Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Secret
2
00:00:08,700 --> 00:00:11,820
Let's go. I have something to say.
3
00:00:25,100 --> 00:00:26,990
What are you?
4
00:00:28,590 --> 00:00:31,560
You, just what have you done?!
5
00:00:33,610 --> 00:00:35,410
You...
6
00:00:36,880 --> 00:00:39,260
What have you done?
7
00:00:43,540 --> 00:00:45,550
What are you doing right now?
8
00:00:45,550 --> 00:00:47,680
That's something for me to say.
9
00:00:47,680 --> 00:00:49,480
Go.
10
00:00:50,260 --> 00:00:52,400
Don't go.
11
00:00:55,470 --> 00:00:57,450
In front of me,
12
00:00:58,300 --> 00:01:01,300
don't... give orders to this woman.
13
00:01:01,300 --> 00:01:05,500
I have no reason
to hear something like that from you.
14
00:01:06,540 --> 00:01:08,540
You don't?
15
00:01:09,120 --> 00:01:11,330
You don't?!
16
00:01:16,590 --> 00:01:18,420
Oppa!
17
00:01:25,450 --> 00:01:27,060
Are you crazy?
18
00:01:27,070 --> 00:01:29,880
Why do you keep hitting people?!
19
00:01:30,470 --> 00:01:32,210
What...
20
00:01:34,170 --> 00:01:36,910
Just what are you?!
21
00:01:50,030 --> 00:01:52,080
I'm so annoyed.
22
00:02:04,720 --> 00:02:06,630
Oppa, are you ok...
23
00:02:09,010 --> 00:02:11,060
What will make you listen to me?
24
00:02:12,190 --> 00:02:13,810
Jo Min Hyeok...
25
00:02:13,830 --> 00:02:16,400
He knew of the relationship between you and me.
26
00:02:16,880 --> 00:02:17,870
What are you saying?
27
00:02:17,870 --> 00:02:20,640
He knows about us, and he's doing this kind of crap!
28
00:02:20,660 --> 00:02:22,610
No way!
29
00:02:23,300 --> 00:02:25,600
Are you saying he knew, but still let us meet?
30
00:02:25,630 --> 00:02:28,800
That's why I told you to stay away from him.
31
00:02:33,880 --> 00:02:35,510
Yes.
32
00:03:01,300 --> 00:03:02,100
♫ Love
33
00:03:02,100 --> 00:03:03,800
♫ Like this
34
00:03:03,800 --> 00:03:05,300
♫ More and more
35
00:03:05,400 --> 00:03:08,300
♫ Goes far away
36
00:03:08,300 --> 00:03:09,300
♫ Seasons
37
00:03:09,300 --> 00:03:10,800
♫ Like this
38
00:03:10,800 --> 00:03:12,800
♫ More and more
39
00:03:12,800 --> 00:03:15,900
♫ Slip away
40
00:03:15,900 --> 00:03:19,300
♫ Time flew away
41
00:03:19,300 --> 00:03:22,300
♫ And we have changed
42
00:03:22,300 --> 00:03:24,130
Are you going to follow him wherever he wants to go?
43
00:03:24,150 --> 00:03:25,130
What's with this look and all?
44
00:03:25,130 --> 00:03:27,070
I had no choice, the boss forced me to...
45
00:03:27,070 --> 00:03:29,590
If he asks you to,
46
00:03:29,590 --> 00:03:30,700
Would you even sell your body?
47
00:03:30,700 --> 00:03:37,500
♫ They became painful scars,
and engulfed me
48
00:03:38,600 --> 00:03:41,500
♫ Because of your changed heart
49
00:03:41,800 --> 00:03:48,300
♫ Even my recollection must be trying hard to erase you
50
00:03:50,200 --> 00:03:53,400
♫ Each of us, we have loved
51
00:03:53,600 --> 00:03:57,500
♫ Each of us, we have shed tears
52
00:03:57,600 --> 00:04:01,500
♫ Living under the same sky
53
00:04:01,600 --> 00:04:04,700
♫ It was happiness to me
54
00:04:04,900 --> 00:04:08,300
♫ You were like the sky to me
55
00:04:08,400 --> 00:04:14,300
♫ In that when I only loved,
that time
56
00:04:14,400 --> 00:04:19,900
♫ When I only loved,
I want to go back to that time
57
00:04:21,600 --> 00:04:31,700
♫ When I only loved,
I want to go back to that time
58
00:04:31,700 --> 00:04:33,800
RET
59
00:04:33,800 --> 00:04:35,400
SECRET
60
00:04:35,500 --> 00:04:39,300
SECRET
9
61
00:04:48,360 --> 00:04:49,990
Now then,
62
00:04:49,990 --> 00:04:54,160
with 8 votes,
which is more than half of 12 directors,
63
00:04:54,180 --> 00:04:57,760
President Jo Min Hyeok's
dismissal case has passed.
64
00:05:15,200 --> 00:05:16,700
You!
65
00:05:17,460 --> 00:05:19,610
What are you doing?
66
00:05:20,220 --> 00:05:22,470
I put you next to Min Hyeok in order for you to take care of him.
67
00:05:22,510 --> 00:05:25,920
Where were you and what have you been doing
to result in this kind of mishap?
68
00:05:25,960 --> 00:05:27,370
I'm sorry.
69
00:05:27,380 --> 00:05:28,870
If you say sorry, does that resolve everything...
70
00:05:28,870 --> 00:05:31,270
Stop, Father.
71
00:05:33,940 --> 00:05:37,070
It happened while he was taking care of some business I asked him to do.
72
00:05:37,070 --> 00:05:38,860
The board of directors
73
00:05:38,900 --> 00:05:41,820
passed a Dismissal Case against the President.
74
00:05:42,320 --> 00:05:43,210
What are you talking about?
75
00:05:43,210 --> 00:05:45,610
Among those who voted yes,
76
00:05:45,640 --> 00:05:48,590
Shin Se Yeon was also included.
77
00:05:49,400 --> 00:05:50,300
Get out.
78
00:05:50,300 --> 00:05:51,050
Father.
79
00:05:51,050 --> 00:05:53,340
Get out immediately.
80
00:06:32,070 --> 00:06:33,820
Is it you?
81
00:06:33,850 --> 00:06:36,740
It wasn't enough what you did to Jae Ha,
you also did this to Do Hoon?
82
00:06:36,770 --> 00:06:40,240
You do this to a person and not a word of apology?
83
00:06:40,250 --> 00:06:43,280
I told you not to take someone else's side in front of me.
84
00:06:43,680 --> 00:06:45,080
The apology,
85
00:06:45,620 --> 00:06:47,270
I'm the one who should get it.
86
00:06:47,280 --> 00:06:49,180
What apology are you talking about?
87
00:06:49,180 --> 00:06:51,420
What apology?
88
00:06:52,840 --> 00:06:54,690
Jo Min Hyeok!
- What apology?
89
00:06:54,720 --> 00:06:57,760
What are you doing? Jo Min Hyeok!
90
00:07:01,300 --> 00:07:03,180
Do Hoon, go.
91
00:07:08,320 --> 00:07:11,900
If you wanted the hotel, why didn't you just say it?
92
00:07:13,460 --> 00:07:16,600
Then, I would have just given it to you
as your wedding present.
93
00:07:19,560 --> 00:07:22,440
It's not that I wanted the hotel.
94
00:07:26,290 --> 00:07:29,440
It's not enough you bring that woman to a place,
where everyone we know is present,
95
00:07:29,460 --> 00:07:31,620
you'd even fist fight for that woman?
96
00:07:31,640 --> 00:07:33,090
To what extent will you go?
97
00:07:33,110 --> 00:07:36,430
Do you know how pathetic you made me look?
98
00:07:36,460 --> 00:07:39,010
Se Yeon, the Chairman can hear.
99
00:07:39,040 --> 00:07:42,270
Don't you dare butt in!!
100
00:07:44,320 --> 00:07:46,220
Let's go.
101
00:08:03,420 --> 00:08:05,310
If he had kept his president's position as is,
102
00:08:05,350 --> 00:08:08,270
the situation was that it would've been difficult
to set his foot back in the hotel.
103
00:08:08,300 --> 00:08:10,560
That's why
104
00:08:10,590 --> 00:08:13,180
Se Yeon, you raised your hand, and
105
00:08:13,180 --> 00:08:15,660
pushed out Min Hyeok first?
106
00:08:15,710 --> 00:08:18,410
There were two people who were definitely on your side,
107
00:08:18,430 --> 00:08:20,510
I confirmed it.
108
00:08:21,070 --> 00:08:24,130
If we call back Min Hyeon again next year at the reorganization of the board of directors...
109
00:08:24,130 --> 00:08:25,950
That...
110
00:08:26,540 --> 00:08:28,420
It's not you, but
111
00:08:28,420 --> 00:08:31,240
it's for me to decide.
112
00:08:36,460 --> 00:08:37,990
Here.
113
00:08:38,020 --> 00:08:41,830
It's too obvious Gwang Min is on my side, so it won't work.
114
00:08:41,830 --> 00:08:43,270
This...
115
00:08:43,270 --> 00:08:46,190
Where it got conceptualized,
116
00:08:46,240 --> 00:08:48,720
why don't you find out?
117
00:08:49,160 --> 00:08:50,690
Yes.
118
00:08:52,300 --> 00:08:54,770
What's wrong with your lips?
119
00:08:56,100 --> 00:08:57,860
It's nothing.
120
00:09:04,000 --> 00:09:07,190
I don't think I've paid for my sins.
121
00:09:07,750 --> 00:09:09,380
For my whole life...
122
00:09:09,380 --> 00:09:13,980
I won't forget it for my whole life.
How could I forget?
123
00:09:15,190 --> 00:09:17,730
What I'm ashamed of...
124
00:09:19,410 --> 00:09:21,580
is what I had done to that person who passed away.
125
00:09:21,620 --> 00:09:24,280
You saw, but you just left,
is this correct?!
126
00:09:24,320 --> 00:09:27,380
Yes. I did it.
127
00:09:27,730 --> 00:09:30,400
What more do you want?
128
00:09:31,460 --> 00:09:33,610
Tormenting me all this time,
129
00:09:34,270 --> 00:09:36,640
isn't that enough?
130
00:09:39,260 --> 00:09:41,200
Crazy bastard.
131
00:09:42,090 --> 00:09:44,690
Just what did she do?
132
00:09:59,830 --> 00:10:01,710
Gwang Soo,
133
00:10:03,050 --> 00:10:05,750
how could there be such a revolting thing?
134
00:10:10,390 --> 00:10:12,850
I only confirmed they were at the cafe.
135
00:10:12,880 --> 00:10:15,250
Whether they were in the car together, I'm not sure...
136
00:10:15,930 --> 00:10:18,010
After the proposal...
137
00:10:18,870 --> 00:10:21,290
When they came back, in that rain,
138
00:10:21,330 --> 00:10:22,430
they went separately?
139
00:10:26,360 --> 00:10:28,500
Does it make sense?
140
00:10:56,450 --> 00:11:01,630
Jae Ha, it seems he will keep his word this time.
141
00:11:01,630 --> 00:11:06,560
No matter how low down dirty his behavior is,
the name Se Gwang is not something we can disrespect.
142
00:11:08,910 --> 00:11:11,920
He wants you to directly apologize to him.
143
00:11:11,920 --> 00:11:14,740
Go see him right away tomorrow.
144
00:11:14,740 --> 00:11:16,740
Apology?
145
00:11:18,580 --> 00:11:23,050
I can do that as much as he wants. Instead...
146
00:11:24,820 --> 00:11:28,820
tell that son of a bitch to apologize first,
to that woman he wronged.
147
00:11:28,820 --> 00:11:30,830
Who is that woman?
148
00:11:34,390 --> 00:11:36,760
Someone that worries me.
149
00:11:41,100 --> 00:11:47,090
A woman who bothers you,
first, you have to be careful.
150
00:12:02,880 --> 00:12:07,140
What is this?
A defective good?
151
00:12:08,280 --> 00:12:10,950
I heard that you do anything you are asked to if you are given money.
152
00:12:10,950 --> 00:12:14,890
Where do you come off all expensive?
Hey!
153
00:12:14,890 --> 00:12:16,680
Go buy some clothes.
154
00:12:16,680 --> 00:12:21,380
She does do everything she's told.
Only what I tell her to do.
155
00:12:29,690 --> 00:12:33,560
Are you not going to talk about what happened yesterday?
156
00:12:50,740 --> 00:12:52,610
If you bury it like that,
157
00:12:52,610 --> 00:12:55,350
your insides are going to rot completely.
158
00:12:56,560 --> 00:13:00,250
That, that, that.
Seeing that you're laughing, there is a problem.
159
00:13:02,130 --> 00:13:04,320
Why? Just rest!
160
00:13:04,320 --> 00:13:06,300
You were burning with fever yesterday.
161
00:13:06,300 --> 00:13:09,570
Do you know how I got this job?
162
00:13:09,570 --> 00:13:11,750
What is that clothing?
163
00:13:11,750 --> 00:13:13,480
Is that really yours?
164
00:13:19,300 --> 00:13:21,300
I'll be back.
165
00:13:43,600 --> 00:13:45,540
Substitute driver.
166
00:13:46,860 --> 00:13:48,710
Substitute driver.
167
00:13:48,710 --> 00:13:50,700
Kang Yoo Jeong!
168
00:13:54,220 --> 00:13:57,560
Jo Min Hyeok,
he knew about the relationship between you and me.
169
00:13:57,560 --> 00:14:01,050
He knows about our relationsip, and he's doing this kind of thing!
170
00:14:04,650 --> 00:14:06,610
What is it this time again?
171
00:14:07,800 --> 00:14:10,210
Just what is it that you want from me?
172
00:14:10,860 --> 00:14:13,160
How far would you have to go
before you'll feel relieved?
173
00:14:13,160 --> 00:14:15,960
How long do you plan to keep your mouth shut?
174
00:14:15,960 --> 00:14:17,420
What are you talking about?
175
00:14:17,420 --> 00:14:21,750
What is it that you're trying to guard by going this far?
Tell me with your mouth.
176
00:14:23,030 --> 00:14:27,190
You and Do Hoon, what are you two hiding?
177
00:14:37,650 --> 00:14:41,000
Everyone!
Everyone!
178
00:14:42,360 --> 00:14:45,240
I am a woman that has killed someone.
179
00:14:45,240 --> 00:14:47,140
A hit-and-run criminal.
180
00:14:47,140 --> 00:14:50,070
I deserve to be stoned to death!
181
00:14:50,070 --> 00:14:52,730
Hey!
182
00:14:52,730 --> 00:14:54,900
I said it.
183
00:14:54,900 --> 00:14:57,350
Are you satisfied?
184
00:14:57,350 --> 00:14:59,530
Isn't this what you wanted?
185
00:14:59,530 --> 00:15:00,170
Substitute driver.
186
00:15:00,170 --> 00:15:02,070
Is this not enough?
187
00:15:02,070 --> 00:15:05,000
Do you want me to run into the road?
188
00:15:07,720 --> 00:15:09,720
189
00:15:09,720 --> 00:15:11,730
Get a hold of yourself!
190
00:15:17,190 --> 00:15:20,900
191
00:15:22,320 --> 00:15:23,570
Are you crazy?
192
00:15:23,570 --> 00:15:28,430
Yes, I am crazy.
I wish I was really crazy!!
193
00:15:35,450 --> 00:15:41,800
194
00:15:41,800 --> 00:15:44,860
Hey!
195
00:15:53,140 --> 00:15:55,450
Kang Yoo Jeong!
196
00:15:59,840 --> 00:16:01,970
Are you crazy?
197
00:16:01,970 --> 00:16:04,600
Aish!
198
00:16:11,050 --> 00:16:17,900
♫ Would it be alright if I move closer
199
00:16:17,900 --> 00:16:22,190
♫ I was scared so I stood still
200
00:16:24,690 --> 00:16:31,390
♫ Did we really have to meet
201
00:16:31,390 --> 00:16:36,690
♫ I can't give an answer
202
00:16:36,690 --> 00:16:43,680
♫ Because an unerasable scar hurts
203
00:16:43,680 --> 00:16:50,940
Gwang Soo, how could she do that?
204
00:16:50,940 --> 00:16:54,190
♫ No matter how many times I let you go
205
00:16:54,190 --> 00:16:58,170
Even putting her life on the line,
206
00:16:58,170 --> 00:17:01,730
what would it be that she wants to keep?
207
00:17:01,730 --> 00:17:04,440
I'll go get the car.
208
00:17:04,440 --> 00:17:06,660
209
00:17:06,660 --> 00:17:13,970
It's alright.
210
00:17:44,200 --> 00:17:46,640
I have nothing to talk about with you.
211
00:17:46,640 --> 00:17:48,900
Tell Min Hyeok to come and bow down.
212
00:17:48,900 --> 00:17:52,100
There is no way Jo Min Hyeok will come himself.
213
00:17:52,100 --> 00:17:56,240
So he'll just send an attorney and forget about it?
214
00:17:57,630 --> 00:18:00,450
You can just beat it.
215
00:18:00,450 --> 00:18:03,720
The media article due for tomorrow,
why don't you fold it?
216
00:18:03,720 --> 00:18:09,660
Oh my... What kind of era is this,
for a mere company to control the media?
217
00:18:09,660 --> 00:18:12,750
You can stop the false modesty.
218
00:18:12,750 --> 00:18:17,470
If you write them,
don't they become the public opinion?
219
00:18:25,230 --> 00:18:28,120
The cancelled event of the K-Hotel this time,
220
00:18:28,120 --> 00:18:30,410
will go on as planned.
221
00:18:31,420 --> 00:18:35,170
You, what do you see me as?
222
00:18:35,170 --> 00:18:39,850
The new Chairman,
who will lead Se Gwang in the future.
223
00:18:41,600 --> 00:18:44,350
Please look at what's in the envelope first, then talk.
224
00:19:01,990 --> 00:19:03,210
What do you want to do with this?
225
00:19:03,210 --> 00:19:09,000
Only spreading some dirty rumor about Jo Min Hyeok,
you wouldn't be satisfied with that.
226
00:19:23,690 --> 00:19:25,270
Excuse me?
227
00:19:29,200 --> 00:19:30,400
Yes, why?
228
00:19:30,920 --> 00:19:33,800
You've never lost in an argument, right?
229
00:19:33,800 --> 00:19:36,140
Not yet.
230
00:19:36,140 --> 00:19:39,470
If you become a prosecutor, you will probably always win.
231
00:19:39,470 --> 00:19:40,660
Probably.
232
00:19:40,660 --> 00:19:43,370
Then will you help me when something
unfair happens to me at that time too?
233
00:19:43,370 --> 00:19:45,730
I'll help people without money and power unconditionally.
234
00:19:45,730 --> 00:19:47,350
What about the people with money and power?
235
00:19:47,350 --> 00:19:51,310
Well those people find their own way.
236
00:19:51,310 --> 00:19:54,470
What would I do if I go to find you
and you act like you don't know me?
237
00:20:00,660 --> 00:20:04,280
In the future, come find me with this.
238
00:20:04,280 --> 00:20:06,500
I will act like I know you.
239
00:20:40,830 --> 00:20:47,350
Just as you shudder at the thought of seeing me,
it's hard for me, too.
240
00:20:49,250 --> 00:20:52,970
I don't ever want to see you again.
241
00:21:33,760 --> 00:21:36,740
It's not because of you Se Yeon.
242
00:21:39,280 --> 00:21:44,160
Jo Min Hyeok turning out like this,
I'm saying it's not because of you.
243
00:21:44,160 --> 00:21:47,610
Do Hoon, there are times when you're scary.
244
00:21:48,620 --> 00:21:53,490
Just by looking at my face,
how do you know what I'm thinking?
245
00:21:54,750 --> 00:21:58,120
You're right. That's a big problem.
246
00:21:58,120 --> 00:21:59,300
Have you eaten?
247
00:21:59,300 --> 00:22:03,800
Why? You should know by just looking at my face.
248
00:22:22,750 --> 00:22:27,240
It's for looking after the hotel in place of me,
that I pay you a handsome salary,
249
00:22:27,240 --> 00:22:31,500
I don't believe I pay you to date my fiancée.
250
00:22:31,500 --> 00:22:34,230
Why does it matter who I meet?
251
00:22:34,230 --> 00:22:40,800
As long as we marry according to our contract,
dating or whatever, you said I was free?
252
00:22:40,800 --> 00:22:43,640
You have to at least be discreet with whom you date
253
00:22:44,630 --> 00:22:47,010
to suit your class.
254
00:23:01,280 --> 00:23:03,660
Don't concern yourself over him.
255
00:23:03,660 --> 00:23:07,190
Because Min Hyeok probably doesn't either.
256
00:23:07,190 --> 00:23:08,550
Se Yeon.
257
00:23:08,550 --> 00:23:10,340
Dinner.
258
00:23:11,710 --> 00:23:14,070
Where should we eat?
259
00:23:27,440 --> 00:23:31,550
You'll probably get your clothes all smelly.
260
00:23:31,550 --> 00:23:37,000
Because this is this first time,
Do Hoon brought a woman to our restaurant.
261
00:23:37,000 --> 00:23:38,700
She is a person who works with me.
262
00:23:38,700 --> 00:23:40,910
Give it to me. I'll do it.
263
00:23:40,910 --> 00:23:44,110
This, all of it, I did all the work and dried it myself.
264
00:23:44,110 --> 00:23:48,470
I fried it with oil so it'll taste good.
265
00:23:48,470 --> 00:23:50,800
It looks good. I'll eat well.
266
00:23:50,800 --> 00:23:53,340
Okay.
267
00:23:53,340 --> 00:23:57,660
Oh, your fingers are quite long.
268
00:23:57,660 --> 00:23:59,880
They're pretty.
269
00:23:59,880 --> 00:24:01,960
What do you do?
270
00:24:01,960 --> 00:24:06,690
Since you work with Do Hoon, are you a lawyer?
271
00:24:06,690 --> 00:24:10,600
No, I paint.
272
00:24:10,600 --> 00:24:12,630
Paint?
273
00:24:12,630 --> 00:24:17,300
No wonder, I knew your ambience was different.
274
00:24:18,510 --> 00:24:20,870
Where is your house?
275
00:24:20,870 --> 00:24:23,110
What does your father do?
276
00:24:23,110 --> 00:24:25,110
Mom!
277
00:24:25,110 --> 00:24:27,900
We came here to eat comfortably.
278
00:24:27,900 --> 00:24:31,570
Aigoo, aigoo, I was acting out of line...
279
00:24:31,570 --> 00:24:37,190
Aigoo, this... You probably don't know how to eat,
so I'll have to assist you.
280
00:24:44,150 --> 00:24:46,960
It tastes good. Thank you.
281
00:24:47,530 --> 00:24:50,260
Please eat a lot.
282
00:24:56,150 --> 00:25:01,480
Min Hyeok, starting tomorrow, look after the restaurants.
283
00:25:01,480 --> 00:25:03,920
Doing extracurricular activities will help you.
284
00:25:03,920 --> 00:25:06,840
Just take the restaurants and be gone,
isn't that what it is?
285
00:25:06,840 --> 00:25:10,360
Since I at least gave you that, you should be grateful!
286
00:25:10,360 --> 00:25:14,660
The person who made the situation like this now,
it's you!
287
00:25:14,660 --> 00:25:18,450
Cleaning up after you,
it's Ahn Do Hoon who did it all.
288
00:25:18,450 --> 00:25:20,420
You better be embarrassed, kid!
289
00:25:20,420 --> 00:25:21,210
Father.
290
00:25:21,210 --> 00:25:23,750
Taking care of you ends right here.
291
00:25:23,750 --> 00:25:27,980
Your bread and butter,
from now on, you protect it.
292
00:25:28,020 --> 00:25:30,070
Chairman.
293
00:25:30,070 --> 00:25:33,150
Don't you think you need to give more shares to Min Joo?
294
00:25:33,150 --> 00:25:37,180
How can they push people out like this,
as they want?
295
00:25:37,180 --> 00:25:40,020
If you want to return to the hotel even tomorrow,
296
00:25:40,020 --> 00:25:43,240
the regional offices you're assigned to this time,
do a good job with them!
297
00:25:43,240 --> 00:25:46,350
Why don't you Ahjussi just be the President,
instead of Oppa?
298
00:25:46,350 --> 00:25:48,020
He would be so much better than Oppa.
299
00:25:48,020 --> 00:25:49,120
Min Joo.
300
00:25:49,120 --> 00:25:51,070
What?
301
00:25:51,070 --> 00:25:55,890
Isn't it more comfortable for you too, Oppa?
Because all you'll have to do is play.
302
00:25:55,890 --> 00:25:57,850
Aish.
303
00:25:57,850 --> 00:26:01,960
Chairman.
304
00:26:04,330 --> 00:26:07,190
Do I not know my father?
305
00:26:07,190 --> 00:26:10,770
There is no way my father would have brought in a person,
without any background investigation.
306
00:26:10,770 --> 00:26:12,620
So?
307
00:26:12,620 --> 00:26:16,180
He probably shed any dirt if he had any.
308
00:26:16,180 --> 00:26:21,670
Your data on Attorney Ahn Do Hoon's investigation,
turn all of it over to me.
309
00:26:27,560 --> 00:26:31,280
Hey, are you not going home?
310
00:26:31,280 --> 00:26:34,160
I'm waiting for Yoo Jeong...
311
00:26:34,160 --> 00:26:35,790
-yo. (making it formal)
312
00:26:37,220 --> 00:26:39,560
Unni!
313
00:26:40,800 --> 00:26:44,160
What happened? You didn't even come to work!
314
00:26:44,160 --> 00:26:46,990
What is she talking about? You went out to work.
315
00:26:46,990 --> 00:26:49,540
I told them that you were sick today, but
316
00:26:49,540 --> 00:26:51,210
if you don't come without contacting...
317
00:26:51,210 --> 00:26:53,680
Sorry. I'm sorry, Hye Ri.
318
00:26:53,680 --> 00:26:58,690
You've been really weird since yesterday.
What's going on?
319
00:26:59,480 --> 00:27:02,660
Just talk.
320
00:27:04,450 --> 00:27:07,670
I'm so frustrated, frustrated. I'm so frustrated!
321
00:27:07,670 --> 00:27:10,660
I'm the one who is crazy, asking that stone-buddha.
322
00:27:10,660 --> 00:27:14,960
Do you still not know that if unni closes her mouth once,
it's the end?
323
00:27:19,630 --> 00:27:23,760
What is this? That's Boss's secretary,
did you come with him?
324
00:27:23,760 --> 00:27:26,990
Tell him to come in!
325
00:27:31,300 --> 00:27:32,870
Yes, Mr. President.
326
00:27:33,980 --> 00:27:36,260
Now you're even keeping a watch on me?
327
00:27:36,260 --> 00:27:41,000
Getting people to do this, it's displeasing.
328
00:27:41,000 --> 00:27:43,930
Do I really have to disappear from you,
329
00:27:43,930 --> 00:27:45,820
before you'll end this?
330
00:27:45,820 --> 00:27:50,170
Substitute, if you do what you did today again...
331
00:28:11,730 --> 00:28:14,230
That's because I'm worried. . .
- I'm sorry.
332
00:28:14,230 --> 00:28:16,810
It's my fault.
333
00:28:16,810 --> 00:28:19,590
I told you not to do what you'll be sorry for.
334
00:28:20,270 --> 00:28:21,830
That's okay. Come back.
335
00:28:21,830 --> 00:28:26,600
And... tomorrow morning, call Ahn Do Hoon.
336
00:28:26,600 --> 00:28:28,040
Yes.
337
00:28:41,070 --> 00:28:45,590
Since you got promoted thanks to me,
shouldn't you at least say a word of thanks?
338
00:28:45,590 --> 00:28:46,570
Yes.
339
00:28:46,570 --> 00:28:50,610
Thanks to you I have more work,
I'll have to go to the office right away.
340
00:28:50,610 --> 00:28:52,510
Is that so?
341
00:28:52,510 --> 00:28:54,430
Okay.
342
00:28:55,980 --> 00:29:01,170
Don't worry about Kang Yoo Jeong.
Because I confirmed she is doing well.
343
00:29:01,170 --> 00:29:07,170
Yoo Jeong...
She is not a woman for you to treat carelessly like that.
344
00:29:07,170 --> 00:29:10,560
Me? No.
345
00:29:10,560 --> 00:29:13,600
It may not seem it, but I'm really concerned over her.
346
00:29:14,470 --> 00:29:16,750
At any event,
347
00:29:17,970 --> 00:29:22,990
however I treat Kang Yoo Jeong,
do I need permission from you for that, Attorney Ahn?
348
00:29:22,990 --> 00:29:25,480
Isn't she not a woman detached from you now?
349
00:29:25,480 --> 00:29:30,520
If not, is there a problem for me being with that woman?
350
00:29:33,820 --> 00:29:38,390
They say even hateful connection is still binding,
the more I see her, I feel more closely binding.
351
00:29:40,520 --> 00:29:42,950
She's an interesting woman.
352
00:29:54,030 --> 00:29:59,290
If it's a story that doesn't matter to me,
I'll not listen anymore.
353
00:30:00,450 --> 00:30:03,670
I took quite a bit of your time.
354
00:30:03,670 --> 00:30:08,730
Alright, while I'm not here,
you'll have your hands full managing the hotel.
355
00:30:08,730 --> 00:30:11,050
Keep up the good work.
356
00:30:13,000 --> 00:30:16,740
Let's start visiting the branch offices in Seoul from today,
and let your face be known.
357
00:30:16,740 --> 00:30:20,450
Work regarding restaurant management,
an employee from the main office will accompany you.
358
00:30:21,460 --> 00:30:25,100
Attorney Ahn, I have let the security team know,
359
00:30:26,100 --> 00:30:29,270
were you able to find the black-box data alright?
360
00:30:34,630 --> 00:30:38,900
On the next prosecution investigation,
I think we can use them as data.
361
00:30:41,170 --> 00:30:43,690
I have to go to a meeting, so. . .
362
00:30:50,020 --> 00:30:54,560
President, at 2 o'clock,
Shin Se Yeon wants to see you in the work room.
363
00:30:54,560 --> 00:30:56,150
Se Yeon?
364
00:31:16,710 --> 00:31:18,960
Did you have good time on your date yesterday?
365
00:31:20,130 --> 00:31:21,370
Yeah.
366
00:31:21,370 --> 00:31:22,950
That's a relief.
367
00:31:25,320 --> 00:31:28,670
The one who got Do Hoon participating in the hotel work,
it was you I heard?
368
00:31:30,020 --> 00:31:35,000
He must have done a lot of work for the K-Group,
for him to be approved by the board of directors?
369
00:31:35,050 --> 00:31:36,590
Was that something I could do alone?
370
00:31:36,590 --> 00:31:40,150
If your purpose was to get me angry,
371
00:31:40,150 --> 00:31:42,500
then you've succeeded.
372
00:31:47,350 --> 00:31:48,610
Why did you want to see me?
373
00:31:48,610 --> 00:31:51,400
The food we'll provide during the weekend,
for the children on the small islands,
374
00:31:51,400 --> 00:31:55,100
I would like one of your restaurants to sponsor it.
375
00:31:55,170 --> 00:31:56,590
Okay.
376
00:31:58,310 --> 00:31:59,210
That's it?
377
00:31:59,250 --> 00:32:02,230
You're saying you want to do a good thing, right?
Let's do it.
378
00:32:02,230 --> 00:32:07,150
The Chinese food that will go to the correctional facilities,
it will be sponsored by K-Hotel.
379
00:32:08,150 --> 00:32:09,030
Are you having fun?
380
00:32:09,030 --> 00:32:09,640
What?
381
00:32:09,640 --> 00:32:12,690
Providing for here and there with a shallow sympathy,
382
00:32:12,690 --> 00:32:16,550
comforting yourself, saying "I'm a good person."
383
00:32:17,130 --> 00:32:18,840
What are you trying to say?
384
00:32:18,880 --> 00:32:21,750
You and I, we are both in this position
thanks to our parents, so
385
00:32:21,750 --> 00:32:24,480
don't pretend to be high and mighty by yourself.
386
00:32:24,480 --> 00:32:30,560
Using Ahn Do Hoon as if you want me to watch,
do you have enough confidence to say you're not?
387
00:32:30,560 --> 00:32:34,280
Or could you really have fallen in love with him?
388
00:32:34,280 --> 00:32:37,770
As you said,
it doesn't matter to me whether you love or date, but
389
00:32:37,770 --> 00:32:39,000
Ahn Do Hoon that jerk can't be the one.
390
00:32:39,000 --> 00:32:39,790
Jo Min Hyeok.
391
00:32:39,790 --> 00:32:42,900
But then, was that even necessary?
392
00:32:42,920 --> 00:32:45,050
I know you a little bit.
393
00:32:45,090 --> 00:32:50,430
Shin Se Yeon, you're not someone who gives up so easily.
394
00:32:50,500 --> 00:32:52,150
Get out.
395
00:32:59,360 --> 00:33:03,990
If you have something to ask in the future,
you come find me yourself,
396
00:33:04,000 --> 00:33:06,430
instead of telling me to come and go.
397
00:33:13,700 --> 00:33:19,550
♫ Back then I did not know
398
00:33:19,550 --> 00:33:26,790
♫ Where you had stayed,
there were only tears
399
00:33:26,790 --> 00:33:30,500
♫ What if the memories all get wet
400
00:33:30,500 --> 00:33:34,740
♫ What if they disappear too soon
401
00:33:34,740 --> 00:33:41,130
♫ Although it hurts,
I live on without crying
402
00:33:41,130 --> 00:33:48,620
♫ It's me who finally says that I love you
403
00:33:48,620 --> 00:33:56,230
♫ The words I didn't know back then
The words I didn't want to hear
404
00:33:56,230 --> 00:34:00,270
♫ In your flowing tears
405
00:34:00,270 --> 00:34:05,230
♫ The fact I have lived there
406
00:34:05,230 --> 00:34:09,790
♫ If I had also known it back then
407
00:34:38,420 --> 00:34:40,440
The bakery building,
408
00:34:40,960 --> 00:34:44,560
it's correct that it became the property of the company Jo Min Hyeok is the CEO of, but
409
00:34:44,560 --> 00:34:48,090
because it's the company's estate,
he shouldn't be able to do whatever he wants.
410
00:34:48,090 --> 00:34:50,220
I can stop that myself.
411
00:34:55,230 --> 00:34:56,570
Take this.
412
00:34:57,310 --> 00:34:58,090
Oppa.
413
00:34:58,130 --> 00:34:59,980
I said take it.
414
00:35:00,010 --> 00:35:01,900
Use this to pay back Jo Min Hyeok.
415
00:35:01,900 --> 00:35:03,300
I will take care of that myself.
416
00:35:03,300 --> 00:35:05,650
Until when are you going to act foolish?
417
00:35:05,650 --> 00:35:08,730
Just what are you going to do to pay him back?
418
00:35:08,730 --> 00:35:12,050
I help out here during the night and work during the day.
419
00:35:12,050 --> 00:35:13,300
What kind of work?
420
00:35:13,340 --> 00:35:15,130
It's at the restaurant.
421
00:35:15,130 --> 00:35:19,470
If I work well, I might be promoted and work at the office too.
422
00:35:21,050 --> 00:35:23,500
That restaurant. . .
423
00:35:23,500 --> 00:35:26,680
Did you know that Jo Min Hyeok was the CEO of it?
424
00:35:26,700 --> 00:35:27,390
What?
425
00:35:27,390 --> 00:35:29,450
If you want to be the fiddle in Jo Min Hyeok's hand,
426
00:35:29,450 --> 00:35:30,510
do it alone if you want.
427
00:35:30,510 --> 00:35:32,110
Oppa, I didn't know about that.
428
00:35:32,110 --> 00:35:34,350
Then take this money!
429
00:35:35,380 --> 00:35:40,480
I'm not giving you this, so you'll like it,
I'm giving you this, so I can be comfortable!
430
00:35:40,490 --> 00:35:42,350
And this is what I ask, please...
431
00:35:42,350 --> 00:35:44,400
get away from Jo Min Hyeok.
432
00:35:44,400 --> 00:35:48,140
Because of you, he is tightening his ropes around me, too!
433
00:35:48,140 --> 00:35:49,770
You said you wanted us to be comfortable.
434
00:35:49,770 --> 00:35:52,580
You said you wanted us to stop being sorry for each other.
435
00:35:52,580 --> 00:35:56,250
Then why are you like this?
Why do keep making me feel sorry for you?
436
00:35:56,300 --> 00:36:00,470
Until when are you going to be like this?
Seriously, until when?!
437
00:36:29,630 --> 00:36:31,450
Detective Choi?
438
00:36:32,520 --> 00:36:34,100
This is Ahn Do Hoon.
439
00:36:34,100 --> 00:36:35,480
Did you see that yesterday?
440
00:36:35,480 --> 00:36:38,240
Ahh! Daebak!
- Ugly! Really ugly...
441
00:36:38,240 --> 00:36:40,890
It was everywhere on the face.
442
00:36:40,890 --> 00:36:41,930
Kang Yoo Jeong.
443
00:36:41,930 --> 00:36:44,460
Hello.
444
00:36:46,750 --> 00:36:49,300
Kang Yoo Jeong.
445
00:36:49,300 --> 00:36:51,590
Long time, no see.
446
00:36:51,650 --> 00:36:56,470
Someone turned you in,
for trademark violation.
447
00:36:59,730 --> 00:37:03,250
Legal Team, Director Ahn Do Hoon.
448
00:37:03,250 --> 00:37:05,340
Ahh. . .yes. . .
449
00:37:05,380 --> 00:37:07,800
Last week he came by and copied some files.
450
00:37:07,800 --> 00:37:09,500
What files?
451
00:37:11,090 --> 00:37:14,300
Between April and July,
those who have worked with Pyungchang construction,
452
00:37:14,300 --> 00:37:16,720
the reports of the Management-Team's vehicles.
453
00:37:17,520 --> 00:37:19,120
What else?
454
00:37:20,750 --> 00:37:22,500
Nothing.
455
00:37:23,380 --> 00:37:25,750
Those files, send them to me too.
456
00:37:25,750 --> 00:37:27,210
Okay.
457
00:37:28,670 --> 00:37:32,890
From today, the Chairman ordered
that you manage the sales of the restaurants.
458
00:37:34,530 --> 00:37:37,410
Okay. Let's go before more gets taken away from me.
459
00:37:43,920 --> 00:37:47,090
The vehicle reports and the black-box videos,
how far do you go back in safeguarding?
460
00:37:47,090 --> 00:37:49,960
For director level and above, it's 5 years.
461
00:37:49,960 --> 00:37:51,500
5 years?
462
00:37:54,290 --> 00:37:55,700
5 years.
463
00:38:01,830 --> 00:38:03,630
Wait a moment!
464
00:38:06,980 --> 00:38:10,270
Hello, Director.
465
00:38:12,990 --> 00:38:17,720
By the way, why is the president
suddenly looking for the black-box backup files?
466
00:38:17,720 --> 00:38:20,950
I think he said there was something to confirm.
467
00:38:21,000 --> 00:38:24,790
First, lets do it after we eat dinner.
because I didn't get to eat lunch.
468
00:38:26,150 --> 00:38:29,950
But, is there a need to backup the black-box videos?
469
00:38:29,950 --> 00:38:34,850
Ahh, there was a time when a virus wiped out all HD.
470
00:38:44,050 --> 00:38:47,020
It's not that I don't know you are a good worker.
471
00:38:47,020 --> 00:38:51,980
But this is a service job and it doesn't look good having police officers look into here.
472
00:38:53,250 --> 00:38:54,740
Substitute driver.
473
00:38:55,590 --> 00:38:57,750
What are you doing not working?
474
00:39:00,130 --> 00:39:02,340
I'm not here to see you.
475
00:39:02,340 --> 00:39:04,600
Didn't you know I was the CEO here?
476
00:39:04,600 --> 00:39:06,870
No.
477
00:39:06,870 --> 00:39:10,860
I should have left on my own, if I knew, but
478
00:39:10,860 --> 00:39:13,460
I stuck here to earn money. I'm sorry.
479
00:39:13,460 --> 00:39:15,600
What are you talking about?
480
00:39:28,340 --> 00:39:29,550
Take it.
481
00:39:29,550 --> 00:39:32,320
It should be worth several months.
482
00:39:34,070 --> 00:39:36,580
Please stop torturing me.
483
00:39:37,960 --> 00:39:39,360
Where did you get this money?
484
00:39:39,360 --> 00:39:42,050
Why does it matter?
485
00:39:42,050 --> 00:39:44,550
Isn't getting my debt back all you needed?
486
00:39:44,550 --> 00:39:47,960
No matter what I do or however I make the money,
it's not something you should be concerned about?
487
00:39:47,960 --> 00:39:48,920
Substitute driver.
488
00:39:48,920 --> 00:39:50,910
Just!
489
00:39:50,910 --> 00:39:52,530
Please!
490
00:39:54,360 --> 00:39:57,450
Leave me alone.
491
00:40:02,640 --> 00:40:06,640
I'll pay you back the rest, no matter what it takes.
492
00:40:11,440 --> 00:40:13,730
She quit?
493
00:40:14,820 --> 00:40:18,270
That. . .actually she was fired.
494
00:40:20,320 --> 00:40:26,900
Some police officer came by and the officer
looked like a robber and... talking about hit-and-run...
495
00:40:28,290 --> 00:40:33,350
And, she had a bad incident previously and he scared her, so
496
00:40:34,140 --> 00:40:36,890
the boss told her not to come anymore.
497
00:40:49,950 --> 00:40:51,340
Unni.
498
00:40:53,930 --> 00:40:55,340
What happened?
499
00:40:55,340 --> 00:40:57,090
Why did you come early?
500
00:40:57,090 --> 00:40:58,060
Unni!
501
00:40:58,060 --> 00:41:00,710
When we were going around selling bags,
someone must have turned us in.
502
00:41:00,710 --> 00:41:03,620
Aish, how can we get caught after only one time?
503
00:41:03,620 --> 00:41:05,210
Such bad luck.
- Aish.
504
00:41:06,230 --> 00:41:10,290
It's alright. We only had a few samples so we only have to pay a fine.
505
00:41:11,320 --> 00:41:13,260
Let's just sell what we can sell.
506
00:41:13,260 --> 00:41:15,160
Why try to make a few more bucks...
507
00:41:16,390 --> 00:41:19,260
Hey, when the police officers were suddenly barging in here,
508
00:41:19,260 --> 00:41:23,480
when I thought about going to jail again
and not being able to see my son for a few years again, my heart just dropped.
509
00:41:23,480 --> 00:41:24,500
Unni.
510
00:41:24,500 --> 00:41:27,100
Should I give you a sedative supplement also?
There's a new one that came in.
511
00:41:29,550 --> 00:41:31,430
I'm sorry, Unni.
512
00:41:31,500 --> 00:41:32,400
I'm sorry.
513
00:41:32,410 --> 00:41:33,840
Why are you sorry?
514
00:41:33,840 --> 00:41:36,010
I'm the one who did wrong.
515
00:41:36,010 --> 00:41:37,730
It's because of me.
516
00:41:38,770 --> 00:41:40,640
I'm sorry.
517
00:41:47,830 --> 00:41:49,540
The detective who came to the store today,
518
00:41:49,540 --> 00:41:52,150
is someone Ahn Do Hoon was close with
when he was a prosecutor,
519
00:41:52,150 --> 00:41:54,100
called Detective Choi Do Hyun.
520
00:42:45,460 --> 00:42:48,910
Are you not answering the phone, Lawyer Ahn?
521
00:42:57,820 --> 00:43:00,610
You must have been surprised at the ringing phone sound.
522
00:43:01,650 --> 00:43:02,720
What are you doing?
523
00:43:02,720 --> 00:43:05,540
That's what I want to ask.
524
00:43:05,560 --> 00:43:07,560
Attorney Ahn, what are you doing here right now?
525
00:43:11,580 --> 00:43:14,460
You're cute when you're baffled.
526
00:43:15,980 --> 00:43:17,450
Talk.
527
00:43:17,450 --> 00:43:19,630
Why you came here.
528
00:43:20,970 --> 00:43:23,360
Regarding the whereabouts of
Assemblyman Shin and Chairman Jo...
529
00:43:23,360 --> 00:43:27,840
Stop talking nonsense and tell me why you're here.
530
00:43:27,850 --> 00:43:29,990
Should I tell you then?
531
00:43:31,620 --> 00:43:35,460
The secret inside there...
532
00:43:36,380 --> 00:43:40,510
Because it might come out... You came here to hide that.
533
00:43:43,040 --> 00:43:46,470
What would it be... That secret?
534
00:43:50,320 --> 00:43:53,470
There is no such thing as secret.
535
00:43:53,470 --> 00:43:56,060
I don't know what you're looking for, but
536
00:43:56,060 --> 00:43:57,900
if you can find it, try finding it.
537
00:43:57,900 --> 00:43:59,630
Fine, Ahn Do Hoon.
538
00:43:59,630 --> 00:44:01,520
With your life on the line,
try to keep that secret.
539
00:44:02,910 --> 00:44:05,840
Because I will reveal it with my own hands.
540
00:44:54,990 --> 00:44:57,200
Pushing Jo Min Hyeok out,
541
00:44:57,200 --> 00:44:58,400
you're not going to regret it?
542
00:44:58,400 --> 00:45:02,390
If I was going to regret it,
I would not have started in the first place.
543
00:45:02,390 --> 00:45:04,170
Why did you go that far?
544
00:45:04,170 --> 00:45:06,040
Min Hyeok...
545
00:45:06,040 --> 00:45:10,430
Because he has too much,
it seemed that he couldn't see me next to him.
546
00:45:10,430 --> 00:45:13,150
If you keep Jo Min Hyeok next to you,
547
00:45:13,150 --> 00:45:14,620
do you think you'll be satisfied?
548
00:45:14,620 --> 00:45:16,190
Even if I go that route,
549
00:45:16,190 --> 00:45:18,270
I must have him at least once.
550
00:45:18,270 --> 00:45:20,400
If you want, Se Yeon,
551
00:45:20,400 --> 00:45:21,980
I will help you.
552
00:45:23,480 --> 00:45:26,400
What Jo Min Hyeok has,
553
00:45:26,430 --> 00:45:28,420
I'll take it all away for you.
554
00:45:28,420 --> 00:45:30,060
You, Do Hoon,
555
00:45:30,060 --> 00:45:32,930
why are you so trying to take Min Hyeok down?
556
00:45:33,900 --> 00:45:36,440
Are you two some kind of bickering enemies?
557
00:45:42,110 --> 00:45:45,060
Do Hoon, you sent it to the
Board of Directors' meeting, did you not?
558
00:45:45,400 --> 00:45:48,100
Earlier when you were investigating the
business transactions of our Gallery,
559
00:45:48,100 --> 00:45:50,500
it was the file that was there together.
560
00:45:50,810 --> 00:45:52,410
That. . .
561
00:45:52,410 --> 00:45:55,400
I didn't tell Min Hyeok.
562
00:45:56,250 --> 00:45:59,090
Looking from a high place,
563
00:45:59,090 --> 00:46:01,760
does the world look a little different now?
564
00:46:01,760 --> 00:46:04,420
I can't tell yet.
565
00:46:06,120 --> 00:46:08,530
But it's true I'm curious.
566
00:46:14,400 --> 00:46:16,790
How high do I have to go up,
567
00:46:16,790 --> 00:46:19,410
before you'll hold my hand?
568
00:46:20,810 --> 00:46:22,180
I don't know.
569
00:46:24,130 --> 00:46:26,580
Try going up as high as you can.
570
00:46:28,600 --> 00:46:31,300
Because if you can't have it,
571
00:46:31,800 --> 00:46:34,300
it will be better to destroy it.
572
00:46:38,080 --> 00:46:41,040
For the time being,
in place of President Jo Min Hyeok, who is vacant,
573
00:46:41,040 --> 00:46:44,480
To help with the hotel management,
a person from the Main Office Legal Team,
574
00:46:44,480 --> 00:46:46,900
I introduce Director Ahn Do Hoon to you.
575
00:46:55,900 --> 00:46:57,900
I'm Ahn Do Hoon.
576
00:47:00,580 --> 00:47:02,460
Yes, I found the data.
577
00:47:04,080 --> 00:47:07,210
Yes, please don't worry. I took care of it.
578
00:47:07,970 --> 00:47:09,530
Yes.
579
00:47:11,330 --> 00:47:13,400
Where is my father?
580
00:47:13,400 --> 00:47:16,980
Because of his trip to Germany next week,
he went to the Main Office for a little bit.
581
00:47:18,960 --> 00:47:21,840
He's going out quite often these days.
582
00:47:21,840 --> 00:47:24,170
What happened?
583
00:47:24,170 --> 00:47:27,420
Oh, it's nothing much.
584
00:47:27,420 --> 00:47:31,040
At the remodeled restaurant,
I would like to throw a food tasting party, and
585
00:47:31,040 --> 00:47:33,510
I wanted to ask my father about it.
586
00:47:33,510 --> 00:47:36,240
It looks good, you're working hard.
587
00:47:36,240 --> 00:47:39,500
Once you solidify your position as his successor,
the Chairman will also feel more assured...
588
00:47:39,500 --> 00:47:41,060
Successor?
589
00:47:41,060 --> 00:47:46,600
Because my father has all the good stuff,
I got a long shot in taking over.
590
00:47:46,600 --> 00:47:48,630
Working hard can't be bad.
591
00:47:48,630 --> 00:47:50,650
That woman who caught your attention,
592
00:47:50,650 --> 00:47:54,120
did it all go well?
593
00:48:14,290 --> 00:48:15,730
Substitute!
594
00:48:15,800 --> 00:48:16,500
Substitute!
595
00:48:16,520 --> 00:48:20,090
Where are you going like that?
596
00:48:20,100 --> 00:48:21,400
Where are you?
597
00:48:21,500 --> 00:48:23,400
Why are you barging into another's home?
598
00:48:23,430 --> 00:48:25,350
Kang Yoo Jeong!
599
00:48:34,460 --> 00:48:35,740
Where is Yoo Jeong?
600
00:48:35,740 --> 00:48:37,840
Why are you asking me that?
601
00:48:37,840 --> 00:48:40,420
The person who ran away to avoid you.
602
00:48:56,860 --> 00:48:59,080
Substitute!
603
00:49:18,820 --> 00:49:21,450
Let's have a talk.
604
00:49:27,520 --> 00:49:30,300
Why are you asking me that?
605
00:49:30,300 --> 00:49:35,420
After Kang Yoo Jeong left my restaurant,
she gave me the money she didn't have, and left!
606
00:49:37,340 --> 00:49:39,580
A few days ago, she contacted me.
607
00:49:39,580 --> 00:49:41,390
She seemed to be scared of you, so
608
00:49:41,390 --> 00:49:44,190
I helped her a little.
609
00:49:44,190 --> 00:49:45,680
Well, that's all.
610
00:49:45,680 --> 00:49:46,990
As you know,
611
00:49:46,990 --> 00:49:48,790
because she is a woman who doesn't matter to me.
612
00:49:48,790 --> 00:49:52,550
But why do you act like she is a woman who matters?
613
00:49:52,550 --> 00:49:53,810
What do you mean?
614
00:49:53,810 --> 00:49:58,850
What she is hiding, I'm sure you know better than me!
615
00:49:58,850 --> 00:50:00,690
I'm curious
616
00:50:00,690 --> 00:50:03,290
whether there is a secret in this world
that can be kept forever,
617
00:50:03,300 --> 00:50:05,500
if there is.
618
00:50:11,170 --> 00:50:14,080
You are the one who appears anxious, Jo Min Hyeok.
619
00:50:15,260 --> 00:50:19,450
You wouldn't be looking for Kang Yoo Jeong to receive
money you have in abundance.
620
00:50:20,330 --> 00:50:22,480
Is it because you're bored
621
00:50:22,480 --> 00:50:25,500
to have lost the toy you've been torturing?
622
00:50:29,650 --> 00:50:34,990
If you have nothing further to say, may I excuse myself?
623
00:50:38,130 --> 00:50:40,610
Yes, this is Ahn Do Hoon.
624
00:50:40,610 --> 00:50:43,880
Yes. Of course.
625
00:50:43,880 --> 00:50:46,620
You can decide as you're accustomed.
626
00:51:06,790 --> 00:51:09,760
Message: $161.00 was deposited into Joeun Bank.
627
00:51:10,300 --> 00:51:15,490
Ugh, Kang Yoo Jeong. Where are you now, huh?
628
00:51:18,030 --> 00:51:20,170
Gwang Soo.
629
00:51:21,090 --> 00:51:25,900
Find the bank where Kang Yoo Jeong deposited
money into my account from today.
630
00:51:25,900 --> 00:51:28,730
Search that area thoroughly!
631
00:51:28,730 --> 00:51:30,460
Yes, sir.
632
00:51:46,240 --> 00:51:48,390
Do you not paint anymore?
633
00:51:48,390 --> 00:51:51,620
I don't have the desire.
634
00:51:53,020 --> 00:51:57,330
What was that about with Min Hyeok earlier?
635
00:51:57,330 --> 00:52:01,530
Did you call me because you were curious about that?
636
00:52:03,220 --> 00:52:05,660
He was looking for Ms. Kang Yoo Jeong.
637
00:52:05,660 --> 00:52:11,230
What I said about Jo Min Hyeok,
that I thought he had feelings for you, I'll correct it.
638
00:52:11,230 --> 00:52:16,480
He just didn't want to have you taken away. That's all.
639
00:52:17,260 --> 00:52:19,580
Would I...
640
00:52:21,550 --> 00:52:24,070
not be the one?
641
00:52:27,060 --> 00:52:30,470
If I move up higher,
642
00:52:31,030 --> 00:52:34,130
would an opportunity also come to me?
643
00:52:37,910 --> 00:52:44,860
♫ Would it be alright if I move closer
644
00:52:44,860 --> 00:52:48,050
Defendant Kang Yoo Jeong's irresponsible behavior,
645
00:52:48,050 --> 00:52:50,870
took a precious life of a young person, and
646
00:52:50,870 --> 00:52:53,590
also took the precious life of the one
647
00:52:53,590 --> 00:52:56,630
who hasn't seen the light of day.
648
00:52:56,630 --> 00:53:01,430
For this, the prosecution team
sentences defendant Kang Yoo Jeong
649
00:53:05,960 --> 00:53:08,520
to 5 years imprisonment.
650
00:53:10,920 --> 00:53:15,090
♫ Would I be able to tell you again that
I love you
651
00:53:15,090 --> 00:53:19,440
San, you should say "Thank you for the delicious food."
to Mr. Prosecutor, huh?
652
00:53:19,440 --> 00:53:24,530
♫ No matter how many times I let you go,
you're still the one
653
00:53:24,530 --> 00:53:31,320
♫ No matter how hard I try to erase you,
like an incurable disease
654
00:53:31,320 --> 00:53:40,100
♫ Spreading inside of me, I just can't stop this love.
655
00:53:40,100 --> 00:53:44,110
♫ I can't take a another step
656
00:53:44,110 --> 00:53:47,650
♫ After feeling the suffocating and sharp wind
657
00:53:47,650 --> 00:53:50,600
♫ It was the last night that I violently held you
658
00:53:50,600 --> 00:53:56,310
♫ Can we promise that this love is all in the past?
659
00:53:57,330 --> 00:53:59,490
You two...
660
00:53:59,490 --> 00:54:02,500
♫ I can't hold it in anymore, my memories toward you
661
00:54:02,500 --> 00:54:04,300
what are you trying to do?
662
00:54:04,300 --> 00:54:09,230
♫ Because unerasable scar hurts
663
00:54:09,230 --> 00:54:16,010
♫ Would I be able to tell you again that
I love you
664
00:54:16,010 --> 00:54:22,820
♫ No matter how many times I let you go,
you're still the one
665
00:54:22,820 --> 00:54:29,610
♫ No matter how hard I try to erase you,
like an incurable disease
666
00:54:29,610 --> 00:54:33,230
♫ Spreading inside of me
667
00:54:33,230 --> 00:54:39,630
♫ I just can't stop this love
668
00:54:39,630 --> 00:54:43,540
♫ In the lost memories, to the door where I see you
669
00:54:43,540 --> 00:54:47,150
♫ If you are standing in the lost time
670
00:54:47,150 --> 00:54:50,230
♫ Please don't move, don't try to forget me
671
00:54:50,230 --> 00:54:54,040
♫ The time that has been stopped
672
00:54:54,040 --> 00:55:00,670
♫ Is flowing to you again
673
00:55:00,670 --> 00:55:07,380
♫ Would I be able to tell you again that
I love you
674
00:55:07,380 --> 00:55:14,230
♫ No matter how many times I let you go,
you're still the one
675
00:55:14,230 --> 00:55:21,050
♫ No matter how hard I try to erase you,
like an incurable disease
676
00:55:21,050 --> 00:55:24,420
♫ Spreading inside of me
677
00:55:24,420 --> 00:55:26,370
Substitute Driver.
678
00:55:26,370 --> 00:55:30,290
♫ I just can't stop this love.
679
00:55:33,190 --> 00:55:34,930
What are you afraid of that you hid?
680
00:55:34,930 --> 00:55:38,350
Who said I hid?
681
00:55:40,380 --> 00:55:43,230
I needed a job, so I came down.
682
00:55:43,230 --> 00:55:48,170
And, I didn't avoid you out of fear, but
683
00:55:48,170 --> 00:55:51,370
I avoided you because I didn't want to see you.
684
00:55:51,370 --> 00:55:54,090
Yoo Jeong, are you all done now?
685
00:55:54,090 --> 00:55:56,050
Yes, please go home and rest.
686
00:55:56,050 --> 00:55:57,140
Okay. Good job.
687
00:55:57,140 --> 00:56:01,570
Yes. See you tomorrow.
688
00:56:02,570 --> 00:56:05,510
Please have a safe trip home.
689
00:56:07,130 --> 00:56:09,500
Don't smile.
690
00:56:10,630 --> 00:56:13,850
Don't smile in front of other people.
691
00:56:27,350 --> 00:56:30,340
Have a good one!
692
00:56:30,340 --> 00:56:32,870
Lodging
693
00:56:49,150 --> 00:56:51,050
Cafeteria
694
00:56:52,800 --> 00:56:54,200
Hello!
695
00:56:54,200 --> 00:56:56,690
Hello! Good morning.
696
00:56:56,690 --> 00:56:59,930
I'm hungry. Give me some food.
697
00:57:08,640 --> 00:57:11,620
It's not meal time yet. Please leave.
698
00:57:11,620 --> 00:57:13,030
I'll just wait until it's time.
699
00:57:13,030 --> 00:57:14,410
Why are you being this way?
700
00:57:14,410 --> 00:57:17,420
I'm hungry, I said.
701
00:57:32,960 --> 00:57:36,310
Hello.
702
00:57:37,180 --> 00:57:39,320
Hello. Yes!
703
00:57:39,320 --> 00:57:41,120
Please give us some food.
704
00:57:41,120 --> 00:57:43,230
Okay.
705
00:57:43,230 --> 00:57:45,680
Yes.
706
00:57:45,680 --> 00:57:47,680
Please also get us some seaweed.
707
00:57:50,110 --> 00:57:54,050
Get out.
708
00:58:07,160 --> 00:58:09,930
I told you I'll pay you back.
709
00:58:09,930 --> 00:58:13,040
Even if I have to work in places like this, I will pay
my debt.
710
00:58:13,040 --> 00:58:15,810
So why did you follow me to here and act out?
711
00:58:15,810 --> 00:58:19,800
Are you going to kick me out again by telling people
that I killed someone and that I'm a criminal?
712
00:58:19,800 --> 00:58:22,120
Why are you doing this!
713
00:58:22,120 --> 00:58:25,470
Is that all you take me for?
714
00:58:26,460 --> 00:58:30,070
Okay. I'll give you that.
715
00:58:31,720 --> 00:58:34,080
At any rate,
716
00:58:34,080 --> 00:58:37,520
regardless, let's go back (to Seoul).
717
00:58:40,040 --> 00:58:42,510
Let go. Let go.
718
00:58:42,510 --> 00:58:44,190
Let's go back!
719
00:58:44,190 --> 00:58:46,580
Let go. Let go!
720
00:58:46,580 --> 00:58:48,070
Why are you like this, are you crazy?!
721
00:58:48,070 --> 00:58:49,840
That's right. I feel like going crazy!
722
00:58:49,840 --> 00:58:54,450
Because you worry me so much, I feel like going crazy!
That's why you stay right next to me!
723
00:59:13,150 --> 00:59:16,560
~ Preview ~
724
00:59:16,560 --> 00:59:19,730
Fire Ahn Do Hoon in the legal department right now.
725
00:59:19,730 --> 00:59:20,770
What are you trying to pull?
726
00:59:20,770 --> 00:59:24,180
So if you stay in front of me, i'll do that for you.
727
00:59:24,180 --> 00:59:27,080
President asks that you start your work from his home.
728
00:59:27,080 --> 00:59:29,260
Did you touch other materials while in the Security Office?
729
00:59:29,260 --> 00:59:31,230
I guess Min Hyeok asked you to report back to him again.
730
00:59:31,230 --> 00:59:32,910
I think Jo Min Hyeok is restarting the investigation
731
00:59:32,910 --> 00:59:35,600
of the hit-and-run case. Did you know?
732
00:59:35,600 --> 00:59:38,260
This is a receipt from your store, right?
733
00:59:38,260 --> 00:59:40,250
Your father has become so much better!
734
00:59:40,250 --> 00:59:43,690
Some guy came and picked him up.
735
00:59:43,690 --> 00:59:50,500
Subtitles brought to you by The Shh! Team @ Viki
56567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.