56:35,097 --> 00:56:37,383
You outright announced that
you'd cheat on me.
633
00:56:37,599 --> 00:56:38,964
You fooled me by pretending to cheat,
634
00:56:39,059 --> 00:56:41,266
and that itself was a good reason
for a divorce.
635
00:56:41,395 --> 00:56:44,102
And you would have been kicked out
without even a penny for alimony.
636
00:56:45,607 --> 00:56:46,892
You staged a car accident
637
00:56:47,025 --> 00:56:49,937
and dragged in other people
into your little scheme.
638
00:56:50,487 --> 00:56:52,398
If l sue, besides you,
639
00:56:52,531 --> 00:56:54,943
everyone invoIved will be punished.
Do you know that?
640
00:56:59,287 --> 00:57:02,370
The more l think about it,
l can't hold back my anger.
641
00:57:02,833 --> 00:57:06,496
l'm on the verge of swearing,
and l don't know what l might blurt out.
642
00:57:07,170 --> 00:57:08,831
So just get lost.
643
00:57:10,173 --> 00:57:11,538
l said it's our child.
644
00:57:12,259 --> 00:57:13,920
You're the father of our child.
645
00:57:14,010 --> 00:57:14,965
Really?
646
00:57:15,512 --> 00:57:17,423
lf l'm the father,
647
00:57:17,639 --> 00:57:19,470
do you want to get back together or what?
648
00:57:19,558 --> 00:57:22,174
It's not like l haven't thought of that.
For the child's sake.
649
00:57:22,269 --> 00:57:24,476
Don't you know l'm a person
who only thinks of myself?
650
00:57:25,730 --> 00:57:28,142
ls it because of money?
To raise the child?
651
00:57:29,526 --> 00:57:31,391
l gave you everything you need.
652
00:57:33,363 --> 00:57:35,149
-What is wrong with you?
-That's what l want to ask.
653
00:57:35,282 --> 00:57:37,113
What is wrong with you?
654
00:57:47,878 --> 00:57:50,119
l am absolutely certain
that's not my child,
655
00:57:50,380 --> 00:57:52,496
so stop spewing nonsense and get lost.
656
00:57:53,341 --> 00:57:55,707
l told you not to show yourself
ever again.
657
00:57:56,219 --> 00:57:58,631
Whether you have the child or not
is your business.
658
00:57:59,181 --> 00:58:00,546
And if...
659
00:58:02,559 --> 00:58:05,221
lf it really is my child,
just get an abortion.
660
00:58:05,770 --> 00:58:08,102
l have no intention of becoming a father.
661
00:58:08,190 --> 00:58:11,227
l clearly don't have the intention
of giving you money to raise a kid.
662
00:59:52,961 --> 00:59:55,748
LEE SOO-JlN'S SOLO EXHlBITlON
663
01:00:01,469 --> 01:00:04,586
At first, l started drawing
because it felt sad to see
664
01:00:04,723 --> 01:00:06,634
the roads disappear.
665
01:00:07,559 --> 01:00:09,595
l wanted to cherish that memory
in a drawing at least.
666
01:00:09,686 --> 01:00:12,849
Your first exhibition
is receiving lots of attention.
667
01:00:12,981 --> 01:00:15,597
When do you plan to have
your next exhibition?
668
01:00:16,735 --> 01:00:17,690
l'm not sure.
669
01:00:18,194 --> 01:00:20,276
l'm not a full-time artist at the moment.
670
01:00:20,405 --> 01:00:21,645
l have another job,
671
01:00:21,948 --> 01:00:24,439
so l'll take some time and think about it.
672
01:00:25,744 --> 01:00:29,328
You recently confessed that you're
a single mom, and many people,
673
01:00:29,456 --> 01:00:31,572
especially young women,
have shown you great support.
674
01:00:33,918 --> 01:00:34,873
I'm so proud of you.
675
01:00:37,422 --> 01:00:38,411
Hi, sweetheart.
676
01:00:39,215 --> 01:00:40,705
My gosh, you're so adorable.
677
01:00:44,596 --> 01:00:45,711
How adorable.
678
01:00:46,473 --> 01:00:47,383
You're so cute.
679
01:00:47,474 --> 01:00:50,386
The mother prepared
all these things herself.
680
01:00:50,518 --> 01:00:54,557
All right. Which one
would you like your baby to pick?
681
01:00:59,861 --> 01:01:00,896
Oh, my.
682
01:01:01,613 --> 01:01:03,524
We'Il look forward to finding out
what she'lI choose.
683
01:01:03,657 --> 01:01:05,363
Get ready. Ah-ram!
684
01:01:05,533 --> 01:01:06,739
-Take your pick!
-Take your pick!
685
01:01:08,119 --> 01:01:09,325
Good.
686
01:01:09,621 --> 01:01:12,283
She picked the pencil!
687
01:01:12,415 --> 01:01:15,282
She'lI probably become a scholar.
Let's give her a big hand!
688
01:01:17,545 --> 01:01:20,412
Ah-ram's grandmother should say
a few words as welI.
689
01:01:26,930 --> 01:01:29,967
Say bye to your mom. Wave your hand.
690
01:01:45,407 --> 01:01:47,693
Mom!
691
01:01:53,289 --> 01:01:55,621
Soo-jin, let's try it just one more time.
692
01:01:55,709 --> 01:01:57,700
Gosh, can we please stop?
693
01:01:57,836 --> 01:01:59,701
Uncle, I want to do it one more time.
694
01:01:59,796 --> 01:02:00,785
Shall we do it one more time?
695
01:02:01,339 --> 01:02:02,419
Let's do it.
696
01:02:02,924 --> 01:02:04,414
Soo-jin, why don't you run this time?
697
01:02:04,551 --> 01:02:07,418
The shots we have so far aren't bad,
but they're unoriginal.
698
01:02:07,554 --> 01:02:09,510
Let's try the opposite.
You'll run this time, okay?
699
01:02:09,639 --> 01:02:10,719
Are you a director or what?
700
01:02:11,558 --> 01:02:13,298
-Ah-ram, what do you think?
-I like it!
701
01:02:13,435 --> 01:02:14,470
She likes my idea.
702
01:02:15,437 --> 01:02:19,271
Then stay right here. Why don't l
run toward you from over there?
703
01:02:19,357 --> 01:02:20,472
Sounds good!
704
01:02:20,734 --> 01:02:23,942
-Ah-ram!
-Mom!
705
01:02:24,988 --> 01:02:26,694
Can't you run naturalIy?
706
01:02:27,073 --> 01:02:28,984
-Did that look fake?
-Yes, it totally did.
707
01:02:29,451 --> 01:02:30,611
You're such a bad actress.
708
01:02:30,702 --> 01:02:33,660
Ah-ram, then l'll try it again.
709
01:02:33,747 --> 01:02:34,702
-Okay.
-Okay!
710
01:02:39,878 --> 01:02:42,540
-Ah-ram!
-Mom!
711
01:02:45,717 --> 01:02:47,503
Are you okay, Mom?
712
01:02:47,635 --> 01:02:49,876
No, this hurts.
713
01:02:50,722 --> 01:02:52,053
My gosh, this is so good.
714
01:02:52,515 --> 01:02:54,927
Ah-ram, are you blowing on Mom's wound?
715
01:02:55,351 --> 01:02:57,342
There we go!
716
01:02:57,562 --> 01:02:58,768
That's enough.
717
01:02:59,022 --> 01:03:01,388
-Mom, let's do it just once more.
-Gosh.
718
01:03:01,858 --> 01:03:04,474
l'm exhausted. My arms hurt.
719
01:03:04,611 --> 01:03:06,192
l told you to exercise.
720
01:03:06,279 --> 01:03:08,645
Ah-ram, aren't you energized from
getting all the exercise with Uncle?
721
01:03:08,782 --> 01:03:09,692
Yes!
722
01:03:10,408 --> 01:03:12,148
l'm saying this out of concern.
723
01:03:12,410 --> 01:03:13,365
l mean, look at your legs.
724
01:03:13,453 --> 01:03:14,693
They could break anytime.
725
01:03:15,246 --> 01:03:17,157
-You need to exercise.
-You need to exercise.
726
01:03:18,249 --> 01:03:19,329
Shall we do it one more time?
727
01:03:19,417 --> 01:03:22,329
Mom, l want to do it one more time.
PIease?
728
01:03:22,420 --> 01:03:24,627
Ah-ram, do you like it that much?
729
01:03:24,756 --> 01:03:27,498
-Yes! l Iove it so much.
-All right.
730
01:03:27,801 --> 01:03:31,134
-One, two, three. Here we go!
-One, two, three. Here we go!
731
01:03:33,014 --> 01:03:35,380
-Was that fun?
-One, two, three.
732
01:03:35,517 --> 01:03:37,553
-Here we go!
-Here we go!
733
01:03:39,395 --> 01:03:41,351
Congratulations, my sweetie.
734
01:03:47,946 --> 01:03:49,186
lsn't it so exciting?
735
01:04:10,760 --> 01:04:12,796
-Mom. Mom?
-Yes.
736
01:04:13,012 --> 01:04:15,094
-lt's the green light.
-Oh, yes.
737
01:04:57,682 --> 01:04:58,762
THE LAST PlCNlC
738
01:05:02,604 --> 01:05:04,640
You said you swore many times
739
01:05:04,772 --> 01:05:06,603
to never show up in front of Ah-ram.
740
01:05:07,859 --> 01:05:10,771
lt must have slipped my mind for a moment.
741
01:05:11,529 --> 01:05:12,860
-See you again.
-l'm sorry.
742
01:05:12,989 --> 01:05:16,527
Death would be better
than crossing the line.
743
01:05:17,160 --> 01:05:18,525
lt's because if l cross the Iine,
744
01:05:18,912 --> 01:05:21,654
-My sweet daughter.
- Soo-jin will find out the truth.
745
01:05:21,748 --> 01:05:23,363
My friend, Gyu-min,
746
01:05:23,458 --> 01:05:26,621
went camping with his dad
and had so much fun.
747
01:05:26,753 --> 01:05:29,916
lf Gyeong-hun holds your hand,
just let him do whatever he wants.
748
01:05:30,757 --> 01:05:31,917
What do you mean by the rest?
749
01:05:32,050 --> 01:05:34,211
Having a friend who has Alzheimer's.
750
01:05:34,344 --> 01:05:35,880
Do you want me to tell you
what the worst is?
751
01:05:36,012 --> 01:05:38,003
You don't even know
when you'Il get to see your daughter.
752
01:05:38,097 --> 01:05:40,258
Still, you're making chocolate for her
without anyone knowing.
753
01:05:40,808 --> 01:05:43,515
Do-hun, do you remember me?
754
01:05:44,270 --> 01:05:46,261
Subtitle translation by John Lee
50992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.