All language subtitles for That Dirty Black Bag - 01x05 - Chapter Five Justice.CAKES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:07,807 --> 00:00:10,387 Fuck! 3 00:00:10,429 --> 00:00:13,119 - If I were to renounce you... - Why? If I'm the one you love. 4 00:00:13,151 --> 00:00:14,975 It's the only way to run away. 5 00:00:15,043 --> 00:00:18,215 Give them the water they want. I don't want riots in town. 6 00:00:18,241 --> 00:00:20,630 - I don't want to marry you. - Whore! 7 00:00:20,650 --> 00:00:21,990 I know you lost your friends, 8 00:00:22,014 --> 00:00:24,249 but you're the only one that knows his way through the mines. 9 00:00:24,326 --> 00:00:26,221 Today we are rich, my little brother. 10 00:00:26,232 --> 00:00:28,038 Behave properly with their family, 11 00:00:28,068 --> 00:00:30,374 and everything will be all right, including your candidacy. 12 00:00:30,404 --> 00:00:32,239 Tear that Goddamn sheriff apart. 13 00:00:32,603 --> 00:00:35,154 - Agh! - Are you my new mom? 14 00:00:35,178 --> 00:00:36,590 Shh! 15 00:00:52,598 --> 00:00:53,754 Nathan? 16 00:00:55,571 --> 00:00:56,722 Nate? 17 00:01:01,698 --> 00:01:03,611 - Hey. - Hi. 18 00:01:03,873 --> 00:01:07,294 - Where's your dad? - Mom locked him in the living room. 19 00:01:08,605 --> 00:01:11,340 - Your mom? - Yeah, my new mom. 20 00:01:11,561 --> 00:01:13,540 She came to visit last night. 21 00:01:23,916 --> 00:01:25,090 Nathan? 22 00:01:42,325 --> 00:01:43,619 Hey, honey. 23 00:01:43,929 --> 00:01:45,627 He's still asleep and... 24 00:01:45,901 --> 00:01:47,653 we don't wanna disturb him, all right? 25 00:01:50,824 --> 00:01:52,165 So, Mary... 26 00:01:54,053 --> 00:01:55,483 what's your mom look like? 27 00:03:25,470 --> 00:03:26,877 What do you want? 28 00:03:31,377 --> 00:03:32,882 I've just gotta speak to Steve a minute. 29 00:03:32,981 --> 00:03:34,235 It's out of the question. 30 00:03:34,611 --> 00:03:36,504 - Please. - You're not welcome here. 31 00:03:36,890 --> 00:03:37,890 What's going on? 32 00:03:37,991 --> 00:03:39,387 Oh, Steve, thank God. 33 00:03:39,425 --> 00:03:41,175 - What happened? - Nathan. 34 00:03:41,309 --> 00:03:42,849 He smashed Symone's face in. 35 00:03:43,263 --> 00:03:45,351 The sheriff's men found him with his throat slit. 36 00:03:46,262 --> 00:03:48,117 And Eve didn't come home last night. 37 00:03:48,255 --> 00:03:50,209 We haven't been able to find her anywhere. 38 00:03:51,077 --> 00:03:52,421 I need your horse. 39 00:03:52,865 --> 00:03:54,175 Steve, where are you going? 40 00:03:57,803 --> 00:03:58,924 - Steve! - Hey! 41 00:04:00,192 --> 00:04:01,274 Steve! 42 00:04:50,292 --> 00:04:52,180 Remember the first time you brought me here? 43 00:04:54,311 --> 00:04:56,299 Back when the water still ran? 44 00:04:58,491 --> 00:05:00,379 That was the happiest day of my life. 45 00:05:05,123 --> 00:05:06,753 And then everything changed. 46 00:05:07,015 --> 00:05:08,035 Eve. 47 00:05:08,898 --> 00:05:09,980 Look at me. 48 00:05:14,695 --> 00:05:15,710 Did you kill him? 49 00:05:18,800 --> 00:05:19,877 Did you kill him? 50 00:05:28,481 --> 00:05:30,331 What are you doing here? 51 00:05:34,145 --> 00:05:35,542 I'm gonna take you away. 52 00:05:36,310 --> 00:05:38,217 I'm gonna take you away. 53 00:05:38,379 --> 00:05:42,179 And I'll hide you until McCoy gets back, okay? 54 00:05:43,276 --> 00:05:45,345 We're gonna hide you until McCoy gets back. 55 00:05:48,081 --> 00:05:49,396 And you'll stay with me? 56 00:05:56,618 --> 00:05:57,906 Will you stay with me? 57 00:06:10,173 --> 00:06:12,166 - Then why are you even here? - To help you. 58 00:06:12,704 --> 00:06:14,049 I'm here to help you. 59 00:06:14,225 --> 00:06:15,793 You made your choice. 60 00:06:16,885 --> 00:06:18,105 You made it. 61 00:06:21,513 --> 00:06:22,905 Go back to your wife 62 00:06:23,873 --> 00:06:26,467 and your farm and your fucking gold. 63 00:06:26,863 --> 00:06:28,102 If you don't leave now, they will... 64 00:06:28,116 --> 00:06:30,071 they will kill you for what you've done. 65 00:06:33,166 --> 00:06:34,396 Do you understand that? 66 00:06:35,445 --> 00:06:36,551 That's what's gonna happen. 67 00:06:36,561 --> 00:06:38,391 Do you understand that? They will fucking kill you 68 00:06:38,401 --> 00:06:39,440 for what you've done. 69 00:06:41,304 --> 00:06:43,153 Thanks for leading us here. 70 00:06:45,428 --> 00:06:47,039 - Get out of my way, Steve. - No, no, no. 71 00:06:47,039 --> 00:06:48,454 - Move out the fucking way. Move! - No, no, no, no. 72 00:06:50,237 --> 00:06:52,163 You can't fucking touch her, you know that. 73 00:06:52,187 --> 00:06:54,022 - Stay where you are, Steve. - You can't fucking touch her. 74 00:06:56,906 --> 00:07:00,548 You can't fucking touch her. You can't... you can't... 75 00:07:24,588 --> 00:07:25,947 We should get going. 76 00:07:27,378 --> 00:07:28,746 Give me half an hour. 77 00:07:31,712 --> 00:07:33,671 You said that half an hour ago. 78 00:07:34,896 --> 00:07:37,165 Well, a lot seems to have changed since I was here last. 79 00:07:39,416 --> 00:07:40,947 There was a river down there 80 00:07:41,676 --> 00:07:43,502 that led directly to the mine. 81 00:07:45,013 --> 00:07:46,067 Well, 82 00:07:47,105 --> 00:07:48,769 there used to be gold. 83 00:07:50,095 --> 00:07:51,258 There used to be water. 84 00:07:52,664 --> 00:07:54,485 There used to be a whole lot of things. 85 00:07:56,559 --> 00:07:58,289 Then we went mad. 86 00:08:05,460 --> 00:08:07,419 That one went mad all on his own. 87 00:08:09,202 --> 00:08:11,571 You look like a piece of shit, you know that? 88 00:08:12,362 --> 00:08:13,745 It's the roots. 89 00:08:15,003 --> 00:08:16,533 You should've let me eat 'em. 90 00:08:16,914 --> 00:08:18,368 Oh, the roots. 91 00:08:18,545 --> 00:08:19,599 Of course. 92 00:08:20,647 --> 00:08:23,636 Tell you what, I could do with some roots right now. Come on. 93 00:08:24,277 --> 00:08:26,890 No, you'd be crying like a baby. 94 00:08:27,615 --> 00:08:28,826 Come on, 95 00:08:29,107 --> 00:08:31,300 bring those pretty little heads of yours. 96 00:08:31,385 --> 00:08:32,406 Let's go. 97 00:08:39,642 --> 00:08:42,297 ... but, you get bored every now and then. 98 00:08:42,645 --> 00:08:44,176 Right, and he would take... 99 00:08:44,619 --> 00:08:46,612 he'd collect all the cow shit in there, right? 100 00:08:46,630 --> 00:08:48,056 And the he would mix it with whiskey 101 00:08:48,070 --> 00:08:50,177 and just sniff it to get high. 102 00:08:50,205 --> 00:08:52,189 It was like some weird fuck... 103 00:08:57,330 --> 00:08:58,555 Shit. 104 00:09:00,294 --> 00:09:01,343 There it is. 105 00:09:04,188 --> 00:09:06,677 Christ, I swore I'd never set foot in here again. 106 00:09:09,796 --> 00:09:11,526 You wanna go home, don't you? 107 00:09:14,543 --> 00:09:15,692 Come on. 108 00:09:15,807 --> 00:09:18,333 No one knows these mines better than you, Kurt. 109 00:09:35,136 --> 00:09:37,267 Bronson, the guests are arriving. 110 00:09:38,750 --> 00:09:40,285 Give me some advice here. 111 00:09:49,347 --> 00:09:50,805 Solid authority? 112 00:09:51,768 --> 00:09:54,323 Or faith in the future? 113 00:09:56,785 --> 00:09:59,253 Faith in the future, every time. 114 00:09:59,753 --> 00:10:02,857 - Yes. - Come on, I like you when you smile. 115 00:10:04,574 --> 00:10:06,487 You deal with the first guest, 116 00:10:06,618 --> 00:10:08,769 and I'll join you in a second. 117 00:10:21,248 --> 00:10:22,464 No. 118 00:10:22,553 --> 00:10:24,168 The guests can wait. 119 00:10:25,765 --> 00:10:27,023 Come. 120 00:10:32,750 --> 00:10:35,193 It's only been three days since the last injection. 121 00:10:35,938 --> 00:10:37,356 We said 122 00:10:37,934 --> 00:10:40,401 we inject you once every fortnight. 123 00:10:41,359 --> 00:10:42,885 That was three years ago. 124 00:10:43,421 --> 00:10:44,863 It's not enough anymore. 125 00:10:44,899 --> 00:10:48,195 Let's calm down. If needs be, we can change the formula. 126 00:10:52,795 --> 00:10:54,063 Give me another one. 127 00:10:57,172 --> 00:10:58,583 You could have a hear attack. 128 00:10:59,674 --> 00:11:00,981 And in any case, 129 00:11:01,100 --> 00:11:03,379 increasing the dose doesn't... 130 00:11:03,412 --> 00:11:05,710 Fill that syringe and do what I pay you for, 131 00:11:05,810 --> 00:11:08,432 or I swear to God, I'll tear it out of your fucking hand 132 00:11:08,490 --> 00:11:09,834 and bury it in your head. 133 00:11:09,920 --> 00:11:10,920 Do it. 134 00:11:15,801 --> 00:11:16,978 Yes, well, 135 00:11:17,207 --> 00:11:20,062 maybe... maybe, maybe 10 CCs more. 136 00:11:39,876 --> 00:11:41,197 You hear them, Henry? 137 00:11:42,846 --> 00:11:43,957 They've come for me. 138 00:11:45,386 --> 00:11:47,002 Are you really gonna hang me? 139 00:11:48,637 --> 00:11:50,453 You brought it upon yourself, Eve. 140 00:11:50,525 --> 00:11:52,327 You saw what he did to her face. 141 00:11:52,384 --> 00:11:53,967 And he deserved to die for it? 142 00:11:54,854 --> 00:11:56,451 You should've come to me. 143 00:11:57,023 --> 00:11:59,106 And I'd have punished him, cousin or not. 144 00:12:00,593 --> 00:12:02,023 I'd have taken away his badge 145 00:12:02,085 --> 00:12:04,311 and compensated you for loss of earnings. 146 00:12:04,870 --> 00:12:06,033 Instead, 147 00:12:06,343 --> 00:12:09,818 you chose to take away a young child's father. 148 00:12:12,087 --> 00:12:13,226 She's better off. 149 00:12:13,255 --> 00:12:14,599 No, she isn't. 150 00:12:15,139 --> 00:12:17,169 And that's why you deserve what you're gonna get. 151 00:12:17,408 --> 00:12:18,781 This is my town. 152 00:12:18,810 --> 00:12:20,345 - Was. - Is. 153 00:12:22,799 --> 00:12:24,320 Mine and McCoy's. 154 00:12:25,236 --> 00:12:26,690 We made the rules. 155 00:12:28,049 --> 00:12:30,290 - Yeah. - Everything has a price. 156 00:12:31,128 --> 00:12:33,512 That way everything stays in balance. 157 00:12:36,668 --> 00:12:37,826 So, 158 00:12:38,918 --> 00:12:40,071 what's yours? 159 00:12:42,812 --> 00:12:45,315 - Some things can't be reduced to that. - Like what? 160 00:12:45,372 --> 00:12:47,336 - Like duty. - Spare me. 161 00:12:48,137 --> 00:12:49,295 Duty to what? 162 00:12:49,410 --> 00:12:50,783 - The badge? - That's right. 163 00:12:50,930 --> 00:12:53,207 And the man you murdered, you fucking... 164 00:13:00,567 --> 00:13:03,931 Nathan and I built those gallows together, you know that? 165 00:13:06,048 --> 00:13:07,683 Kind of fitting, don't you think? 166 00:13:07,807 --> 00:13:09,314 Hmm. When you're done with me, 167 00:13:09,337 --> 00:13:11,383 I wouldn't bother taking them down, Henry. 168 00:13:11,417 --> 00:13:12,523 Is that right? 169 00:13:14,868 --> 00:13:16,427 Because, when Mac finds out, 170 00:13:16,499 --> 00:13:18,654 it is you who'll be the next to swing. 171 00:13:25,686 --> 00:13:26,773 Well? 172 00:13:26,825 --> 00:13:28,241 Got as far as the canyon. 173 00:13:28,474 --> 00:13:29,861 The bridge has collapsed. 174 00:13:29,995 --> 00:13:31,831 And also the horses are wandering about there. 175 00:13:31,970 --> 00:13:33,148 Damn. 176 00:13:35,346 --> 00:13:36,423 Well... 177 00:13:36,862 --> 00:13:39,284 either they were crossing the bridge when it collapsed, 178 00:13:39,474 --> 00:13:41,094 in which case, they're dead. 179 00:13:42,759 --> 00:13:44,036 Or they went through the mines... 180 00:13:46,028 --> 00:13:47,296 In which case, 181 00:13:47,882 --> 00:13:48,997 they're dead. 182 00:13:51,090 --> 00:13:52,825 We shouldn't jump to conclusions. 183 00:13:54,002 --> 00:13:56,199 You don't wanna do anything you're gonna regret. 184 00:13:58,974 --> 00:14:00,304 Morning, folks. 185 00:14:05,023 --> 00:14:06,267 What happened here? 186 00:14:06,573 --> 00:14:07,922 The mines were flooded, 187 00:14:08,232 --> 00:14:09,962 when Thomson diverted the river. 188 00:14:10,658 --> 00:14:12,822 Killing everyone stuck inside. 189 00:14:14,285 --> 00:14:16,402 Let's hope we don't end up like them. 190 00:15:08,495 --> 00:15:09,658 Give me... 191 00:15:13,587 --> 00:15:14,917 Give me a sign. 192 00:15:52,685 --> 00:15:54,280 What are you doing? 193 00:15:54,890 --> 00:15:56,507 What is this place? 194 00:15:56,624 --> 00:15:58,279 I'll explain everything to you later. 195 00:15:58,321 --> 00:16:00,031 Are you going to her? 196 00:16:02,750 --> 00:16:04,659 I can't just do nothing, Michelle. 197 00:16:04,840 --> 00:16:06,604 She killed a man. 198 00:16:09,638 --> 00:16:10,768 I'm sorry. 199 00:16:44,280 --> 00:16:47,124 So, Frank, the Sheriff who stole Bronson's money. 200 00:16:47,191 --> 00:16:48,974 What's his name again? 201 00:16:49,644 --> 00:16:51,022 McCoy. 202 00:16:51,094 --> 00:16:52,804 McCoy. 203 00:16:53,184 --> 00:16:54,785 And just to be clear, 204 00:16:54,827 --> 00:16:57,226 I'll lead you to Greenvale and point that fella out 205 00:16:57,240 --> 00:16:59,491 and that's it. I have no intention of putting myself 206 00:16:59,525 --> 00:17:02,672 in his line of fire. This man is fast. 207 00:17:04,455 --> 00:17:05,879 Where do you know him from? 208 00:17:05,880 --> 00:17:08,678 Well, I do business everywhere with anyone. 209 00:17:08,720 --> 00:17:10,400 And I know every single businessman 210 00:17:10,424 --> 00:17:13,335 and every single lawman from Beaufort to the border. 211 00:17:13,885 --> 00:17:17,154 Yeah, and you seem to be a good judge of character. 212 00:17:21,654 --> 00:17:23,684 Why do you suck on them? 213 00:17:28,264 --> 00:17:30,137 It generates spit, 214 00:17:30,801 --> 00:17:33,459 so you don't need to drink as much water. 215 00:17:35,725 --> 00:17:37,452 Bullshit. 216 00:17:39,597 --> 00:17:43,989 Well, we can discuss it further when you've finished your water. 217 00:17:48,059 --> 00:17:49,490 We've got company. 218 00:17:50,771 --> 00:17:52,288 State Rangers. 219 00:17:57,005 --> 00:17:58,600 Jesus. 220 00:17:59,306 --> 00:18:02,281 All right, all right now, I'll take care of this now. 221 00:18:02,320 --> 00:18:03,760 It's one thing killing a sheriff, 222 00:18:03,760 --> 00:18:06,182 but you do not fuck around with these fellows, all right? 223 00:18:09,789 --> 00:18:11,094 Oh. 224 00:18:26,909 --> 00:18:28,885 Good morning, gentlemen. 225 00:18:28,932 --> 00:18:31,367 For what it's worth in this hell of a place. 226 00:18:31,572 --> 00:18:33,643 - Where are you headed? - Ah, Greenvale. 227 00:18:33,680 --> 00:18:36,165 See if we can do a few business deals. 228 00:18:36,240 --> 00:18:39,209 Greenvale ain't no place to be doing business deals. 229 00:18:39,338 --> 00:18:40,903 Well, maybe we can make it one. 230 00:18:40,920 --> 00:18:42,817 I can be pretty persuasive 231 00:18:47,361 --> 00:18:48,781 Best in the country. 232 00:18:53,112 --> 00:18:55,320 We're investigating a recent robbery 233 00:18:55,348 --> 00:18:57,777 of the Crimson Federal Bank coach. 234 00:18:57,876 --> 00:19:00,073 You know anything about it? 235 00:19:09,196 --> 00:19:10,737 Why? 236 00:19:10,840 --> 00:19:13,455 Why the fuck did you do that? They were leaving. 237 00:19:13,983 --> 00:19:17,249 Christ, now we'll have the whole goddamn army down our backs. 238 00:19:17,514 --> 00:19:19,802 - I see no witnesses. - Oh. 239 00:19:20,321 --> 00:19:23,334 I'm a businessman, goddammit. 240 00:19:23,394 --> 00:19:25,743 I can't afford this bullshit. 241 00:19:25,901 --> 00:19:28,439 It was me that told Bronson about that federal coach 242 00:19:28,440 --> 00:19:31,691 and all I've gotten for it since is agitation and strife. 243 00:19:31,805 --> 00:19:34,167 You're not a businessman, Frank. 244 00:19:34,445 --> 00:19:36,644 You're a former jailbird degenerate 245 00:19:36,680 --> 00:19:38,831 with clear food-related issues 246 00:19:38,898 --> 00:19:41,894 who thinks he's one just because he managed to sell 247 00:19:42,099 --> 00:19:43,609 a couple of cans of beans. 248 00:19:43,640 --> 00:19:45,875 - Well, that's all... - You know what I think, Frank? 249 00:19:46,080 --> 00:19:49,342 I think maybe, you tipped off the sheriff 250 00:19:49,372 --> 00:19:52,652 as well as Bronson about the Federal Bank money. 251 00:19:52,720 --> 00:19:54,906 What do you say? 252 00:19:56,560 --> 00:19:58,644 Do I just... 253 00:20:01,159 --> 00:20:03,357 blow your brains out now, 254 00:20:03,387 --> 00:20:05,622 so we don't have to worry about it anymore? 255 00:20:05,939 --> 00:20:11,939 Or do you take us to that sheriff right now? 256 00:20:14,314 --> 00:20:18,161 Let's go! I want that money by sundown. 257 00:20:21,522 --> 00:20:23,773 Looks like our main guest is arriving. 258 00:20:23,833 --> 00:20:26,446 You have made every preparation, haven't you? 259 00:20:27,217 --> 00:20:28,788 Of course. 260 00:20:30,178 --> 00:20:33,132 And try and look a little pleased to see him. 261 00:20:37,314 --> 00:20:39,172 He is the richest among us, 262 00:20:39,188 --> 00:20:42,163 and he can destroy your run for governor with one word. 263 00:20:43,545 --> 00:20:45,056 Welcome, Mr. Morrison. 264 00:20:45,132 --> 00:20:47,142 Mr. Bronson. 265 00:20:50,286 --> 00:20:54,113 Yeah, it's a prototype from Germany. 266 00:20:54,160 --> 00:20:57,067 I'm financing a kid in Detroit who's gotten it into his head 267 00:20:57,076 --> 00:20:59,842 - to build them here as well. - Very nice. 268 00:21:00,455 --> 00:21:02,049 You should try to tell him 269 00:21:02,177 --> 00:21:04,699 to make 'em stink a little less. 270 00:21:07,985 --> 00:21:10,130 Let's get some of that dust off your face. 271 00:21:10,810 --> 00:21:12,388 I want to show you something. 272 00:21:14,720 --> 00:21:16,210 This way. 273 00:21:29,071 --> 00:21:31,784 These goddamn tunnels all look the same. 274 00:21:32,509 --> 00:21:34,521 You need to keep an eye out for details. 275 00:21:34,896 --> 00:21:37,543 Cracks in the rock, distinctive ridges. 276 00:21:39,440 --> 00:21:42,454 So, Red, is that story about the bullet true? 277 00:21:42,744 --> 00:21:44,158 What story? 278 00:21:44,641 --> 00:21:47,287 About you killing a man with a bullet but without a gun. 279 00:21:47,921 --> 00:21:49,395 You tell me. 280 00:21:49,885 --> 00:21:51,667 Ah, come on, it's bullshit, right? 281 00:21:51,697 --> 00:21:54,187 - I mean, how is it even possible, when... - Hey, Kurt, 282 00:21:54,313 --> 00:21:56,289 quit talking shit, will ya? 283 00:21:56,808 --> 00:21:58,796 Just passing the time, Mac. 284 00:21:59,394 --> 00:22:01,436 What would you rather I talk about? 285 00:22:01,944 --> 00:22:04,100 All the men who died in here when the river burst? 286 00:22:04,125 --> 00:22:06,626 I'd rather you didn't talk at all. 287 00:22:06,989 --> 00:22:09,888 - You know their bodies are all still here. - Yes, I do. 288 00:22:10,017 --> 00:22:12,818 And unless you wanna end up with them, I suggest you concentrate 289 00:22:12,857 --> 00:22:15,007 on finding us a way out of here. 290 00:22:16,810 --> 00:22:18,962 It's yours if you let her go. 291 00:22:21,344 --> 00:22:22,857 There's more. 292 00:22:24,463 --> 00:22:26,276 Enough to turn your life around. 293 00:22:29,296 --> 00:22:30,737 Shit. 294 00:22:31,668 --> 00:22:33,812 You of all people. 295 00:22:36,199 --> 00:22:38,842 You know, I remember your sermons after the priest left. 296 00:22:40,625 --> 00:22:42,573 You said that this... 297 00:22:42,890 --> 00:22:45,322 This had ruined everything. 298 00:22:46,040 --> 00:22:47,596 That it was evil, 299 00:22:48,246 --> 00:22:51,723 and could only ever lead to corruption and violence 300 00:22:53,007 --> 00:22:55,417 That we should learn to, what was it? 301 00:22:55,938 --> 00:22:57,475 Oh, yeah. 302 00:22:57,997 --> 00:22:59,892 We should learn to farm again. 303 00:23:00,776 --> 00:23:02,097 And you know what? 304 00:23:02,656 --> 00:23:04,039 I agreed with you. 305 00:23:05,358 --> 00:23:07,067 I came to this town 306 00:23:07,484 --> 00:23:09,447 thinking that gold 307 00:23:10,456 --> 00:23:11,894 was the answer. 308 00:23:13,954 --> 00:23:15,538 But you... 309 00:23:17,882 --> 00:23:19,634 you son of a bitch, 310 00:23:19,899 --> 00:23:21,875 you persuaded me otherwise. 311 00:23:22,938 --> 00:23:26,352 And now you come here and try to bribe me? 312 00:23:28,690 --> 00:23:29,937 Christ... 313 00:23:30,237 --> 00:23:32,636 Just when I thought this shit hole couldn't get any worse. 314 00:23:32,938 --> 00:23:34,141 So leave. 315 00:23:35,377 --> 00:23:36,408 Huh? 316 00:23:39,047 --> 00:23:40,047 Leave. 317 00:23:42,083 --> 00:23:43,417 Go somewhere new. 318 00:23:45,355 --> 00:23:47,573 I'll give you all the gold you can carry. 319 00:23:50,342 --> 00:23:51,560 If I let her go? 320 00:23:52,150 --> 00:23:53,242 That's right. 321 00:24:17,854 --> 00:24:19,829 I could give you a couple of hour's head start. 322 00:24:24,179 --> 00:24:25,617 After that, 323 00:24:26,366 --> 00:24:28,138 every sheriff from here to the state line 324 00:24:28,177 --> 00:24:29,501 is gonna know who you are. 325 00:24:31,482 --> 00:24:32,879 You'll be fugitives. 326 00:24:33,555 --> 00:24:35,145 And I mean for the rest of your lives. 327 00:24:38,983 --> 00:24:40,467 I don't care. 328 00:24:43,419 --> 00:24:44,463 All right. 329 00:25:01,291 --> 00:25:02,888 Make it quick. 330 00:25:16,694 --> 00:25:19,082 - This is crazy. - No, it isn't. 331 00:25:19,705 --> 00:25:21,735 It's what I've been denying, 332 00:25:21,932 --> 00:25:23,941 - and now I'm ready... - Steve. 333 00:25:24,636 --> 00:25:27,143 You're not made for that kind of life. 334 00:25:27,996 --> 00:25:29,688 We won't last. 335 00:25:29,929 --> 00:25:31,975 They'll track us down and kill us. 336 00:25:34,180 --> 00:25:37,403 And it'll be worth it for every moment we have until then, 337 00:25:39,302 --> 00:25:41,561 'Cause I love you, Eve. 338 00:25:44,195 --> 00:25:45,645 Say it again. 339 00:25:48,261 --> 00:25:49,572 I love you. 340 00:25:50,853 --> 00:25:52,273 I love you. 341 00:26:17,973 --> 00:26:19,361 What are you doing? 342 00:26:22,346 --> 00:26:23,747 What's right. 343 00:26:26,950 --> 00:26:28,570 What? What are you talking about? 344 00:26:28,588 --> 00:26:30,732 - What are you doing? - I can't be the reason you gave it all up. 345 00:26:30,763 --> 00:26:31,897 Gave what up? 346 00:26:33,487 --> 00:26:34,888 Gave what up? 347 00:26:35,203 --> 00:26:36,695 You have to stay. 348 00:26:39,359 --> 00:26:42,875 You have to make this place beautiful, just like you imagined. 349 00:26:47,339 --> 00:26:48,457 What are you doing? 350 00:26:48,548 --> 00:26:49,979 What are you doing? 351 00:26:52,057 --> 00:26:54,450 Open the cell. Henry. 352 00:26:55,743 --> 00:26:57,682 Henry, open the cell. 353 00:26:57,797 --> 00:27:00,164 Open... open the fucking cell! 354 00:27:01,333 --> 00:27:02,871 It's her decision, Steve. 355 00:27:04,374 --> 00:27:05,781 Why are you doing this? 356 00:27:08,845 --> 00:27:10,637 Promise me that's what you'll do. 357 00:27:13,178 --> 00:27:14,577 Promise me. 358 00:27:15,392 --> 00:27:18,071 You'll never stop fighting for what you believe in. 359 00:27:20,525 --> 00:27:22,654 Sooner or later, 360 00:27:23,447 --> 00:27:25,229 it will rain. 361 00:27:29,179 --> 00:27:31,022 Everything is all right. 362 00:27:45,701 --> 00:27:47,770 We've been this way already. 363 00:27:47,778 --> 00:27:49,454 What are you talking about? 364 00:27:50,889 --> 00:27:52,687 You see this mark? 365 00:27:54,287 --> 00:27:56,719 I made it a goddamn hour ago. 366 00:28:04,149 --> 00:28:05,614 Kurt. 367 00:28:05,735 --> 00:28:07,388 Kurt, look at me. 368 00:28:10,205 --> 00:28:13,150 Tell me we're not lost. 369 00:28:17,590 --> 00:28:19,795 - Son of a bitch. - I'm sorry, Mac, but it wasn't me 370 00:28:19,817 --> 00:28:21,239 - who wanted to go this way it was you. - I know. 371 00:28:21,257 --> 00:28:23,203 - I fucking told you... - I know! 372 00:28:28,659 --> 00:28:30,109 Listen to me, Kurt. 373 00:28:31,450 --> 00:28:33,794 You survived this place once before, right? 374 00:28:33,942 --> 00:28:35,319 Am I correct? 375 00:28:35,360 --> 00:28:36,621 So you can survive it again, 376 00:28:36,657 --> 00:28:38,414 you're gonna get us out of here. 377 00:28:40,100 --> 00:28:41,565 We need to follow the air. 378 00:28:42,860 --> 00:28:44,126 I'm not going in there. 379 00:28:45,499 --> 00:28:47,867 I'm not gonna die in here, Sheriff, are you? 380 00:29:01,702 --> 00:29:03,603 I tried everything. 381 00:29:04,675 --> 00:29:06,329 But, uh... 382 00:29:10,528 --> 00:29:11,963 she wouldn't... 383 00:29:28,702 --> 00:29:30,436 This is your inheritance. 384 00:29:42,421 --> 00:29:44,415 You can do whatever you want with it. 385 00:29:48,747 --> 00:29:49,943 When? 386 00:29:57,759 --> 00:29:58,985 Tonight. 387 00:30:04,484 --> 00:30:06,248 She asked only one thing. 388 00:30:10,043 --> 00:30:11,217 Don't come. 389 00:30:27,147 --> 00:30:29,018 Stealing his horses. 390 00:30:29,254 --> 00:30:32,902 Burning crosses and still he just goes all like nothing's happened. 391 00:30:33,223 --> 00:30:35,526 It ain't working, Thompson. 392 00:30:36,252 --> 00:30:37,911 And now you want us to risk 393 00:30:37,948 --> 00:30:39,392 having our asses blown to hell with this stuff? 394 00:30:39,417 --> 00:30:41,416 I mean, come on, Thompson, this... 395 00:30:42,908 --> 00:30:44,987 - Jesus Chris. - Relax. 396 00:30:45,186 --> 00:30:46,508 It needs a fuse. 397 00:30:47,028 --> 00:30:48,339 Yeah, 398 00:30:48,897 --> 00:30:51,276 well, what that farmer needs is a bullet. 399 00:30:52,291 --> 00:30:54,079 I already told you, 400 00:30:54,152 --> 00:30:56,175 we need his signature first. 401 00:30:56,737 --> 00:30:58,532 Or don't you care if your share of the mine 402 00:30:58,556 --> 00:31:00,066 is legitimate or not? 403 00:31:01,274 --> 00:31:03,183 Are we thinking yet? 404 00:31:05,020 --> 00:31:06,470 I'm thinking. 405 00:31:08,276 --> 00:31:10,015 I'm thinking, when are you gonna start 406 00:31:10,052 --> 00:31:12,402 paying us some of what you owe us? 407 00:31:12,729 --> 00:31:14,057 That's right. 408 00:31:15,351 --> 00:31:17,163 'Cause I'm getting doubtful 409 00:31:17,839 --> 00:31:19,948 we're ever going to find any gold. 410 00:31:23,937 --> 00:31:25,089 Well, 411 00:31:25,398 --> 00:31:26,890 how about this, then? 412 00:31:27,016 --> 00:31:30,327 You can be patient a little bit longer or 413 00:31:31,417 --> 00:31:33,313 you can take the few dollars I owe you 414 00:31:33,325 --> 00:31:36,943 and go off the same two losers you were when I met you. 415 00:31:41,293 --> 00:31:42,640 Well, which is it? 416 00:31:48,423 --> 00:31:50,424 Did you do the thing I told you to do in town? 417 00:31:51,466 --> 00:31:52,984 Nope. 418 00:31:53,430 --> 00:31:55,424 There was too much going on. 419 00:31:56,367 --> 00:31:58,149 They were hanging that Eve. 420 00:31:59,538 --> 00:32:01,312 That bitch who runs the whorehouse. 421 00:32:08,426 --> 00:32:10,081 Where you going? 422 00:32:13,392 --> 00:32:15,793 Here we have some pieces of art 423 00:32:15,808 --> 00:32:18,036 - from all over the world. - Impressive. 424 00:32:19,433 --> 00:32:21,306 - Here we are. - Oh, 425 00:32:21,820 --> 00:32:24,938 I had some advertising men from New York 426 00:32:24,953 --> 00:32:29,723 put it together along with an illustrator at the Herald. 427 00:32:30,055 --> 00:32:32,327 Those votes are already ours, 428 00:32:32,337 --> 00:32:35,239 yet, you leave nothing at all to chance. 429 00:32:35,378 --> 00:32:37,710 Attentive to every detail. 430 00:32:37,770 --> 00:32:40,199 - Yes. - Your house is the same. 431 00:32:40,271 --> 00:32:44,011 I must say, the hospitality you've provided so far 432 00:32:44,023 --> 00:32:45,920 has been impeccable. 433 00:32:48,204 --> 00:32:50,325 - You're surprised? - Well, 434 00:32:50,476 --> 00:32:53,859 considering the first time I saw your face on a poster, 435 00:32:53,897 --> 00:32:57,719 it had a number with several zeros printed below it, 436 00:32:57,977 --> 00:33:01,211 I'd say you've come a long way. 437 00:33:03,417 --> 00:33:05,949 You like reminding me of my past, don't you? 438 00:33:06,034 --> 00:33:09,451 I'm teasing Mr. Bronson. 439 00:33:10,665 --> 00:33:12,194 You're forgetting that 440 00:33:12,352 --> 00:33:15,358 before your special relationship with Helen, 441 00:33:15,434 --> 00:33:17,193 we were your sponsor. 442 00:33:17,699 --> 00:33:20,161 We had the bounties on your head rescinded. 443 00:33:20,198 --> 00:33:24,081 We facilitated your involvement in the Wolfcreek aqueduct. 444 00:33:24,118 --> 00:33:26,842 Yes, yes, yes. I know where you're going with this. 445 00:33:27,616 --> 00:33:29,406 And I promise you that, 446 00:33:29,466 --> 00:33:31,615 my share of the investment is coming. 447 00:33:31,617 --> 00:33:33,712 The investment isn't the problem. 448 00:33:33,814 --> 00:33:36,709 The problem is that in all these years, 449 00:33:37,247 --> 00:33:40,521 I've never once heard you say 450 00:33:40,777 --> 00:33:42,454 "thank you". 451 00:33:58,337 --> 00:34:00,253 Thank you. 452 00:34:02,858 --> 00:34:05,612 Mr. Morrison, thank you. 453 00:34:06,311 --> 00:34:10,116 You're welcome, Governor Bronson. 454 00:34:50,264 --> 00:34:52,539 "Follow the air", he says. 455 00:34:52,615 --> 00:34:54,154 Where the fuck is it? 456 00:34:54,258 --> 00:34:56,958 You'd better pray this is the right way, Red. 457 00:35:00,766 --> 00:35:02,341 Whoa! 458 00:35:03,504 --> 00:35:05,203 My heads! 459 00:35:05,905 --> 00:35:09,463 - My heads, my heads! - Get him his goddamn heads. 460 00:35:13,295 --> 00:35:15,525 Billy? 461 00:35:26,857 --> 00:35:28,691 Billy. 462 00:35:31,362 --> 00:35:33,655 Shh... 463 00:36:15,539 --> 00:36:18,466 Mum? Mum? 464 00:36:33,739 --> 00:36:35,604 Hey, wake up! Wake up! 465 00:36:35,634 --> 00:36:38,489 Come on, kid. You're not going anywhere on me, you understand? 466 00:36:38,657 --> 00:36:40,494 You ain't going anywhere on me. 467 00:36:40,778 --> 00:36:43,146 You said you were gonna get me out of here. 468 00:36:43,200 --> 00:36:45,675 So that's what you're gonna do, you're gonna get me out of here. 469 00:36:49,289 --> 00:36:50,473 That's right. 470 00:36:51,034 --> 00:36:53,474 - My heads... - No, no, no, we've got your heads. 471 00:36:53,617 --> 00:36:54,832 We've got all your heads. 472 00:36:54,897 --> 00:36:56,354 Your heads are just fine. 473 00:37:01,143 --> 00:37:02,578 You did it, kid. 474 00:37:43,099 --> 00:37:45,057 Hey, Old Timer, it's okay. 475 00:37:46,701 --> 00:37:48,552 What's going on? 476 00:37:49,034 --> 00:37:50,790 Hanging. 477 00:37:51,686 --> 00:37:54,357 Can you water and feed our horses? 478 00:37:54,440 --> 00:37:55,874 Keep the change. 479 00:37:56,033 --> 00:37:57,370 Good man. 480 00:38:03,539 --> 00:38:05,901 Derek, you take the high ground 481 00:38:05,939 --> 00:38:08,233 and shoot the sheriff on my mark. 482 00:38:08,257 --> 00:38:11,955 Frank, you tell me which one is McCoy. 483 00:38:12,484 --> 00:38:17,000 And, let's only use these if... 484 00:38:18,352 --> 00:38:20,299 we have to. 485 00:39:52,961 --> 00:39:55,330 We have gathered here today 486 00:39:55,619 --> 00:39:58,023 to witness the sentencing 487 00:39:58,319 --> 00:40:02,163 of Eve Margaret Hoover. 488 00:40:27,321 --> 00:40:29,553 She has been found guilty 489 00:40:30,431 --> 00:40:33,835 of murder in the first degree. 490 00:40:36,849 --> 00:40:37,932 And so, 491 00:40:38,777 --> 00:40:40,236 Eve Margaret Hoover, 492 00:40:42,570 --> 00:40:44,591 you have been sentenced to death 493 00:40:46,537 --> 00:40:47,974 for the willful murder 494 00:40:49,699 --> 00:40:51,420 of the public official 495 00:40:52,617 --> 00:40:57,088 Nathan Jared Longinus. 496 00:41:00,040 --> 00:41:01,337 Today, 497 00:41:02,177 --> 00:41:04,163 you will be executed of Eve. 498 00:41:05,998 --> 00:41:08,906 according to the law of Greenvale, 499 00:41:09,585 --> 00:41:11,843 and the United States of America, 500 00:41:13,361 --> 00:41:15,792 with the approval of the Honorable Judge 501 00:41:16,871 --> 00:41:18,570 Albert Cowel. 502 00:41:27,927 --> 00:41:29,697 Executioner, 503 00:41:29,966 --> 00:41:31,703 prepare the prisoner. 504 00:41:41,588 --> 00:41:44,731 Is there a statement you'd like to say? 505 00:42:25,963 --> 00:42:27,445 All right. 506 00:42:27,445 --> 00:42:29,865 By the powers vested in me, 507 00:42:29,956 --> 00:42:32,810 I do hereby order the Executioner 508 00:42:32,857 --> 00:42:34,811 to fulfill his duty. 509 00:42:34,932 --> 00:42:36,737 Eve Margaret Hoover, 510 00:42:36,812 --> 00:42:39,538 may God have mercy on your soul. 511 00:43:11,913 --> 00:43:13,988 72 hours. 512 00:43:16,618 --> 00:43:18,551 Leave her there as a warning. 513 00:43:41,937 --> 00:43:43,176 Steve? 514 00:43:47,299 --> 00:43:48,953 What are you doing in here? 515 00:43:49,937 --> 00:43:51,024 The door was open. 516 00:43:51,055 --> 00:43:52,843 That doesn't mean you could just walk in. 517 00:43:55,229 --> 00:43:56,497 You're right. 518 00:43:57,972 --> 00:43:59,422 I shouldn't be here. 519 00:44:01,481 --> 00:44:03,439 Steve should be here. 520 00:44:05,795 --> 00:44:08,701 But he's in town weeping for his whore 521 00:44:09,764 --> 00:44:11,256 in front of everyone. 522 00:44:15,703 --> 00:44:18,398 You think I'd ever have humiliated you like that? 523 00:44:25,693 --> 00:44:26,966 Please go. 524 00:44:48,679 --> 00:44:50,830 There's gold beneath us, Michelle, 525 00:44:50,897 --> 00:44:52,491 whether you believe it or not. 526 00:44:54,177 --> 00:44:55,445 It could be ours. 527 00:47:00,497 --> 00:47:02,538 Come on, Red. 528 00:47:03,408 --> 00:47:05,160 One last push. 529 00:48:07,203 --> 00:48:12,203 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 36293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.