All language subtitles for Resurrection.1999.REMASTERED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,127 --> 00:00:06,007 (moody, foreboding music) 2 00:00:14,432 --> 00:00:17,351 (eerie, chorused singing) 3 00:00:38,706 --> 00:00:42,960 (eerie singing cont) 4 00:01:47,191 --> 00:01:51,445 (scissors snipping) 5 00:01:56,408 --> 00:01:57,034 - Prudhomme. 6 00:01:57,368 --> 00:01:58,994 - [Man on Phone] John, sorry to call you so early. 7 00:01:59,328 --> 00:01:59,829 - I was up. 8 00:02:00,162 --> 00:02:00,913 - [Man on Phone] We got a problem. 9 00:02:07,419 --> 00:02:08,212 - What time is it? 10 00:02:12,216 --> 00:02:13,551 - It's early. 11 00:02:13,884 --> 00:02:16,762 - Okay. I'll make you some breakfast. 12 00:02:18,472 --> 00:02:19,765 - I don't have time. 13 00:02:20,099 --> 00:02:20,975 Go back to sleep. 14 00:02:22,393 --> 00:02:23,144 - Okay. 15 00:02:26,021 --> 00:02:30,901 (sound of train on train tracks in the distance) 16 00:02:34,113 --> 00:02:34,947 - Yeah. The old man says, 17 00:02:35,281 --> 00:02:37,283 "Son, I get a hard-on once a week, 18 00:02:37,616 --> 00:02:39,285 but I fall down at least ten times a day." 19 00:02:40,578 --> 00:02:41,745 (man laughing) 20 00:02:42,079 --> 00:02:42,580 - Good morning, John. 21 00:02:42,913 --> 00:02:43,956 - Keep them away, Mac. 22 00:02:44,290 --> 00:02:44,790 - Okay. Stay back! 23 00:02:45,124 --> 00:02:45,624 - You've been inside? 24 00:02:45,958 --> 00:02:46,458 - No, I just got here. 25 00:02:46,792 --> 00:02:48,586 - [Woman] You have any idea who could do this? 26 00:02:48,919 --> 00:02:51,839 - Hey, how does a blonde turn the lights on after sex? 27 00:02:52,173 --> 00:02:53,132 She opens the car door. 28 00:02:55,509 --> 00:02:57,469 I do not know why I waste my good jokes on you. 29 00:02:57,803 --> 00:02:58,804 - I don't know, either. 30 00:03:02,224 --> 00:03:02,850 - [Scholfield] Prudhomme. 31 00:03:03,184 --> 00:03:04,768 Hey, what are you doing here? 32 00:03:05,102 --> 00:03:05,811 - I got the call. 33 00:03:06,145 --> 00:03:07,813 - Bullshit. We were on the scene first. 34 00:03:08,147 --> 00:03:09,356 - I got the call. 35 00:03:09,690 --> 00:03:10,733 - What's the deal, man? 36 00:03:11,066 --> 00:03:12,484 What, you don't have enough cases that you need more? 37 00:03:12,818 --> 00:03:13,319 - Where's the body? 38 00:03:13,652 --> 00:03:14,320 - I asked you a question. 39 00:03:14,653 --> 00:03:16,739 - Hey, he's just doing what they told him to do. 40 00:03:17,907 --> 00:03:18,991 - Hollinsworth, I'm not talking to you. 41 00:03:19,325 --> 00:03:20,409 - Oh, you're not talking to me, Scholfield? 42 00:03:20,743 --> 00:03:21,911 Yeah, well, I'm talking to you. 43 00:03:22,244 --> 00:03:22,870 - So, what is it? 44 00:03:23,204 --> 00:03:24,455 You better than everybody else? 45 00:03:24,788 --> 00:03:25,414 Nobody can do it as good as you? 46 00:03:25,748 --> 00:03:26,874 We're all idiots here? 47 00:03:27,208 --> 00:03:29,168 - I don't see the point of this conversation. 48 00:03:29,501 --> 00:03:31,670 - The point is, it's the reason why nobody likes you. 49 00:03:34,715 --> 00:03:35,466 - I like you. 50 00:03:39,762 --> 00:03:40,888 (latex snaps) 51 00:03:41,222 --> 00:03:44,266 (ominous music) 52 00:03:46,352 --> 00:03:50,189 - He's a little ripe, but, uh, he's been dead for four days. 53 00:03:50,522 --> 00:03:52,733 (ominous music) 54 00:03:53,067 --> 00:03:53,567 - [Hollinsworth] Who is he? 55 00:03:53,901 --> 00:03:54,735 - [Walter] Peter Balcour. 56 00:03:55,069 --> 00:03:55,819 He owned the place. 57 00:03:57,196 --> 00:03:58,155 - Who found him? 58 00:03:58,489 --> 00:04:00,616 - The contractor who had an appointment with him. 59 00:04:00,950 --> 00:04:02,743 Seems Balcour's old man was bit of a recluse. 60 00:04:03,077 --> 00:04:05,079 Owned a large fleet of fishing boats. 61 00:04:05,412 --> 00:04:05,996 He died a couple of months ago 62 00:04:06,330 --> 00:04:07,039 and left everything to his son. 63 00:04:07,373 --> 00:04:08,791 Balcour had an appointment with the contractor 64 00:04:09,124 --> 00:04:10,459 to fix the place up to sell it. 65 00:04:13,712 --> 00:04:15,256 - Any other family? 66 00:04:15,589 --> 00:04:17,258 - Contractor says the kid was the end of the line. 67 00:04:17,591 --> 00:04:18,759 - Anything taken? 68 00:04:19,093 --> 00:04:20,135 - You mean besides his arm? 69 00:04:20,469 --> 00:04:22,513 (Walter chuckling) 70 00:04:22,846 --> 00:04:25,015 No. We did find his wallet in his jacket pocket 71 00:04:25,349 --> 00:04:27,393 with $112 in. 72 00:04:27,726 --> 00:04:29,937 (foreboding music) 73 00:04:30,271 --> 00:04:31,772 - Was he alive when he lost the arm? 74 00:04:32,106 --> 00:04:34,566 - Yeah, if you check out the blood splatter. 75 00:04:34,900 --> 00:04:36,568 But take a look at this... 76 00:04:39,071 --> 00:04:41,740 He's got some kind of strange burn effect here. 77 00:04:42,074 --> 00:04:44,451 And the back of his head is all singed. 78 00:04:44,785 --> 00:04:45,494 - [Prudhomme] What is it? 79 00:04:45,828 --> 00:04:47,079 - I don't know. 80 00:04:47,413 --> 00:04:48,539 I'll have to verify all that when I get him back 81 00:04:48,872 --> 00:04:49,498 to the shop. 82 00:04:50,457 --> 00:04:51,375 - Any more light in here? 83 00:04:51,709 --> 00:04:52,209 - No, that's it. 84 00:04:52,543 --> 00:04:53,043 I didn't wanna touch anything, 85 00:04:53,377 --> 00:04:54,378 so I left the curtains closed. 86 00:04:54,712 --> 00:04:55,337 - Open them. 87 00:04:55,671 --> 00:04:56,964 - Sure. 88 00:04:57,298 --> 00:05:02,052 (tense, ominous music) 89 00:05:08,892 --> 00:05:11,812 (boat horn blowing) 90 00:05:13,731 --> 00:05:16,066 (traffic sounds) 91 00:05:18,652 --> 00:05:21,780 (indistinct chattering) 92 00:05:22,114 --> 00:05:22,614 - You finished that report? 93 00:05:22,948 --> 00:05:23,449 - Yeah. 94 00:05:23,782 --> 00:05:24,283 - Thanks. - Okay. 95 00:05:24,616 --> 00:05:25,576 (indistinct chattering) 96 00:05:25,909 --> 00:05:26,452 - [Rousch] Do you think this guy 97 00:05:26,785 --> 00:05:27,286 is somewhere in New York city? 98 00:05:27,619 --> 00:05:30,539 I'll get in touch with NYPD and when they get him, 99 00:05:30,873 --> 00:05:32,541 I'll get his ass! 100 00:05:32,875 --> 00:05:35,753 (phone ringing) 101 00:05:36,086 --> 00:05:39,757 - [Man] Hey Jack, can I get one of those papers? 102 00:05:40,090 --> 00:05:43,218 - Prudhomme, Hollinsworth, in my office. 103 00:05:43,552 --> 00:05:44,511 (phone ringing) 104 00:05:46,305 --> 00:05:47,973 Rousch and Scholfield were just in here 105 00:05:48,307 --> 00:05:49,892 bitching about you stealing their case. 106 00:05:50,225 --> 00:05:51,518 - They can have it if they want it. 107 00:05:51,852 --> 00:05:54,063 - This is not a democracy, Prudhomme. 108 00:05:54,396 --> 00:05:56,440 It's your case, I gave it to you. 109 00:05:56,774 --> 00:05:57,608 - Then what's the problem? 110 00:05:57,941 --> 00:06:00,736 - The problem is you pissed 'em off. 111 00:06:03,489 --> 00:06:05,366 Hollinsworth here is the only one in the entire department 112 00:06:05,699 --> 00:06:06,700 who wants to work with you. 113 00:06:07,034 --> 00:06:08,911 I don't know what it was like in New Orleans, 114 00:06:09,244 --> 00:06:09,745 but since you came here 115 00:06:10,079 --> 00:06:12,206 you've gone through one partner after another. 116 00:06:12,539 --> 00:06:13,457 - Did you bring me in here to talk 117 00:06:13,791 --> 00:06:14,875 about my social skills? 118 00:06:16,085 --> 00:06:18,170 - Talking to you is like pissing into the wind. 119 00:06:18,504 --> 00:06:20,422 - You should know better by now. 120 00:06:20,756 --> 00:06:22,049 (man sighs) 121 00:06:22,383 --> 00:06:23,509 - What've you got? 122 00:06:24,593 --> 00:06:28,097 - Peter Balcour, 33 year-old male, 123 00:06:29,181 --> 00:06:31,350 owned a fleet of fishing boats, 124 00:06:31,683 --> 00:06:33,268 had his right arm cut off at the shoulder. 125 00:06:33,602 --> 00:06:36,355 The killer presumably took it with him when he left. 126 00:06:36,688 --> 00:06:38,357 - Took it with him? 127 00:06:38,690 --> 00:06:39,525 You mean like a souvenir? 128 00:06:39,858 --> 00:06:41,527 - Mmh-hm. 129 00:06:41,860 --> 00:06:42,486 - That's somethin' new. 130 00:06:42,820 --> 00:06:43,320 Witnesses? 131 00:06:43,654 --> 00:06:47,658 - No, but the killer left us a message, written in blood. 132 00:06:48,742 --> 00:06:49,368 - Prints? 133 00:06:49,701 --> 00:06:50,619 - Forensics is checking. 134 00:06:50,953 --> 00:06:53,205 - [Prudhomme] We won't find any prints. 135 00:06:53,539 --> 00:06:54,456 - How the hell do you know that? 136 00:06:54,790 --> 00:06:57,334 - [Prudhomme] Because he doesn't want us to. 137 00:06:57,668 --> 00:06:59,628 And also, there will be more bodies. 138 00:06:59,962 --> 00:07:01,255 - You don't know that. 139 00:07:01,588 --> 00:07:03,424 For all you know, this, what's his name? 140 00:07:03,757 --> 00:07:04,508 - Balcour. 141 00:07:04,842 --> 00:07:07,094 - Balcour shorted a customer on a case of tuna. 142 00:07:07,428 --> 00:07:09,346 The guy cut his arm off and he pulled all this bullshit 143 00:07:09,680 --> 00:07:11,140 to throw us off track. 144 00:07:11,473 --> 00:07:13,892 - The killer wrote, "He is coming" on the window. 145 00:07:15,436 --> 00:07:19,189 That signifies a future event that hasn't taken place yet. 146 00:07:19,523 --> 00:07:21,150 This guy has something worked out 147 00:07:21,483 --> 00:07:23,026 and today was just the first move. 148 00:07:24,486 --> 00:07:27,448 - If this was all planned, what's the motive? 149 00:07:30,701 --> 00:07:32,494 - We already know the motive. 150 00:07:32,828 --> 00:07:34,663 The killer wanted his arm. 151 00:07:34,997 --> 00:07:35,622 That's a motive. 152 00:07:38,167 --> 00:07:39,626 (upbeat music) 153 00:07:39,960 --> 00:07:41,670 (indecipherable French) 154 00:07:44,047 --> 00:07:48,844 (speaking French) 155 00:07:54,224 --> 00:07:55,642 - Would it be too much to ask to get a cheeseburger 156 00:07:55,976 --> 00:07:56,852 every once in a while? 157 00:07:59,813 --> 00:08:03,025 - What do you think he took the arm for? 158 00:08:03,358 --> 00:08:05,611 - We have to talk about this over lunch? 159 00:08:05,944 --> 00:08:06,445 I don't know. 160 00:08:06,778 --> 00:08:08,071 Obviously, we're not dealing with somebody who is playing 161 00:08:08,405 --> 00:08:09,281 with a full deck, here. 162 00:08:10,699 --> 00:08:12,910 God only knows what he's doing. 163 00:08:13,243 --> 00:08:14,828 Maybe we got another Jeffrey Dahmer. 164 00:08:16,121 --> 00:08:17,539 - Why not take the whole body? 165 00:08:18,624 --> 00:08:20,083 - Maybe he only wanted a snack. 166 00:08:29,009 --> 00:08:31,512 (fan whirring) 167 00:08:37,059 --> 00:08:38,018 (paper rustling) 168 00:08:38,352 --> 00:08:39,311 - Jenny called today. 169 00:08:39,645 --> 00:08:40,729 She's gonna come visit us. 170 00:08:41,647 --> 00:08:42,606 - Again? 171 00:08:42,940 --> 00:08:43,565 - Yes, again. 172 00:08:44,983 --> 00:08:46,193 What, is there a problem? 173 00:08:46,527 --> 00:08:49,071 - No, but the last time she came for a weekend, 174 00:08:49,404 --> 00:08:50,697 she stayed two weeks. 175 00:08:51,782 --> 00:08:52,658 - She's my best friend. 176 00:08:52,991 --> 00:08:53,659 What I'm supposed to tell her? 177 00:08:53,992 --> 00:08:54,826 Stay in a hotel? 178 00:08:55,160 --> 00:08:55,786 - No. 179 00:08:59,748 --> 00:09:00,499 - Hey, you okay? 180 00:09:01,542 --> 00:09:03,835 - Yeah. Just thinking. 181 00:09:05,295 --> 00:09:06,296 - About that case? 182 00:09:07,506 --> 00:09:08,674 I saw it on the news. 183 00:09:10,968 --> 00:09:12,094 I mean, this world just keep getting sicker 184 00:09:12,427 --> 00:09:13,345 and sicker everyday. 185 00:09:14,763 --> 00:09:15,847 Why would someone do such a thing? 186 00:09:16,181 --> 00:09:18,016 - I don't want to talk about it. 187 00:09:18,350 --> 00:09:19,726 - Well, I'm not asking details. 188 00:09:20,060 --> 00:09:20,978 I'm just asking your opinion. 189 00:09:21,311 --> 00:09:22,854 - I said, I don't want to talk about it! 190 00:09:23,188 --> 00:09:27,985 (gentle string music) 191 00:09:33,490 --> 00:09:34,241 (drawer sliding open) 192 00:09:59,641 --> 00:10:02,477 (Prudhomme crying) 193 00:10:05,230 --> 00:10:07,441 - And the fat guy says, "Yeah, I thought I was gonna scream 194 00:10:07,774 --> 00:10:09,026 when I came out of the closet." 195 00:10:09,359 --> 00:10:10,861 (Dr. Nestler laughing) 196 00:10:11,194 --> 00:10:11,987 - Prudhomme. 197 00:10:13,322 --> 00:10:14,781 - Do you know the exact cause of death? 198 00:10:15,115 --> 00:10:16,742 Yeah, exsanguination. 199 00:10:17,075 --> 00:10:18,744 That means he bled to death. 200 00:10:20,203 --> 00:10:23,624 He also has some burns on the right side 201 00:10:23,957 --> 00:10:24,916 of his parietal region. 202 00:10:25,250 --> 00:10:26,418 Looks like he was tortured 203 00:10:27,794 --> 00:10:29,462 with a taser or some kind of cattle prod. 204 00:10:29,796 --> 00:10:31,715 It didn't kill him, but it probably knocked him out. 205 00:10:32,049 --> 00:10:34,259 - So, he wasn't conscious when the arm was taken? 206 00:10:34,593 --> 00:10:36,928 - No, unfortunately, he was. 207 00:10:37,262 --> 00:10:38,680 His endorphin and adrenaline levels 208 00:10:39,014 --> 00:10:40,515 were incredibly high in his blood, 209 00:10:40,849 --> 00:10:41,600 which means he was wide awake. 210 00:10:41,933 --> 00:10:45,479 He experienced a severe trauma just before he died. 211 00:10:45,812 --> 00:10:47,606 - Wait a minute. You telling me that he waited for him 212 00:10:47,939 --> 00:10:49,358 to wake up before he cut his arm off? 213 00:10:49,691 --> 00:10:51,234 - [Dr. Nestler] Yeah, that's what I'm telling you. 214 00:10:51,568 --> 00:10:52,069 - How sick is that? 215 00:10:52,402 --> 00:10:53,654 - I can also tell you that whoever this guy is, 216 00:10:53,987 --> 00:10:55,739 he knows what he's doing, because he removed that arm 217 00:10:56,073 --> 00:10:57,741 with almost surgical precision. 218 00:10:58,075 --> 00:11:00,077 This guy's no Jack the Ripper. 219 00:11:00,410 --> 00:11:01,995 And you might be interested in this. 220 00:11:03,830 --> 00:11:05,123 Roman numerals. 221 00:11:05,457 --> 00:11:06,249 - What's that? 222 00:11:06,583 --> 00:11:10,796 - Oh, yeah. It's a keymark. Etched in permanently. 223 00:11:13,298 --> 00:11:15,884 (keys rattling) 224 00:11:19,680 --> 00:11:20,722 - Let me check the neck. 225 00:11:22,307 --> 00:11:24,893 (keys rattling) 226 00:11:35,946 --> 00:11:37,781 Bismark Locker Service. 227 00:11:39,241 --> 00:11:40,409 (car horns blaring) 228 00:11:40,742 --> 00:11:42,994 (footsteps pattering) 229 00:11:43,328 --> 00:11:43,954 - Over there. 230 00:11:45,122 --> 00:11:46,998 (indistinct street noise) 231 00:11:48,250 --> 00:11:49,000 Bingo. 232 00:11:53,714 --> 00:11:54,673 (locker clicks open) 233 00:11:59,094 --> 00:12:01,513 (car horn blaring) 234 00:12:06,810 --> 00:12:08,562 (locker slamming shut) 235 00:12:08,895 --> 00:12:10,355 Can you identify it? 236 00:12:11,356 --> 00:12:14,192 - Brachychiton acerifolius. 237 00:12:14,526 --> 00:12:16,570 It's a flower from the bottle tree. 238 00:12:16,903 --> 00:12:18,363 - Where can I find it around here? 239 00:12:18,697 --> 00:12:19,322 - You can't. 240 00:12:19,656 --> 00:12:21,116 That's indigenous to Australia. 241 00:12:21,450 --> 00:12:22,367 - We're not in Australia. 242 00:12:22,701 --> 00:12:24,703 - I can see why they made you a detective. 243 00:12:25,036 --> 00:12:27,622 - What about the Botanical Museum? 244 00:12:27,956 --> 00:12:28,915 - I don't think so. 245 00:12:29,249 --> 00:12:31,251 This flower was picked only a few days ago. 246 00:12:32,627 --> 00:12:36,173 There is one, however, at the Botanical Gardens. 247 00:12:38,425 --> 00:12:41,678 (footsteps approaching) 248 00:12:46,725 --> 00:12:48,518 - There's your flower. 249 00:12:48,852 --> 00:12:49,352 - Billy? 250 00:12:49,686 --> 00:12:50,312 - Got it. 251 00:12:53,732 --> 00:12:55,150 (rustling) 252 00:12:55,484 --> 00:12:56,777 (camera shutter clicking) 253 00:13:03,700 --> 00:13:04,451 Hey, Prudhomme. 254 00:13:06,077 --> 00:13:08,288 This whole area has been cut out and laid back in. 255 00:13:12,250 --> 00:13:15,086 (foreboding music) 256 00:13:20,467 --> 00:13:21,510 - Pull it up. 257 00:13:21,843 --> 00:13:22,469 - Why not? 258 00:13:25,889 --> 00:13:28,016 (camera shutter clicking) 259 00:13:29,351 --> 00:13:32,145 (foreboding music) 260 00:13:33,104 --> 00:13:33,939 Oh, my God- 261 00:13:34,272 --> 00:13:36,650 (Billy coughing) 262 00:13:36,983 --> 00:13:37,484 Jesus! 263 00:13:37,818 --> 00:13:40,362 (Billy coughing) 264 00:13:43,031 --> 00:13:46,076 (ominous music) 265 00:13:46,409 --> 00:13:47,035 What the...? 266 00:13:49,746 --> 00:13:50,455 (coughing) 267 00:13:51,998 --> 00:13:55,668 - Call Chibley and close this place down. 268 00:14:00,590 --> 00:14:02,634 - [Man] Section this area off. 269 00:14:02,968 --> 00:14:03,969 - [Prudhomme] How difficult could it be 270 00:14:04,302 --> 00:14:05,679 for someone to get in here at night? 271 00:14:06,012 --> 00:14:07,472 - Not very difficult. 272 00:14:07,806 --> 00:14:09,724 All we have is a wall around the property. 273 00:14:10,725 --> 00:14:12,227 - No security? 274 00:14:12,561 --> 00:14:13,478 - This isn't a bank. 275 00:14:14,563 --> 00:14:15,355 All we have are plants here. 276 00:14:15,689 --> 00:14:16,523 - [Forensic Guy] Prudhomme? 277 00:14:18,984 --> 00:14:21,820 (foreboding music) 278 00:14:27,367 --> 00:14:28,118 - Andy... 279 00:14:32,247 --> 00:14:34,082 His arm has been removed. 280 00:14:37,711 --> 00:14:38,628 What's that? 281 00:14:44,426 --> 00:14:46,469 - This guy likes to play with numbers, doesn't he? 282 00:14:47,679 --> 00:14:51,099 (moody string music) 283 00:14:53,768 --> 00:14:57,355 - Prints identify him as Matthew Leesan, age 33. 284 00:14:57,689 --> 00:14:58,648 He works for the I.R.S. 285 00:14:59,858 --> 00:15:02,277 - At least our killer's taste in victims is improving. 286 00:15:02,611 --> 00:15:06,990 - He was killed before Balcour and at a different location. 287 00:15:07,324 --> 00:15:09,284 The killer moved his body to the Gardens. 288 00:15:09,618 --> 00:15:11,036 - Why go to all that trouble? 289 00:15:11,369 --> 00:15:11,953 Risk being seen? 290 00:15:12,287 --> 00:15:13,538 - What about the numbers on the victims? 291 00:15:13,872 --> 00:15:14,664 - Actually, they're numerals. 292 00:15:14,998 --> 00:15:15,498 - What? 293 00:15:15,832 --> 00:15:16,333 - They're roman numerals. 294 00:15:16,666 --> 00:15:17,542 - And numerals aren't numbers? 295 00:15:17,876 --> 00:15:20,086 - No. All I'm saying is, I think the killer 296 00:15:20,420 --> 00:15:22,297 choose numerals for a reason. 297 00:15:23,465 --> 00:15:24,674 119, 2427. 298 00:15:30,347 --> 00:15:32,057 Numbers, numerals. 299 00:15:32,390 --> 00:15:35,185 - So far, we've only found what he's wanted us to find. 300 00:15:35,518 --> 00:15:37,812 No prints, no trace evidence, nothing. 301 00:15:39,147 --> 00:15:41,358 What we have here is a very clever serial killer. 302 00:15:41,691 --> 00:15:44,694 (tense, dramatic music) 303 00:15:45,028 --> 00:15:47,405 - Guys, the lab just called down. 304 00:15:47,739 --> 00:15:49,449 The blood on the window wasn't Balcour's. 305 00:15:49,783 --> 00:15:50,367 - Whose was it? 306 00:15:50,700 --> 00:15:51,534 Killer's? 307 00:15:51,868 --> 00:15:53,453 - It wasn't anybody's. 308 00:15:53,787 --> 00:15:55,038 Lab says it wasn't human. 309 00:15:55,372 --> 00:15:56,748 Says it was lamb's blood. 310 00:15:57,082 --> 00:15:59,542 (siren wailing) 311 00:16:04,422 --> 00:16:07,258 (footsteps pattering) 312 00:16:18,520 --> 00:16:20,480 (children playing and shouting in distance) 313 00:16:24,234 --> 00:16:27,320 (eerie music) 314 00:16:33,201 --> 00:16:35,370 - Do you wanna play? 315 00:16:35,704 --> 00:16:37,163 That's it, my baby. 316 00:16:38,873 --> 00:16:40,041 You wanna play? 317 00:16:48,466 --> 00:16:51,886 (tense, foreboding music) 318 00:17:13,908 --> 00:17:18,246 (tense, foreboding music cont.) 319 00:17:34,262 --> 00:17:36,765 (horn blaring) 320 00:17:40,435 --> 00:17:41,186 No! 321 00:17:44,522 --> 00:17:45,273 (thud) 322 00:17:47,442 --> 00:17:50,361 (Prudhomme sobbing) 323 00:17:52,322 --> 00:17:55,492 (rain pattering) 324 00:17:55,825 --> 00:17:58,036 - Excuse me, excuse me, 325 00:17:58,369 --> 00:17:58,953 who called it in? 326 00:17:59,287 --> 00:17:59,788 - I did. 327 00:18:00,121 --> 00:18:00,622 - Where is it? 328 00:18:00,955 --> 00:18:01,456 - Just over here. 329 00:18:01,790 --> 00:18:04,793 (rain pattering) 330 00:18:05,126 --> 00:18:07,045 Its right down here, gentlemen. 331 00:18:07,378 --> 00:18:09,422 Watch yourselves, it's a mess down here. 332 00:18:09,756 --> 00:18:11,466 Transients, deviants, whatever. 333 00:18:12,592 --> 00:18:15,136 (tense, menacing music) 334 00:18:15,470 --> 00:18:17,055 All sorts of weird shit happens down here. 335 00:18:18,932 --> 00:18:19,599 - [Hollinsworth] Fuck, it stinks! 336 00:18:19,933 --> 00:18:21,559 - [Officer] Yeah, some of them are too lazy to go outside 337 00:18:21,893 --> 00:18:22,811 to relieve themselves. 338 00:18:24,312 --> 00:18:25,355 - How did you come across him? 339 00:18:25,688 --> 00:18:27,357 - One of his buddies flagged us down. 340 00:18:30,819 --> 00:18:33,154 (cat yowling) 341 00:18:38,618 --> 00:18:39,661 (rats squeaking) 342 00:18:39,994 --> 00:18:41,621 Rats in this city! Jesus. 343 00:18:46,167 --> 00:18:48,211 Here's something you don't see every day. 344 00:18:51,089 --> 00:18:51,965 He's in there. 345 00:18:53,716 --> 00:18:56,553 (foreboding music) 346 00:18:58,388 --> 00:18:59,556 (water dripping) 347 00:19:01,808 --> 00:19:02,725 (latex snapping) 348 00:19:16,406 --> 00:19:17,490 - Oh my God! 349 00:19:21,035 --> 00:19:21,786 Oh my God! 350 00:19:27,083 --> 00:19:27,834 Oh my God! 351 00:19:29,377 --> 00:19:30,128 Oh my God! 352 00:19:31,337 --> 00:19:32,463 What's this guy got? 353 00:19:33,423 --> 00:19:35,008 Fucking shopping list or something? 354 00:19:37,302 --> 00:19:38,094 Where's his head? 355 00:19:39,679 --> 00:19:42,974 (tense, ominous music) 356 00:19:44,058 --> 00:19:45,310 There's a guy sitting in front of me here 357 00:19:45,643 --> 00:19:47,061 without his head, John. 358 00:19:47,395 --> 00:19:48,563 Where's his head? 359 00:19:48,897 --> 00:19:50,690 (tense, ominous music) 360 00:19:51,024 --> 00:19:51,983 I'm sorry. 361 00:19:52,317 --> 00:19:55,403 (Hollinsworth panting) 362 00:19:57,614 --> 00:19:58,990 - [Prudhomme] Where is Chibley? 363 00:19:59,324 --> 00:20:01,451 - [Officer] He's on his way. 364 00:20:04,162 --> 00:20:07,999 - One plastic comb, about $1.25 in change and a pack of gum. 365 00:20:08,333 --> 00:20:09,667 Oh yeah, and a wallet. 366 00:20:10,001 --> 00:20:11,544 One James Ordway. 367 00:20:11,878 --> 00:20:12,545 - You done? 368 00:20:12,879 --> 00:20:13,379 - Yeah. 369 00:20:13,713 --> 00:20:15,381 I got a pretty good idea of what killed him. 370 00:20:15,715 --> 00:20:16,925 - Is this the scene? 371 00:20:17,258 --> 00:20:17,759 - No. 372 00:20:18,092 --> 00:20:21,888 The killer cut him in here, strung him up 373 00:20:22,847 --> 00:20:24,682 and then he bled him like a stuck pig. 374 00:20:25,767 --> 00:20:27,769 Then he dragged him back in there, cleaned him up, 375 00:20:28,102 --> 00:20:30,480 and sat him on the throne for dramatic effect. 376 00:20:30,813 --> 00:20:31,439 - Okay. 377 00:20:32,607 --> 00:20:33,233 - I gotta get some air. 378 00:20:33,566 --> 00:20:34,442 Thanks. 379 00:20:34,776 --> 00:20:35,944 - You're welcome. 380 00:20:36,277 --> 00:20:38,279 (footsteps fading) 381 00:20:38,613 --> 00:20:41,157 (rain pattering) 382 00:20:42,283 --> 00:20:43,409 - Any witnesses? 383 00:20:43,743 --> 00:20:44,702 - No. 384 00:20:45,036 --> 00:20:45,536 - What? 385 00:20:45,870 --> 00:20:46,371 No witnesses? 386 00:20:46,704 --> 00:20:47,664 No witnesses? 387 00:20:47,997 --> 00:20:48,498 Are you kidding me? 388 00:20:48,831 --> 00:20:49,332 - We talked to everyone in the building, 389 00:20:49,666 --> 00:20:50,625 no one saw anything, no one heard anything. 390 00:20:50,959 --> 00:20:51,459 - Wait a minute! 391 00:20:51,793 --> 00:20:52,543 You're kidding me. 392 00:20:52,877 --> 00:20:55,255 A guy comes in here, cuts another guy's head off, 393 00:20:55,588 --> 00:20:57,674 walks off with it and nobody sees anything? 394 00:20:58,007 --> 00:20:58,841 No witnesses? 395 00:21:00,093 --> 00:21:00,760 Fuck! 396 00:21:01,094 --> 00:21:03,596 I swear to God, man, I've been on the job eight years 397 00:21:03,930 --> 00:21:07,308 and I've never seen -- I've never seen anything like this. 398 00:21:07,642 --> 00:21:08,268 Never! 399 00:21:10,311 --> 00:21:12,522 - He wants to shock us. 400 00:21:12,855 --> 00:21:13,815 - He's doin' a good job. 401 00:21:14,941 --> 00:21:15,692 - Let's go. 402 00:21:17,068 --> 00:21:20,113 (rain pattering) 403 00:21:20,446 --> 00:21:21,030 - We found the victim's wallet. 404 00:21:21,364 --> 00:21:23,074 Driver's license ID'd him as James Ordway. 405 00:21:23,408 --> 00:21:24,492 - Are we sure it's him? 406 00:21:24,826 --> 00:21:26,953 - Yeah. We checked the prints against the license, it's him. 407 00:21:27,287 --> 00:21:30,081 - Leesan was killed two weeks ago, Balcour one week ago, 408 00:21:30,415 --> 00:21:31,291 Ordway last night. 409 00:21:31,624 --> 00:21:32,625 - We're up to speed. 410 00:21:32,959 --> 00:21:35,003 - I had the lab blow up his license photo. 411 00:21:36,713 --> 00:21:40,133 (moody, foreboding music) 412 00:21:45,596 --> 00:21:49,517 (indistinct chattering) 413 00:21:51,561 --> 00:21:54,564 - Two-thousand, four-hundred and twenty-one... 414 00:21:58,234 --> 00:21:58,985 Numbers, dates... 415 00:21:59,986 --> 00:22:01,362 (pages flipping) 416 00:22:01,696 --> 00:22:02,322 (Prudhomme sighing) 417 00:22:05,158 --> 00:22:06,075 One-nineteen... 418 00:22:06,409 --> 00:22:06,909 Dates... 419 00:22:07,243 --> 00:22:08,077 Numbers... 420 00:22:08,411 --> 00:22:10,455 One, plus one, plus one, two... 421 00:22:12,457 --> 00:22:13,666 Two... 422 00:22:14,000 --> 00:22:14,625 Two... 423 00:22:17,962 --> 00:22:19,172 Two plus four. 424 00:22:19,505 --> 00:22:22,216 (foreboding music) 425 00:22:28,056 --> 00:22:28,806 (papers crumpling) 426 00:22:32,643 --> 00:22:35,980 Four, plus two, plus seven...five, plus six. 427 00:22:38,024 --> 00:22:39,859 Doesn't make sense. 428 00:22:40,193 --> 00:22:41,569 Doesn't make sense. 429 00:22:57,335 --> 00:22:58,169 Peter... 430 00:22:58,503 --> 00:22:59,796 (pencil scratching) 431 00:23:00,129 --> 00:23:03,591 One-hundred and nineteen...one-one-nine. 432 00:23:08,429 --> 00:23:11,974 Peter 1:19... 433 00:23:12,308 --> 00:23:13,726 (pencil scratching) 434 00:23:14,060 --> 00:23:15,019 My God! 435 00:23:15,353 --> 00:23:18,564 Peter 1:19, Matthew 24:27. 436 00:23:21,109 --> 00:23:23,903 (train screeching) 437 00:23:30,827 --> 00:23:32,120 Peter, Matthew, James. 438 00:23:32,453 --> 00:23:34,080 All names of apostles. 439 00:23:34,414 --> 00:23:37,125 Peter was a fisherman, Balcour owned a fishing fleet. 440 00:23:38,084 --> 00:23:42,088 Matthew was a tax collector, Leesan worked for the I.R.S. 441 00:23:42,422 --> 00:23:44,674 - So the guy is some kind of a zealot? 442 00:23:45,007 --> 00:23:46,759 - The numbers he carved on the victims 443 00:23:47,093 --> 00:23:49,220 are chapter and verses from the Bible. 444 00:23:49,554 --> 00:23:51,097 Peter 1:19. 445 00:23:52,223 --> 00:23:52,974 One-one-nine. 446 00:23:54,016 --> 00:23:56,602 "But with precious blood as of a lamb, 447 00:23:56,936 --> 00:24:00,565 unblemished and unspotted, Christ." 448 00:24:00,898 --> 00:24:03,401 A message was written in lamb's blood. 449 00:24:03,734 --> 00:24:05,987 Matthew 24:27. 450 00:24:06,320 --> 00:24:08,948 "For as the lightning cometh out of the east, 451 00:24:09,282 --> 00:24:11,159 and shineth unto the west, 452 00:24:11,492 --> 00:24:15,455 so shall also be the coming of the Son of man". 453 00:24:15,788 --> 00:24:17,707 All the victims were 33 years old, 454 00:24:18,040 --> 00:24:19,667 the same age as Christ when he died. 455 00:24:20,668 --> 00:24:23,921 All three died a week apart of each other on a Friday, 456 00:24:24,255 --> 00:24:25,465 the same day Christ died. 457 00:24:25,798 --> 00:24:27,717 The guy is rebuilding the body of Christ. 458 00:24:28,926 --> 00:24:31,137 - You say he's actually rebuilding a body? 459 00:24:31,471 --> 00:24:35,224 - Yes. He's killed a person a week for the last three weeks. 460 00:24:35,558 --> 00:24:36,434 He's halfway through. 461 00:24:36,767 --> 00:24:38,060 If he stays on his Friday schedule, 462 00:24:38,394 --> 00:24:39,187 that'll take three more weeks. 463 00:24:39,520 --> 00:24:40,605 What's three weeks from now? 464 00:24:42,773 --> 00:24:43,691 - Easter. 465 00:24:44,025 --> 00:24:45,443 - The resurrection. 466 00:24:45,776 --> 00:24:48,488 (train screeching) 467 00:24:49,614 --> 00:24:52,116 Scholfield, you and Rousch contact every seminary, 468 00:24:52,450 --> 00:24:53,701 school and church in the area. 469 00:24:54,035 --> 00:24:56,370 Check on zealots, disturbed personalities, 470 00:24:56,704 --> 00:24:58,331 anyone who might fit the profile. 471 00:24:58,664 --> 00:25:01,125 Moltz, check the mental institutions, 472 00:25:01,459 --> 00:25:04,045 see if they ever treated anyone that could be our boy. 473 00:25:04,378 --> 00:25:04,879 - Got it. 474 00:25:05,213 --> 00:25:07,006 - The rest of them should canvas the crime scenes again. 475 00:25:07,340 --> 00:25:08,716 Somebody had to see something! 476 00:25:11,761 --> 00:25:16,599 (indistinct chattering) 477 00:25:22,104 --> 00:25:23,064 - Get a beer later? 478 00:25:23,397 --> 00:25:27,026 - No I can't, I promised Sara I'd go to the market with her 479 00:25:27,360 --> 00:25:29,320 so the house is stocked when Jenny comes in. 480 00:25:30,530 --> 00:25:34,242 - So what's the story with this Jenny? 481 00:25:34,575 --> 00:25:35,201 Is she cute? 482 00:25:38,037 --> 00:25:38,788 - I guess so. 483 00:25:39,830 --> 00:25:40,706 - You guess so? 484 00:25:41,040 --> 00:25:41,832 She's cute. 485 00:25:42,166 --> 00:25:43,209 She's cute, right? 486 00:25:43,543 --> 00:25:44,502 Okay, so what's the problem? 487 00:25:44,835 --> 00:25:46,712 You know I'm cute, can we make a little connection here? 488 00:25:47,046 --> 00:25:47,713 You'll hook us up? 489 00:25:48,673 --> 00:25:51,592 - I don't know, that's all I need is for her start 490 00:25:51,926 --> 00:25:53,386 liking you and decide to stay longer. 491 00:25:53,719 --> 00:25:54,387 - No, no, that's good. 492 00:25:54,720 --> 00:25:56,847 She likes me, she can stay with me. 493 00:25:57,181 --> 00:25:57,682 It's all good. 494 00:25:58,015 --> 00:25:58,641 We all win. 495 00:26:00,726 --> 00:26:02,228 - Are you really that desperate? 496 00:26:03,354 --> 00:26:04,146 - Yeah. 497 00:26:04,480 --> 00:26:05,481 Yes, I really am. 498 00:26:10,903 --> 00:26:13,906 (car engine revving) 499 00:26:19,870 --> 00:26:20,621 (car door slamming) 500 00:26:22,665 --> 00:26:25,334 (door opening) 501 00:26:25,668 --> 00:26:27,044 (door closing) 502 00:26:32,049 --> 00:26:32,800 - Hi. 503 00:26:35,511 --> 00:26:38,347 Father Rousell dropped by to see how we're doing. 504 00:26:38,681 --> 00:26:39,682 - Good to see you, John. 505 00:26:40,891 --> 00:26:42,727 - What brings you by, Father? 506 00:26:43,060 --> 00:26:45,980 - Well, it's been six months since you've been to church. 507 00:26:46,314 --> 00:26:48,024 I just wanted to see how you were doing. 508 00:26:50,651 --> 00:26:51,402 - I'm fine. 509 00:26:52,903 --> 00:26:55,865 - You two sit down and I'll just get some coffee. 510 00:26:56,198 --> 00:26:56,866 - I'm just fine. 511 00:26:59,076 --> 00:27:01,245 - You shouldn't turn your back on your faith. 512 00:27:02,622 --> 00:27:04,165 God loves you, John. 513 00:27:04,498 --> 00:27:06,208 His love can help you heal. 514 00:27:06,542 --> 00:27:08,961 - Oh, I've seen how he loves me. 515 00:27:09,295 --> 00:27:12,340 My son was in a coma for five days. 516 00:27:12,673 --> 00:27:14,508 You know how many times I prayed? 517 00:27:15,551 --> 00:27:17,511 Where was my God when I needed him? 518 00:27:19,305 --> 00:27:22,141 (footsteps fading) 519 00:27:26,479 --> 00:27:27,855 - I'm sorry. 520 00:27:28,189 --> 00:27:30,107 - It's all right. 521 00:27:30,441 --> 00:27:31,317 It's all right. 522 00:27:32,902 --> 00:27:33,903 (liquid pouring) 523 00:27:38,240 --> 00:27:40,368 - What the hell were you thinking, Sara? 524 00:27:42,787 --> 00:27:44,705 - I can't reach you anymore. 525 00:27:45,039 --> 00:27:45,873 - I'm right here. 526 00:27:53,589 --> 00:27:54,757 - I'm worried about you. 527 00:27:56,676 --> 00:27:58,010 I'm worried about us. 528 00:27:59,553 --> 00:28:01,514 - What do you want from me? 529 00:28:01,847 --> 00:28:03,099 - I want you to talk to me! 530 00:28:04,475 --> 00:28:06,310 Will you please just talk to me? 531 00:28:07,603 --> 00:28:10,106 (somber music) 532 00:28:11,941 --> 00:28:16,070 It's been one year since Michael died, 533 00:28:16,404 --> 00:28:18,864 and you have not visited his grave since the funeral. 534 00:28:20,658 --> 00:28:22,410 - You don't understand. 535 00:28:22,743 --> 00:28:25,996 - You are not the only one who lost a child! 536 00:28:26,330 --> 00:28:28,666 (Sara sobbing) 537 00:28:32,878 --> 00:28:33,796 - I'm sorry. 538 00:28:35,256 --> 00:28:36,006 I'm sorry. 539 00:28:38,718 --> 00:28:40,344 I'm so sorry. 540 00:28:40,678 --> 00:28:42,054 I didn't mean that. 541 00:28:44,557 --> 00:28:47,059 (gentle string music) 542 00:28:48,352 --> 00:28:49,770 (gulls honking) 543 00:28:55,276 --> 00:28:55,901 - [Woman] Morning, John. 544 00:28:56,235 --> 00:28:56,861 - Hi. 545 00:28:57,862 --> 00:28:59,780 - So he says, "we finally get back together 546 00:29:00,114 --> 00:29:02,116 and she gets hit by a bus." 547 00:29:02,450 --> 00:29:05,411 (Prudhomme laughing) 548 00:29:11,292 --> 00:29:13,210 - This isn't a joke? 549 00:29:13,544 --> 00:29:14,795 - No. 550 00:29:15,129 --> 00:29:17,590 My cousin's girlfriend got hit by a bus last night. 551 00:29:19,300 --> 00:29:20,050 - I'm sorry. 552 00:29:21,051 --> 00:29:22,303 How is she doing? 553 00:29:22,636 --> 00:29:24,180 She's got a broken leg. 554 00:29:24,513 --> 00:29:27,641 (indistinct chattering) 555 00:29:30,811 --> 00:29:31,812 - Smooth, John, smooth. 556 00:29:32,146 --> 00:29:33,314 - I thought it was a joke. 557 00:29:37,318 --> 00:29:38,194 - What's so funny? 558 00:29:39,278 --> 00:29:40,696 - You had to be there. 559 00:29:41,030 --> 00:29:42,323 - What've you got? 560 00:29:42,656 --> 00:29:43,741 - Well, since your press conference last night 561 00:29:44,074 --> 00:29:46,118 we've received about 50 calls. 562 00:29:46,452 --> 00:29:47,453 We've got people accusing everyone 563 00:29:47,787 --> 00:29:49,246 from their mother-in-law to the mayor. 564 00:29:49,580 --> 00:29:51,373 - Well, the mayor might not be a bad lead. 565 00:29:51,707 --> 00:29:54,043 - I got someone in my office you guys should talk to. 566 00:29:55,252 --> 00:29:55,878 - [Hollinsworth] Who is he? 567 00:29:56,212 --> 00:29:56,713 - [Jack] FBI profiler. 568 00:29:57,046 --> 00:29:57,755 - [Prudhomme] Come on, Jack. 569 00:29:58,088 --> 00:29:59,215 - Look, he's just trying to help, all right? 570 00:29:59,548 --> 00:30:00,800 This guy solved a lot of cases. 571 00:30:01,133 --> 00:30:02,092 - What is he gonna tell me? 572 00:30:02,426 --> 00:30:05,262 I'm looking for a white male, 25 to 45 years old? 573 00:30:05,596 --> 00:30:06,388 - Just talk to him! 574 00:30:11,894 --> 00:30:13,354 Prudhomme, Hollinsworth, agent Wingate. 575 00:30:13,687 --> 00:30:14,438 - Nice to meet you. 576 00:30:15,397 --> 00:30:16,148 Hi. 577 00:30:17,274 --> 00:30:21,153 - So, I understand you might have something for us. 578 00:30:21,487 --> 00:30:23,656 - Well, I thought maybe I could help, 579 00:30:23,989 --> 00:30:25,282 though I've never come across a serial killer 580 00:30:25,616 --> 00:30:27,743 who's moved at such an accelerated pace. 581 00:30:28,077 --> 00:30:30,079 - How do you know what pace he's moving at? 582 00:30:30,412 --> 00:30:32,414 - Your captain let me look through the files. 583 00:30:32,748 --> 00:30:33,791 - Did he? 584 00:30:34,124 --> 00:30:34,917 - Based on what I've seen so far, 585 00:30:35,251 --> 00:30:35,876 I'd say you're looking for someone 586 00:30:36,210 --> 00:30:37,461 of above average intelligence. 587 00:30:37,795 --> 00:30:39,588 White male, 25 to 45 years old. 588 00:30:39,922 --> 00:30:41,507 (John chuckling) 589 00:30:43,175 --> 00:30:44,051 Something funny? 590 00:30:44,385 --> 00:30:45,469 - No, no. 591 00:30:45,803 --> 00:30:46,929 Go on, I'm sorry. 592 00:30:48,305 --> 00:30:50,975 - He'll be middle class, a loner, not married. 593 00:30:51,308 --> 00:30:54,144 Those who know him will find him aloof but cordial. 594 00:30:54,478 --> 00:30:55,980 See, though he prefers isolation, 595 00:30:56,313 --> 00:30:57,606 he has the ability to navigate 596 00:30:57,940 --> 00:30:59,149 in social settings when he has to. 597 00:30:59,483 --> 00:31:03,028 He will have strong moral and religious convictions. 598 00:31:03,362 --> 00:31:05,656 - But obviously his moral convictions don't include murder. 599 00:31:05,990 --> 00:31:08,075 - Well, he doesn't view what he's doing as murder. 600 00:31:08,409 --> 00:31:11,662 To him, he is making sacrifices to God. 601 00:31:11,996 --> 00:31:14,540 - Okay, what point is there in keeping his victims conscious 602 00:31:14,874 --> 00:31:15,875 while he mutilates them? 603 00:31:16,208 --> 00:31:18,085 - Christ suffered on the cross, 604 00:31:18,419 --> 00:31:19,795 he wants his victims to suffer. 605 00:31:20,129 --> 00:31:22,923 - But leaving clues behind...this puts him at risk. 606 00:31:23,257 --> 00:31:24,842 - He want us to know what he's doing. 607 00:31:25,175 --> 00:31:26,218 - True, but there's more to it than that. 608 00:31:26,552 --> 00:31:27,553 If he merely wanted you to know what he was doing, 609 00:31:27,887 --> 00:31:29,889 there are more direct ways to inform you. 610 00:31:30,222 --> 00:31:32,641 The clues he leaves give him a sense of power 611 00:31:32,975 --> 00:31:34,101 and shows he's in control. 612 00:31:36,020 --> 00:31:36,645 (knocking) 613 00:31:36,979 --> 00:31:37,730 - Prudhomme, this fax just came in for you. 614 00:31:38,063 --> 00:31:39,231 I think you should take a look at it. 615 00:31:39,565 --> 00:31:40,691 (paper rustling) 616 00:31:42,151 --> 00:31:44,737 - You have heard the voice of the prophet 617 00:31:45,070 --> 00:31:47,823 as he prepares the throne of grace, 618 00:31:48,157 --> 00:31:49,992 and you've twisted his message. 619 00:31:51,619 --> 00:31:55,247 Those who die do so for the glory of God. 620 00:31:55,581 --> 00:31:59,418 Spread the true gospel before the end of the Boanerges, 621 00:32:01,462 --> 00:32:03,088 or you shall be judged by me. 622 00:32:03,422 --> 00:32:05,132 What makes you think this is him? 623 00:32:05,466 --> 00:32:06,133 - Read the bottom. 624 00:32:07,176 --> 00:32:09,762 - So you do not doubt: 625 00:32:10,095 --> 00:32:12,348 Inside the third one is the key to the mount. 626 00:32:14,266 --> 00:32:15,392 - May I? 627 00:32:15,726 --> 00:32:17,061 Third one? 628 00:32:17,394 --> 00:32:18,020 - Ordway. 629 00:32:20,981 --> 00:32:22,232 - Ordway, James. 630 00:32:22,566 --> 00:32:23,067 (keyboard clicking) 631 00:32:23,400 --> 00:32:23,901 (door knocking) 632 00:32:24,234 --> 00:32:25,110 Come in. 633 00:32:25,444 --> 00:32:26,570 - Where's Ordway's body? 634 00:32:26,904 --> 00:32:27,863 - Yeah, I just finished the autopsy. 635 00:32:28,197 --> 00:32:28,989 I'm making out the report now. 636 00:32:29,323 --> 00:32:29,823 You can have it in... 637 00:32:30,157 --> 00:32:31,909 Well, you can have it by this afternoon. 638 00:32:32,242 --> 00:32:33,285 - Anything unusual? 639 00:32:33,619 --> 00:32:34,787 - No, not really. 640 00:32:35,829 --> 00:32:37,706 Except, all he'd been eating was olives. 641 00:32:39,166 --> 00:32:40,459 His stomach was full of them. 642 00:32:41,710 --> 00:32:43,045 - Mount of Olives. 643 00:32:43,379 --> 00:32:44,004 - It's him. 644 00:32:46,006 --> 00:32:46,757 See ya. 645 00:32:50,886 --> 00:32:52,388 - This guy is fucking with us. 646 00:32:52,721 --> 00:32:54,932 - He let you into his world so you would publicize his work. 647 00:32:55,265 --> 00:32:57,518 He knows you know what he's doing. 648 00:32:57,851 --> 00:32:59,728 So your failure to acknowledge it has angered him. 649 00:33:00,062 --> 00:33:01,271 - Yeah, well, he's going to kill again tomorrow 650 00:33:01,605 --> 00:33:03,565 and there's nothing we can do to stop him. 651 00:33:03,899 --> 00:33:06,276 - Can you run a search through your database 652 00:33:06,610 --> 00:33:08,404 and see if you have anything similar on file? 653 00:33:08,737 --> 00:33:09,238 - No problem. 654 00:33:09,571 --> 00:33:10,739 Here's my direct line at the Bureau, 655 00:33:11,073 --> 00:33:14,076 and my cell phone number will be on the back. 656 00:33:15,202 --> 00:33:16,954 Call me if there's anything I can do. 657 00:33:17,913 --> 00:33:18,664 - Thank you. 658 00:33:22,042 --> 00:33:24,003 (car doors slamming) 659 00:33:24,336 --> 00:33:27,131 (car engine starts) 660 00:33:31,635 --> 00:33:34,221 (indistinct chattering) 661 00:33:35,889 --> 00:33:39,143 (footsteps approaching) 662 00:33:41,603 --> 00:33:43,647 - They've already got a name for him. 663 00:33:45,733 --> 00:33:46,608 - It sells papers. 664 00:33:48,444 --> 00:33:50,863 - What do you think makes someone this crazy? 665 00:33:51,196 --> 00:33:52,406 - Who knows? 666 00:33:52,740 --> 00:33:55,075 Problems mount, pressures grow... 667 00:33:57,244 --> 00:34:00,039 One day you start to slip through the cracks, 668 00:34:00,372 --> 00:34:02,041 and there's no one there to catch you. 669 00:34:03,459 --> 00:34:04,752 Happens every day. 670 00:34:05,085 --> 00:34:06,462 - I'll tell you one thing for sure, 671 00:34:06,795 --> 00:34:07,463 I'll feel a hell of a lot better 672 00:34:07,796 --> 00:34:08,839 knowing that he's drooling on himself 673 00:34:09,173 --> 00:34:10,340 in a padded cell somewhere. 674 00:34:12,092 --> 00:34:14,011 - You're assuming we're gonna catch him? 675 00:34:15,095 --> 00:34:16,597 - What the hell's that supposed to mean? 676 00:34:16,930 --> 00:34:18,140 Assuming we're gonna catch him? 677 00:34:18,474 --> 00:34:21,185 - It means that either we'll catch him, or, he'll finish 678 00:34:21,518 --> 00:34:24,188 what he's doing and disappear like Jack the Ripper 679 00:34:24,521 --> 00:34:25,439 and the Zodiac Killer. 680 00:34:25,773 --> 00:34:27,608 - Or, come Easter, he'll realize all he has 681 00:34:27,941 --> 00:34:29,276 is a rotting corpse in his garage, 682 00:34:29,610 --> 00:34:31,320 so he'll figure he fucked up his little recipe, 683 00:34:31,653 --> 00:34:33,405 and start all over again for next year. 684 00:34:34,907 --> 00:34:36,116 - I don't know if he really believes 685 00:34:36,450 --> 00:34:38,452 he's creating the second coming. 686 00:34:38,786 --> 00:34:40,120 I think it's more symbolic. 687 00:34:41,163 --> 00:34:43,248 He's sending a message. 688 00:34:43,582 --> 00:34:44,083 - Yeah? 689 00:34:44,416 --> 00:34:44,917 To whom? 690 00:34:45,250 --> 00:34:46,668 - To us, the world. 691 00:34:47,002 --> 00:34:48,253 - The guy is a fucking nutcase, okay? 692 00:34:48,587 --> 00:34:50,756 All this religious mumbo jumbo is bullshit! 693 00:34:51,090 --> 00:34:52,424 You don't think the guy is at home right now, 694 00:34:52,758 --> 00:34:54,968 reading these headlines and jerking himself off? 695 00:34:55,302 --> 00:34:57,429 He loves the attention, he wants the attention! 696 00:34:58,889 --> 00:35:00,682 - I'm not doubting he's insane. 697 00:35:01,850 --> 00:35:03,685 But don't discount his intelligence. 698 00:35:05,187 --> 00:35:07,981 You think you just go out and you find a 33 year-old guy 699 00:35:08,315 --> 00:35:10,484 named Peter who happens to be a fisherman? 700 00:35:11,610 --> 00:35:14,446 Or someone named Matthew who is a tax collector? 701 00:35:15,531 --> 00:35:18,200 Don't you see planning that's gone into this? 702 00:35:18,534 --> 00:35:19,243 The time. 703 00:35:19,576 --> 00:35:20,536 - Stop admiring him. 704 00:35:20,869 --> 00:35:21,370 He kills people. 705 00:35:21,703 --> 00:35:22,913 Let's not lose sight of that. 706 00:35:23,247 --> 00:35:26,208 - I admire the intellect, not the action. 707 00:35:28,252 --> 00:35:31,171 Do you know how difficult it is to get away with murder? 708 00:35:33,006 --> 00:35:35,509 There are 50 ways to fuck up a crime, 709 00:35:35,843 --> 00:35:38,971 and if you can think of 20 of them you're a genius. 710 00:35:39,304 --> 00:35:41,390 So far, this guy is batting a thousand. 711 00:35:51,191 --> 00:35:51,942 (chewing) 712 00:35:55,154 --> 00:35:56,238 (silverware clattering) 713 00:36:00,868 --> 00:36:03,453 (moody string music) 714 00:36:04,580 --> 00:36:06,415 (papers rustling) 715 00:36:10,085 --> 00:36:12,629 (Prudhomme muttering) 716 00:36:12,963 --> 00:36:17,009 "...just to find thy words the faith of the son of God. 717 00:36:17,968 --> 00:36:22,556 Spread the true gospel before the end of the Boanerges, 718 00:36:25,809 --> 00:36:28,228 or you shall be judged by him." 719 00:36:30,022 --> 00:36:31,440 (papers rustling) 720 00:36:32,733 --> 00:36:33,859 Boanerges... 721 00:36:34,943 --> 00:36:38,155 "From the Greek, sons of thunder... 722 00:36:38,488 --> 00:36:42,075 an epithet used by Jesus." 723 00:36:42,409 --> 00:36:47,164 Sons of thunder...sons... two people...two people or more. 724 00:36:48,415 --> 00:36:51,001 (moody string music) 725 00:36:58,508 --> 00:37:00,886 (car engine revving) 726 00:37:01,220 --> 00:37:03,597 (somber string music) 727 00:37:05,724 --> 00:37:08,727 (car engine humming) 728 00:37:12,731 --> 00:37:14,399 (car screeching) 729 00:37:19,780 --> 00:37:23,075 (door knocking) 730 00:37:23,408 --> 00:37:25,077 - [Father Rousell] Who is it? 731 00:37:25,410 --> 00:37:26,703 - It's John Prudhomme! 732 00:37:31,792 --> 00:37:33,418 - John, it's very late. 733 00:37:33,752 --> 00:37:34,544 - I'm sorry, Father. 734 00:37:34,878 --> 00:37:37,256 I need to talk to you, it's important. 735 00:37:37,589 --> 00:37:38,799 - Well, come in. 736 00:37:39,132 --> 00:37:39,758 - Thanks. 737 00:37:41,969 --> 00:37:42,719 (door closing) 738 00:37:44,179 --> 00:37:44,805 - [Father Rousell] Is everything all right? 739 00:37:45,138 --> 00:37:49,226 - Yeah. I need some information on the...the Boanerges. 740 00:37:49,559 --> 00:37:50,060 - The what? 741 00:37:50,394 --> 00:37:51,395 - The Boa-ner-ges. 742 00:37:51,728 --> 00:37:53,355 - Oh, it's pronounced Boa-ner-ges. 743 00:37:53,689 --> 00:37:54,398 - Yeah, whatever. 744 00:37:54,731 --> 00:37:58,318 I know it means "sons of thunder." 745 00:37:58,652 --> 00:37:59,403 Whose sons? 746 00:38:00,654 --> 00:38:01,405 - Zebedee. 747 00:38:01,738 --> 00:38:02,614 - Who is he? 748 00:38:02,948 --> 00:38:04,908 He's only mentioned in the Bible in relation to his sons. 749 00:38:05,242 --> 00:38:06,410 - Yeah, where in the Bible? 750 00:38:07,327 --> 00:38:08,078 - You should know this. 751 00:38:08,412 --> 00:38:09,538 - Listen Father, I don't have time 752 00:38:09,871 --> 00:38:11,748 for a Bible class right now. 753 00:38:12,082 --> 00:38:13,792 - Well, come with me. 754 00:38:16,044 --> 00:38:18,213 (Prudhomme panting) 755 00:38:19,423 --> 00:38:20,173 (papers rustling) 756 00:38:21,591 --> 00:38:22,843 Yep, here it is. 757 00:38:27,431 --> 00:38:28,682 (Father Rousell sighing) 758 00:38:32,894 --> 00:38:34,271 Mark 3:17. 759 00:38:38,608 --> 00:38:42,362 "And James is son of Zebedee and John, the brother of James, 760 00:38:43,405 --> 00:38:45,198 and he surnamed them the Boanerges, 761 00:38:45,532 --> 00:38:47,451 which is the sons of thunder." 762 00:38:48,493 --> 00:38:50,037 - John, the brother of James? 763 00:38:51,330 --> 00:38:52,372 - Yes. 764 00:38:52,706 --> 00:38:53,498 - Thank you, Father. 765 00:38:56,335 --> 00:38:58,170 Ordway has a brother, his name is John. 766 00:38:58,503 --> 00:38:59,755 He's going to be the fourth victim. 767 00:39:00,088 --> 00:39:01,923 I need an address, fast. Thanks. 768 00:39:03,467 --> 00:39:06,595 (tense, suspenseful music) 769 00:39:06,928 --> 00:39:08,013 - [Hollinsworth] John Ordway, photographer. 770 00:39:08,347 --> 00:39:10,724 He has a work studio at 1432 Baker Street. 771 00:39:11,058 --> 00:39:11,683 - Home address? 772 00:39:12,017 --> 00:39:13,310 - [Hollinsworth] The studio is his home address. 773 00:39:13,643 --> 00:39:14,728 - Okay, I'm 10 minutes away. 774 00:39:15,062 --> 00:39:17,481 Call him and tell him to lock himself in and wait for me. 775 00:39:17,814 --> 00:39:20,776 - [Hollinsworth] I'll meet you there. 776 00:39:21,109 --> 00:39:25,906 (rain pattering) (tense, suspenseful music) 777 00:39:36,458 --> 00:39:40,545 - I talked to him and told him to lock himself in. 778 00:39:42,714 --> 00:39:44,925 - Call for backup and check the perimeter. 779 00:39:49,471 --> 00:39:52,307 (foreboding music) 780 00:39:59,106 --> 00:40:00,190 - Detective Hollinsworth requesting backup 781 00:40:00,524 --> 00:40:02,150 at 1432 Baker Street. 782 00:40:03,693 --> 00:40:06,530 (foreboding music) 783 00:40:12,452 --> 00:40:14,454 (stairs creaking) 784 00:40:14,788 --> 00:40:17,082 (man gasping) 785 00:40:18,458 --> 00:40:21,294 (foreboding music) 786 00:40:36,393 --> 00:40:37,144 (creaking) 787 00:41:02,335 --> 00:41:05,714 (projector humming) 788 00:41:19,478 --> 00:41:22,314 (foreboding music) 789 00:41:26,568 --> 00:41:27,319 (dramatic whooshing) 790 00:41:32,032 --> 00:41:33,200 (dramatic whooshing) 791 00:41:53,887 --> 00:41:55,972 (man shuddering and gasping) 792 00:41:59,100 --> 00:41:59,851 - Help me. 793 00:42:03,522 --> 00:42:06,316 (man gasping) 794 00:42:06,650 --> 00:42:09,528 (Prudhomme shouting) 795 00:42:09,861 --> 00:42:13,281 Hang on! (foreboding music) 796 00:42:13,615 --> 00:42:14,241 Hang on! 797 00:42:16,243 --> 00:42:17,035 (blood spurting) 798 00:42:17,369 --> 00:42:18,662 Oh God! 799 00:42:18,995 --> 00:42:19,621 Hang on! 800 00:42:21,248 --> 00:42:21,998 Hang on! 801 00:42:26,419 --> 00:42:31,341 - Help me. (man panting) 802 00:42:31,675 --> 00:42:32,425 Oh my God! 803 00:42:33,426 --> 00:42:35,053 (man panting) 804 00:42:35,387 --> 00:42:38,098 (foreboding music) 805 00:42:41,434 --> 00:42:44,312 (man muttering) 806 00:42:47,774 --> 00:42:48,525 God! 807 00:42:51,528 --> 00:42:54,322 (somber music) 808 00:43:13,967 --> 00:43:15,385 (rain pattering) 809 00:43:15,719 --> 00:43:17,512 I think he's still here. 810 00:43:20,390 --> 00:43:23,476 (footsteps pattering) 811 00:43:33,820 --> 00:43:34,654 He's here! 812 00:43:34,988 --> 00:43:35,572 He's here! 813 00:43:35,905 --> 00:43:39,367 (suspenseful music) 814 00:43:58,219 --> 00:44:01,473 (Hollinsworth groaning) 815 00:44:04,893 --> 00:44:07,979 (footsteps pattering) 816 00:44:10,398 --> 00:44:11,524 - Are you okay? 817 00:44:11,858 --> 00:44:12,359 - He fucking got by me! 818 00:44:12,692 --> 00:44:13,943 - Where did he go? 819 00:44:14,277 --> 00:44:17,656 (suspenseful music) 820 00:44:22,994 --> 00:44:27,207 (suspenseful music cont.) 821 00:44:40,762 --> 00:44:42,806 (rain pattering) 822 00:45:05,537 --> 00:45:06,287 (grunting) 823 00:45:09,999 --> 00:45:11,334 Let's split up! 824 00:45:11,668 --> 00:45:14,212 (rain pattering) 825 00:45:19,509 --> 00:45:22,095 (siren wailing) 826 00:45:29,728 --> 00:45:32,397 (dog snarling and barking) 827 00:45:32,731 --> 00:45:34,274 (fence rattling) 828 00:45:34,607 --> 00:45:37,777 (siren wailing) (tires screeching) 829 00:45:38,111 --> 00:45:39,529 - I want a 10-block perimeter set. 830 00:45:39,863 --> 00:45:40,780 - I'm on it. 831 00:45:41,114 --> 00:45:42,157 Close the roof! 832 00:45:49,122 --> 00:45:52,625 (ominous music) 833 00:46:04,220 --> 00:46:07,265 (taser buzzing) 834 00:46:07,599 --> 00:46:10,185 (gunshot) 835 00:46:10,518 --> 00:46:11,186 - You two take the alley! 836 00:46:11,519 --> 00:46:13,396 We'll take the street! 837 00:46:13,730 --> 00:46:16,775 (taser buzzing) (Hollinsworth groaning) 838 00:46:21,696 --> 00:46:24,282 (siren wailing) 839 00:46:27,160 --> 00:46:30,747 (moody, suspenseful music) 840 00:46:47,722 --> 00:46:48,348 Freeze! 841 00:46:48,681 --> 00:46:51,059 (guns cocking) 842 00:46:54,854 --> 00:46:57,190 Put your hands on your head! 843 00:46:57,524 --> 00:46:58,066 - He's got a gun! 844 00:46:58,399 --> 00:46:58,942 (guns cocking) 845 00:46:59,275 --> 00:47:00,151 - Drop the weapon! 846 00:47:00,485 --> 00:47:02,028 Drop the weapon, now! 847 00:47:04,364 --> 00:47:05,949 - [Man] Put your guns down! 848 00:47:07,200 --> 00:47:09,077 (indecipherable) 849 00:47:09,410 --> 00:47:09,994 - Don't shoot! 850 00:47:10,328 --> 00:47:12,705 (gunshot) 851 00:47:21,172 --> 00:47:22,841 (Hollinsworth gasping) 852 00:47:23,174 --> 00:47:23,675 No! 853 00:47:24,008 --> 00:47:24,509 No! 854 00:47:24,843 --> 00:47:25,343 - No! 855 00:47:25,677 --> 00:47:26,636 Shit! 856 00:47:26,970 --> 00:47:28,596 The gun was taped to his fuckin' hand! 857 00:47:28,930 --> 00:47:29,556 - No! 858 00:47:30,515 --> 00:47:31,724 (Hollinsworth panting) 859 00:47:32,058 --> 00:47:33,142 Get an ambulance! 860 00:47:33,476 --> 00:47:34,686 Get an ambulance! 861 00:47:35,770 --> 00:47:37,188 Take it easy! 862 00:47:37,522 --> 00:47:38,147 God! 863 00:47:39,816 --> 00:47:40,692 No! 864 00:47:41,025 --> 00:47:41,609 Oh, no! 865 00:47:43,778 --> 00:47:46,155 (Hollinsworth gasping) 866 00:47:46,489 --> 00:47:48,825 - I can't feel...I can't feel my leg. 867 00:47:49,158 --> 00:47:49,659 I can't feel my leg! 868 00:47:49,993 --> 00:47:50,493 - [Prudhomme] Can't you give him something? 869 00:47:50,827 --> 00:47:51,327 - I did. It doesn't seem to work! 870 00:47:51,661 --> 00:47:52,161 - Did you see my leg? 871 00:47:52,495 --> 00:47:52,996 Did you see my leg? 872 00:47:53,329 --> 00:47:53,830 - Hold on! 873 00:47:54,163 --> 00:47:55,582 We'll be at the hospital in few minutes. 874 00:47:57,000 --> 00:48:00,712 Hey, Andy, two boys are sharing a hospital room, 875 00:48:01,796 --> 00:48:06,175 so, one boy asked the other what he's there for, 876 00:48:07,760 --> 00:48:09,846 so the boy says, "circumcision." 877 00:48:10,847 --> 00:48:12,140 And the other boy says, 878 00:48:12,473 --> 00:48:15,810 "Oh man, I had that done right after I was born 879 00:48:16,144 --> 00:48:18,146 and I couldn't walk for a year." 880 00:48:20,023 --> 00:48:23,443 - That's the worst fucking joke I ever heard, John. 881 00:48:23,776 --> 00:48:26,487 - I know, I know. 882 00:48:32,702 --> 00:48:33,620 - How are you, Jack? 883 00:48:33,953 --> 00:48:34,662 - Sara. 884 00:48:34,996 --> 00:48:35,580 - How is he? 885 00:48:35,914 --> 00:48:37,165 - We don't know yet. 886 00:48:47,050 --> 00:48:47,800 (door closing) 887 00:48:48,843 --> 00:48:50,720 - Bone's completely shattered. 888 00:48:51,054 --> 00:48:53,348 We've stopped the bleeding, but we'll have to amputate. 889 00:48:55,058 --> 00:48:57,644 - There has to be something else you can do. 890 00:48:57,977 --> 00:48:59,604 - If there was, detective, I'd be doing it. 891 00:49:22,418 --> 00:49:23,169 - Hey. 892 00:49:24,128 --> 00:49:25,505 - Hey. 893 00:49:25,838 --> 00:49:27,215 - [Hollinsworth] How you doin'? 894 00:49:27,548 --> 00:49:28,132 - I'm okay. 895 00:49:29,133 --> 00:49:31,761 (Hollinsworth panting) 896 00:49:32,095 --> 00:49:33,596 - They wanna take my leg. 897 00:49:33,930 --> 00:49:34,847 They wanna take my leg. 898 00:49:36,057 --> 00:49:36,808 - I know. 899 00:49:38,267 --> 00:49:40,228 - Don't let 'em take my leg. 900 00:49:40,561 --> 00:49:42,021 Please, don't let 'em take my leg. 901 00:49:43,523 --> 00:49:45,358 John, please don't let 'em take my leg. 902 00:49:50,446 --> 00:49:51,114 I'm scared. 903 00:49:51,447 --> 00:49:52,156 I'm scared. 904 00:49:53,741 --> 00:49:54,993 I - I'm scared! 905 00:49:56,411 --> 00:49:59,580 (Hollinsworth sobbing) 906 00:50:35,450 --> 00:50:36,743 - What the hell is he doing? 907 00:50:38,453 --> 00:50:42,123 It's an old Cajun superstition. 908 00:50:43,583 --> 00:50:45,501 When someone's suffering, you put a knife under the bed 909 00:50:45,835 --> 00:50:49,088 and it cuts the pain in half. 910 00:50:52,508 --> 00:50:56,137 (indistinct chattering) 911 00:51:06,939 --> 00:51:08,149 - What are you doing here? 912 00:51:09,317 --> 00:51:10,068 - I'm working. 913 00:51:10,401 --> 00:51:11,235 - John, go home. 914 00:51:11,569 --> 00:51:12,612 Get some rest. 915 00:51:12,945 --> 00:51:13,613 - I'm not tired. 916 00:51:14,906 --> 00:51:15,782 - In my office. 917 00:51:24,832 --> 00:51:25,458 (door closing) 918 00:51:25,792 --> 00:51:29,045 John, I want you to take a few days off. 919 00:51:29,378 --> 00:51:31,005 - We can't waste any more time. 920 00:51:31,339 --> 00:51:33,216 - That's really how you see it, isn't it? 921 00:51:33,549 --> 00:51:34,050 If you're not here, 922 00:51:34,383 --> 00:51:36,344 the rest of us are just plodding along in the dark. 923 00:51:36,677 --> 00:51:37,428 - I didn't- 924 00:51:37,762 --> 00:51:39,597 - You see those guys out there? 925 00:51:39,931 --> 00:51:40,848 Those are detectives. 926 00:51:42,100 --> 00:51:44,102 They do the same job as you. 927 00:51:44,435 --> 00:51:45,186 - I know that. 928 00:51:46,562 --> 00:51:48,689 I also know we had him last night. 929 00:51:50,817 --> 00:51:52,819 He was standing in the same room with me, 930 00:51:53,152 --> 00:51:53,861 and got away. 931 00:51:55,905 --> 00:51:57,573 Don't take me off this, Jack. 932 00:52:00,993 --> 00:52:01,744 - All right. 933 00:52:03,079 --> 00:52:03,830 - Thanks. 934 00:52:05,206 --> 00:52:07,416 - What do you think he's gonna do? 935 00:52:07,750 --> 00:52:08,668 I mean, you interrupted him last night. 936 00:52:09,001 --> 00:52:10,378 He didn't get what he came for. 937 00:52:11,420 --> 00:52:14,465 - If he wants to stay on schedule for Easter, 938 00:52:14,799 --> 00:52:16,634 he's gonna have to make up for lost time. 939 00:52:18,010 --> 00:52:18,761 - So are you. 940 00:52:20,680 --> 00:52:23,266 (phone ringing) 941 00:52:24,433 --> 00:52:25,184 - John. 942 00:52:26,978 --> 00:52:28,855 We just want you to know that- 943 00:52:29,188 --> 00:52:30,148 - Thanks guys. 944 00:52:31,107 --> 00:52:31,858 Thank you. 945 00:52:39,323 --> 00:52:44,120 (phone ringing) 946 00:52:47,582 --> 00:52:49,959 - There's a Dr. Nestler on line one for you. 947 00:52:52,378 --> 00:52:53,671 - Hi, doctor. 948 00:52:54,005 --> 00:52:54,672 - [Dr. Nestler] We've a problem over here 949 00:52:55,006 --> 00:52:56,841 that I thought you should know about. 950 00:52:57,175 --> 00:52:59,093 - I thought the operation went fine? 951 00:52:59,427 --> 00:53:00,052 - It did. 952 00:53:01,804 --> 00:53:03,806 - I...I don't understand. 953 00:53:04,140 --> 00:53:04,640 - [Dr.Nestler] One of our orderlies 954 00:53:04,974 --> 00:53:06,601 was found unconscious down there. 955 00:53:07,643 --> 00:53:09,187 Someone beat the hell out of him. 956 00:53:09,520 --> 00:53:10,771 - I'll send an officer over. 957 00:53:11,105 --> 00:53:12,565 - [Dr.Nestler] The police are already here. 958 00:53:12,899 --> 00:53:17,403 Detective, the orderly was carrying an appendage downstairs. 959 00:53:17,737 --> 00:53:19,113 Somebody stole your partner's leg. 960 00:53:19,447 --> 00:53:22,116 (foreboding music) 961 00:53:31,459 --> 00:53:32,293 - Can I see him? 962 00:53:32,627 --> 00:53:34,045 - He's still pretty groggy. 963 00:53:34,378 --> 00:53:35,796 Try not to be long. 964 00:53:36,130 --> 00:53:36,756 - Thanks. 965 00:53:42,637 --> 00:53:43,387 Hi. 966 00:53:48,726 --> 00:53:49,477 (scraping) 967 00:53:52,647 --> 00:53:57,568 I wanted to stop by and see how you were doing. 968 00:54:01,447 --> 00:54:02,615 Do you need anything? 969 00:54:04,283 --> 00:54:06,702 - Yeah. A leg. 970 00:54:07,912 --> 00:54:08,663 You got one? 971 00:54:12,291 --> 00:54:13,042 - I'm sorry. 972 00:54:16,087 --> 00:54:16,837 I'm so sorry. 973 00:54:19,715 --> 00:54:23,803 - Hey, you know, when I was coming out of the alley, 974 00:54:26,639 --> 00:54:30,768 I was -- I was -- I could hear you screaming. 975 00:54:33,104 --> 00:54:35,773 I just -- I never imagined that you were screaming at me. 976 00:54:40,069 --> 00:54:40,695 I must have been... 977 00:54:41,028 --> 00:54:43,072 I must have pretty out of it, though, you know 978 00:54:43,406 --> 00:54:44,240 from the stun gun. 979 00:54:45,950 --> 00:54:49,870 I just get...I just kept moving towards 980 00:54:50,204 --> 00:54:51,205 the sound of your voice. 981 00:54:59,130 --> 00:55:00,172 I love being a cop. 982 00:55:03,217 --> 00:55:04,593 It's all I ever wanted to be. 983 00:55:06,095 --> 00:55:08,014 Far back as I can remember. 984 00:55:08,347 --> 00:55:08,973 A cop. 985 00:55:11,475 --> 00:55:12,226 Helping people. 986 00:55:13,853 --> 00:55:14,770 Righting wrongs. 987 00:55:17,148 --> 00:55:17,773 You know what I mean? 988 00:55:18,107 --> 00:55:19,608 That's the finest thing you can be. 989 00:55:23,070 --> 00:55:27,992 Oh man, oh man, what am I gonna do now, John? 990 00:55:30,286 --> 00:55:32,121 What am I gonna do now? 991 00:55:40,171 --> 00:55:40,838 You can go, you know? 992 00:55:41,172 --> 00:55:42,006 You can go. 993 00:55:43,591 --> 00:55:45,468 I just want to be left alone, all right? 994 00:55:47,136 --> 00:55:47,970 Go on. 995 00:55:48,304 --> 00:55:48,929 Go! 996 00:55:54,143 --> 00:55:54,894 Go on. 997 00:56:11,660 --> 00:56:13,371 (phone keypad beeping) 998 00:56:13,704 --> 00:56:15,206 (phone ringing) 999 00:56:15,539 --> 00:56:16,332 - [Wingate] Wingate. 1000 00:56:16,665 --> 00:56:17,291 - John Prudhomme. 1001 00:56:19,085 --> 00:56:20,836 (heels clicking) 1002 00:56:21,879 --> 00:56:22,630 - Thank you. 1003 00:56:23,881 --> 00:56:24,799 You're lettin' him inside your head, 1004 00:56:25,132 --> 00:56:25,800 you can't do that. 1005 00:56:26,842 --> 00:56:28,052 - How do I not do that? 1006 00:56:29,345 --> 00:56:31,639 - You divorce yourself from the emotions. 1007 00:56:31,972 --> 00:56:32,598 - What? 1008 00:56:34,058 --> 00:56:35,893 Turn it off like a light switch? 1009 00:56:37,561 --> 00:56:41,273 Right now, there is a cop, a friend, 1010 00:56:43,150 --> 00:56:45,319 who will never be the same because of me. 1011 00:56:45,653 --> 00:56:47,029 - You're doing exactly what he wants you to do. 1012 00:56:47,363 --> 00:56:48,531 You're concentrating on your guilt. 1013 00:56:48,864 --> 00:56:51,283 - I got my fucking partner shot last night! 1014 00:56:52,743 --> 00:56:54,662 What the fuck are you looking at? 1015 00:56:59,417 --> 00:57:01,419 - How can I help you, Prudhomme? 1016 00:57:01,752 --> 00:57:02,378 I assume there are others 1017 00:57:02,711 --> 00:57:04,588 you can talk to if you just wanted to vent. 1018 00:57:04,922 --> 00:57:05,714 - I'm sorry. 1019 00:57:08,426 --> 00:57:10,177 I think last night was my best shot 1020 00:57:10,511 --> 00:57:12,471 at catching this guy and I fucked it up. 1021 00:57:14,306 --> 00:57:15,975 I don't know where to go from here. 1022 00:57:17,309 --> 00:57:19,895 - If you can't go forwards, go backwards. 1023 00:57:20,229 --> 00:57:20,729 Back up. 1024 00:57:21,063 --> 00:57:22,189 Who is he? What do you know about him? 1025 00:57:24,066 --> 00:57:25,109 - He wants to kill? 1026 00:57:26,360 --> 00:57:27,528 I mean, he's insane. 1027 00:57:29,530 --> 00:57:30,906 - You know, I've spent years studying these guys. 1028 00:57:31,240 --> 00:57:32,241 They've all got their excuses. 1029 00:57:32,575 --> 00:57:34,910 Fathers who beat them, mothers who rape them, 1030 00:57:35,244 --> 00:57:36,495 voices tellin' them what to do. 1031 00:57:36,829 --> 00:57:38,747 The bottom line is, except for a very small percentage, 1032 00:57:39,081 --> 00:57:40,374 they all know they're committing murder. 1033 00:57:40,708 --> 00:57:43,544 - He thinks he's rebuilding the body of Christ. 1034 00:57:43,878 --> 00:57:44,962 If that is not insane- 1035 00:57:45,296 --> 00:57:47,965 - His actions don't define his state of mind. 1036 00:57:48,299 --> 00:57:49,717 Look at Dahmer, Casey, Bundy, 1037 00:57:50,050 --> 00:57:52,303 they all committed horrible acts, but they were sane. 1038 00:57:52,636 --> 00:57:54,930 The fact that he's careful not to leave any evidence behind 1039 00:57:55,264 --> 00:57:56,724 shows he's aware there are consequences 1040 00:57:57,057 --> 00:57:57,933 to his actions, right? 1041 00:57:58,893 --> 00:58:02,062 - Look, I don't care if he's sane or not, 1042 00:58:03,063 --> 00:58:04,982 I just wanna catch him. 1043 00:58:05,316 --> 00:58:08,277 - You couldn't catch a cold the way you're thinking. 1044 00:58:08,611 --> 00:58:09,778 - Thanks. 1045 00:58:10,112 --> 00:58:12,573 - Stop focusing on his state of mind. 1046 00:58:12,907 --> 00:58:14,283 Look for the pattern. 1047 00:58:14,617 --> 00:58:16,368 And whatever he thinks he's doing, or creating, 1048 00:58:16,702 --> 00:58:17,870 that's what drives him to murder. 1049 00:58:18,204 --> 00:58:20,206 What he's doing isn't as important as why he is doing it. 1050 00:58:20,539 --> 00:58:23,042 If you can figure that out, it'll lead you to him. 1051 00:58:26,378 --> 00:58:27,379 You really should eat. 1052 00:58:28,297 --> 00:58:29,298 - No, thanks. 1053 00:58:31,467 --> 00:58:34,053 (phone ringing) 1054 00:58:37,640 --> 00:58:39,725 - This came for you while you were out. 1055 00:58:42,269 --> 00:58:43,437 How is Hollinsworth doing? 1056 00:58:45,814 --> 00:58:46,815 You didn't see him? 1057 00:58:47,149 --> 00:58:48,317 - Yeah, I saw him. 1058 00:58:48,651 --> 00:58:49,276 Anything else? 1059 00:58:50,361 --> 00:58:51,111 - Nothing. 1060 00:58:52,321 --> 00:58:52,947 The computer gave us a couple of names 1061 00:58:53,280 --> 00:58:54,448 that could be our boy, but 1062 00:58:55,366 --> 00:58:57,701 they're all in prison or in the loony bin. 1063 00:58:58,035 --> 00:59:00,871 - [Killer] It would appear I underestimated you. 1064 00:59:01,205 --> 00:59:03,916 Sometimes, I'm too clever for my own good. 1065 00:59:04,250 --> 00:59:05,459 It won't happen again. 1066 00:59:07,086 --> 00:59:09,129 You must admit there's a strange irony 1067 00:59:09,463 --> 00:59:11,215 to last night's events. 1068 00:59:11,549 --> 00:59:14,426 In the end, I got what I wanted. 1069 00:59:14,760 --> 00:59:16,428 John would have been better, 1070 00:59:16,762 --> 00:59:19,265 but Andrew was an apostle also. 1071 00:59:21,267 --> 00:59:23,602 I was hoping not to make this personal. 1072 00:59:23,936 --> 00:59:25,521 I warned you that you would be judged 1073 00:59:25,854 --> 00:59:28,190 if you did not tell the world of my work. 1074 00:59:29,108 --> 00:59:31,485 Your lack of contrition leaves me no choice 1075 00:59:31,819 --> 00:59:32,695 but to punish you. 1076 00:59:34,071 --> 00:59:38,367 Your penitence shall be remorse. 1077 00:59:39,785 --> 00:59:43,163 Remorse for the death of your wife. 1078 00:59:43,497 --> 00:59:43,998 (tense, suspenseful music) 1079 00:59:44,331 --> 00:59:45,124 There's a unit in the area! 1080 00:59:45,457 --> 00:59:46,208 Send them over, now! 1081 00:59:46,542 --> 00:59:47,918 Get out of the way! 1082 00:59:49,753 --> 00:59:50,921 (tires screeching) 1083 00:59:51,255 --> 00:59:52,798 (tense, suspenseful music) 1084 00:59:53,132 --> 00:59:53,757 Shit! 1085 01:00:02,600 --> 01:00:05,686 (horn honking) 1086 01:00:06,020 --> 01:00:10,816 (tires screeching) (horns honking) 1087 01:00:29,126 --> 01:00:29,752 - Sir, you have to stop right there! 1088 01:00:30,085 --> 01:00:31,337 - I live here! 1089 01:00:31,670 --> 01:00:32,296 - Believe me, you don't wanna go inside! 1090 01:00:32,630 --> 01:00:33,422 - Let me go! 1091 01:00:37,926 --> 01:00:42,848 - Well, John, look, I'm taking care of this now. 1092 01:00:45,893 --> 01:00:48,854 You don't need to see this. 1093 01:00:49,188 --> 01:00:49,813 - No. 1094 01:00:51,065 --> 01:00:51,732 No. 1095 01:00:52,066 --> 01:00:52,691 No! 1096 01:00:53,942 --> 01:00:55,819 - John, come on. 1097 01:00:56,153 --> 01:00:56,987 Come on! 1098 01:00:57,321 --> 01:00:58,322 (John crying) 1099 01:00:58,656 --> 01:00:59,990 - Oh, no, no. 1100 01:01:00,324 --> 01:01:01,575 - You don't need to be here. 1101 01:01:01,909 --> 01:01:02,743 Step outside. 1102 01:01:03,077 --> 01:01:03,911 (John wailing) 1103 01:01:04,244 --> 01:01:04,870 - No! 1104 01:01:11,168 --> 01:01:13,587 - Come on, John, step outside! 1105 01:01:18,175 --> 01:01:20,052 John, don't touch anything. 1106 01:01:21,136 --> 01:01:22,179 This is a crime scene. 1107 01:01:29,144 --> 01:01:29,895 - Jenny... 1108 01:01:33,315 --> 01:01:34,066 Jenny. 1109 01:01:35,359 --> 01:01:38,779 (camera shutter clicking) 1110 01:01:41,949 --> 01:01:44,284 (indistinct chattering) 1111 01:01:45,828 --> 01:01:47,496 - I'm pulling you off this. 1112 01:01:47,830 --> 01:01:48,539 It's gone too far. 1113 01:01:50,624 --> 01:01:55,045 - He came to my house to kill my wife. 1114 01:01:55,379 --> 01:01:58,590 - Which is why you're off this thing. 1115 01:01:58,924 --> 01:02:00,551 It's personal now. 1116 01:02:00,884 --> 01:02:02,886 - You can't do this. 1117 01:02:03,220 --> 01:02:04,221 - It's done. 1118 01:02:04,555 --> 01:02:06,432 I'm giving it to Rousch and Scholfield. 1119 01:02:06,765 --> 01:02:09,727 (somber string music) 1120 01:02:20,487 --> 01:02:21,572 - Sorry Ma'am. 1121 01:02:21,905 --> 01:02:23,782 Ma'am, I can't let you in. 1122 01:02:25,784 --> 01:02:26,702 - No, Jenny. 1123 01:02:28,495 --> 01:02:33,417 - No. no! (Sara wailing) 1124 01:02:45,512 --> 01:02:48,390 - I went out to get something special for dinner. 1125 01:02:51,977 --> 01:02:55,314 Jenny was tired from the trip. 1126 01:02:55,647 --> 01:02:57,900 - [Prudhomme] We don't have to talk about it now. 1127 01:02:59,193 --> 01:03:01,153 - Why would someone do such a thing? 1128 01:03:10,871 --> 01:03:11,622 It was him. 1129 01:03:13,582 --> 01:03:15,083 The guy who is killing all these people. 1130 01:03:17,753 --> 01:03:19,630 - He was trying to hurt me. 1131 01:03:21,381 --> 01:03:22,382 - By killing Jenny? 1132 01:03:26,929 --> 01:03:27,679 Oh, my God! 1133 01:03:28,889 --> 01:03:30,349 He was trying to kill me! 1134 01:03:30,682 --> 01:03:32,559 - I thought I'd lost you. 1135 01:03:37,940 --> 01:03:41,276 I want you to go stay with your mother until this is over. 1136 01:03:42,361 --> 01:03:43,111 - But, John- 1137 01:03:44,321 --> 01:03:45,072 Sara, please. 1138 01:03:56,416 --> 01:03:57,167 - Good evening. 1139 01:03:57,501 --> 01:04:00,295 As it has been, our top story tonight continues 1140 01:04:00,629 --> 01:04:03,715 to be the ongoing search for a serial killer. 1141 01:04:04,049 --> 01:04:06,760 Chicago Police Department has released part of a tape 1142 01:04:07,094 --> 01:04:09,972 sent to them by the "Numbers Killer." 1143 01:04:10,305 --> 01:04:12,349 "It would appear I underestimated you. 1144 01:04:13,809 --> 01:04:15,769 Sometimes I'm too clever for my own good. 1145 01:04:16,812 --> 01:04:18,146 It won't happen again." 1146 01:04:18,480 --> 01:04:20,816 - [News Anchor] Now, anyone who recognizes this voice 1147 01:04:21,149 --> 01:04:23,694 is asked to contact the Homicide Division 1148 01:04:24,027 --> 01:04:25,487 of the Chicago Police Department. 1149 01:04:26,405 --> 01:04:27,281 In other news tonight, 1150 01:04:27,614 --> 01:04:29,366 Chicago City officials have released 1151 01:04:29,700 --> 01:04:31,702 last year's crime statistics..." 1152 01:04:33,745 --> 01:04:36,957 (train screeching) 1153 01:04:41,044 --> 01:04:43,630 (phone ringing) 1154 01:04:45,257 --> 01:04:46,508 - What's up? 1155 01:04:46,842 --> 01:04:48,051 - A woman just called from the Beaumont Hotel. 1156 01:04:48,385 --> 01:04:50,512 Said she recognizes the voice on the tape. 1157 01:04:50,846 --> 01:04:53,098 - I'm gonna want to take a couple of bodies with me. 1158 01:04:53,432 --> 01:04:54,558 - Take whoever you need. 1159 01:04:57,895 --> 01:04:58,604 - Let's go. 1160 01:04:58,937 --> 01:04:59,688 - Yeah. 1161 01:05:00,022 --> 01:05:00,898 - Scholfield. 1162 01:05:04,276 --> 01:05:05,027 Prudhomme. 1163 01:05:07,154 --> 01:05:08,196 He said whoever I needed. 1164 01:05:18,749 --> 01:05:19,917 (car doors slamming) 1165 01:05:22,336 --> 01:05:24,880 (metal pounding) 1166 01:05:29,760 --> 01:05:31,720 I'm looking for Dolores Koontz. 1167 01:05:32,054 --> 01:05:32,554 - What did she do? 1168 01:05:32,888 --> 01:05:35,140 - Chief, this ain't an interview, buddy. 1169 01:05:37,017 --> 01:05:37,768 - 4-D. 1170 01:05:46,777 --> 01:05:48,445 - Nice smell in here. 1171 01:05:48,779 --> 01:05:49,947 It's like a goddamn latrine. 1172 01:05:54,493 --> 01:05:56,828 (baby crying) 1173 01:05:59,331 --> 01:06:01,917 (door knocking) 1174 01:06:03,251 --> 01:06:04,252 - Miss Koontz? 1175 01:06:04,586 --> 01:06:05,337 - Yeah. 1176 01:06:05,671 --> 01:06:06,463 - I'm Detective Rousch. 1177 01:06:06,797 --> 01:06:07,422 You called us? 1178 01:06:08,590 --> 01:06:10,008 - Yeah. I sure did. 1179 01:06:11,510 --> 01:06:12,678 While I was watching the news this morning, 1180 01:06:13,011 --> 01:06:14,304 I heard the tape. 1181 01:06:14,638 --> 01:06:15,973 As soon as I heard it I thought to myself, 1182 01:06:16,306 --> 01:06:19,059 that's Mr. Bresler. 1183 01:06:19,393 --> 01:06:20,519 - You know his first name? 1184 01:06:20,852 --> 01:06:21,687 - First name? 1185 01:06:22,646 --> 01:06:23,271 No. 1186 01:06:23,605 --> 01:06:25,023 I just always called him Mr. Bresler. 1187 01:06:26,024 --> 01:06:27,442 He seems like a very nice guy (laughs). 1188 01:06:30,028 --> 01:06:32,990 But I bet a lot of those serial killers are like that, huh? 1189 01:06:33,323 --> 01:06:34,741 - You sure it was his voice? 1190 01:06:35,075 --> 01:06:36,785 - Yeah, I mean, enough to call. 1191 01:06:37,786 --> 01:06:39,413 - Where can we find him? 1192 01:06:39,746 --> 01:06:41,832 - Down the hall, 4-J. 1193 01:06:43,208 --> 01:06:45,210 Hey, if it is him, do I, like, get anything? 1194 01:06:45,544 --> 01:06:48,422 - Yeah, appreciation from the people of Chicago. 1195 01:06:48,755 --> 01:06:49,381 (door jostling open) 1196 01:06:57,639 --> 01:07:01,143 (moody, suspenseful music) 1197 01:07:05,355 --> 01:07:07,149 (knocking) 1198 01:07:09,526 --> 01:07:10,152 - Mr. Bresler, it's the police. 1199 01:07:10,485 --> 01:07:11,862 Would you open the door, please? 1200 01:07:13,864 --> 01:07:17,367 (moody, suspenseful music) 1201 01:07:18,493 --> 01:07:21,163 (doorknob turns) 1202 01:07:23,081 --> 01:07:24,124 - Mr. Bresler, we'd like to talk to you. 1203 01:07:24,458 --> 01:07:25,375 Please, can we come in? 1204 01:07:34,426 --> 01:07:35,761 (chimes jingle) 1205 01:07:44,853 --> 01:07:46,521 - Mr. Bresler, we're here because someone thinks 1206 01:07:46,855 --> 01:07:48,148 you might have sent us a tape. 1207 01:07:50,442 --> 01:07:51,276 - A tape, huh? 1208 01:07:53,070 --> 01:07:56,031 - Mr. Bresler, I'm gonna read you a couple of sentences. 1209 01:07:56,364 --> 01:07:58,283 I'd appreciate if you'd repeat 'em back to me. 1210 01:07:59,534 --> 01:08:01,453 "It would appear I underestimated you. 1211 01:08:02,537 --> 01:08:04,706 Sometimes, I'm too clever for my own good." 1212 01:08:06,374 --> 01:08:08,877 - "It would appear I underestimated you. 1213 01:08:09,211 --> 01:08:11,630 Sometimes, I'm too clever for my own good." 1214 01:08:15,050 --> 01:08:16,384 "It won't happen again. 1215 01:08:17,928 --> 01:08:19,262 You must admit there's a strange irony 1216 01:08:19,596 --> 01:08:20,555 to last night's events. 1217 01:08:20,889 --> 01:08:24,601 But in the end, I got what I wanted. 1218 01:08:24,935 --> 01:08:26,478 John would have been better, 1219 01:08:26,812 --> 01:08:29,898 but Andrew was an apostle also." 1220 01:08:32,359 --> 01:08:33,318 Should I do the rest? 1221 01:08:35,987 --> 01:08:37,155 - He's not the guy. 1222 01:08:37,489 --> 01:08:37,989 - Say what? 1223 01:08:38,323 --> 01:08:39,032 Did you hear his voice? 1224 01:08:39,366 --> 01:08:43,036 - He made the tape, but he's not the guy we're looking for. 1225 01:08:49,960 --> 01:08:50,710 He's blind. 1226 01:08:53,964 --> 01:08:57,008 Mr. Bresler, you made the tape? 1227 01:08:58,385 --> 01:08:59,469 - Yes. 1228 01:08:59,803 --> 01:09:01,012 - Why? 1229 01:09:01,346 --> 01:09:03,014 - Someone paid me 50 dollars. 1230 01:09:03,348 --> 01:09:04,141 - Who? 1231 01:09:04,474 --> 01:09:05,016 Do you know him? 1232 01:09:05,350 --> 01:09:07,060 - Some guy I met in the park. 1233 01:09:07,394 --> 01:09:08,937 Said he was working on some kind of movie 1234 01:09:09,271 --> 01:09:11,064 and he was looking for interesting voices. 1235 01:09:11,398 --> 01:09:13,024 I knew that was a load of bullshit but, 1236 01:09:13,358 --> 01:09:17,028 50 bucks is 50 bucks. 1237 01:09:20,907 --> 01:09:21,658 - Thanks. 1238 01:09:27,789 --> 01:09:28,415 He's smart. 1239 01:09:28,748 --> 01:09:30,959 He talks to us without using his voice. 1240 01:09:31,293 --> 01:09:33,170 The guy who made the tape can't identify him. 1241 01:09:33,503 --> 01:09:36,006 I'm getting the feeling we're never gonna catch this guy. 1242 01:09:36,339 --> 01:09:37,924 - They just found number five. 1243 01:09:38,258 --> 01:09:40,927 (siren wailing) 1244 01:09:41,261 --> 01:09:43,221 (footsteps pattering) 1245 01:09:43,555 --> 01:09:46,266 (foreboding music) 1246 01:10:31,353 --> 01:10:33,480 (indistinct chattering) 1247 01:10:35,232 --> 01:10:35,857 - Hey, John? 1248 01:10:36,191 --> 01:10:36,691 - Yeah? 1249 01:10:37,025 --> 01:10:37,984 - You got change for a dollar? 1250 01:10:41,780 --> 01:10:43,698 (coins clinking) 1251 01:10:51,122 --> 01:10:51,873 - Come with me. 1252 01:10:53,625 --> 01:10:55,335 - [Walter] What are we looking for? 1253 01:10:58,171 --> 01:11:00,715 - Peter Balcour had five quarters in his pocket. 1254 01:11:02,008 --> 01:11:03,385 So did Leesan. 1255 01:11:03,718 --> 01:11:04,594 What about the others? 1256 01:11:07,472 --> 01:11:10,141 (paper rustling) 1257 01:11:10,475 --> 01:11:11,268 - James Ordway, too. 1258 01:11:11,601 --> 01:11:12,894 - John Ordway also. 1259 01:11:14,813 --> 01:11:15,855 So did Wells. 1260 01:11:16,147 --> 01:11:19,150 Five victims, all with five quarters in their pockets. 1261 01:11:19,484 --> 01:11:20,777 - No way that's a coincidence. 1262 01:11:24,030 --> 01:11:24,781 - Wait. 1263 01:11:25,740 --> 01:11:28,827 To finish what he's doing, he needs six bodies. 1264 01:11:29,160 --> 01:11:32,414 Six bodies with five quarters each is 30 quarters. 1265 01:11:35,542 --> 01:11:37,002 Thirty pieces of silver! 1266 01:11:38,378 --> 01:11:39,462 - He thinks he's Judas? 1267 01:11:39,796 --> 01:11:43,258 - No. He's letting us know why he's doing it. 1268 01:11:45,593 --> 01:11:46,803 He's atoning. 1269 01:11:47,137 --> 01:11:47,762 - John? 1270 01:11:49,514 --> 01:11:50,515 - Take a look at this. 1271 01:11:50,849 --> 01:11:51,391 - What is it? 1272 01:11:51,725 --> 01:11:53,643 - It's a homicide report from Tennessee. 1273 01:11:53,977 --> 01:11:54,769 Two and a half years ago, 1274 01:11:55,103 --> 01:11:56,605 police in Clarksdale found a 33 year-old man 1275 01:11:56,938 --> 01:11:58,064 with his head cut off. 1276 01:11:58,398 --> 01:11:59,691 Victim's name was Philip Weir. 1277 01:12:00,650 --> 01:12:01,901 Philip's an apostle name, isn't it? 1278 01:12:02,235 --> 01:12:02,861 - Yeah. 1279 01:12:03,820 --> 01:12:04,696 How did we get this? 1280 01:12:05,030 --> 01:12:06,614 - FBI computer spit it out. 1281 01:12:06,948 --> 01:12:07,866 - Just now? 1282 01:12:08,199 --> 01:12:09,075 - What do you mean just now? 1283 01:12:09,409 --> 01:12:10,744 We called over to Quantico about three days ago. 1284 01:12:11,077 --> 01:12:12,746 - But I asked Wingate three weeks ago! 1285 01:12:16,750 --> 01:12:17,500 (door squeaking) 1286 01:12:20,503 --> 01:12:21,296 I'm Detective Prudhomme 1287 01:12:21,629 --> 01:12:22,797 and I wanna see agent Wingate. 1288 01:12:23,131 --> 01:12:24,549 - Agent Wingate is in a meeting right now. 1289 01:12:24,883 --> 01:12:25,967 - I don't care what he's doing. 1290 01:12:26,301 --> 01:12:27,344 I wanna see him now! 1291 01:12:30,013 --> 01:12:31,639 - I think you better get out here. 1292 01:12:33,892 --> 01:12:34,517 Have a seat, please. 1293 01:12:34,851 --> 01:12:35,727 - No, thank you. 1294 01:12:36,978 --> 01:12:38,438 I don't wanna sit down. 1295 01:12:38,772 --> 01:12:39,564 I wanna see Wingate. 1296 01:12:42,901 --> 01:12:45,653 - [Agent Wingate] Is there a problem here? 1297 01:12:45,987 --> 01:12:47,280 - What the fuck? 1298 01:12:47,614 --> 01:12:49,157 Yes, there is a problem! 1299 01:12:49,491 --> 01:12:50,867 I wanna see Agent Wingate! 1300 01:12:51,201 --> 01:12:52,494 - I'm Agent Wingate. 1301 01:12:52,827 --> 01:12:55,789 (suspenseful music) 1302 01:12:56,122 --> 01:12:59,626 (dramatic whooshing) 1303 01:13:08,468 --> 01:13:10,595 - Didn't anybody check his I.D.? 1304 01:13:10,929 --> 01:13:12,222 - Desk sergeant said he saw it. 1305 01:13:12,555 --> 01:13:13,431 It looked good to him. 1306 01:13:14,349 --> 01:13:15,683 - Somebody this clever wouldn't have any problem 1307 01:13:16,017 --> 01:13:16,643 getting a card. 1308 01:13:16,976 --> 01:13:18,269 A badge you can find anywhere. 1309 01:13:19,479 --> 01:13:21,773 - What about the office number he gave? 1310 01:13:22,107 --> 01:13:24,818 It was a message center, rented by mail with a money order. 1311 01:13:25,151 --> 01:13:26,486 - And the cell phone number? 1312 01:13:26,820 --> 01:13:27,445 - Cloned. 1313 01:13:28,822 --> 01:13:32,159 - If we get a print and he's on file, we'll I.D. him. 1314 01:13:32,492 --> 01:13:37,288 - Yeah, well, we still have one thing on our side. 1315 01:13:39,124 --> 01:13:40,250 He doesn't know we know. 1316 01:13:42,502 --> 01:13:43,545 - [Wingate] Wingate. 1317 01:13:43,878 --> 01:13:44,712 - Prudhomme. 1318 01:13:45,046 --> 01:13:46,089 - [Wingate] How's it going? 1319 01:13:46,423 --> 01:13:48,133 - Good. We may have found a few things 1320 01:13:48,466 --> 01:13:50,135 that might put us a little closer. 1321 01:13:50,468 --> 01:13:51,845 - [Wingate] What things? 1322 01:13:52,178 --> 01:13:55,306 - Well, I'd like to run them by you here sometime. 1323 01:13:55,640 --> 01:13:57,517 - [Wingate] You know I'm kind of busy today- 1324 01:13:57,851 --> 01:13:59,519 - It would only take about a half hour. 1325 01:14:01,896 --> 01:14:03,523 - I'll tell you what, I'll meet you in two hours 1326 01:14:03,857 --> 01:14:05,316 over at that pizza place. 1327 01:14:05,650 --> 01:14:07,861 - Great, I appreciate it. 1328 01:14:08,194 --> 01:14:09,904 - [Wingate] No problem. 1329 01:14:10,238 --> 01:14:11,656 We got him. 1330 01:14:14,284 --> 01:14:16,369 (indistinct chattering) 1331 01:14:24,794 --> 01:14:26,296 Are you guys ready? 1332 01:14:26,629 --> 01:14:27,338 - Ten-Four. 1333 01:14:33,928 --> 01:14:34,554 - [Prudhomme] Moltz? 1334 01:14:34,888 --> 01:14:35,513 - [Moltz] Roger. 1335 01:14:37,056 --> 01:14:39,893 (foreboding music) 1336 01:14:53,698 --> 01:14:54,449 - He's here. 1337 01:14:59,746 --> 01:15:01,498 He's crossing the street. 1338 01:15:01,831 --> 01:15:02,582 Dark blue suit. 1339 01:15:03,666 --> 01:15:06,044 - We've got him. 1340 01:15:06,377 --> 01:15:08,671 (gun cocking) 1341 01:15:10,548 --> 01:15:11,716 (tense, suspenseful music) 1342 01:15:12,050 --> 01:15:13,301 - Take him! - Freeze! 1343 01:15:13,635 --> 01:15:14,135 (intense, suspenseful music) 1344 01:15:14,469 --> 01:15:16,471 - Put your hands up over your head, now! 1345 01:15:16,804 --> 01:15:18,973 Put your hands on top of your head! 1346 01:15:19,307 --> 01:15:19,933 Get down! 1347 01:15:21,267 --> 01:15:22,018 - Down! 1348 01:15:23,228 --> 01:15:24,646 (all shouting) 1349 01:15:24,979 --> 01:15:27,190 - [Rousch] Get on your fucking knees, now! 1350 01:15:27,524 --> 01:15:29,234 Get on your knees, now! 1351 01:15:43,581 --> 01:15:44,832 - [Moltz] You have the right to remain silent. 1352 01:15:45,166 --> 01:15:46,376 Anything you say can and will be used 1353 01:15:46,709 --> 01:15:48,378 against you in a court of law. 1354 01:15:48,711 --> 01:15:49,837 You have the right to an attorney. 1355 01:15:50,171 --> 01:15:52,924 If you can't afford one, it'll be too fucking bad. 1356 01:15:53,258 --> 01:15:56,094 Okay, let's get this prick into the fucking car. 1357 01:16:02,850 --> 01:16:03,893 - It's just a matter of time 1358 01:16:04,227 --> 01:16:06,312 until your prints tell us who you are. 1359 01:16:08,398 --> 01:16:10,525 - Only if I have a criminal record in Illinois, 1360 01:16:10,858 --> 01:16:11,568 which I do not. 1361 01:16:13,987 --> 01:16:15,405 I'd like to know why I'm here. 1362 01:16:16,698 --> 01:16:18,449 - Because you murdered five people. 1363 01:16:19,409 --> 01:16:20,827 - Really? 1364 01:16:21,160 --> 01:16:22,412 And what, may I ask, is the evidence 1365 01:16:22,745 --> 01:16:24,956 you're using to support this claim? 1366 01:16:25,290 --> 01:16:26,249 Do you have any prints? 1367 01:16:26,583 --> 01:16:27,458 Any trace evidence? 1368 01:16:27,792 --> 01:16:28,334 Physical evidence? 1369 01:16:28,668 --> 01:16:29,377 Witnesses? 1370 01:16:29,711 --> 01:16:30,253 Motive? 1371 01:16:30,587 --> 01:16:31,087 Anything? 1372 01:16:31,421 --> 01:16:34,299 One thing that connects me to these crimes? 1373 01:16:37,343 --> 01:16:39,178 You don't have to answer, I already know. 1374 01:16:39,512 --> 01:16:40,305 I've seen the files. 1375 01:16:43,850 --> 01:16:45,935 - You think you're really clever, don't you? 1376 01:16:48,354 --> 01:16:50,440 Let's talk about the Clarksdale murder. 1377 01:16:52,442 --> 01:16:54,152 - I'm afraid I don't know what you're talking about. 1378 01:16:54,485 --> 01:16:55,737 - Oh yes, you do. 1379 01:16:56,070 --> 01:16:56,696 You were there. 1380 01:16:57,864 --> 01:16:59,782 What was it, a practice round? 1381 01:17:01,618 --> 01:17:03,953 Do you really think you're doing God's work? 1382 01:17:05,246 --> 01:17:07,790 And if God were to call upon someone, 1383 01:17:10,335 --> 01:17:11,669 do you really think he would choose 1384 01:17:12,003 --> 01:17:13,755 a pathetic little worm like you? 1385 01:17:15,173 --> 01:17:16,049 - Why, Detective Prudhomme, 1386 01:17:16,382 --> 01:17:18,217 I do believe you're trying to provoke me. 1387 01:17:21,304 --> 01:17:22,096 - Listen to me. 1388 01:17:22,430 --> 01:17:22,972 - No! 1389 01:17:23,306 --> 01:17:24,182 You listen to me. 1390 01:17:24,515 --> 01:17:25,933 I'm only talking with you because it gives me something 1391 01:17:26,267 --> 01:17:27,644 to do before my attorney arrives. 1392 01:17:27,977 --> 01:17:29,979 The truth is, I'll be out of here in 48 hours. 1393 01:17:30,313 --> 01:17:31,356 You know it and I know it. 1394 01:17:31,689 --> 01:17:33,900 Of course, you and your partner will follow me. 1395 01:17:34,233 --> 01:17:34,734 Oh, I'm sorry. 1396 01:17:35,068 --> 01:17:35,735 I forgot! 1397 01:17:36,069 --> 01:17:38,571 Your partner can't walk anymore since his leg got blown off! 1398 01:17:38,905 --> 01:17:39,572 - Shut up! 1399 01:17:39,906 --> 01:17:41,115 - I'd imagine you carry a tremendous 1400 01:17:41,449 --> 01:17:42,200 amount of guilt for that. 1401 01:17:42,533 --> 01:17:43,326 - Shut your mouth! 1402 01:17:43,660 --> 01:17:45,620 - He trusted you but when he ran towards you for safety - 1403 01:17:45,953 --> 01:17:48,414 - [Stanley] Prudhomme, outside. 1404 01:17:48,748 --> 01:17:49,374 Now! 1405 01:17:51,626 --> 01:17:52,377 - Uh oh! 1406 01:17:55,963 --> 01:17:57,757 I enjoyed our little chat, detective. 1407 01:17:58,091 --> 01:17:58,716 I truly did. 1408 01:18:04,681 --> 01:18:05,431 (door slamming) 1409 01:18:07,850 --> 01:18:09,977 - [Stanley] He's a cocky little prick, isn't he? 1410 01:18:10,311 --> 01:18:11,688 - He knows we have nothing. 1411 01:18:12,021 --> 01:18:13,147 - He also knows the law. 1412 01:18:14,982 --> 01:18:15,942 If we don't get something in 48 hours, 1413 01:18:16,275 --> 01:18:17,318 we've got to cut him loose. 1414 01:18:35,503 --> 01:18:36,254 - Hey. 1415 01:18:39,382 --> 01:18:41,884 Hey, I'm sorry about last week. 1416 01:18:43,344 --> 01:18:44,303 It wasn't your fault. 1417 01:18:45,263 --> 01:18:46,013 You know that. 1418 01:18:50,101 --> 01:18:50,852 - It's okay. 1419 01:18:52,395 --> 01:18:54,021 - They say you got him. 1420 01:18:54,355 --> 01:18:55,523 Who is he? 1421 01:18:55,857 --> 01:18:56,482 - We don't know. 1422 01:18:57,442 --> 01:19:00,153 We've plastered his face all over the news. 1423 01:19:00,486 --> 01:19:01,821 Hundreds of people are calling. 1424 01:19:03,698 --> 01:19:06,659 We feed the names into the computer and, uh, 1425 01:19:06,993 --> 01:19:08,035 wait for a print match. 1426 01:19:10,455 --> 01:19:11,289 - But it's him? 1427 01:19:13,040 --> 01:19:13,791 - It's him. 1428 01:19:14,751 --> 01:19:16,669 - You can't let this fucker walk, John. 1429 01:19:18,212 --> 01:19:18,963 - I won't. 1430 01:19:21,758 --> 01:19:22,508 I won't. 1431 01:19:24,927 --> 01:19:25,845 - Not guilty. 1432 01:19:27,680 --> 01:19:28,347 - [Judge] Bail? 1433 01:19:28,681 --> 01:19:30,266 - Your honor, the State is requesting 1434 01:19:30,600 --> 01:19:31,934 that bail be denied. 1435 01:19:32,268 --> 01:19:33,561 - On what grounds? 1436 01:19:33,895 --> 01:19:36,481 - We do not know the defendant's true identity, 1437 01:19:36,814 --> 01:19:39,150 therefore we cannot determine his ties, if any, 1438 01:19:39,484 --> 01:19:40,693 to the community. 1439 01:19:41,027 --> 01:19:43,738 We feel that the risk of flight is great. 1440 01:19:44,071 --> 01:19:45,114 - Judge, the fact that the police 1441 01:19:45,448 --> 01:19:47,408 cannot prove nor disprove my client's identity 1442 01:19:47,742 --> 01:19:49,368 is not grounds to deny bail. 1443 01:19:49,702 --> 01:19:51,329 The truth is, Mr. Wingate has been held 1444 01:19:51,662 --> 01:19:53,831 for nearly two days on a probable cause arrest 1445 01:19:54,165 --> 01:19:54,999 for another matter. 1446 01:19:55,333 --> 01:19:57,251 - Is this true, Mr. Galloway? 1447 01:19:57,585 --> 01:19:58,795 - Yes, your honor. 1448 01:19:59,128 --> 01:20:01,130 He is considered a prime suspect in regards 1449 01:20:01,464 --> 01:20:02,799 to the recent spree of murders. 1450 01:20:04,133 --> 01:20:05,635 - I see no murder charges before me. 1451 01:20:05,968 --> 01:20:07,178 The only charge I see is 1452 01:20:07,512 --> 01:20:09,138 that of impersonating a federal officer. 1453 01:20:10,848 --> 01:20:13,100 Bail is set at $20,000. 1454 01:20:13,434 --> 01:20:14,352 We'll have a ten minute recess. 1455 01:20:14,685 --> 01:20:16,896 Gentlemen, would you approach the bench, please? 1456 01:20:23,528 --> 01:20:25,238 Mr. Galloway, what exactly do you 1457 01:20:25,571 --> 01:20:26,405 think you're doing out there? 1458 01:20:26,739 --> 01:20:28,449 - Just trying to stop a murderer from going free. 1459 01:20:28,783 --> 01:20:30,243 There are procedures for that. 1460 01:20:30,576 --> 01:20:32,495 As a district attorney, I should not have to tell you this. 1461 01:20:32,829 --> 01:20:34,455 I will not have this courtroom used 1462 01:20:34,789 --> 01:20:36,666 for your personal agenda, Mr. Galloway. 1463 01:20:36,999 --> 01:20:38,417 - Judge, my client is ready to post bail. 1464 01:20:38,751 --> 01:20:40,419 I'd like to request his immediate release. 1465 01:20:40,753 --> 01:20:42,672 - I still have six hours left to hold him, 1466 01:20:43,589 --> 01:20:44,924 and I intend to use them. 1467 01:20:45,258 --> 01:20:47,426 - [Judge] Six hours, Mr. Galloway. 1468 01:20:47,760 --> 01:20:50,596 You either file murder charges or you release him. 1469 01:20:55,518 --> 01:20:56,978 (phone ringing) 1470 01:20:57,311 --> 01:21:00,439 (indistinct chattering) 1471 01:21:02,984 --> 01:21:03,985 (tense, dramatic music) 1472 01:21:04,318 --> 01:21:07,321 - Janice, I sent photos of a man! 1473 01:21:07,655 --> 01:21:09,115 Uh-huh? Oh, sex change operation? 1474 01:21:09,448 --> 01:21:11,033 Okay, thank you very much. 1475 01:21:11,367 --> 01:21:14,871 (dramatic music) 1476 01:21:15,204 --> 01:21:17,498 - When was the last time you saw him? 1477 01:21:17,832 --> 01:21:18,833 Forty years ago? 1478 01:21:19,166 --> 01:21:20,293 I'll check on it, thanks. 1479 01:21:22,336 --> 01:21:23,629 - Billingston, Tennessee? 1480 01:21:24,839 --> 01:21:26,632 - Ask him how far he is from Clarksdale. 1481 01:21:26,966 --> 01:21:28,718 Ma'am, how far are you from Clarksdale? 1482 01:21:30,011 --> 01:21:31,387 - Twenty miles. 1483 01:21:31,721 --> 01:21:33,014 - Ma'am I need you to - 1484 01:21:33,347 --> 01:21:34,223 - Gerald Demus. 1485 01:21:34,557 --> 01:21:37,935 Rush it through, FBI, Tennessee Police and the DMV. 1486 01:21:45,443 --> 01:21:46,068 - No, thank you. 1487 01:21:46,402 --> 01:21:47,570 I'll be going out to lunch today. 1488 01:21:51,908 --> 01:21:52,533 - I just got off the phone with the 1489 01:21:52,867 --> 01:21:54,952 Billingston Sheriff's Department. 1490 01:21:55,286 --> 01:21:57,580 They have no record of a Gerald Demus. 1491 01:21:57,914 --> 01:21:58,831 - You try the neighboring towns? 1492 01:21:59,165 --> 01:22:00,207 - We're on it now. 1493 01:22:04,045 --> 01:22:05,379 - I'm here for Greg Wingate. 1494 01:22:09,675 --> 01:22:10,801 (phone ringing) 1495 01:22:11,135 --> 01:22:11,636 - Yeah? 1496 01:22:11,969 --> 01:22:12,470 (man on phone) Elkins is here to pick up Wingate. 1497 01:22:12,803 --> 01:22:13,846 - What? 1498 01:22:14,180 --> 01:22:14,680 Stall him! 1499 01:22:15,014 --> 01:22:15,514 - How? 1500 01:22:15,848 --> 01:22:16,974 I don't know, think of something! 1501 01:22:20,061 --> 01:22:22,229 - We're having trouble finding the paperwork. 1502 01:22:27,443 --> 01:22:28,069 (phone ringing) 1503 01:22:28,402 --> 01:22:28,903 - [Woman] City Court. 1504 01:22:29,236 --> 01:22:29,987 - Judge Seers, please. 1505 01:22:31,781 --> 01:22:35,451 - Prudhomme, what the hell do you think you're doing? 1506 01:22:35,785 --> 01:22:38,371 Wingate was supposed to be released 15 minutes ago. 1507 01:22:38,704 --> 01:22:39,914 - [Prudhomme] Re-cause him. 1508 01:22:40,247 --> 01:22:41,457 - You got something you can give right now? 1509 01:22:41,791 --> 01:22:42,541 - No. 1510 01:22:42,875 --> 01:22:43,793 - Well, then, kick him loose. 1511 01:22:45,503 --> 01:22:47,296 I need a little more time. 1512 01:22:47,630 --> 01:22:48,589 We think we know who he is. 1513 01:22:48,923 --> 01:22:52,259 And if he is, he lived 20 miles from an identical murder 1514 01:22:52,593 --> 01:22:53,219 two years ago! 1515 01:22:53,552 --> 01:22:55,179 - We don't have any more time. 1516 01:22:55,513 --> 01:22:57,264 I just got a call from Judge Seers. 1517 01:22:57,598 --> 01:22:59,600 She issued a writ for his immediate release. 1518 01:23:00,977 --> 01:23:01,769 - Thanks a lot. 1519 01:23:04,021 --> 01:23:04,647 (keys rattling) 1520 01:23:04,981 --> 01:23:05,606 - You're outta here. 1521 01:23:09,443 --> 01:23:11,779 - I want you on him the minute he walks out the door. 1522 01:23:12,113 --> 01:23:12,613 If he takes a shit, 1523 01:23:12,947 --> 01:23:14,699 I wanna know how many times he wipes his ass. 1524 01:23:16,492 --> 01:23:17,743 - Sign here. 1525 01:23:18,077 --> 01:23:22,456 - Thank you. 1526 01:23:22,790 --> 01:23:23,416 Thanks. 1527 01:23:24,500 --> 01:23:25,126 You, too. 1528 01:23:25,459 --> 01:23:26,419 - My pleasure. 1529 01:23:36,387 --> 01:23:37,138 - Taxi. 1530 01:23:39,390 --> 01:23:42,309 (suspenseful music) 1531 01:23:53,946 --> 01:23:56,282 - He's heading south on Blanche. 1532 01:24:01,704 --> 01:24:02,496 He's headed for the train station. 1533 01:24:02,830 --> 01:24:03,456 - Go. 1534 01:24:04,707 --> 01:24:07,626 (suspenseful music) 1535 01:24:12,423 --> 01:24:13,633 - Sheriff in Woodsville, Tennessee 1536 01:24:13,966 --> 01:24:16,469 says he arrested Gerald Demus five years ago 1537 01:24:16,802 --> 01:24:18,304 for attacking the town minister. 1538 01:24:18,637 --> 01:24:19,764 Prints are on their way over. 1539 01:24:20,097 --> 01:24:20,723 - Get that out. 1540 01:24:28,856 --> 01:24:29,607 (car door slamming) 1541 01:24:31,442 --> 01:24:33,819 (bustling traffic) 1542 01:24:50,836 --> 01:24:54,507 (dramatic, suspenseful music) 1543 01:24:57,051 --> 01:24:57,676 - [Moltz] You think he's leaving? 1544 01:24:58,010 --> 01:24:59,345 - No. He's not finished yet. 1545 01:25:07,228 --> 01:25:09,355 - [Woman] Amtrak train number 27 to Columbus 1546 01:25:10,314 --> 01:25:13,734 will be departing at the West platform in 10 minutes. 1547 01:25:15,111 --> 01:25:17,738 (doors slamming) 1548 01:25:33,879 --> 01:25:35,464 (zipper ratcheting) 1549 01:25:35,798 --> 01:25:38,592 (suspenseful music) 1550 01:25:39,510 --> 01:25:40,636 (Demus coughing) 1551 01:25:40,970 --> 01:25:41,762 (gun cocking) 1552 01:25:44,265 --> 01:25:47,184 (suspenseful music) 1553 01:25:49,854 --> 01:25:50,604 (stall door slamming) 1554 01:26:02,992 --> 01:26:04,160 - Cap, prints are in. 1555 01:26:04,493 --> 01:26:05,452 Lab's working on it now. 1556 01:26:07,788 --> 01:26:10,708 (suspenseful music) 1557 01:26:53,792 --> 01:26:55,794 - Can't you do this faster? 1558 01:27:09,225 --> 01:27:11,435 Yes! We got a match. 1559 01:27:11,769 --> 01:27:12,394 Take him. 1560 01:27:29,620 --> 01:27:30,371 - Demus? 1561 01:27:31,413 --> 01:27:32,915 This is the police. 1562 01:27:33,249 --> 01:27:35,584 Stand up and open the door slowly. 1563 01:27:35,918 --> 01:27:36,543 Do it now! 1564 01:27:43,467 --> 01:27:46,053 (door slamming) 1565 01:27:47,263 --> 01:27:47,888 - Shit! - Shit! 1566 01:27:48,222 --> 01:27:49,390 Fuck! 1567 01:27:49,723 --> 01:27:50,266 What? 1568 01:27:50,599 --> 01:27:51,183 Everyone move in. 1569 01:27:51,517 --> 01:27:53,018 I want this place closed down now! 1570 01:27:56,105 --> 01:27:57,398 - Seal the door. 1571 01:27:57,731 --> 01:27:59,191 - Got it. 1572 01:27:59,525 --> 01:28:00,442 Hold it, please. No one must leave. 1573 01:28:00,776 --> 01:28:01,568 This is a police emergency. 1574 01:28:01,902 --> 01:28:05,447 (dramatic, suspenseful music) 1575 01:28:21,922 --> 01:28:22,673 - Shit! 1576 01:28:54,705 --> 01:28:55,497 Hey! 1577 01:28:55,831 --> 01:28:56,457 Sorry. 1578 01:29:02,504 --> 01:29:03,672 Hey! 1579 01:29:04,006 --> 01:29:04,631 Hey you! 1580 01:29:06,300 --> 01:29:07,384 Hey you, stop! 1581 01:29:08,594 --> 01:29:13,390 (screaming) (gunshot) 1582 01:29:13,724 --> 01:29:14,224 Get down! 1583 01:29:14,558 --> 01:29:15,684 Get down! 1584 01:29:16,018 --> 01:29:18,562 (dramatic, suspenseful music) 1585 01:29:18,896 --> 01:29:19,521 Stay down! 1586 01:29:30,657 --> 01:29:31,533 Get out of my way! 1587 01:29:31,867 --> 01:29:32,368 (crowd screaming) 1588 01:29:32,701 --> 01:29:33,202 Freeze! 1589 01:29:33,535 --> 01:29:34,161 Move! 1590 01:29:38,290 --> 01:29:39,041 Demus! 1591 01:29:42,753 --> 01:29:44,171 Motherfucker! 1592 01:29:44,505 --> 01:29:47,966 (dramatic, suspenseful music) 1593 01:29:48,300 --> 01:29:48,926 Freeze! 1594 01:29:50,427 --> 01:29:51,428 Motherfucker! 1595 01:29:55,057 --> 01:29:56,392 Get out of the way! 1596 01:29:56,725 --> 01:29:59,061 (horn honking) 1597 01:30:12,157 --> 01:30:15,327 (somber music) 1598 01:30:16,328 --> 01:30:17,788 I lost him. 1599 01:30:18,122 --> 01:30:18,747 Shit! 1600 01:30:26,213 --> 01:30:28,841 Five years ago, Demus attacks the local minister 1601 01:30:29,174 --> 01:30:29,800 in Woodsville. 1602 01:30:30,884 --> 01:30:33,679 The minister refuses to press charges, 1603 01:30:34,012 --> 01:30:35,097 so they kick him loose. 1604 01:30:36,432 --> 01:30:37,975 - Yeah, but they still arrested him. 1605 01:30:38,308 --> 01:30:40,102 Why weren't his prints in the system? 1606 01:30:40,436 --> 01:30:41,645 - Woodsville is a small department. 1607 01:30:41,979 --> 01:30:43,772 They only came online with the Tennessee state database 1608 01:30:44,106 --> 01:30:45,274 three years ago. 1609 01:30:45,607 --> 01:30:47,359 And even then, they only entered recent arrests 1610 01:30:47,693 --> 01:30:48,318 into the system. 1611 01:30:49,319 --> 01:30:51,696 - Hundreds of millions of dollars in computers and we I.D. 1612 01:30:52,030 --> 01:30:54,783 the guy because some old lady in Billingston, Tennessee, 1613 01:30:55,117 --> 01:30:56,660 is watching on TV? 1614 01:30:56,994 --> 01:30:57,828 Incredible! 1615 01:30:58,162 --> 01:31:01,457 - Two and a half years later, Demus kills Phillip Weir. 1616 01:31:01,790 --> 01:31:02,833 Why'd he stop? 1617 01:31:03,167 --> 01:31:04,793 - Because, two weeks after the murder 1618 01:31:05,127 --> 01:31:06,795 he was picked up in Tulsa, 1619 01:31:07,129 --> 01:31:09,256 wandering the streets, talking to the pigeons. 1620 01:31:10,966 --> 01:31:14,720 He spent the next two years in the state mental hospital. 1621 01:31:15,053 --> 01:31:17,181 They just released him three months ago. 1622 01:31:18,599 --> 01:31:20,017 - Why didn't he stay in Tulsa? 1623 01:31:26,023 --> 01:31:28,609 (keys rattling) 1624 01:31:32,362 --> 01:31:34,948 (door creaking) 1625 01:31:39,703 --> 01:31:40,454 - Robert? 1626 01:31:44,583 --> 01:31:46,001 Robert? 1627 01:31:46,335 --> 01:31:51,131 (taser buzzes) (man groaning) 1628 01:31:58,639 --> 01:31:59,848 (taser buzzing) 1629 01:32:01,850 --> 01:32:02,601 Ow! 1630 01:32:13,195 --> 01:32:16,532 (somber string music) 1631 01:32:31,004 --> 01:32:31,755 - Scholfield! 1632 01:32:33,507 --> 01:32:34,258 Welcome. 1633 01:32:35,842 --> 01:32:37,928 Thomas Heckert, 33. 1634 01:32:39,096 --> 01:32:39,888 That's the boyfriend there, 1635 01:32:40,222 --> 01:32:41,723 he works the graveyard at the Memorial Medical Center. 1636 01:32:42,057 --> 01:32:44,726 Found him this morning when he came in from work. 1637 01:32:45,060 --> 01:32:46,645 - How long has he been dead for? 1638 01:32:46,979 --> 01:32:48,397 - A few hours. 1639 01:32:48,730 --> 01:32:49,898 He took the torso. 1640 01:32:50,232 --> 01:32:52,317 He left the legs, the arms, and the head. 1641 01:32:54,861 --> 01:32:56,363 - You think this is the end of it? 1642 01:32:59,950 --> 01:33:00,742 - I hope so. 1643 01:33:01,827 --> 01:33:03,328 This didn't have to happen. 1644 01:33:04,371 --> 01:33:06,957 All you had to do was hold Demus a little longer. 1645 01:33:07,291 --> 01:33:08,458 - Don't lay this at my door! 1646 01:33:08,792 --> 01:33:11,044 This man would still be alive if your guys didn't lose him! 1647 01:33:11,378 --> 01:33:11,878 - Yeah, right. 1648 01:33:12,212 --> 01:33:12,796 - Fuck off! 1649 01:33:16,216 --> 01:33:17,801 - You've seen this? 1650 01:33:18,135 --> 01:33:20,345 They're running a pictorial of the crime scenes. 1651 01:33:21,680 --> 01:33:22,514 Jesus! 1652 01:33:22,848 --> 01:33:24,099 Next, they'll be giving tours. 1653 01:33:31,607 --> 01:33:32,482 - This isn't right. 1654 01:33:34,109 --> 01:33:34,735 - What isn't right? 1655 01:33:35,068 --> 01:33:35,694 - This photo. 1656 01:33:36,737 --> 01:33:38,196 When we sealed the crime scene, 1657 01:33:38,530 --> 01:33:40,699 all the windows and shutters were closed. 1658 01:33:41,033 --> 01:33:42,534 Look at the upstairs window. 1659 01:33:42,868 --> 01:33:43,493 It's open. 1660 01:33:44,411 --> 01:33:45,871 Where's the best place to hide? 1661 01:33:47,080 --> 01:33:48,457 Somewhere we've already looked. 1662 01:33:48,790 --> 01:33:53,587 (dramatic, suspenseful music) (car tires screeching) 1663 01:33:59,176 --> 01:33:59,926 (door busting open) 1664 01:34:03,263 --> 01:34:04,473 - [Stanley] Go upstairs. 1665 01:34:04,806 --> 01:34:08,352 (dramatic, suspenseful music) 1666 01:34:14,024 --> 01:34:14,650 - Go, go! 1667 01:34:14,983 --> 01:34:15,484 Move, move! 1668 01:34:15,817 --> 01:34:16,443 Go! 1669 01:34:17,402 --> 01:34:21,073 (dramatic, suspenseful music) 1670 01:34:35,879 --> 01:34:36,880 - Clear! 1671 01:34:37,214 --> 01:34:40,759 (dramatic, suspenseful music) 1672 01:34:42,386 --> 01:34:43,095 (doors sliding open) 1673 01:34:45,681 --> 01:34:48,266 (flies buzzing) 1674 01:34:49,643 --> 01:34:52,187 - Sweet mother of God. 1675 01:34:52,521 --> 01:34:53,188 (officer coughing) 1676 01:34:53,522 --> 01:34:54,564 Prudhomme? 1677 01:34:54,898 --> 01:34:55,899 You better get in here. 1678 01:35:05,242 --> 01:35:06,159 (sputtering) 1679 01:35:15,085 --> 01:35:18,004 (Prudhomme gasping) 1680 01:35:28,348 --> 01:35:30,267 (electric sparks snapping) 1681 01:35:35,897 --> 01:35:37,065 (Prudhomme gasping) 1682 01:35:48,785 --> 01:35:49,619 - Oh, shit! 1683 01:35:51,621 --> 01:35:54,207 (flies buzzing) 1684 01:35:56,710 --> 01:35:59,463 (Rousch coughing) 1685 01:36:02,966 --> 01:36:03,592 - [Moltz] Prudhomme! 1686 01:36:03,925 --> 01:36:04,551 Check this out upstairs! 1687 01:36:25,739 --> 01:36:27,908 - [Demus] Behold the glory of God! 1688 01:36:29,743 --> 01:36:30,827 Sinners, take heed! 1689 01:36:32,412 --> 01:36:35,999 Soon, the hand of judgment shall be upon ye! 1690 01:36:40,545 --> 01:36:41,588 - Motherfucker! 1691 01:36:41,922 --> 01:36:44,716 (somber music) 1692 01:37:27,175 --> 01:37:30,345 - All right. We leave a team here in case he comes back. 1693 01:37:30,679 --> 01:37:32,430 - He'll be back. 1694 01:37:32,764 --> 01:37:34,599 But when he does, someone else will be dead. 1695 01:37:35,725 --> 01:37:37,269 Rib spreaders. 1696 01:37:37,602 --> 01:37:38,937 Used to open the chest. 1697 01:37:39,271 --> 01:37:40,397 - Don't even tell me that. 1698 01:37:40,730 --> 01:37:43,483 - Yes. He's going after a heart. 1699 01:37:44,776 --> 01:37:46,194 Tomorrow is Easter. 1700 01:37:46,528 --> 01:37:48,530 We need to search every hospital. 1701 01:37:48,864 --> 01:37:51,449 We're looking for a woman who gives 1702 01:37:51,783 --> 01:37:53,910 birth to a son after midnight. 1703 01:37:54,244 --> 01:37:55,245 - You know how many hospitals- 1704 01:37:55,579 --> 01:37:56,580 - Her name will be Mary. 1705 01:38:01,710 --> 01:38:04,462 (phone ringing) 1706 01:38:04,796 --> 01:38:05,672 - I've got a Mary at St. Paul. 1707 01:38:06,006 --> 01:38:07,299 She's in labor now. 1708 01:38:07,632 --> 01:38:08,675 - Girl or boy? 1709 01:38:09,009 --> 01:38:09,509 - I don't know. 1710 01:38:09,843 --> 01:38:10,343 The parents didn't want to know the results 1711 01:38:10,677 --> 01:38:11,219 of the ultrasound. 1712 01:38:11,553 --> 01:38:13,346 - You and Scholfield go to see that one. 1713 01:38:17,726 --> 01:38:20,145 (dramatic, suspenseful music) (phone ringing) 1714 01:38:20,478 --> 01:38:21,104 Thanks. 1715 01:38:22,230 --> 01:38:23,106 - Got it! 1716 01:38:23,440 --> 01:38:23,940 - What? 1717 01:38:24,274 --> 01:38:24,983 - Oak Park Memorial has a Mary Dominguez. 1718 01:38:25,317 --> 01:38:26,610 She just gave birth to a boy. 1719 01:38:26,943 --> 01:38:27,569 - Let's go! 1720 01:38:27,903 --> 01:38:30,405 (sirens wailing) 1721 01:38:39,247 --> 01:38:41,833 (phone ringing) 1722 01:38:46,588 --> 01:38:48,006 God! 1723 01:38:48,340 --> 01:38:50,800 (phone ringing) 1724 01:38:54,054 --> 01:38:57,432 (tense music) 1725 01:39:36,429 --> 01:39:38,848 (baby crying) 1726 01:39:40,892 --> 01:39:42,310 (footsteps pattering) 1727 01:39:42,644 --> 01:39:43,269 Hey! 1728 01:39:44,270 --> 01:39:45,021 Hold it! 1729 01:39:46,064 --> 01:39:47,315 Come on! 1730 01:39:47,649 --> 01:39:51,194 (dramatic, suspenseful music) 1731 01:39:53,363 --> 01:39:56,449 (tins clanking) 1732 01:39:56,783 --> 01:39:59,160 (gunshot) 1733 01:40:00,370 --> 01:40:01,621 - You okay? 1734 01:40:01,955 --> 01:40:02,789 Yeah! Go, go! 1735 01:40:03,123 --> 01:40:04,040 - Call for backup! 1736 01:40:04,374 --> 01:40:05,250 - Go, go, go! 1737 01:40:06,292 --> 01:40:08,962 (Moltz groaning) 1738 01:40:10,755 --> 01:40:14,426 (dramatic, suspenseful music) 1739 01:40:17,137 --> 01:40:18,096 (door banging) 1740 01:40:25,311 --> 01:40:27,814 (gunshots) 1741 01:40:29,232 --> 01:40:32,902 (dramatic, suspenseful music) 1742 01:40:42,120 --> 01:40:42,871 (gunshot) 1743 01:40:44,372 --> 01:40:45,415 (gun clicking) 1744 01:40:48,668 --> 01:40:52,338 (dramatic, suspenseful music) 1745 01:40:53,757 --> 01:40:54,382 - It's over! 1746 01:40:54,716 --> 01:40:55,341 Give me the baby! 1747 01:41:03,099 --> 01:41:03,725 (baby crying) 1748 01:41:04,059 --> 01:41:04,559 No! 1749 01:41:04,893 --> 01:41:06,019 No! 1750 01:41:06,352 --> 01:41:08,730 It's kind of an inconvenient predicament, isn't it? 1751 01:41:09,064 --> 01:41:10,440 - Put down the gun. 1752 01:41:11,483 --> 01:41:12,233 Put it down! 1753 01:41:14,611 --> 01:41:15,236 (baby crying) 1754 01:41:15,570 --> 01:41:16,196 - Okay. 1755 01:41:19,616 --> 01:41:21,659 - I would imagine this is a very painful situation 1756 01:41:21,993 --> 01:41:23,745 for you, with already losing one child. 1757 01:41:25,205 --> 01:41:25,955 - It's over! 1758 01:41:27,123 --> 01:41:29,250 We've been to the victim's house and took the body! 1759 01:41:29,542 --> 01:41:30,585 - Sacrilege! 1760 01:41:30,919 --> 01:41:31,419 Sacrilege! 1761 01:41:31,753 --> 01:41:32,253 (baby crying) 1762 01:41:32,587 --> 01:41:33,880 - You're nothing now. 1763 01:41:34,214 --> 01:41:35,840 Nothing but another lunatic. 1764 01:41:36,174 --> 01:41:39,135 One year from now, no one will even remember your name. 1765 01:41:40,220 --> 01:41:41,805 - If I drop this child, they will. 1766 01:41:42,138 --> 01:41:42,639 - No! 1767 01:41:42,972 --> 01:41:43,807 (baby crying) 1768 01:41:44,140 --> 01:41:46,392 - He is my last offering. 1769 01:41:46,726 --> 01:41:47,435 - No! 1770 01:41:47,769 --> 01:41:49,687 No! 1771 01:41:50,021 --> 01:41:52,857 (Prudhomme groaning) 1772 01:41:54,484 --> 01:41:56,361 - It's time for us to die. 1773 01:41:56,694 --> 01:41:57,737 - Motherfucker! 1774 01:41:59,531 --> 01:42:02,033 (gunshot) 1775 01:42:08,206 --> 01:42:08,957 (gunshot) 1776 01:42:16,923 --> 01:42:19,342 (baby crying) 1777 01:42:33,356 --> 01:42:34,941 - [Nurse] There you are, Mr. Prudhomme. 1778 01:42:35,275 --> 01:42:35,775 - Thank you. 1779 01:42:36,109 --> 01:42:36,609 - Are you all right? 1780 01:42:36,943 --> 01:42:37,569 - Yes. 1781 01:42:42,073 --> 01:42:46,661 - John, the baby's parents would like to thank you. 1782 01:42:48,872 --> 01:42:50,623 - Thank you for the life of my son. 1783 01:42:50,957 --> 01:42:53,126 - I'm glad he's all right. 1784 01:42:53,459 --> 01:42:55,295 (baby cooing) 1785 01:42:57,172 --> 01:42:59,924 - Please, take this. 1786 01:43:04,721 --> 01:43:05,513 - Thank you. 1787 01:43:05,847 --> 01:43:06,472 Thank you. 1788 01:43:12,353 --> 01:43:13,521 - I spoke to the doc, 1789 01:43:14,439 --> 01:43:16,649 you're gonna be out of the field for at least three months. 1790 01:43:16,983 --> 01:43:18,276 - Its not important. 1791 01:43:18,610 --> 01:43:19,360 I need some time. 1792 01:43:20,862 --> 01:43:23,198 I need to pick up some of the pieces in my life. 1793 01:43:27,076 --> 01:43:27,702 - I love you. 1794 01:43:28,036 --> 01:43:32,832 - I love you too. 1795 01:43:39,881 --> 01:43:40,632 - Hey. 1796 01:43:41,883 --> 01:43:43,968 - Hey man, come on in. 1797 01:43:44,302 --> 01:43:45,845 Just in time for a test drive. 1798 01:43:46,179 --> 01:43:47,055 - You're looking good, Andy. 1799 01:43:47,388 --> 01:43:48,473 - No, I'm not. 1800 01:43:48,806 --> 01:43:49,432 I look terrible. 1801 01:43:51,100 --> 01:43:52,352 I met a guy who ran the Boston marathon 1802 01:43:52,685 --> 01:43:53,895 with one of these things on. 1803 01:43:55,063 --> 01:43:56,397 - When are you coming back to work? 1804 01:43:56,731 --> 01:43:57,774 - I'm coming back. 1805 01:43:58,107 --> 01:44:00,443 Don't get me wrong, John, I'm comin' back. 1806 01:44:00,777 --> 01:44:01,694 I'm comin' back, but I'm not sitting behind 1807 01:44:02,028 --> 01:44:04,072 one of those damn desks, either. 1808 01:44:04,405 --> 01:44:06,074 Guys ski with these things, you know? 1809 01:44:06,991 --> 01:44:08,034 (Andy groaning) Fuck. 1810 01:44:08,368 --> 01:44:09,410 - Hey, let me help. 1811 01:44:09,744 --> 01:44:10,245 - I'm okay, John. 1812 01:44:10,578 --> 01:44:11,579 I'm okay. 1813 01:44:11,913 --> 01:44:13,706 Listen, seriously, 1814 01:44:14,916 --> 01:44:16,918 if this is gonna work for real, 1815 01:44:17,252 --> 01:44:19,295 you gotta give me a chance, all right? 1816 01:44:19,629 --> 01:44:21,089 You gotta give me a chance to come back. 1817 01:44:21,422 --> 01:44:21,965 I'll be good as new, 1818 01:44:22,298 --> 01:44:23,466 but you gotta give me a chance. 1819 01:44:23,800 --> 01:44:24,968 - Okay. 1820 01:44:25,301 --> 01:44:27,303 - You may have to pick up a fair share of the legwork. 1821 01:44:27,637 --> 01:44:29,264 (Prudhomme laughs) 1822 01:44:29,597 --> 01:44:30,431 But I will be back. 1823 01:44:30,765 --> 01:44:32,976 - Whatever you say, partner. 1824 01:44:33,309 --> 01:44:34,185 (Andy panting) 1825 01:44:34,519 --> 01:44:36,896 (soft music) 1826 01:44:45,613 --> 01:44:50,410 (soft music cont.) 1827 01:47:44,167 --> 01:47:46,669 (funky music) 115001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.