Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,195 --> 00:00:08,273
Previously on "The Girl from Plainville"...
2
00:00:08,298 --> 00:00:10,676
You have to say the first
thing that pops into your head.
3
00:00:10,677 --> 00:00:11,969
It's a word game.
4
00:00:11,970 --> 00:00:15,056
- Disney.
- Princess.
5
00:00:15,057 --> 00:00:17,141
Pretty.
6
00:00:17,142 --> 00:00:20,019
At 6:25 p. m.,
he tells her, "Almost there."
7
00:00:20,020 --> 00:00:22,313
She says, "Okay,"
then three hours later,
8
00:00:22,314 --> 00:00:25,691
"Please answer me. I'm scared.
9
00:00:25,692 --> 00:00:27,318
I thought you actually did it."
10
00:00:27,319 --> 00:00:28,778
So what do you want?
11
00:00:28,779 --> 00:00:31,197
A warrant for her phone.
12
00:00:31,198 --> 00:00:33,658
Bring me something
that can prove intent,
13
00:00:33,659 --> 00:00:35,034
contradiction, even a cover-up.
14
00:00:35,035 --> 00:00:36,452
Then we'll talk.
15
00:00:36,453 --> 00:00:38,580
When he went missing,
she was, like, freaking out.
16
00:00:40,123 --> 00:00:41,415
Missing?
17
00:00:41,416 --> 00:00:43,501
Yeah, he was missing
for, like, three days.
18
00:00:43,502 --> 00:00:45,587
She was texting us the whole time.
19
00:01:45,272 --> 00:01:46,814
That's cold.
20
00:01:46,815 --> 00:01:48,025
Not anymore.
21
00:01:51,194 --> 00:01:53,404
Huh.
22
00:01:53,405 --> 00:01:55,949
Rayburn, Sutter wants you.
23
00:02:05,042 --> 00:02:07,084
Morning, sir. Gordon.
24
00:02:07,085 --> 00:02:09,587
Katie, what's your thoughts on this?
25
00:02:09,588 --> 00:02:11,797
Gordon, fill her in.
26
00:02:11,798 --> 00:02:15,092
Okay, Michelle Carter,
17-year-old girl,
27
00:02:15,093 --> 00:02:17,386
texts her friends
for three days telling them
28
00:02:17,387 --> 00:02:19,513
her boyfriend's missing, maybe dead.
29
00:02:19,514 --> 00:02:21,641
Nobody can find him. She's panicked.
30
00:02:21,642 --> 00:02:24,852
- Only thing is, he's not.
- Not what?
31
00:02:24,853 --> 00:02:26,437
- Not missing.
- Well, where is he?
32
00:02:26,438 --> 00:02:28,272
At home for three more days.
33
00:02:28,273 --> 00:02:29,982
What happens after three days?
34
00:02:29,983 --> 00:02:31,318
He killed himself.
35
00:02:32,453 --> 00:02:35,029
But this girl knew
he wasn't missing or dead.
36
00:02:35,030 --> 00:02:38,115
She was in contact with him
the whole time.
37
00:02:38,116 --> 00:02:40,618
You think she knew
he was gonna kill himself?
38
00:02:40,619 --> 00:02:44,622
They were texting about it
for months, weeks, days, hours,
39
00:02:44,623 --> 00:02:46,543
right up until the point
that he actually did it.
40
00:02:48,001 --> 00:02:49,788
She was telling him to do it.
41
00:02:51,380 --> 00:02:53,297
Encouraging him.
42
00:02:53,298 --> 00:02:54,548
You talk to her?
43
00:02:54,549 --> 00:02:56,425
Talked to her friends.
44
00:02:56,426 --> 00:02:59,012
Look, her story seems inconsistent.
45
00:03:00,514 --> 00:03:03,058
I think we've got
a manslaughter charge here.
46
00:03:04,142 --> 00:03:06,560
This kid has a history of depression.
47
00:03:06,561 --> 00:03:09,855
Years on SSRis, hospital stays,
48
00:03:09,856 --> 00:03:12,233
swallowed a bottle of Tylenol
two years ago.
49
00:03:12,234 --> 00:03:14,110
- Seriously, Gordon...
- Once you read the texts
50
00:03:14,111 --> 00:03:15,486
between these two, you're gonna get it.
51
00:03:15,487 --> 00:03:17,613
Also, I got his phone records
52
00:03:17,614 --> 00:03:19,907
from the boy's mom,
and there are two phone calls
53
00:03:19,908 --> 00:03:22,284
between the two of them from that night.
54
00:03:22,285 --> 00:03:24,286
Yeah, well, even if I get you a warrant,
55
00:03:24,287 --> 00:03:25,454
they're not gonna give you
56
00:03:25,455 --> 00:03:26,747
a transcript of their phone call.
57
00:03:26,748 --> 00:03:29,041
Yes, but there's gotta be more
communication between them,
58
00:03:29,042 --> 00:03:30,459
and the only way I can get it
59
00:03:30,460 --> 00:03:32,711
is by getting my hands on her phone.
60
00:03:32,712 --> 00:03:34,380
What motive could she possibly have
61
00:03:34,381 --> 00:03:35,756
for wanting him to kill himself?
62
00:03:35,757 --> 00:03:37,467
That's what I want to find out.
63
00:03:39,803 --> 00:03:40,845
Mm...
64
00:03:40,846 --> 00:03:42,346
okay, I'll get you a warrant,
65
00:03:42,347 --> 00:03:43,931
but do not push me
66
00:03:43,932 --> 00:03:45,934
if you find out there's no there-there.
67
00:03:47,018 --> 00:03:48,460
You're welcome.
68
00:03:48,485 --> 00:03:49,694
Thank you.
69
00:03:51,187 --> 00:03:53,354
Synced and corrected by synk
www.addic7ed.com
70
00:04:04,870 --> 00:04:07,163
Hi.
71
00:04:07,164 --> 00:04:09,957
Hi.
72
00:04:09,958 --> 00:04:13,128
Oh, I'm meeting a friend.
73
00:04:14,546 --> 00:04:17,299
- Uh, Nat, I'll text you later.
- Okay, bye.
74
00:04:18,592 --> 00:04:20,510
- Bye, Cassie.
- Bye.
75
00:04:29,478 --> 00:04:30,603
- So are you...
- So how have you...
76
00:04:30,604 --> 00:04:32,271
Oh, sorry, sorry. You go.
77
00:04:32,272 --> 00:04:35,149
Yeah, no, I was just gonna, um,
78
00:04:35,150 --> 00:04:36,985
ask how you're doing.
79
00:04:40,739 --> 00:04:43,742
You know, I'm... I'm okay.
80
00:04:45,285 --> 00:04:47,495
It's hard to sleep.
81
00:04:47,496 --> 00:04:51,958
Nighttime was kind of our time,
me and Conrad.
82
00:04:53,794 --> 00:04:56,163
It's really sweet of you to ask.
83
00:04:58,102 --> 00:05:00,021
Now that the fundraiser's over,
you know,
84
00:05:00,046 --> 00:05:03,469
I'm just trying to figure out
what to do next, you know,
85
00:05:03,470 --> 00:05:05,137
for Conrad.
86
00:05:05,138 --> 00:05:06,972
Like, I'm trying
to be there for his family,
87
00:05:06,973 --> 00:05:11,185
you know, for his mom.
88
00:05:11,186 --> 00:05:15,482
Um... so you know that text you sent me?
89
00:05:19,110 --> 00:05:21,695
Which text?
90
00:05:21,696 --> 00:05:23,489
About that night?
91
00:05:23,490 --> 00:05:26,200
Oh, yeah.
92
00:05:26,201 --> 00:05:28,870
I don't know why I said that.
93
00:05:30,956 --> 00:05:33,541
Um...
94
00:05:33,542 --> 00:05:36,752
everything with Conrad
was really complicated,
95
00:05:36,753 --> 00:05:38,921
you know, obviously.
96
00:05:38,922 --> 00:05:41,924
Um, he was just so sad,
97
00:05:41,925 --> 00:05:44,131
and he didn't really feel like
he could talk to anyone,
98
00:05:44,156 --> 00:05:46,220
except me, of course.
99
00:05:46,221 --> 00:05:47,805
Yeah, I mean, it was a lot for you...
100
00:05:47,806 --> 00:05:49,557
Which was okay, you know?
101
00:05:49,558 --> 00:05:52,476
Obviously, 'cause I loved him, and...
102
00:05:52,477 --> 00:05:54,478
but I just wish that his family knew
103
00:05:54,479 --> 00:05:56,647
that I was there for them too,
104
00:05:56,648 --> 00:05:58,232
that they can open up to me.
105
00:05:58,233 --> 00:06:00,609
But also wish that somebody would
106
00:06:00,610 --> 00:06:01,986
care about how I'm feeling.
107
00:06:01,987 --> 00:06:03,654
- You know, if anyone...
- Well, I care...
108
00:06:03,655 --> 00:06:04,780
Wants to ask how I'm doing...
109
00:06:04,781 --> 00:06:05,823
- Michelle.
- Or how I'm feeling.
110
00:06:05,824 --> 00:06:08,158
Michelle, stop.
111
00:06:08,159 --> 00:06:10,536
I'm asking if you're okay.
112
00:06:10,537 --> 00:06:12,663
Right.
113
00:06:12,664 --> 00:06:15,791
Of course. I know. I'm...
114
00:06:15,792 --> 00:06:17,501
I'm sorry. So sorry.
115
00:06:17,502 --> 00:06:18,794
No, you don't have to be sorry.
116
00:06:18,795 --> 00:06:21,297
- I just...
- Yeah.
117
00:06:21,298 --> 00:06:23,215
- I know.
- Okay.
118
00:06:23,216 --> 00:06:24,967
You're right. I'm sorry.
119
00:06:24,968 --> 00:06:26,303
No.
120
00:06:31,558 --> 00:06:33,601
You're such a good friend, Natalie.
121
00:06:33,602 --> 00:06:35,145
Thank you for being here for me.
122
00:06:46,948 --> 00:06:49,116
What? I haven't.
123
00:06:49,117 --> 00:06:50,909
You did! Oh, my God, come on, Nat.
124
00:06:50,910 --> 00:06:52,161
That is not true.
125
00:06:52,162 --> 00:06:54,079
The night at Danny's graduation party?
126
00:06:54,080 --> 00:06:55,956
Okay, yes. Okay.
127
00:06:55,957 --> 00:06:57,249
Yeah! NATALIE: Okay, okay, I forgot.
128
00:06:57,250 --> 00:06:59,084
Okay, okay, me next.
129
00:06:59,085 --> 00:07:02,380
Um, never have I ever...
130
00:07:04,591 --> 00:07:07,156
Had sex on the beach.
131
00:07:10,639 --> 00:07:14,975
- Um, excuse me, what?
- What?
132
00:07:14,976 --> 00:07:17,311
Well, it wasn't sex,
so actually, never mind.
133
00:07:17,312 --> 00:07:19,396
No, no, no, no, no.
You put a finger down.
134
00:07:19,397 --> 00:07:22,399
You have to tell the story. Come on.
135
00:07:22,400 --> 00:07:24,193
We're waiting.
136
00:07:24,194 --> 00:07:26,987
It was just this guy
I met in Florida
137
00:07:26,988 --> 00:07:28,322
a few months ago.
138
00:07:28,323 --> 00:07:30,658
We, you know, fooled around.
139
00:07:30,659 --> 00:07:33,202
Details, bitch.
140
00:07:33,203 --> 00:07:37,247
Did you just, like, make out,
or did you go down on him?
141
00:07:37,248 --> 00:07:39,792
- Did he go down on you?
- Cassie.
142
00:07:39,793 --> 00:07:41,960
Yeah, he did that.
143
00:07:41,961 --> 00:07:43,879
Oh, my God.
144
00:07:43,880 --> 00:07:45,964
- How come you never told?
- Michelle.
145
00:07:45,965 --> 00:07:48,885
Maybe 'cause she knew you'd
start third-degreeing her.
146
00:07:50,553 --> 00:07:54,473
Oh, it's officially getting hot in here.
147
00:07:54,474 --> 00:07:58,144
- Natalia, shall we take a loop?
- Sure.
148
00:08:00,355 --> 00:08:01,605
You coming?
149
00:08:01,606 --> 00:08:04,234
I'm good. I'll let the boys come to me.
150
00:08:06,027 --> 00:08:09,447
Never have I ever wanted
to be part of that clique.
151
00:08:10,573 --> 00:08:13,158
You know, they're just...
152
00:08:13,159 --> 00:08:16,995
Oh, trust me, I know.
153
00:08:16,996 --> 00:08:19,457
I have friends like that
back at my school.
154
00:08:22,460 --> 00:08:23,961
Everyone's always so worried
155
00:08:23,962 --> 00:08:26,755
about the dudes being mean to us.
156
00:08:26,756 --> 00:08:29,634
Meanwhile, we're over here
tearing each other's hair out.
157
00:08:30,969 --> 00:08:33,011
Girls are the worst.
158
00:08:33,012 --> 00:08:34,806
Some girls are.
159
00:08:37,350 --> 00:08:40,269
I almost didn't come on this trip.
160
00:08:40,270 --> 00:08:41,478
And miss the Canada Cup
161
00:08:41,479 --> 00:08:43,815
International Softball Championship?
162
00:08:47,485 --> 00:08:49,821
You're glad you came now, though, right?
163
00:08:51,990 --> 00:08:53,866
Yeah.
164
00:08:53,867 --> 00:08:55,118
Yeah, I am.
165
00:08:56,995 --> 00:08:58,204
Me too.
166
00:09:01,958 --> 00:09:06,128
So tell me more about
this scandalous beach affair.
167
00:09:06,129 --> 00:09:08,047
Oh, my God, it wasn't.
168
00:09:08,048 --> 00:09:09,424
Sure, sure.
169
00:09:11,009 --> 00:09:15,721
We texted a few times,
but he kind of disappeared.
170
00:09:15,722 --> 00:09:19,225
Never have I ever taken you
for a one-night stand girl.
171
00:09:20,310 --> 00:09:24,105
Babe, I'm full of surprises.
172
00:09:54,219 --> 00:09:56,386
You done?
173
00:09:56,387 --> 00:09:57,597
No, sir.
174
00:10:04,395 --> 00:10:09,316
The last run for you,
for a while, anyway, yeah?
175
00:10:09,317 --> 00:10:11,610
You feel good?
176
00:10:11,611 --> 00:10:14,030
Being out here this year?
Did you have a good time?
177
00:10:16,866 --> 00:10:19,159
- Yeah.
- Good.
178
00:10:19,160 --> 00:10:22,579
You know, going back to school,
179
00:10:22,580 --> 00:10:25,624
back to your mom's
180
00:10:25,625 --> 00:10:29,253
after the long runs, it...
181
00:10:29,254 --> 00:10:34,007
It might be... might be tricky
for a little bit.
182
00:10:34,008 --> 00:10:36,593
But you'll get used to it.
183
00:10:36,594 --> 00:10:37,971
Yeah?
184
00:10:41,724 --> 00:10:44,644
- All right, back at it.
- Yes, sir.
185
00:10:54,863 --> 00:10:56,280
♪ Ain't got no combs ♪
186
00:10:56,281 --> 00:10:58,365
♪ Heave away, heave away ♪
187
00:10:58,366 --> 00:11:01,243
♪ They comb their hair
with codfish bones ♪
188
00:11:01,244 --> 00:11:03,954
♪ He bounds away for high school ♪
189
00:11:03,955 --> 00:11:07,082
♪ Heave away, hey,
why don't we make some noise ♪
190
00:11:07,083 --> 00:11:10,128
♪ Our Conrad's bound for high school ♪
191
00:11:13,131 --> 00:11:14,799
There he is!
192
00:11:17,427 --> 00:11:19,720
There's the son of Mattapoisett.
193
00:11:19,721 --> 00:11:22,139
- Did you enjoy your last run?
- Eh.
194
00:11:22,140 --> 00:11:24,933
All right, you guys, come on.
195
00:11:24,934 --> 00:11:26,852
Party's over. You're still on the clock.
196
00:11:26,853 --> 00:11:29,229
I don't want to have to call your wives
197
00:11:29,230 --> 00:11:31,106
and explain why you're
fucking passed out on my dock.
198
00:11:31,107 --> 00:11:33,233
You, put down the beer. Come on.
199
00:11:33,234 --> 00:11:34,569
Look at the slack here.
200
00:11:35,403 --> 00:11:37,070
Coil it up, now.
201
00:11:38,740 --> 00:11:40,325
All right, back at it, boys.
202
00:12:25,954 --> 00:12:27,997
Oh, Christ.
203
00:12:29,332 --> 00:12:30,458
Holly.
204
00:12:33,253 --> 00:12:35,879
God damn it, drop it!
205
00:12:35,880 --> 00:12:37,215
Drop it!
206
00:12:39,425 --> 00:12:41,052
Inside.
207
00:13:02,198 --> 00:13:04,449
But David did not wallow
208
00:13:04,450 --> 00:13:07,953
and fast and weep.
209
00:13:07,954 --> 00:13:10,664
He stood, washed,
210
00:13:10,665 --> 00:13:13,918
and fed because he trusted the Lord.
211
00:13:14,919 --> 00:13:16,546
And David says...
212
00:13:18,047 --> 00:13:20,465
"I shall go to him,
213
00:13:20,466 --> 00:13:23,051
but he will not return to me."
214
00:13:23,052 --> 00:13:25,220
Because he knew they would
one day meet again...
215
00:13:25,221 --> 00:13:27,432
In heaven.
216
00:13:30,059 --> 00:13:32,937
Put away the goddamn phones.
217
00:13:37,859 --> 00:13:41,154
We announce our faith
as we say, "I believe..."
218
00:13:42,030 --> 00:13:44,322
- What are you thinking?
- Huh?
219
00:13:44,323 --> 00:13:46,074
Usual?
220
00:13:46,075 --> 00:13:47,493
Uh, yes.
221
00:13:49,829 --> 00:13:52,039
Here you go.
222
00:13:52,040 --> 00:13:53,531
You guys want a couple of rolls?
223
00:13:53,556 --> 00:13:55,224
Don't know why I even look.
224
00:13:56,794 --> 00:13:58,628
Thanks.
225
00:13:58,629 --> 00:14:00,255
Thanks.
226
00:14:00,256 --> 00:14:02,591
You guys speak
in full sentences on that boat?
227
00:14:02,592 --> 00:14:04,509
Not if we don't have to.
228
00:14:04,510 --> 00:14:05,969
Oh, cut it out.
229
00:14:05,970 --> 00:14:07,263
Whoo!
230
00:14:08,723 --> 00:14:10,558
I'm glad you're back. I missed you.
231
00:14:11,392 --> 00:14:13,602
It was just a three-week run.
232
00:14:13,603 --> 00:14:16,695
Yeah, well, three weeks can
feel like forever sometimes.
233
00:14:17,857 --> 00:14:20,818
Now you're back-back
and you're home, for good.
234
00:14:21,694 --> 00:14:23,571
For now, I guess.
235
00:14:24,947 --> 00:14:27,699
How was it? Was it fun?
236
00:14:27,700 --> 00:14:29,910
It's not really fun.
237
00:14:29,911 --> 00:14:33,706
It was... you know, it was work.
238
00:14:34,665 --> 00:14:37,542
And how was it with your dad?
Everything okay?
239
00:14:37,543 --> 00:14:39,128
Yeah.
240
00:14:43,382 --> 00:14:44,967
Here we go.
241
00:14:46,427 --> 00:14:47,552
Here we go.
242
00:14:47,553 --> 00:14:48,553
- Thanks.
- Thanks.
243
00:14:48,554 --> 00:14:50,222
All right, enjoy.
244
00:14:50,223 --> 00:14:52,474
Listen, I'm not mad or anything,
245
00:14:52,475 --> 00:14:54,101
but we need to talk about something.
246
00:14:54,102 --> 00:14:56,394
Okay.
247
00:14:56,395 --> 00:14:58,523
I found some dope in your room.
248
00:15:01,901 --> 00:15:04,112
We talked about this.
I don't want it in the house.
249
00:15:05,905 --> 00:15:07,698
Especially around your sisters.
250
00:15:10,576 --> 00:15:12,829
If I find it again,
we're gonna have a problem.
251
00:15:14,038 --> 00:15:16,206
You're their big brother.
252
00:15:16,207 --> 00:15:18,501
It's your responsibility
to set a good example.
253
00:15:22,839 --> 00:15:24,798
What?
254
00:15:24,799 --> 00:15:26,801
Nothing. You're right. I get it.
255
00:15:28,094 --> 00:15:29,845
No more dope.
256
00:15:29,846 --> 00:15:31,848
Pinkie swear?
257
00:15:39,522 --> 00:15:40,981
What?
258
00:15:40,982 --> 00:15:42,191
Not even a grunt this time?
259
00:15:57,123 --> 00:15:59,374
Michelle.
260
00:15:59,375 --> 00:16:00,584
I'm Detective Gordon.
261
00:16:00,585 --> 00:16:03,503
Uh, just need to ask you
a couple of questions.
262
00:16:03,504 --> 00:16:06,631
You're, uh... you're 18, correct?
263
00:16:06,632 --> 00:16:08,091
- Yeah.
- Right.
264
00:16:08,092 --> 00:16:10,844
So, uh, you can talk to me on your own.
265
00:16:10,845 --> 00:16:12,679
Come on.
266
00:16:21,898 --> 00:16:24,357
So the reason why
I came out here is because
267
00:16:24,358 --> 00:16:27,278
I'm looking into Conrad Roy's
unfortunate passing.
268
00:16:28,362 --> 00:16:31,573
That, um... that fundraiser
you threw for him,
269
00:16:31,574 --> 00:16:34,076
that was... that was nice.
270
00:16:35,312 --> 00:16:36,873
We learned you did a lot of nice things
271
00:16:36,898 --> 00:16:40,332
to help Conrad and to help his family.
272
00:16:40,333 --> 00:16:42,918
- Yeah.
- Yeah.
273
00:16:42,919 --> 00:16:44,461
We determined that you probably had
274
00:16:44,462 --> 00:16:46,630
a lot of contact with him.
275
00:16:46,631 --> 00:16:48,048
Yeah.
276
00:16:48,049 --> 00:16:52,219
Maybe even right up until
pretty close to the time
277
00:16:52,220 --> 00:16:55,348
in which maybe he stopped
having contact with anybody?
278
00:16:56,349 --> 00:16:58,475
Um...
279
00:16:58,476 --> 00:17:00,060
yeah.
280
00:17:00,061 --> 00:17:02,354
Did you have contact with him that day,
281
00:17:02,355 --> 00:17:03,898
right up until he passed?
282
00:17:05,233 --> 00:17:06,692
I don't think so.
283
00:17:08,402 --> 00:17:09,861
Did he tell you he was gonna do that
284
00:17:09,862 --> 00:17:11,072
or anything like that?
285
00:17:15,368 --> 00:17:18,203
He'd been talking about it for a while.
286
00:17:18,204 --> 00:17:22,874
He told me that nobody would
be able to help him, and...
287
00:17:22,875 --> 00:17:24,834
we were talking that night,
288
00:17:24,835 --> 00:17:26,586
and, like, the phone cut off,
289
00:17:26,587 --> 00:17:28,714
but I didn't think anything of it.
290
00:17:31,926 --> 00:17:33,385
Okay.
291
00:17:33,386 --> 00:17:35,971
Is... is that your phone?
292
00:17:35,972 --> 00:17:37,390
- Yeah.
- Yeah.
293
00:17:47,108 --> 00:17:49,484
All right, so, um,
294
00:17:49,485 --> 00:17:51,404
I've got a warrant for this phone.
295
00:17:53,322 --> 00:17:55,615
Wait, you're taking my phone?
296
00:17:55,616 --> 00:17:56,825
Yeah.
297
00:17:56,826 --> 00:17:58,994
I'm gonna accompany you to your home,
298
00:17:58,995 --> 00:18:00,704
and I'm gonna collect your computer
299
00:18:00,705 --> 00:18:02,372
and any other device
300
00:18:02,373 --> 00:18:04,000
that might connect to the internet.
301
00:18:05,044 --> 00:18:07,358
- Mm.
- Do you understand?
302
00:18:08,588 --> 00:18:10,630
Mm.
303
00:18:10,631 --> 00:18:13,884
Okay. You're gonna come with me.
304
00:18:50,890 --> 00:18:52,922
I think I have the right
to know why our daughter
305
00:18:52,923 --> 00:18:55,383
just got escorted home
in a police cruiser!
306
00:18:55,384 --> 00:18:57,594
- Lower your voice.
- Dad, please.
307
00:18:57,595 --> 00:18:59,763
I'm Conrad's girlfriend.
308
00:18:59,764 --> 00:19:00,889
Of course they're reaching out to me.
309
00:19:00,890 --> 00:19:02,390
They're looking for answers.
310
00:19:02,391 --> 00:19:04,684
What answers could you
possibly give the police?
311
00:19:04,685 --> 00:19:06,686
They had a warrant, Michelle.
312
00:19:06,687 --> 00:19:08,897
He didn't talk to anybody else.
313
00:19:08,898 --> 00:19:11,107
I'm the only one who knows
why he really did it.
314
00:19:11,108 --> 00:19:13,234
Well, why did he do it?
315
00:19:13,235 --> 00:19:15,362
He was too bright for this world.
316
00:19:15,363 --> 00:19:18,073
He was my star, and he left too soon.
317
00:19:18,074 --> 00:19:20,450
Is that from Glee?
318
00:19:20,451 --> 00:19:22,118
Mind your own fucking business, Hayden.
319
00:19:22,119 --> 00:19:23,870
- Hey, watch your language!
- Michelle.
320
00:19:23,871 --> 00:19:26,206
I can't believe you guys
are attacking me like this,
321
00:19:26,207 --> 00:19:27,957
after everything I've been through.
322
00:19:27,958 --> 00:19:29,418
Leave me alone!
323
00:19:30,836 --> 00:19:32,880
Michelle!
324
00:20:07,123 --> 00:20:11,459
♪ Night ♪
325
00:20:11,460 --> 00:20:13,294
You are such a dork.
326
00:20:13,295 --> 00:20:15,588
I is what I is.
327
00:20:15,589 --> 00:20:17,924
I can't believe you've never seen this.
328
00:20:17,925 --> 00:20:20,802
Ah, just never got into it.
329
00:20:20,803 --> 00:20:22,095
So that's the main couple.
330
00:20:22,096 --> 00:20:24,723
- Rachel and Finn.
- Mm.
331
00:20:24,724 --> 00:20:27,016
They just put off
their engagement in real life.
332
00:20:27,017 --> 00:20:29,394
Mm, the will they, won't they?
333
00:20:29,395 --> 00:20:32,063
Television necessity.
334
00:20:32,064 --> 00:20:33,356
Are those two together?
335
00:20:33,357 --> 00:20:36,359
Yeah... or not yet.
336
00:20:36,360 --> 00:20:40,447
They start off as friends, best friends,
337
00:20:40,448 --> 00:20:42,450
and then they eventually get together.
338
00:20:43,868 --> 00:20:45,744
That's rad.
339
00:20:45,745 --> 00:20:47,996
I'm surprised the show goes there.
340
00:20:47,997 --> 00:20:49,749
They're an amazing couple.
341
00:20:50,750 --> 00:20:52,041
So in love.
342
00:20:52,042 --> 00:20:54,419
They have their moments, but...
343
00:20:54,420 --> 00:20:57,505
they always end up back together.
344
00:20:57,506 --> 00:20:59,133
Completely loyal.
345
00:21:04,305 --> 00:21:06,639
Your friends are dicks.
346
00:21:06,640 --> 00:21:08,225
They don't deserve you.
347
00:21:10,019 --> 00:21:12,730
Yeah, I know. Just...
348
00:21:14,190 --> 00:21:17,567
I'd just like one day
349
00:21:17,568 --> 00:21:20,403
of not worrying about who's fighting,
350
00:21:20,404 --> 00:21:23,616
who's not talking, all that shit.
351
00:21:25,826 --> 00:21:30,580
I can't ever just... be with them.
352
00:21:30,581 --> 00:21:31,749
You know?
353
00:21:33,751 --> 00:21:36,212
You can just be with me.
354
00:21:37,588 --> 00:21:39,089
You know that, right?
355
00:21:40,382 --> 00:21:41,967
Obviously.
356
00:21:46,055 --> 00:21:48,556
I'm done.
357
00:21:48,557 --> 00:21:49,933
You like?
358
00:21:49,934 --> 00:21:52,268
Love. Can you put it on me?
359
00:21:59,777 --> 00:22:01,861
How's that?
360
00:22:01,862 --> 00:22:03,196
Too tight?
361
00:22:03,197 --> 00:22:04,281
No.
362
00:22:09,495 --> 00:22:11,287
Susie, it's dinnertime.
363
00:22:11,288 --> 00:22:12,914
Is Michelle's mom almost here?
364
00:22:12,915 --> 00:22:15,542
Mm, yeah, she's coming, right?
365
00:22:15,543 --> 00:22:16,710
I'll check.
366
00:22:29,056 --> 00:22:30,974
♪ I be throwing up
mooda chainz ♪
367
00:22:30,975 --> 00:22:33,560
♪ Whoo, money got yards, got the range ♪
368
00:22:33,561 --> 00:22:36,062
♪ Said Gucci go yard on the shades ♪
369
00:22:36,063 --> 00:22:39,148
♪ Whoo, never see me
putting on the brakes ♪
370
00:22:39,149 --> 00:22:41,067
♪ I be throwing up mooda chainz ♪
371
00:22:41,068 --> 00:22:43,736
♪ Whoo, money got yards, got the range ♪
372
00:22:43,737 --> 00:22:46,364
♪ Said Gucci go yard on the shades ♪
373
00:22:46,365 --> 00:22:48,449
♪ Said never see me
putting on the brakes ♪
374
00:22:48,450 --> 00:22:51,828
♪ Unh, parachute, tap shoes ♪
375
00:22:51,829 --> 00:22:54,372
♪ Hands on the pig skin, tattoos ♪
376
00:22:54,373 --> 00:22:56,958
♪ And I keep it moving, Paula Abdul ♪
377
00:22:56,959 --> 00:22:59,544
♪ Eddie George in the hole,
everybody Pete Carroll ♪
378
00:22:59,545 --> 00:23:02,130
♪ They keep forcing a throw,
I'm Cortland Finnegan ♪
379
00:23:02,131 --> 00:23:04,465
♪ Absorbing the blows
and I'm Andre Johnson ♪
380
00:23:04,466 --> 00:23:06,050
♪ When I hit it on the nose ♪
381
00:23:06,051 --> 00:23:09,345
Yo, what's up, son?
382
00:23:09,346 --> 00:23:11,264
Come...
383
00:23:11,265 --> 00:23:13,558
♪ And I run opposed
in the zone ♪
384
00:23:13,559 --> 00:23:15,894
♪ Where it's all exposed ♪
385
00:23:15,895 --> 00:23:17,437
Fucking fuck.
386
00:23:17,438 --> 00:23:19,772
Yo, you hear about that Kimye shit?
387
00:23:19,773 --> 00:23:21,983
Yo, what's up, son?
388
00:23:21,984 --> 00:23:24,527
Pop culture. Pop culture.
389
00:23:24,528 --> 00:23:26,321
Current events.
390
00:23:26,322 --> 00:23:30,534
Knowledge. Knowledge.
391
00:23:32,661 --> 00:23:34,788
♪ Never see me putting on the brakes ♪
392
00:23:42,171 --> 00:23:43,546
♪ Babes ♪
393
00:23:43,547 --> 00:23:45,256
♪ In four-inch heels ♪
394
00:23:45,257 --> 00:23:47,258
♪ Airbrushed nails ♪
395
00:23:47,259 --> 00:23:49,052
♪ At the club ♪
396
00:23:49,053 --> 00:23:51,179
♪ Babes ♪
397
00:23:51,180 --> 00:23:53,014
♪ Back and forth ♪
398
00:23:53,015 --> 00:23:54,807
♪ On the stage ♪
399
00:23:54,808 --> 00:23:56,768
♪ Can't keep my eyes off ♪
400
00:23:56,769 --> 00:23:59,563
♪ That killer babe ♪
401
00:24:04,443 --> 00:24:06,069
Robby boy!
402
00:24:06,070 --> 00:24:08,613
Yo, yo, Coco in the house.
Welcome back, man.
403
00:24:08,614 --> 00:24:09,949
What's up, son?
404
00:24:11,575 --> 00:24:13,493
Hey, did you hear about Kimye?
405
00:24:13,494 --> 00:24:16,704
- Hey, Mahoney.
- What's up?
406
00:24:16,705 --> 00:24:18,539
♪ On the stage ♪
407
00:24:18,540 --> 00:24:20,750
- Sorry, what?
- Kimye?
408
00:24:20,751 --> 00:24:23,044
- Hey, Robby.
- Hey, Carla.
409
00:24:23,045 --> 00:24:25,714
- Bye, Robby.
- Bye, Carla.
410
00:24:28,339 --> 00:24:30,301
Dude, that chick is crazy.
411
00:24:30,302 --> 00:24:31,427
Oh, yeah?
412
00:24:31,428 --> 00:24:33,304
Be afraid. Be very, very afraid.
413
00:24:33,305 --> 00:24:36,015
- What's up, Mahoney?
- What's up, O'Connor?
414
00:24:36,016 --> 00:24:38,518
- Trucks later?
- Trucks. For sure. Trucks.
415
00:24:38,519 --> 00:24:40,395
Sorry, what?
416
00:24:40,396 --> 00:24:42,438
- No, it's cool.
- Robby.
417
00:24:46,026 --> 00:24:47,360
I thought she was crazy.
418
00:24:47,361 --> 00:24:49,989
Exactly. See you later?
419
00:24:53,200 --> 00:24:54,659
♪ Girls, girls, girls ♪
420
00:24:54,660 --> 00:24:56,077
♪ Women ♪
421
00:24:56,078 --> 00:24:58,454
♪ Are babes ♪
422
00:24:58,455 --> 00:25:00,707
♪ Killer babes ♪
423
00:25:04,336 --> 00:25:05,936
♪ At every turn ♪
424
00:25:08,799 --> 00:25:10,252
Claire finally quit.
425
00:25:10,277 --> 00:25:11,551
Oh, you scared her off.
426
00:25:11,552 --> 00:25:13,803
Well, it only took three years.
427
00:25:13,804 --> 00:25:17,390
- My boy's back.
- Oh, there's the one.
428
00:25:17,391 --> 00:25:20,102
Look at how handsome he is.
429
00:25:25,149 --> 00:25:27,734
Mm, someone smells like booze.
430
00:25:27,735 --> 00:25:31,404
I think that might be
the chardonnay talking.
431
00:25:31,405 --> 00:25:34,907
Huh? Coming for me.
432
00:25:34,908 --> 00:25:36,909
Can I tell him the, um...
433
00:25:36,910 --> 00:25:38,995
All right.
434
00:25:38,996 --> 00:25:40,455
So I'm on my shift.
435
00:25:40,456 --> 00:25:41,664
ER rounds this week,
436
00:25:41,665 --> 00:25:43,666
so, you know, it's a fucking nightmare.
437
00:25:43,667 --> 00:25:46,753
And this skinny,
nervous-looking guy comes in.
438
00:25:46,754 --> 00:25:49,756
Says he's got a stomachache
but doesn't want to say why,
439
00:25:49,757 --> 00:25:53,801
but I can tell he's... you know,
he's walking kind of funny.
440
00:25:53,802 --> 00:25:56,679
So we get him under the X-ray.
441
00:25:56,680 --> 00:25:58,556
The doc puts up the images,
442
00:25:58,557 --> 00:26:01,727
and... there it is.
443
00:26:03,103 --> 00:26:05,980
A toilet brush.
444
00:26:05,981 --> 00:26:07,231
Where?
445
00:26:07,232 --> 00:26:08,484
His ass.
446
00:26:12,321 --> 00:26:15,698
No way.
447
00:26:15,699 --> 00:26:19,285
I just have so many questions.
448
00:26:19,286 --> 00:26:20,996
Like a fucking chimney sweep.
449
00:26:39,556 --> 00:26:41,141
Stop it.
450
00:27:29,648 --> 00:27:30,983
There she is.
451
00:27:36,655 --> 00:27:37,906
Hi, Conrad.
452
00:27:40,534 --> 00:27:43,953
Finally, she speaks.
453
00:27:43,954 --> 00:27:46,664
Me? I've been right here.
454
00:27:46,665 --> 00:27:48,125
What are you doing now?
455
00:27:49,668 --> 00:27:52,128
Playing basketball.
456
00:27:52,129 --> 00:27:54,589
What are you doing?
457
00:27:54,590 --> 00:27:55,924
What do you think?
458
00:27:59,011 --> 00:28:02,471
- How are you?
- Meh.
459
00:28:02,472 --> 00:28:05,016
Headed back to school.
460
00:28:05,017 --> 00:28:07,059
In a completely different class now
461
00:28:07,060 --> 00:28:08,519
'cause of my year off.
462
00:28:08,520 --> 00:28:10,897
Back at my mom's.
463
00:28:10,898 --> 00:28:12,232
It's weird. I don't know.
464
00:28:15,193 --> 00:28:16,403
Tell me.
465
00:28:18,780 --> 00:28:21,909
It feels like my brain
works differently now.
466
00:28:23,702 --> 00:28:25,661
The boat is all guys my dad's age,
467
00:28:25,662 --> 00:28:28,748
and I figured out how to talk to them,
468
00:28:28,749 --> 00:28:33,420
but now I don't know
how to be a kid anymore.
469
00:28:35,380 --> 00:28:38,133
That's because
you're an old soul, Conrad.
470
00:28:41,845 --> 00:28:45,222
On the boat, everything made sense.
471
00:28:45,223 --> 00:28:47,611
Every day, I knew what I was doing.
472
00:28:48,310 --> 00:28:49,686
You never felt like...
473
00:28:51,396 --> 00:28:52,897
You didn't know what was coming.
474
00:28:52,898 --> 00:28:54,483
Like a checklist.
475
00:28:56,735 --> 00:28:58,778
- Exactly.
- That sounds amazing.
476
00:28:58,779 --> 00:29:00,071
I wish I had that
477
00:29:00,072 --> 00:29:01,990
but for, like, school
and friends and whatever.
478
00:29:03,575 --> 00:29:05,785
Yes.
479
00:29:05,786 --> 00:29:08,329
What if you had a checklist for life?
480
00:29:08,330 --> 00:29:09,997
Like, you just did the thing,
481
00:29:09,998 --> 00:29:12,667
move on to the next thing,
everything easy.
482
00:29:12,668 --> 00:29:13,876
Check, check, check.
483
00:29:13,877 --> 00:29:15,586
That's what I'm saying.
484
00:29:15,587 --> 00:29:18,214
On the water, there's order.
485
00:29:18,215 --> 00:29:19,882
Calm.
486
00:29:19,883 --> 00:29:21,258
'Cause you know what's coming,
487
00:29:21,259 --> 00:29:23,220
even if it's, like,
a storm or something.
488
00:29:24,930 --> 00:29:28,140
Boats are simple...
489
00:29:28,141 --> 00:29:29,850
but complicated.
490
00:29:29,851 --> 00:29:31,978
They built them with their hands,
491
00:29:31,979 --> 00:29:35,606
and we have to work them with our hands.
492
00:29:35,607 --> 00:29:37,525
It's tactile.
493
00:29:37,526 --> 00:29:38,777
Tactile?
494
00:29:42,030 --> 00:29:44,533
Yeah, like, physical.
495
00:29:47,160 --> 00:29:49,745
I get it.
496
00:29:49,746 --> 00:29:53,749
Like something to hold on to.
497
00:29:53,750 --> 00:29:56,086
Move your body. Get out of your head.
498
00:29:57,462 --> 00:29:58,630
Yeah, exactly.
499
00:30:02,634 --> 00:30:05,136
Hey, do you remember the pier?
500
00:30:05,137 --> 00:30:06,680
Yeah.
501
00:30:09,266 --> 00:30:10,391
Sand.
502
00:30:10,392 --> 00:30:11,851
Hand.
503
00:30:11,852 --> 00:30:13,020
Band.
504
00:30:17,065 --> 00:30:18,483
Why now?
505
00:30:20,402 --> 00:30:21,778
Why...
506
00:30:24,740 --> 00:30:27,324
You never came to say goodbye that day.
507
00:30:27,325 --> 00:30:28,785
You just disappeared.
508
00:30:31,580 --> 00:30:32,748
I know.
509
00:30:34,708 --> 00:30:35,709
I'm sorry.
510
00:30:38,754 --> 00:30:41,130
I fucked up. It's my fault.
511
00:30:41,131 --> 00:30:42,758
It's always my fault.
512
00:30:45,969 --> 00:30:47,262
So why now?
513
00:30:48,805 --> 00:30:50,807
I miss talking to you at 3:00 a. m.
514
00:30:53,477 --> 00:30:54,977
Did you miss me?
515
00:31:00,484 --> 00:31:02,611
Are we doing
the "no sleeping" thing again?
516
00:31:05,739 --> 00:31:07,490
Pretty predictable, huh?
517
00:31:07,491 --> 00:31:09,785
I wouldn't say that.
518
00:31:28,720 --> 00:31:30,430
Kind of worried about you.
519
00:31:32,140 --> 00:31:33,516
The not sleeping.
520
00:31:33,517 --> 00:31:34,893
Don't be.
521
00:31:35,977 --> 00:31:38,437
It just gets weird at night.
522
00:31:38,438 --> 00:31:40,023
Kind of hard to describe.
523
00:31:43,235 --> 00:31:44,402
Try.
524
00:31:47,989 --> 00:31:50,658
It's like...
525
00:31:50,659 --> 00:31:52,451
spinning.
526
00:31:52,452 --> 00:31:55,038
Or, like, a spinning feeling.
527
00:31:57,249 --> 00:31:59,667
It gets worse when I close my eyes,
528
00:31:59,668 --> 00:32:01,044
when everything's quiet.
529
00:32:02,379 --> 00:32:04,505
It's like my thoughts
keep happening all at once,
530
00:32:04,506 --> 00:32:08,676
but I can't focus on any one of them.
531
00:32:08,677 --> 00:32:11,429
So it just turns
into this massive spiral.
532
00:32:14,349 --> 00:32:16,726
So I just stay awake.
533
00:32:18,937 --> 00:32:20,897
Have you thought
about talking to someone?
534
00:32:22,607 --> 00:32:24,608
I started taking meds.
535
00:32:24,609 --> 00:32:25,943
Prozac.
536
00:32:25,944 --> 00:32:28,112
Is it helping?
537
00:32:28,113 --> 00:32:29,322
I don't know.
538
00:32:38,665 --> 00:32:40,375
I get scared sometimes.
539
00:32:43,587 --> 00:32:46,797
Never told anyone that before.
540
00:32:46,798 --> 00:32:48,800
You can literally tell me anything.
541
00:32:50,760 --> 00:32:52,387
I love you.
542
00:34:53,800 --> 00:34:56,052
You okay?
543
00:34:57,304 --> 00:34:59,472
Can't turn my goddamn brain off.
544
00:35:01,850 --> 00:35:03,767
You know, he promised me,
545
00:35:03,768 --> 00:35:06,061
after the first time.
546
00:35:06,062 --> 00:35:09,274
He promised he wouldn't do
anything like that ever again.
547
00:35:10,859 --> 00:35:14,194
And I must've asked him
a thousand times,
548
00:35:14,195 --> 00:35:16,864
"Are you okay?"
549
00:35:16,865 --> 00:35:20,076
And a thousand times, he said, "Yeah."
550
00:35:23,538 --> 00:35:26,915
There was a minute today...
551
00:35:26,916 --> 00:35:29,376
when I forgot.
552
00:35:29,377 --> 00:35:31,546
Just a minute.
553
00:35:35,008 --> 00:35:38,969
And then I remembered,
and it was like he...
554
00:35:38,970 --> 00:35:41,513
he died all over again.
555
00:35:41,514 --> 00:35:44,142
And I feel guilty all over again.
556
00:35:50,148 --> 00:35:51,608
Five minutes.
557
00:35:54,819 --> 00:35:55,820
What?
558
00:35:58,031 --> 00:36:00,742
I was five minutes away
from that parking lot.
559
00:36:02,869 --> 00:36:06,164
I mean, why didn't he call me?
560
00:36:14,923 --> 00:36:17,800
The hell is all this?
561
00:36:17,801 --> 00:36:20,511
Oh, uh, early birthday present
562
00:36:20,512 --> 00:36:23,472
from our friendly
neighborhood detective, Gordon.
563
00:36:23,473 --> 00:36:25,140
The Roy case?
564
00:36:25,141 --> 00:36:27,434
Phone records from the Roy kid's phone
565
00:36:27,435 --> 00:36:31,272
and every text Carter sent
in the last two years.
566
00:36:32,982 --> 00:36:34,775
"Hey, it's Michelle. LOL.
567
00:36:34,776 --> 00:36:37,654
You're gonna think I'm weird.
Ha-ha, don't be mad."
568
00:36:39,447 --> 00:36:41,073
How long have you been here?
569
00:36:41,074 --> 00:36:43,200
Oh, like...
570
00:36:43,201 --> 00:36:45,452
three years, 14 hours.
571
00:36:45,453 --> 00:36:46,995
Buy you a drink?
572
00:36:46,996 --> 00:36:49,498
No, no, I should stay. Thank you.
573
00:36:49,499 --> 00:36:53,712
Katie, only bad work
happens after 10:00.
574
00:36:55,630 --> 00:36:57,215
Come on.
575
00:37:00,510 --> 00:37:03,554
We all said shitty things
in high school.
576
00:37:03,555 --> 00:37:07,558
I don't envy these kids.
Every word recorded.
577
00:37:07,559 --> 00:37:09,351
Why, why did she lie to her friends
578
00:37:09,352 --> 00:37:11,520
about not knowing where Conrad was?
579
00:37:11,521 --> 00:37:12,896
Mm-mm-mm.
580
00:37:12,897 --> 00:37:14,565
You know who lies? Guilty people.
581
00:37:14,566 --> 00:37:17,235
You know who lies? Teenagers.
582
00:37:18,236 --> 00:37:20,362
Six ball, corner.
583
00:37:20,363 --> 00:37:22,030
It's not like I don't see
what's at stake here.
584
00:37:22,031 --> 00:37:25,909
I mean, if we tried this,
it would be precedent-setting.
585
00:37:25,910 --> 00:37:29,288
Look, I get it. You're hungry.
586
00:37:29,289 --> 00:37:31,415
Every case for you
is another rung on the ladder,
587
00:37:31,416 --> 00:37:34,585
so every case has to be
solid enough to stand on.
588
00:37:34,586 --> 00:37:37,796
Your future's just dangling there,
589
00:37:37,797 --> 00:37:39,799
waiting to be snatched up.
590
00:37:41,342 --> 00:37:43,511
Eight ball, side.
591
00:37:45,638 --> 00:37:49,266
Wait, how long have I been drinking?
592
00:37:49,267 --> 00:37:50,267
Your break.
593
00:38:04,532 --> 00:38:05,700
Huh.
594
00:38:08,161 --> 00:38:09,411
I'm more of a solo,
595
00:38:09,412 --> 00:38:11,413
noncontact, figure skating girl.
596
00:38:11,414 --> 00:38:15,083
Here, it's all about...
597
00:38:15,084 --> 00:38:16,419
seeing the whole game.
598
00:38:17,670 --> 00:38:18,838
What do you see?
599
00:38:20,507 --> 00:38:22,716
A bunch of different-colored balls.
600
00:38:22,717 --> 00:38:26,678
Okay, what happens if I hit
the nine in the corner?
601
00:38:26,679 --> 00:38:28,472
It bounces off the wall.
602
00:38:28,473 --> 00:38:30,349
Yeah, and when it lands,
I better be setting myself up
603
00:38:30,350 --> 00:38:32,309
for the 14 to hit the left side
604
00:38:32,310 --> 00:38:34,603
and then 10 after that and so on.
605
00:38:34,604 --> 00:38:38,816
Every choice I make
has to be about the end goal.
606
00:38:38,817 --> 00:38:40,025
Doesn't look, you know, so pretty
607
00:38:40,026 --> 00:38:41,443
when it's all out there on the table,
608
00:38:41,444 --> 00:38:42,778
but when you put it together...
609
00:38:42,779 --> 00:38:43,988
Wait.
610
00:38:48,117 --> 00:38:49,452
- Thank you.
- Okay.
611
00:38:51,871 --> 00:38:53,997
It's like you said,
seeing the whole table.
612
00:38:53,998 --> 00:38:56,458
I... I was only looking at the texts
613
00:38:56,459 --> 00:38:57,668
that she sent to the kid.
614
00:38:57,669 --> 00:38:59,963
I didn't think that her friends were...
615
00:39:02,757 --> 00:39:05,259
To Natalie something.
616
00:39:05,260 --> 00:39:07,010
A few weeks after the funeral.
617
00:39:07,011 --> 00:39:08,720
She told him to get back in the truck.
618
00:39:08,721 --> 00:39:11,682
It is practically a goddamn confession.
619
00:39:11,683 --> 00:39:13,225
It's something.
620
00:39:13,226 --> 00:39:15,854
You know, I'm gonna need
a second chair on this.
621
00:39:18,481 --> 00:39:20,357
What?
622
00:39:20,358 --> 00:39:21,775
I just want to make sure we do this
623
00:39:21,776 --> 00:39:23,485
because there's a case,
624
00:39:23,486 --> 00:39:25,363
not because it's one of those rungs.
625
00:39:26,698 --> 00:39:28,782
Well...
626
00:39:28,783 --> 00:39:30,076
it is, and it is.
627
00:39:32,287 --> 00:39:34,204
How are you gonna get around the fact
628
00:39:34,205 --> 00:39:36,957
that assisted suicide is not illegal?
629
00:39:36,958 --> 00:39:39,085
I'll take that as a yes.
630
00:40:33,264 --> 00:40:37,264
Synced and corrected by synk
www.addic7ed.com
631
00:42:54,030 --> 00:42:56,406
The DA opened
an official investigation
632
00:42:56,407 --> 00:42:59,242
into your connection
with the death of Conrad Roy.
633
00:42:59,243 --> 00:43:00,952
But I didn't do anything wrong.
634
00:43:00,953 --> 00:43:02,579
You think she'll go to jail?
635
00:43:02,580 --> 00:43:05,500
I will do everything in
my power to make that happen.
636
00:43:07,752 --> 00:43:09,336
We need motive.
637
00:43:09,337 --> 00:43:10,754
An assisted suicide
is not illegal
638
00:43:10,755 --> 00:43:11,922
in the state of Massachusetts.
639
00:43:11,923 --> 00:43:13,590
Right, but she isn't assisting.
640
00:43:13,591 --> 00:43:14,591
She's masterminding.
641
00:43:14,592 --> 00:43:16,593
I just wanted to help him.
642
00:43:16,594 --> 00:43:18,178
Maybe I should call your mom.
643
00:43:18,179 --> 00:43:20,889
If you ever tell anyone about me,
644
00:43:20,890 --> 00:43:23,725
I will never talk to you again!
645
00:43:23,726 --> 00:43:26,311
Carter has waived her right
to a jury trial,
646
00:43:26,312 --> 00:43:27,687
which means the judge alone
647
00:43:27,688 --> 00:43:30,524
will decide whether or not
she is guilty.
648
00:43:30,525 --> 00:43:33,693
Her behavior was wanton and reckless.
649
00:43:33,694 --> 00:43:36,571
There are text
messages, thousands of them.
650
00:43:36,572 --> 00:43:38,825
She told him to drink bleach.
651
00:43:40,618 --> 00:43:42,369
The night of his death,
652
00:43:42,370 --> 00:43:45,247
did you tell him
to get back in the truck?
653
00:43:45,248 --> 00:43:46,624
I loved him.
654
00:43:47,750 --> 00:43:49,501
She knew him.
655
00:43:49,502 --> 00:43:51,670
She knew he was depressed.
656
00:43:51,671 --> 00:43:53,672
Tried to help you the best I could.
657
00:43:53,673 --> 00:43:55,966
I could never talk you out of it.
658
00:43:55,967 --> 00:43:58,718
She knew what it was like
to feel lonely.
659
00:43:58,719 --> 00:44:00,512
There's no one left.
660
00:44:00,513 --> 00:44:02,931
Your Honor,
this is not a homicide case.
661
00:44:02,932 --> 00:44:04,808
She put him in that car that night.
662
00:44:04,809 --> 00:44:07,519
She was 30 miles away.
663
00:44:07,520 --> 00:44:09,480
I should have
been there for you.
45424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.