All language subtitles for Suits

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,630 --> 00:00:50,200 Gerald Tate's here. 2 00:00:50,260 --> 00:00:51,600 He wants to know what's happening to his deal. 3 00:00:51,670 --> 00:00:53,130 Go get Harvey. 4 00:01:02,480 --> 00:01:05,110 I check. 5 00:01:05,180 --> 00:01:06,350 Raise. 6 00:01:06,410 --> 00:01:08,550 5,000. 7 00:01:08,620 --> 00:01:10,620 I'm all-in. 8 00:01:17,620 --> 00:01:20,160 You can pay me later. I got to go. 9 00:01:21,390 --> 00:01:22,830 Gentlemen. 10 00:01:24,330 --> 00:01:26,500 I'm paying you millions, 11 00:01:26,570 --> 00:01:28,170 and you're telling me I'm gonna get screwed? 12 00:01:28,230 --> 00:01:30,900 Jessica, have I come at a bad time? 13 00:01:30,970 --> 00:01:35,170 Gerald, this is Harvey Specter. 14 00:01:35,240 --> 00:01:37,380 He's our best closer. 15 00:01:37,450 --> 00:01:38,880 Well, if you're the best closer, 16 00:01:38,950 --> 00:01:40,550 where the hell you been for the last three hours? 17 00:01:40,620 --> 00:01:42,750 Well, Gerald, I specialize in troubled situations, 18 00:01:42,820 --> 00:01:43,950 and when I left here at 7:00 P.M., 19 00:01:44,020 --> 00:01:45,850 this deal wasn't in jeopardy, 20 00:01:45,920 --> 00:01:47,420 so I'm just trying to figure out what happened in the interim. 21 00:01:47,490 --> 00:01:48,790 We keep offering more money. 22 00:01:48,860 --> 00:01:50,290 They keep rejecting it. 23 00:01:50,360 --> 00:01:52,030 It's last-minute bad faith bullsh... 24 00:01:52,090 --> 00:01:54,060 Says here that Cooper won't be staying on 25 00:01:54,130 --> 00:01:56,230 as honorary vice president. 26 00:01:56,300 --> 00:01:58,130 That's right. I don't want him around. 27 00:01:58,200 --> 00:01:59,200 He wouldn't be around. 28 00:01:59,270 --> 00:02:00,500 It's an honorary position. 29 00:02:00,570 --> 00:02:01,700 I don't give a sh... 30 00:02:01,770 --> 00:02:03,570 Well, I think you do, 31 00:02:03,640 --> 00:02:05,410 because that's what's changed since I left, 32 00:02:05,470 --> 00:02:07,840 which means it's you who's been dealing in bad faith. 33 00:02:07,910 --> 00:02:10,040 Well, now that you've got a grasp on what's happened 34 00:02:10,110 --> 00:02:11,610 in the goddamn interim, 35 00:02:11,680 --> 00:02:13,350 what are you gonna do about it? 36 00:02:13,410 --> 00:02:15,010 Because he's not getting that title. 37 00:02:15,080 --> 00:02:18,390 Well, let me make sure I understand this, okay? 38 00:02:18,450 --> 00:02:20,990 We negotiated a deal that gave you everything you wanted, 39 00:02:21,060 --> 00:02:23,790 Mr. Cooper signed it, and now you won't close 40 00:02:23,860 --> 00:02:25,660 until we take away the last shred of his dignity? 41 00:02:25,730 --> 00:02:27,830 - Bingo. - Well, that's not gonna happen. 42 00:02:27,900 --> 00:02:30,130 - And why the hell not? - Because I like Mr. Cooper, 43 00:02:30,200 --> 00:02:32,470 and my firm doesn't operate in bad faith. 44 00:02:32,540 --> 00:02:35,370 Oh. I see how it is. 45 00:02:35,440 --> 00:02:36,610 Instead of working Cooper, 46 00:02:36,670 --> 00:02:38,870 you're working me. 47 00:02:38,940 --> 00:02:41,280 Well, why don't you take your pansy attitude 48 00:02:41,340 --> 00:02:43,880 back in there and make him sign my deal? 49 00:02:43,950 --> 00:02:45,610 Or I'll pay someone else your money 50 00:02:45,680 --> 00:02:48,150 to do it for me. First of all, Gerald, 51 00:02:48,220 --> 00:02:49,990 if you think anyone's gonna touch this deal 52 00:02:50,050 --> 00:02:52,920 after your bad faith, you're mistaken. 53 00:02:52,990 --> 00:02:56,360 Second, the way our agreement works is, 54 00:02:56,430 --> 00:02:57,990 the minute Cooper signed the deal 55 00:02:58,060 --> 00:02:59,560 which gave you everything you wanted, 56 00:02:59,630 --> 00:03:02,600 our fee was due and payable, which is why at 7:30 57 00:03:02,660 --> 00:03:05,670 I received confirmation of a wire transfer 58 00:03:05,740 --> 00:03:08,770 from escrow indicating payment in full. 59 00:03:15,150 --> 00:03:16,650 So I'd say the ball's in your court, 60 00:03:16,710 --> 00:03:19,250 but the truth is your balls are in my fist. 61 00:03:19,320 --> 00:03:22,720 Now I apologize if that image is too pansy for you, 62 00:03:22,790 --> 00:03:24,150 but I'm comfortable enough with my manhood 63 00:03:24,220 --> 00:03:25,490 to put it out there. 64 00:03:25,560 --> 00:03:27,120 Now get your ass in there 65 00:03:27,190 --> 00:03:30,230 and close the goddamn deal. 66 00:03:30,290 --> 00:03:31,990 You gonna let him talk to me like this? 67 00:03:32,060 --> 00:03:34,400 Harvey speaks for the firm. 68 00:03:48,040 --> 00:03:51,010 We got paid before Gerald signed the deal? 69 00:03:51,080 --> 00:03:52,450 What are you talking about? This is a memo 70 00:03:52,510 --> 00:03:54,120 about some fire drill on Tuesday. 71 00:03:54,180 --> 00:03:55,780 - Huh. - You're the Blue Team Captain. 72 00:03:55,850 --> 00:03:58,690 You get to wear a fire hat. 73 00:04:11,670 --> 00:04:13,770 Time's up. 74 00:04:13,830 --> 00:04:16,200 Pencils down. 75 00:04:16,270 --> 00:04:19,040 Excuse me. Do I know you from somewhere? 76 00:04:19,110 --> 00:04:20,970 I don't think so. 77 00:04:21,040 --> 00:04:23,950 I have a pretty good memory for faces. 78 00:04:24,010 --> 00:04:27,110 So do I. 79 00:04:27,180 --> 00:04:30,680 - Sorry. - I got it. 80 00:04:42,660 --> 00:04:44,860 Hey. Hey! 81 00:04:44,930 --> 00:04:46,370 Stop! You in the cap! 82 00:05:19,370 --> 00:05:21,370 What did you get me? 83 00:05:21,440 --> 00:05:22,970 What I said I was gonna get you. 84 00:05:23,040 --> 00:05:26,040 A 158. I told you I wanted a 175. 85 00:05:26,110 --> 00:05:27,340 And I told you only 1 out of 100 people 86 00:05:27,410 --> 00:05:29,280 can score that. 87 00:05:29,340 --> 00:05:32,280 You're a B-minus student. You got 1,000 on your sats. 88 00:05:32,350 --> 00:05:33,910 If I get you a 175, they'll know you cheated. 89 00:05:33,980 --> 00:05:36,820 So only a genius loser can get a 175? 90 00:05:36,880 --> 00:05:39,350 Actually, no. I would get a 180. 91 00:05:39,420 --> 00:05:41,790 Now can I have my money, please? 92 00:05:47,800 --> 00:05:50,200 Whoa. This is only half. 93 00:05:50,260 --> 00:05:51,700 Then why don't you go call the police? 94 00:05:55,700 --> 00:05:59,210 I got to get my sh... together. 95 00:05:59,270 --> 00:06:01,210 That's the best cheeseburger I've had in my life. 96 00:06:01,280 --> 00:06:04,750 It's from Monday, Trevor. 97 00:06:04,810 --> 00:06:06,050 Look, man, I'm serious. 98 00:06:06,120 --> 00:06:07,650 I almost got caught today. 99 00:06:07,720 --> 00:06:09,120 I've got to stop getting stoned. 100 00:06:09,190 --> 00:06:10,420 I've got to get my act together. 101 00:06:10,490 --> 00:06:11,950 Dude, look at me. 102 00:06:12,020 --> 00:06:14,460 You can burn bud and still be a success. 103 00:06:14,520 --> 00:06:16,130 You sell pot for a living. 104 00:06:16,190 --> 00:06:18,090 Still saps the motivation. 105 00:06:18,160 --> 00:06:20,800 All I'm saying is, you want in, 106 00:06:20,860 --> 00:06:22,260 you are in. 107 00:06:22,330 --> 00:06:24,270 You know, that is word for word 108 00:06:24,330 --> 00:06:26,170 your offer before I got caught 109 00:06:26,240 --> 00:06:28,300 cheating on your math test in the third grade. 110 00:06:28,370 --> 00:06:29,370 Goddamn memory. 111 00:06:29,440 --> 00:06:31,140 Stop. 112 00:06:31,210 --> 00:06:33,340 Look, no one's gonna suspect you're a dealer. 113 00:06:33,410 --> 00:06:34,340 I mean, look at me. 114 00:06:34,410 --> 00:06:36,210 This is a $2,000 suit, Mike. 115 00:06:36,280 --> 00:06:37,680 I got, like, 12 of 'em. 116 00:06:37,750 --> 00:06:39,450 I take on real software projects. 117 00:06:39,510 --> 00:06:44,150 I have clients who bring me briefcases filled with cash, 118 00:06:44,220 --> 00:06:45,720 and I hand them identical briefcases 119 00:06:45,790 --> 00:06:47,190 with vacuum-sealed bud. 120 00:06:47,260 --> 00:06:48,990 So what do you need me for? 121 00:06:49,060 --> 00:06:51,260 Well, I have a client coming in from out of town, 122 00:06:51,330 --> 00:06:52,900 and I can't meet him, 123 00:06:52,960 --> 00:06:55,870 and I need someone I can trust to make the drop. 124 00:06:55,930 --> 00:06:57,470 It's totally safe. 125 00:06:57,530 --> 00:06:59,200 Trevor, a person is more likely to die 126 00:06:59,270 --> 00:07:00,640 while dealing drugs than they would be 127 00:07:00,700 --> 00:07:02,900 on death row in Texas. 128 00:07:02,970 --> 00:07:04,370 Wait. What are you talking about? 129 00:07:04,440 --> 00:07:05,710 It's from Freakonomics. 130 00:07:05,780 --> 00:07:06,870 Do you read anything that I give you? 131 00:07:06,940 --> 00:07:08,740 It doesn't matter, 132 00:07:08,810 --> 00:07:10,380 because you have to find somebody else. 133 00:07:10,450 --> 00:07:11,610 I'm not interested. 134 00:07:11,680 --> 00:07:13,780 Not interested in what? 135 00:07:13,850 --> 00:07:15,020 What are you doing here? You said you were gonna stay 136 00:07:15,080 --> 00:07:16,020 at your place tonight. 137 00:07:16,080 --> 00:07:17,780 Hi, sweetie. 138 00:07:17,850 --> 00:07:19,250 What a pleasant surprise. 139 00:07:19,320 --> 00:07:21,160 I'm so glad you stopped by. Yeah. 140 00:07:21,220 --> 00:07:22,390 We're in the middle of something. 141 00:07:22,460 --> 00:07:24,430 What are you in the middle of? 142 00:07:24,490 --> 00:07:26,290 Trevor's trying to set me up. 143 00:07:26,360 --> 00:07:27,660 That's terrific. 144 00:07:27,730 --> 00:07:29,500 Who's the lucky girl? 145 00:07:29,570 --> 00:07:31,370 I'm trying to get him to work for me. 146 00:07:31,430 --> 00:07:33,240 That's a great idea. 147 00:07:33,300 --> 00:07:34,770 It will take some stress off Trevor, 148 00:07:34,840 --> 00:07:35,840 and you'll pick up writing code 149 00:07:35,910 --> 00:07:37,810 like you do everything else. 150 00:07:37,880 --> 00:07:39,310 All right. I got to go. 151 00:07:39,380 --> 00:07:41,040 I got go get up early to see my grandmother 152 00:07:41,110 --> 00:07:42,150 and pay them another month. 153 00:07:42,210 --> 00:07:43,710 Oh. 154 00:07:45,620 --> 00:07:46,620 - Good night. - Bye. 155 00:07:49,420 --> 00:07:52,190 How did you know Gerald wouldn't look at that memo? 156 00:07:52,250 --> 00:07:54,260 Because a charging bull always looks at the red cape, 157 00:07:54,320 --> 00:07:55,790 not at the man with the sword. 158 00:07:55,860 --> 00:07:57,930 By the way, I've set up a meeting 159 00:07:57,990 --> 00:08:00,130 for you and John Dockery next week. 160 00:08:00,200 --> 00:08:01,630 Dockery? He's Skadden's biggest client. 161 00:08:01,700 --> 00:08:02,700 Not anymore. 162 00:08:02,760 --> 00:08:04,530 He's looking around. 163 00:08:04,600 --> 00:08:05,870 He plays tennis. I want you to close him. 164 00:08:05,940 --> 00:08:07,300 Consider it done. 165 00:08:07,370 --> 00:08:10,340 Then you are officially dismissed 166 00:08:10,410 --> 00:08:12,210 for the evening. 167 00:08:12,280 --> 00:08:13,880 Cheers. 168 00:08:13,940 --> 00:08:14,940 Well, you two seem to be celebrating something. 169 00:08:15,010 --> 00:08:17,280 Mm-hmm. We are. 170 00:08:17,350 --> 00:08:18,850 In fact, you are looking 171 00:08:18,920 --> 00:08:20,150 at the best closer this city has ever seen. 172 00:08:20,220 --> 00:08:21,450 Closer, huh? 173 00:08:21,520 --> 00:08:22,850 Baseball? Attorney. 174 00:08:22,920 --> 00:08:24,350 I close situations. 175 00:08:24,420 --> 00:08:26,260 Hmm. So you only care about money? 176 00:08:26,320 --> 00:08:28,090 The truth is, I do it for the children. 177 00:08:30,030 --> 00:08:31,600 I'm Lisa. 178 00:08:31,660 --> 00:08:32,900 Harvey. 179 00:08:32,970 --> 00:08:35,970 Lisa, I don't normally do this, 180 00:08:36,040 --> 00:08:37,640 but since we are celebrating, 181 00:08:37,700 --> 00:08:39,540 what time do you get off tonight? 182 00:08:39,610 --> 00:08:41,540 I'm glad you asked. 183 00:08:41,610 --> 00:08:45,850 I get off at ten past "I'm never going out with you." 184 00:08:48,420 --> 00:08:52,520 I guess you're not the best closer this city's ever seen. 185 00:08:55,860 --> 00:08:57,460 ♪ ♪ 186 00:09:06,470 --> 00:09:07,970 Good morning. 187 00:09:08,040 --> 00:09:09,600 Lisa, this was lovely, 188 00:09:09,670 --> 00:09:11,370 but I'm afraid you have to go. 189 00:09:11,440 --> 00:09:13,110 - Aw. - I hate to miss a workout, 190 00:09:13,170 --> 00:09:15,410 and I really need to be in the office by 7:30. 191 00:09:15,480 --> 00:09:17,680 Can't we have breakfast? 192 00:09:17,750 --> 00:09:19,180 You could eat it off my stomach. 193 00:09:19,250 --> 00:09:20,450 I guess if I skip the gym, 194 00:09:20,510 --> 00:09:22,420 I can still get in by 9:00. 195 00:09:33,990 --> 00:09:36,900 I hear someone's not taking their pills. 196 00:09:36,960 --> 00:09:39,570 Because they're trying to poison me. 197 00:09:39,630 --> 00:09:41,770 Grammy, that's crazy. 198 00:09:41,830 --> 00:09:43,240 Dr. shrager gave me her word 199 00:09:43,300 --> 00:09:45,740 she wouldn't poison you until January. 200 00:09:45,800 --> 00:09:47,340 If she does it before then, she can't count it 201 00:09:47,410 --> 00:09:49,540 towards next year's quota. 202 00:09:52,040 --> 00:09:54,710 Oh, what did I teach you? 203 00:09:57,920 --> 00:10:01,420 Michael, I'm not gonna be around forever. 204 00:10:01,490 --> 00:10:06,860 And I want you to stop with that stuff. 205 00:10:06,920 --> 00:10:08,160 What stuff? 206 00:10:08,230 --> 00:10:10,730 I may be old, 207 00:10:10,790 --> 00:10:12,660 but I'm not an idiot. 208 00:10:12,730 --> 00:10:14,870 I know life has been hard for you, 209 00:10:14,930 --> 00:10:16,370 but you're not a kid anymore, 210 00:10:16,430 --> 00:10:18,140 and I want you to promise 211 00:10:18,200 --> 00:10:20,540 you're gonna start living up to your potential. 212 00:10:26,080 --> 00:10:27,810 I promise. 213 00:10:31,120 --> 00:10:33,090 I'm not saying that I haven't been charmed by Harvey, 214 00:10:33,150 --> 00:10:34,920 but it's just so patronizing 215 00:10:34,990 --> 00:10:36,660 when you say that he can handle those things 216 00:10:36,720 --> 00:10:38,190 and, "Louis, you can only handle this." 217 00:10:38,260 --> 00:10:40,090 Jessica, I could have handled Gerald Tate. 218 00:10:40,160 --> 00:10:41,430 And I told you I disagree. 219 00:10:41,490 --> 00:10:43,330 - Why? - Because when you put 220 00:10:43,400 --> 00:10:44,660 two bullies in the same room together, 221 00:10:44,730 --> 00:10:46,660 things generally don't go so well. 222 00:10:46,730 --> 00:10:48,130 It's 9:30. Nice of you to show up 223 00:10:48,200 --> 00:10:50,000 two hours after we open for business. 224 00:10:50,070 --> 00:10:52,040 And I see that you're also trying to look like a pimp. 225 00:10:52,100 --> 00:10:54,900 My bad, Louis. I was out late last night. 226 00:10:54,970 --> 00:10:55,840 And when I woke up, this is the suit 227 00:10:55,910 --> 00:10:57,170 your wife picked out for me. 228 00:10:57,240 --> 00:10:58,810 And that would be funny 229 00:10:58,880 --> 00:11:00,610 if I'd actually been married. Moving along. 230 00:11:00,680 --> 00:11:02,780 - You're not married? - Recruiting. Harvey. 231 00:11:02,850 --> 00:11:04,480 Your interviews are set up for tomorrow. 232 00:11:04,550 --> 00:11:05,980 What? Why don't we just hire 233 00:11:06,050 --> 00:11:07,850 the Harvard summer associate douche? 234 00:11:07,920 --> 00:11:10,020 I think if you listen to the phrasing 235 00:11:10,090 --> 00:11:12,020 of that question, you'll come up with an answer. 236 00:11:12,090 --> 00:11:13,830 We need people who think on their feet, 237 00:11:13,890 --> 00:11:15,390 not another clone with a rod up his ass. 238 00:11:15,460 --> 00:11:17,360 Harvey, the fact that we only hire from Harvard 239 00:11:17,430 --> 00:11:19,300 gives us a cache that's a little more valuable 240 00:11:19,370 --> 00:11:20,900 than hiring a kid from Rutgers. 241 00:11:22,400 --> 00:11:24,670 You went to Harvard law. 242 00:11:24,740 --> 00:11:26,570 I'm an exception. 243 00:11:26,640 --> 00:11:28,170 Find me another one. 244 00:11:28,240 --> 00:11:30,010 Can we please skip the recruiting? 245 00:11:30,080 --> 00:11:31,710 I work better alone anyway. 246 00:11:31,780 --> 00:11:33,310 Well, I would, Harvey, 247 00:11:33,380 --> 00:11:35,350 except all senior partners get an associate. 248 00:11:35,410 --> 00:11:37,220 It's just a rule. 249 00:11:37,280 --> 00:11:39,880 I'm sorry. What? 250 00:11:39,950 --> 00:11:41,150 Jessica, I deserve that promotion. 251 00:11:41,220 --> 00:11:42,920 My billables destroy his. 252 00:11:42,990 --> 00:11:45,390 And I'm here night and day doing whatever's needed 253 00:11:45,460 --> 00:11:46,990 instead of swanning in and out of here 254 00:11:47,060 --> 00:11:48,730 whenever I please. 255 00:11:48,790 --> 00:11:51,200 I must admit, he does make me sound very swan-like. 256 00:11:51,260 --> 00:11:52,300 Harvey, 257 00:11:52,370 --> 00:11:54,170 shut up. 258 00:11:54,230 --> 00:11:57,100 Louis, this is how it is. 259 00:11:57,170 --> 00:12:00,440 All right, now you two make nice. 260 00:12:00,510 --> 00:12:02,940 Louis, I apologize. I was out of line. 261 00:12:03,010 --> 00:12:06,710 Now if you'll just let me text your pretend wife 262 00:12:06,780 --> 00:12:09,980 that I just made senior partner, I... what? 263 00:12:10,050 --> 00:12:11,980 Your grandmother's getting worse. 264 00:12:12,050 --> 00:12:13,920 I need to move her to full care 265 00:12:13,990 --> 00:12:15,950 or I'll have to transfer her to the state facility. 266 00:12:16,020 --> 00:12:17,920 I won't put her in a state facility. 267 00:12:17,990 --> 00:12:20,420 Then I'm afraid you'll have to come up with $25,000. 268 00:12:22,860 --> 00:12:24,830 Trevor, I'm in. 269 00:12:24,900 --> 00:12:27,230 One-time deal. I want 25. 270 00:12:27,300 --> 00:12:28,300 Take it or leave it. 271 00:12:28,370 --> 00:12:29,530 I'll take it. 272 00:12:29,600 --> 00:12:30,670 There's a briefcase in my room. 273 00:12:30,740 --> 00:12:31,840 Pick it up tomorrow, 274 00:12:31,900 --> 00:12:33,540 take it to room 2412 275 00:12:33,610 --> 00:12:35,000 at the Chilton Hotel. 276 00:12:35,070 --> 00:12:36,640 Now you can't go to a luxury hotel 277 00:12:36,710 --> 00:12:38,510 looking like a delivery guy, so shave, 278 00:12:38,580 --> 00:12:40,410 comb your hair, buy a suit. 279 00:12:40,480 --> 00:12:42,140 That's a hell of a lot to ask, man. 280 00:12:42,210 --> 00:12:44,580 Well, I'm not asking you. I'm paying you $25,000. 281 00:12:44,650 --> 00:12:45,610 Okay? 282 00:12:45,680 --> 00:12:48,480 Yeah, he's in. 283 00:12:48,550 --> 00:12:49,850 Good. 284 00:12:49,920 --> 00:12:52,020 I'm gonna go take a piss. 285 00:12:57,690 --> 00:12:59,160 Key. 286 00:12:59,230 --> 00:13:00,360 24 hours, we'll know 287 00:13:00,430 --> 00:13:02,460 if this new buyer's a cop. 288 00:13:02,530 --> 00:13:03,770 Why didn't you tell Trevor he might be sending 289 00:13:03,830 --> 00:13:05,330 his guy into a setup? 290 00:13:05,400 --> 00:13:06,330 Same reason why I don't tell Gina 291 00:13:06,400 --> 00:13:07,570 I'm banging her sister. 292 00:13:07,640 --> 00:13:10,240 It'll only cause trouble. 293 00:13:10,310 --> 00:13:11,610 What's up? 294 00:13:11,680 --> 00:13:13,280 I'm just gonna take off. 295 00:13:13,340 --> 00:13:16,280 I don't think you should. 296 00:13:16,350 --> 00:13:18,320 Why don't you stay with us till tomorrow? 297 00:13:18,380 --> 00:13:20,250 Now give me your cell phone. 298 00:13:20,320 --> 00:13:21,720 Give me your phone. 299 00:13:21,790 --> 00:13:26,050 Don't even think about warning your boy. 300 00:13:26,120 --> 00:13:28,590 'Cause if these guys are cops, whoever's holding that weed 301 00:13:28,660 --> 00:13:30,460 is going to jail for a long time. 302 00:13:36,130 --> 00:13:37,630 Hey. 303 00:13:37,700 --> 00:13:39,600 Hey. God, you scared the hell out of me. 304 00:13:39,670 --> 00:13:40,640 Sorry. 305 00:13:40,700 --> 00:13:44,810 Look at you. 306 00:13:44,870 --> 00:13:46,410 You look great. Thanks. 307 00:13:46,480 --> 00:13:47,980 Tell me you decided to work with Trevor. 308 00:13:48,040 --> 00:13:50,810 Yeah. Trial basis. Yeah. 309 00:13:53,020 --> 00:13:54,690 What are you doing here? 310 00:13:54,750 --> 00:13:57,390 My mom is coming by my place later. 311 00:13:57,460 --> 00:13:58,520 And I don't want to mess it up, 312 00:13:58,590 --> 00:14:00,460 so I'm hanging here. 313 00:14:00,530 --> 00:14:02,490 Got to go. 314 00:14:02,560 --> 00:14:05,200 Hey. Come here. 315 00:14:07,370 --> 00:14:09,570 Mm. 316 00:14:09,640 --> 00:14:11,570 You want to look perfect on your first day. 317 00:14:11,640 --> 00:14:13,440 Yeah. 318 00:14:18,510 --> 00:14:20,080 I've got to go. 319 00:14:21,680 --> 00:14:22,950 Mm-hmm. 320 00:14:38,430 --> 00:14:40,530 Great. Thanks. 321 00:14:40,600 --> 00:14:43,570 Donna, we're gonna need to streamline this. 322 00:14:43,640 --> 00:14:45,400 Give each guy a hard time. 323 00:14:45,470 --> 00:14:46,970 Before you send them back, 324 00:14:47,040 --> 00:14:48,570 give me a wink if they say something clever. 325 00:14:48,640 --> 00:14:50,310 Cool? Okay. 326 00:14:50,380 --> 00:14:51,380 What are you looking for? 327 00:14:51,450 --> 00:14:53,650 Another me. 328 00:15:17,140 --> 00:15:19,610 So, chip, 329 00:15:19,670 --> 00:15:21,510 what makes you think 330 00:15:21,570 --> 00:15:23,110 that I'm gonna let the whitest man 331 00:15:23,180 --> 00:15:25,310 that I have ever seen interview for our firm? 332 00:15:25,380 --> 00:15:28,210 Because I have an appointment. 333 00:15:28,280 --> 00:15:30,850 Hmm. 334 00:15:55,540 --> 00:15:57,010 You can do this. 335 00:16:12,260 --> 00:16:13,890 Kid, what is wrong with you? 336 00:16:13,960 --> 00:16:15,230 You look like you're 11 years old. 337 00:16:15,300 --> 00:16:17,300 I was late to puberty. 338 00:16:20,630 --> 00:16:22,200 Harvey Specter. 339 00:16:47,430 --> 00:16:49,170 Uh, excuse me. 340 00:16:49,230 --> 00:16:51,300 I was thinking about going for a swim. 341 00:16:51,370 --> 00:16:52,600 Are the pool facilities here nice? 342 00:16:52,670 --> 00:16:53,840 Of course, sir. 343 00:16:53,900 --> 00:16:56,940 This is the Chilton Hotel. 344 00:16:59,610 --> 00:17:01,040 And do you have the time? 345 00:17:01,110 --> 00:17:04,110 Yes, uh... 346 00:17:04,180 --> 00:17:07,280 10:00. Thanks. 347 00:17:11,290 --> 00:17:12,790 - He saw your gun. - You think that's him? 348 00:17:19,030 --> 00:17:20,500 Matches the description. 349 00:17:20,560 --> 00:17:22,230 But he didn't go in the room. 350 00:17:22,300 --> 00:17:24,300 It's 10:00 exactly. He's just walking by? 351 00:17:27,470 --> 00:17:29,310 Go after him. Stay on the radio. 352 00:17:50,430 --> 00:17:53,600 Rick Sorkin. 353 00:17:53,670 --> 00:17:56,000 Rick Sorkin. 354 00:17:58,940 --> 00:18:00,140 Rick Sorkin? 355 00:18:00,210 --> 00:18:02,410 Excuse me, Mr. Sorkin, 356 00:18:02,480 --> 00:18:03,940 you are five minutes late. 357 00:18:04,010 --> 00:18:05,680 Is there a reason why I should let you in? 358 00:18:08,250 --> 00:18:10,280 Look, I'm just trying to ditch the cops, okay? 359 00:18:10,350 --> 00:18:13,020 I don't really care if you let me in or not. 360 00:18:21,360 --> 00:18:22,560 Mr. Specter will be right with you. 361 00:18:22,630 --> 00:18:25,030 What? 362 00:18:25,100 --> 00:18:28,930 Can I get you anything? A coffee or a bottle of water? 363 00:18:31,200 --> 00:18:33,000 Hi, Rick Sorkin. 364 00:18:33,070 --> 00:18:34,970 Harvey Specter. Nice to meet you. 365 00:18:35,040 --> 00:18:37,470 Why don't you have a seat here? 366 00:18:37,540 --> 00:18:39,640 Whoa. What's this? 367 00:18:46,880 --> 00:18:47,820 Can I help you? 368 00:18:47,890 --> 00:18:50,290 No. 369 00:18:52,660 --> 00:18:55,390 How the hell did you know they were the police? 370 00:18:55,460 --> 00:18:57,830 I read this novel in elementary school, 371 00:18:57,900 --> 00:18:59,230 and it was the exact same thing. 372 00:18:59,300 --> 00:19:01,930 You read a novel in elementary school. 373 00:19:02,000 --> 00:19:04,200 What? I like to read. 374 00:19:04,270 --> 00:19:06,640 And why'd you ask them what time it was? 375 00:19:06,700 --> 00:19:08,000 Throw 'em off. 376 00:19:08,070 --> 00:19:09,370 What kind of drug dealer 377 00:19:09,440 --> 00:19:11,040 asks a cop what time it is 378 00:19:11,110 --> 00:19:12,840 when he's got a briefcase full of pot, right? 379 00:19:12,910 --> 00:19:15,180 We should hire you. 380 00:19:15,250 --> 00:19:16,980 Jesus, I'd give you the 25 grand 381 00:19:17,050 --> 00:19:18,250 as a signing bonus. 382 00:19:18,310 --> 00:19:19,680 I'll take it. 383 00:19:19,750 --> 00:19:21,450 Unfortunately, 384 00:19:21,520 --> 00:19:23,090 we only hire from Harvard. 385 00:19:23,150 --> 00:19:26,420 And you not only did not go to Harvard law school, 386 00:19:26,490 --> 00:19:28,630 you haven't even gone to any law school. 387 00:19:28,690 --> 00:19:31,100 What if I told you that I consume knowledge 388 00:19:31,160 --> 00:19:32,360 like no one you've ever met, 389 00:19:32,430 --> 00:19:34,300 and I've actually passed the bar? 390 00:19:34,370 --> 00:19:37,700 I'd say you're full of crap. 391 00:19:37,770 --> 00:19:40,410 That's a barbri legal handbook right there, right? 392 00:19:40,470 --> 00:19:42,040 Open it up. Read me something. 393 00:19:42,110 --> 00:19:45,110 Anything. 394 00:19:48,480 --> 00:19:51,450 "Civil liability associated with agency is based 395 00:19:51,520 --> 00:19:53,880 on several factors..." "Including the deviation 396 00:19:53,950 --> 00:19:55,450 "of the agent from his path, 397 00:19:55,520 --> 00:19:57,420 "the reasonable inference of agency on behalf 398 00:19:57,490 --> 00:19:58,550 "of the plaintiff, and the nature 399 00:19:58,620 --> 00:20:01,360 of the damages themselves." 400 00:20:01,430 --> 00:20:03,430 How did you know that? 401 00:20:03,490 --> 00:20:07,300 I learned it when I studied for the bar. 402 00:20:07,370 --> 00:20:11,200 Okay, hotshot, 403 00:20:11,270 --> 00:20:13,140 fire up this laptop. 404 00:20:13,210 --> 00:20:15,870 I'm gonna show you 405 00:20:15,940 --> 00:20:18,380 what a Harvard attorney can do. 406 00:20:18,450 --> 00:20:21,580 Pick a topic. 407 00:20:21,650 --> 00:20:23,250 Stock option backdating. 408 00:20:23,320 --> 00:20:25,220 Although backdating options is legal, 409 00:20:25,290 --> 00:20:27,950 violations arise related to disclosures 410 00:20:28,020 --> 00:20:31,090 under IRC section 409A. 411 00:20:31,160 --> 00:20:33,260 You forgot about sarbanes-oxley. 412 00:20:33,330 --> 00:20:34,790 The statute of limitations 413 00:20:34,860 --> 00:20:37,400 renders sarbanes-oxley moot post 2007. 414 00:20:37,460 --> 00:20:39,260 Not if you can find actions 415 00:20:39,330 --> 00:20:41,030 to cover up the violation 416 00:20:41,100 --> 00:20:44,700 as established in the sixth circuit, may 2008. 417 00:20:44,770 --> 00:20:47,770 That's impressive, but you're sitting at a computer. 418 00:20:49,110 --> 00:20:50,880 Playing hearts. 419 00:20:50,940 --> 00:20:53,650 Sorry. If you want to beat me, 420 00:20:53,710 --> 00:20:55,380 you're gonna have to do it at something else. 421 00:20:55,450 --> 00:20:57,250 How can you know all that? 422 00:20:57,320 --> 00:20:58,780 I told you. I like to read. 423 00:20:58,850 --> 00:21:01,650 And once I read something, I understand it. 424 00:21:01,720 --> 00:21:04,860 And once I understand it, I never forget it. 425 00:21:04,920 --> 00:21:06,490 Why take the bar? 426 00:21:08,390 --> 00:21:10,300 This dickhead bet me I couldn't pass it 427 00:21:10,360 --> 00:21:11,500 without going to law school. 428 00:21:14,270 --> 00:21:16,170 Okay, look, 429 00:21:16,240 --> 00:21:18,370 this is all pretty fascinating stuff, 430 00:21:18,440 --> 00:21:20,540 but I'm afraid I got to get back to work. 431 00:21:20,610 --> 00:21:23,140 I'll make sure that serpico isn't around 432 00:21:23,210 --> 00:21:25,140 waiting for you. 433 00:21:38,660 --> 00:21:40,530 You want this job so much, 434 00:21:40,590 --> 00:21:42,430 why didn't you just go to law school? 435 00:21:42,490 --> 00:21:44,830 When I was in college, 436 00:21:44,900 --> 00:21:46,400 it was my dream to be a lawyer. 437 00:21:46,460 --> 00:21:48,870 I needed some money, 438 00:21:48,930 --> 00:21:50,070 and Trevor convinced me 439 00:21:50,130 --> 00:21:52,140 to memorize this math test 440 00:21:52,200 --> 00:21:56,200 and to sell it. 441 00:21:56,270 --> 00:21:58,370 Turns out we sold it to the Dean's daughter. 442 00:21:58,440 --> 00:22:00,880 I lost my scholarship, I got kicked out of school, 443 00:22:00,940 --> 00:22:05,610 I... 444 00:22:05,680 --> 00:22:09,090 I got knocked into a different life. 445 00:22:09,150 --> 00:22:12,450 And I have been wishing for a way back ever since. 446 00:22:16,230 --> 00:22:18,030 Let me tell you something. 447 00:22:18,100 --> 00:22:20,730 This isn't elementary school. This is hard work. 448 00:22:20,800 --> 00:22:22,730 Long hours. High pressure. 449 00:22:22,800 --> 00:22:24,900 I need a grown goddamn man. 450 00:22:24,970 --> 00:22:26,970 You give me this, 451 00:22:27,040 --> 00:22:28,970 and I will work as hard as it takes 452 00:22:29,040 --> 00:22:30,680 to school those Harvard douches 453 00:22:30,740 --> 00:22:32,510 and become the best lawyer you have ever seen. 454 00:22:32,580 --> 00:22:34,950 I'm inclined to give you a shot, 455 00:22:35,020 --> 00:22:36,480 but what if I decide to go another way? 456 00:22:36,550 --> 00:22:38,820 I'd say that's fair. 457 00:22:38,890 --> 00:22:40,250 Sometimes I like to hang out with people 458 00:22:40,320 --> 00:22:42,020 who aren't that bright, you know, 459 00:22:42,090 --> 00:22:43,190 just to see how the other half lives. 460 00:22:43,260 --> 00:22:45,490 Move over. 461 00:22:45,560 --> 00:22:48,360 I'm emailing the firm I just found our next associate. 462 00:22:53,600 --> 00:22:55,600 All right. You're gonna start a week 463 00:22:55,670 --> 00:22:56,800 from Monday. 464 00:22:56,870 --> 00:22:58,200 Here's what you're gonna do. 465 00:22:58,270 --> 00:23:00,100 First, no more pot. We drug test. 466 00:23:00,170 --> 00:23:01,640 Stop smoking now, you'll be fine, 467 00:23:01,710 --> 00:23:03,170 I assume that's all the drugs you do. 468 00:23:03,240 --> 00:23:04,940 - How do you know that? - You read books, I read people. 469 00:23:05,010 --> 00:23:07,250 And potheads smoke pot. That's what they do. 470 00:23:07,310 --> 00:23:09,120 It's not all I do. I have interests. 471 00:23:09,180 --> 00:23:10,580 You're Albert friggin' Einstein, 472 00:23:10,650 --> 00:23:12,250 and you couldn't manage to get into law school? 473 00:23:12,320 --> 00:23:13,590 You think that's not from smoking weed? 474 00:23:13,650 --> 00:23:14,960 - Trevor got... - That's another thing. 475 00:23:15,020 --> 00:23:16,860 You're never gonna talk to Trevor again. 476 00:23:16,930 --> 00:23:18,460 You're gonna ditch that briefcase, 477 00:23:18,530 --> 00:23:20,290 and you're gonna get on a plane to Harvard, 478 00:23:20,360 --> 00:23:21,930 and you're gonna learn everything there is 479 00:23:22,000 --> 00:23:23,030 about going to law school there. 480 00:23:23,100 --> 00:23:24,060 Did you buy that suit? Yeah. 481 00:23:24,130 --> 00:23:25,830 Let's buy some new ones. 482 00:23:32,240 --> 00:23:35,710 Hi. 483 00:23:35,780 --> 00:23:38,280 How do I sign up for today's law school tour? 484 00:23:38,340 --> 00:23:40,480 You go back in time six weeks 485 00:23:40,550 --> 00:23:41,910 because that's when it booked up. 486 00:23:41,980 --> 00:23:43,620 Um... 487 00:23:43,680 --> 00:23:45,980 This is Harvard law. 488 00:23:46,050 --> 00:23:48,090 We get over 7,000 applications a year. 489 00:23:48,160 --> 00:23:51,590 You think you can just walk in and take a tour? 490 00:23:51,660 --> 00:23:53,930 Thank you. 491 00:23:54,000 --> 00:23:56,900 Eduardo Fernandez, who, first of all, 492 00:23:56,970 --> 00:23:59,670 looks like he works at the public pool or something, 493 00:23:59,740 --> 00:24:01,400 and he comes up to me the other day, 494 00:24:01,470 --> 00:24:02,700 and I completely know he's a freshman. 495 00:24:02,770 --> 00:24:04,110 And he looks at me and he goes, 496 00:24:04,170 --> 00:24:05,340 "Where's the public health school?" 497 00:24:05,410 --> 00:24:06,980 Which is right around the corner, 498 00:24:07,040 --> 00:24:08,280 and you know what I tell him? Clifford Watkins? 499 00:24:08,340 --> 00:24:09,950 Excuse me. 500 00:24:10,010 --> 00:24:11,010 Can I help you? 501 00:24:11,080 --> 00:24:12,750 Jonathan atwater. 502 00:24:12,820 --> 00:24:14,380 I work for Dean wormer in the admissions office. 503 00:24:14,450 --> 00:24:16,650 Yes, of course. What can I do for you? 504 00:24:16,720 --> 00:24:18,420 Well, the Dean personally sent me down here 505 00:24:18,490 --> 00:24:20,720 to invite you to a small cocktail hour 506 00:24:20,790 --> 00:24:24,760 for some of our more realistic candidates. 507 00:24:24,830 --> 00:24:27,060 And we'd like to keep this sort of thing discreet, 508 00:24:27,130 --> 00:24:29,330 so if you'd subtly hand me your name tag, 509 00:24:29,400 --> 00:24:32,630 you can proceed directly to the Dean's office. 510 00:24:32,700 --> 00:24:34,600 Congratulations. 511 00:24:38,510 --> 00:24:40,740 Harvard law is the oldest law school 512 00:24:40,810 --> 00:24:42,410 in the country and boasts 513 00:24:42,480 --> 00:24:44,950 the most successful graduates in the world. 514 00:24:45,010 --> 00:24:48,180 Currently, we are six of nine supreme court justices 515 00:24:48,250 --> 00:24:50,790 and, of course, the president of the United States. 516 00:25:40,930 --> 00:25:42,600 Uh, hi, good morning. 517 00:25:42,670 --> 00:25:43,630 I'm here to see... Have a seat. 518 00:25:50,140 --> 00:25:52,640 Thank you. 519 00:26:09,960 --> 00:26:11,390 Mike Ross? 520 00:26:11,460 --> 00:26:13,590 Hi, I'm Rachel Zane. 521 00:26:13,660 --> 00:26:15,660 I'll be giving you your orientation. 522 00:26:15,730 --> 00:26:18,800 - Wow. You're pretty. - Good. You've hit on me. 523 00:26:18,870 --> 00:26:21,200 We can get it out of the way that I am not interested. 524 00:26:21,270 --> 00:26:22,340 No, I'm sorry. I wasn't hitting on you. 525 00:26:22,400 --> 00:26:23,400 Trust me. 526 00:26:23,470 --> 00:26:25,010 I've given dozens of these, 527 00:26:25,070 --> 00:26:26,940 and without fail, whatever new hotshot it is 528 00:26:27,010 --> 00:26:28,310 thinks that, because I'm just a paralegal, 529 00:26:28,380 --> 00:26:30,080 that I will somehow be blown away 530 00:26:30,140 --> 00:26:31,510 by his dazzling degree. 531 00:26:31,580 --> 00:26:33,810 Let me assure you, I won't. 532 00:26:33,880 --> 00:26:37,350 I was. I was hitting on you. 533 00:26:37,420 --> 00:26:39,190 You were. Take notes. 534 00:26:39,260 --> 00:26:40,460 I'm not gonna repeat myself. 535 00:26:40,520 --> 00:26:43,830 I love you. 536 00:26:43,890 --> 00:26:46,860 The firm operates on a chain of command model. 537 00:26:46,930 --> 00:26:48,470 Harvey's your commanding officer. 538 00:26:48,530 --> 00:26:50,330 However, Louis Litt, he oversees all associates, 539 00:26:50,400 --> 00:26:51,970 so you'll also answer to him. 540 00:26:52,040 --> 00:26:53,770 What do you think about Harvey? 541 00:26:53,840 --> 00:26:55,540 People are in awe of him. 542 00:26:55,610 --> 00:26:57,270 They say he's the best closer there is, 543 00:26:57,340 --> 00:26:58,610 but I have very little contact with him, 544 00:26:58,680 --> 00:26:59,810 so I don't know. 545 00:26:59,880 --> 00:27:02,180 And what about Louis Litt? 546 00:27:02,250 --> 00:27:07,320 Let's continue with your tour. 547 00:27:07,380 --> 00:27:09,550 Hey, Becky. You are glowing. 548 00:27:09,620 --> 00:27:11,150 I wonder why that is. Oh, yeah. 549 00:27:11,220 --> 00:27:13,490 It's the day they announce my promotion. 550 00:27:13,560 --> 00:27:15,060 Jimmy, have you lost weight? 551 00:27:15,130 --> 00:27:17,190 Steve-O. 552 00:27:17,260 --> 00:27:19,930 Looking like a guy who came to work. 553 00:27:20,000 --> 00:27:22,230 Excuse me, why are you scratching off 554 00:27:22,300 --> 00:27:23,570 the senior off my door? 555 00:27:23,640 --> 00:27:25,570 I got a work order to take it off. 556 00:27:25,640 --> 00:27:27,570 - Who issued the work order? - My supervisor. 557 00:27:27,640 --> 00:27:29,570 Why did he issue the work order? 558 00:27:29,640 --> 00:27:31,580 If I knew that, I'd be his supervisor. 559 00:27:31,640 --> 00:27:33,440 You seem to be enjoying yourself. 560 00:27:33,510 --> 00:27:35,850 I haven't enjoyed myself since 2004. 561 00:27:35,920 --> 00:27:37,680 Donna! 562 00:27:37,750 --> 00:27:40,250 Someone's trying to have a little fun with me here. 563 00:27:40,320 --> 00:27:42,950 Jessica wants to see you in her office. 564 00:27:43,020 --> 00:27:44,720 Now. 565 00:27:44,790 --> 00:27:50,590 And finally, this is where you'll live. 566 00:27:50,660 --> 00:27:52,430 Wow. 567 00:27:52,500 --> 00:27:54,600 I gave you that for a reason. You haven't taken one note. 568 00:27:54,670 --> 00:27:55,830 - That's because... - Because you were 569 00:27:55,900 --> 00:27:57,470 too busy ogling me to listen 570 00:27:57,540 --> 00:27:58,770 to a word I've said? 571 00:28:01,470 --> 00:28:03,270 Partners' offices anchor the wings. 572 00:28:03,340 --> 00:28:05,910 Fifth floor's research, sixth is security. 573 00:28:05,980 --> 00:28:08,610 All work gets billed, even if it's finding an address. 574 00:28:08,680 --> 00:28:09,980 I answer to Harvey 575 00:28:10,050 --> 00:28:11,650 and Louis Litt, and, judging by the way 576 00:28:11,720 --> 00:28:13,420 you responded to my questions, 577 00:28:13,490 --> 00:28:16,090 I should admire Harvey and I should fear Louis. 578 00:28:16,160 --> 00:28:17,790 You have been here for five years, 579 00:28:17,860 --> 00:28:19,220 and just because I outrank you 580 00:28:19,290 --> 00:28:20,390 does not mean I have the authority 581 00:28:20,460 --> 00:28:21,630 to command your services. 582 00:28:21,700 --> 00:28:23,060 Oh, it's also pretty clear 583 00:28:23,130 --> 00:28:24,500 that you think you're too smart 584 00:28:24,560 --> 00:28:25,630 to be a paralegal. 585 00:28:25,700 --> 00:28:28,000 You know what nobody likes? 586 00:28:28,070 --> 00:28:29,740 Nobody likes a showoff. 587 00:28:29,800 --> 00:28:33,110 You used the word "ogling." 588 00:28:33,170 --> 00:28:35,280 When do I get to see Harvey? 589 00:28:35,340 --> 00:28:37,580 Gerald Tate fired the firm. 590 00:28:37,650 --> 00:28:39,780 So you're taking my promotion away. 591 00:28:39,850 --> 00:28:42,650 You know, most firms would put you in front of the bar 592 00:28:42,720 --> 00:28:44,280 and have your license stripped. 593 00:28:44,350 --> 00:28:46,090 You lied to a client, and he figured it out. 594 00:28:46,150 --> 00:28:48,490 I lied to him to get him to do the right thing 595 00:28:48,560 --> 00:28:50,060 and honor his goddamn contract. 596 00:28:50,130 --> 00:28:51,330 And you didn't seem to mind so much 597 00:28:51,390 --> 00:28:52,630 when you thought I got away with it. 598 00:28:52,690 --> 00:28:54,830 But you didn't get away with it. 599 00:28:54,900 --> 00:28:57,270 And I can't justify handing you a promotion 600 00:28:57,330 --> 00:28:58,630 on the same day that you lose a huge client. 601 00:28:58,700 --> 00:29:01,270 One client doesn't make a firm. 602 00:29:01,340 --> 00:29:02,770 I don't know if you've noticed, 603 00:29:02,840 --> 00:29:05,140 but we're in the middle of an economic meltdown. 604 00:29:05,210 --> 00:29:06,580 Companies aren't exactly lining up 605 00:29:06,640 --> 00:29:08,440 to spend money on attorneys right now. 606 00:29:08,510 --> 00:29:11,550 And, you know, Gerald might have forgiven the lying 607 00:29:11,610 --> 00:29:13,880 had you not humiliated him. 608 00:29:13,950 --> 00:29:16,350 But you did, and you need to accept that. 609 00:29:19,520 --> 00:29:22,420 Jessica, if you hadn't done as much for me as you have, 610 00:29:22,490 --> 00:29:24,460 I'd be heading for the door. 611 00:29:24,530 --> 00:29:27,190 If I hadn't done as much for you as I have, 612 00:29:27,260 --> 00:29:29,060 I'd be throwing you out the window. 613 00:29:29,130 --> 00:29:33,170 But, Harvey, no more shenanigans. 614 00:29:33,230 --> 00:29:36,070 You do one more thing that isn't straight as an arrow, 615 00:29:36,140 --> 00:29:38,140 and instead of covering your ass, 616 00:29:38,210 --> 00:29:39,670 I will put you in front of the bar myself. 617 00:29:43,480 --> 00:29:45,380 - Mike. - Hey. 618 00:29:45,450 --> 00:29:47,950 Who's ready for a great first day? 619 00:29:48,020 --> 00:29:49,850 I'm gonna have to let you go. 620 00:29:49,920 --> 00:29:50,890 - What? - I just got reamed 621 00:29:50,950 --> 00:29:52,490 for lying to a client, 622 00:29:52,560 --> 00:29:54,160 and if they find out that I lied about you 623 00:29:54,220 --> 00:29:55,490 going to Harvard, they'll take away my license. 624 00:29:55,560 --> 00:29:56,760 You what? 625 00:29:56,830 --> 00:29:59,330 Not now, Donna. 626 00:29:59,400 --> 00:30:00,900 Look, I have to put my own interests 627 00:30:00,960 --> 00:30:02,400 above yours. It's nothing personal. 628 00:30:02,460 --> 00:30:05,000 You're fired. 629 00:30:05,070 --> 00:30:08,470 Wait, so you're worried that if I stay, 630 00:30:08,540 --> 00:30:11,810 then they might find out that you lied about me 631 00:30:11,870 --> 00:30:14,210 and you'll lose your license. 632 00:30:14,280 --> 00:30:16,480 But if you fire me, then I could tell them 633 00:30:16,550 --> 00:30:18,110 that you lied about me, 634 00:30:18,180 --> 00:30:19,680 and you'd definitely lose your license. 635 00:30:19,750 --> 00:30:22,320 Are you telling me that 636 00:30:22,390 --> 00:30:23,850 if I throw you under the bus, 637 00:30:23,920 --> 00:30:25,290 you're gonna drag me with you? 638 00:30:25,360 --> 00:30:27,320 You put your interests above mine, 639 00:30:27,390 --> 00:30:30,890 and I'm just putting mine back up next to yours. 640 00:30:33,030 --> 00:30:34,100 You're rehired. 641 00:30:36,600 --> 00:30:38,900 So should I... all right. 642 00:30:38,970 --> 00:30:41,440 Here's what's gonna happen. You're gonna give me back 643 00:30:41,500 --> 00:30:42,800 my promotion, and that's the last 644 00:30:42,870 --> 00:30:43,970 we're gonna talk about this. 645 00:30:44,040 --> 00:30:45,670 And why is that? 646 00:30:45,740 --> 00:30:47,510 Because if you don't, I'm gonna go across town 647 00:30:47,580 --> 00:30:49,340 and join Rick Peterson. 648 00:30:49,410 --> 00:30:51,310 I'm gonna approach every client I've ever closed, 649 00:30:51,380 --> 00:30:53,180 and I'm gonna take them with me. 650 00:30:53,250 --> 00:30:54,980 You do that, and you'll force me 651 00:30:55,050 --> 00:30:56,550 to put you in front of the ethics board. 652 00:30:56,620 --> 00:30:58,290 - I don't think you will. - And why not? 653 00:30:58,350 --> 00:30:59,920 Because you were obligated to notify them 654 00:30:59,990 --> 00:31:02,060 the second I lied to Gerald, but you didn't. 655 00:31:02,130 --> 00:31:03,830 You put me in front of the board right now, 656 00:31:03,890 --> 00:31:05,160 I'll put you right up there with me. 657 00:31:05,230 --> 00:31:07,730 Hmm. 658 00:31:12,100 --> 00:31:16,140 I'll... I'll give you your promotion. 659 00:31:16,210 --> 00:31:17,910 But you have to do something for me. 660 00:31:17,980 --> 00:31:19,140 Anything. 661 00:31:19,210 --> 00:31:21,480 Ah. Pro Bono. 662 00:31:21,550 --> 00:31:22,580 Anything but that. 663 00:31:22,650 --> 00:31:24,150 Harvey, Pro Bono cases 664 00:31:24,220 --> 00:31:25,990 are how we, as a firm, show that we care 665 00:31:26,050 --> 00:31:27,520 about more than just ourselves. 666 00:31:27,590 --> 00:31:29,790 I'm not saying we shouldn't do them. 667 00:31:29,860 --> 00:31:31,290 I'm saying I shouldn't do them. 668 00:31:31,360 --> 00:31:32,860 And it's how you can show me 669 00:31:32,930 --> 00:31:35,360 that you care about more than just yourself. 670 00:31:35,430 --> 00:31:37,660 You'll handle this yourself. 671 00:31:37,730 --> 00:31:39,030 You will not pass it off. 672 00:31:39,100 --> 00:31:41,630 Absolutely. 673 00:31:44,640 --> 00:31:46,040 Your first case. 674 00:31:46,110 --> 00:31:47,070 Awesome. What is it? 675 00:31:47,140 --> 00:31:48,080 Pro Bono. 676 00:31:48,140 --> 00:31:49,680 Sexual harassment. 677 00:31:49,740 --> 00:31:51,780 Don't tell anyone I laid it off on you, 678 00:31:51,850 --> 00:31:53,610 and don't screw it up. Got it. 679 00:31:53,680 --> 00:31:56,650 You can't handle it. I'll knock it out of the park. 680 00:31:56,720 --> 00:31:58,750 Easy, Clarence Thomas. Just go meet the client. 681 00:31:58,820 --> 00:32:01,860 Hey. Didn't I tell you to get some better suits? 682 00:32:01,930 --> 00:32:03,960 I spent $500. 683 00:32:04,030 --> 00:32:05,900 For how many suits? 684 00:32:05,960 --> 00:32:08,200 Five. 685 00:32:08,270 --> 00:32:09,600 What? 686 00:32:09,670 --> 00:32:11,200 Nancy? 687 00:32:11,270 --> 00:32:12,870 - Mike? - Yeah, hi. 688 00:32:15,110 --> 00:32:17,170 You're a kid. 689 00:32:17,240 --> 00:32:19,240 No, I'm a... I'm a grown man. 690 00:32:19,310 --> 00:32:22,040 You're so skinny. Have a grape. 691 00:32:22,110 --> 00:32:24,750 Thank you. 692 00:32:24,810 --> 00:32:26,780 Why don't you tell me your story? 693 00:32:26,850 --> 00:32:28,480 It started two years ago. 694 00:32:28,550 --> 00:32:29,950 I was a stay-at-home mom 695 00:32:30,020 --> 00:32:31,920 to my son, Freddie. 696 00:32:31,990 --> 00:32:33,820 And one day we were at little league, 697 00:32:33,890 --> 00:32:35,460 Freddie was five. 698 00:32:35,520 --> 00:32:36,890 He really hated that he couldn't play 699 00:32:36,960 --> 00:32:38,290 with the older kids. 700 00:32:38,360 --> 00:32:40,860 It was the third inning, and I got a phone call. 701 00:32:40,930 --> 00:32:42,200 My husband had been in a car accident, 702 00:32:42,260 --> 00:32:45,260 and he was gone, just like that. 703 00:32:45,330 --> 00:32:47,630 I'm so sorry. 704 00:32:47,700 --> 00:32:50,740 I did the best I could. 705 00:32:50,810 --> 00:32:52,610 I got myself a job as a secretary 706 00:32:52,670 --> 00:32:53,970 at Devlin McGreggor. 707 00:32:54,040 --> 00:32:55,240 And I even got promoted 708 00:32:55,310 --> 00:32:56,510 to secretary of the president, 709 00:32:56,580 --> 00:32:58,610 Charles Hunt. 710 00:32:58,680 --> 00:33:01,750 And that's when it all changed. 711 00:33:01,820 --> 00:33:04,150 It's okay. Tell me what happened. 712 00:33:04,220 --> 00:33:06,390 He started asking me to stay late, 713 00:33:06,460 --> 00:33:09,560 order in dinners together, stuff like that. 714 00:33:09,630 --> 00:33:11,930 One night, he says that if I sleep with him, 715 00:33:12,000 --> 00:33:13,360 he's gonna take care of me in the firm, 716 00:33:13,430 --> 00:33:15,960 and, if I don't, he's gonna fire me. 717 00:33:16,030 --> 00:33:17,200 So what did you do? 718 00:33:17,270 --> 00:33:18,530 I went to human resources. 719 00:33:18,600 --> 00:33:20,500 They said they investigated, 720 00:33:20,570 --> 00:33:22,970 couldn't find anything to support my claim. 721 00:33:23,040 --> 00:33:24,510 Two months later, I was fired 722 00:33:24,580 --> 00:33:26,280 for poor job performance. 723 00:33:26,340 --> 00:33:27,950 They wouldn't let me say good-bye to anybody. 724 00:33:28,010 --> 00:33:30,310 They wouldn't write me a letter of recommendation. 725 00:33:30,380 --> 00:33:31,980 I wasn't looking for a payoff. 726 00:33:32,050 --> 00:33:34,450 All I wanted was for it to stop. 727 00:33:34,520 --> 00:33:36,390 Can you help me? 728 00:33:36,450 --> 00:33:39,390 Uh, yes. 729 00:33:39,460 --> 00:33:41,790 Yes, I can. 730 00:33:41,860 --> 00:33:43,330 What do you need my help for? 731 00:33:43,390 --> 00:33:45,430 - Wait, can I just... - No, give me the update. 732 00:33:45,500 --> 00:33:47,730 You know, she's a nice woman. 733 00:33:47,800 --> 00:33:49,170 She... On the case. 734 00:33:49,230 --> 00:33:50,630 I don't get emotionally attached 735 00:33:50,700 --> 00:33:52,030 to the client. 736 00:33:52,100 --> 00:33:53,840 This woman had her life ripped apart. 737 00:33:53,910 --> 00:33:55,440 You don't even care? 738 00:33:55,510 --> 00:33:57,140 I'm not about caring. I'm about winning. 739 00:33:57,210 --> 00:33:59,010 Why can't you be about both? 740 00:33:59,080 --> 00:34:00,580 I'd explain it to you, 741 00:34:00,650 --> 00:34:03,880 but then I'd have to care about you. 742 00:34:03,950 --> 00:34:05,520 What are you doing? 743 00:34:05,580 --> 00:34:06,750 Don't touch that. 744 00:34:06,820 --> 00:34:08,520 I'm just checking my lock. 745 00:34:08,590 --> 00:34:11,690 You ride your bike to... 746 00:34:11,760 --> 00:34:12,720 It's locked, okay? 747 00:34:12,790 --> 00:34:14,330 Come on. 748 00:34:19,400 --> 00:34:21,300 Defense sent over the investigation files 749 00:34:21,370 --> 00:34:22,900 as a courtesy. No, they didn't. 750 00:34:22,970 --> 00:34:24,370 Nobody does anything as a courtesy. 751 00:34:24,440 --> 00:34:26,000 They sent those files 752 00:34:26,070 --> 00:34:27,210 because that's where they want you to look. 753 00:34:27,270 --> 00:34:28,510 Listen, being a lawyer's 754 00:34:28,570 --> 00:34:30,480 like being a doctor. 755 00:34:30,540 --> 00:34:31,880 You mean how you don't get emotional about the client? 756 00:34:31,940 --> 00:34:34,080 No, I mean you keep pressing until it hurts. 757 00:34:34,150 --> 00:34:35,580 Then you know where to look. 758 00:34:35,650 --> 00:34:37,320 Forget about impeaching the investigation. 759 00:34:37,380 --> 00:34:39,120 It won't lead anywhere. No employee's gonna testify 760 00:34:39,190 --> 00:34:40,620 against their own CEO. Okay. 761 00:34:40,690 --> 00:34:42,490 So what do you suggest I do? 762 00:34:42,560 --> 00:34:44,560 Think. This guy's done this once... 763 00:34:44,620 --> 00:34:46,360 He's done it before. 764 00:34:46,430 --> 00:34:47,790 And if the people who work for him now 765 00:34:47,860 --> 00:34:49,290 won't testify against him... 766 00:34:49,360 --> 00:34:51,900 Someone who used to work for him might. 767 00:34:51,960 --> 00:34:53,400 You know what, 768 00:34:53,470 --> 00:34:55,100 I'd subpoena the personnel records 769 00:34:55,170 --> 00:34:56,630 of every woman who's left the firm 770 00:34:56,700 --> 00:34:58,200 during this guy's tenure. That's funny. 771 00:34:58,270 --> 00:34:59,800 That's exactly what I thought. 772 00:34:59,870 --> 00:35:01,340 Then what do you need my help for? 773 00:35:01,410 --> 00:35:03,810 I don't know how to fill out a subpoena. 774 00:35:03,880 --> 00:35:08,680 Figure it out yourself. 775 00:35:08,750 --> 00:35:10,880 Donna, can you show me how to fill out a subpoena? 776 00:35:10,950 --> 00:35:12,450 Absolutely. And after that, 777 00:35:12,520 --> 00:35:13,990 you want me to show you how to wipe your ass? 778 00:35:14,050 --> 00:35:15,050 It's funny, because you should already know 779 00:35:15,120 --> 00:35:16,420 how to do both those things. 780 00:35:16,490 --> 00:35:18,320 Ha, yeah, that's hilarious. 781 00:35:18,390 --> 00:35:20,430 What's that? That's my suit guy. 782 00:35:20,490 --> 00:35:22,630 Go in, tell him I sent you, and spend some money. 783 00:35:22,690 --> 00:35:25,060 What does it matter how much money I spend on suits? 784 00:35:25,130 --> 00:35:26,670 People respond to how we're dressed, 785 00:35:26,730 --> 00:35:28,230 so like it or not, this is what you have to do. 786 00:35:28,300 --> 00:35:30,240 That's weird, you giving me advice. 787 00:35:30,300 --> 00:35:32,670 It sounds like you actually care about me. 788 00:35:32,740 --> 00:35:34,540 I don't. You're a reflection of me, 789 00:35:34,610 --> 00:35:36,340 and I absolutely care about me. 790 00:35:36,410 --> 00:35:38,680 So get your skinny tie out of my face and get to work. 791 00:35:41,380 --> 00:35:42,980 That was a little harsh. 792 00:35:43,050 --> 00:35:44,550 Really? 793 00:35:44,620 --> 00:35:47,320 Yeah. 794 00:35:53,390 --> 00:35:55,490 Mike. 795 00:35:55,560 --> 00:35:57,560 Where are you going? 796 00:35:57,630 --> 00:36:00,260 It's 6:30. I'm going home. 797 00:36:01,570 --> 00:36:03,100 Okay. What's so funny? 798 00:36:03,170 --> 00:36:04,730 You're a rookie associate. 799 00:36:04,800 --> 00:36:07,270 If you go home before 9:00 on your first week, 800 00:36:07,340 --> 00:36:09,410 you're not gonna make it through your first month. 801 00:36:09,470 --> 00:36:10,870 And Louis Litt wants to see you. 802 00:36:10,940 --> 00:36:12,880 - Hey, can I ask you something? - Mm-hmm. 803 00:36:12,940 --> 00:36:15,410 This tie, is it too skinny? 804 00:36:15,480 --> 00:36:16,650 Yeah. 805 00:36:16,710 --> 00:36:19,720 Right. 806 00:36:19,780 --> 00:36:21,680 Yeah. 807 00:36:29,390 --> 00:36:31,490 I know you had orientation from Rachel, 808 00:36:31,560 --> 00:36:35,370 but I wanted to give you a special welcome from me. 809 00:36:35,430 --> 00:36:39,700 Amongst other things, I'm sort of the disciplinarian 810 00:36:39,770 --> 00:36:40,700 of the associates. 811 00:36:44,440 --> 00:36:46,010 - You wanted to see me? - Yes. 812 00:36:46,080 --> 00:36:48,480 Gary, please come in. Mike, this is Gary Lipsky. 813 00:36:48,550 --> 00:36:50,410 Gary's one of our most promising associates from last year. 814 00:36:50,480 --> 00:36:52,180 Hi. 815 00:36:52,250 --> 00:36:54,950 Gary, Ms. Pearson wanted me to ask, 816 00:36:55,020 --> 00:36:56,490 have you completed the petramco filing? 817 00:36:56,550 --> 00:36:58,190 Well, my brother was in over the weekend, 818 00:36:58,260 --> 00:36:59,390 so I didn't really get to it. 819 00:36:59,460 --> 00:37:01,160 Look, I mean, Gary, come on. 820 00:37:01,230 --> 00:37:02,330 This is, like, the third time I've had to ask. 821 00:37:02,390 --> 00:37:03,790 I'll get right on it. 822 00:37:03,860 --> 00:37:05,560 Don't bother. You're fired. 823 00:37:05,630 --> 00:37:07,500 What? You can't fire me. 824 00:37:07,570 --> 00:37:09,130 Oh, yes, I can. And I just did. 825 00:37:09,200 --> 00:37:11,830 Go pack up your things. 826 00:37:11,900 --> 00:37:14,070 Don't you ever show your face in this place again. 827 00:37:20,640 --> 00:37:23,310 See, I arranged for you to see that 828 00:37:23,380 --> 00:37:25,850 because we pay our associates very well 829 00:37:25,920 --> 00:37:28,690 and we provide the opportunity for unlimited advancement. 830 00:37:28,750 --> 00:37:32,190 But in return we expect results. 831 00:37:34,690 --> 00:37:36,900 Have I made myself clear? 832 00:37:36,960 --> 00:37:39,130 Yeah. 833 00:37:41,170 --> 00:37:43,040 Great. 834 00:37:43,100 --> 00:37:45,140 Welcome to Pearson Hardman. 835 00:37:50,280 --> 00:37:53,510 Feel free to go back to work. 836 00:37:56,120 --> 00:37:58,150 Harvey. 837 00:37:58,220 --> 00:38:01,290 Okay, I have two words for you. 838 00:38:01,350 --> 00:38:03,990 Absolutely beautiful. 839 00:38:04,060 --> 00:38:06,490 You think you're the only one who can charm a client? 840 00:38:06,560 --> 00:38:09,330 Categorically stunning. 841 00:38:09,390 --> 00:38:11,360 How's the new kid working out? 842 00:38:11,430 --> 00:38:13,530 Regally hot. 843 00:38:13,600 --> 00:38:16,230 - You're an idiot. - Jessica Pearson. 844 00:38:16,300 --> 00:38:18,300 Good night, Harvey. 845 00:38:26,150 --> 00:38:27,310 What are you doing here? 846 00:38:27,380 --> 00:38:29,820 Watching sportscenter. 847 00:38:29,880 --> 00:38:32,480 Boo-yah. 848 00:38:32,550 --> 00:38:33,890 You won't return my phone calls. 849 00:38:33,950 --> 00:38:36,050 Ah, yeah, because you set me up. 850 00:38:36,120 --> 00:38:38,290 Do you remember that? You think I knew about that? 851 00:38:38,360 --> 00:38:41,060 Here we go. Round 50 of I get the shaft 852 00:38:41,130 --> 00:38:43,260 because you didn't know the whole story. 853 00:38:43,330 --> 00:38:45,060 You knew there were risks when you quoted that crap 854 00:38:45,130 --> 00:38:46,330 from that book. 855 00:38:46,400 --> 00:38:47,970 Okay, you needed money, 856 00:38:48,030 --> 00:38:49,370 and I came through with an opportunity 857 00:38:49,440 --> 00:38:51,240 like always. 858 00:38:51,300 --> 00:38:52,300 Besides, you weren't the only one who got screwed. 859 00:38:52,370 --> 00:38:53,710 They pulled a gun on me. 860 00:38:53,770 --> 00:38:54,810 Oh, really? 861 00:38:54,880 --> 00:38:56,180 And why did they do that? 862 00:38:56,240 --> 00:38:57,440 To keep me from warning you. 863 00:38:57,510 --> 00:38:59,110 So you did know. 864 00:38:59,180 --> 00:39:00,610 Well, not until after it was too late. 865 00:39:00,680 --> 00:39:02,210 Well, it's too late now. 866 00:39:02,280 --> 00:39:04,050 Look, let me make it up to you. 867 00:39:04,120 --> 00:39:05,720 Oh, you want to make it up to me? 868 00:39:05,790 --> 00:39:08,620 Give me my key back. 869 00:39:15,460 --> 00:39:18,200 Michael. 870 00:39:18,260 --> 00:39:20,300 Come on. 871 00:39:20,370 --> 00:39:21,530 You know I don't want to live in a world 872 00:39:21,600 --> 00:39:23,740 where we're not tight. 873 00:39:24,900 --> 00:39:27,540 Then kill yourself. 874 00:39:27,610 --> 00:39:29,140 Get out. 875 00:39:30,780 --> 00:39:33,780 Get the hell out. 876 00:39:58,060 --> 00:39:59,540 Donna, I need the... 877 00:39:59,640 --> 00:40:01,340 oh, also I didn't have a chance to... 878 00:40:01,400 --> 00:40:02,970 marry me? I took care of that too. 879 00:40:03,040 --> 00:40:04,640 We've been married for the last seven years. 880 00:40:04,710 --> 00:40:06,740 Excellent. 881 00:40:07,100 --> 00:40:09,820 Umm, Devlin McGreggor's fighting the subpoena. 882 00:40:09,850 --> 00:40:11,640 They filed a motion to dismiss the case 883 00:40:11,670 --> 00:40:12,970 based on our lack of evidence. 884 00:40:12,990 --> 00:40:13,950 - Good. - Good. 885 00:40:14,020 --> 00:40:15,520 Wait, what do you mean, "good"? 886 00:40:15,580 --> 00:40:16,950 They don't want to hand over the files. 887 00:40:17,020 --> 00:40:18,420 You pressed where it hurt. 888 00:40:18,490 --> 00:40:19,960 You're looking in the right place. 889 00:40:20,020 --> 00:40:21,190 Did you think they wouldn't fight back? 890 00:40:21,260 --> 00:40:22,920 Well, I... now that you mention it. 891 00:40:22,990 --> 00:40:24,390 Oh, my bad. 892 00:40:24,460 --> 00:40:25,760 I keep forgetting 893 00:40:25,830 --> 00:40:27,160 you don't actually know anything. 894 00:40:27,230 --> 00:40:28,860 The idea is, 895 00:40:28,930 --> 00:40:30,670 you make a move, they make a move. 896 00:40:30,730 --> 00:40:32,330 You go back and forth until one of you wins. 897 00:40:32,400 --> 00:40:33,940 Okay, what if they win the motion 898 00:40:34,000 --> 00:40:35,800 and the case gets dismissed? 899 00:40:35,870 --> 00:40:38,170 You're not as good as you think you are. 900 00:40:39,980 --> 00:40:41,310 Harvey. What a coincidence. 901 00:40:41,380 --> 00:40:42,980 I was wondering how the Pro Bono was coming. 902 00:40:43,050 --> 00:40:44,050 I'm all over it. 903 00:40:44,110 --> 00:40:45,350 That makes me very happy, 904 00:40:45,410 --> 00:40:46,980 because if I were to find out 905 00:40:47,050 --> 00:40:48,220 that you weren't putting in your full effort, 906 00:40:48,280 --> 00:40:49,480 I'd be very upset. 907 00:40:49,550 --> 00:40:51,890 No worries. We're all good. 908 00:41:00,500 --> 00:41:02,630 Rachel! Rachel, Rachel, Rachel. I need your help. 909 00:41:02,700 --> 00:41:04,000 There's a hearing on my subpoena. 910 00:41:04,070 --> 00:41:05,570 I've got three cases in front of you, 911 00:41:05,630 --> 00:41:06,570 so you're gonna have to wait in line. 912 00:41:06,640 --> 00:41:07,640 No. No, no, no. 913 00:41:07,700 --> 00:41:09,240 My hearing is tomorrow. 914 00:41:09,300 --> 00:41:10,570 So why are you coming to me? 915 00:41:10,640 --> 00:41:13,370 Because Donna says 916 00:41:13,440 --> 00:41:14,780 you're the best researcher in the firm. 917 00:41:14,840 --> 00:41:17,750 Let me see the motion. 918 00:41:17,810 --> 00:41:20,120 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 919 00:41:20,180 --> 00:41:21,920 You have an office? 920 00:41:21,980 --> 00:41:24,650 How do you have an office and I have a cubicle? 921 00:41:24,720 --> 00:41:26,850 Like you said, I'm the best researcher 922 00:41:26,920 --> 00:41:28,690 in the firm. Really? 923 00:41:28,760 --> 00:41:30,260 I just made that up. 924 00:41:30,330 --> 00:41:32,730 I didn't even have time to talk to Donna. 925 00:41:32,790 --> 00:41:35,800 Is this all a joke to you? 926 00:41:35,860 --> 00:41:37,000 'Cause I take my job seriously. 927 00:41:37,060 --> 00:41:38,470 No, I'm sorry. 928 00:41:38,530 --> 00:41:40,900 Look, I was... 929 00:41:40,970 --> 00:41:43,370 look, you weren't there, okay. 930 00:41:43,440 --> 00:41:45,740 I care about this woman. 931 00:41:45,810 --> 00:41:47,880 She's got nowhere else to turn... 932 00:41:47,940 --> 00:41:49,380 and you can't help her by yourself. 933 00:41:49,450 --> 00:41:51,680 I can. 934 00:41:51,750 --> 00:41:54,580 I just prefer not to. 935 00:41:54,650 --> 00:41:58,090 Okay. 936 00:41:58,160 --> 00:41:59,490 You're asking to look at private files 937 00:41:59,560 --> 00:42:00,920 without any evidence of your assertion. 938 00:42:00,990 --> 00:42:02,090 Yeah, but the only way that we can find 939 00:42:02,160 --> 00:42:03,890 the evidence is to look at those files. 940 00:42:03,960 --> 00:42:04,890 It's a rickety argument. 941 00:42:04,960 --> 00:42:07,060 But is there a precedent? 942 00:42:07,130 --> 00:42:10,870 Let's go see if we can find one. 943 00:42:10,930 --> 00:42:13,440 Research is as much art as science, 944 00:42:13,500 --> 00:42:16,140 so we're gonna look at privacy and harassment law 945 00:42:16,210 --> 00:42:18,510 so you can find a combination of cases 946 00:42:18,570 --> 00:42:20,310 to make an argument. I'll take privacy. 947 00:42:20,380 --> 00:42:21,940 I'll take harassment law. 948 00:42:22,010 --> 00:42:23,510 This'll take a while. 949 00:42:23,580 --> 00:42:25,180 We're gonna need dinner. 950 00:42:25,250 --> 00:42:27,320 - Chinese. - No. 951 00:42:27,390 --> 00:42:28,750 I can afford Chinese on my own. 952 00:42:28,820 --> 00:42:30,550 This is on the firm. I want sushi. 953 00:42:30,620 --> 00:42:32,260 Ooh. 954 00:42:32,320 --> 00:42:34,460 So they told me to put my top investigator on it. 955 00:42:34,530 --> 00:42:36,760 - What did you do? - What could I do? 956 00:42:36,830 --> 00:42:38,530 You were out of the country, I gave them Luderman. 957 00:42:40,370 --> 00:42:41,770 By the way, that dress... 958 00:42:41,830 --> 00:42:43,100 What, this old thing? Come on. 959 00:42:43,170 --> 00:42:45,200 Beautiful. 960 00:42:45,270 --> 00:42:47,010 Vanessa, why don't we do this more often? 961 00:42:47,070 --> 00:42:50,010 'Cause it always ends the same way. 962 00:42:50,080 --> 00:42:52,210 Then why are we doing it now? 963 00:42:52,280 --> 00:42:54,680 Harvey, I don't sleep around. 964 00:42:54,750 --> 00:42:57,110 And I could never be in a relationship with you. 965 00:42:57,180 --> 00:42:59,350 All you ever think about is yourself. 966 00:42:59,420 --> 00:43:01,990 I'm thinking about you and me right now. 967 00:43:06,120 --> 00:43:07,660 Please. I insist. 968 00:43:07,730 --> 00:43:08,860 But I'm a gentleman. 969 00:43:08,930 --> 00:43:11,030 Besides, you came through 970 00:43:11,100 --> 00:43:12,930 on Dockery for me, and I'm not one 971 00:43:13,000 --> 00:43:14,830 to forget a favor. 972 00:43:14,900 --> 00:43:16,840 Neither am I. 973 00:43:22,980 --> 00:43:25,650 Mr. Dockery, you naughty, naughty boy. 974 00:43:30,680 --> 00:43:33,890 You remember when I said you thought you were too smart 975 00:43:33,960 --> 00:43:35,190 to be a paralegal? Mm-hmm. 976 00:43:35,260 --> 00:43:37,290 - Why... - Aren't I a lawyer? 977 00:43:37,360 --> 00:43:39,360 Mm. 978 00:43:39,430 --> 00:43:41,960 I don't test well. What? 979 00:43:42,030 --> 00:43:44,060 I am smart. 980 00:43:44,130 --> 00:43:45,700 And I know I'd be a good lawyer. 981 00:43:45,770 --> 00:43:47,130 I just... I don't know what it is. 982 00:43:47,200 --> 00:43:48,100 I can't take tests, 983 00:43:48,170 --> 00:43:51,140 and I bombed the lsats. 984 00:43:51,210 --> 00:43:52,570 And even if I could get 985 00:43:52,640 --> 00:43:53,770 into law school, there's no way 986 00:43:53,840 --> 00:43:55,710 I'd pass the bar. 987 00:43:55,780 --> 00:44:00,310 So if only there was someone who could take the test for me. 988 00:44:00,380 --> 00:44:02,680 - Yeah, if only there were. - Yeah. 989 00:44:02,750 --> 00:44:05,550 Hi. Where are you at with the research 990 00:44:05,620 --> 00:44:07,960 for tomorrow's hearing? Nothing yet. 991 00:44:08,020 --> 00:44:08,960 You say you care about the client, 992 00:44:09,020 --> 00:44:10,390 but if you keep playing footsie 993 00:44:10,460 --> 00:44:11,990 instead of finding me an argument, 994 00:44:12,060 --> 00:44:13,690 the client's gonna lose. 995 00:44:13,760 --> 00:44:15,260 I don't want to lose. 996 00:44:15,330 --> 00:44:17,500 Ugh. 997 00:44:17,570 --> 00:44:20,970 Look, it's no use. 998 00:44:21,040 --> 00:44:23,370 Okay, their investigation's by the book. 999 00:44:23,440 --> 00:44:24,710 We look like the bad guys coming in, 1000 00:44:24,770 --> 00:44:26,110 putting them under duress. 1001 00:44:26,170 --> 00:44:27,910 What did you just say? 1002 00:44:27,980 --> 00:44:29,280 I said we look like the bad guys. 1003 00:44:29,340 --> 00:44:31,180 No, you said 1004 00:44:31,250 --> 00:44:32,750 they did it by the book 1005 00:44:32,810 --> 00:44:34,450 and we're putting them under duress. 1006 00:44:34,520 --> 00:44:39,190 Yeah. 1007 00:44:39,260 --> 00:44:41,860 - Look. - Hmm. 1008 00:44:41,920 --> 00:44:43,760 This is good. We're gonna have some fun. 1009 00:44:43,830 --> 00:44:46,700 We? I get to go? 1010 00:44:46,760 --> 00:44:48,160 You didn't think I'd let you come along? 1011 00:44:48,230 --> 00:44:50,230 - No. - Good instinct. I wasn't. 1012 00:44:50,300 --> 00:44:51,770 But then I thought it'd be cruel 1013 00:44:51,840 --> 00:44:53,500 not to let you witness my greatness. 1014 00:44:53,570 --> 00:44:55,810 - Okay, can I go get my bag? - No. 1015 00:44:55,870 --> 00:44:57,680 - You're a true giver. - Other side. 1016 00:44:57,740 --> 00:45:00,780 Okay. 1017 00:45:00,850 --> 00:45:02,850 Your honor, this case should be thrown out. 1018 00:45:02,910 --> 00:45:04,680 Other than her story, the plaintiff doesn't have 1019 00:45:04,750 --> 00:45:06,620 one piece of evidence. 1020 00:45:06,690 --> 00:45:08,750 Because the evidence lies within their personnel files, 1021 00:45:08,820 --> 00:45:11,390 which they're conveniently refusing to hand over. 1022 00:45:11,460 --> 00:45:13,260 Those files contain sensitive information. 1023 00:45:13,330 --> 00:45:14,890 He's fishing at the expense 1024 00:45:14,960 --> 00:45:16,500 of our employees' right to privacy. 1025 00:45:16,560 --> 00:45:18,860 Please. They don't give a rat's ass 1026 00:45:18,930 --> 00:45:20,800 about his employees' right to privacy. 1027 00:45:20,870 --> 00:45:23,840 Sorry, that's actually unfair to rats' asses. 1028 00:45:23,900 --> 00:45:25,840 Your honor, Mr. Specter's claim that we don't care 1029 00:45:25,910 --> 00:45:27,940 about our employees, though belittling, 1030 00:45:28,010 --> 00:45:30,440 doesn't carry any weight as a rule of law. 1031 00:45:30,510 --> 00:45:32,850 True, but what does carry weight is that an investigation 1032 00:45:32,910 --> 00:45:34,580 of sexual harassment must be conducted 1033 00:45:34,650 --> 00:45:35,880 without any duress. 1034 00:45:35,950 --> 00:45:37,180 Your point? 1035 00:45:37,250 --> 00:45:39,180 The investigator and every person 1036 00:45:39,250 --> 00:45:41,250 being interviewed answers to the ceo 1037 00:45:41,320 --> 00:45:42,650 they're investigating. 1038 00:45:42,720 --> 00:45:47,460 That is the definition of duress. 1039 00:45:47,530 --> 00:45:48,760 It'd be as if your bailiff 1040 00:45:48,830 --> 00:45:51,160 accused you of sexual harassment 1041 00:45:51,230 --> 00:45:52,700 and you assigned your stenographer 1042 00:45:52,770 --> 00:45:54,970 to investigate. 1043 00:45:55,040 --> 00:45:56,440 Now how likely would it be 1044 00:45:56,500 --> 00:45:58,540 that this investigation yielded any fruit? 1045 00:45:58,610 --> 00:46:01,640 You honestly think I would harass Herman? 1046 00:46:01,710 --> 00:46:03,080 Well, I don't know, your honor. 1047 00:46:03,140 --> 00:46:04,840 Some people have a thing for the uniform. 1048 00:46:04,910 --> 00:46:07,910 Ugh. I'd like to think Herman would come to me 1049 00:46:07,980 --> 00:46:10,180 before it even got to an investigation. 1050 00:46:11,950 --> 00:46:14,750 I saw that. That should be stricken. 1051 00:46:14,820 --> 00:46:17,120 But what if Herman did come to you, your honor? 1052 00:46:17,190 --> 00:46:19,030 And you betrayed his trust 1053 00:46:19,090 --> 00:46:21,230 by firing him under false pretenses? 1054 00:46:21,300 --> 00:46:23,060 You really think that little of me? 1055 00:46:23,130 --> 00:46:26,470 I wouldn't trust you as far as I could throw you. 1056 00:46:26,530 --> 00:46:28,640 Your honor. 1057 00:46:28,700 --> 00:46:31,170 Hand over the files... 1058 00:46:31,240 --> 00:46:32,640 - Oh... - Today. 1059 00:46:32,710 --> 00:46:34,540 That's it. 1060 00:46:34,610 --> 00:46:39,010 Herman, I'd like to speak to you in chambers. 1061 00:46:40,750 --> 00:46:41,780 That was awesome. 1062 00:46:41,850 --> 00:46:42,850 It was your argument. 1063 00:46:42,920 --> 00:46:44,350 I just framed it in a way 1064 00:46:44,420 --> 00:46:45,820 that humanized the situation 1065 00:46:45,890 --> 00:46:47,360 and brightened all of our afternoons. 1066 00:46:47,420 --> 00:46:48,990 I feel like Michael corleone in that scene 1067 00:46:49,060 --> 00:46:51,060 where that fat guy teaches him how to shoot that gun. 1068 00:46:51,130 --> 00:46:52,160 Are you saying that I'm the fat guy? 1069 00:46:52,230 --> 00:46:53,600 'Cause I'm not the fat guy. 1070 00:46:53,660 --> 00:46:56,200 Mm. 1071 00:46:56,270 --> 00:46:57,870 You know what his name was? 1072 00:46:57,940 --> 00:46:59,440 - Yeah. - Cordoza. 1073 00:46:59,510 --> 00:47:00,870 - Clemenza. - I knew that. 1074 00:47:00,940 --> 00:47:02,240 I was just testing to see if you knew it. 1075 00:47:02,310 --> 00:47:04,840 I knew that you knew that I knew. 1076 00:47:12,020 --> 00:47:13,620 ♪ ♪ 1077 00:47:18,360 --> 00:47:21,560 Train wreck. 1078 00:47:21,630 --> 00:47:22,890 Hey, I'm looking 1079 00:47:22,960 --> 00:47:24,230 for rene. 1080 00:47:24,300 --> 00:47:26,060 I'm rene. I'm sorry. 1081 00:47:26,130 --> 00:47:29,770 We don't sell skinny jeans at this location. 1082 00:47:29,830 --> 00:47:33,100 Did Harvey tell you I was coming, or...? 1083 00:47:33,170 --> 00:47:35,000 Harvey Specter sent you? 1084 00:47:35,070 --> 00:47:37,070 That's another story. 1085 00:47:37,140 --> 00:47:38,610 Do you know your inseam? 1086 00:47:38,680 --> 00:47:41,240 I don't. It's probably a medium. 1087 00:47:41,310 --> 00:47:44,250 Oh. Why don't you browse for a while? 1088 00:47:44,320 --> 00:47:45,380 These are the most exclusive, 1089 00:47:45,450 --> 00:47:46,480 and we move down in price 1090 00:47:46,550 --> 00:47:50,290 as you head to the door. 1091 00:47:50,360 --> 00:47:53,360 Oh. Okay. 1092 00:47:56,900 --> 00:47:59,030 Large? 1093 00:47:59,100 --> 00:48:02,730 That's not how it works. 1094 00:48:02,800 --> 00:48:05,140 Huh. 1095 00:48:15,550 --> 00:48:18,350 So Trevor's getting you to do his dirty work for him, huh? 1096 00:48:18,420 --> 00:48:21,050 All I know is you aren't talking to each other. 1097 00:48:21,120 --> 00:48:22,050 I miss you. 1098 00:48:22,120 --> 00:48:23,390 I want things 1099 00:48:23,450 --> 00:48:24,820 to go back to the way they were. 1100 00:48:24,890 --> 00:48:27,220 I miss you too. But... 1101 00:48:27,290 --> 00:48:28,890 I'm not sure things are ever going back 1102 00:48:28,960 --> 00:48:30,090 to the way they were. 1103 00:48:30,160 --> 00:48:32,730 I gotta go. 1104 00:48:32,800 --> 00:48:34,300 What did he say? 1105 00:48:34,370 --> 00:48:35,800 He said things aren't ever going back 1106 00:48:35,870 --> 00:48:38,470 to the way they were. 1107 00:48:38,540 --> 00:48:40,270 What did you do? 1108 00:48:40,340 --> 00:48:42,040 I don't know. 1109 00:48:47,640 --> 00:48:49,140 Hey. 1110 00:48:49,210 --> 00:48:51,050 So the files are on their way. 1111 00:48:51,110 --> 00:48:52,410 We won? 1112 00:48:52,480 --> 00:48:53,410 That's fantastic. 1113 00:48:53,480 --> 00:48:54,780 So now we have a week 1114 00:48:54,850 --> 00:48:57,050 to corroborate Nancy's story. 1115 00:48:57,120 --> 00:49:01,390 Listen, I couldn't have done it without you. 1116 00:49:01,460 --> 00:49:04,090 You wouldn't even know where to look without me. 1117 00:49:04,160 --> 00:49:05,230 You know what nobody likes? 1118 00:49:05,290 --> 00:49:07,460 Nobody likes a showoff. 1119 00:49:08,730 --> 00:49:11,170 Hello. 1120 00:49:11,230 --> 00:49:12,330 Yeah, he's here. 1121 00:49:12,400 --> 00:49:15,170 Okay. Thank you. 1122 00:49:15,240 --> 00:49:17,100 Files are in conference room C. 1123 00:49:17,170 --> 00:49:19,910 Why wouldn't they bring them to my cubicle? 1124 00:49:19,980 --> 00:49:22,980 They're trying to bury you in paperwork. 1125 00:49:23,050 --> 00:49:25,850 Well, they picked the wrong guy. 1126 00:49:25,910 --> 00:49:27,580 If they didn't, I did. 1127 00:49:27,650 --> 00:49:29,020 Get it done by the end of the week. 1128 00:49:29,080 --> 00:49:30,220 I got to run and charm our new client. 1129 00:49:35,590 --> 00:49:37,730 Nice to finally meet you. 1130 00:49:37,790 --> 00:49:41,800 Jessica says you're gonna sweep me off my feet. 1131 00:49:41,860 --> 00:49:43,930 I'll do my best, Mr. Dockery. 1132 00:49:44,000 --> 00:49:45,130 You got a nice serve there. 1133 00:49:45,200 --> 00:49:47,670 Working on it. 1134 00:49:50,070 --> 00:49:51,770 What the hell is this? 1135 00:49:51,840 --> 00:49:52,670 It's you having sex with a woman 1136 00:49:52,740 --> 00:49:54,610 who isn't Mrs. Dockery. 1137 00:49:54,680 --> 00:49:56,180 Are you trying to blackmail me? 1138 00:49:56,240 --> 00:49:57,810 You asked my firm where you're vulnerable 1139 00:49:57,880 --> 00:49:58,980 to corporate takeover. 1140 00:49:59,050 --> 00:50:00,650 That's it right there. 1141 00:50:00,710 --> 00:50:01,710 What are you pulling here? 1142 00:50:01,780 --> 00:50:03,220 Your wife owns 10% 1143 00:50:03,280 --> 00:50:05,150 of the company's voting shares. 1144 00:50:05,220 --> 00:50:06,790 You've been seeing this woman and several others 1145 00:50:06,850 --> 00:50:08,290 for quite some time. 1146 00:50:08,360 --> 00:50:09,920 How do you think your wife's gonna vote 1147 00:50:09,990 --> 00:50:12,390 after she finds out? Who says she has to find out? 1148 00:50:12,460 --> 00:50:15,000 My investigator got these within a week. 1149 00:50:15,060 --> 00:50:17,600 What do you think a motivated competitor's 1150 00:50:17,670 --> 00:50:19,430 gonna dig up in a year? 1151 00:50:21,770 --> 00:50:24,100 I have a solution. 1152 00:50:24,170 --> 00:50:26,010 Trade her your preferred shares, 1153 00:50:26,070 --> 00:50:27,370 which have no voting rights, 1154 00:50:27,440 --> 00:50:29,410 for her common shares, which do. 1155 00:50:29,480 --> 00:50:31,810 The preferred shares are worth $2 million more. 1156 00:50:31,880 --> 00:50:33,150 A fraction of what you'll lose 1157 00:50:33,210 --> 00:50:34,850 if you get voted out of your company. 1158 00:50:34,910 --> 00:50:36,280 John, I don't care if you sleep 1159 00:50:36,350 --> 00:50:37,780 with every woman in the Hamptons. 1160 00:50:37,850 --> 00:50:39,980 Just give her the preferred shares. 1161 00:50:42,550 --> 00:50:45,320 Jessica said you were gonna charm me to get my business. 1162 00:50:45,390 --> 00:50:47,090 I'm not interested in getting your business. 1163 00:50:47,160 --> 00:50:49,660 I'm interested in keeping it. 1164 00:50:49,730 --> 00:50:51,800 I know where they don't want us to look. 1165 00:50:51,860 --> 00:50:54,330 Did you get through all those files in one night? 1166 00:50:54,400 --> 00:50:55,730 I would have done it faster, 1167 00:50:55,800 --> 00:50:57,500 but I ordered a pizza. 1168 00:50:57,570 --> 00:50:59,570 Speaking of which, have you ever had 1169 00:50:59,640 --> 00:51:01,170 the cheese in the crust? 1170 00:51:01,240 --> 00:51:04,110 Because it blew my mind. What'd you find? 1171 00:51:04,170 --> 00:51:07,110 There was a dismissal on march 12th, 2005. 1172 00:51:07,180 --> 00:51:09,410 But the file with the employee name on it is missing. 1173 00:51:09,480 --> 00:51:11,010 It's our woman. I know it is. 1174 00:51:11,080 --> 00:51:13,010 I'm moving to slap sanctions 1175 00:51:13,080 --> 00:51:14,780 on their attorney, possible jail time. 1176 00:51:14,850 --> 00:51:16,550 Guy's not gonna know what hit him. 1177 00:51:16,620 --> 00:51:20,320 Dennis, it's Harvey Specter. 1178 00:51:20,390 --> 00:51:24,190 Did you have anything to do with the march 12, 2005 files 1179 00:51:24,260 --> 00:51:26,360 left out of discovery? 1180 00:51:26,430 --> 00:51:28,700 If they're here by noon, I'll believe you. 1181 00:51:28,760 --> 00:51:31,900 If not, we're filing for sanctions. 1182 00:51:31,970 --> 00:51:34,300 Threat of sanctions is better than filing for sanctions. 1183 00:51:34,370 --> 00:51:37,140 That's what I meant. Threaten, not file. 1184 00:51:37,210 --> 00:51:38,210 Who would mean that? 1185 00:51:38,280 --> 00:51:40,510 Shave. 1186 00:51:40,580 --> 00:51:42,580 Have you ever heard of this woman? 1187 00:51:42,650 --> 00:51:43,910 Joanna Webster? 1188 00:51:43,980 --> 00:51:45,610 No. Why? 1189 00:51:45,680 --> 00:51:47,080 The company's trying to hide her from us. 1190 00:51:47,150 --> 00:51:48,820 You think Hunt did the same thing to her 1191 00:51:48,890 --> 00:51:50,420 that he did to me? Yes. 1192 00:51:50,490 --> 00:51:53,190 Then you have to make her come forward and say so. 1193 00:51:53,260 --> 00:51:54,620 Yeah. That's the plan. 1194 00:51:54,690 --> 00:51:57,190 Thank you. 1195 00:52:06,570 --> 00:52:07,840 Joanna Webster? 1196 00:52:07,900 --> 00:52:09,170 Can I help you? 1197 00:52:09,240 --> 00:52:11,540 Hi. My name's Mike Ross. 1198 00:52:11,610 --> 00:52:12,770 I'm a... I'm a lawyer. 1199 00:52:12,840 --> 00:52:14,410 I have some questions for you 1200 00:52:14,480 --> 00:52:17,550 about your time at Devlin McGreggor. 1201 00:52:17,610 --> 00:52:19,550 Please. Look, just let me tell you a story 1202 00:52:19,620 --> 00:52:20,650 about my client, okay? 1203 00:52:20,720 --> 00:52:24,090 Fine. Just a second. 1204 00:52:24,150 --> 00:52:25,590 Mr. Ross, 1205 00:52:25,650 --> 00:52:28,090 what happened to me happened six years ago. 1206 00:52:28,160 --> 00:52:29,720 It was horrible, 1207 00:52:29,790 --> 00:52:31,130 and there was a reason I didn't do anything 1208 00:52:31,190 --> 00:52:32,260 about it. 1209 00:52:32,330 --> 00:52:33,800 They'll put me on that stand 1210 00:52:33,860 --> 00:52:36,000 and attack me, and I don't want that. 1211 00:52:36,070 --> 00:52:40,000 Ms. Webster, Joanna, 1212 00:52:40,070 --> 00:52:42,570 this man is a predator, 1213 00:52:42,640 --> 00:52:45,710 and if you don't help stop him, he will do it again. 1214 00:52:48,840 --> 00:52:50,380 All you have to do is give a deposition. 1215 00:52:50,450 --> 00:52:52,110 I'm sorry. 1216 00:52:52,180 --> 00:52:55,850 I can't do it. 1217 00:53:03,690 --> 00:53:06,660 What happened with the witness? 1218 00:53:06,730 --> 00:53:10,970 Uh, I failed... 1219 00:53:11,030 --> 00:53:14,170 To not be awesome. 1220 00:53:14,240 --> 00:53:16,600 I got her to testify! 1221 00:53:16,670 --> 00:53:19,740 You should have seen me. I tried everything. 1222 00:53:19,810 --> 00:53:21,510 He'd do it again, 1223 00:53:21,580 --> 00:53:22,780 I'd be with her every step of the way... 1224 00:53:22,850 --> 00:53:23,850 Nothing worked. 1225 00:53:23,910 --> 00:53:26,580 And then it hit me. 1226 00:53:26,650 --> 00:53:29,850 I asked her what if it was her daughter 1227 00:53:29,920 --> 00:53:31,490 that he did this to. 1228 00:53:31,560 --> 00:53:34,520 She melted. 1229 00:53:34,590 --> 00:53:36,590 And you know how I came up with that little gem? 1230 00:53:36,660 --> 00:53:40,770 I cared about her. Oh. 1231 00:53:40,830 --> 00:53:43,530 Yeah. 1232 00:53:43,600 --> 00:53:45,470 Thank you. 1233 00:53:45,540 --> 00:53:46,970 I'm glad to see that staying up all night 1234 00:53:47,040 --> 00:53:48,070 doesn't make you act like a complete idiot. 1235 00:53:48,140 --> 00:53:49,770 Go home and get some sleep. 1236 00:53:49,840 --> 00:53:51,110 I don't want you waving that thing around 1237 00:53:51,180 --> 00:53:52,380 during tomorrow's deposition. 1238 00:53:58,080 --> 00:53:59,750 Harvey. 1239 00:53:59,820 --> 00:54:02,150 How's the pro Bono going? 1240 00:54:02,220 --> 00:54:05,890 Great. I just talked a witness into testifying. 1241 00:54:05,960 --> 00:54:08,990 Really? What's the witness's name? 1242 00:54:10,960 --> 00:54:12,030 I'm not an idiot. 1243 00:54:12,100 --> 00:54:13,560 Don't treat me like one. 1244 00:54:13,630 --> 00:54:15,370 You pawned off the case. 1245 00:54:15,430 --> 00:54:18,040 Jessica, I've got higher profile cases... 1246 00:54:18,100 --> 00:54:20,240 Need I remind you that when we first met, 1247 00:54:20,310 --> 00:54:22,010 you were a screw-up? 1248 00:54:22,070 --> 00:54:23,840 I gave you a shot at the mail room, 1249 00:54:23,910 --> 00:54:26,280 led you up the ranks, and then paid for you to go to Harvard, 1250 00:54:26,350 --> 00:54:29,320 where, by the way, you jerked off the entire time 1251 00:54:29,380 --> 00:54:32,390 you were there, and I still hired you. 1252 00:54:32,450 --> 00:54:34,460 And you've benefited from that ever since. 1253 00:54:34,520 --> 00:54:36,390 Look, I closed the Dockery case, okay. 1254 00:54:36,460 --> 00:54:38,330 You made a promise to me. 1255 00:54:38,390 --> 00:54:41,930 You broke it, and then you lied to my face. 1256 00:54:42,000 --> 00:54:45,000 So let me be clear. This isn't professional. 1257 00:54:45,070 --> 00:54:46,630 This is personal. 1258 00:54:46,700 --> 00:54:48,370 And I'll tell you something else. 1259 00:54:48,440 --> 00:54:52,410 You made your bed, you better goddamn win. 1260 00:55:06,390 --> 00:55:09,420 God damn it. 1261 00:55:19,440 --> 00:55:22,300 What the hell is wrong with you? I need the briefcase back. 1262 00:55:22,370 --> 00:55:23,840 Oh, so that's what this has been about, huh? 1263 00:55:23,910 --> 00:55:25,910 You don't care about our friendship at all. 1264 00:55:25,980 --> 00:55:27,540 You're my oldest friend, and you know it. 1265 00:55:27,610 --> 00:55:29,780 But you don't seem to care about that anymore, 1266 00:55:29,850 --> 00:55:31,380 and, yeah, I need the briefcase back. 1267 00:55:31,450 --> 00:55:33,110 And I'm gonna find it, Mike. 1268 00:55:33,180 --> 00:55:34,620 Well, I ditched it when I was running away 1269 00:55:34,680 --> 00:55:37,590 from the cops that you sent me into. 1270 00:56:00,310 --> 00:56:02,610 Mike. 1271 00:56:02,680 --> 00:56:04,280 Where you going? 1272 00:56:04,350 --> 00:56:06,720 To my cubicle. 1273 00:56:06,790 --> 00:56:09,750 No, you're not. It's pee in a cup time. 1274 00:56:09,820 --> 00:56:12,260 I'm sorry. What? 1275 00:56:12,320 --> 00:56:14,690 Drug test. Follow me. 1276 00:56:16,430 --> 00:56:17,800 I'm just gonna put my stuff back... 1277 00:56:17,860 --> 00:56:19,730 now. 1278 00:56:26,970 --> 00:56:30,880 Oh, by the way, my cousin was your year at Harvard. 1279 00:56:30,950 --> 00:56:33,110 And I asked him if he knew you. 1280 00:56:33,180 --> 00:56:35,550 It's so funny. He didn't. 1281 00:56:35,620 --> 00:56:36,880 Well, what's his name? 1282 00:56:36,950 --> 00:56:38,180 Mitch samberg. 1283 00:56:38,250 --> 00:56:39,920 Yeah. Don't know him. 1284 00:56:41,460 --> 00:56:42,560 It's a big school. 1285 00:56:42,620 --> 00:56:44,620 Not really. 1286 00:56:44,690 --> 00:56:47,390 We get 7,000 applications a year. 1287 00:56:47,460 --> 00:56:49,700 You think you can just walk in and take a tour? 1288 00:56:49,760 --> 00:56:51,700 Oh, Mitchell. 1289 00:56:51,770 --> 00:56:53,200 With the slicked back hair, 1290 00:56:53,270 --> 00:56:54,700 graduated seventh in the class. 1291 00:56:54,770 --> 00:56:56,800 Sure. Yeah. I remember him. 1292 00:56:56,870 --> 00:56:59,110 Time to face the music. 1293 00:57:05,080 --> 00:57:07,450 I got to get to the Kendrick filing. 1294 00:57:07,510 --> 00:57:08,610 Where the hell is Mike? 1295 00:57:08,680 --> 00:57:12,380 I don't know. 1296 00:57:12,450 --> 00:57:14,390 Leave the cup on the counter. 1297 00:57:18,390 --> 00:57:20,260 You'll have to leave that out here. 1298 00:57:20,330 --> 00:57:22,700 - Why? - If you take it in there 1299 00:57:22,760 --> 00:57:24,000 with you, I have to check to make sure you don't have 1300 00:57:24,070 --> 00:57:25,200 another urine sample in it. 1301 00:58:08,580 --> 00:58:11,680 - Where you been? - Hi. Um... 1302 00:58:11,750 --> 00:58:13,210 Getting drug tested, actually. 1303 00:58:13,280 --> 00:58:15,880 The deposition's this afternoon. 1304 00:58:15,950 --> 00:58:17,750 Before they get here, I want you to grill this woman 1305 00:58:17,820 --> 00:58:19,220 about her background for anything they might use 1306 00:58:19,290 --> 00:58:20,420 against her. 1307 00:58:20,490 --> 00:58:22,190 You got it? Got it. 1308 00:58:22,260 --> 00:58:23,720 - Make her tell you everything. - Everything. 1309 00:58:23,790 --> 00:58:24,820 - Everything. - Everything. 1310 00:58:24,890 --> 00:58:27,690 - Okay. - Okay. 1311 00:58:35,500 --> 00:58:38,500 I had been working six months 1312 00:58:38,570 --> 00:58:41,340 when Mr. Hunt started asking me to work more, 1313 00:58:41,410 --> 00:58:43,210 order dinner. 1314 00:58:43,280 --> 00:58:47,920 One night, late, he tried to have sex with me. 1315 00:58:47,980 --> 00:58:51,890 The next day, I requested a change in assignment. 1316 00:58:51,950 --> 00:58:55,590 Two months later I was fired for having a bad attitude. 1317 00:58:55,660 --> 00:58:58,190 This is ridiculous. 1318 00:58:58,260 --> 00:58:59,860 Wipe that smirk off your face. 1319 00:58:59,930 --> 00:59:01,360 You're not even supposed to be here. 1320 00:59:01,430 --> 00:59:04,030 Mr. Hunt has every right to be here. 1321 00:59:04,100 --> 00:59:08,300 Now, Ms. Webster, after working for Devlin McGreggor, 1322 00:59:08,370 --> 00:59:10,970 you then went on to waitress at Hooters, right? 1323 00:59:11,040 --> 00:59:13,970 - Yes, I did. - A place that advertises 1324 00:59:14,040 --> 00:59:16,410 the sexuality of its waitstaff, correct? 1325 00:59:16,480 --> 00:59:18,680 You will have to ask them that. 1326 00:59:18,750 --> 00:59:20,610 I'm asking you. 1327 00:59:20,680 --> 00:59:24,780 And she's not answering. Move on. 1328 00:59:24,850 --> 00:59:30,120 Ms. Webster, would you say that you're a truthful person? 1329 00:59:30,190 --> 00:59:32,730 Yes. 1330 00:59:32,790 --> 00:59:35,400 So when you said earlier that you had never been arrested 1331 00:59:35,460 --> 00:59:38,570 for a crime, you were speaking the truth? 1332 00:59:38,630 --> 00:59:41,940 - Yes. - Yes, so in 1993 then 1333 00:59:42,000 --> 00:59:45,770 you were not arrested for stealing $1,000 worth of jewelry 1334 00:59:45,840 --> 00:59:49,080 from the willow grove mall in Pennsylvania? 1335 00:59:49,140 --> 00:59:53,480 I was 17. That was one mistake. 1336 00:59:53,550 --> 00:59:55,580 Those records were supposed to be sealed. 1337 00:59:55,650 --> 00:59:57,550 So when you say those records were sealed, 1338 00:59:57,620 --> 00:59:59,020 what you mean to say is you thought 1339 00:59:59,090 --> 01:00:00,050 you could get away with a lie? 1340 01:00:00,120 --> 01:00:01,760 No, that's not it. 1341 01:00:01,820 --> 01:00:03,760 You're making it seem different that it is. 1342 01:00:03,820 --> 01:00:06,530 I'm sorry. You were arrested in your past 1343 01:00:06,590 --> 01:00:08,260 and you lied about it here under oath. 1344 01:00:08,330 --> 01:00:10,360 Is that making it seem different 1345 01:00:10,430 --> 01:00:12,270 than what it is? 1346 01:00:14,640 --> 01:00:18,210 No answer. Hmm, all right. 1347 01:00:18,270 --> 01:00:20,840 Let me ask you this, since you've lied here once, 1348 01:00:20,910 --> 01:00:23,580 what's to make us believe you're not lying about Mr. Hunt? 1349 01:00:36,930 --> 01:00:38,490 How the hell did you miss that arrest? 1350 01:00:38,560 --> 01:00:40,630 I did every background check we have. 1351 01:00:40,700 --> 01:00:41,800 Did you grill her like I told you to? 1352 01:00:41,860 --> 01:00:43,430 It was a sealed record, Harvey! 1353 01:00:43,500 --> 01:00:44,430 Goddamn it, I knew it. 1354 01:00:44,500 --> 01:00:46,230 Fix it. 1355 01:00:46,300 --> 01:00:49,170 Joanna! Wait. Please! 1356 01:00:49,240 --> 01:00:50,910 This is why I didn't want to testify. 1357 01:00:50,970 --> 01:00:52,440 They twist something from 100 years ago 1358 01:00:52,510 --> 01:00:54,710 and make me look like a liar. 1359 01:00:54,780 --> 01:00:55,880 They make it sound like what he did 1360 01:00:55,940 --> 01:00:57,480 to me didn't happen. 1361 01:00:57,550 --> 01:00:59,010 It doesn't matter. All right? 1362 01:00:59,080 --> 01:01:00,410 I just... I need you to testify on Friday 1363 01:01:00,480 --> 01:01:02,250 and keep this case alive. 1364 01:01:02,320 --> 01:01:03,950 We don't have time to find anyone else before... 1365 01:01:04,020 --> 01:01:05,220 would you please wait? 1366 01:01:05,290 --> 01:01:07,020 No. I'm not waiting. 1367 01:01:07,090 --> 01:01:08,490 You promised this wouldn't happen, and it did. 1368 01:01:08,560 --> 01:01:10,990 You never told me you were arrested. 1369 01:01:11,060 --> 01:01:13,730 Don't contact me again, please. 1370 01:01:51,560 --> 01:01:54,260 What happened with the witness? 1371 01:01:54,330 --> 01:01:58,200 Nothing. Nothing happened. I couldn't fix it. 1372 01:01:58,270 --> 01:02:01,170 So you're going to quit? 1373 01:02:01,240 --> 01:02:03,570 It's either that or have Louis Litt fire me. 1374 01:02:03,640 --> 01:02:05,110 What are you talking about? 1375 01:02:05,180 --> 01:02:07,350 My first day, Louis fired Gary Lipsky 1376 01:02:07,410 --> 01:02:09,010 for screwing up a case. 1377 01:02:09,080 --> 01:02:10,650 He said if I did the same thing 1378 01:02:10,720 --> 01:02:12,750 I'd be gone just as fast. 1379 01:02:12,820 --> 01:02:14,120 Well, you go back to the witness' house 1380 01:02:14,190 --> 01:02:15,890 and you get her to testify again. 1381 01:02:15,960 --> 01:02:17,820 - I tried. There's no way. - There's always a way. 1382 01:02:17,890 --> 01:02:19,320 Then why don't you go and convince her? 1383 01:02:19,390 --> 01:02:21,060 Because you screwed it up. 1384 01:02:21,130 --> 01:02:23,160 Oh, and you don't give a damn about the client. Right. 1385 01:02:23,230 --> 01:02:24,970 - That's not my job. - Does your job 1386 01:02:25,030 --> 01:02:26,370 include giving a damn about me? 1387 01:02:26,430 --> 01:02:27,970 Because the least you could do is offer 1388 01:02:28,040 --> 01:02:29,640 to stand up to Louis for me. Stand up for you? 1389 01:02:29,700 --> 01:02:31,010 I put my ass on the line for you, 1390 01:02:31,070 --> 01:02:32,510 but it turns out you may have had the balls 1391 01:02:32,570 --> 01:02:34,480 to get this job, but you don't have the courage 1392 01:02:34,540 --> 01:02:36,180 to stick it out when it gets tough. 1393 01:02:36,250 --> 01:02:37,610 - That's not true. - Isn't it? 1394 01:02:37,680 --> 01:02:39,310 You've had one foot out the door 1395 01:02:39,380 --> 01:02:41,150 since you got here. What are you talking about? 1396 01:02:41,220 --> 01:02:42,480 I'm talking about that briefcase 1397 01:02:42,550 --> 01:02:44,190 being locked in your desk. Yeah, I saw it. 1398 01:02:44,250 --> 01:02:46,150 And I know what it is. 1399 01:02:46,220 --> 01:02:48,490 It's your backup plan in case this doesn't work out. 1400 01:02:48,560 --> 01:02:50,320 You can make some quick cash and go right back 1401 01:02:50,390 --> 01:02:52,630 to the life you told me you didn't want to lead. 1402 01:02:52,690 --> 01:02:55,360 So if you want to quit, go ahead. 1403 01:02:55,430 --> 01:02:58,330 But this isn't because of Louis, and it isn't because of me. 1404 01:02:58,400 --> 01:02:59,930 It's because you're afraid you might have to admit 1405 01:03:00,000 --> 01:03:02,170 that you're not as smart as you think you are. 1406 01:03:05,240 --> 01:03:06,710 If you're here in the morning, 1407 01:03:06,780 --> 01:03:08,510 I'll know I still have an associate. 1408 01:04:00,860 --> 01:04:03,600 Hey, I get that you were upset 1409 01:04:03,670 --> 01:04:05,230 that I was promoted before you, 1410 01:04:05,300 --> 01:04:07,600 but if you ever threaten to fire one of my guys again, 1411 01:04:07,670 --> 01:04:10,040 I am going to kick your ass. 1412 01:04:10,110 --> 01:04:13,480 Hmm. What are you talking about? 1413 01:04:13,540 --> 01:04:15,340 Don't play dumb with me, all right? 1414 01:04:15,410 --> 01:04:19,450 You fired Gary Lipsky in front of Mike Ross. 1415 01:04:19,520 --> 01:04:22,150 What's so funny? 1416 01:04:22,220 --> 01:04:24,520 Gary Lipsky works in the mail room. 1417 01:04:24,590 --> 01:04:28,690 - What? - I didn't fire anyone. 1418 01:04:28,760 --> 01:04:29,890 That's how I let the new associates know 1419 01:04:29,960 --> 01:04:31,790 what's expected of them. 1420 01:04:31,860 --> 01:04:35,700 You plant a fake employee to manipulate the assoc... 1421 01:04:35,770 --> 01:04:36,930 that's it. 1422 01:04:37,000 --> 01:04:39,130 What? 1423 01:05:03,760 --> 01:05:06,430 Michael. 1424 01:05:06,500 --> 01:05:10,000 I want to quit. 1425 01:05:10,070 --> 01:05:13,270 Come here. 1426 01:05:22,280 --> 01:05:24,550 When your parents died, 1427 01:05:24,620 --> 01:05:29,150 I lost my son and my daughter-in-law. 1428 01:05:29,220 --> 01:05:35,090 I was scared, alone, and I was too old to raise you. 1429 01:05:35,160 --> 01:05:37,000 But I had no choice. 1430 01:05:37,060 --> 01:05:42,800 Because who else was going to care of my grandson? 1431 01:05:42,870 --> 01:05:46,570 You made me a promise before. 1432 01:05:46,640 --> 01:05:50,010 You're in the door. 1433 01:05:50,080 --> 01:05:52,780 Promise me now the only way you'll leave 1434 01:05:52,850 --> 01:05:56,150 is if they rip you out. 1435 01:06:08,230 --> 01:06:09,770 You can save your breath. 1436 01:06:09,830 --> 01:06:10,930 There's no way I'm testifying 1437 01:06:11,000 --> 01:06:12,670 at the hearing tomorrow. 1438 01:06:12,740 --> 01:06:15,240 That's not why I'm here. 1439 01:06:15,300 --> 01:06:17,570 I know what you did. What are you talking about? 1440 01:06:17,640 --> 01:06:19,740 You never worked for Devlin McGreggor, 1441 01:06:19,810 --> 01:06:21,880 and you were never harassed by Mr. Hunt. 1442 01:06:21,940 --> 01:06:23,840 - That's a I... - Now I could tell you 1443 01:06:23,910 --> 01:06:26,150 that I've got the canceled checks or the wire transfer 1444 01:06:26,210 --> 01:06:29,020 or whatever smoking gun that exists... I don't. 1445 01:06:29,080 --> 01:06:30,520 But I will. And when I do, 1446 01:06:30,580 --> 01:06:32,080 you'll be going to jail unless you tell me 1447 01:06:32,150 --> 01:06:34,520 what happened right now. 1448 01:06:36,220 --> 01:06:38,360 I'm the guy you tell. 1449 01:06:41,430 --> 01:06:44,360 All I had to do was waste your time until tomorrow 1450 01:06:44,430 --> 01:06:46,230 after the hearing. 1451 01:06:46,300 --> 01:06:50,270 Please, I just needed the money. 1452 01:06:50,340 --> 01:06:52,570 I don't want to go to jail. 1453 01:06:52,640 --> 01:06:56,340 Here's what you're gonna do... 1454 01:06:56,410 --> 01:06:59,280 Did you call this place before? 1455 01:06:59,350 --> 01:07:01,050 Mike! 1456 01:07:01,120 --> 01:07:02,150 - Hey. - I'm not giving this to you 1457 01:07:02,220 --> 01:07:03,920 because you need it. 1458 01:07:03,990 --> 01:07:06,990 I'm giving it to you because I don't. 1459 01:07:07,050 --> 01:07:09,490 And I don't know if I'm ready to forgive you yet or not, 1460 01:07:09,560 --> 01:07:12,160 but I do know we're even. 1461 01:07:12,230 --> 01:07:15,960 Wait a second. 1462 01:07:19,200 --> 01:07:21,170 I... 1463 01:07:21,240 --> 01:07:23,040 Well... 1464 01:07:29,380 --> 01:07:31,380 Don't. 1465 01:07:31,450 --> 01:07:32,410 Now we're even. 1466 01:07:36,420 --> 01:07:37,420 Huh. 1467 01:07:49,970 --> 01:07:54,300 I see you came to work today. Nice suit. 1468 01:07:54,370 --> 01:07:56,940 It was a barter transaction. 1469 01:07:57,010 --> 01:07:59,970 I got six of them for one little briefcase. 1470 01:08:03,010 --> 01:08:06,680 Listen... 1471 01:08:06,750 --> 01:08:08,680 I'm sorry and... 1472 01:08:08,750 --> 01:08:11,350 Forget it. 1473 01:08:11,420 --> 01:08:15,190 When I first started, Jessica rode me so hard... 1474 01:08:15,260 --> 01:08:17,190 I quit once a month. 1475 01:08:17,260 --> 01:08:20,190 I just told you what you needed to hear. 1476 01:08:20,260 --> 01:08:23,200 That's just it. I've only ever had one person 1477 01:08:23,260 --> 01:08:26,970 who told me what I needed to hear. 1478 01:08:27,030 --> 01:08:30,100 Maybe it's time I started trusting somebody else. 1479 01:08:39,880 --> 01:08:41,650 Merry Christmas. 1480 01:08:46,520 --> 01:08:47,580 Is this for real? 1481 01:08:47,650 --> 01:08:50,290 You know what to do. 1482 01:08:51,490 --> 01:08:54,090 Press until it hurts. 1483 01:08:54,160 --> 01:08:58,760 Wire transfer from your account to Joanna Webster's, 1484 01:08:58,830 --> 01:09:01,200 phone records with Joanna Webster 1485 01:09:01,260 --> 01:09:03,570 prior to her testimony, 1486 01:09:03,630 --> 01:09:06,170 and an affidavit stating you paid Ms. Webster 1487 01:09:06,240 --> 01:09:08,070 to falsely testify. 1488 01:09:10,110 --> 01:09:12,780 Mr. Hunt, harassment is a civil violation. 1489 01:09:12,840 --> 01:09:14,180 The penalty is money. 1490 01:09:14,250 --> 01:09:16,250 But witness tampering, that's a crime, 1491 01:09:16,310 --> 01:09:17,750 and you will go to prison, 1492 01:09:17,820 --> 01:09:19,080 where I guarantee you'll learn 1493 01:09:19,150 --> 01:09:20,920 more about unwanted sexual advances 1494 01:09:20,990 --> 01:09:22,790 than you can possibly imagine. 1495 01:09:22,860 --> 01:09:26,260 Do you think this is going to intimidate me? 1496 01:09:26,330 --> 01:09:28,390 Even if this evidence was credible, 1497 01:09:28,460 --> 01:09:29,830 who are you going to get to prosecute 1498 01:09:29,900 --> 01:09:31,760 a small-time witness tampering charge, huh? 1499 01:09:31,830 --> 01:09:35,300 Harvey, didn't you graduate law school 1500 01:09:35,370 --> 01:09:37,470 with the current U.S. attorney in New York? 1501 01:09:37,540 --> 01:09:39,200 In fact, I did. 1502 01:09:39,270 --> 01:09:40,770 And I think he might even be interested 1503 01:09:40,840 --> 01:09:42,140 in pursuing a case like this. 1504 01:09:42,210 --> 01:09:43,610 Wait, are you two still close? 1505 01:09:43,680 --> 01:09:45,240 Well, I was the best man at his wedding. 1506 01:09:45,310 --> 01:09:46,780 - Wow. - No, you weren't. 1507 01:09:46,850 --> 01:09:48,110 You're bluffing. 1508 01:09:48,180 --> 01:09:49,550 No. 1509 01:09:49,610 --> 01:09:51,020 I think I've got some pictures... 1510 01:09:51,080 --> 01:09:53,850 Of us at the ceremony. 1511 01:09:53,920 --> 01:09:55,820 Let's see. 1512 01:09:55,890 --> 01:09:58,250 Yeah. Here we are. 1513 01:09:58,320 --> 01:10:01,290 You must admit, I look very dashing. 1514 01:10:01,360 --> 01:10:02,560 This is me and his mother. 1515 01:10:02,630 --> 01:10:04,030 The woman adores me. 1516 01:10:04,090 --> 01:10:05,630 Here we are at his bachelor party. 1517 01:10:05,700 --> 01:10:08,100 There's no strippers. It was lame. 1518 01:10:08,160 --> 01:10:10,600 But he can't put guys like you away for sexual harassment 1519 01:10:10,670 --> 01:10:12,500 and then go to strip clubs, now, can he? 1520 01:10:12,570 --> 01:10:14,100 All right. What do you want? 1521 01:10:14,170 --> 01:10:16,640 An admission of guilt and a guarantee 1522 01:10:16,710 --> 01:10:19,280 that you'll obtain treatment before working again. 1523 01:10:21,350 --> 01:10:23,780 And Nancy gets reinstated with back pay. 1524 01:10:23,850 --> 01:10:26,620 - Fine. - And a raise. 1525 01:10:26,680 --> 01:10:28,690 Okay. All right. 1526 01:10:28,750 --> 01:10:30,420 Are we done? 1527 01:10:30,490 --> 01:10:32,120 The kid should be able to grow up without the burden 1528 01:10:32,190 --> 01:10:33,920 of tuition hanging over his head, don't you think? 1529 01:10:33,990 --> 01:10:35,090 Which is why you're also gonna pay Nancy 1530 01:10:35,160 --> 01:10:36,430 an extra $250,000. 1531 01:10:36,500 --> 01:10:37,900 Charles. 1532 01:10:42,000 --> 01:10:44,300 Gentlemen. 1533 01:11:02,690 --> 01:11:06,260 Thank you for everything. 1534 01:11:06,330 --> 01:11:07,860 You're welcome. 1535 01:11:07,930 --> 01:11:09,360 So just one question. 1536 01:11:09,430 --> 01:11:10,530 Why'd you go to Joanna's house? 1537 01:11:10,600 --> 01:11:12,360 Because I figured it out. 1538 01:11:12,430 --> 01:11:13,830 I object. 1539 01:11:13,900 --> 01:11:15,570 I think you did it because you care. 1540 01:11:15,630 --> 01:11:17,840 I did it because it's my job. 1541 01:11:17,900 --> 01:11:19,910 Would you admit it? You care about me. 1542 01:11:19,970 --> 01:11:22,270 I saw you smile when I showed up for work this morning. 1543 01:11:22,340 --> 01:11:26,210 I didn't smile. I was thinking of a funny joke. 1544 01:11:26,280 --> 01:11:28,050 Look, we start on this tomorrow. 1545 01:11:28,110 --> 01:11:30,420 Does this mean we're officially a team now? 1546 01:11:30,480 --> 01:11:32,520 I wouldn't move your things into Wayne manor just yet. 1547 01:11:32,590 --> 01:11:36,420 - So now you're Batman? - Closer to him than Clemenza. 1548 01:11:36,490 --> 01:11:39,560 - Oh, yeah, kilmer. - Clooney. 1549 01:11:39,630 --> 01:11:41,290 Keaton. 1550 01:11:41,360 --> 01:11:44,330 Did you really quit when you first started? 1551 01:11:44,400 --> 01:11:45,899 Of course not. I'm not a wuss.110339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.