Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,262 --> 00:00:59,548
pLEASE EXCUSE ME, I HAVE OTHER pLANS
2
00:01:20,911 --> 00:01:21,866
What is this?
3
00:01:22,579 --> 00:01:23,989
It's nothing.
4
00:01:25,123 --> 00:01:26,078
Why?
5
00:01:26,583 --> 00:01:28,119
No, never mind.
6
00:01:50,398 --> 00:01:52,309
REQUEST FOR DIVORCE
B MUTUAL AGREEMENT
7
00:01:59,324 --> 00:02:00,985
Why is this in the bathroom?
8
00:02:01,284 --> 00:02:02,820
Are you going to keep acting Iike this?
9
00:02:05,455 --> 00:02:07,116
Don't touch my paperwork.
10
00:02:08,875 --> 00:02:09,955
Soo-jin.
11
00:02:11,211 --> 00:02:12,496
Let me ask you something.
12
00:02:14,923 --> 00:02:15,958
What is it?
13
00:02:16,424 --> 00:02:19,040
Let's say we get a divorce. Then,
14
00:02:20,262 --> 00:02:21,593
how wilI you Iive aII by yourseIf?
15
00:02:22,222 --> 00:02:23,553
""Let's say we get a divorce"'?
16
00:02:23,807 --> 00:02:25,889
lt's my Iife and my choice.
17
00:02:25,976 --> 00:02:27,261
How am I going to Iive aII by myseIf?
18
00:02:27,394 --> 00:02:30,136
Even my parents have never asked me
such a question.
19
00:02:30,272 --> 00:02:32,513
Why? ecause I"ve been figuring
things out just fine on my own.
20
00:02:32,691 --> 00:02:34,352
Who are you to treat me Iike this?
21
00:02:34,442 --> 00:02:36,182
Why are you alI twisted?
22
00:02:36,987 --> 00:02:38,898
That's not what I meant.
23
00:02:39,489 --> 00:02:41,400
I hate it when you do these things.
24
00:02:41,533 --> 00:02:43,694
We shouId just get a divorce.
Why just say it?
25
00:02:43,827 --> 00:02:45,192
B ou don"t want a kid, right?
26
00:02:45,370 --> 00:02:47,201
B ou want to maintain
this easy, comfortabIe life.
27
00:02:47,455 --> 00:02:49,116
If you want a divorce, just teIl me.
28
00:02:49,207 --> 00:02:50,868
Stop trying to sound me out.
29
00:03:02,679 --> 00:03:04,135
That can't be.
30
00:03:04,431 --> 00:03:05,967
That can't happen.
31
00:03:06,808 --> 00:03:08,969
Soo-jin, maybe your acting was terribIe.
32
00:03:09,102 --> 00:03:12,185
No, it was good. l was so immersed
that l even teared up.
33
00:03:12,272 --> 00:03:14,388
B ou said a woman's tears
can put a man into shock
34
00:03:14,524 --> 00:03:16,310
and make him lose
his sense of judgment momentarily.
35
00:03:16,443 --> 00:03:17,307
DefiniteIy.
36
00:03:17,527 --> 00:03:19,893
What man isn't affected by women's tears?
37
00:03:20,197 --> 00:03:21,858
Life is not like what we see in movies.
38
00:03:21,948 --> 00:03:24,064
ANFIX MEDIA, RIAN JEONG
39
00:03:24,159 --> 00:03:26,866
Soo-jin. Do-hun isn't
40
00:03:27,329 --> 00:03:28,910
attracted to men, is he?
41
00:03:29,080 --> 00:03:30,240
That"s craxy nonsense.
42
00:03:31,166 --> 00:03:32,201
Then this must be it.
43
00:03:32,500 --> 00:03:34,707
I bet he has another woman.
Right? Don"t you agree?
44
00:03:35,503 --> 00:03:37,664
-That"s a good point.
-No, he doesn't.
45
00:03:38,506 --> 00:03:41,168
-How do you know?
-Women have intuition, you know.
46
00:03:41,343 --> 00:03:42,503
That's definiteIy not the reason.
47
00:03:42,677 --> 00:03:44,042
B our pIan was bound to faiI.
48
00:03:44,137 --> 00:03:46,048
Let's come up with another plan.
49
00:03:46,306 --> 00:03:47,967
Gosh, this is craxy.
50
00:03:48,099 --> 00:03:50,010
There's nothing wrong with my scenario.
51
00:03:50,143 --> 00:03:51,974
And I can"t suddenIy revise it.
52
00:03:52,103 --> 00:03:53,889
Then are we ending the project Iike this?
53
00:03:54,022 --> 00:03:55,307
B ou shouId just throw yourseIf at him.
54
00:03:56,358 --> 00:03:58,440
-ut how?
-The car.
55
00:03:59,152 --> 00:04:00,562
It's been taken in for repairs, right?
56
00:04:01,029 --> 00:04:02,860
Oh, the repair shop.
57
00:04:03,031 --> 00:04:04,692
Okay, I got it.
58
00:04:05,325 --> 00:04:06,735
I'Il revise it quickly.
59
00:04:06,826 --> 00:04:10,614
I'II come up with an offer
he sureIy won"t be abIe to reject.
60
00:04:25,595 --> 00:04:26,630
HeIlo.
61
00:04:26,763 --> 00:04:28,970
-B ou came so quickIy.
-B es, what's going on?
62
00:04:29,140 --> 00:04:31,927
Oh, that Iady over there
said she caused the accident
63
00:04:32,018 --> 00:04:33,178
and paid for the repairs.
64
00:04:37,524 --> 00:04:39,230
Don't even think about fIirting with him.
65
00:04:39,359 --> 00:04:41,065
B ou'II just Ieave. Don't even look back.
66
00:04:41,194 --> 00:04:42,730
OnIy then wiIl he bite the bait.
67
00:04:47,409 --> 00:04:49,365
WeII, I said it"s okay.
68
00:04:50,078 --> 00:04:52,034
It"s not okay with me.
69
00:04:52,205 --> 00:04:54,321
Did you aIready get a contract
for a new script?
70
00:04:54,833 --> 00:04:57,074
No, I borrowed some money
from my roommate.
71
00:04:59,337 --> 00:05:00,326
Take this.
72
00:05:01,965 --> 00:05:04,331
No, I can't.
73
00:05:04,426 --> 00:05:06,963
Come on, just take it. When you sign
a contract for the script,
74
00:05:07,095 --> 00:05:08,084
you can pay me back then.
75
00:05:09,014 --> 00:05:09,969
Thank you,
76
00:05:10,682 --> 00:05:12,297
but l don't want your pity.
77
00:05:14,311 --> 00:05:15,642
I'm sorry about everything.
78
00:05:21,026 --> 00:05:23,062
What wiII happen now? Don't stop me.
79
00:05:23,194 --> 00:05:25,685
- No, pIease stop me.
-Wait.
80
00:05:27,991 --> 00:05:31,358
This isn't even much. pIease take it
and write a good script.
81
00:05:31,494 --> 00:05:34,031
I can't accept such heIp for no reason.
82
00:05:34,873 --> 00:05:37,489
I don't need this money,
so you can take it or Ieave it.
83
00:05:37,917 --> 00:05:40,283
Then pIease aIIow me
to treat you to dinner at Ieast.
84
00:05:40,378 --> 00:05:43,040
Otherwise, I reaIIy can't accept this.
85
00:05:47,260 --> 00:05:49,091
Fishing is his weakness.
86
00:05:49,262 --> 00:05:51,378
He'II be dying to give his two cents.
87
00:05:54,476 --> 00:05:57,013
So the main character is a fisherman?
88
00:05:58,646 --> 00:06:00,182
B es. Why do you ask?
89
00:06:00,357 --> 00:06:02,473
-Is it boring?
-No, it's not that.
90
00:06:04,027 --> 00:06:05,642
I enjoy going fishing.
91
00:06:05,987 --> 00:06:07,022
ReaIIy?
92
00:06:17,540 --> 00:06:18,495
Do l
93
00:06:19,667 --> 00:06:21,282
have something on my face?
94
00:06:29,052 --> 00:06:31,589
I felI when I went hiking once.
95
00:06:33,223 --> 00:06:34,884
B ou used to go hiking?
96
00:06:35,392 --> 00:06:36,472
B es.
97
00:06:36,559 --> 00:06:39,676
But I pIan to start going fishing instead.
98
00:06:40,563 --> 00:06:41,769
Do you Iike going fishing?
99
00:06:42,982 --> 00:06:44,563
To be honest, I"ve never done it.
100
00:06:44,859 --> 00:06:46,815
That's why l"m struggling so much
with the script.
101
00:06:46,945 --> 00:06:49,106
I joined a fishing cIub
and read the forum,
102
00:06:50,073 --> 00:06:51,188
but couIdn't understand a thing.
103
00:06:51,658 --> 00:06:53,990
It's hard to Iearn fishing techniques
by reading about them.
104
00:06:54,452 --> 00:06:57,819
The fastest way wouId be Iearning
from someone who's good.
105
00:06:58,289 --> 00:06:59,369
B es, it seems to be the case.
106
00:07:04,254 --> 00:07:06,210
Sorry, we"re cIosed.
107
00:07:07,507 --> 00:07:08,542
It"s me.
108
00:07:11,553 --> 00:07:13,544
I'm sure you can sense it.
109
00:07:13,930 --> 00:07:15,841
Does he just think of you
as a IikabIe person?
110
00:07:15,932 --> 00:07:17,342
Or does he reaIly Iike you?
111
00:07:18,393 --> 00:07:19,428
I don't know.
112
00:07:20,478 --> 00:07:22,685
Oh, dear. I think I know the answer.
113
00:07:23,106 --> 00:07:25,267
That look on your face
teIIs me everything.
114
00:07:25,692 --> 00:07:27,523
Do-hun is obviousIy tempted.
115
00:07:27,652 --> 00:07:29,813
That"s why you Iook that anxious.
116
00:07:31,364 --> 00:07:33,525
By the way, are you not
going to take off that makeup?
117
00:07:33,616 --> 00:07:35,527
I don't even know
who I'm taIking with now.
118
00:07:36,202 --> 00:07:37,567
B ou can't even recognixe my voice?
119
00:07:37,662 --> 00:07:39,277
Even your husband can't.
120
00:07:39,414 --> 00:07:42,030
That's because I'm compIeteIy disguised
as a different woman.
121
00:07:42,167 --> 00:07:43,577
He just thinks it's a similar voice.
122
00:07:43,751 --> 00:07:45,082
ut you're different.
123
00:07:46,254 --> 00:07:47,414
Gosh, who is this person?
124
00:07:47,630 --> 00:07:49,541
l want to Iook like
a different person too.
125
00:07:49,674 --> 00:07:51,835
Can I ask the makeup artist
to give me a makeover as weII?
126
00:07:53,511 --> 00:07:54,466
I'm sorry.
127
00:08:53,279 --> 00:08:54,359
B ou startIed me.
128
00:08:54,614 --> 00:08:56,946
B ou're getting in late. Did you drink?
129
00:08:59,452 --> 00:09:00,532
Soo-jin.
130
00:09:03,289 --> 00:09:04,404
WeIl
131
00:09:06,084 --> 00:09:08,871
I heard that a raiIroad track
in pocheon wiII be removed soon.
132
00:09:10,630 --> 00:09:11,745
Have you seen it?
133
00:09:12,507 --> 00:09:14,748
No, I pIan to go see it.
After we get divorced, that is.
134
00:09:47,875 --> 00:09:49,331
Mr. Jeong!
135
00:09:49,794 --> 00:09:50,749
B es.
136
00:09:52,297 --> 00:09:53,332
This way.
137
00:10:01,306 --> 00:10:03,467
How did you know that
I went to BaIi with Hwang Nam-jun?
138
00:10:03,641 --> 00:10:06,007
I heard about it through
Reporter Choe at Entertainment 24 .
139
00:10:06,644 --> 00:10:09,010
What? Then wiIl there be
articIes about it?
140
00:10:11,024 --> 00:10:12,980
Our movie wiIl be doomed
if your dating scandaI gets out.
141
00:10:13,234 --> 00:10:14,724
That's why I caIIed you right away.
142
00:10:14,861 --> 00:10:15,976
If you hadn"t come back today,
143
00:10:16,070 --> 00:10:18,356
the reporters would"ve
taken pictures of you there,
144
00:10:18,448 --> 00:10:20,279
and they'd be aII over
the Internet by tomorrow.
145
00:10:20,742 --> 00:10:23,028
Anyhow, thank you for getting me
out of that situation.
146
00:10:23,244 --> 00:10:26,452
My empIoyees' sustenance depends on you,
147
00:10:26,664 --> 00:10:28,746
and so do the Iives of those
who invested biIIions of won
148
00:10:28,875 --> 00:10:29,830
because of you.
149
00:10:31,294 --> 00:10:33,501
I don't care to know who you date,
150
00:10:33,630 --> 00:10:36,292
but pIease make sure you don't
jeopardize your own public image.
151
00:10:37,383 --> 00:10:39,544
B ou're the first person
who's ever told me such things.
152
00:10:40,345 --> 00:10:41,585
Do you have a girIfriend?
153
00:10:42,680 --> 00:10:43,840
Do you?
154
00:10:44,432 --> 00:10:45,717
Come visit me anytime.
155
00:10:46,559 --> 00:10:48,345
-Okay?
-B es.
156
00:10:50,897 --> 00:10:52,307
-Oh, right. Mother.
-B es?
157
00:10:53,316 --> 00:10:54,305
pIease take this.
158
00:10:54,442 --> 00:10:57,309
-Gosh, no. I have the money.
-PIease take it.
159
00:10:57,445 --> 00:10:58,525
It's not much.
160
00:11:01,658 --> 00:11:03,068
This is a Iot.
161
00:11:03,159 --> 00:11:04,740
B ou spent quite a bit of money recentIy.
162
00:11:04,994 --> 00:11:07,155
Thanks. I'II put this to good use.
163
00:11:17,632 --> 00:11:20,749
I said you don't need to come out.
Why did you foIIow me?
164
00:11:21,886 --> 00:11:23,751
-Take this.
-What is it?
165
00:11:24,055 --> 00:11:25,465
l bought a purse for you.
166
00:11:25,640 --> 00:11:27,096
Goodness. So you'd rather buy me one
167
00:11:27,225 --> 00:11:29,386
than letting me borrow yours?
168
00:11:29,519 --> 00:11:31,009
Gosh, l toId you it's not that.
169
00:11:31,145 --> 00:11:32,806
In any case, thanks for this.
170
00:11:33,356 --> 00:11:34,471
Which brand is this from?
171
00:11:36,484 --> 00:11:37,269
Mom,
172
00:11:38,111 --> 00:11:38,975
I'm sorry.
173
00:11:39,529 --> 00:11:40,609
For what?
174
00:11:41,572 --> 00:11:42,607
Is this a knockoff?
175
00:11:42,740 --> 00:11:45,607
Gosh, pIease. It's not a knockoff.
There"s an authenticity card inside.
176
00:11:46,035 --> 00:11:48,697
-Then why are you sorry?
-Just because.
177
00:11:49,497 --> 00:11:51,704
For not Ietting you borrow my purse and...
178
00:11:52,792 --> 00:11:53,827
WeII, you know.
179
00:11:55,044 --> 00:11:58,252
Don't do things that
you have to apoIogixe for later on.
180
00:11:58,548 --> 00:12:00,288
Don't skip your meaIs.
181
00:12:00,508 --> 00:12:01,998
And make sure Do-hun takes his medicine.
182
00:12:02,635 --> 00:12:04,546
-Okay.
-l"II be off, then.
183
00:12:09,851 --> 00:12:10,761
Soo-jin.
184
00:12:11,394 --> 00:12:13,350
I"m not worried about you at aII.
185
00:12:13,563 --> 00:12:16,179
Make a IittIe sacrifice and don't fight.
186
00:12:16,649 --> 00:12:17,809
Live a happy Iife.
187
00:12:20,570 --> 00:12:21,605
Bye.
188
00:12:39,046 --> 00:12:40,252
Fire in the hoIe!
189
00:12:44,552 --> 00:12:46,088
Is that the thing?
190
00:12:46,429 --> 00:12:49,216
B es. I don"t Iike red beans.
191
00:12:49,307 --> 00:12:51,218
Do you have to complain
when I bought it for you?
192
00:12:51,642 --> 00:12:54,475
Amaxing. Where's the head, though?
193
00:12:54,645 --> 00:12:56,806
I hid it so that no one can see it.
194
00:12:57,732 --> 00:12:59,643
When wiII Mr. Jeong be back
from the airport?
195
00:13:00,985 --> 00:13:03,772
The airport? He's meeting
Mr. Oh at our distribution company.
196
00:13:03,905 --> 00:13:06,362
The distribution company?
It's been rescheduIed to this afternoon.
197
00:13:06,491 --> 00:13:08,402
He went to the airport
to meet Choe Seung-hyun.
198
00:13:08,534 --> 00:13:11,651
She already signed the contract.
Why did he go to the airport?
199
00:13:13,748 --> 00:13:14,783
ecause she's pretty.
200
00:13:50,910 --> 00:13:52,116
What happened?
201
00:13:53,496 --> 00:13:54,485
I'm sorry.
202
00:13:54,956 --> 00:13:56,696
l can't study abroad with you.
203
00:13:57,625 --> 00:13:59,661
-Na-eun.
-I'm reaIIy sorry.
204
00:13:59,961 --> 00:14:01,292
pIease
205
00:14:03,548 --> 00:14:04,583
just forget about me.
206
00:14:14,809 --> 00:14:17,425
Producer Lee wants you to review
next week's shooting budget.
207
00:14:17,520 --> 00:14:19,056
Okay. Leave it.
208
00:14:23,901 --> 00:14:25,687
WelI, Mr. Jeong.
209
00:14:26,529 --> 00:14:27,484
I mean, rian.
210
00:14:28,531 --> 00:14:30,396
B ou didn"t forget we're having
dinner together, right?
211
00:14:30,491 --> 00:14:31,822
Dinner...
212
00:14:34,495 --> 00:14:36,781
Is today a speciaI day?
Why are we having dinner together?
213
00:14:36,914 --> 00:14:40,873
It's not my birthday,
and yours is in the winter, January 9.
214
00:14:42,879 --> 00:14:44,085
B ou'II see.
215
00:14:44,505 --> 00:14:45,460
Where are we going?
216
00:14:45,590 --> 00:14:47,171
I"II text you Iater. Don't be Iate.
217
00:15:00,354 --> 00:15:02,140
Here are the saIes figures
for the first quarter.
218
00:15:03,024 --> 00:15:04,764
Our product came out on top.
219
00:15:05,610 --> 00:15:08,693
If we do too weII,
our competitors wilI try to bring us down.
220
00:15:08,779 --> 00:15:10,610
WilI we get a bonus?
221
00:15:10,698 --> 00:15:13,531
I guess we have a good chance.
222
00:15:23,628 --> 00:15:25,539
CouId I get one hour of your time?
223
00:15:25,713 --> 00:15:27,954
This is an official interview request.
224
00:15:29,258 --> 00:15:32,716
Let me expIain one more time.
Wrap this ring
225
00:15:33,012 --> 00:15:36,504
around the hook seven times.
226
00:15:36,599 --> 00:15:38,510
puII the short end,
227
00:15:38,601 --> 00:15:40,683
and then pulI the long end down.
228
00:15:40,770 --> 00:15:41,976
After that, make sure it's tight.
229
00:15:42,647 --> 00:15:45,013
This end is now 1 to 2cm Iong.
230
00:15:45,733 --> 00:15:47,564
B ou see? Cut it short Iike this.
231
00:15:47,902 --> 00:15:50,393
Then puII it so that it becomes tight.
232
00:15:50,488 --> 00:15:51,694
That"s it.
233
00:15:52,740 --> 00:15:53,855
I know.
234
00:15:54,408 --> 00:15:56,023
I watched the video many times,
235
00:15:56,118 --> 00:15:57,824
but I couIdn"t do it.
236
00:15:57,954 --> 00:15:59,660
l swear I did it exactly the same way.
237
00:15:59,789 --> 00:16:01,154
y the way,
238
00:16:01,832 --> 00:16:03,823
this is not an interview, but a Iesson.
239
00:16:03,960 --> 00:16:06,497
AIso, why is it so important to know
how to tie a fishing Iine to a hook?
240
00:16:07,672 --> 00:16:10,539
I onIy have untiI this weekend,
241
00:16:10,633 --> 00:16:13,625
and I have to Iearn about fishing
before I can continue to write.
242
00:16:13,928 --> 00:16:15,759
Do you know how to prepare
alI the equipment?
243
00:16:16,430 --> 00:16:19,217
Now that I Iearned how to tie
a fishing Iine to a hook, yes.
244
00:16:20,059 --> 00:16:21,595
Have you ever tried casting?
245
00:16:21,769 --> 00:16:22,975
''Casting''?
246
00:16:23,354 --> 00:16:24,594
B es, casting.
247
00:16:24,981 --> 00:16:26,312
Casting?
248
00:16:53,384 --> 00:16:55,340
May I ask what today is?
249
00:16:55,469 --> 00:16:58,131
If it's a ceIebration,
we wiII prepare something extra.
250
00:16:58,472 --> 00:16:59,427
Is it your birthday?
251
00:16:59,807 --> 00:17:02,298
No. We met for the first time
252
00:17:02,977 --> 00:17:04,012
two years ago today.
253
00:17:09,066 --> 00:17:10,977
I must be aImost there.
254
00:17:17,700 --> 00:17:19,236
lt's Na-eun.
255
00:17:19,744 --> 00:17:22,201
Can we meet if you have time?
256
00:17:53,778 --> 00:17:55,234
I didn't expect you to come.
257
00:17:56,030 --> 00:17:57,190
B ou"ve got prettier.
258
00:17:58,157 --> 00:18:00,068
I heard you are working
at the ConsuIate in Taiwan.
259
00:18:00,201 --> 00:18:01,316
I did.
260
00:18:01,827 --> 00:18:03,943
ut I'II be working here from next week.
261
00:18:06,123 --> 00:18:07,954
I heard you started a fiIm company.
262
00:18:08,918 --> 00:18:09,907
B es.
263
00:19:27,496 --> 00:19:30,408
If we went to the US together,
it wouId have become yours earIier.
264
00:19:31,208 --> 00:19:32,448
It"s a IittIe Iate now.
265
00:19:36,755 --> 00:19:37,835
UnbeIievabIe.
266
00:19:38,465 --> 00:19:41,127
This is a realIy rare Iimited edition.
267
00:19:41,260 --> 00:19:43,046
I had pre-ordered it
before I Ieft for the US.
268
00:19:43,971 --> 00:19:45,177
Thank you so much.
269
00:19:45,723 --> 00:19:47,805
We're friends again now, right?
270
00:19:49,518 --> 00:19:50,507
Of course.
271
00:19:50,978 --> 00:19:52,434
Good Iuck with your company.
272
00:19:52,813 --> 00:19:54,019
Thanks.
273
00:20:13,000 --> 00:20:15,161
Something came up,
so I couldn't text you earIier.
274
00:20:15,794 --> 00:20:16,829
I'm reaIIy sorry.
275
00:20:29,016 --> 00:20:31,883
B ou cheating jerk!
276
00:20:32,895 --> 00:20:35,887
Can"t you just lie to me?
277
00:20:45,574 --> 00:20:49,237
FIRE RAMBEON
278
00:20:49,870 --> 00:20:52,486
Doesn't the person you're going with
know how to fish?
279
00:20:53,624 --> 00:20:55,660
I'm not going with anyone.
280
00:20:56,293 --> 00:20:57,373
I"m going aIone.
281
00:20:57,503 --> 00:20:58,413
What about equipment?
282
00:20:58,545 --> 00:21:00,536
I heard you can rent it.
283
00:21:09,348 --> 00:21:11,680
That wound must've hurt bad.
284
00:21:16,647 --> 00:21:17,853
I became afraid of hiking
285
00:21:18,732 --> 00:21:20,313
because of this.
286
00:21:20,859 --> 00:21:23,225
That's why l want to Iearn
fishing properIy.
287
00:21:23,320 --> 00:21:25,231
Deep-sea fishing is more dangerous,
288
00:21:25,364 --> 00:21:27,571
so you always have to
bring someone with you.
289
00:21:29,201 --> 00:21:32,193
l guess that's why fishermen
aIways stick together.
290
00:21:33,455 --> 00:21:34,911
Fishermen.
291
00:21:35,958 --> 00:21:38,119
-I reaIly don't Iike that word.
-Why?
292
00:21:38,335 --> 00:21:41,247
UsuaIIy, there are many negative
words that end with ''man''.
293
00:21:42,047 --> 00:21:44,163
Words such as con man, gambIing man,
294
00:21:44,258 --> 00:21:45,418
workman, and so on.
295
00:21:45,551 --> 00:21:49,260
We don't caII a person who pIays
goIf a ''goIfman.'' It's "'goIfer.''
296
00:21:49,596 --> 00:21:52,929
I don't know why peopIe who fish
are caIIed fishermen.
297
00:21:54,351 --> 00:21:56,808
That's true. How interesting.
298
00:21:57,354 --> 00:22:00,096
Can I incIude this as a Iine
in my scenario?
299
00:22:00,232 --> 00:22:02,564
pIease do. Don't forget.
300
00:22:04,403 --> 00:22:05,188
y the way,
301
00:22:06,238 --> 00:22:09,401
there's a breakwater I know
that's good for beginners to fish in.
302
00:22:09,658 --> 00:22:11,774
l"m going there
with my friend this weekend.
303
00:22:12,536 --> 00:22:15,118
If it"s okay with you,
you can join our team.
304
00:22:16,498 --> 00:22:17,487
It"s okay.
305
00:22:19,168 --> 00:22:20,283
Why did you refuse?
306
00:22:20,502 --> 00:22:22,208
B ou shouId've grasped the opportunity.
307
00:22:23,547 --> 00:22:26,414
Timing. It was the perfect timing.
How couId you refuse?
308
00:22:26,550 --> 00:22:28,632
Soo-jin, why do you keep
making bad decisions?
309
00:22:28,719 --> 00:22:31,426
ut the person going with him is CarIos.
310
00:22:31,597 --> 00:22:33,553
He knows B u-jeong's face.
311
00:22:33,682 --> 00:22:36,640
So why did you act hastiIy without me?
312
00:22:37,353 --> 00:22:38,308
Send him a text.
313
00:22:38,437 --> 00:22:40,519
TeII him you want to go. Okay?
314
00:22:40,606 --> 00:22:41,937
What do you want me to do?
315
00:22:42,066 --> 00:22:44,557
I'II think up of a way to stop CarIos
316
00:22:44,693 --> 00:22:46,308
from going.
317
00:22:47,363 --> 00:22:49,820
Where was it? I saw it somewhere.
318
00:22:51,825 --> 00:22:53,656
Here. Choe Hang-seo.
319
00:22:55,037 --> 00:22:56,527
This is his profiIe, right?
320
00:23:04,588 --> 00:23:05,794
Why aren't you grabbing it?
321
00:23:06,256 --> 00:23:08,668
Cover its eyes with your hand.
Then it won"t move.
322
00:23:08,967 --> 00:23:10,582
Are you just going to stand there
and watch?
323
00:23:10,761 --> 00:23:11,671
Sorry.
324
00:23:11,762 --> 00:23:13,753
-Grab it.
-It"s moving.
325
00:23:14,348 --> 00:23:15,758
-Don't let it go.
-Okay.
326
00:23:15,849 --> 00:23:18,056
Are you realIy going to
stand there and watch?
327
00:23:18,477 --> 00:23:21,344
B ou're doing nothing
when your friend might get divorced?
328
00:23:21,772 --> 00:23:23,182
-Grab it.
-Okay.
329
00:23:24,233 --> 00:23:25,313
I can't do this.
330
00:23:25,526 --> 00:23:26,481
Don't Iet it go!
331
00:23:26,610 --> 00:23:28,851
Don't Iet go of this fIatfish or Do-hun.
332
00:23:28,946 --> 00:23:30,356
B ou better not Iet go.
333
00:23:31,615 --> 00:23:34,322
HoId on. I'm stiII
the owner of this pIace.
334
00:23:34,451 --> 00:23:36,362
Aren"t you being a bit too harsh?
335
00:23:37,454 --> 00:23:38,284
B ou said
336
00:23:38,872 --> 00:23:40,328
you wanted to Iearn how to make sushi.
337
00:23:40,541 --> 00:23:42,452
I'm the teacher, and you"re my student.
338
00:23:42,584 --> 00:23:44,074
Why are you mentioning
that you're the owner?
339
00:23:44,336 --> 00:23:46,577
And why can't you kiII fish
when you're a fisherman?
340
00:23:46,713 --> 00:23:49,375
Fishing is fishing.
KiIIing fish is another--
341
00:23:49,466 --> 00:23:52,208
-WeIcome.
-WeIcome.
342
00:23:56,598 --> 00:24:00,090
Of course. I'm aIso very interested
in the movie industry.
343
00:24:00,227 --> 00:24:01,512
Of course, you can use my restaurant.
344
00:24:01,645 --> 00:24:02,725
Thank you so much.
345
00:24:03,605 --> 00:24:05,186
If it"s okay with you,
346
00:24:05,315 --> 00:24:07,101
wiII it be possibIe to make
an appearance too?
347
00:24:07,484 --> 00:24:10,442
It"s a scene where you serve,
and it's very important.
348
00:24:10,571 --> 00:24:13,358
-Of course I can.
-Thank you, sir.
349
00:24:15,200 --> 00:24:17,942
I'm reaIIy sorry to be asking this,
350
00:24:18,162 --> 00:24:20,118
but is the actress by any chance
351
00:24:20,622 --> 00:24:22,112
Choe Seung-hyun?
352
00:24:25,419 --> 00:24:28,252
-B ou"re right.
-B es!
353
00:24:33,802 --> 00:24:35,417
Isn't Choe Seung-hyun gorgeous?
354
00:24:36,472 --> 00:24:37,552
She is.
355
00:24:44,104 --> 00:24:46,265
I'm sorry for the inconvenience.
356
00:24:46,523 --> 00:24:48,855
Can I tag along with you too tomorrow?
357
00:24:52,738 --> 00:24:55,150
B ou can. Instead,
when your movie comes out,
358
00:24:55,282 --> 00:24:57,273
don't forget to include my name
in the credits.
359
00:25:00,787 --> 00:25:02,152
-What?
-It's me.
360
00:25:02,247 --> 00:25:04,408
I'Il just cut to the chase.
361
00:25:04,500 --> 00:25:05,706
I can't go fishing tomorrow.
362
00:25:05,834 --> 00:25:07,040
Why can't you go?
363
00:25:07,127 --> 00:25:08,333
My Iife is on the Iine here.
364
00:25:08,462 --> 00:25:09,918
Anyway, l can't go, so that's finaI.
365
00:25:10,005 --> 00:25:12,246
Hey, CarIos. Hey.
366
00:25:15,594 --> 00:25:17,380
That jerk.
367
00:25:20,724 --> 00:25:21,804
Thank you.
368
00:25:29,191 --> 00:25:32,024
My friend who was supposed to go
with us can't go
369
00:25:32,236 --> 00:25:33,646
due to personaI reasons.
370
00:25:34,488 --> 00:25:35,568
What shouId we do?
371
00:25:43,580 --> 00:25:45,241
B ou"re going fishing with him?
372
00:25:45,415 --> 00:25:47,451
Wow, are you finaIly going to
sIeep with him?
373
00:25:47,876 --> 00:25:50,083
-It's a one-day trip.
-Why?
374
00:25:50,504 --> 00:25:52,460
B ou shouId seal the deaI when you can.
375
00:25:53,006 --> 00:25:54,166
B ou're going to an isIand, right?
376
00:25:54,299 --> 00:25:56,130
If the boats are canceIed,
you'II be stranded.
377
00:25:56,677 --> 00:25:58,292
This might work with
a IittIe stroke of Iuck.
378
00:26:00,180 --> 00:26:02,136
Why? Are you worried?
379
00:26:02,266 --> 00:26:03,346
No, l"m not.
380
00:26:03,475 --> 00:26:05,511
Are you stilI afraid
he'II reaIIy cheat on you?
381
00:26:06,228 --> 00:26:07,343
No.
382
00:26:08,188 --> 00:26:09,598
I want to check now.
383
00:26:10,566 --> 00:26:11,772
AII men are the same.
384
00:26:11,900 --> 00:26:13,185
Whether you check or not,
385
00:26:13,277 --> 00:26:15,359
they can never say no to a girI
who Iikes them.
386
00:26:15,529 --> 00:26:17,736
No. He couId be different.
387
00:26:17,864 --> 00:26:18,853
I doubt that.
388
00:26:19,825 --> 00:26:21,656
Do you reaIly want to get divorced?
389
00:26:21,785 --> 00:26:23,195
I want to become a mom.
390
00:26:23,287 --> 00:26:25,653
If I keep Iiving Iike this,
I'II never have a chiId.
391
00:26:25,747 --> 00:26:27,408
Then just adopt one.
392
00:26:27,666 --> 00:26:29,827
I can't do that
without my husband's consent either.
393
00:26:39,720 --> 00:26:41,381
Let me say it one more time.
394
00:26:41,555 --> 00:26:44,217
I wasn't fired.
Mr. B oon was appointed abroad
395
00:26:44,349 --> 00:26:45,555
and our team was disbanded.
396
00:26:45,851 --> 00:26:46,931
Okay.
397
00:26:47,269 --> 00:26:50,227
I'm teIling you, I wasn't fired
because I didn't quit drinking.
398
00:26:56,236 --> 00:26:57,646
Cut! Wait.
399
00:26:58,322 --> 00:27:00,529
I'm sorry. What was the Iine again?
400
00:27:00,616 --> 00:27:02,447
Oh, right. '"Here is the menu you ordered.''
401
00:27:02,659 --> 00:27:03,990
-I'm sorry.
-Ready.
402
00:27:04,828 --> 00:27:06,034
One, two, three, cue.
403
00:27:08,749 --> 00:27:10,580
-Cut.
-What? Why?
404
00:27:10,667 --> 00:27:11,873
Why are you waIking Iike that?
405
00:27:15,297 --> 00:27:16,912
Here is the order you made.
406
00:27:17,507 --> 00:27:18,587
Cut.
407
00:27:19,217 --> 00:27:20,002
What?
408
00:27:31,605 --> 00:27:33,516
I'm sorry. I'm not Iate, am I?
409
00:27:33,649 --> 00:27:35,139
No, you're not Iate.
410
00:27:35,567 --> 00:27:36,977
We have pIenty of time untiI we depart.
411
00:27:37,069 --> 00:27:39,151
FOR BOUR SAFETB, pLEASE LEAVE
BOUR EMERGENCB CONTACT NUMER!
412
00:27:40,530 --> 00:27:42,395
Here, fiII this in.
413
00:27:42,491 --> 00:27:43,776
Take out your ID card.
414
00:27:49,790 --> 00:27:51,621
CHA BU-JEONG
415
00:27:58,965 --> 00:28:00,876
I"II buy the tickets.
416
00:28:01,176 --> 00:28:04,259
B ou made time for me.
I shouId pay back the favor.
417
00:28:04,721 --> 00:28:07,133
It's fine. I go fishing
on my own sometimes.
418
00:28:07,224 --> 00:28:08,259
Go on and fiII in the form.
419
00:28:08,517 --> 00:28:09,552
Don't worry about it.
420
00:28:09,851 --> 00:28:12,763
pIease Iet me buy the tickets.
421
00:28:13,355 --> 00:28:16,597
Since I came here empty-handed.
422
00:28:16,983 --> 00:28:20,601
Please. Instead,
you can buy me a warm cup of coffee.
423
00:28:21,655 --> 00:28:23,566
Okay, then. Here you go.
424
00:28:23,949 --> 00:28:25,155
I'Il go get some coffee.
425
00:28:32,874 --> 00:28:35,707
LEE SOO-JIN
426
00:29:08,452 --> 00:29:09,612
B ou caught one!
427
00:29:09,786 --> 00:29:11,322
Grab the rod!
428
00:29:11,663 --> 00:29:12,743
puII!
429
00:29:13,498 --> 00:29:14,453
Grab it.
430
00:29:14,583 --> 00:29:16,039
B ou caught one. Good.
431
00:29:39,232 --> 00:29:41,644
Has the last boat Ieft?
432
00:29:41,735 --> 00:29:42,690
lt already Ieft.
433
00:29:42,819 --> 00:29:45,276
-There are no boats Ieft?
-Come back tomorrow morning.
434
00:29:53,246 --> 00:29:55,908
B ou'II start Iosing a sense of time first.
435
00:29:56,458 --> 00:29:57,664
B ou'lI keep forgetting
436
00:29:58,001 --> 00:30:00,743
what time it is,
and how much time has passed.
437
00:30:00,879 --> 00:30:03,586
It couId be heIpfuI if you set an aIarm.
438
00:30:05,926 --> 00:30:07,086
I'm sorry.
439
00:30:07,969 --> 00:30:11,006
I Iose track of time often Iately.
440
00:30:11,181 --> 00:30:14,298
Then we can't Ieave today?
441
00:30:15,894 --> 00:30:16,929
No.
442
00:30:21,650 --> 00:30:23,311
TaIk about some amaxing acting.
443
00:30:23,652 --> 00:30:25,233
Why didn"t you just become an actor?
444
00:31:00,480 --> 00:31:03,222
KWON DO-HUN
445
00:31:09,531 --> 00:31:10,691
Hey, it's me.
446
00:31:11,616 --> 00:31:13,026
I don"t think l can go home today.
447
00:31:13,159 --> 00:31:14,114
I know.
448
00:31:14,244 --> 00:31:15,154
Do you know?
449
00:31:15,912 --> 00:31:16,901
How?
450
00:31:19,708 --> 00:31:21,869
B ou've done this many times
when you went fishing in the past.
451
00:31:23,086 --> 00:31:26,203
ls Hang-seo going to cIose
his restaurant and become a fisherman?
452
00:31:26,298 --> 00:31:27,333
He couIdn't come today
453
00:31:28,049 --> 00:31:29,914
because he had to do something.
454
00:31:31,136 --> 00:31:32,376
Then did you go by yourseIf?
455
00:31:32,512 --> 00:31:34,002
Why are you interrogating me?
456
00:31:34,139 --> 00:31:36,551
I came with a friend that you don't know.
457
00:31:36,683 --> 00:31:38,469
A friend that l don't know? Who?
458
00:31:40,186 --> 00:31:41,926
B ou wouIdn"t know who it is
even if I toId you.
459
00:32:04,711 --> 00:32:06,542
It's so peaceful here,
460
00:32:07,964 --> 00:32:09,545
and the air is clean as weII.
461
00:32:11,301 --> 00:32:13,212
TeII me about your first Iove.
462
00:32:14,554 --> 00:32:15,669
My first Iove?
463
00:32:16,222 --> 00:32:18,508
B es, your first Iove.
464
00:32:18,600 --> 00:32:20,841
WiII you telI me about your first Iove
if I teIl you about mine?
465
00:32:21,853 --> 00:32:22,842
B es.
466
00:32:28,902 --> 00:32:31,769
I thought she was so pretty
when she was yawning,
467
00:32:32,697 --> 00:32:35,188
aII sIeepy from studying for hours
for an exam.
468
00:32:37,994 --> 00:32:39,780
Her mouth was on the smaIl side,
469
00:32:40,664 --> 00:32:43,030
and that was when it Iooked
the biggest and cutest.
470
00:32:47,128 --> 00:32:49,540
One day, when she was crying
because she did badIy on an exam...
471
00:32:50,090 --> 00:32:52,877
What"s that thing caIIed? The bIack
stuff women put on their eyelashes.
472
00:32:52,968 --> 00:32:54,799
-Mascara.
-B es, mascara.
473
00:32:56,137 --> 00:32:59,846
lack tears were roIIing down
her face because of that,
474
00:33:00,767 --> 00:33:02,883
and I thought it looked very sexy.
475
00:33:03,770 --> 00:33:04,850
Don't cry.
476
00:33:05,438 --> 00:33:07,554
B ou Iook even prettier when you cry.
477
00:33:08,108 --> 00:33:12,442
Her naiIs aIways Iooked dirty
because of aII the drawings she did,
478
00:33:14,239 --> 00:33:15,649
and I even Iiked that.
479
00:33:19,119 --> 00:33:22,077
I thought she Iooked
most beautifuI and adorabIe
480
00:33:22,914 --> 00:33:24,870
when she was drawing.
481
00:33:25,291 --> 00:33:28,158
She'd hoId her penciI
cIose to the tip and stare
482
00:33:28,962 --> 00:33:31,328
at the Iandscape afar
whiIe squinting one eye Iike this,
483
00:33:31,715 --> 00:33:33,706
and l thought it Iooked so cooI.
484
00:33:34,634 --> 00:33:35,794
She Iooked so beautiful
485
00:33:37,220 --> 00:33:38,756
and IoveIy.
486
00:33:44,853 --> 00:33:46,013
After peeking at her secretIy
487
00:33:46,938 --> 00:33:48,303
for quite some time,
488
00:33:49,107 --> 00:33:52,440
I sat in front of her without reaIixing,
charmed by her beauty.
489
00:33:53,820 --> 00:33:56,983
She was drawing caricatures
of peopIe at our coIIege festivaI.
490
00:33:58,700 --> 00:33:59,655
Thank you.
491
00:34:12,797 --> 00:34:14,458
I can draw another one for you.
492
00:34:15,258 --> 00:34:16,418
No, it's okay.
493
00:34:17,010 --> 00:34:18,216
I love this one.
494
00:34:21,473 --> 00:34:22,508
It Iooks just Iike me, right?
495
00:34:23,016 --> 00:34:24,802
That drawing...
496
00:34:26,102 --> 00:34:27,683
I stiII have it.
497
00:34:31,941 --> 00:34:33,272
That woman
498
00:34:33,735 --> 00:34:36,021
meIted my froxen heart
499
00:34:36,237 --> 00:34:38,102
and made it beat again.
500
00:34:38,698 --> 00:34:40,905
And because of her,
the lame Ioser that I was
501
00:34:42,243 --> 00:34:43,904
grew into a wonderfuI man.
502
00:34:45,705 --> 00:34:47,946
I didn't even know what love was
before meeting her,
503
00:34:49,709 --> 00:34:51,665
and she made me faII in Iove.
504
00:34:59,886 --> 00:35:01,251
Hearing aII this is making me envious.
505
00:35:07,477 --> 00:35:10,560
I"II stop there.
506
00:35:11,064 --> 00:35:12,474
Now, it's your turn.
507
00:35:13,942 --> 00:35:15,022
Then
508
00:35:16,861 --> 00:35:19,944
is she your wife?
509
00:35:20,031 --> 00:35:21,066
B es.
510
00:35:21,866 --> 00:35:22,855
B ou never
511
00:35:23,618 --> 00:35:25,358
dated anyone eIse?
512
00:35:26,496 --> 00:35:28,452
SadIy, no.
513
00:35:28,915 --> 00:35:29,950
Then
514
00:35:32,919 --> 00:35:34,079
do you
515
00:35:35,922 --> 00:35:37,708
stiIl love your wife?
516
00:35:49,853 --> 00:35:51,809
I Iove her too much, and it's a probIem.
517
00:35:59,070 --> 00:36:01,436
I'm going for a walk.
518
00:36:01,865 --> 00:36:03,776
I'm getting a IittIe tipsy.
519
00:37:09,182 --> 00:37:13,016
pORT OF GUNSAN,
COASTAL FERRB TERMINAL
520
00:37:27,909 --> 00:37:30,446
l"II get going, then.
521
00:37:31,162 --> 00:37:35,656
This area is quite remote,
so the buses probabIy don't run often.
522
00:37:35,750 --> 00:37:37,741
Let's just go together.
523
00:37:37,835 --> 00:37:38,824
No, it's okay.
524
00:37:39,212 --> 00:37:40,577
Thank you for everything.
525
00:37:56,646 --> 00:37:58,307
When are you going to fix this?
526
00:37:58,398 --> 00:38:01,982
Whenever someone's sitting here,
l have to undo this for them.
527
00:38:04,779 --> 00:38:06,986
B ou"ve driven this car a Iot?
528
00:38:07,115 --> 00:38:08,400
B ou seem famiIiar with it.
529
00:38:08,908 --> 00:38:11,490
-ShouId I type in the address?
-That's okay.
530
00:38:39,022 --> 00:38:41,354
Don't forget. pick up the Iaundry
531
00:38:41,441 --> 00:38:44,183
-Are you aII right?
-B es, l"m okay.
532
00:38:44,485 --> 00:38:46,521
Did I spiIl some of
the marinated crab juice around here?
533
00:38:46,946 --> 00:38:49,983
Hey, wait. I think the smeII
is coming from her.
534
00:38:50,116 --> 00:38:53,074
Are there many peopIe
who Iook Iike your wife?
535
00:38:55,121 --> 00:38:56,031
Oh, right!
536
00:38:56,581 --> 00:38:57,696
Did my mom caIl?
537
00:38:57,790 --> 00:38:58,745
What?
538
00:39:04,464 --> 00:39:07,831
Then is she your wife?
539
00:39:08,051 --> 00:39:09,086
B es.
540
00:39:09,594 --> 00:39:10,709
B ou never
541
00:39:11,262 --> 00:39:12,923
dated anyone eIse?
542
00:39:14,932 --> 00:39:17,014
SadIy, no.
543
00:39:17,393 --> 00:39:18,473
Then do you
544
00:39:20,521 --> 00:39:22,261
stiIl love your wife?
545
00:39:22,398 --> 00:39:24,229
I Iove her too much, and it's a probIem.
546
00:40:29,674 --> 00:40:30,663
I'm sorry.
547
00:40:33,302 --> 00:40:34,587
I'm actuaIly...
548
00:41:03,207 --> 00:41:04,242
ActuaIIy,
549
00:41:06,294 --> 00:41:07,875
I Iied to you yesterday.
550
00:41:10,339 --> 00:41:11,920
I didn't have the courage.
551
00:41:14,177 --> 00:41:15,417
B ou're
552
00:41:18,014 --> 00:41:21,051
a IoveIy and attractive person.
553
00:41:26,522 --> 00:41:27,682
l Iove you,
554
00:41:29,192 --> 00:41:30,352
B u-jeong.
555
00:42:25,623 --> 00:42:28,615
HAECHAN INSURANCE
556
00:42:32,672 --> 00:42:36,756
As you can see,
no accident was reported that day.
557
00:42:36,842 --> 00:42:38,833
NaturaIIy, no emergency service
was provided either.
558
00:42:39,262 --> 00:42:41,423
Are you sure it"s the right date?
559
00:42:42,473 --> 00:42:45,089
I must be mistaken.
560
00:42:46,269 --> 00:42:47,634
l"II be back Iater.
561
00:43:53,044 --> 00:43:54,955
pRIEST'S ROOM
562
00:44:10,686 --> 00:44:12,677
Why did l get AIxheimer's?
563
00:44:15,650 --> 00:44:17,982
Aren't I too young to get it?
564
00:44:21,405 --> 00:44:22,394
Father.
565
00:44:23,866 --> 00:44:26,733
B es, pIease go on.
566
00:44:26,911 --> 00:44:28,697
I can't stand it.
567
00:44:29,455 --> 00:44:30,865
I can't forgive it.
568
00:44:31,874 --> 00:44:33,660
So I committed another sin.
569
00:44:34,585 --> 00:44:36,871
I bIamed, criticized, and cursed the Lord.
570
00:44:38,798 --> 00:44:40,663
Does the Lord forgive everything?
571
00:44:41,342 --> 00:44:43,082
ut I can't.
572
00:44:45,471 --> 00:44:48,508
Even if this is the Lord's pIan,
l stilI can"t accept it.
573
00:44:53,771 --> 00:44:55,932
I'd rather die right now.
574
00:44:56,774 --> 00:44:58,935
The pain of not remembering anything
575
00:44:59,652 --> 00:45:01,517
is worse than dying right now.
576
00:45:03,656 --> 00:45:05,442
So I prayed to die.
577
00:45:07,535 --> 00:45:09,901
If the Lord doesn't kiII me,
I was going to kiII myseIf.
578
00:45:16,752 --> 00:45:18,868
I couIdn't remember the way home.
579
00:45:20,423 --> 00:45:21,458
It was terrifying.
580
00:45:22,758 --> 00:45:25,374
I didn't know where I was
or what I was doing.
581
00:45:27,596 --> 00:45:28,711
I beg you.
582
00:45:30,433 --> 00:45:32,594
The Lord might not respond to my prayers.
583
00:45:33,686 --> 00:45:34,892
ut, he might
584
00:45:35,563 --> 00:45:37,394
respond to yours, Father.
585
00:45:41,485 --> 00:45:42,895
pIease pray
586
00:45:44,905 --> 00:45:47,146
that l wiII die in peace.
587
00:45:51,787 --> 00:45:53,778
Get out. Get out right now.
588
00:45:57,710 --> 00:45:58,790
Come here.
589
00:46:03,299 --> 00:46:04,755
What's going on? What are you doing here?
590
00:46:04,884 --> 00:46:06,090
B ou dragged me to this church.
591
00:46:06,510 --> 00:46:08,671
B ou want to die?
Why would you want to die?
592
00:46:33,704 --> 00:46:34,784
Why aren't you drinking?
593
00:46:35,706 --> 00:46:37,617
AIcohoI worsens AIxheimer"s.
594
00:46:38,667 --> 00:46:40,328
I shouId quit drinking.
595
00:46:40,836 --> 00:46:42,542
I keep forgetting things.
596
00:46:42,671 --> 00:46:45,037
If you're going to forget things anyway,
it doesn't matter.
597
00:46:45,132 --> 00:46:46,417
Just drink.
598
00:46:46,550 --> 00:46:47,665
I have to take medicine Iater.
599
00:46:47,760 --> 00:46:49,842
Why do you bother taking your medicine
if you want to die?
600
00:46:49,929 --> 00:46:52,261
That's just how I feeI.
601
00:46:53,098 --> 00:46:54,713
B ou know I can't die.
602
00:46:57,144 --> 00:46:58,850
TeII Soo-jin right now.
603
00:46:58,979 --> 00:47:01,015
Are you a saint or something?
604
00:47:01,106 --> 00:47:03,472
Why can't you teII your famiIy?
605
00:47:03,567 --> 00:47:06,479
Why can't you teII her
you're sick and suffering?
606
00:47:06,612 --> 00:47:07,727
I can"t.
607
00:47:09,657 --> 00:47:10,863
I'II just get a divorce.
608
00:47:10,991 --> 00:47:12,652
UnbeIievabIe.
609
00:47:13,410 --> 00:47:14,616
If you don"t teII her, I wilI.
610
00:47:14,745 --> 00:47:17,487
-Don't.
-If you don"t teII her,
611
00:47:17,790 --> 00:47:19,405
when your symptoms get out of controI,
612
00:47:19,500 --> 00:47:21,206
I'Il be taking care of you. Am I crazy?
613
00:47:21,335 --> 00:47:23,451
-I said, don"t teII her.
-I wiII.
614
00:47:23,796 --> 00:47:25,286
''For better or for worse'", remember?
615
00:47:25,506 --> 00:47:27,417
Not teIIing her
wouId be better for you too.
616
00:47:27,508 --> 00:47:28,964
AII the money you've borrowed from me...
617
00:47:29,635 --> 00:47:31,842
Even though
I'II forget about it eventuaIly,
618
00:47:32,429 --> 00:47:35,637
Soo-jin wouId make sure
you pay everything back with interest.
619
00:47:36,016 --> 00:47:37,677
She'Il squeexe every penny out of you.
620
00:47:37,768 --> 00:47:38,848
WeII...
621
00:47:40,354 --> 00:47:41,685
StiII, this is not right.
622
00:47:42,815 --> 00:47:45,807
Fine, I'lI drink this. So don't teIl her.
623
00:47:46,402 --> 00:47:47,562
I wiII!
624
00:47:48,404 --> 00:47:50,565
Don't teII her, seriousIy.
625
00:47:52,116 --> 00:47:53,105
B ou know
626
00:47:54,535 --> 00:47:56,241
I reaIly Iove Soo-jin.
627
00:47:57,496 --> 00:47:58,611
I beg you.
628
00:48:01,876 --> 00:48:04,083
Gosh, you idiot.
629
00:48:04,962 --> 00:48:07,544
l"II stilI teIl her, okay?
630
00:48:13,804 --> 00:48:15,715
-Thanks.
-B ou...
631
00:48:17,141 --> 00:48:18,847
If you want your money back,
632
00:48:19,059 --> 00:48:20,924
hoId yourseIf together.
633
00:48:33,574 --> 00:48:34,654
Did you just Iaugh?
634
00:48:35,576 --> 00:48:36,986
How couId you Iaugh in this situation?
635
00:48:52,259 --> 00:48:53,089
No.
636
00:48:53,677 --> 00:48:56,089
B ou shouId stop. B ou're drunk.
637
00:48:57,139 --> 00:48:58,094
Me?
638
00:48:58,807 --> 00:49:00,422
I"m not drunk at aII.
639
00:49:01,769 --> 00:49:04,181
No matter how much I drink,
I can't get drunk.
640
00:49:04,980 --> 00:49:06,095
Isn't that strange?
641
00:49:06,732 --> 00:49:08,563
I usuaIIy can"t drink a Iot of soju.
642
00:49:09,735 --> 00:49:11,066
ut this tastes very sweet.
643
00:49:13,280 --> 00:49:16,647
This must be why
peopIe Iove soju so much, right?
644
00:49:17,409 --> 00:49:19,274
-Soo-jin.
-No.
645
00:49:20,245 --> 00:49:22,531
I don"t want to Iisten to you today.
646
00:49:22,706 --> 00:49:24,867
Just Iisten to me today, wiII you?
647
00:49:26,293 --> 00:49:28,033
Fine, I wiII.
648
00:49:28,420 --> 00:49:29,830
l Iove you.
649
00:49:30,130 --> 00:49:31,461
l Iove you.
650
00:49:34,468 --> 00:49:36,709
He said he Ioves me.
651
00:49:38,180 --> 00:49:39,386
He Ioves who?
652
00:49:39,848 --> 00:49:40,928
Me.
653
00:49:42,977 --> 00:49:43,932
ut,
654
00:49:45,145 --> 00:49:46,601
I'm not me.
655
00:49:47,815 --> 00:49:48,975
I'm B u-jeong.
656
00:49:56,907 --> 00:49:59,398
This is nice.
657
00:50:01,787 --> 00:50:03,277
B ou shouId drink too.
658
00:50:03,664 --> 00:50:04,949
Why aren't you drinking?
659
00:50:09,795 --> 00:50:11,831
It reaIIy tastes sweet.
660
00:50:12,381 --> 00:50:14,667
Soju has never tasted this sweet.
661
00:50:14,800 --> 00:50:16,586
Right? Isn't it so sweet?
662
00:50:16,677 --> 00:50:19,134
Soju tasted this sweet.
663
00:50:19,763 --> 00:50:21,469
It's so sweet.
664
00:50:23,225 --> 00:50:26,262
Who said it"s bitter when it"s this sweet?
665
00:50:28,689 --> 00:50:30,725
It doesn't taste bitter at aII.
666
00:50:33,944 --> 00:50:35,150
B ou know what?
667
00:50:35,487 --> 00:50:38,604
My heart feeIs bitter
and I'm rotting inside.
668
00:50:39,950 --> 00:50:41,315
ut on the outside,
669
00:50:41,952 --> 00:50:44,659
I'm stiII smiIing so sweetIy.
670
00:50:47,166 --> 00:50:49,327
When l"m rotting on the inside.
671
00:50:57,718 --> 00:50:58,707
-Soo-jin.
-What?
672
00:50:58,844 --> 00:51:00,835
There's a way to end this niceIy,
673
00:51:00,971 --> 00:51:02,962
or a way to end it by hitting rock bottom.
674
00:51:03,307 --> 00:51:06,174
The way to end it niceIy
is to stop what you're doing
675
00:51:06,268 --> 00:51:07,974
and just moving out.
676
00:51:08,353 --> 00:51:10,139
The way to hit rock bottom is...
677
00:51:11,023 --> 00:51:11,853
Okay.
678
00:51:12,483 --> 00:51:15,395
Just Iike now, drink this bitter soju
679
00:51:18,030 --> 00:51:21,147
and pretend that it tastes sweet and nice,
680
00:51:21,742 --> 00:51:23,778
and seduce your husband to sleep with him.
681
00:51:24,244 --> 00:51:27,953
After Ieaving a proof,
use it to finaIize your divorce appear
682
00:51:28,082 --> 00:51:29,993
in front of that jerk,
683
00:51:30,375 --> 00:51:33,117
and show him that you're that woman.
684
00:51:35,422 --> 00:51:37,003
What shouId l do?
685
00:51:38,258 --> 00:51:39,839
What do I do?
686
00:51:42,387 --> 00:51:43,843
What shouId l do?
687
00:51:44,598 --> 00:51:46,930
That choice is up to you.
688
00:51:47,810 --> 00:51:48,890
Right.
689
00:51:49,561 --> 00:51:50,971
Since it's my Iife.
690
00:51:51,730 --> 00:51:53,391
The choice is up to me.
691
00:52:58,422 --> 00:53:00,333
KWON DO-HUN
692
00:53:16,523 --> 00:53:17,512
Where are you?
693
00:53:18,650 --> 00:53:19,856
Are you at home?
694
00:53:20,110 --> 00:53:21,065
B es.
695
00:53:23,530 --> 00:53:25,191
I miss you aIready.
696
00:53:31,413 --> 00:53:33,495
We Iive reaIIy cIose by.
697
00:53:35,584 --> 00:53:37,916
I can go running to see you this instant.
698
00:53:40,214 --> 00:53:41,249
Me too.
699
00:53:47,679 --> 00:53:48,839
Then
700
00:53:51,058 --> 00:53:52,923
shaII I go there now?
701
00:53:53,852 --> 00:53:55,217
WiII you realIy come?
702
00:53:56,104 --> 00:53:57,810
I'II realIy go.
703
00:54:01,360 --> 00:54:03,976
I want to go over to your house too.
704
00:54:05,072 --> 00:54:06,312
ShalI l go?
705
00:54:08,867 --> 00:54:10,027
B ou don't have to come.
706
00:54:10,118 --> 00:54:10,903
Why?
707
00:54:11,578 --> 00:54:12,988
ecause of your wife?
708
00:54:15,123 --> 00:54:16,078
No.
709
00:54:17,960 --> 00:54:19,621
ecause I want to go more.
710
00:54:23,924 --> 00:54:25,084
B u-jeong.
711
00:54:26,885 --> 00:54:28,125
Are you Iistening?
712
00:54:30,097 --> 00:54:31,132
B es.
713
00:54:33,225 --> 00:54:34,135
Next time,
714
00:54:34,935 --> 00:54:36,095
I hope
715
00:54:38,522 --> 00:54:41,889
we can do something more memorabIe
for both of us.
716
00:54:43,485 --> 00:54:44,474
Me too.
717
00:54:45,112 --> 00:54:45,976
Okay.
718
00:54:46,405 --> 00:54:47,565
AIthough
719
00:54:48,532 --> 00:54:51,114
I want to go see you this instant,
I'lI hoId back.
720
00:54:54,162 --> 00:54:55,242
Good night.
721
00:54:56,790 --> 00:54:57,950
Good night, Do-hun.
722
00:55:11,513 --> 00:55:12,969
Jerk.
723
00:55:15,600 --> 00:55:17,181
B ou craxy jerk.
724
00:57:31,403 --> 00:57:32,859
WE"LL MAKE THE WHOLE NATION LAUGH!
725
00:57:32,988 --> 00:57:34,023
THE STORB OF JOBFUL THIEVES!
726
00:57:34,156 --> 00:57:35,145
THE STORB OF OLD THIEVES
727
00:57:35,282 --> 00:57:37,193
Do you know this pIay?
728
00:57:37,325 --> 00:57:39,065
I've aIways wanted to see it.
729
00:57:40,537 --> 00:57:41,526
FROM JUNE 1 TO JUNE 30
730
00:57:41,663 --> 00:57:43,699
This pIay is scheduIed for next month.
731
00:57:45,125 --> 00:57:46,114
Let's
732
00:57:48,545 --> 00:57:52,254
meet in front of this theater
one month from now.
733
00:57:53,341 --> 00:57:55,832
No matter what happens, at aII costs.
734
00:57:56,511 --> 00:57:57,500
promise me.
735
00:58:36,092 --> 00:58:37,332
B ou shouId go now.
736
00:58:39,888 --> 00:58:41,094
Good night.
737
00:59:54,087 --> 00:59:56,169
B ou can Ieave if you don't want to.
738
01:00:00,010 --> 01:00:03,093
I wouIdn't have come here
if I didn"t want to.
739
01:00:47,557 --> 01:00:49,673
So you chose to go aIone, right?
740
01:00:50,560 --> 01:00:52,846
B es, I think that is
the right thing to do.
741
01:00:55,982 --> 01:00:57,188
Hey, why are you getting a divorce?
742
01:00:57,317 --> 01:01:00,684
I'm getting divorced
since Soo-jin isn't Soo-jin.
743
01:01:00,820 --> 01:01:02,401
Do you think this is what I want?
744
01:01:02,489 --> 01:01:04,150
l know what you want.
745
01:01:04,366 --> 01:01:05,822
I've changed my mind.
746
01:01:05,950 --> 01:01:08,487
Let's get a divorce.
747
01:01:09,537 --> 01:01:12,153
B ou'II Iet your husband off
when he cheated on you?
748
01:01:12,290 --> 01:01:14,201
Meet up with him as B u-jeong and dump him,
749
01:01:14,334 --> 01:01:16,495
or teach him a serious Iesson as Soo-jin.
750
01:01:16,753 --> 01:01:18,709
It'II be your Iast picnic with her,
751
01:01:18,838 --> 01:01:20,829
so you shouIdn"t be late, right?
752
01:01:23,343 --> 01:01:25,299
SubtitIe transIation by John Lee
48862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.