All language subtitles for Station.19.S04E16.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,131 --> 00:00:04,831 [ Door opens, closes ][ Andy sighs ] 2 00:00:04,874 --> 00:00:06,754 You really didn't have to sleep on the couch, you know. 3 00:00:06,789 --> 00:00:08,829 The only reason I slept here and not at Maya's 4 00:00:08,878 --> 00:00:10,448 is because it's her wedding day 5 00:00:10,488 --> 00:00:12,658 and I don't want her to know what you did -- not today. 6 00:00:12,708 --> 00:00:14,578 What -- What I did was saved your job, Andy.Ohp. Shh, shh. 7 00:00:14,623 --> 00:00:16,933 This is not a discussion. This is not a discussion. 8 00:00:16,973 --> 00:00:18,763 Because today I am a maid of honor, 9 00:00:18,801 --> 00:00:20,721 and if we have a discussion, I will say some things 10 00:00:20,759 --> 00:00:23,629 that are very, very not maiden-like or honorable. 11 00:00:23,675 --> 00:00:24,755 This is absurd. 12 00:00:27,114 --> 00:00:30,774 You don't get to tell me what's absurd. 13 00:00:33,642 --> 00:00:36,082 Be there by 5. 14 00:00:36,123 --> 00:00:38,213 [ Sirens wailing ] 15 00:00:38,255 --> 00:00:40,945 [ Radio chatter ] 16 00:00:40,997 --> 00:00:43,567 [ Indistinct conversations ] 17 00:00:43,608 --> 00:00:45,738 [ Horns honking ] 18 00:00:45,784 --> 00:00:48,184 ♪♪ 19 00:00:48,222 --> 00:00:50,312 [ Flames rushing ] 20 00:00:50,354 --> 00:00:54,184 ♪♪ 21 00:00:54,228 --> 00:00:56,188 Any residents make it out yet? 22 00:00:56,230 --> 00:00:57,800 Vivienne: Neighbor who called 911 23 00:00:57,840 --> 00:00:59,670 thinks at least six people live in there. 24 00:00:59,711 --> 00:01:02,411 We tried to kick the door down, but the smoke was too much. 25 00:01:02,453 --> 00:01:06,113 Maya: 19, we are Rescue Group. 23 is Fire Attack. 26 00:01:06,153 --> 00:01:08,023 There are at least six people unaccounted for. 27 00:01:08,068 --> 00:01:10,588 I want a thorough Primary and Secondary search. 28 00:01:10,635 --> 00:01:13,325 [ Siren chirping ] 29 00:01:13,377 --> 00:01:16,157 [ Indistinct shouting ] 30 00:01:16,206 --> 00:01:17,946 Excuse me. Ma'am? Hi. I'm Captain Bishop. 31 00:01:17,990 --> 00:01:19,640 Do you know the name of the family? 32 00:01:19,688 --> 00:01:21,908 Yeah. Garcia. It's a real great family. 33 00:01:21,951 --> 00:01:24,081 My kid, Zaza, plays with their kid Steven sometimes. 34 00:01:24,127 --> 00:01:25,477 Okay. Do you know how many people live there? 35 00:01:25,520 --> 00:01:27,650 Seven? There's a lot of kids. 36 00:01:27,696 --> 00:01:29,866 And grandparents. They all quarantined together. 37 00:01:29,914 --> 00:01:31,574 Thank you. Yeah. 38 00:01:31,613 --> 00:01:33,143 [ Flames rushing ] 39 00:01:33,180 --> 00:01:34,310 Andy: Hello?! 40 00:01:34,354 --> 00:01:35,664 [ Sullivan speaking Spanish ] 41 00:01:35,704 --> 00:01:37,234 [ Andy speaking Spanish ] 42 00:01:37,271 --> 00:01:38,751 Is anybody in here? We're here to help. 43 00:01:38,794 --> 00:01:40,454 [ Radio chirps ]Maya: Herrera? 44 00:01:40,491 --> 00:01:43,231 Neighbor thinks there might be seven people in there, not six. 45 00:01:43,277 --> 00:01:45,797 [ Andy speaking Spanish ] 46 00:01:45,844 --> 00:01:47,544 [ Rattling ] 47 00:01:47,585 --> 00:01:52,065 ♪♪ 48 00:01:52,112 --> 00:01:53,852 [ Grunts ] 49 00:01:53,896 --> 00:01:57,156 [ Humming "Chapel of Love" ] 50 00:01:57,204 --> 00:02:00,164 ♪ Gee, I really love you, and we're -- ♪ 51 00:02:00,207 --> 00:02:02,987 Together: ♪ Gonna get married 52 00:02:03,035 --> 00:02:06,995 [ Laughing ] ♪ Going to the chapel of love ♪ 53 00:02:07,039 --> 00:02:08,479 How do you know that song? 54 00:02:08,519 --> 00:02:11,259 Because my dad was obsessed with '60s girl groups. 55 00:02:11,305 --> 00:02:13,735 Ohh! ♪ Spring is here 56 00:02:13,785 --> 00:02:15,135 ♪ Na na na na 57 00:02:15,178 --> 00:02:17,528 ♪ Sky is blue ♪ Na na na 58 00:02:17,572 --> 00:02:19,662 Okay, okay, I'm getting a little concerned 59 00:02:19,704 --> 00:02:21,104 about how giddy you are. 60 00:02:21,141 --> 00:02:22,321 [ Both laugh ] 61 00:02:22,359 --> 00:02:23,579 I-I'm giddy, too, though. 62 00:02:23,621 --> 00:02:25,801 Yeah? Yeah. 63 00:02:25,841 --> 00:02:29,061 I mean, as much fun as four weeks in a pandemic hell 64 00:02:29,105 --> 00:02:31,055 and -- and two weeks of quarantine was, 65 00:02:31,107 --> 00:02:34,677 this is a tiny, tiny bit better. 66 00:02:38,201 --> 00:02:39,861 Okay. You're sure you don't want to invite your parents? 67 00:02:42,336 --> 00:02:43,636 Unh... [ Sighs ] 68 00:02:43,685 --> 00:02:45,815 Well, I don't even know 69 00:02:45,861 --> 00:02:47,471 where Mason is. Hm. 70 00:02:47,515 --> 00:02:52,215 And my mom -- it would just be a hassle. 71 00:02:52,259 --> 00:02:54,219 I'd have to explain, and -- 72 00:02:54,261 --> 00:02:55,831 And come out. 73 00:02:55,871 --> 00:02:57,221 Not that. I promise. 74 00:02:57,264 --> 00:02:59,224 I know, I know. 75 00:02:59,266 --> 00:03:02,176 I am just not ready to deal with that just yet. 76 00:03:02,225 --> 00:03:03,565 But... Mm-hmm. 77 00:03:03,618 --> 00:03:06,928 ...a couple months of marriage to you under my belt, 78 00:03:06,969 --> 00:03:09,409 and I am sure I will be a lot braver. 79 00:03:09,450 --> 00:03:10,630 Mm-hmm. 80 00:03:10,668 --> 00:03:12,368 [ Both laugh ] 81 00:03:12,409 --> 00:03:14,239 Okay. Lots to do and only five hours to do it. 82 00:03:14,281 --> 00:03:17,551 No, no, no, no, no. So, we're going to the Polish restaurant. 83 00:03:17,588 --> 00:03:19,108 Mm-hmm. And... 84 00:03:19,155 --> 00:03:21,765 Together: ♪ We're gonna get married 85 00:03:21,810 --> 00:03:23,160 Hmm. 86 00:03:23,203 --> 00:03:24,993 ♪ I am hers, ba-dum-dum ♪ 87 00:03:25,030 --> 00:03:28,730 ♪ She is mine, da-da-da ♪ 88 00:03:28,773 --> 00:03:32,263 Vic: You know, you'd never know this place got torched a month ago. 89 00:03:32,299 --> 00:03:34,169 Thank you for getting us this event, Victoria. 90 00:03:34,214 --> 00:03:35,784 Well, it's not really an event. 91 00:03:35,824 --> 00:03:38,044 It's me and like 12 of my friends. 92 00:03:38,087 --> 00:03:40,217 Yeah, but, still, you really didn't have to. 93 00:03:40,263 --> 00:03:43,833 Well, I haven't been much use around here for the last... 94 00:03:43,875 --> 00:03:46,485 decade, so, yeah, I -- I did. 95 00:03:46,530 --> 00:03:47,530 [ Door opens, bell jingles ] 96 00:03:47,575 --> 00:03:49,315 Ah! Flowers? 97 00:03:49,359 --> 00:03:51,749 Yeah. Sorry. Right -- Right over there, please. Yeah. 98 00:03:51,796 --> 00:03:53,886 Oh, that reminds me -- everybody who's invited today 99 00:03:53,929 --> 00:03:56,279 is in the bubble and we get tested three times a week, 100 00:03:56,323 --> 00:03:57,723 and your tests came back clean, 101 00:03:57,759 --> 00:03:59,109 and we're doing quick tests today, so... 102 00:03:59,151 --> 00:04:00,591 So no masks.Yeah. 103 00:04:00,631 --> 00:04:02,071 God. Thank God. Ahh. 104 00:04:02,111 --> 00:04:03,421 Ding, ding, ding, ding, ding! 105 00:04:03,460 --> 00:04:06,030 I am not doing the chicken dance in a damn mask. 106 00:04:06,071 --> 00:04:07,421 You know, you've got a talent 107 00:04:07,464 --> 00:04:09,514 for pandemic wedding planning, Victoria. 108 00:04:09,553 --> 00:04:11,293 [ Laughter ] Psh. 109 00:04:11,338 --> 00:04:14,078 Oh, that young man came by asking for you the other day. 110 00:04:14,123 --> 00:04:15,603 What young man? Who? 111 00:04:15,646 --> 00:04:18,476 Uh, the Latino one?Oh, yeah. Theo? 112 00:04:18,519 --> 00:04:21,909 At least that's the name he uses when he orders combo number six. 113 00:04:21,957 --> 00:04:23,567 [ Chuckles ]He was asking about me? 114 00:04:23,611 --> 00:04:25,921 Mm-hmm. Just wanted to know how you're doing. 115 00:04:25,961 --> 00:04:28,491 So, uh, you two work together or...? 116 00:04:28,529 --> 00:04:31,359 Uh, no. No, we...don't. 117 00:04:31,401 --> 00:04:33,801 Um...okay. 118 00:04:33,838 --> 00:04:35,538 Uh, 19's gonna be here in like an hour, 119 00:04:35,579 --> 00:04:37,229 so let's hop to it, yeah? 120 00:04:37,277 --> 00:04:38,577 [ Hands clapping ] 121 00:04:38,626 --> 00:04:40,106 [ Anthony laughs ] 122 00:04:40,149 --> 00:04:42,589 Dean: It's definitely not a win. 123 00:04:42,630 --> 00:04:43,890 But it's not an L. 124 00:04:43,935 --> 00:04:45,415 A settlement might as well be an L. 125 00:04:45,459 --> 00:04:48,509 Says the trust-fund baby with a houseboat. 126 00:04:48,549 --> 00:04:50,989 Dean, a settlement is a massive amount of money 127 00:04:51,029 --> 00:04:53,419 for working folks like Joyce -- life-changing money. 128 00:04:53,467 --> 00:04:55,297 Yeah, I'm not after the money. I want change. 129 00:04:55,338 --> 00:04:57,688 A settlement is a sign of change. 130 00:04:57,732 --> 00:04:59,692 With the protests and everything that's happened 131 00:04:59,734 --> 00:05:01,264 over the last couple months, 132 00:05:01,301 --> 00:05:03,871 it has forced PDs all over the country to look inward. 133 00:05:03,912 --> 00:05:05,522 If that were true, then they'd reach across the table 134 00:05:05,566 --> 00:05:07,176 to help make change, 135 00:05:07,219 --> 00:05:09,529 not to throw money at us so we go away. 136 00:05:09,570 --> 00:05:11,960 They're willing to make a public apology. 137 00:05:12,007 --> 00:05:13,437 More words. Condola: Okay. 138 00:05:13,487 --> 00:05:14,837 Dean... 139 00:05:14,879 --> 00:05:16,749 you hired me to give Joyce a voice, 140 00:05:16,794 --> 00:05:19,284 and right now her voice is saying that she wants to settle. 141 00:05:19,319 --> 00:05:22,319 She doesn't have the luxury 142 00:05:22,365 --> 00:05:25,665 of holding out for something as intangible as change. 143 00:05:28,197 --> 00:05:33,937 ♪♪ 144 00:05:33,985 --> 00:05:36,465 Take the settlement, Dean. 145 00:05:36,510 --> 00:05:38,380 So I can stop being your lawyer 146 00:05:38,425 --> 00:05:40,295 and start... 147 00:05:40,340 --> 00:05:43,340 doing whatever this is between us. 148 00:05:44,518 --> 00:05:46,478 [ Sighs ] 149 00:05:46,520 --> 00:05:47,700 [ Groans ] 150 00:05:47,738 --> 00:05:49,128 Oof. [ Chuckles ] 151 00:05:49,174 --> 00:05:53,484 Have I been feeling all this by myself? 152 00:05:53,527 --> 00:05:56,917 No, I'm just in love with someone else. 153 00:05:58,880 --> 00:06:00,450 Understood. 154 00:06:00,490 --> 00:06:03,060 I appreciate you not wasting my time. 155 00:06:03,101 --> 00:06:04,191 Seriously. 156 00:06:06,235 --> 00:06:08,795 [ Clears throat ] 157 00:06:08,846 --> 00:06:11,236 Um, I still don't know if I should settle. 158 00:06:11,283 --> 00:06:14,073 Okay, well, why don't we check in next week 159 00:06:14,112 --> 00:06:16,422 and we'll see where you're at? 160 00:06:16,463 --> 00:06:19,293 Alexa, add coffee with Condola at 9:00 a.m. next Wednesday 161 00:06:19,335 --> 00:06:21,155 to my calendar, please. 162 00:06:21,206 --> 00:06:22,856 Alexa: Okay, I've added that. 163 00:06:25,080 --> 00:06:26,820 Thank you for everything. 164 00:06:26,864 --> 00:06:28,174 Uh, I hope we can be friends. 165 00:06:28,213 --> 00:06:30,263 Be friends. Yep. Uh... 166 00:06:30,302 --> 00:06:31,912 That didn't happen when we broke up, 167 00:06:31,956 --> 00:06:33,386 and it probably won't happen now. 168 00:06:35,699 --> 00:06:37,569 Is it the firefighter? 169 00:06:37,614 --> 00:06:39,444 The one you work with? 170 00:06:39,486 --> 00:06:40,436 Does she know? 171 00:06:40,487 --> 00:06:43,187 ♪♪ 172 00:06:43,228 --> 00:06:44,188 Tell her. 173 00:06:45,492 --> 00:06:47,062 I would want to know if I were her. 174 00:06:47,102 --> 00:06:50,582 ♪♪ 175 00:06:50,627 --> 00:06:53,717 [ Door opens, closes ] 176 00:06:53,761 --> 00:06:57,771 ♪♪ 177 00:07:02,030 --> 00:07:03,770 Travis: I should get goin'. Captain's getting married today. 178 00:07:03,814 --> 00:07:06,124 Hmm. Good for him. 179 00:07:06,164 --> 00:07:08,954 Her. She's marrying another woman, in fact. 180 00:07:11,474 --> 00:07:13,694 So, Friday? Dinner still? 181 00:07:13,737 --> 00:07:16,127 [ Clears throat ] Friday. Uh, of course, yeah. 182 00:07:16,174 --> 00:07:17,314 Uh... Yeah. 183 00:07:17,349 --> 00:07:18,659 Thanks, Travis. Thanks for meeting me. 184 00:07:18,699 --> 00:07:20,179 Of course, Dad. 185 00:07:20,222 --> 00:07:22,012 Was there something that you wanted to talk to me about? 186 00:07:22,050 --> 00:07:24,270 [ Sighs ] It's okay. 187 00:07:24,313 --> 00:07:26,013 I'm here, Dad. 188 00:07:32,452 --> 00:07:34,112 I'm in love, Travis. 189 00:07:34,149 --> 00:07:36,109 The friend I told you about. 190 00:07:36,151 --> 00:07:39,761 I think... I've fallen in love. 191 00:07:39,807 --> 00:07:41,197 You think? 192 00:07:41,243 --> 00:07:42,983 I've never felt like this before. 193 00:07:43,027 --> 00:07:45,767 And I've never said it out loud. 194 00:07:45,813 --> 00:07:47,993 I know that you want me to tell your mother, and I will -- 195 00:07:48,032 --> 00:07:49,902 No, it's okay. Dad. 196 00:07:49,947 --> 00:07:51,467 You will when you're ready. 197 00:07:51,514 --> 00:07:52,954 I'm sorry, Travis. 198 00:07:52,994 --> 00:07:55,524 I'm so sorry that you felt like this and I didn't -- 199 00:07:55,562 --> 00:07:57,832 [ Sighs ] 200 00:07:57,868 --> 00:08:01,738 I just didn't think I could ever feel this whole. 201 00:08:05,049 --> 00:08:06,959 Do you, um -- Do you have someone? 202 00:08:07,008 --> 00:08:09,918 No. Uh, not like that. 203 00:08:09,967 --> 00:08:11,187 Not since Michael. 204 00:08:11,229 --> 00:08:12,399 You should. 205 00:08:12,448 --> 00:08:13,798 You deserve it. 206 00:08:15,407 --> 00:08:17,407 Huh. 207 00:08:17,453 --> 00:08:18,983 Sullivan: Captain, living room is clear. 208 00:08:19,020 --> 00:08:20,410 Continuing the search. 209 00:08:20,456 --> 00:08:21,676 [ Dog barking ] 210 00:08:21,718 --> 00:08:23,418 [ Radio chatter ] 211 00:08:23,459 --> 00:08:28,199 ♪♪ 212 00:08:28,246 --> 00:08:30,206 Belinda: Here! We're in here! 213 00:08:30,248 --> 00:08:31,948 Andy: Sullivan! 214 00:08:31,989 --> 00:08:33,639 [ All coughing ] 215 00:08:33,687 --> 00:08:35,377 Sullivan: Let's go, let's go. Come on. 216 00:08:35,427 --> 00:08:37,167 Come on. Keep your head down, everyone. 217 00:08:37,212 --> 00:08:39,432 Andy: That's it, that's it, that's it. 218 00:08:39,475 --> 00:08:40,905 Sullivan: Good job. 219 00:08:40,955 --> 00:08:42,825 We're gonna get you out of here, alright? 220 00:08:42,870 --> 00:08:44,740 Watch your step. Careful. 221 00:08:44,785 --> 00:08:46,125 [ Coughing continues ] 222 00:08:46,177 --> 00:08:48,477 Oh. Here we go. 223 00:08:48,528 --> 00:08:51,488 ♪♪ 224 00:08:51,531 --> 00:08:54,011 Sir! Sir! Ma'am?! 225 00:08:54,055 --> 00:08:56,445 Please wake up. Please wake up. 226 00:08:56,492 --> 00:08:59,102 [ Juan Carlos speaking Spanish ] 227 00:08:59,147 --> 00:09:00,977 [ Speaking Spanish ] 228 00:09:03,847 --> 00:09:05,677 [ Speaking Spanish ] 229 00:09:05,719 --> 00:09:07,629 Juan Carlos: Inés! Inés! 230 00:09:07,677 --> 00:09:09,157 [ Indistinct shouting ] 231 00:09:09,200 --> 00:09:10,590 Yeah, yeah, right behind you, Lieutenant! 232 00:09:10,637 --> 00:09:13,677 Okay. Okay. We're gonna go for a little ride. 233 00:09:13,727 --> 00:09:19,427 Hola.I'm here. Let the wedding day begin. 234 00:09:19,471 --> 00:09:21,041 [ Faint moaning ] 235 00:09:23,171 --> 00:09:24,611 Maya? 236 00:09:24,651 --> 00:09:27,961 [ Women moaning ] 237 00:09:28,002 --> 00:09:29,662 Oh, my God. 238 00:09:29,699 --> 00:09:30,919 [ Objects clattering ] 239 00:09:30,961 --> 00:09:33,091 [ Moaning continues ] 240 00:09:33,137 --> 00:09:35,527 Oh. Just... 241 00:09:35,575 --> 00:09:37,655 [ Keys jingle ]Just... 242 00:09:37,707 --> 00:09:40,317 [ Cellphone rings ] 243 00:09:40,362 --> 00:09:43,192 [ Moaning continues ] 244 00:09:43,234 --> 00:09:44,504 [ Whispering ] What?Sullivan: Andy, come on. 245 00:09:44,540 --> 00:09:46,540 I said I don't want to talk about it. 246 00:09:46,586 --> 00:09:47,886 Bishop knew when she made the call 247 00:09:47,935 --> 00:09:49,625 it would have consequences. 248 00:09:49,676 --> 00:09:50,846 Hi![ Door closes ] 249 00:09:50,894 --> 00:09:51,904 Hi. Um... Oh. Okay. 250 00:09:51,939 --> 00:09:53,109 Sorry. We're here. 251 00:09:53,157 --> 00:09:55,067 A-And --Okay, bye. Love you, too. 252 00:09:55,116 --> 00:09:56,726 Um... [ Beep ] 253 00:09:56,770 --> 00:09:58,250 [ Breathlessly ] Uh, we, uh -- 254 00:09:58,293 --> 00:10:00,513 we just got out of the shower. 255 00:10:01,862 --> 00:10:03,522 Let's get you married! 256 00:10:03,559 --> 00:10:04,869 [ Both laugh ] 257 00:10:04,908 --> 00:10:06,688 Mm-hmm. Yeah, that's right. 258 00:10:06,736 --> 00:10:09,996 Six weeks post-op. Yeah. Dr. Clark Kabir. 259 00:10:10,044 --> 00:10:12,224 Yeah, uh, correct. 260 00:10:12,263 --> 00:10:14,403 Yeah. Thank you. Yes. Thank you so much. 261 00:10:14,439 --> 00:10:17,269 Yeah, I'll be there. [ Chuckles ] 262 00:10:17,312 --> 00:10:18,442 [ Sighs ] 263 00:10:18,487 --> 00:10:19,707 What? 264 00:10:19,749 --> 00:10:21,579 Well, who is it this time? Wallace? 265 00:10:21,621 --> 00:10:22,751 Psh. No. 266 00:10:22,796 --> 00:10:25,096 It's, uh, Hanhurst. 267 00:10:25,146 --> 00:10:28,016 -Hanhurst? -Yeah. Dr. Timothy Hanhurst. 268 00:10:28,062 --> 00:10:29,542 Never heard of him.Well, he's in Portland. 269 00:10:29,585 --> 00:10:33,585 Ben, are you going to Portland for a third opinion? 270 00:10:33,633 --> 00:10:35,683 Look. I need to make sure. Alright? 271 00:10:35,722 --> 00:10:39,332 Okay, Kabir and Catherine Fox have already cleared you 272 00:10:39,377 --> 00:10:41,417 and ruled out any need for chemo, so -- 273 00:10:41,466 --> 00:10:43,726 But what if this Hanhurst does, too? 274 00:10:43,773 --> 00:10:45,693 What, are you gonna get a fourth opinion? 275 00:10:45,732 --> 00:10:49,472 From, uh, Dr. Nina Santorini, yes. 276 00:10:49,518 --> 00:10:50,778 Ni--In San Francisco. Mm-hmm. 277 00:10:50,824 --> 00:10:52,174 Okay. I'm gonna need to see this list. 278 00:10:52,216 --> 00:10:53,826 -It's right there. -What is this? 279 00:10:53,870 --> 00:10:55,390 Dr. Nina Santorini. Right there. 280 00:10:55,437 --> 00:10:56,657 [ Bailey sighs ] 281 00:10:58,832 --> 00:11:00,492 [ Sizzling ] 282 00:11:00,529 --> 00:11:03,099 So, what, you'd -- you'd have to go back to the hospital? 283 00:11:03,140 --> 00:11:04,880 Nope. All outpatient. 284 00:11:04,925 --> 00:11:06,445 Two times a week for six weeks. 285 00:11:06,491 --> 00:11:08,621 All I have to do is give 'em some blood 286 00:11:08,668 --> 00:11:11,108 and tell them whether I can smell things or not 287 00:11:11,148 --> 00:11:14,018 and complain about how tired I am. 288 00:11:14,064 --> 00:11:15,544 [ Chuckles ]Bona fide lab rat. 289 00:11:15,587 --> 00:11:17,497 I'd take being a lab rat over having a tube down my throat 290 00:11:17,546 --> 00:11:19,026 any day. 291 00:11:19,069 --> 00:11:20,769 [ Refrigerator door opens, closes ] 292 00:11:20,810 --> 00:11:23,640 Oh, God! Look at you in those shorts. 293 00:11:23,683 --> 00:11:25,693 Oh.What I wouldn't give. 294 00:11:25,728 --> 00:11:27,638 Hm.I am making grilled cheese. 295 00:11:27,687 --> 00:11:29,167 I'm just gonna go for a quick run. 296 00:11:29,210 --> 00:11:30,690 Marcus is doing his homework.Okay. 297 00:11:30,733 --> 00:11:32,743 Yeah, I'm gonna help with some wedding stuff after. 298 00:11:32,779 --> 00:11:34,299 Okay. Y-You need me there? 299 00:11:34,345 --> 00:11:36,905 Oh, no. No. But, um -- 300 00:11:36,957 --> 00:11:40,347 But you're coming, right? To the wedding? 301 00:11:40,395 --> 00:11:41,565 You still want me to? 302 00:11:41,613 --> 00:11:42,833 Yeah. 303 00:11:50,927 --> 00:11:52,407 She talked to me last night about her sister.[ Door opens, closes ] 304 00:11:52,450 --> 00:11:55,370 She cleaned herself up and needs help with the kids, 305 00:11:55,410 --> 00:11:58,110 and, uh, Inara wants to help her. 306 00:11:58,152 --> 00:12:00,022 I thought she couldn't go to her sister's 307 00:12:00,067 --> 00:12:01,977 because Ted would find her there, 308 00:12:02,025 --> 00:12:04,155 but I guess she moved to a new town 309 00:12:04,201 --> 00:12:07,471 and he's in New York with some new woman, anyway. 310 00:12:11,469 --> 00:12:13,989 So that's it? You're just gonna nod your way through this? 311 00:12:15,647 --> 00:12:17,127 You're going with her, right? 312 00:12:17,171 --> 00:12:18,831 It wasn't exactly presented to me as an option, okay? 313 00:12:18,868 --> 00:12:21,608 Jack! Of course she wants you to go. 314 00:12:21,653 --> 00:12:24,443 She's probably waiting for you to offer. 315 00:12:24,482 --> 00:12:27,012 You love her, right? 316 00:12:27,050 --> 00:12:28,840 Then don't let her go. 317 00:12:28,878 --> 00:12:31,448 Don't be a dumb-dumb like I was my whole life. 318 00:12:31,489 --> 00:12:33,009 Marry the girl. 319 00:12:33,056 --> 00:12:35,096 Make her your own. 320 00:12:36,190 --> 00:12:38,410 Oh, move to California if you have to. 321 00:12:41,499 --> 00:12:43,069 I'm fine here. 322 00:12:43,110 --> 00:12:45,900 I've lived alone my whole life. I'm used to it. 323 00:12:45,939 --> 00:12:48,419 And I've always wanted a California vacation. 324 00:12:48,463 --> 00:12:51,773 [ Giggles ] 325 00:12:53,555 --> 00:12:54,765 You need her. 326 00:12:57,254 --> 00:13:00,264 You know, for someone who's as excited as you are, 327 00:13:00,301 --> 00:13:02,741 you really should have this part covered already. 328 00:13:02,782 --> 00:13:05,052 I know, but, like, am I a white-dress kind of bride? 329 00:13:05,088 --> 00:13:06,788 Am I a pantsuit bride? I couldn't decide. 330 00:13:06,829 --> 00:13:09,659 And it is gonna be the thing that defines me forever. 331 00:13:09,701 --> 00:13:11,311 It's really not, but --[ Sighs ] 332 00:13:11,355 --> 00:13:13,265 You know what I mean. There will be pictures. 333 00:13:13,314 --> 00:13:15,144 Yeah, which you'll put in an album 334 00:13:15,185 --> 00:13:16,445 and keep on your coffee table. 335 00:13:16,491 --> 00:13:18,411 [ Chuckles ] I'm pretty sure the picture of you 336 00:13:18,449 --> 00:13:20,099 on the Wheaties box will be seen by more people. 337 00:13:20,147 --> 00:13:22,107 This? No. No, no, no, no. 338 00:13:22,149 --> 00:13:24,369 Are we going to a high-school baby shower? 339 00:13:24,412 --> 00:13:26,592 Okay, you are the wrong person for this job! 340 00:13:26,631 --> 00:13:28,901 We could be done already if she let me pick. 341 00:13:28,938 --> 00:13:30,508 That is bad luck! 342 00:13:30,548 --> 00:13:32,248 I'm not the groom. 343 00:13:32,289 --> 00:13:33,289 Then let me see what you're wearing. 344 00:13:33,334 --> 00:13:35,864 Never. No. 345 00:13:35,902 --> 00:13:37,602 What are youwearing? 346 00:13:37,642 --> 00:13:40,302 Andy? 347 00:13:40,341 --> 00:13:41,561 Hm? 348 00:13:41,603 --> 00:13:43,133 [ Radio chatter ] 349 00:13:43,170 --> 00:13:44,390 Sullivan: Go, go, go, go, go, go, go. 350 00:13:44,432 --> 00:13:45,692 -We got two coming out! -Watch your step. 351 00:13:45,737 --> 00:13:47,087 [ Family coughing ] 352 00:13:47,130 --> 00:13:48,650 Alright. Come on. Go, go, go. 353 00:13:48,697 --> 00:13:50,047 All the way, all the way. 354 00:13:50,090 --> 00:13:51,790 [ Indistinct shouting ] 355 00:13:51,831 --> 00:13:53,311 [ Juan Carlos coughing ] 356 00:13:53,354 --> 00:13:58,584 ♪♪ 357 00:13:58,620 --> 00:14:00,010 Montgomery. 358 00:14:01,928 --> 00:14:04,408 Sullivan: Gently, gently. There you go. 359 00:14:06,671 --> 00:14:07,931 iMami! 360 00:14:07,977 --> 00:14:11,847 [ Andy speaking Spanish ] 361 00:14:14,027 --> 00:14:15,767 I know, Papi. I woke up because 362 00:14:15,811 --> 00:14:17,641 I heard the dog barking and I saw the smoke, 363 00:14:17,682 --> 00:14:19,602 so I went running upstairs. 364 00:14:19,641 --> 00:14:21,861 The teenagers' room is at the other end of the hall. 365 00:14:21,904 --> 00:14:23,514 Tell me their names.Tina and Jorge. 366 00:14:23,558 --> 00:14:24,988 Tina and Jorge. Got it. 367 00:14:25,038 --> 00:14:27,168 -Miller! -Who else is in there? 368 00:14:27,214 --> 00:14:29,834 My husband, he's at work, and I fell asleep right after he left. 369 00:14:29,869 --> 00:14:31,739 And my abuela. Your abuela? 370 00:14:31,783 --> 00:14:33,873 Abuelita. She's 90 years old, 371 00:14:33,915 --> 00:14:35,655 and she insists on sleeping on the couch. 372 00:14:35,700 --> 00:14:37,440 T-There was no one on the couch when we entered, okay? 373 00:14:37,485 --> 00:14:39,485 Ay, 'ita. 374 00:14:39,530 --> 00:14:42,360 Okay, okay. Don't worry. We'll find her. Uh, it's -- 375 00:14:42,403 --> 00:14:45,233 That's eight people. Are there any others? 376 00:14:45,275 --> 00:14:47,015 Roxy. Roxy? Roxy. How old is she? 377 00:14:47,060 --> 00:14:48,410 77 in dog years. 378 00:14:49,758 --> 00:14:51,148 We're gonna find her! 379 00:14:51,194 --> 00:14:53,764 [ Children coughing, sirens wailing ] 380 00:14:58,810 --> 00:15:01,070 Dean: So, Condola thinks I should take the deal, 381 00:15:01,117 --> 00:15:02,417 but it kind of feels like admitting defeat. 382 00:15:02,466 --> 00:15:04,076 Well, are they willing to publicly apologize? 383 00:15:04,120 --> 00:15:05,770 Yeah, but that doesn't mean anything.True. 384 00:15:05,817 --> 00:15:08,857 And, also, Condola asked me out. 385 00:15:08,908 --> 00:15:09,998 We had a great thing back in the day. 386 00:15:10,039 --> 00:15:12,299 [ Whistles ] But I said no. 387 00:15:12,346 --> 00:15:13,696 Oh, because of the, uh -- 388 00:15:13,738 --> 00:15:15,258 Dude. Dude. Yeah. 389 00:15:15,305 --> 00:15:17,305 And she says I should tell her. 390 00:15:17,351 --> 00:15:19,271 You told her about Hughes? 391 00:15:19,309 --> 00:15:21,009 -Told who about Hughes? -Condola, my lawyer. 392 00:15:21,050 --> 00:15:22,180 -Ah. -Wait. Gibson knows? 393 00:15:22,225 --> 00:15:23,745 Gibson was the first to know. 394 00:15:23,792 --> 00:15:25,012 Anyways, when are you gonna tell her? 395 00:15:25,054 --> 00:15:26,664 I mean, can I? We work together. 396 00:15:26,708 --> 00:15:28,228 Well, Miranda and I were working together when I asked her out. 397 00:15:28,275 --> 00:15:29,315 -So were Andy and I. -Yeah. 398 00:15:29,363 --> 00:15:31,153 And look at how that went. -Hmm. 399 00:15:31,191 --> 00:15:34,191 Look. All I'm saying is that you don't confess a love like that 400 00:15:34,237 --> 00:15:35,797 when you think you're about to die 401 00:15:35,847 --> 00:15:38,677 unless it's, you know, some real soul love, you know? 402 00:15:38,720 --> 00:15:41,110 Plus, you know, what -- 403 00:15:41,157 --> 00:15:43,417 what if you die on a call and you didn't tell her? 404 00:15:43,464 --> 00:15:45,254 Or she meets somebody tomorrow and you didn't tell her? 405 00:15:45,292 --> 00:15:46,682 Ooh. 406 00:15:46,728 --> 00:15:47,898 [ Dog barking ] 407 00:15:47,947 --> 00:15:49,207 [ Door bell jingles ]Ben: Hello? 408 00:15:49,252 --> 00:15:51,562 -Hey! -There they are! 409 00:15:51,602 --> 00:15:53,562 -Hi. How y'all do-- -Our heroes! Thank you, guys! 410 00:15:53,604 --> 00:15:54,744 Thank you! -Heroes? 411 00:15:54,779 --> 00:15:56,129 No, no, I wasn't even at the -- 412 00:15:56,172 --> 00:15:57,912 No, no, you're not supposed to be kissing people. 413 00:15:57,957 --> 00:15:59,697 That's, like, super-unsanitary. 414 00:15:59,741 --> 00:16:00,571 She doesn't care. 415 00:16:00,611 --> 00:16:02,051 [ Thuds ] Hey. 416 00:16:02,091 --> 00:16:04,401 My dad's in love. 417 00:16:04,441 --> 00:16:07,531 My dad is 63 years old and, for the first time in his life, 418 00:16:07,575 --> 00:16:09,925 knows what it's like to love someone with his whole heart. 419 00:16:09,969 --> 00:16:11,539 And I can't even bring myself 420 00:16:11,579 --> 00:16:14,099 to ask Emmett to be my date to a wedding. 421 00:16:14,147 --> 00:16:15,667 [ Smacks lips ] Super cool. 422 00:16:15,713 --> 00:16:16,893 Where do you want me? 423 00:16:18,368 --> 00:16:20,238 Uh... 424 00:16:20,283 --> 00:16:23,033 Uh, Victoria says you can cook, so meet me in the kitchen. 425 00:16:23,069 --> 00:16:24,459 Of course. 426 00:16:26,159 --> 00:16:27,249 You're late. 427 00:16:27,290 --> 00:16:28,470 I -- Just -- 428 00:16:28,509 --> 00:16:31,029 [ Door opens ] 429 00:16:31,077 --> 00:16:33,467 Dude. Just tell her. 430 00:16:33,514 --> 00:16:35,344 [ Door closes ] 431 00:16:35,385 --> 00:16:38,165 -Can I help you...? -Yeah. 432 00:16:38,214 --> 00:16:41,224 Are you sure? I mean, 'cause I can take your dad. 433 00:16:41,261 --> 00:16:44,221 I mean, I don't know if you know, but I've gotten jackedlately. 434 00:16:44,264 --> 00:16:47,484 [ Both laugh ] 435 00:16:47,528 --> 00:16:50,048 Honestly, I don't want to think about it. 436 00:16:50,096 --> 00:16:52,006 No drama today, no stress. 437 00:16:52,054 --> 00:16:53,234 I just want to marry the woman I love. 438 00:16:53,273 --> 00:16:54,753 Okay. 439 00:16:54,796 --> 00:16:57,756 You know, I don't mean to be all corny, but -- 440 00:16:57,799 --> 00:16:59,579 So don't. 441 00:16:59,627 --> 00:17:03,017 I'm just -- I'm just really proud of you. 442 00:17:08,114 --> 00:17:11,994 Well, I guess you could say I learned it from watching you. 443 00:17:12,031 --> 00:17:15,731 I mean, you and Sullivan have been through it all 444 00:17:15,772 --> 00:17:17,562 in a really short amount of time, 445 00:17:17,601 --> 00:17:20,911 and you're stronger than ever. 446 00:17:20,952 --> 00:17:23,562 Yeah, we've definitely been through a lot. 447 00:17:23,607 --> 00:17:26,777 ♪♪ 448 00:17:26,828 --> 00:17:27,918 [ Sighs ] 449 00:17:30,092 --> 00:17:32,182 So, PD wants to settle the lawsuit. 450 00:17:32,225 --> 00:17:33,785 What? 451 00:17:35,750 --> 00:17:37,840 Okay, so that's not a victory face. 452 00:17:37,882 --> 00:17:39,412 I don't know. [ Sighs ] 453 00:17:39,449 --> 00:17:41,889 I don't think it is, but Warren and Condola think it is. 454 00:17:41,930 --> 00:17:43,450 Well, the alternative was losing your job, so... 455 00:17:43,497 --> 00:17:46,147 Yeah, but maybe it's just more of the same. 456 00:17:46,195 --> 00:17:48,235 Like, swept that one away. What's next to avoid? 457 00:17:48,284 --> 00:17:51,034 The PD typically doesn't settle. They win. 458 00:17:51,070 --> 00:17:52,810 So that means they see you as a threat, right? 459 00:17:52,854 --> 00:17:55,124 Or they see the tide turning and they want to trot me out 460 00:17:55,161 --> 00:17:56,771 as false proof that they're changing. 461 00:17:56,814 --> 00:17:58,564 Well, maybe they arechanging. 462 00:18:00,253 --> 00:18:01,733 Okay, I didn't even believe that when I said it. 463 00:18:01,776 --> 00:18:04,126 But I do -- I do think --Unh-unh-unh. Ah-ah-ah. 464 00:18:04,170 --> 00:18:06,520 I do think the country is changing, 465 00:18:06,563 --> 00:18:09,313 so maybe the institutions will, too. 466 00:18:09,349 --> 00:18:11,479 One day. Maybe. 467 00:18:11,525 --> 00:18:12,825 [ Laughs ] 468 00:18:12,874 --> 00:18:16,054 What? It's just funny. 469 00:18:16,095 --> 00:18:17,615 You're still such an optimist. 470 00:18:17,661 --> 00:18:20,141 It's a choice. 471 00:18:20,186 --> 00:18:22,576 Someone's gotta balance you out, right? 472 00:18:22,623 --> 00:18:26,153 ♪♪ 473 00:18:26,192 --> 00:18:29,332 [ Inhales deeply ] You kn-- 474 00:18:29,369 --> 00:18:31,329 [ Steam hissing ] 475 00:18:31,371 --> 00:18:36,851 ♪♪ 476 00:18:36,898 --> 00:18:39,028 Dispatch: The ERs in the city are all full to capacity. 477 00:18:39,074 --> 00:18:41,474 We have multiple units on wall time waiting for beds. 478 00:18:41,511 --> 00:18:42,861 Maya: I'm gonna need one more. 479 00:18:42,904 --> 00:18:44,694 Still have one vic. Whereabouts unknown. 480 00:18:44,732 --> 00:18:46,212 We'll try to get a car to you A.S.A.P., 481 00:18:46,255 --> 00:18:47,735 but just know it might be a bit. 482 00:18:47,778 --> 00:18:50,298 Even the private ambulance companies are slammed. 483 00:18:50,346 --> 00:18:51,566 Well, it might take us a bit to find her. 484 00:18:51,608 --> 00:18:52,868 Response times all over the city are falling. 485 00:18:52,914 --> 00:18:56,924 Zaza! Zaza, are you out here?! 486 00:18:56,961 --> 00:18:58,701 Ma'am? Ma'am? I-It's my kid -- 487 00:18:58,746 --> 00:19:00,696 I-I went to go wake him up, but he's not in bed, but -- 488 00:19:00,748 --> 00:19:03,658 He loves fire trucks, so he's probably around here somewhere. 489 00:19:03,707 --> 00:19:05,007 How old? He's 9. 490 00:19:05,056 --> 00:19:06,486 We'll keep an eye out for him.Okay, thank you. 491 00:19:06,536 --> 00:19:08,536 [ Horn honks, siren wails ] 492 00:19:08,582 --> 00:19:10,802 [ Dog barking ] 493 00:19:10,845 --> 00:19:14,755 [ Laughs ] Roxy! Oh. Mi amor. 494 00:19:14,805 --> 00:19:16,325 Still no sign of Abuelita. 495 00:19:16,372 --> 00:19:18,202 Oh, her brain is all -- It gets muddled. 496 00:19:18,244 --> 00:19:19,334 She still thinks that she's young. 497 00:19:19,375 --> 00:19:21,195 Okay. I got it. 498 00:19:21,247 --> 00:19:23,157 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 499 00:19:23,205 --> 00:19:26,595 Hey! We have a 37-year-old female in respiratory distress. 500 00:19:26,643 --> 00:19:28,343 I need an Ambu bag now! 501 00:19:34,216 --> 00:19:36,256 Hoping by the time the ceremony starts, 502 00:19:36,305 --> 00:19:37,995 you'll have picked something. 503 00:19:38,046 --> 00:19:38,996 What if we both wear pink? 504 00:19:39,047 --> 00:19:40,267 You didn't bring anything pink. 505 00:19:42,572 --> 00:19:44,492 Maya, is there a chance you're focusing on your outfit 506 00:19:44,531 --> 00:19:46,971 so you don't have to think about the fact that your parents 507 00:19:47,011 --> 00:19:48,751 don't know you're getting married? 508 00:19:48,796 --> 00:19:51,406 Look. I got married when I did so my dad could be there. 509 00:19:51,451 --> 00:19:52,891 I-It's a big thing. 510 00:19:52,930 --> 00:19:55,460 Tough relationship or not. 511 00:19:57,370 --> 00:20:00,850 Okay, I will take your silence as rejection of my theory, 512 00:20:00,895 --> 00:20:02,545 and we'll go get you hitched. 513 00:20:02,592 --> 00:20:04,382 Without your parents. You know what I mean? 514 00:20:04,420 --> 00:20:06,120 Without them even knowing -- Okay. 515 00:20:06,161 --> 00:20:08,901 Fine. Five minutes. 516 00:20:08,946 --> 00:20:10,466 [ Blinker clicking ] 517 00:20:10,513 --> 00:20:13,783 [ Radio chatter ] 518 00:20:13,821 --> 00:20:16,041 [ Siren wails ] 519 00:20:18,695 --> 00:20:21,255 Herrera. You're gonna need to find me one more aid car. 520 00:20:21,307 --> 00:20:22,997 Abuelita? I'm Andy. We've got you. 521 00:20:23,047 --> 00:20:24,957 [ Conversing in Spanish ] 522 00:20:27,530 --> 00:20:28,710 The neighbor boy. 523 00:20:28,749 --> 00:20:29,919 -Zaza? -Sí. 524 00:20:29,967 --> 00:20:33,317 [ Speaking Spanish ] 525 00:20:33,362 --> 00:20:35,232 He was -- He was helping her get back to bed. 526 00:20:35,277 --> 00:20:36,277 [ Coughing ] 527 00:20:36,322 --> 00:20:37,372 He's in the house. 528 00:20:37,410 --> 00:20:38,540 -Okay. -Herrera, get back in there. 529 00:20:38,585 --> 00:20:40,495 Okay? 530 00:20:40,543 --> 00:20:42,983 Gibson, there's possibly a 9-year-old boy in the house. 531 00:20:43,024 --> 00:20:44,724 Jack: Another one?Neighbor boy. 532 00:20:44,765 --> 00:20:46,285 Most likely ground floor. Name's Zaza. 533 00:20:46,332 --> 00:20:47,462 Copy. We'll find him. 534 00:20:47,507 --> 00:20:48,937 Ma'am? What's your name? 535 00:20:48,986 --> 00:20:51,286 Um, Dani. Delgado. Why? What's going on? 536 00:20:51,337 --> 00:20:53,857 The grandmother says that Zaza helped her get back into bed. 537 00:20:53,904 --> 00:20:55,694 Oh, my God. [ Stammers ] 538 00:20:55,732 --> 00:20:58,262 H-He's always telling me that he's worried about Steven's Ita 539 00:20:58,300 --> 00:21:01,740 because she gets confused and that she walks around at night. 540 00:21:01,782 --> 00:21:03,572 Oh, my God. Wait! Is he in there?! 541 00:21:03,610 --> 00:21:05,090 -He may have -- No! -Zaza! Zaza! 542 00:21:05,133 --> 00:21:06,793 No! Let me through! That is my son! 543 00:21:06,830 --> 00:21:08,310 Dani! Wait. I need you to wait. 544 00:21:08,354 --> 00:21:09,704 Miss, ma'am!Please let me go! That is my son! 545 00:21:09,746 --> 00:21:10,966 Ma'am. Ma'am. I got her. I got her. 546 00:21:11,008 --> 00:21:13,138 Ma'am, calm down. Please, please. 547 00:21:13,184 --> 00:21:15,454 We're going to find your son, okay? 548 00:21:15,491 --> 00:21:17,411 Herrera, update. 549 00:21:17,450 --> 00:21:19,410 ♪♪ 550 00:21:19,452 --> 00:21:20,892 Andy: Still no Zaza. 551 00:21:20,931 --> 00:21:26,551 ♪♪ 552 00:21:26,589 --> 00:21:32,419 ♪♪ 553 00:21:32,465 --> 00:21:33,895 Sullivan: Andy. 554 00:21:33,944 --> 00:21:36,254 Captain, we have Zaza! 555 00:21:36,295 --> 00:21:38,335 Here we go. Here we go 556 00:21:38,384 --> 00:21:40,264 You tell her? 557 00:21:40,299 --> 00:21:42,909 It doesn't seem like the right time, and her parents are here. 558 00:21:42,953 --> 00:21:47,043 And there's music and flowers and, uh, mood lighting... 559 00:21:47,088 --> 00:21:48,918 And, again, her parents. 560 00:21:48,959 --> 00:21:50,569 Jack: Yeah, but you know she buried the hatchet with them. 561 00:21:50,613 --> 00:21:52,533 Maybe she's in the mood to start something new. 562 00:21:52,572 --> 00:21:53,882 Yeah, with Ruiz. 563 00:21:53,921 --> 00:21:55,311 What does Ruiz have to do with anything? 564 00:21:55,357 --> 00:21:57,007 Well, he and her were gonna be a thing, 565 00:21:57,054 --> 00:21:59,974 but then she found out that, uh, he killed Montgomery's husband. 566 00:22:00,014 --> 00:22:01,234 Wait. What? 567 00:22:01,276 --> 00:22:02,536 Yeah. Okay. Where -- 568 00:22:02,582 --> 00:22:04,542 Where was I when all of this went down? 569 00:22:04,584 --> 00:22:07,894 Oh, sorry. We just -- We don't tell you everything. Dad. 570 00:22:07,935 --> 00:22:10,325 -O-- Okay. See -- -Yeah? See what I did? 571 00:22:10,372 --> 00:22:11,902 I thought we were done with that. 572 00:22:13,984 --> 00:22:16,424 Oh! Man! Whoa! Sorry! I -- 573 00:22:16,465 --> 00:22:18,285 It's you. 574 00:22:18,337 --> 00:22:19,727 [ Clears throat ] You're here. 575 00:22:19,773 --> 00:22:20,863 At my captain's wedding. 576 00:22:20,904 --> 00:22:22,254 Yeah, uh... 577 00:22:22,297 --> 00:22:24,517 Hughes' dad invited me. Ah. 578 00:22:24,560 --> 00:22:27,560 Came to pick up pierogi, and he said I should come. 579 00:22:27,607 --> 00:22:28,697 But I can go. 580 00:22:28,738 --> 00:22:30,698 Nope. No. It's fine. 581 00:22:30,740 --> 00:22:33,220 You already got a wedding gift, so... 582 00:22:33,264 --> 00:22:36,624 Yeah, uh, don't tell Bishop, but it's a re-gift. 583 00:22:36,659 --> 00:22:38,839 You know, one of those muscle massagers. 584 00:22:38,879 --> 00:22:40,049 Can't stand it. 585 00:22:40,097 --> 00:22:41,487 It tickles too much. 586 00:22:41,534 --> 00:22:42,934 [ Chuckles ] 587 00:22:47,017 --> 00:22:49,317 You really like her, don't you? 588 00:22:49,368 --> 00:22:51,498 I mean, of course you do. She's, like... 589 00:22:51,544 --> 00:22:53,684 the greatest person in the world. 590 00:22:53,720 --> 00:22:55,070 She's the only person since Michael 591 00:22:55,112 --> 00:22:56,982 that I can stand being around for more than a day. 592 00:22:57,027 --> 00:22:59,987 It's, like, weird how not sick of her I get. 593 00:23:00,030 --> 00:23:04,250 You know, when I found out you two were best friends... 594 00:23:04,295 --> 00:23:05,905 man, it gutted me. 595 00:23:05,949 --> 00:23:07,819 Because I knew it meant she and I couldn't happen. 596 00:23:07,864 --> 00:23:10,524 Not only 'cause she's the greatest person in the world, 597 00:23:10,563 --> 00:23:13,353 but... 598 00:23:13,392 --> 00:23:15,442 But because I knew that the three of us 599 00:23:15,481 --> 00:23:17,181 could have been just like you, me, and Mikey were. 600 00:23:19,354 --> 00:23:21,014 Which, you know, I know is stupid 601 00:23:21,051 --> 00:23:22,491 because you hate me and... 602 00:23:25,273 --> 00:23:27,143 I don't hate you. 603 00:23:33,542 --> 00:23:38,852 ♪♪ 604 00:23:38,895 --> 00:23:42,155 [ Exhales deeply ] 605 00:23:42,203 --> 00:23:47,383 ♪♪ 606 00:23:47,426 --> 00:23:48,816 [ Exhales sharply ] 607 00:23:48,862 --> 00:23:53,522 ♪♪ 608 00:23:53,562 --> 00:23:55,002 Oh, crap. 609 00:23:55,042 --> 00:23:56,442 It's not -- It's not quite ready. 610 00:23:56,478 --> 00:23:57,908 I don't -- 611 00:23:57,958 --> 00:24:01,608 O-Okay. This... is amazing. 612 00:24:01,657 --> 00:24:03,217 [ Laughs ] 613 00:24:03,267 --> 00:24:05,877 This -- I mean, and I -- I know you did this for Maya 614 00:24:05,922 --> 00:24:09,062 and not for me, but... 615 00:24:09,099 --> 00:24:11,749 Thank you, Victoria. 616 00:24:11,798 --> 00:24:15,018 I did it for you, too, so... 617 00:24:16,106 --> 00:24:17,926 Yeah. Thank you. Yeah. 618 00:24:17,978 --> 00:24:20,368 [ Both chuckle ] 619 00:24:20,415 --> 00:24:21,805 Congratulations. 620 00:24:21,851 --> 00:24:24,251 Thank you. 621 00:24:24,288 --> 00:24:25,588 [ Dog barking ] 622 00:24:25,638 --> 00:24:26,638 [ Knock on door ] 623 00:24:31,861 --> 00:24:34,081 Hi, Dad. Hi, sweetie. 624 00:24:34,124 --> 00:24:36,914 I'm bisexual. Or queer, I guess they say now. 625 00:24:36,953 --> 00:24:39,963 And I'm in love with a woman and I am marrying her tonight. 626 00:24:40,000 --> 00:24:42,220 Just wanted you to know that, officially. 627 00:24:42,263 --> 00:24:44,273 And, Mom, you don't deserve 628 00:24:44,308 --> 00:24:46,878 to be cowering in the hall behind him again. 629 00:24:46,920 --> 00:24:49,490 You have other options. You don't have to be here. 630 00:24:49,531 --> 00:24:51,621 My soon-to-be wife has offered to take you in, 631 00:24:51,664 --> 00:24:54,014 and I would like to, so... 632 00:24:54,057 --> 00:24:55,577 If at any point you have had enough, 633 00:24:55,624 --> 00:24:58,504 you know where we live and we will always have a bed for you. 634 00:24:58,540 --> 00:24:59,850 Young lady -- No. 635 00:24:59,889 --> 00:25:01,329 No more from you. 636 00:25:01,369 --> 00:25:11,209 ♪♪ 637 00:25:11,248 --> 00:25:13,418 Maya: Dispatch, you have that additional aid car? 638 00:25:13,468 --> 00:25:15,858 Dispatch: Sorry, 19. Still no available units. 639 00:25:15,905 --> 00:25:17,775 I have a 9-year-old boy. 640 00:25:17,820 --> 00:25:19,560 Unconscious. Full thickness burns. 641 00:25:19,605 --> 00:25:21,345 Andy: We found him in the closet. 642 00:25:21,389 --> 00:25:23,349 He likely got disoriented trying to get out. 643 00:25:23,391 --> 00:25:25,261 Dani: Oh, my God! Zaza! It's okay, baby! Wake up! 644 00:25:25,306 --> 00:25:27,126 Maya: Ma'am. Ma'am. I need you to step back. 645 00:25:27,177 --> 00:25:28,957 Where's the aid car? 646 00:25:29,005 --> 00:25:30,175 Shortage in the city. ERs are slammed. 647 00:25:30,224 --> 00:25:32,884 I'll take him! I will take him in my car! 648 00:25:32,922 --> 00:25:35,362 You can't -- You can't do that. He needs fluids and oxygen. 649 00:25:35,403 --> 00:25:37,273 Well, what's the alternative? Waiting? 650 00:25:37,318 --> 00:25:38,708 Do we have another choice?That's the protocol. 651 00:25:38,754 --> 00:25:41,934 No, this boy has severe burns. At least 30% BSA. 652 00:25:41,975 --> 00:25:43,885 Oh, Zaza, please, please wake up! 653 00:25:43,933 --> 00:25:46,243 And I really don't want to deliver another baby in the wild today. 654 00:25:46,283 --> 00:25:48,853 Same. Dispatch, ETA on the aid car. 655 00:25:48,895 --> 00:25:50,105 Dispatch: Gonna be at least eight minutes. 656 00:25:50,157 --> 00:25:52,637 Eight?!What do we do, Cap? 657 00:25:52,681 --> 00:25:54,941 I'm the Incident Commander, and I say you wait for the damn aid car. 658 00:25:54,988 --> 00:26:01,258 ♪♪ 659 00:26:01,298 --> 00:26:02,428 I'm not waiting. 660 00:26:02,473 --> 00:26:03,953 Excuse me? 661 00:26:05,520 --> 00:26:07,830 We have an emergency vehicle right here. What? 662 00:26:07,870 --> 00:26:10,480 We grab O2, we keep the fluids going, we put the sirens on. 663 00:26:10,525 --> 00:26:13,615 That isn't safe, Captain Bishop, and if that child dies en route, 664 00:26:13,659 --> 00:26:15,839 you're staring at a massive lawsuit. 665 00:26:15,878 --> 00:26:17,308 I can't. I can't anymore. 666 00:26:17,358 --> 00:26:19,228 I can't prioritize protocols and fear of a lawsuit 667 00:26:19,273 --> 00:26:20,713 over this child's life.You don't have to, Bishop. 668 00:26:20,753 --> 00:26:22,063 All you have to do is follow orders, 669 00:26:22,102 --> 00:26:24,022 and I'm ordering you to wait for the aid car. 670 00:26:24,060 --> 00:26:25,110 Due respect, sir, but no. No? 671 00:26:25,148 --> 00:26:26,588 I'm gonna save his life instead. 672 00:26:26,628 --> 00:26:28,238 Let's go, 19! 673 00:26:29,849 --> 00:26:32,769 -You're gonna be okay. -Let's go! 674 00:26:32,808 --> 00:26:35,588 [ Sirens wailing ] 675 00:26:40,773 --> 00:26:43,783 ♪ Ooh, I love you, do you love me, too? ♪ 676 00:26:43,819 --> 00:26:45,649 You look really beautiful. 677 00:26:45,691 --> 00:26:47,301 ♪ If you do, say yeah ♪ Yeah 678 00:26:47,344 --> 00:26:49,614 Andy, come on. I -- 679 00:26:49,651 --> 00:26:51,351 Oh, my God. 680 00:26:51,392 --> 00:26:53,132 [ Gasps ] Mrs. Bishop. 681 00:26:53,176 --> 00:26:55,476 Hi, Andy. Sorry. Is it ok-- 682 00:26:55,526 --> 00:26:57,306 It's more than okay.Okay. 683 00:26:57,354 --> 00:26:59,624 [ Indistinct conversations and laughter ] 684 00:26:59,661 --> 00:27:00,881 Hey, y-you know...Hey. 685 00:27:00,923 --> 00:27:02,623 ...it's really not fair to the other humans 686 00:27:02,664 --> 00:27:04,234 that you're so good at everything you do. 687 00:27:04,274 --> 00:27:05,454 What do you mean? 688 00:27:05,493 --> 00:27:07,283 I mean, most people barely get one talent, 689 00:27:07,321 --> 00:27:09,501 let alone all of them, right? 690 00:27:09,540 --> 00:27:12,460 Oh. Thanks, man. [ Laughs ] 691 00:27:12,500 --> 00:27:14,020 Um... 692 00:27:15,590 --> 00:27:17,720 You look great.Oh, I'm wearing shapewear, 693 00:27:17,766 --> 00:27:19,726 so I can only have, like, three pierogies, max. 694 00:27:19,768 --> 00:27:21,118 [ Laughter ] 695 00:27:21,161 --> 00:27:23,821 [ Glass clinking ] 696 00:27:23,859 --> 00:27:26,469 ♪ Too, too, too, too, I love you ♪ 697 00:27:26,514 --> 00:27:28,564 [ Music stops ] 698 00:27:28,603 --> 00:27:30,523 There you go. Okay. 699 00:27:37,743 --> 00:27:39,483 [ Phone beeps ] 700 00:27:39,527 --> 00:27:43,137 ♪♪ 701 00:27:43,183 --> 00:27:46,843 ♪ Love me tender 702 00:27:46,882 --> 00:27:48,622 ♪ Love me sweet 703 00:27:48,667 --> 00:27:52,407 ♪ Never let me go 704 00:27:52,453 --> 00:27:55,723 ♪♪ 705 00:27:55,761 --> 00:28:00,111 ♪ You have made my life complete ♪ 706 00:28:01,941 --> 00:28:05,681 ♪ And I love you so 707 00:28:05,727 --> 00:28:09,727 ♪♪ 708 00:28:09,775 --> 00:28:13,295 ♪ Love me tender 709 00:28:13,343 --> 00:28:15,963 ♪ Love me true 710 00:28:15,998 --> 00:28:19,568 ♪ All my dreams fulfilled 711 00:28:19,610 --> 00:28:20,960 [ Camera shutter clicks ] 712 00:28:21,003 --> 00:28:23,753 ♪♪ 713 00:28:23,789 --> 00:28:26,099 ♪ For, my darling 714 00:28:26,139 --> 00:28:29,839 ♪ I love you 715 00:28:29,882 --> 00:28:35,982 ♪ And I always will 716 00:28:36,018 --> 00:28:38,758 ♪♪ 717 00:28:38,804 --> 00:28:40,944 [ Applause ] Yay! 718 00:28:47,160 --> 00:28:49,640 Now, I understand you wrote your own vows? 719 00:28:49,684 --> 00:28:51,644 Oh, my God! What? 720 00:28:51,686 --> 00:28:55,466 I f-f-forgot we were writing our own vows. 721 00:28:55,516 --> 00:28:56,736 Oh, my God. [ Laughs ] 722 00:28:56,778 --> 00:28:59,218 I got so excited about it. I'm so sorry. I'm -- 723 00:28:59,259 --> 00:29:01,479 [ Laughs ] No. No, no, no, no, no. Hey. 724 00:29:01,522 --> 00:29:03,222 I can't -- I'm so --This is perfect. 725 00:29:03,263 --> 00:29:05,133 It's okay, it's okay. Listen to yourself. 726 00:29:05,178 --> 00:29:06,788 Queen of the Clipboard Maya Bishop 727 00:29:06,832 --> 00:29:08,622 was so excited about something that she forgot. 728 00:29:08,659 --> 00:29:10,269 I love that. 729 00:29:10,313 --> 00:29:12,623 Sorry.[ Laughter ] 730 00:29:12,663 --> 00:29:14,973 I love -- I love you. 731 00:29:15,014 --> 00:29:17,494 And I choose you. Forever. 732 00:29:17,538 --> 00:29:19,928 [ Crying ] 733 00:29:19,975 --> 00:29:21,925 Sorry. Sorry. Keep going. 734 00:29:25,285 --> 00:29:27,975 I don't need to say anything else. We're good. 735 00:29:28,027 --> 00:29:29,507 You're good? 736 00:29:29,550 --> 00:29:30,810 Yeah. Yeah. 737 00:29:30,856 --> 00:29:33,026 [ Chuckles ] 738 00:29:33,075 --> 00:29:36,035 Then, Maya Bishop, do you take -- 739 00:29:36,078 --> 00:29:37,558 I do. Me too. 740 00:29:37,601 --> 00:29:41,431 [ Laughter ] 741 00:29:43,303 --> 00:29:46,793 Well, I now pronounce you wife and wife. 742 00:29:46,828 --> 00:29:48,218 Woman: Aww. 743 00:29:48,264 --> 00:29:49,574 Yay! 744 00:29:49,613 --> 00:29:51,273 [ Cheers and applause ] 745 00:29:51,311 --> 00:29:55,271 ♪♪ 746 00:29:55,315 --> 00:29:58,265 -Just got married! -Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 747 00:29:58,318 --> 00:30:00,018 ♪ We gonna get this party started! ♪ 748 00:30:00,059 --> 00:30:04,279 [ Eve's "Tambourine" plays ] 749 00:30:04,324 --> 00:30:06,814 ♪ Shake your tambourine go and get yourself a whistle and ♪ 750 00:30:06,848 --> 00:30:08,978 ♪ Shake your tambourine go and get yourself a whistle and ♪ 751 00:30:09,024 --> 00:30:11,464 ♪ Shake your tambourine go and get yourself a whistle and ♪ 752 00:30:11,505 --> 00:30:13,805 ♪ Shake your tambourine go and get yourself a whistle and ♪ 753 00:30:13,855 --> 00:30:15,855 ♪ Shake your tambourine go and get yourself a whistle and ♪ 754 00:30:15,901 --> 00:30:18,161 ♪ Shake your tambourine go and get yourself a whistle and ♪ 755 00:30:18,207 --> 00:30:20,377 ♪ E-V-E come through in the Maserati ♪ 756 00:30:20,427 --> 00:30:22,687 ♪ Doin' it big like I live in the Taj Mahal ♪ 757 00:30:22,733 --> 00:30:25,303 ♪ And I don't get into blazay blah ♪ 758 00:30:25,345 --> 00:30:27,515 ♪ That's why they lovin', ahh 759 00:30:27,564 --> 00:30:29,784 ♪ That's real, been the chicks that they talked about ♪ 760 00:30:29,828 --> 00:30:31,918 ♪ Doin' it big as the words that come out they mouth ♪ 761 00:30:31,960 --> 00:30:34,400 ♪ She look good always, without a doubt ♪ 762 00:30:34,441 --> 00:30:36,881 ♪ Ask for her, is she back or caking out? Come on ♪ 763 00:30:36,922 --> 00:30:39,532 ♪ Shake your tambourine go and get yourself a whistle and ♪ 764 00:30:39,576 --> 00:30:41,576 ♪ Shake your tambourine go and get yourself a whistle and ♪ 765 00:30:41,622 --> 00:30:44,582 [ Cheers and applause ] 766 00:30:44,625 --> 00:30:46,275 ♪♪ 767 00:30:46,322 --> 00:30:47,802 [ Indistinct conversations ] 768 00:30:47,846 --> 00:30:49,016 [ Glasses clink ] 769 00:30:49,064 --> 00:30:52,854 ♪♪ 770 00:30:52,894 --> 00:30:54,294 ♪ I put on the disco boots 771 00:30:54,330 --> 00:30:55,640 Hey. 772 00:30:55,679 --> 00:30:57,509 Hey. 773 00:30:57,551 --> 00:31:00,731 So, is Emmett -- Is that your new guy? 774 00:31:00,771 --> 00:31:03,641 ♪ To pick up the mood, hey, I like to feel good, baby... ♪ 775 00:31:03,687 --> 00:31:05,597 It's cool. That's -- That was too much. 776 00:31:05,646 --> 00:31:08,556 No, it's fine. Uh, not -- But not really. 777 00:31:08,605 --> 00:31:10,735 Uh, that's not a no. 778 00:31:10,781 --> 00:31:12,221 Well, it's not a yes. 779 00:31:12,261 --> 00:31:15,051 Basically a yes. It's like the cousin of yes. 780 00:31:15,090 --> 00:31:18,790 He was, and then I kind of broke his heart, 781 00:31:18,833 --> 00:31:21,713 and now I...don't know. 782 00:31:21,749 --> 00:31:23,749 You just said so much more than you think you said. 783 00:31:23,794 --> 00:31:26,154 [ Laughs ] 784 00:31:26,188 --> 00:31:28,188 You know, Michael always said you gotta find your happy. 785 00:31:28,234 --> 00:31:30,194 Yeah, I'm pretty sure he wasn't picturing me 786 00:31:30,236 --> 00:31:31,536 with other guys when he said that. 787 00:31:31,585 --> 00:31:33,935 [ Laughs ] Fair. 788 00:31:33,979 --> 00:31:37,629 But he wouldn't want you to be alone. 789 00:31:37,678 --> 00:31:39,458 ♪ Ooh, yeah, yeah, yeah 790 00:31:39,506 --> 00:31:45,426 ♪♪ 791 00:31:45,468 --> 00:31:47,598 Andy, come on. Look. Just -- Just hear me out. Alright? 792 00:31:47,644 --> 00:31:50,524 What -- What can you possibly say that would excuse what you did? 793 00:31:50,560 --> 00:31:52,950 What I did was save 19. 794 00:31:54,521 --> 00:31:58,131 Frankly, I should fire both of you andyour captain, 795 00:31:58,177 --> 00:32:00,137 close 19, call it a day.Sir, I-I -- 796 00:32:00,179 --> 00:32:01,789 No, I am not done talking yet. 797 00:32:01,832 --> 00:32:04,312 [ Siren wails ] 798 00:32:04,357 --> 00:32:07,397 Yes, I am. Go. Go. I am sick of this conversation. 799 00:32:07,447 --> 00:32:09,747 I'm gonna talk to Bishop next, and you'll be notified 800 00:32:09,797 --> 00:32:11,227 of the results of the investigation, so... 801 00:32:12,931 --> 00:32:15,981 Sullivan. Hang on a minute. 802 00:32:20,939 --> 00:32:22,849 [ Door closes ]Have a seat. 803 00:32:25,552 --> 00:32:26,812 [ Clears throat ] 804 00:32:26,857 --> 00:32:29,947 You appointed Bishop. What's your take? 805 00:32:29,991 --> 00:32:31,041 She's a good captain, sir. 806 00:32:31,079 --> 00:32:32,729 I basically raised her up myself. 807 00:32:32,776 --> 00:32:36,476 But she's gotten cocky. I've been hearing things. 808 00:32:36,519 --> 00:32:39,349 Taking her team to protests, defying cops on scene... 809 00:32:39,392 --> 00:32:41,792 Well, those things are separate conversations, sir. 810 00:32:41,829 --> 00:32:43,659 But they're both indicative of Bishop acting 811 00:32:43,700 --> 00:32:45,490 outside the bounds of the Seattle Fire Department. 812 00:32:45,528 --> 00:32:47,358 Now [sighs] 813 00:32:47,400 --> 00:32:49,180 your record -- 814 00:32:49,228 --> 00:32:52,538 Yeah, sir. I know. I made mistakes. 815 00:32:52,579 --> 00:32:54,889 But I'm clean, sober, strong. 816 00:32:54,929 --> 00:32:58,019 We can't afford any more bad press for our first responders. 817 00:32:58,063 --> 00:33:00,633 No, we can't. 818 00:33:00,674 --> 00:33:03,334 This team stood behind me when my job was on the line. 819 00:33:03,372 --> 00:33:05,072 They have my back, and I have theirs. 820 00:33:05,113 --> 00:33:08,033 I can get this house in order, sir. 821 00:33:08,073 --> 00:33:09,903 You do not want these firefighters 822 00:33:09,944 --> 00:33:11,904 talking to the press, 823 00:33:11,946 --> 00:33:15,856 saying that FD values protocol more than kids' lives. 824 00:33:15,906 --> 00:33:19,296 You need someone who can unite them. 825 00:33:19,345 --> 00:33:20,955 And that someone is me. 826 00:33:20,999 --> 00:33:23,999 ♪♪ 827 00:33:24,045 --> 00:33:25,915 Plus, in me, you get a Battalion Chief 828 00:33:25,960 --> 00:33:27,530 for the price of a Captain. 829 00:33:27,570 --> 00:33:30,790 ♪♪ 830 00:33:34,577 --> 00:33:36,577 ♪♪ 831 00:33:36,623 --> 00:33:38,673 [ Door bell jingles ][ Sighs ] 832 00:33:38,712 --> 00:33:40,412 [ Breathing heavily ] 833 00:33:40,453 --> 00:33:42,463 Yeah. Weddings do that. 834 00:33:42,498 --> 00:33:44,368 [ Sighs ] 835 00:33:45,980 --> 00:33:48,460 You okay? 836 00:33:48,504 --> 00:33:50,774 You fall in love, and you just -- 837 00:33:50,811 --> 00:33:52,941 you assume that that will be enough, you know? 838 00:33:52,987 --> 00:33:55,337 The -- The good sex and the feeling like you -- 839 00:33:55,381 --> 00:33:58,171 you might die if you can't kiss that person every day 840 00:33:58,210 --> 00:34:00,730 will be enough to hold you together. 841 00:34:00,777 --> 00:34:02,297 But then when life hits you hard 842 00:34:02,344 --> 00:34:04,304 and when choices need to be made, you realize 843 00:34:04,346 --> 00:34:06,346 you don't really know the person you thought you loved. 844 00:34:06,392 --> 00:34:07,922 [ Sighs ] 845 00:34:07,958 --> 00:34:09,738 Is it a bad time to ask for relationship advice? 846 00:34:09,786 --> 00:34:12,006 [ Laughing ] Yes. 847 00:34:15,009 --> 00:34:18,009 You finally gonna tell me what's going on with you and Inara? 848 00:34:19,840 --> 00:34:22,410 She's moving to Cali to be with her sister, 849 00:34:22,451 --> 00:34:24,841 and she didn't ask me to come along. 850 00:34:24,888 --> 00:34:27,798 Marsha thinks she wants me to, but, uh, I don't know. 851 00:34:27,848 --> 00:34:29,978 I mean, should I... 852 00:34:30,024 --> 00:34:33,984 should I propose to her? Or let her go? 853 00:34:34,027 --> 00:34:36,377 The fact that you're asking me that isn't a clue for you? 854 00:34:37,900 --> 00:34:40,380 Okay. Look. I... 855 00:34:40,426 --> 00:34:41,906 I married Robert after one night 856 00:34:41,949 --> 00:34:43,469 of telling each other all our thoughts, 857 00:34:43,516 --> 00:34:47,386 and, look, we haven't had a conversation like that since. 858 00:34:47,433 --> 00:34:51,703 We...confused lust for love... 859 00:34:51,741 --> 00:34:55,051 and protocols for respect. 860 00:34:55,092 --> 00:34:56,182 I don't know what to tell you. 861 00:34:56,224 --> 00:34:58,574 All I'm saying is you have to decide 862 00:34:58,618 --> 00:35:01,008 if the thought of losing her is worse 863 00:35:01,055 --> 00:35:03,615 than the thought of changing your life to be with her. 864 00:35:08,497 --> 00:35:11,327 [ Both sigh ] 865 00:35:11,370 --> 00:35:14,330 Carina: Okay, if I have to be honest...Maya: Hm! 866 00:35:14,373 --> 00:35:16,293 ...I think part of me didn't want to get married 867 00:35:16,331 --> 00:35:18,591 because I was afraid of the wedding drama. 868 00:35:18,638 --> 00:35:21,988 I mean, my family -- not a great track record. 869 00:35:22,032 --> 00:35:24,602 At my parents' wedding, my Aunt Stella, 870 00:35:24,644 --> 00:35:26,124 she had a heart attack. 871 00:35:26,167 --> 00:35:29,077 And -- And at my cousin's wedding, 872 00:35:29,127 --> 00:35:32,037 my mom stabbed my dad in his hand. 873 00:35:32,086 --> 00:35:33,906 [ Chuckles ]I know. It -- Yeah. 874 00:35:33,957 --> 00:35:35,917 It -- It's kind of concerning 875 00:35:35,959 --> 00:35:38,269 that we have no drama to speak of. 876 00:35:38,310 --> 00:35:40,790 Well, I think we front-loaded all of our drama pre-wedding. 877 00:35:40,834 --> 00:35:43,054 Yeah. Yeah. Yeah. 878 00:35:43,097 --> 00:35:46,267 Hey, newlyweds. Congratulations. 879 00:35:47,754 --> 00:35:49,024 So you're just not gonna tell him? 880 00:35:49,059 --> 00:35:51,369 So you're just not gonna tell her? 881 00:35:51,410 --> 00:35:52,930 I didn't say that. 882 00:35:52,976 --> 00:35:56,106 I am. I am. I just --What? 883 00:35:57,546 --> 00:35:59,156 I just think it's selfish, you know? 884 00:35:59,200 --> 00:36:00,420 Making it about me tonight. 885 00:36:00,462 --> 00:36:01,682 Making what about you? 886 00:36:01,724 --> 00:36:04,164 Miller is in love. 887 00:36:04,205 --> 00:36:07,115 Travis: I just... 888 00:36:07,165 --> 00:36:09,205 I love you. 889 00:36:09,254 --> 00:36:10,734 You're my person. 890 00:36:10,777 --> 00:36:12,257 And you always will be. 891 00:36:12,300 --> 00:36:15,130 Travis, you know we've been over this. 892 00:36:15,173 --> 00:36:16,393 I'm not gonna just --Look. Stop. Stop. 893 00:36:16,435 --> 00:36:17,995 I'm being serious right now. I'm not joking. 894 00:36:18,045 --> 00:36:19,785 I need you to hear me. 895 00:36:19,829 --> 00:36:22,309 I know that you have some big feelings for Theo, 896 00:36:22,354 --> 00:36:24,234 and I know that I made it clear 897 00:36:24,269 --> 00:36:26,009 that that was a friendship-ender... 898 00:36:26,053 --> 00:36:29,103 Bailey: Miller. Have you learned nothing? 899 00:36:29,143 --> 00:36:31,193 You could drown on your way home tonight. 900 00:36:31,232 --> 00:36:33,932 You could find a growth tomorrow morning. 901 00:36:33,974 --> 00:36:35,854 Right? No day is promised. 902 00:36:35,889 --> 00:36:37,539 Ben: Mm-hmm.Nothing's given. 903 00:36:37,586 --> 00:36:40,286 So go! Mm! 904 00:36:40,328 --> 00:36:41,758 Tell Hughes you love her! 905 00:36:41,808 --> 00:36:43,678 What -- I didn't -- I didn't say anything about Hughes. 906 00:36:43,723 --> 00:36:44,993 Why are we even talking about Hughes? 907 00:36:45,028 --> 00:36:46,248 Who -- Who said anything about Hughes? 908 00:36:46,291 --> 00:36:47,901 [ Chuckles ] Come on, man. We're married. 909 00:36:47,944 --> 00:36:50,344 W-We're married. This is... 910 00:36:52,166 --> 00:36:53,596 [ Sighs ] 911 00:36:53,646 --> 00:36:55,206 ♪ You feel like 912 00:36:55,256 --> 00:36:56,996 Alright. I'll tell her. 913 00:36:57,040 --> 00:36:58,520 I'll tell her, I'll tell her, I'll tell her. 914 00:36:58,564 --> 00:36:59,834 [ Laughs ] 915 00:36:59,869 --> 00:37:02,439 And, um, I'm gonna take the win. 916 00:37:02,481 --> 00:37:03,871 I said I wanted to help Joyce, 917 00:37:03,917 --> 00:37:05,827 and settling, it's -- it's gonna help her. 918 00:37:05,875 --> 00:37:09,265 So the lawsuit ends, but the work -- the work continues. 919 00:37:09,314 --> 00:37:11,534 Yeah. Yeah. 920 00:37:11,577 --> 00:37:13,097 Yeah? Yeah. 921 00:37:13,143 --> 00:37:14,583 Yep. Yeah. 922 00:37:14,623 --> 00:37:16,843 [ Laughs ] I'm gonna take the win, too. 923 00:37:18,323 --> 00:37:19,373 No third opinion. 924 00:37:19,411 --> 00:37:21,721 [ Gasps ] Promise? 925 00:37:21,761 --> 00:37:24,241 [ Laughs ] Promise. 926 00:37:24,285 --> 00:37:26,065 Okay. 927 00:37:26,113 --> 00:37:30,293 [ Dua Lipa's "Levitating" plays ] 928 00:37:30,335 --> 00:37:33,245 [ Laughs ] No. Please. Please. 929 00:37:33,294 --> 00:37:35,474 Yeah, come dance with us. 930 00:37:35,514 --> 00:37:37,474 ♪ I had a premonition that we fell into a rhythm ♪ 931 00:37:37,516 --> 00:37:40,296 ♪ Where the music don't stop for life ♪ 932 00:37:40,345 --> 00:37:42,475 ♪ Glitter in the sky, glitter in my eyes ♪ 933 00:37:42,521 --> 00:37:45,051 ♪ Shining just the way I like 934 00:37:45,088 --> 00:37:47,048 Yeah, I -- I was thinking -- 935 00:37:47,090 --> 00:37:50,050 Oh, don't. Don't. 936 00:37:50,093 --> 00:37:52,493 W-Whatever it is you're about to propose, don't. 937 00:37:52,531 --> 00:37:55,101 [ Clears throat ] 938 00:37:55,142 --> 00:37:57,012 You don't love me, Jack. 939 00:37:58,188 --> 00:38:00,408 You love our family. 940 00:38:00,452 --> 00:38:03,242 And I love it, too. 941 00:38:03,281 --> 00:38:05,501 We're gonna go to California, 942 00:38:05,544 --> 00:38:10,164 and you're gonna stay here and stay with Marsha. 943 00:38:10,200 --> 00:38:12,250 And we'll always have love for you, Jack. 944 00:38:13,813 --> 00:38:15,683 But I can't keep breaking Marcus' heart, 945 00:38:15,728 --> 00:38:18,508 building a life with you I know can't last. 946 00:38:18,557 --> 00:38:19,427 [ Clears throat ] 947 00:38:19,471 --> 00:38:22,041 ♪♪ 948 00:38:22,082 --> 00:38:23,342 ♪ I believe that you're for me 949 00:38:23,388 --> 00:38:25,738 Thank you for saving me, Jack. 950 00:38:25,781 --> 00:38:28,701 I hope someday you can save yourself. 951 00:38:28,741 --> 00:38:31,351 ♪ Baby, nothing's ever, ever too far ♪ 952 00:38:31,396 --> 00:38:33,746 ♪ Glitter in the sky, glitter in our eyes ♪ 953 00:38:33,789 --> 00:38:36,139 ♪ Shining just the way we are 954 00:38:36,183 --> 00:38:38,193 ♪ I feel like we're forever every time we get together ♪ 955 00:38:38,228 --> 00:38:41,098 ♪ But whatever, let's get lost on Mars ♪ 956 00:38:41,144 --> 00:38:43,364 ♪ You want me, I want you, baby ♪ 957 00:38:43,408 --> 00:38:45,668 ♪ My sugarboo, I'm levitating 958 00:38:45,714 --> 00:38:47,764 ♪ The Milky Way, we're renegading ♪ 959 00:38:47,803 --> 00:38:49,023 ♪ Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah 960 00:38:51,546 --> 00:38:52,456 Ooh --Oh! Hey. 961 00:38:52,504 --> 00:38:54,244 Hey. Hey. 962 00:38:54,288 --> 00:38:56,678 Uh...you got a little... something there. 963 00:38:58,988 --> 00:39:00,768 Emmett, I like you. 964 00:39:00,816 --> 00:39:03,426 And I know that I broke your heart, 965 00:39:03,471 --> 00:39:06,171 but I didn't have the guts to love you back, and... 966 00:39:06,213 --> 00:39:08,003 now that I've... 967 00:39:08,041 --> 00:39:11,351 I mean, I've kind of been looking at myself a lot lately. 968 00:39:11,392 --> 00:39:14,872 I realized that maybe I wasn't... 969 00:39:14,917 --> 00:39:16,617 as brave as I thought I was. 970 00:39:16,658 --> 00:39:19,488 So...I just... 971 00:39:19,531 --> 00:39:23,751 I like you, and I want us to be more than friends. 972 00:39:23,796 --> 00:39:25,926 Whoa. Uh... 973 00:39:25,972 --> 00:39:27,762 [ Chuckles ] 974 00:39:27,800 --> 00:39:30,280 Travis, um... 975 00:39:30,324 --> 00:39:33,854 God. Uh... [ Sighs ] 976 00:39:33,893 --> 00:39:36,113 Getting over you, uh, 977 00:39:36,156 --> 00:39:39,856 was maybe the hardest thing that I ever had to do. 978 00:39:39,899 --> 00:39:42,289 And, uh... 979 00:39:42,336 --> 00:39:44,286 I really don't think that I can do it again. 980 00:39:45,600 --> 00:39:47,950 I'm sorry. I just... 981 00:39:47,994 --> 00:39:49,784 I really like being friends. 982 00:39:49,822 --> 00:39:51,952 ♪ You, moonlight 983 00:39:51,998 --> 00:39:53,958 ♪ You're my starlight 984 00:39:54,000 --> 00:39:56,050 ♪ I need you all night 985 00:39:56,089 --> 00:39:57,699 ♪ Come on, dance with me 986 00:39:57,743 --> 00:39:59,443 ♪ I'm levitating, whoo! 987 00:39:59,484 --> 00:40:02,104 ♪ You can fly away with me tonight ♪ 988 00:40:02,138 --> 00:40:04,398 ♪ You can fly away with me tonight ♪ 989 00:40:04,445 --> 00:40:06,315 ♪ Baby, let me take you for a ride ♪ 990 00:40:06,360 --> 00:40:07,450 ♪ Yeah-yeah-yeah-yeah 991 00:40:07,492 --> 00:40:09,232 ♪ I'm levitating, whoo! 992 00:40:09,276 --> 00:40:11,366 ♪ You can fly away with me tonight ♪ 993 00:40:11,409 --> 00:40:13,669 ♪ You can fly away with me tonight ♪ 994 00:40:13,715 --> 00:40:15,715 ♪ Baby, let me take you for a ride ♪ 995 00:40:15,761 --> 00:40:17,201 ♪ Yeah-yeah-yeah-yeah 996 00:40:17,240 --> 00:40:19,940 ♪ I got you, moonlight 997 00:40:19,982 --> 00:40:21,812 ♪ You're my starlight 998 00:40:21,854 --> 00:40:24,424 ♪ I need you all night 999 00:40:24,465 --> 00:40:26,025 ♪ Come on, dance with me 1000 00:40:26,075 --> 00:40:27,115 ♪ I'm levitating 1001 00:40:27,163 --> 00:40:29,123 ♪ You all night 1002 00:40:29,165 --> 00:40:31,595 ♪ Come on, dance with me, I'm levitating ♪ 1003 00:40:31,646 --> 00:40:32,776 I need some water. Are you girls good? 1004 00:40:32,821 --> 00:40:34,611 Yes.Okay. 1005 00:40:34,649 --> 00:40:36,699 [ Indistinct conversations ] 1006 00:40:36,738 --> 00:40:40,788 [ Etta James' "At Last" plays ] 1007 00:40:40,829 --> 00:40:43,309 Let's get out of here so we can talk. Come on. 1008 00:40:43,353 --> 00:40:45,183 Talk about what? 1009 00:40:45,225 --> 00:40:47,265 How you threw me over to help your career? 1010 00:40:47,314 --> 00:40:49,804 That's not why I did it. 1011 00:40:49,838 --> 00:40:52,228 I did it to save 19 from getting split up. 1012 00:40:52,275 --> 00:40:55,445 Except you specifically offered yourself as her replacement. 1013 00:40:55,496 --> 00:40:57,456 No. They haven't even opened an investigation yet, 1014 00:40:57,498 --> 00:40:59,068 and you've already applied for her job. 1015 00:40:59,108 --> 00:41:00,678 McCallister is old-school. 1016 00:41:00,719 --> 00:41:02,289 Look. She disrespected his authority. 1017 00:41:02,329 --> 00:41:04,029 Now, there was a real danger 1018 00:41:04,070 --> 00:41:06,680 that we could all lose our jobs, not just Maya. 1019 00:41:06,725 --> 00:41:08,595 There are budgetary reasons he could use 1020 00:41:08,640 --> 00:41:10,950 to shut down the whole house! 1021 00:41:10,990 --> 00:41:14,820 That house is your family! Your father's legacy. 1022 00:41:14,863 --> 00:41:16,563 Now, I saw the big picture, 1023 00:41:16,604 --> 00:41:19,564 and I stepped in to save my wife's family. 1024 00:41:19,607 --> 00:41:23,047 Wow. You're really the hero of your own story, huh? 1025 00:41:23,089 --> 00:41:25,349 [ Cellphones dinging ] 1026 00:41:25,395 --> 00:41:27,175 ♪ At last 1027 00:41:27,223 --> 00:41:29,663 [ Cellphones dinging ] 1028 00:41:29,704 --> 00:41:31,884 [ Cellphone vibrates ] 1029 00:41:31,924 --> 00:41:34,014 ♪ The skies above are blue 1030 00:41:34,056 --> 00:41:35,616 [ Door opens, bell jingles ] 1031 00:41:35,667 --> 00:41:38,707 ♪♪ 1032 00:41:38,757 --> 00:41:39,847 This is you. 1033 00:41:39,888 --> 00:41:41,498 [ Stammers ] You did this. 1034 00:41:41,542 --> 00:41:43,112 What happened? 1035 00:41:43,152 --> 00:41:46,552 ♪ In heaven 1036 00:41:46,591 --> 00:41:48,551 Captain Bishop has been relieved of her duties. 1037 00:41:48,593 --> 00:41:54,563 ♪ For you are mine 1038 00:41:54,599 --> 00:41:57,949 ♪ At last 1039 00:41:57,993 --> 00:42:06,313 ♪♪ 1040 00:42:06,349 --> 00:42:14,529 ♪♪ 1041 00:42:14,575 --> 00:42:22,535 ♪♪ 1042 00:42:30,809 --> 00:42:39,249 ♪♪ 1043 00:42:39,295 --> 00:42:47,475 ♪♪ 1044 00:42:47,521 --> 00:42:55,921 ♪♪ 70567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.