Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,127 --> 00:00:06,007
(moody, foreboding music)
2
00:00:14,432 --> 00:00:17,351
(eerie, chorused singing)
3
00:00:38,706 --> 00:00:42,960
(eerie singing cont)
4
00:01:47,191 --> 00:01:51,445
(scissors snipping)
5
00:01:56,408 --> 00:01:57,034
- Prudhomme.
6
00:01:57,368 --> 00:01:58,994
- [Man on Phone] John,
sorry to call you so early.
7
00:01:59,328 --> 00:01:59,829
- I was up.
8
00:02:00,162 --> 00:02:00,913
- [Man on Phone] We got a problem.
9
00:02:07,419 --> 00:02:08,212
- What time is it?
10
00:02:12,216 --> 00:02:13,551
- It's early.
11
00:02:13,884 --> 00:02:16,762
- Okay. I'll make you some breakfast.
12
00:02:18,472 --> 00:02:19,765
- I don't have time.
13
00:02:20,099 --> 00:02:20,975
Go back to sleep.
14
00:02:22,393 --> 00:02:23,144
- Okay.
15
00:02:26,021 --> 00:02:30,901
(sound of train on
train tracks in the distance)
16
00:02:34,113 --> 00:02:34,947
- Yeah. The old man says,
17
00:02:35,281 --> 00:02:37,283
"Son, I get a hard-on once a week,
18
00:02:37,616 --> 00:02:39,285
but I fall down at least ten times a day."
19
00:02:40,578 --> 00:02:41,745
(man laughing)
20
00:02:42,079 --> 00:02:42,580
- Good morning, John.
21
00:02:42,913 --> 00:02:43,956
- Keep them away, Mac.
22
00:02:44,290 --> 00:02:44,790
- Okay. Stay back!
23
00:02:45,124 --> 00:02:45,624
- You've been inside?
24
00:02:45,958 --> 00:02:46,458
- No, I just got here.
25
00:02:46,792 --> 00:02:48,586
- [Woman] You have any
idea who could do this?
26
00:02:48,919 --> 00:02:51,839
- Hey, how does a blonde
turn the lights on after sex?
27
00:02:52,173 --> 00:02:53,132
She opens the car door.
28
00:02:55,509 --> 00:02:57,469
I do not know why I waste
my good jokes on you.
29
00:02:57,803 --> 00:02:58,804
- I don't know, either.
30
00:03:02,224 --> 00:03:02,850
- [Scholfield] Prudhomme.
31
00:03:03,184 --> 00:03:04,768
Hey, what are you doing here?
32
00:03:05,102 --> 00:03:05,811
- I got the call.
33
00:03:06,145 --> 00:03:07,813
- Bullshit. We were on the scene first.
34
00:03:08,147 --> 00:03:09,356
- I got the call.
35
00:03:09,690 --> 00:03:10,733
- What's the deal, man?
36
00:03:11,066 --> 00:03:12,484
What, you don't have enough
cases that you need more?
37
00:03:12,818 --> 00:03:13,319
- Where's the body?
38
00:03:13,652 --> 00:03:14,320
- I asked you a question.
39
00:03:14,653 --> 00:03:16,739
- Hey, he's just doing
what they told him to do.
40
00:03:17,907 --> 00:03:18,991
- Hollinsworth, I'm not talking to you.
41
00:03:19,325 --> 00:03:20,409
- Oh, you're not talking
to me, Scholfield?
42
00:03:20,743 --> 00:03:21,911
Yeah, well, I'm talking to you.
43
00:03:22,244 --> 00:03:22,870
- So, what is it?
44
00:03:23,204 --> 00:03:24,455
You better than everybody else?
45
00:03:24,788 --> 00:03:25,414
Nobody can do it as good as you?
46
00:03:25,748 --> 00:03:26,874
We're all idiots here?
47
00:03:27,208 --> 00:03:29,168
- I don't see the point
of this conversation.
48
00:03:29,501 --> 00:03:31,670
- The point is, it's the
reason why nobody likes you.
49
00:03:34,715 --> 00:03:35,466
- I like you.
50
00:03:39,762 --> 00:03:40,888
(latex snaps)
51
00:03:41,222 --> 00:03:44,266
(ominous music)
52
00:03:46,352 --> 00:03:50,189
- He's a little ripe, but, uh,
he's been dead for four days.
53
00:03:50,522 --> 00:03:52,733
(ominous music)
54
00:03:53,067 --> 00:03:53,567
- [Hollinsworth] Who is he?
55
00:03:53,901 --> 00:03:54,735
- [Walter] Peter Balcour.
56
00:03:55,069 --> 00:03:55,819
He owned the place.
57
00:03:57,196 --> 00:03:58,155
- Who found him?
58
00:03:58,489 --> 00:04:00,616
- The contractor who had
an appointment with him.
59
00:04:00,950 --> 00:04:02,743
Seems Balcour's old man
was bit of a recluse.
60
00:04:03,077 --> 00:04:05,079
Owned a large fleet of fishing boats.
61
00:04:05,412 --> 00:04:05,996
He died a couple of months ago
62
00:04:06,330 --> 00:04:07,039
and left everything to his son.
63
00:04:07,373 --> 00:04:08,791
Balcour had an appointment
with the contractor
64
00:04:09,124 --> 00:04:10,459
to fix the place up to sell it.
65
00:04:13,712 --> 00:04:15,256
- Any other family?
66
00:04:15,589 --> 00:04:17,258
- Contractor says the kid
was the end of the line.
67
00:04:17,591 --> 00:04:18,759
- Anything taken?
68
00:04:19,093 --> 00:04:20,135
- You mean besides his arm?
69
00:04:20,469 --> 00:04:22,513
(Walter chuckling)
70
00:04:22,846 --> 00:04:25,015
No. We did find his wallet
in his jacket pocket
71
00:04:25,349 --> 00:04:27,393
with $112 in.
72
00:04:27,726 --> 00:04:29,937
(foreboding music)
73
00:04:30,271 --> 00:04:31,772
- Was he alive when he lost the arm?
74
00:04:32,106 --> 00:04:34,566
- Yeah, if you check
out the blood splatter.
75
00:04:34,900 --> 00:04:36,568
But take a look at this...
76
00:04:39,071 --> 00:04:41,740
He's got some kind of
strange burn effect here.
77
00:04:42,074 --> 00:04:44,451
And the back of his head is all singed.
78
00:04:44,785 --> 00:04:45,494
- [Prudhomme] What is it?
79
00:04:45,828 --> 00:04:47,079
- I don't know.
80
00:04:47,413 --> 00:04:48,539
I'll have to verify all
that when I get him back
81
00:04:48,872 --> 00:04:49,498
to the shop.
82
00:04:50,457 --> 00:04:51,375
- Any more light in here?
83
00:04:51,709 --> 00:04:52,209
- No, that's it.
84
00:04:52,543 --> 00:04:53,043
I didn't wanna touch anything,
85
00:04:53,377 --> 00:04:54,378
so I left the curtains closed.
86
00:04:54,712 --> 00:04:55,337
- Open them.
87
00:04:55,671 --> 00:04:56,964
- Sure.
88
00:04:57,298 --> 00:05:02,052
(tense, ominous music)
89
00:05:08,892 --> 00:05:11,812
(boat horn blowing)
90
00:05:13,731 --> 00:05:16,066
(traffic sounds)
91
00:05:18,652 --> 00:05:21,780
(indistinct chattering)
92
00:05:22,114 --> 00:05:22,614
- You finished that report?
93
00:05:22,948 --> 00:05:23,449
- Yeah.
94
00:05:23,782 --> 00:05:24,283
- Thanks.
- Okay.
95
00:05:24,616 --> 00:05:25,576
(indistinct chattering)
96
00:05:25,909 --> 00:05:26,452
- [Rousch] Do you think this guy
97
00:05:26,785 --> 00:05:27,286
is somewhere in New York city?
98
00:05:27,619 --> 00:05:30,539
I'll get in touch with
NYPD and when they get him,
99
00:05:30,873 --> 00:05:32,541
I'll get his ass!
100
00:05:32,875 --> 00:05:35,753
(phone ringing)
101
00:05:36,086 --> 00:05:39,757
- [Man] Hey Jack, can I
get one of those papers?
102
00:05:40,090 --> 00:05:43,218
- Prudhomme, Hollinsworth, in my office.
103
00:05:43,552 --> 00:05:44,511
(phone ringing)
104
00:05:46,305 --> 00:05:47,973
Rousch and Scholfield were just in here
105
00:05:48,307 --> 00:05:49,892
bitching about you stealing their case.
106
00:05:50,225 --> 00:05:51,518
- They can have it if they want it.
107
00:05:51,852 --> 00:05:54,063
- This is not a democracy, Prudhomme.
108
00:05:54,396 --> 00:05:56,440
It's your case, I gave it to you.
109
00:05:56,774 --> 00:05:57,608
- Then what's the problem?
110
00:05:57,941 --> 00:06:00,736
- The problem is you pissed 'em off.
111
00:06:03,489 --> 00:06:05,366
Hollinsworth here is the only
one in the entire department
112
00:06:05,699 --> 00:06:06,700
who wants to work with you.
113
00:06:07,034 --> 00:06:08,911
I don't know what it
was like in New Orleans,
114
00:06:09,244 --> 00:06:09,745
but since you came here
115
00:06:10,079 --> 00:06:12,206
you've gone through one
partner after another.
116
00:06:12,539 --> 00:06:13,457
- Did you bring me in here to talk
117
00:06:13,791 --> 00:06:14,875
about my social skills?
118
00:06:16,085 --> 00:06:18,170
- Talking to you is like
pissing into the wind.
119
00:06:18,504 --> 00:06:20,422
- You should know better by now.
120
00:06:20,756 --> 00:06:22,049
(man sighs)
121
00:06:22,383 --> 00:06:23,509
- What've you got?
122
00:06:24,593 --> 00:06:28,097
- Peter Balcour, 33 year-old male,
123
00:06:29,181 --> 00:06:31,350
owned a fleet of fishing boats,
124
00:06:31,683 --> 00:06:33,268
had his right arm cut off at the shoulder.
125
00:06:33,602 --> 00:06:36,355
The killer presumably took
it with him when he left.
126
00:06:36,688 --> 00:06:38,357
- Took it with him?
127
00:06:38,690 --> 00:06:39,525
You mean like a souvenir?
128
00:06:39,858 --> 00:06:41,527
- Mmh-hm.
129
00:06:41,860 --> 00:06:42,486
- That's somethin' new.
130
00:06:42,820 --> 00:06:43,320
Witnesses?
131
00:06:43,654 --> 00:06:47,658
- No, but the killer left us
a message, written in blood.
132
00:06:48,742 --> 00:06:49,368
- Prints?
133
00:06:49,701 --> 00:06:50,619
- Forensics is checking.
134
00:06:50,953 --> 00:06:53,205
- [Prudhomme] We won't find any prints.
135
00:06:53,539 --> 00:06:54,456
- How the hell do you know that?
136
00:06:54,790 --> 00:06:57,334
- [Prudhomme] Because
he doesn't want us to.
137
00:06:57,668 --> 00:06:59,628
And also, there will be more bodies.
138
00:06:59,962 --> 00:07:01,255
- You don't know that.
139
00:07:01,588 --> 00:07:03,424
For all you know, this, what's his name?
140
00:07:03,757 --> 00:07:04,508
- Balcour.
141
00:07:04,842 --> 00:07:07,094
- Balcour shorted a
customer on a case of tuna.
142
00:07:07,428 --> 00:07:09,346
The guy cut his arm off and
he pulled all this bullshit
143
00:07:09,680 --> 00:07:11,140
to throw us off track.
144
00:07:11,473 --> 00:07:13,892
- The killer wrote, "He
is coming" on the window.
145
00:07:15,436 --> 00:07:19,189
That signifies a future event
that hasn't taken place yet.
146
00:07:19,523 --> 00:07:21,150
This guy has something worked out
147
00:07:21,483 --> 00:07:23,026
and today was just the first move.
148
00:07:24,486 --> 00:07:27,448
- If this was all planned,
what's the motive?
149
00:07:30,701 --> 00:07:32,494
- We already know the motive.
150
00:07:32,828 --> 00:07:34,663
The killer wanted his arm.
151
00:07:34,997 --> 00:07:35,622
That's a motive.
152
00:07:38,167 --> 00:07:39,626
(upbeat music)
153
00:07:39,960 --> 00:07:41,670
(indecipherable French)
154
00:07:44,047 --> 00:07:48,844
(speaking French)
155
00:07:54,224 --> 00:07:55,642
- Would it be too much to
ask to get a cheeseburger
156
00:07:55,976 --> 00:07:56,852
every once in a while?
157
00:07:59,813 --> 00:08:03,025
- What do you think he took the arm for?
158
00:08:03,358 --> 00:08:05,611
- We have to talk about this over lunch?
159
00:08:05,944 --> 00:08:06,445
I don't know.
160
00:08:06,778 --> 00:08:08,071
Obviously, we're not dealing
with somebody who is playing
161
00:08:08,405 --> 00:08:09,281
with a full deck, here.
162
00:08:10,699 --> 00:08:12,910
God only knows what he's doing.
163
00:08:13,243 --> 00:08:14,828
Maybe we got another Jeffrey Dahmer.
164
00:08:16,121 --> 00:08:17,539
- Why not take the whole body?
165
00:08:18,624 --> 00:08:20,083
- Maybe he only wanted a snack.
166
00:08:29,009 --> 00:08:31,512
(fan whirring)
167
00:08:37,059 --> 00:08:38,018
(paper rustling)
168
00:08:38,352 --> 00:08:39,311
- Jenny called today.
169
00:08:39,645 --> 00:08:40,729
She's gonna come visit us.
170
00:08:41,647 --> 00:08:42,606
- Again?
171
00:08:42,940 --> 00:08:43,565
- Yes, again.
172
00:08:44,983 --> 00:08:46,193
What, is there a problem?
173
00:08:46,527 --> 00:08:49,071
- No, but the last time
she came for a weekend,
174
00:08:49,404 --> 00:08:50,697
she stayed two weeks.
175
00:08:51,782 --> 00:08:52,658
- She's my best friend.
176
00:08:52,991 --> 00:08:53,659
What I'm supposed to tell her?
177
00:08:53,992 --> 00:08:54,826
Stay in a hotel?
178
00:08:55,160 --> 00:08:55,786
- No.
179
00:08:59,748 --> 00:09:00,499
- Hey, you okay?
180
00:09:01,542 --> 00:09:03,835
- Yeah. Just thinking.
181
00:09:05,295 --> 00:09:06,296
- About that case?
182
00:09:07,506 --> 00:09:08,674
I saw it on the news.
183
00:09:10,968 --> 00:09:12,094
I mean, this world just
keep getting sicker
184
00:09:12,427 --> 00:09:13,345
and sicker everyday.
185
00:09:14,763 --> 00:09:15,847
Why would someone do such a thing?
186
00:09:16,181 --> 00:09:18,016
- I don't want to talk about it.
187
00:09:18,350 --> 00:09:19,726
- Well, I'm not asking details.
188
00:09:20,060 --> 00:09:20,978
I'm just asking your opinion.
189
00:09:21,311 --> 00:09:22,854
- I said, I don't want to talk about it!
190
00:09:23,188 --> 00:09:27,985
(gentle string music)
191
00:09:33,490 --> 00:09:34,241
(drawer sliding open)
192
00:09:59,641 --> 00:10:02,477
(Prudhomme crying)
193
00:10:05,230 --> 00:10:07,441
- And the fat guy says, "Yeah,
I thought I was gonna scream
194
00:10:07,774 --> 00:10:09,026
when I came out of the closet."
195
00:10:09,359 --> 00:10:10,861
(Dr. Nestler laughing)
196
00:10:11,194 --> 00:10:11,987
- Prudhomme.
197
00:10:13,322 --> 00:10:14,781
- Do you know the exact cause of death?
198
00:10:15,115 --> 00:10:16,742
Yeah, exsanguination.
199
00:10:17,075 --> 00:10:18,744
That means he bled to death.
200
00:10:20,203 --> 00:10:23,624
He also has some burns on the right side
201
00:10:23,957 --> 00:10:24,916
of his parietal region.
202
00:10:25,250 --> 00:10:26,418
Looks like he was tortured
203
00:10:27,794 --> 00:10:29,462
with a taser or some kind of cattle prod.
204
00:10:29,796 --> 00:10:31,715
It didn't kill him, but it
probably knocked him out.
205
00:10:32,049 --> 00:10:34,259
- So, he wasn't conscious
when the arm was taken?
206
00:10:34,593 --> 00:10:36,928
- No, unfortunately, he was.
207
00:10:37,262 --> 00:10:38,680
His endorphin and adrenaline levels
208
00:10:39,014 --> 00:10:40,515
were incredibly high in his blood,
209
00:10:40,849 --> 00:10:41,600
which means he was wide awake.
210
00:10:41,933 --> 00:10:45,479
He experienced a severe
trauma just before he died.
211
00:10:45,812 --> 00:10:47,606
- Wait a minute. You telling
me that he waited for him
212
00:10:47,939 --> 00:10:49,358
to wake up before he cut his arm off?
213
00:10:49,691 --> 00:10:51,234
- [Dr. Nestler] Yeah,
that's what I'm telling you.
214
00:10:51,568 --> 00:10:52,069
- How sick is that?
215
00:10:52,402 --> 00:10:53,654
- I can also tell you
that whoever this guy is,
216
00:10:53,987 --> 00:10:55,739
he knows what he's doing,
because he removed that arm
217
00:10:56,073 --> 00:10:57,741
with almost surgical precision.
218
00:10:58,075 --> 00:11:00,077
This guy's no Jack the Ripper.
219
00:11:00,410 --> 00:11:01,995
And you might be interested in this.
220
00:11:03,830 --> 00:11:05,123
Roman numerals.
221
00:11:05,457 --> 00:11:06,249
- What's that?
222
00:11:06,583 --> 00:11:10,796
- Oh, yeah. It's a keymark.
Etched in permanently.
223
00:11:13,298 --> 00:11:15,884
(keys rattling)
224
00:11:19,680 --> 00:11:20,722
- Let me check the neck.
225
00:11:22,307 --> 00:11:24,893
(keys rattling)
226
00:11:35,946 --> 00:11:37,781
Bismark Locker Service.
227
00:11:39,241 --> 00:11:40,409
(car horns blaring)
228
00:11:40,742 --> 00:11:42,994
(footsteps pattering)
229
00:11:43,328 --> 00:11:43,954
- Over there.
230
00:11:45,122 --> 00:11:46,998
(indistinct street noise)
231
00:11:48,250 --> 00:11:49,000
Bingo.
232
00:11:53,714 --> 00:11:54,673
(locker clicks open)
233
00:11:59,094 --> 00:12:01,513
(car horn blaring)
234
00:12:06,810 --> 00:12:08,562
(locker slamming shut)
235
00:12:08,895 --> 00:12:10,355
Can you identify it?
236
00:12:11,356 --> 00:12:14,192
- Brachychiton acerifolius.
237
00:12:14,526 --> 00:12:16,570
It's a flower from the bottle tree.
238
00:12:16,903 --> 00:12:18,363
- Where can I find it around here?
239
00:12:18,697 --> 00:12:19,322
- You can't.
240
00:12:19,656 --> 00:12:21,116
That's indigenous to Australia.
241
00:12:21,450 --> 00:12:22,367
- We're not in Australia.
242
00:12:22,701 --> 00:12:24,703
- I can see why they made you a detective.
243
00:12:25,036 --> 00:12:27,622
- What about the Botanical Museum?
244
00:12:27,956 --> 00:12:28,915
- I don't think so.
245
00:12:29,249 --> 00:12:31,251
This flower was picked
only a few days ago.
246
00:12:32,627 --> 00:12:36,173
There is one, however,
at the Botanical Gardens.
247
00:12:38,425 --> 00:12:41,678
(footsteps approaching)
248
00:12:46,725 --> 00:12:48,518
- There's your flower.
249
00:12:48,852 --> 00:12:49,352
- Billy?
250
00:12:49,686 --> 00:12:50,312
- Got it.
251
00:12:53,732 --> 00:12:55,150
(rustling)
252
00:12:55,484 --> 00:12:56,777
(camera shutter clicking)
253
00:13:03,700 --> 00:13:04,451
Hey, Prudhomme.
254
00:13:06,077 --> 00:13:08,288
This whole area has been
cut out and laid back in.
255
00:13:12,250 --> 00:13:15,086
(foreboding music)
256
00:13:20,467 --> 00:13:21,510
- Pull it up.
257
00:13:21,843 --> 00:13:22,469
- Why not?
258
00:13:25,889 --> 00:13:28,016
(camera shutter clicking)
259
00:13:29,351 --> 00:13:32,145
(foreboding music)
260
00:13:33,104 --> 00:13:33,939
Oh, my God-
261
00:13:34,272 --> 00:13:36,650
(Billy coughing)
262
00:13:36,983 --> 00:13:37,484
Jesus!
263
00:13:37,818 --> 00:13:40,362
(Billy coughing)
264
00:13:43,031 --> 00:13:46,076
(ominous music)
265
00:13:46,409 --> 00:13:47,035
What the...?
266
00:13:49,746 --> 00:13:50,455
(coughing)
267
00:13:51,998 --> 00:13:55,668
- Call Chibley and close this place down.
268
00:14:00,590 --> 00:14:02,634
- [Man] Section this area off.
269
00:14:02,968 --> 00:14:03,969
- [Prudhomme] How difficult could it be
270
00:14:04,302 --> 00:14:05,679
for someone to get in here at night?
271
00:14:06,012 --> 00:14:07,472
- Not very difficult.
272
00:14:07,806 --> 00:14:09,724
All we have is a wall around the property.
273
00:14:10,725 --> 00:14:12,227
- No security?
274
00:14:12,561 --> 00:14:13,478
- This isn't a bank.
275
00:14:14,563 --> 00:14:15,355
All we have are plants here.
276
00:14:15,689 --> 00:14:16,523
- [Forensic Guy] Prudhomme?
277
00:14:18,984 --> 00:14:21,820
(foreboding music)
278
00:14:27,367 --> 00:14:28,118
- Andy...
279
00:14:32,247 --> 00:14:34,082
His arm has been removed.
280
00:14:37,711 --> 00:14:38,628
What's that?
281
00:14:44,426 --> 00:14:46,469
- This guy likes to play
with numbers, doesn't he?
282
00:14:47,679 --> 00:14:51,099
(moody string music)
283
00:14:53,768 --> 00:14:57,355
- Prints identify him as
Matthew Leesan, age 33.
284
00:14:57,689 --> 00:14:58,648
He works for the I.R.S.
285
00:14:59,858 --> 00:15:02,277
- At least our killer's taste
in victims is improving.
286
00:15:02,611 --> 00:15:06,990
- He was killed before Balcour
and at a different location.
287
00:15:07,324 --> 00:15:09,284
The killer moved his body to the Gardens.
288
00:15:09,618 --> 00:15:11,036
- Why go to all that trouble?
289
00:15:11,369 --> 00:15:11,953
Risk being seen?
290
00:15:12,287 --> 00:15:13,538
- What about the numbers on the victims?
291
00:15:13,872 --> 00:15:14,664
- Actually, they're numerals.
292
00:15:14,998 --> 00:15:15,498
- What?
293
00:15:15,832 --> 00:15:16,333
- They're roman numerals.
294
00:15:16,666 --> 00:15:17,542
- And numerals aren't numbers?
295
00:15:17,876 --> 00:15:20,086
- No. All I'm saying
is, I think the killer
296
00:15:20,420 --> 00:15:22,297
choose numerals for a reason.
297
00:15:23,465 --> 00:15:24,674
119, 2427.
298
00:15:30,347 --> 00:15:32,057
Numbers, numerals.
299
00:15:32,390 --> 00:15:35,185
- So far, we've only found
what he's wanted us to find.
300
00:15:35,518 --> 00:15:37,812
No prints, no trace evidence, nothing.
301
00:15:39,147 --> 00:15:41,358
What we have here is a
very clever serial killer.
302
00:15:41,691 --> 00:15:44,694
(tense, dramatic music)
303
00:15:45,028 --> 00:15:47,405
- Guys, the lab just called down.
304
00:15:47,739 --> 00:15:49,449
The blood on the window wasn't Balcour's.
305
00:15:49,783 --> 00:15:50,367
- Whose was it?
306
00:15:50,700 --> 00:15:51,534
Killer's?
307
00:15:51,868 --> 00:15:53,453
- It wasn't anybody's.
308
00:15:53,787 --> 00:15:55,038
Lab says it wasn't human.
309
00:15:55,372 --> 00:15:56,748
Says it was lamb's blood.
310
00:15:57,082 --> 00:15:59,542
(siren wailing)
311
00:16:04,422 --> 00:16:07,258
(footsteps pattering)
312
00:16:18,520 --> 00:16:20,480
(children playing and
shouting in distance)
313
00:16:24,234 --> 00:16:27,320
(eerie music)
314
00:16:33,201 --> 00:16:35,370
- Do you wanna play?
315
00:16:35,704 --> 00:16:37,163
That's it, my baby.
316
00:16:38,873 --> 00:16:40,041
You wanna play?
317
00:16:48,466 --> 00:16:51,886
(tense, foreboding music)
318
00:17:13,908 --> 00:17:18,246
(tense, foreboding music cont.)
319
00:17:34,262 --> 00:17:36,765
(horn blaring)
320
00:17:40,435 --> 00:17:41,186
No!
321
00:17:44,522 --> 00:17:45,273
(thud)
322
00:17:47,442 --> 00:17:50,361
(Prudhomme sobbing)
323
00:17:52,322 --> 00:17:55,492
(rain pattering)
324
00:17:55,825 --> 00:17:58,036
- Excuse me, excuse me,
325
00:17:58,369 --> 00:17:58,953
who called it in?
326
00:17:59,287 --> 00:17:59,788
- I did.
327
00:18:00,121 --> 00:18:00,622
- Where is it?
328
00:18:00,955 --> 00:18:01,456
- Just over here.
329
00:18:01,790 --> 00:18:04,793
(rain pattering)
330
00:18:05,126 --> 00:18:07,045
Its right down here, gentlemen.
331
00:18:07,378 --> 00:18:09,422
Watch yourselves, it's a mess down here.
332
00:18:09,756 --> 00:18:11,466
Transients, deviants, whatever.
333
00:18:12,592 --> 00:18:15,136
(tense, menacing music)
334
00:18:15,470 --> 00:18:17,055
All sorts of weird shit happens down here.
335
00:18:18,932 --> 00:18:19,599
- [Hollinsworth] Fuck, it stinks!
336
00:18:19,933 --> 00:18:21,559
- [Officer] Yeah, some of them
are too lazy to go outside
337
00:18:21,893 --> 00:18:22,811
to relieve themselves.
338
00:18:24,312 --> 00:18:25,355
- How did you come across him?
339
00:18:25,688 --> 00:18:27,357
- One of his buddies flagged us down.
340
00:18:30,819 --> 00:18:33,154
(cat yowling)
341
00:18:38,618 --> 00:18:39,661
(rats squeaking)
342
00:18:39,994 --> 00:18:41,621
Rats in this city! Jesus.
343
00:18:46,167 --> 00:18:48,211
Here's something you don't see every day.
344
00:18:51,089 --> 00:18:51,965
He's in there.
345
00:18:53,716 --> 00:18:56,553
(foreboding music)
346
00:18:58,388 --> 00:18:59,556
(water dripping)
347
00:19:01,808 --> 00:19:02,725
(latex snapping)
348
00:19:16,406 --> 00:19:17,490
- Oh my God!
349
00:19:21,035 --> 00:19:21,786
Oh my God!
350
00:19:27,083 --> 00:19:27,834
Oh my God!
351
00:19:29,377 --> 00:19:30,128
Oh my God!
352
00:19:31,337 --> 00:19:32,463
What's this guy got?
353
00:19:33,423 --> 00:19:35,008
Fucking shopping list or something?
354
00:19:37,302 --> 00:19:38,094
Where's his head?
355
00:19:39,679 --> 00:19:42,974
(tense, ominous music)
356
00:19:44,058 --> 00:19:45,310
There's a guy sitting in front of me here
357
00:19:45,643 --> 00:19:47,061
without his head, John.
358
00:19:47,395 --> 00:19:48,563
Where's his head?
359
00:19:48,897 --> 00:19:50,690
(tense, ominous music)
360
00:19:51,024 --> 00:19:51,983
I'm sorry.
361
00:19:52,317 --> 00:19:55,403
(Hollinsworth panting)
362
00:19:57,614 --> 00:19:58,990
- [Prudhomme] Where is Chibley?
363
00:19:59,324 --> 00:20:01,451
- [Officer] He's on his way.
364
00:20:04,162 --> 00:20:07,999
- One plastic comb, about $1.25
in change and a pack of gum.
365
00:20:08,333 --> 00:20:09,667
Oh yeah, and a wallet.
366
00:20:10,001 --> 00:20:11,544
One James Ordway.
367
00:20:11,878 --> 00:20:12,545
- You done?
368
00:20:12,879 --> 00:20:13,379
- Yeah.
369
00:20:13,713 --> 00:20:15,381
I got a pretty good
idea of what killed him.
370
00:20:15,715 --> 00:20:16,925
- Is this the scene?
371
00:20:17,258 --> 00:20:17,759
- No.
372
00:20:18,092 --> 00:20:21,888
The killer cut him in here, strung him up
373
00:20:22,847 --> 00:20:24,682
and then he bled him like a stuck pig.
374
00:20:25,767 --> 00:20:27,769
Then he dragged him back
in there, cleaned him up,
375
00:20:28,102 --> 00:20:30,480
and sat him on the throne
for dramatic effect.
376
00:20:30,813 --> 00:20:31,439
- Okay.
377
00:20:32,607 --> 00:20:33,233
- I gotta get some air.
378
00:20:33,566 --> 00:20:34,442
Thanks.
379
00:20:34,776 --> 00:20:35,944
- You're welcome.
380
00:20:36,277 --> 00:20:38,279
(footsteps fading)
381
00:20:38,613 --> 00:20:41,157
(rain pattering)
382
00:20:42,283 --> 00:20:43,409
- Any witnesses?
383
00:20:43,743 --> 00:20:44,702
- No.
384
00:20:45,036 --> 00:20:45,536
- What?
385
00:20:45,870 --> 00:20:46,371
No witnesses?
386
00:20:46,704 --> 00:20:47,664
No witnesses?
387
00:20:47,997 --> 00:20:48,498
Are you kidding me?
388
00:20:48,831 --> 00:20:49,332
- We talked to everyone in the building,
389
00:20:49,666 --> 00:20:50,625
no one saw anything,
no one heard anything.
390
00:20:50,959 --> 00:20:51,459
- Wait a minute!
391
00:20:51,793 --> 00:20:52,543
You're kidding me.
392
00:20:52,877 --> 00:20:55,255
A guy comes in here, cuts
another guy's head off,
393
00:20:55,588 --> 00:20:57,674
walks off with it and
nobody sees anything?
394
00:20:58,007 --> 00:20:58,841
No witnesses?
395
00:21:00,093 --> 00:21:00,760
Fuck!
396
00:21:01,094 --> 00:21:03,596
I swear to God, man, I've
been on the job eight years
397
00:21:03,930 --> 00:21:07,308
and I've never seen -- I've
never seen anything like this.
398
00:21:07,642 --> 00:21:08,268
Never!
399
00:21:10,311 --> 00:21:12,522
- He wants to shock us.
400
00:21:12,855 --> 00:21:13,815
- He's doin' a good job.
401
00:21:14,941 --> 00:21:15,692
- Let's go.
402
00:21:17,068 --> 00:21:20,113
(rain pattering)
403
00:21:20,446 --> 00:21:21,030
- We found the victim's wallet.
404
00:21:21,364 --> 00:21:23,074
Driver's license ID'd him as James Ordway.
405
00:21:23,408 --> 00:21:24,492
- Are we sure it's him?
406
00:21:24,826 --> 00:21:26,953
- Yeah. We checked the prints
against the license, it's him.
407
00:21:27,287 --> 00:21:30,081
- Leesan was killed two weeks
ago, Balcour one week ago,
408
00:21:30,415 --> 00:21:31,291
Ordway last night.
409
00:21:31,624 --> 00:21:32,625
- We're up to speed.
410
00:21:32,959 --> 00:21:35,003
- I had the lab blow up his license photo.
411
00:21:36,713 --> 00:21:40,133
(moody, foreboding music)
412
00:21:45,596 --> 00:21:49,517
(indistinct chattering)
413
00:21:51,561 --> 00:21:54,564
- Two-thousand, four-hundred
and twenty-one...
414
00:21:58,234 --> 00:21:58,985
Numbers, dates...
415
00:21:59,986 --> 00:22:01,362
(pages flipping)
416
00:22:01,696 --> 00:22:02,322
(Prudhomme sighing)
417
00:22:05,158 --> 00:22:06,075
One-nineteen...
418
00:22:06,409 --> 00:22:06,909
Dates...
419
00:22:07,243 --> 00:22:08,077
Numbers...
420
00:22:08,411 --> 00:22:10,455
One, plus one, plus one, two...
421
00:22:12,457 --> 00:22:13,666
Two...
422
00:22:14,000 --> 00:22:14,625
Two...
423
00:22:17,962 --> 00:22:19,172
Two plus four.
424
00:22:19,505 --> 00:22:22,216
(foreboding music)
425
00:22:28,056 --> 00:22:28,806
(papers crumpling)
426
00:22:32,643 --> 00:22:35,980
Four, plus two, plus
seven...five, plus six.
427
00:22:38,024 --> 00:22:39,859
Doesn't make sense.
428
00:22:40,193 --> 00:22:41,569
Doesn't make sense.
429
00:22:57,335 --> 00:22:58,169
Peter...
430
00:22:58,503 --> 00:22:59,796
(pencil scratching)
431
00:23:00,129 --> 00:23:03,591
One-hundred and nineteen...one-one-nine.
432
00:23:08,429 --> 00:23:11,974
Peter 1:19...
433
00:23:12,308 --> 00:23:13,726
(pencil scratching)
434
00:23:14,060 --> 00:23:15,019
My God!
435
00:23:15,353 --> 00:23:18,564
Peter 1:19, Matthew 24:27.
436
00:23:21,109 --> 00:23:23,903
(train screeching)
437
00:23:30,827 --> 00:23:32,120
Peter, Matthew, James.
438
00:23:32,453 --> 00:23:34,080
All names of apostles.
439
00:23:34,414 --> 00:23:37,125
Peter was a fisherman,
Balcour owned a fishing fleet.
440
00:23:38,084 --> 00:23:42,088
Matthew was a tax collector,
Leesan worked for the I.R.S.
441
00:23:42,422 --> 00:23:44,674
- So the guy is some kind of a zealot?
442
00:23:45,007 --> 00:23:46,759
- The numbers he carved on the victims
443
00:23:47,093 --> 00:23:49,220
are chapter and verses from the Bible.
444
00:23:49,554 --> 00:23:51,097
Peter 1:19.
445
00:23:52,223 --> 00:23:52,974
One-one-nine.
446
00:23:54,016 --> 00:23:56,602
"But with precious blood as of a lamb,
447
00:23:56,936 --> 00:24:00,565
unblemished and unspotted, Christ."
448
00:24:00,898 --> 00:24:03,401
A message was written in lamb's blood.
449
00:24:03,734 --> 00:24:05,987
Matthew 24:27.
450
00:24:06,320 --> 00:24:08,948
"For as the lightning
cometh out of the east,
451
00:24:09,282 --> 00:24:11,159
and shineth unto the west,
452
00:24:11,492 --> 00:24:15,455
so shall also be the
coming of the Son of man".
453
00:24:15,788 --> 00:24:17,707
All the victims were 33 years old,
454
00:24:18,040 --> 00:24:19,667
the same age as Christ when he died.
455
00:24:20,668 --> 00:24:23,921
All three died a week apart
of each other on a Friday,
456
00:24:24,255 --> 00:24:25,465
the same day Christ died.
457
00:24:25,798 --> 00:24:27,717
The guy is rebuilding the body of Christ.
458
00:24:28,926 --> 00:24:31,137
- You say he's actually rebuilding a body?
459
00:24:31,471 --> 00:24:35,224
- Yes. He's killed a person a
week for the last three weeks.
460
00:24:35,558 --> 00:24:36,434
He's halfway through.
461
00:24:36,767 --> 00:24:38,060
If he stays on his Friday schedule,
462
00:24:38,394 --> 00:24:39,187
that'll take three more weeks.
463
00:24:39,520 --> 00:24:40,605
What's three weeks from now?
464
00:24:42,773 --> 00:24:43,691
- Easter.
465
00:24:44,025 --> 00:24:45,443
- The resurrection.
466
00:24:45,776 --> 00:24:48,488
(train screeching)
467
00:24:49,614 --> 00:24:52,116
Scholfield, you and Rousch
contact every seminary,
468
00:24:52,450 --> 00:24:53,701
school and church in the area.
469
00:24:54,035 --> 00:24:56,370
Check on zealots, disturbed personalities,
470
00:24:56,704 --> 00:24:58,331
anyone who might fit the profile.
471
00:24:58,664 --> 00:25:01,125
Moltz, check the mental institutions,
472
00:25:01,459 --> 00:25:04,045
see if they ever treated
anyone that could be our boy.
473
00:25:04,378 --> 00:25:04,879
- Got it.
474
00:25:05,213 --> 00:25:07,006
- The rest of them should
canvas the crime scenes again.
475
00:25:07,340 --> 00:25:08,716
Somebody had to see something!
476
00:25:11,761 --> 00:25:16,599
(indistinct chattering)
477
00:25:22,104 --> 00:25:23,064
- Get a beer later?
478
00:25:23,397 --> 00:25:27,026
- No I can't, I promised Sara
I'd go to the market with her
479
00:25:27,360 --> 00:25:29,320
so the house is stocked
when Jenny comes in.
480
00:25:30,530 --> 00:25:34,242
- So what's the story with this Jenny?
481
00:25:34,575 --> 00:25:35,201
Is she cute?
482
00:25:38,037 --> 00:25:38,788
- I guess so.
483
00:25:39,830 --> 00:25:40,706
- You guess so?
484
00:25:41,040 --> 00:25:41,832
She's cute.
485
00:25:42,166 --> 00:25:43,209
She's cute, right?
486
00:25:43,543 --> 00:25:44,502
Okay, so what's the problem?
487
00:25:44,835 --> 00:25:46,712
You know I'm cute, can we
make a little connection here?
488
00:25:47,046 --> 00:25:47,713
You'll hook us up?
489
00:25:48,673 --> 00:25:51,592
- I don't know, that's all
I need is for her start
490
00:25:51,926 --> 00:25:53,386
liking you and decide to stay longer.
491
00:25:53,719 --> 00:25:54,387
- No, no, that's good.
492
00:25:54,720 --> 00:25:56,847
She likes me, she can stay with me.
493
00:25:57,181 --> 00:25:57,682
It's all good.
494
00:25:58,015 --> 00:25:58,641
We all win.
495
00:26:00,726 --> 00:26:02,228
- Are you really that desperate?
496
00:26:03,354 --> 00:26:04,146
- Yeah.
497
00:26:04,480 --> 00:26:05,481
Yes, I really am.
498
00:26:10,903 --> 00:26:13,906
(car engine revving)
499
00:26:19,870 --> 00:26:20,621
(car door slamming)
500
00:26:22,665 --> 00:26:25,334
(door opening)
501
00:26:25,668 --> 00:26:27,044
(door closing)
502
00:26:32,049 --> 00:26:32,800
- Hi.
503
00:26:35,511 --> 00:26:38,347
Father Rousell dropped by
to see how we're doing.
504
00:26:38,681 --> 00:26:39,682
- Good to see you, John.
505
00:26:40,891 --> 00:26:42,727
- What brings you by, Father?
506
00:26:43,060 --> 00:26:45,980
- Well, it's been six months
since you've been to church.
507
00:26:46,314 --> 00:26:48,024
I just wanted to see how you were doing.
508
00:26:50,651 --> 00:26:51,402
- I'm fine.
509
00:26:52,903 --> 00:26:55,865
- You two sit down and
I'll just get some coffee.
510
00:26:56,198 --> 00:26:56,866
- I'm just fine.
511
00:26:59,076 --> 00:27:01,245
- You shouldn't turn
your back on your faith.
512
00:27:02,622 --> 00:27:04,165
God loves you, John.
513
00:27:04,498 --> 00:27:06,208
His love can help you heal.
514
00:27:06,542 --> 00:27:08,961
- Oh, I've seen how he loves me.
515
00:27:09,295 --> 00:27:12,340
My son was in a coma for five days.
516
00:27:12,673 --> 00:27:14,508
You know how many times I prayed?
517
00:27:15,551 --> 00:27:17,511
Where was my God when I needed him?
518
00:27:19,305 --> 00:27:22,141
(footsteps fading)
519
00:27:26,479 --> 00:27:27,855
- I'm sorry.
520
00:27:28,189 --> 00:27:30,107
- It's all right.
521
00:27:30,441 --> 00:27:31,317
It's all right.
522
00:27:32,902 --> 00:27:33,903
(liquid pouring)
523
00:27:38,240 --> 00:27:40,368
- What the hell were you thinking, Sara?
524
00:27:42,787 --> 00:27:44,705
- I can't reach you anymore.
525
00:27:45,039 --> 00:27:45,873
- I'm right here.
526
00:27:53,589 --> 00:27:54,757
- I'm worried about you.
527
00:27:56,676 --> 00:27:58,010
I'm worried about us.
528
00:27:59,553 --> 00:28:01,514
- What do you want from me?
529
00:28:01,847 --> 00:28:03,099
- I want you to talk to me!
530
00:28:04,475 --> 00:28:06,310
Will you please just talk to me?
531
00:28:07,603 --> 00:28:10,106
(somber music)
532
00:28:11,941 --> 00:28:16,070
It's been one year since Michael died,
533
00:28:16,404 --> 00:28:18,864
and you have not visited
his grave since the funeral.
534
00:28:20,658 --> 00:28:22,410
- You don't understand.
535
00:28:22,743 --> 00:28:25,996
- You are not the only
one who lost a child!
536
00:28:26,330 --> 00:28:28,666
(Sara sobbing)
537
00:28:32,878 --> 00:28:33,796
- I'm sorry.
538
00:28:35,256 --> 00:28:36,006
I'm sorry.
539
00:28:38,718 --> 00:28:40,344
I'm so sorry.
540
00:28:40,678 --> 00:28:42,054
I didn't mean that.
541
00:28:44,557 --> 00:28:47,059
(gentle string music)
542
00:28:48,352 --> 00:28:49,770
(gulls honking)
543
00:28:55,276 --> 00:28:55,901
- [Woman] Morning, John.
544
00:28:56,235 --> 00:28:56,861
- Hi.
545
00:28:57,862 --> 00:28:59,780
- So he says, "we
finally get back together
546
00:29:00,114 --> 00:29:02,116
and she gets hit by a bus."
547
00:29:02,450 --> 00:29:05,411
(Prudhomme laughing)
548
00:29:11,292 --> 00:29:13,210
- This isn't a joke?
549
00:29:13,544 --> 00:29:14,795
- No.
550
00:29:15,129 --> 00:29:17,590
My cousin's girlfriend got
hit by a bus last night.
551
00:29:19,300 --> 00:29:20,050
- I'm sorry.
552
00:29:21,051 --> 00:29:22,303
How is she doing?
553
00:29:22,636 --> 00:29:24,180
She's got a broken leg.
554
00:29:24,513 --> 00:29:27,641
(indistinct chattering)
555
00:29:30,811 --> 00:29:31,812
- Smooth, John, smooth.
556
00:29:32,146 --> 00:29:33,314
- I thought it was a joke.
557
00:29:37,318 --> 00:29:38,194
- What's so funny?
558
00:29:39,278 --> 00:29:40,696
- You had to be there.
559
00:29:41,030 --> 00:29:42,323
- What've you got?
560
00:29:42,656 --> 00:29:43,741
- Well, since your press
conference last night
561
00:29:44,074 --> 00:29:46,118
we've received about 50 calls.
562
00:29:46,452 --> 00:29:47,453
We've got people accusing everyone
563
00:29:47,787 --> 00:29:49,246
from their mother-in-law to the mayor.
564
00:29:49,580 --> 00:29:51,373
- Well, the mayor might not be a bad lead.
565
00:29:51,707 --> 00:29:54,043
- I got someone in my office
you guys should talk to.
566
00:29:55,252 --> 00:29:55,878
- [Hollinsworth] Who is he?
567
00:29:56,212 --> 00:29:56,713
- [Jack] FBI profiler.
568
00:29:57,046 --> 00:29:57,755
- [Prudhomme] Come on, Jack.
569
00:29:58,088 --> 00:29:59,215
- Look, he's just trying
to help, all right?
570
00:29:59,548 --> 00:30:00,800
This guy solved a lot of cases.
571
00:30:01,133 --> 00:30:02,092
- What is he gonna tell me?
572
00:30:02,426 --> 00:30:05,262
I'm looking for a white
male, 25 to 45 years old?
573
00:30:05,596 --> 00:30:06,388
- Just talk to him!
574
00:30:11,894 --> 00:30:13,354
Prudhomme, Hollinsworth, agent Wingate.
575
00:30:13,687 --> 00:30:14,438
- Nice to meet you.
576
00:30:15,397 --> 00:30:16,148
Hi.
577
00:30:17,274 --> 00:30:21,153
- So, I understand you
might have something for us.
578
00:30:21,487 --> 00:30:23,656
- Well, I thought maybe I could help,
579
00:30:23,989 --> 00:30:25,282
though I've never come
across a serial killer
580
00:30:25,616 --> 00:30:27,743
who's moved at such an accelerated pace.
581
00:30:28,077 --> 00:30:30,079
- How do you know what
pace he's moving at?
582
00:30:30,412 --> 00:30:32,414
- Your captain let me
look through the files.
583
00:30:32,748 --> 00:30:33,791
- Did he?
584
00:30:34,124 --> 00:30:34,917
- Based on what I've seen so far,
585
00:30:35,251 --> 00:30:35,876
I'd say you're looking for someone
586
00:30:36,210 --> 00:30:37,461
of above average intelligence.
587
00:30:37,795 --> 00:30:39,588
White male, 25 to 45 years old.
588
00:30:39,922 --> 00:30:41,507
(John chuckling)
589
00:30:43,175 --> 00:30:44,051
Something funny?
590
00:30:44,385 --> 00:30:45,469
- No, no.
591
00:30:45,803 --> 00:30:46,929
Go on, I'm sorry.
592
00:30:48,305 --> 00:30:50,975
- He'll be middle class,
a loner, not married.
593
00:30:51,308 --> 00:30:54,144
Those who know him will
find him aloof but cordial.
594
00:30:54,478 --> 00:30:55,980
See, though he prefers isolation,
595
00:30:56,313 --> 00:30:57,606
he has the ability to navigate
596
00:30:57,940 --> 00:30:59,149
in social settings when he has to.
597
00:30:59,483 --> 00:31:03,028
He will have strong moral
and religious convictions.
598
00:31:03,362 --> 00:31:05,656
- But obviously his moral
convictions don't include murder.
599
00:31:05,990 --> 00:31:08,075
- Well, he doesn't view
what he's doing as murder.
600
00:31:08,409 --> 00:31:11,662
To him, he is making sacrifices to God.
601
00:31:11,996 --> 00:31:14,540
- Okay, what point is there in
keeping his victims conscious
602
00:31:14,874 --> 00:31:15,875
while he mutilates them?
603
00:31:16,208 --> 00:31:18,085
- Christ suffered on the cross,
604
00:31:18,419 --> 00:31:19,795
he wants his victims to suffer.
605
00:31:20,129 --> 00:31:22,923
- But leaving clues
behind...this puts him at risk.
606
00:31:23,257 --> 00:31:24,842
- He want us to know what he's doing.
607
00:31:25,175 --> 00:31:26,218
- True, but there's more to it than that.
608
00:31:26,552 --> 00:31:27,553
If he merely wanted you
to know what he was doing,
609
00:31:27,887 --> 00:31:29,889
there are more direct ways to inform you.
610
00:31:30,222 --> 00:31:32,641
The clues he leaves give
him a sense of power
611
00:31:32,975 --> 00:31:34,101
and shows he's in control.
612
00:31:36,020 --> 00:31:36,645
(knocking)
613
00:31:36,979 --> 00:31:37,730
- Prudhomme, this fax
just came in for you.
614
00:31:38,063 --> 00:31:39,231
I think you should take a look at it.
615
00:31:39,565 --> 00:31:40,691
(paper rustling)
616
00:31:42,151 --> 00:31:44,737
- You have heard the voice of the prophet
617
00:31:45,070 --> 00:31:47,823
as he prepares the throne of grace,
618
00:31:48,157 --> 00:31:49,992
and you've twisted his message.
619
00:31:51,619 --> 00:31:55,247
Those who die do so for the glory of God.
620
00:31:55,581 --> 00:31:59,418
Spread the true gospel before
the end of the Boanerges,
621
00:32:01,462 --> 00:32:03,088
or you shall be judged by me.
622
00:32:03,422 --> 00:32:05,132
What makes you think this is him?
623
00:32:05,466 --> 00:32:06,133
- Read the bottom.
624
00:32:07,176 --> 00:32:09,762
- So you do not doubt:
625
00:32:10,095 --> 00:32:12,348
Inside the third one is
the key to the mount.
626
00:32:14,266 --> 00:32:15,392
- May I?
627
00:32:15,726 --> 00:32:17,061
Third one?
628
00:32:17,394 --> 00:32:18,020
- Ordway.
629
00:32:20,981 --> 00:32:22,232
- Ordway, James.
630
00:32:22,566 --> 00:32:23,067
(keyboard clicking)
631
00:32:23,400 --> 00:32:23,901
(door knocking)
632
00:32:24,234 --> 00:32:25,110
Come in.
633
00:32:25,444 --> 00:32:26,570
- Where's Ordway's body?
634
00:32:26,904 --> 00:32:27,863
- Yeah, I just finished the autopsy.
635
00:32:28,197 --> 00:32:28,989
I'm making out the report now.
636
00:32:29,323 --> 00:32:29,823
You can have it in...
637
00:32:30,157 --> 00:32:31,909
Well, you can have it by this afternoon.
638
00:32:32,242 --> 00:32:33,285
- Anything unusual?
639
00:32:33,619 --> 00:32:34,787
- No, not really.
640
00:32:35,829 --> 00:32:37,706
Except, all he'd been eating was olives.
641
00:32:39,166 --> 00:32:40,459
His stomach was full of them.
642
00:32:41,710 --> 00:32:43,045
- Mount of Olives.
643
00:32:43,379 --> 00:32:44,004
- It's him.
644
00:32:46,006 --> 00:32:46,757
See ya.
645
00:32:50,886 --> 00:32:52,388
- This guy is fucking with us.
646
00:32:52,721 --> 00:32:54,932
- He let you into his world so
you would publicize his work.
647
00:32:55,265 --> 00:32:57,518
He knows you know what he's doing.
648
00:32:57,851 --> 00:32:59,728
So your failure to acknowledge
it has angered him.
649
00:33:00,062 --> 00:33:01,271
- Yeah, well, he's going
to kill again tomorrow
650
00:33:01,605 --> 00:33:03,565
and there's nothing we can do to stop him.
651
00:33:03,899 --> 00:33:06,276
- Can you run a search
through your database
652
00:33:06,610 --> 00:33:08,404
and see if you have
anything similar on file?
653
00:33:08,737 --> 00:33:09,238
- No problem.
654
00:33:09,571 --> 00:33:10,739
Here's my direct line at the Bureau,
655
00:33:11,073 --> 00:33:14,076
and my cell phone number
will be on the back.
656
00:33:15,202 --> 00:33:16,954
Call me if there's anything I can do.
657
00:33:17,913 --> 00:33:18,664
- Thank you.
658
00:33:22,042 --> 00:33:24,003
(car doors slamming)
659
00:33:24,336 --> 00:33:27,131
(car engine starts)
660
00:33:31,635 --> 00:33:34,221
(indistinct chattering)
661
00:33:35,889 --> 00:33:39,143
(footsteps approaching)
662
00:33:41,603 --> 00:33:43,647
- They've already got a name for him.
663
00:33:45,733 --> 00:33:46,608
- It sells papers.
664
00:33:48,444 --> 00:33:50,863
- What do you think
makes someone this crazy?
665
00:33:51,196 --> 00:33:52,406
- Who knows?
666
00:33:52,740 --> 00:33:55,075
Problems mount, pressures grow...
667
00:33:57,244 --> 00:34:00,039
One day you start to
slip through the cracks,
668
00:34:00,372 --> 00:34:02,041
and there's no one there to catch you.
669
00:34:03,459 --> 00:34:04,752
Happens every day.
670
00:34:05,085 --> 00:34:06,462
- I'll tell you one thing for sure,
671
00:34:06,795 --> 00:34:07,463
I'll feel a hell of a lot better
672
00:34:07,796 --> 00:34:08,839
knowing that he's drooling on himself
673
00:34:09,173 --> 00:34:10,340
in a padded cell somewhere.
674
00:34:12,092 --> 00:34:14,011
- You're assuming we're gonna catch him?
675
00:34:15,095 --> 00:34:16,597
- What the hell's that supposed to mean?
676
00:34:16,930 --> 00:34:18,140
Assuming we're gonna catch him?
677
00:34:18,474 --> 00:34:21,185
- It means that either we'll
catch him, or, he'll finish
678
00:34:21,518 --> 00:34:24,188
what he's doing and disappear
like Jack the Ripper
679
00:34:24,521 --> 00:34:25,439
and the Zodiac Killer.
680
00:34:25,773 --> 00:34:27,608
- Or, come Easter,
he'll realize all he has
681
00:34:27,941 --> 00:34:29,276
is a rotting corpse in his garage,
682
00:34:29,610 --> 00:34:31,320
so he'll figure he fucked
up his little recipe,
683
00:34:31,653 --> 00:34:33,405
and start all over again for next year.
684
00:34:34,907 --> 00:34:36,116
- I don't know if he really believes
685
00:34:36,450 --> 00:34:38,452
he's creating the second coming.
686
00:34:38,786 --> 00:34:40,120
I think it's more symbolic.
687
00:34:41,163 --> 00:34:43,248
He's sending a message.
688
00:34:43,582 --> 00:34:44,083
- Yeah?
689
00:34:44,416 --> 00:34:44,917
To whom?
690
00:34:45,250 --> 00:34:46,668
- To us, the world.
691
00:34:47,002 --> 00:34:48,253
- The guy is a fucking nutcase, okay?
692
00:34:48,587 --> 00:34:50,756
All this religious
mumbo jumbo is bullshit!
693
00:34:51,090 --> 00:34:52,424
You don't think the guy
is at home right now,
694
00:34:52,758 --> 00:34:54,968
reading these headlines
and jerking himself off?
695
00:34:55,302 --> 00:34:57,429
He loves the attention,
he wants the attention!
696
00:34:58,889 --> 00:35:00,682
- I'm not doubting he's insane.
697
00:35:01,850 --> 00:35:03,685
But don't discount his intelligence.
698
00:35:05,187 --> 00:35:07,981
You think you just go out and
you find a 33 year-old guy
699
00:35:08,315 --> 00:35:10,484
named Peter who happens to be a fisherman?
700
00:35:11,610 --> 00:35:14,446
Or someone named Matthew
who is a tax collector?
701
00:35:15,531 --> 00:35:18,200
Don't you see planning
that's gone into this?
702
00:35:18,534 --> 00:35:19,243
The time.
703
00:35:19,576 --> 00:35:20,536
- Stop admiring him.
704
00:35:20,869 --> 00:35:21,370
He kills people.
705
00:35:21,703 --> 00:35:22,913
Let's not lose sight of that.
706
00:35:23,247 --> 00:35:26,208
- I admire the intellect, not the action.
707
00:35:28,252 --> 00:35:31,171
Do you know how difficult it
is to get away with murder?
708
00:35:33,006 --> 00:35:35,509
There are 50 ways to fuck up a crime,
709
00:35:35,843 --> 00:35:38,971
and if you can think of 20
of them you're a genius.
710
00:35:39,304 --> 00:35:41,390
So far, this guy is batting a thousand.
711
00:35:51,191 --> 00:35:51,942
(chewing)
712
00:35:55,154 --> 00:35:56,238
(silverware clattering)
713
00:36:00,868 --> 00:36:03,453
(moody string music)
714
00:36:04,580 --> 00:36:06,415
(papers rustling)
715
00:36:10,085 --> 00:36:12,629
(Prudhomme muttering)
716
00:36:12,963 --> 00:36:17,009
"...just to find thy words
the faith of the son of God.
717
00:36:17,968 --> 00:36:22,556
Spread the true gospel before
the end of the Boanerges,
718
00:36:25,809 --> 00:36:28,228
or you shall be judged by him."
719
00:36:30,022 --> 00:36:31,440
(papers rustling)
720
00:36:32,733 --> 00:36:33,859
Boanerges...
721
00:36:34,943 --> 00:36:38,155
"From the Greek, sons of thunder...
722
00:36:38,488 --> 00:36:42,075
an epithet used by Jesus."
723
00:36:42,409 --> 00:36:47,164
Sons of thunder...sons... two
people...two people or more.
724
00:36:48,415 --> 00:36:51,001
(moody string music)
725
00:36:58,508 --> 00:37:00,886
(car engine revving)
726
00:37:01,220 --> 00:37:03,597
(somber string music)
727
00:37:05,724 --> 00:37:08,727
(car engine humming)
728
00:37:12,731 --> 00:37:14,399
(car screeching)
729
00:37:19,780 --> 00:37:23,075
(door knocking)
730
00:37:23,408 --> 00:37:25,077
- [Father Rousell] Who is it?
731
00:37:25,410 --> 00:37:26,703
- It's John Prudhomme!
732
00:37:31,792 --> 00:37:33,418
- John, it's very late.
733
00:37:33,752 --> 00:37:34,544
- I'm sorry, Father.
734
00:37:34,878 --> 00:37:37,256
I need to talk to you, it's important.
735
00:37:37,589 --> 00:37:38,799
- Well, come in.
736
00:37:39,132 --> 00:37:39,758
- Thanks.
737
00:37:41,969 --> 00:37:42,719
(door closing)
738
00:37:44,179 --> 00:37:44,805
- [Father Rousell] Is
everything all right?
739
00:37:45,138 --> 00:37:49,226
- Yeah. I need some information
on the...the Boanerges.
740
00:37:49,559 --> 00:37:50,060
- The what?
741
00:37:50,394 --> 00:37:51,395
- The Boa-ner-ges.
742
00:37:51,728 --> 00:37:53,355
- Oh, it's pronounced Boa-ner-ges.
743
00:37:53,689 --> 00:37:54,398
- Yeah, whatever.
744
00:37:54,731 --> 00:37:58,318
I know it means "sons of thunder."
745
00:37:58,652 --> 00:37:59,403
Whose sons?
746
00:38:00,654 --> 00:38:01,405
- Zebedee.
747
00:38:01,738 --> 00:38:02,614
- Who is he?
748
00:38:02,948 --> 00:38:04,908
He's only mentioned in the
Bible in relation to his sons.
749
00:38:05,242 --> 00:38:06,410
- Yeah, where in the Bible?
750
00:38:07,327 --> 00:38:08,078
- You should know this.
751
00:38:08,412 --> 00:38:09,538
- Listen Father, I don't have time
752
00:38:09,871 --> 00:38:11,748
for a Bible class right now.
753
00:38:12,082 --> 00:38:13,792
- Well, come with me.
754
00:38:16,044 --> 00:38:18,213
(Prudhomme panting)
755
00:38:19,423 --> 00:38:20,173
(papers rustling)
756
00:38:21,591 --> 00:38:22,843
Yep, here it is.
757
00:38:27,431 --> 00:38:28,682
(Father Rousell sighing)
758
00:38:32,894 --> 00:38:34,271
Mark 3:17.
759
00:38:38,608 --> 00:38:42,362
"And James is son of Zebedee
and John, the brother of James,
760
00:38:43,405 --> 00:38:45,198
and he surnamed them the Boanerges,
761
00:38:45,532 --> 00:38:47,451
which is the sons of thunder."
762
00:38:48,493 --> 00:38:50,037
- John, the brother of James?
763
00:38:51,330 --> 00:38:52,372
- Yes.
764
00:38:52,706 --> 00:38:53,498
- Thank you, Father.
765
00:38:56,335 --> 00:38:58,170
Ordway has a brother, his name is John.
766
00:38:58,503 --> 00:38:59,755
He's going to be the fourth victim.
767
00:39:00,088 --> 00:39:01,923
I need an address, fast. Thanks.
768
00:39:03,467 --> 00:39:06,595
(tense, suspenseful music)
769
00:39:06,928 --> 00:39:08,013
- [Hollinsworth] John
Ordway, photographer.
770
00:39:08,347 --> 00:39:10,724
He has a work studio at 1432 Baker Street.
771
00:39:11,058 --> 00:39:11,683
- Home address?
772
00:39:12,017 --> 00:39:13,310
- [Hollinsworth] The
studio is his home address.
773
00:39:13,643 --> 00:39:14,728
- Okay, I'm 10 minutes away.
774
00:39:15,062 --> 00:39:17,481
Call him and tell him to lock
himself in and wait for me.
775
00:39:17,814 --> 00:39:20,776
- [Hollinsworth] I'll meet you there.
776
00:39:21,109 --> 00:39:25,906
(rain pattering)
(tense, suspenseful music)
777
00:39:36,458 --> 00:39:40,545
- I talked to him and told
him to lock himself in.
778
00:39:42,714 --> 00:39:44,925
- Call for backup and check the perimeter.
779
00:39:49,471 --> 00:39:52,307
(foreboding music)
780
00:39:59,106 --> 00:40:00,190
- Detective Hollinsworth requesting backup
781
00:40:00,524 --> 00:40:02,150
at 1432 Baker Street.
782
00:40:03,693 --> 00:40:06,530
(foreboding music)
783
00:40:12,452 --> 00:40:14,454
(stairs creaking)
784
00:40:14,788 --> 00:40:17,082
(man gasping)
785
00:40:18,458 --> 00:40:21,294
(foreboding music)
786
00:40:36,393 --> 00:40:37,144
(creaking)
787
00:41:02,335 --> 00:41:05,714
(projector humming)
788
00:41:19,478 --> 00:41:22,314
(foreboding music)
789
00:41:26,568 --> 00:41:27,319
(dramatic whooshing)
790
00:41:32,032 --> 00:41:33,200
(dramatic whooshing)
791
00:41:53,887 --> 00:41:55,972
(man shuddering and gasping)
792
00:41:59,100 --> 00:41:59,851
- Help me.
793
00:42:03,522 --> 00:42:06,316
(man gasping)
794
00:42:06,650 --> 00:42:09,528
(Prudhomme shouting)
795
00:42:09,861 --> 00:42:13,281
Hang on!
(foreboding music)
796
00:42:13,615 --> 00:42:14,241
Hang on!
797
00:42:16,243 --> 00:42:17,035
(blood spurting)
798
00:42:17,369 --> 00:42:18,662
Oh God!
799
00:42:18,995 --> 00:42:19,621
Hang on!
800
00:42:21,248 --> 00:42:21,998
Hang on!
801
00:42:26,419 --> 00:42:31,341
- Help me.
(man panting)
802
00:42:31,675 --> 00:42:32,425
Oh my God!
803
00:42:33,426 --> 00:42:35,053
(man panting)
804
00:42:35,387 --> 00:42:38,098
(foreboding music)
805
00:42:41,434 --> 00:42:44,312
(man muttering)
806
00:42:47,774 --> 00:42:48,525
God!
807
00:42:51,528 --> 00:42:54,322
(somber music)
808
00:43:13,967 --> 00:43:15,385
(rain pattering)
809
00:43:15,719 --> 00:43:17,512
I think he's still here.
810
00:43:20,390 --> 00:43:23,476
(footsteps pattering)
811
00:43:33,820 --> 00:43:34,654
He's here!
812
00:43:34,988 --> 00:43:35,572
He's here!
813
00:43:35,905 --> 00:43:39,367
(suspenseful music)
814
00:43:58,219 --> 00:44:01,473
(Hollinsworth groaning)
815
00:44:04,893 --> 00:44:07,979
(footsteps pattering)
816
00:44:10,398 --> 00:44:11,524
- Are you okay?
817
00:44:11,858 --> 00:44:12,359
- He fucking got by me!
818
00:44:12,692 --> 00:44:13,943
- Where did he go?
819
00:44:14,277 --> 00:44:17,656
(suspenseful music)
820
00:44:22,994 --> 00:44:27,207
(suspenseful music cont.)
821
00:44:40,762 --> 00:44:42,806
(rain pattering)
822
00:45:05,537 --> 00:45:06,287
(grunting)
823
00:45:09,999 --> 00:45:11,334
Let's split up!
824
00:45:11,668 --> 00:45:14,212
(rain pattering)
825
00:45:19,509 --> 00:45:22,095
(siren wailing)
826
00:45:29,728 --> 00:45:32,397
(dog snarling and barking)
827
00:45:32,731 --> 00:45:34,274
(fence rattling)
828
00:45:34,607 --> 00:45:37,777
(siren wailing)
(tires screeching)
829
00:45:38,111 --> 00:45:39,529
- I want a 10-block perimeter set.
830
00:45:39,863 --> 00:45:40,780
- I'm on it.
831
00:45:41,114 --> 00:45:42,157
Close the roof!
832
00:45:49,122 --> 00:45:52,625
(ominous music)
833
00:46:04,220 --> 00:46:07,265
(taser buzzing)
834
00:46:07,599 --> 00:46:10,185
(gunshot)
835
00:46:10,518 --> 00:46:11,186
- You two take the alley!
836
00:46:11,519 --> 00:46:13,396
We'll take the street!
837
00:46:13,730 --> 00:46:16,775
(taser buzzing) (Hollinsworth groaning)
838
00:46:21,696 --> 00:46:24,282
(siren wailing)
839
00:46:27,160 --> 00:46:30,747
(moody, suspenseful music)
840
00:46:47,722 --> 00:46:48,348
Freeze!
841
00:46:48,681 --> 00:46:51,059
(guns cocking)
842
00:46:54,854 --> 00:46:57,190
Put your hands on your head!
843
00:46:57,524 --> 00:46:58,066
- He's got a gun!
844
00:46:58,399 --> 00:46:58,942
(guns cocking)
845
00:46:59,275 --> 00:47:00,151
- Drop the weapon!
846
00:47:00,485 --> 00:47:02,028
Drop the weapon, now!
847
00:47:04,364 --> 00:47:05,949
- [Man] Put your guns down!
848
00:47:07,200 --> 00:47:09,077
(indecipherable)
849
00:47:09,410 --> 00:47:09,994
- Don't shoot!
850
00:47:10,328 --> 00:47:12,705
(gunshot)
851
00:47:21,172 --> 00:47:22,841
(Hollinsworth gasping)
852
00:47:23,174 --> 00:47:23,675
No!
853
00:47:24,008 --> 00:47:24,509
No!
854
00:47:24,843 --> 00:47:25,343
- No!
855
00:47:25,677 --> 00:47:26,636
Shit!
856
00:47:26,970 --> 00:47:28,596
The gun was taped to his fuckin' hand!
857
00:47:28,930 --> 00:47:29,556
- No!
858
00:47:30,515 --> 00:47:31,724
(Hollinsworth panting)
859
00:47:32,058 --> 00:47:33,142
Get an ambulance!
860
00:47:33,476 --> 00:47:34,686
Get an ambulance!
861
00:47:35,770 --> 00:47:37,188
Take it easy!
862
00:47:37,522 --> 00:47:38,147
God!
863
00:47:39,816 --> 00:47:40,692
No!
864
00:47:41,025 --> 00:47:41,609
Oh, no!
865
00:47:43,778 --> 00:47:46,155
(Hollinsworth gasping)
866
00:47:46,489 --> 00:47:48,825
- I can't feel...I can't feel my leg.
867
00:47:49,158 --> 00:47:49,659
I can't feel my leg!
868
00:47:49,993 --> 00:47:50,493
- [Prudhomme] Can't
you give him something?
869
00:47:50,827 --> 00:47:51,327
- I did. It doesn't seem to work!
870
00:47:51,661 --> 00:47:52,161
- Did you see my leg?
871
00:47:52,495 --> 00:47:52,996
Did you see my leg?
872
00:47:53,329 --> 00:47:53,830
- Hold on!
873
00:47:54,163 --> 00:47:55,582
We'll be at the hospital in few minutes.
874
00:47:57,000 --> 00:48:00,712
Hey, Andy, two boys are
sharing a hospital room,
875
00:48:01,796 --> 00:48:06,175
so, one boy asked the
other what he's there for,
876
00:48:07,760 --> 00:48:09,846
so the boy says, "circumcision."
877
00:48:10,847 --> 00:48:12,140
And the other boy says,
878
00:48:12,473 --> 00:48:15,810
"Oh man, I had that done
right after I was born
879
00:48:16,144 --> 00:48:18,146
and I couldn't walk for a year."
880
00:48:20,023 --> 00:48:23,443
- That's the worst fucking
joke I ever heard, John.
881
00:48:23,776 --> 00:48:26,487
- I know, I know.
882
00:48:32,702 --> 00:48:33,620
- How are you, Jack?
883
00:48:33,953 --> 00:48:34,662
- Sara.
884
00:48:34,996 --> 00:48:35,580
- How is he?
885
00:48:35,914 --> 00:48:37,165
- We don't know yet.
886
00:48:47,050 --> 00:48:47,800
(door closing)
887
00:48:48,843 --> 00:48:50,720
- Bone's completely shattered.
888
00:48:51,054 --> 00:48:53,348
We've stopped the bleeding,
but we'll have to amputate.
889
00:48:55,058 --> 00:48:57,644
- There has to be
something else you can do.
890
00:48:57,977 --> 00:48:59,604
- If there was, detective,
I'd be doing it.
891
00:49:22,418 --> 00:49:23,169
- Hey.
892
00:49:24,128 --> 00:49:25,505
- Hey.
893
00:49:25,838 --> 00:49:27,215
- [Hollinsworth] How you doin'?
894
00:49:27,548 --> 00:49:28,132
- I'm okay.
895
00:49:29,133 --> 00:49:31,761
(Hollinsworth panting)
896
00:49:32,095 --> 00:49:33,596
- They wanna take my leg.
897
00:49:33,930 --> 00:49:34,847
They wanna take my leg.
898
00:49:36,057 --> 00:49:36,808
- I know.
899
00:49:38,267 --> 00:49:40,228
- Don't let 'em take my leg.
900
00:49:40,561 --> 00:49:42,021
Please, don't let 'em take my leg.
901
00:49:43,523 --> 00:49:45,358
John, please don't let 'em take my leg.
902
00:49:50,446 --> 00:49:51,114
I'm scared.
903
00:49:51,447 --> 00:49:52,156
I'm scared.
904
00:49:53,741 --> 00:49:54,993
I - I'm scared!
905
00:49:56,411 --> 00:49:59,580
(Hollinsworth sobbing)
906
00:50:35,450 --> 00:50:36,743
- What the hell is he doing?
907
00:50:38,453 --> 00:50:42,123
It's an old Cajun superstition.
908
00:50:43,583 --> 00:50:45,501
When someone's suffering,
you put a knife under the bed
909
00:50:45,835 --> 00:50:49,088
and it cuts the pain in half.
910
00:50:52,508 --> 00:50:56,137
(indistinct chattering)
911
00:51:06,939 --> 00:51:08,149
- What are you doing here?
912
00:51:09,317 --> 00:51:10,068
- I'm working.
913
00:51:10,401 --> 00:51:11,235
- John, go home.
914
00:51:11,569 --> 00:51:12,612
Get some rest.
915
00:51:12,945 --> 00:51:13,613
- I'm not tired.
916
00:51:14,906 --> 00:51:15,782
- In my office.
917
00:51:24,832 --> 00:51:25,458
(door closing)
918
00:51:25,792 --> 00:51:29,045
John, I want you to take a few days off.
919
00:51:29,378 --> 00:51:31,005
- We can't waste any more time.
920
00:51:31,339 --> 00:51:33,216
- That's really how you see it, isn't it?
921
00:51:33,549 --> 00:51:34,050
If you're not here,
922
00:51:34,383 --> 00:51:36,344
the rest of us are just
plodding along in the dark.
923
00:51:36,677 --> 00:51:37,428
- I didn't-
924
00:51:37,762 --> 00:51:39,597
- You see those guys out there?
925
00:51:39,931 --> 00:51:40,848
Those are detectives.
926
00:51:42,100 --> 00:51:44,102
They do the same job as you.
927
00:51:44,435 --> 00:51:45,186
- I know that.
928
00:51:46,562 --> 00:51:48,689
I also know we had him last night.
929
00:51:50,817 --> 00:51:52,819
He was standing in the same room with me,
930
00:51:53,152 --> 00:51:53,861
and got away.
931
00:51:55,905 --> 00:51:57,573
Don't take me off this, Jack.
932
00:52:00,993 --> 00:52:01,744
- All right.
933
00:52:03,079 --> 00:52:03,830
- Thanks.
934
00:52:05,206 --> 00:52:07,416
- What do you think he's gonna do?
935
00:52:07,750 --> 00:52:08,668
I mean, you interrupted him last night.
936
00:52:09,001 --> 00:52:10,378
He didn't get what he came for.
937
00:52:11,420 --> 00:52:14,465
- If he wants to stay
on schedule for Easter,
938
00:52:14,799 --> 00:52:16,634
he's gonna have to make up for lost time.
939
00:52:18,010 --> 00:52:18,761
- So are you.
940
00:52:20,680 --> 00:52:23,266
(phone ringing)
941
00:52:24,433 --> 00:52:25,184
- John.
942
00:52:26,978 --> 00:52:28,855
We just want you to know that-
943
00:52:29,188 --> 00:52:30,148
- Thanks guys.
944
00:52:31,107 --> 00:52:31,858
Thank you.
945
00:52:39,323 --> 00:52:44,120
(phone ringing)
946
00:52:47,582 --> 00:52:49,959
- There's a Dr. Nestler
on line one for you.
947
00:52:52,378 --> 00:52:53,671
- Hi, doctor.
948
00:52:54,005 --> 00:52:54,672
- [Dr. Nestler] We've a problem over here
949
00:52:55,006 --> 00:52:56,841
that I thought you should know about.
950
00:52:57,175 --> 00:52:59,093
- I thought the operation went fine?
951
00:52:59,427 --> 00:53:00,052
- It did.
952
00:53:01,804 --> 00:53:03,806
- I...I don't understand.
953
00:53:04,140 --> 00:53:04,640
- [Dr.Nestler] One of our orderlies
954
00:53:04,974 --> 00:53:06,601
was found unconscious down there.
955
00:53:07,643 --> 00:53:09,187
Someone beat the hell out of him.
956
00:53:09,520 --> 00:53:10,771
- I'll send an officer over.
957
00:53:11,105 --> 00:53:12,565
- [Dr.Nestler] The
police are already here.
958
00:53:12,899 --> 00:53:17,403
Detective, the orderly was
carrying an appendage downstairs.
959
00:53:17,737 --> 00:53:19,113
Somebody stole your partner's leg.
960
00:53:19,447 --> 00:53:22,116
(foreboding music)
961
00:53:31,459 --> 00:53:32,293
- Can I see him?
962
00:53:32,627 --> 00:53:34,045
- He's still pretty groggy.
963
00:53:34,378 --> 00:53:35,796
Try not to be long.
964
00:53:36,130 --> 00:53:36,756
- Thanks.
965
00:53:42,637 --> 00:53:43,387
Hi.
966
00:53:48,726 --> 00:53:49,477
(scraping)
967
00:53:52,647 --> 00:53:57,568
I wanted to stop by and
see how you were doing.
968
00:54:01,447 --> 00:54:02,615
Do you need anything?
969
00:54:04,283 --> 00:54:06,702
- Yeah. A leg.
970
00:54:07,912 --> 00:54:08,663
You got one?
971
00:54:12,291 --> 00:54:13,042
- I'm sorry.
972
00:54:16,087 --> 00:54:16,837
I'm so sorry.
973
00:54:19,715 --> 00:54:23,803
- Hey, you know, when I was
coming out of the alley,
974
00:54:26,639 --> 00:54:30,768
I was -- I was -- I
could hear you screaming.
975
00:54:33,104 --> 00:54:35,773
I just -- I never imagined
that you were screaming at me.
976
00:54:40,069 --> 00:54:40,695
I must have been...
977
00:54:41,028 --> 00:54:43,072
I must have pretty out
of it, though, you know
978
00:54:43,406 --> 00:54:44,240
from the stun gun.
979
00:54:45,950 --> 00:54:49,870
I just get...I just kept moving towards
980
00:54:50,204 --> 00:54:51,205
the sound of your voice.
981
00:54:59,130 --> 00:55:00,172
I love being a cop.
982
00:55:03,217 --> 00:55:04,593
It's all I ever wanted to be.
983
00:55:06,095 --> 00:55:08,014
Far back as I can remember.
984
00:55:08,347 --> 00:55:08,973
A cop.
985
00:55:11,475 --> 00:55:12,226
Helping people.
986
00:55:13,853 --> 00:55:14,770
Righting wrongs.
987
00:55:17,148 --> 00:55:17,773
You know what I mean?
988
00:55:18,107 --> 00:55:19,608
That's the finest thing you can be.
989
00:55:23,070 --> 00:55:27,992
Oh man, oh man, what am
I gonna do now, John?
990
00:55:30,286 --> 00:55:32,121
What am I gonna do now?
991
00:55:40,171 --> 00:55:40,838
You can go, you know?
992
00:55:41,172 --> 00:55:42,006
You can go.
993
00:55:43,591 --> 00:55:45,468
I just want to be left alone, all right?
994
00:55:47,136 --> 00:55:47,970
Go on.
995
00:55:48,304 --> 00:55:48,929
Go!
996
00:55:54,143 --> 00:55:54,894
Go on.
997
00:56:11,660 --> 00:56:13,371
(phone keypad beeping)
998
00:56:13,704 --> 00:56:15,206
(phone ringing)
999
00:56:15,539 --> 00:56:16,332
- [Wingate] Wingate.
1000
00:56:16,665 --> 00:56:17,291
- John Prudhomme.
1001
00:56:19,085 --> 00:56:20,836
(heels clicking)
1002
00:56:21,879 --> 00:56:22,630
- Thank you.
1003
00:56:23,881 --> 00:56:24,799
You're lettin' him inside your head,
1004
00:56:25,132 --> 00:56:25,800
you can't do that.
1005
00:56:26,842 --> 00:56:28,052
- How do I not do that?
1006
00:56:29,345 --> 00:56:31,639
- You divorce yourself from the emotions.
1007
00:56:31,972 --> 00:56:32,598
- What?
1008
00:56:34,058 --> 00:56:35,893
Turn it off like a light switch?
1009
00:56:37,561 --> 00:56:41,273
Right now, there is a cop, a friend,
1010
00:56:43,150 --> 00:56:45,319
who will never be the same because of me.
1011
00:56:45,653 --> 00:56:47,029
- You're doing exactly
what he wants you to do.
1012
00:56:47,363 --> 00:56:48,531
You're concentrating on your guilt.
1013
00:56:48,864 --> 00:56:51,283
- I got my fucking
partner shot last night!
1014
00:56:52,743 --> 00:56:54,662
What the fuck are you looking at?
1015
00:56:59,417 --> 00:57:01,419
- How can I help you, Prudhomme?
1016
00:57:01,752 --> 00:57:02,378
I assume there are others
1017
00:57:02,711 --> 00:57:04,588
you can talk to if you
just wanted to vent.
1018
00:57:04,922 --> 00:57:05,714
- I'm sorry.
1019
00:57:08,426 --> 00:57:10,177
I think last night was my best shot
1020
00:57:10,511 --> 00:57:12,471
at catching this guy and I fucked it up.
1021
00:57:14,306 --> 00:57:15,975
I don't know where to go from here.
1022
00:57:17,309 --> 00:57:19,895
- If you can't go forwards, go backwards.
1023
00:57:20,229 --> 00:57:20,729
Back up.
1024
00:57:21,063 --> 00:57:22,189
Who is he? What do you know about him?
1025
00:57:24,066 --> 00:57:25,109
- He wants to kill?
1026
00:57:26,360 --> 00:57:27,528
I mean, he's insane.
1027
00:57:29,530 --> 00:57:30,906
- You know, I've spent
years studying these guys.
1028
00:57:31,240 --> 00:57:32,241
They've all got their excuses.
1029
00:57:32,575 --> 00:57:34,910
Fathers who beat them,
mothers who rape them,
1030
00:57:35,244 --> 00:57:36,495
voices tellin' them what to do.
1031
00:57:36,829 --> 00:57:38,747
The bottom line is, except
for a very small percentage,
1032
00:57:39,081 --> 00:57:40,374
they all know they're committing murder.
1033
00:57:40,708 --> 00:57:43,544
- He thinks he's rebuilding
the body of Christ.
1034
00:57:43,878 --> 00:57:44,962
If that is not insane-
1035
00:57:45,296 --> 00:57:47,965
- His actions don't
define his state of mind.
1036
00:57:48,299 --> 00:57:49,717
Look at Dahmer, Casey, Bundy,
1037
00:57:50,050 --> 00:57:52,303
they all committed horrible
acts, but they were sane.
1038
00:57:52,636 --> 00:57:54,930
The fact that he's careful not
to leave any evidence behind
1039
00:57:55,264 --> 00:57:56,724
shows he's aware there are consequences
1040
00:57:57,057 --> 00:57:57,933
to his actions, right?
1041
00:57:58,893 --> 00:58:02,062
- Look, I don't care if he's sane or not,
1042
00:58:03,063 --> 00:58:04,982
I just wanna catch him.
1043
00:58:05,316 --> 00:58:08,277
- You couldn't catch a cold
the way you're thinking.
1044
00:58:08,611 --> 00:58:09,778
- Thanks.
1045
00:58:10,112 --> 00:58:12,573
- Stop focusing on his state of mind.
1046
00:58:12,907 --> 00:58:14,283
Look for the pattern.
1047
00:58:14,617 --> 00:58:16,368
And whatever he thinks
he's doing, or creating,
1048
00:58:16,702 --> 00:58:17,870
that's what drives him to murder.
1049
00:58:18,204 --> 00:58:20,206
What he's doing isn't as
important as why he is doing it.
1050
00:58:20,539 --> 00:58:23,042
If you can figure that
out, it'll lead you to him.
1051
00:58:26,378 --> 00:58:27,379
You really should eat.
1052
00:58:28,297 --> 00:58:29,298
- No, thanks.
1053
00:58:31,467 --> 00:58:34,053
(phone ringing)
1054
00:58:37,640 --> 00:58:39,725
- This came for you while you were out.
1055
00:58:42,269 --> 00:58:43,437
How is Hollinsworth doing?
1056
00:58:45,814 --> 00:58:46,815
You didn't see him?
1057
00:58:47,149 --> 00:58:48,317
- Yeah, I saw him.
1058
00:58:48,651 --> 00:58:49,276
Anything else?
1059
00:58:50,361 --> 00:58:51,111
- Nothing.
1060
00:58:52,321 --> 00:58:52,947
The computer gave us a couple of names
1061
00:58:53,280 --> 00:58:54,448
that could be our boy, but
1062
00:58:55,366 --> 00:58:57,701
they're all in prison or in the loony bin.
1063
00:58:58,035 --> 00:59:00,871
- [Killer] It would appear
I underestimated you.
1064
00:59:01,205 --> 00:59:03,916
Sometimes, I'm too clever for my own good.
1065
00:59:04,250 --> 00:59:05,459
It won't happen again.
1066
00:59:07,086 --> 00:59:09,129
You must admit there's a strange irony
1067
00:59:09,463 --> 00:59:11,215
to last night's events.
1068
00:59:11,549 --> 00:59:14,426
In the end, I got what I wanted.
1069
00:59:14,760 --> 00:59:16,428
John would have been better,
1070
00:59:16,762 --> 00:59:19,265
but Andrew was an apostle also.
1071
00:59:21,267 --> 00:59:23,602
I was hoping not to make this personal.
1072
00:59:23,936 --> 00:59:25,521
I warned you that you would be judged
1073
00:59:25,854 --> 00:59:28,190
if you did not tell the world of my work.
1074
00:59:29,108 --> 00:59:31,485
Your lack of contrition
leaves me no choice
1075
00:59:31,819 --> 00:59:32,695
but to punish you.
1076
00:59:34,071 --> 00:59:38,367
Your penitence shall be remorse.
1077
00:59:39,785 --> 00:59:43,163
Remorse for the death of your wife.
1078
00:59:43,497 --> 00:59:43,998
(tense, suspenseful music)
1079
00:59:44,331 --> 00:59:45,124
There's a unit in the area!
1080
00:59:45,457 --> 00:59:46,208
Send them over, now!
1081
00:59:46,542 --> 00:59:47,918
Get out of the way!
1082
00:59:49,753 --> 00:59:50,921
(tires screeching)
1083
00:59:51,255 --> 00:59:52,798
(tense, suspenseful music)
1084
00:59:53,132 --> 00:59:53,757
Shit!
1085
01:00:02,600 --> 01:00:05,686
(horn honking)
1086
01:00:06,020 --> 01:00:10,816
(tires screeching)
(horns honking)
1087
01:00:29,126 --> 01:00:29,752
- Sir, you have to stop right there!
1088
01:00:30,085 --> 01:00:31,337
- I live here!
1089
01:00:31,670 --> 01:00:32,296
- Believe me, you don't wanna go inside!
1090
01:00:32,630 --> 01:00:33,422
- Let me go!
1091
01:00:37,926 --> 01:00:42,848
- Well, John, look, I'm
taking care of this now.
1092
01:00:45,893 --> 01:00:48,854
You don't need to see this.
1093
01:00:49,188 --> 01:00:49,813
- No.
1094
01:00:51,065 --> 01:00:51,732
No.
1095
01:00:52,066 --> 01:00:52,691
No!
1096
01:00:53,942 --> 01:00:55,819
- John, come on.
1097
01:00:56,153 --> 01:00:56,987
Come on!
1098
01:00:57,321 --> 01:00:58,322
(John crying)
1099
01:00:58,656 --> 01:00:59,990
- Oh, no, no.
1100
01:01:00,324 --> 01:01:01,575
- You don't need to be here.
1101
01:01:01,909 --> 01:01:02,743
Step outside.
1102
01:01:03,077 --> 01:01:03,911
(John wailing)
1103
01:01:04,244 --> 01:01:04,870
- No!
1104
01:01:11,168 --> 01:01:13,587
- Come on, John, step outside!
1105
01:01:18,175 --> 01:01:20,052
John, don't touch anything.
1106
01:01:21,136 --> 01:01:22,179
This is a crime scene.
1107
01:01:29,144 --> 01:01:29,895
- Jenny...
1108
01:01:33,315 --> 01:01:34,066
Jenny.
1109
01:01:35,359 --> 01:01:38,779
(camera shutter clicking)
1110
01:01:41,949 --> 01:01:44,284
(indistinct chattering)
1111
01:01:45,828 --> 01:01:47,496
- I'm pulling you off this.
1112
01:01:47,830 --> 01:01:48,539
It's gone too far.
1113
01:01:50,624 --> 01:01:55,045
- He came to my house to kill my wife.
1114
01:01:55,379 --> 01:01:58,590
- Which is why you're off this thing.
1115
01:01:58,924 --> 01:02:00,551
It's personal now.
1116
01:02:00,884 --> 01:02:02,886
- You can't do this.
1117
01:02:03,220 --> 01:02:04,221
- It's done.
1118
01:02:04,555 --> 01:02:06,432
I'm giving it to Rousch and Scholfield.
1119
01:02:06,765 --> 01:02:09,727
(somber string music)
1120
01:02:20,487 --> 01:02:21,572
- Sorry Ma'am.
1121
01:02:21,905 --> 01:02:23,782
Ma'am, I can't let you in.
1122
01:02:25,784 --> 01:02:26,702
- No, Jenny.
1123
01:02:28,495 --> 01:02:33,417
- No. no!
(Sara wailing)
1124
01:02:45,512 --> 01:02:48,390
- I went out to get
something special for dinner.
1125
01:02:51,977 --> 01:02:55,314
Jenny was tired from the trip.
1126
01:02:55,647 --> 01:02:57,900
- [Prudhomme] We don't
have to talk about it now.
1127
01:02:59,193 --> 01:03:01,153
- Why would someone do such a thing?
1128
01:03:10,871 --> 01:03:11,622
It was him.
1129
01:03:13,582 --> 01:03:15,083
The guy who is killing all these people.
1130
01:03:17,753 --> 01:03:19,630
- He was trying to hurt me.
1131
01:03:21,381 --> 01:03:22,382
- By killing Jenny?
1132
01:03:26,929 --> 01:03:27,679
Oh, my God!
1133
01:03:28,889 --> 01:03:30,349
He was trying to kill me!
1134
01:03:30,682 --> 01:03:32,559
- I thought I'd lost you.
1135
01:03:37,940 --> 01:03:41,276
I want you to go stay with
your mother until this is over.
1136
01:03:42,361 --> 01:03:43,111
- But, John-
1137
01:03:44,321 --> 01:03:45,072
Sara, please.
1138
01:03:56,416 --> 01:03:57,167
- Good evening.
1139
01:03:57,501 --> 01:04:00,295
As it has been, our top
story tonight continues
1140
01:04:00,629 --> 01:04:03,715
to be the ongoing search
for a serial killer.
1141
01:04:04,049 --> 01:04:06,760
Chicago Police Department
has released part of a tape
1142
01:04:07,094 --> 01:04:09,972
sent to them by the "Numbers Killer."
1143
01:04:10,305 --> 01:04:12,349
"It would appear I underestimated you.
1144
01:04:13,809 --> 01:04:15,769
Sometimes I'm too clever for my own good.
1145
01:04:16,812 --> 01:04:18,146
It won't happen again."
1146
01:04:18,480 --> 01:04:20,816
- [News Anchor] Now, anyone
who recognizes this voice
1147
01:04:21,149 --> 01:04:23,694
is asked to contact the Homicide Division
1148
01:04:24,027 --> 01:04:25,487
of the Chicago Police Department.
1149
01:04:26,405 --> 01:04:27,281
In other news tonight,
1150
01:04:27,614 --> 01:04:29,366
Chicago City officials have released
1151
01:04:29,700 --> 01:04:31,702
last year's crime statistics..."
1152
01:04:33,745 --> 01:04:36,957
(train screeching)
1153
01:04:41,044 --> 01:04:43,630
(phone ringing)
1154
01:04:45,257 --> 01:04:46,508
- What's up?
1155
01:04:46,842 --> 01:04:48,051
- A woman just called
from the Beaumont Hotel.
1156
01:04:48,385 --> 01:04:50,512
Said she recognizes the voice on the tape.
1157
01:04:50,846 --> 01:04:53,098
- I'm gonna want to take a
couple of bodies with me.
1158
01:04:53,432 --> 01:04:54,558
- Take whoever you need.
1159
01:04:57,895 --> 01:04:58,604
- Let's go.
1160
01:04:58,937 --> 01:04:59,688
- Yeah.
1161
01:05:00,022 --> 01:05:00,898
- Scholfield.
1162
01:05:04,276 --> 01:05:05,027
Prudhomme.
1163
01:05:07,154 --> 01:05:08,196
He said whoever I needed.
1164
01:05:18,749 --> 01:05:19,917
(car doors slamming)
1165
01:05:22,336 --> 01:05:24,880
(metal pounding)
1166
01:05:29,760 --> 01:05:31,720
I'm looking for Dolores Koontz.
1167
01:05:32,054 --> 01:05:32,554
- What did she do?
1168
01:05:32,888 --> 01:05:35,140
- Chief, this ain't an interview, buddy.
1169
01:05:37,017 --> 01:05:37,768
- 4-D.
1170
01:05:46,777 --> 01:05:48,445
- Nice smell in here.
1171
01:05:48,779 --> 01:05:49,947
It's like a goddamn latrine.
1172
01:05:54,493 --> 01:05:56,828
(baby crying)
1173
01:05:59,331 --> 01:06:01,917
(door knocking)
1174
01:06:03,251 --> 01:06:04,252
- Miss Koontz?
1175
01:06:04,586 --> 01:06:05,337
- Yeah.
1176
01:06:05,671 --> 01:06:06,463
- I'm Detective Rousch.
1177
01:06:06,797 --> 01:06:07,422
You called us?
1178
01:06:08,590 --> 01:06:10,008
- Yeah. I sure did.
1179
01:06:11,510 --> 01:06:12,678
While I was watching
the news this morning,
1180
01:06:13,011 --> 01:06:14,304
I heard the tape.
1181
01:06:14,638 --> 01:06:15,973
As soon as I heard it I thought to myself,
1182
01:06:16,306 --> 01:06:19,059
that's Mr. Bresler.
1183
01:06:19,393 --> 01:06:20,519
- You know his first name?
1184
01:06:20,852 --> 01:06:21,687
- First name?
1185
01:06:22,646 --> 01:06:23,271
No.
1186
01:06:23,605 --> 01:06:25,023
I just always called him Mr. Bresler.
1187
01:06:26,024 --> 01:06:27,442
He seems like a very nice guy (laughs).
1188
01:06:30,028 --> 01:06:32,990
But I bet a lot of those serial
killers are like that, huh?
1189
01:06:33,323 --> 01:06:34,741
- You sure it was his voice?
1190
01:06:35,075 --> 01:06:36,785
- Yeah, I mean, enough to call.
1191
01:06:37,786 --> 01:06:39,413
- Where can we find him?
1192
01:06:39,746 --> 01:06:41,832
- Down the hall, 4-J.
1193
01:06:43,208 --> 01:06:45,210
Hey, if it is him, do
I, like, get anything?
1194
01:06:45,544 --> 01:06:48,422
- Yeah, appreciation from
the people of Chicago.
1195
01:06:48,755 --> 01:06:49,381
(door jostling open)
1196
01:06:57,639 --> 01:07:01,143
(moody, suspenseful music)
1197
01:07:05,355 --> 01:07:07,149
(knocking)
1198
01:07:09,526 --> 01:07:10,152
- Mr. Bresler, it's the police.
1199
01:07:10,485 --> 01:07:11,862
Would you open the door, please?
1200
01:07:13,864 --> 01:07:17,367
(moody, suspenseful music)
1201
01:07:18,493 --> 01:07:21,163
(doorknob turns)
1202
01:07:23,081 --> 01:07:24,124
- Mr. Bresler, we'd like to talk to you.
1203
01:07:24,458 --> 01:07:25,375
Please, can we come in?
1204
01:07:34,426 --> 01:07:35,761
(chimes jingle)
1205
01:07:44,853 --> 01:07:46,521
- Mr. Bresler, we're here
because someone thinks
1206
01:07:46,855 --> 01:07:48,148
you might have sent us a tape.
1207
01:07:50,442 --> 01:07:51,276
- A tape, huh?
1208
01:07:53,070 --> 01:07:56,031
- Mr. Bresler, I'm gonna read
you a couple of sentences.
1209
01:07:56,364 --> 01:07:58,283
I'd appreciate if you'd
repeat 'em back to me.
1210
01:07:59,534 --> 01:08:01,453
"It would appear I underestimated you.
1211
01:08:02,537 --> 01:08:04,706
Sometimes, I'm too
clever for my own good."
1212
01:08:06,374 --> 01:08:08,877
- "It would appear I underestimated you.
1213
01:08:09,211 --> 01:08:11,630
Sometimes, I'm too
clever for my own good."
1214
01:08:15,050 --> 01:08:16,384
"It won't happen again.
1215
01:08:17,928 --> 01:08:19,262
You must admit there's a strange irony
1216
01:08:19,596 --> 01:08:20,555
to last night's events.
1217
01:08:20,889 --> 01:08:24,601
But in the end, I got what I wanted.
1218
01:08:24,935 --> 01:08:26,478
John would have been better,
1219
01:08:26,812 --> 01:08:29,898
but Andrew was an apostle also."
1220
01:08:32,359 --> 01:08:33,318
Should I do the rest?
1221
01:08:35,987 --> 01:08:37,155
- He's not the guy.
1222
01:08:37,489 --> 01:08:37,989
- Say what?
1223
01:08:38,323 --> 01:08:39,032
Did you hear his voice?
1224
01:08:39,366 --> 01:08:43,036
- He made the tape, but he's
not the guy we're looking for.
1225
01:08:49,960 --> 01:08:50,710
He's blind.
1226
01:08:53,964 --> 01:08:57,008
Mr. Bresler, you made the tape?
1227
01:08:58,385 --> 01:08:59,469
- Yes.
1228
01:08:59,803 --> 01:09:01,012
- Why?
1229
01:09:01,346 --> 01:09:03,014
- Someone paid me 50 dollars.
1230
01:09:03,348 --> 01:09:04,141
- Who?
1231
01:09:04,474 --> 01:09:05,016
Do you know him?
1232
01:09:05,350 --> 01:09:07,060
- Some guy I met in the park.
1233
01:09:07,394 --> 01:09:08,937
Said he was working on some kind of movie
1234
01:09:09,271 --> 01:09:11,064
and he was looking for interesting voices.
1235
01:09:11,398 --> 01:09:13,024
I knew that was a load of bullshit but,
1236
01:09:13,358 --> 01:09:17,028
50 bucks is 50 bucks.
1237
01:09:20,907 --> 01:09:21,658
- Thanks.
1238
01:09:27,789 --> 01:09:28,415
He's smart.
1239
01:09:28,748 --> 01:09:30,959
He talks to us without using his voice.
1240
01:09:31,293 --> 01:09:33,170
The guy who made the
tape can't identify him.
1241
01:09:33,503 --> 01:09:36,006
I'm getting the feeling we're
never gonna catch this guy.
1242
01:09:36,339 --> 01:09:37,924
- They just found number five.
1243
01:09:38,258 --> 01:09:40,927
(siren wailing)
1244
01:09:41,261 --> 01:09:43,221
(footsteps pattering)
1245
01:09:43,555 --> 01:09:46,266
(foreboding music)
1246
01:10:31,353 --> 01:10:33,480
(indistinct chattering)
1247
01:10:35,232 --> 01:10:35,857
- Hey, John?
1248
01:10:36,191 --> 01:10:36,691
- Yeah?
1249
01:10:37,025 --> 01:10:37,984
- You got change for a dollar?
1250
01:10:41,780 --> 01:10:43,698
(coins clinking)
1251
01:10:51,122 --> 01:10:51,873
- Come with me.
1252
01:10:53,625 --> 01:10:55,335
- [Walter] What are we looking for?
1253
01:10:58,171 --> 01:11:00,715
- Peter Balcour had five
quarters in his pocket.
1254
01:11:02,008 --> 01:11:03,385
So did Leesan.
1255
01:11:03,718 --> 01:11:04,594
What about the others?
1256
01:11:07,472 --> 01:11:10,141
(paper rustling)
1257
01:11:10,475 --> 01:11:11,268
- James Ordway, too.
1258
01:11:11,601 --> 01:11:12,894
- John Ordway also.
1259
01:11:14,813 --> 01:11:15,855
So did Wells.
1260
01:11:16,147 --> 01:11:19,150
Five victims, all with five
quarters in their pockets.
1261
01:11:19,484 --> 01:11:20,777
- No way that's a coincidence.
1262
01:11:24,030 --> 01:11:24,781
- Wait.
1263
01:11:25,740 --> 01:11:28,827
To finish what he's doing,
he needs six bodies.
1264
01:11:29,160 --> 01:11:32,414
Six bodies with five
quarters each is 30 quarters.
1265
01:11:35,542 --> 01:11:37,002
Thirty pieces of silver!
1266
01:11:38,378 --> 01:11:39,462
- He thinks he's Judas?
1267
01:11:39,796 --> 01:11:43,258
- No. He's letting us
know why he's doing it.
1268
01:11:45,593 --> 01:11:46,803
He's atoning.
1269
01:11:47,137 --> 01:11:47,762
- John?
1270
01:11:49,514 --> 01:11:50,515
- Take a look at this.
1271
01:11:50,849 --> 01:11:51,391
- What is it?
1272
01:11:51,725 --> 01:11:53,643
- It's a homicide report from Tennessee.
1273
01:11:53,977 --> 01:11:54,769
Two and a half years ago,
1274
01:11:55,103 --> 01:11:56,605
police in Clarksdale
found a 33 year-old man
1275
01:11:56,938 --> 01:11:58,064
with his head cut off.
1276
01:11:58,398 --> 01:11:59,691
Victim's name was Philip Weir.
1277
01:12:00,650 --> 01:12:01,901
Philip's an apostle name, isn't it?
1278
01:12:02,235 --> 01:12:02,861
- Yeah.
1279
01:12:03,820 --> 01:12:04,696
How did we get this?
1280
01:12:05,030 --> 01:12:06,614
- FBI computer spit it out.
1281
01:12:06,948 --> 01:12:07,866
- Just now?
1282
01:12:08,199 --> 01:12:09,075
- What do you mean just now?
1283
01:12:09,409 --> 01:12:10,744
We called over to Quantico
about three days ago.
1284
01:12:11,077 --> 01:12:12,746
- But I asked Wingate three weeks ago!
1285
01:12:16,750 --> 01:12:17,500
(door squeaking)
1286
01:12:20,503 --> 01:12:21,296
I'm Detective Prudhomme
1287
01:12:21,629 --> 01:12:22,797
and I wanna see agent Wingate.
1288
01:12:23,131 --> 01:12:24,549
- Agent Wingate is in a meeting right now.
1289
01:12:24,883 --> 01:12:25,967
- I don't care what he's doing.
1290
01:12:26,301 --> 01:12:27,344
I wanna see him now!
1291
01:12:30,013 --> 01:12:31,639
- I think you better get out here.
1292
01:12:33,892 --> 01:12:34,517
Have a seat, please.
1293
01:12:34,851 --> 01:12:35,727
- No, thank you.
1294
01:12:36,978 --> 01:12:38,438
I don't wanna sit down.
1295
01:12:38,772 --> 01:12:39,564
I wanna see Wingate.
1296
01:12:42,901 --> 01:12:45,653
- [Agent Wingate] Is there a problem here?
1297
01:12:45,987 --> 01:12:47,280
- What the fuck?
1298
01:12:47,614 --> 01:12:49,157
Yes, there is a problem!
1299
01:12:49,491 --> 01:12:50,867
I wanna see Agent Wingate!
1300
01:12:51,201 --> 01:12:52,494
- I'm Agent Wingate.
1301
01:12:52,827 --> 01:12:55,789
(suspenseful music)
1302
01:12:56,122 --> 01:12:59,626
(dramatic whooshing)
1303
01:13:08,468 --> 01:13:10,595
- Didn't anybody check his I.D.?
1304
01:13:10,929 --> 01:13:12,222
- Desk sergeant said he saw it.
1305
01:13:12,555 --> 01:13:13,431
It looked good to him.
1306
01:13:14,349 --> 01:13:15,683
- Somebody this clever
wouldn't have any problem
1307
01:13:16,017 --> 01:13:16,643
getting a card.
1308
01:13:16,976 --> 01:13:18,269
A badge you can find anywhere.
1309
01:13:19,479 --> 01:13:21,773
- What about the office number he gave?
1310
01:13:22,107 --> 01:13:24,818
It was a message center, rented
by mail with a money order.
1311
01:13:25,151 --> 01:13:26,486
- And the cell phone number?
1312
01:13:26,820 --> 01:13:27,445
- Cloned.
1313
01:13:28,822 --> 01:13:32,159
- If we get a print and he's
on file, we'll I.D. him.
1314
01:13:32,492 --> 01:13:37,288
- Yeah, well, we still
have one thing on our side.
1315
01:13:39,124 --> 01:13:40,250
He doesn't know we know.
1316
01:13:42,502 --> 01:13:43,545
- [Wingate] Wingate.
1317
01:13:43,878 --> 01:13:44,712
- Prudhomme.
1318
01:13:45,046 --> 01:13:46,089
- [Wingate] How's it going?
1319
01:13:46,423 --> 01:13:48,133
- Good. We may have found a few things
1320
01:13:48,466 --> 01:13:50,135
that might put us a little closer.
1321
01:13:50,468 --> 01:13:51,845
- [Wingate] What things?
1322
01:13:52,178 --> 01:13:55,306
- Well, I'd like to run
them by you here sometime.
1323
01:13:55,640 --> 01:13:57,517
- [Wingate] You know
I'm kind of busy today-
1324
01:13:57,851 --> 01:13:59,519
- It would only take about a half hour.
1325
01:14:01,896 --> 01:14:03,523
- I'll tell you what,
I'll meet you in two hours
1326
01:14:03,857 --> 01:14:05,316
over at that pizza place.
1327
01:14:05,650 --> 01:14:07,861
- Great, I appreciate it.
1328
01:14:08,194 --> 01:14:09,904
- [Wingate] No problem.
1329
01:14:10,238 --> 01:14:11,656
We got him.
1330
01:14:14,284 --> 01:14:16,369
(indistinct chattering)
1331
01:14:24,794 --> 01:14:26,296
Are you guys ready?
1332
01:14:26,629 --> 01:14:27,338
- Ten-Four.
1333
01:14:33,928 --> 01:14:34,554
- [Prudhomme] Moltz?
1334
01:14:34,888 --> 01:14:35,513
- [Moltz] Roger.
1335
01:14:37,056 --> 01:14:39,893
(foreboding music)
1336
01:14:53,698 --> 01:14:54,449
- He's here.
1337
01:14:59,746 --> 01:15:01,498
He's crossing the street.
1338
01:15:01,831 --> 01:15:02,582
Dark blue suit.
1339
01:15:03,666 --> 01:15:06,044
- We've got him.
1340
01:15:06,377 --> 01:15:08,671
(gun cocking)
1341
01:15:10,548 --> 01:15:11,716
(tense, suspenseful music)
1342
01:15:12,050 --> 01:15:13,301
- Take him!
- Freeze!
1343
01:15:13,635 --> 01:15:14,135
(intense, suspenseful music)
1344
01:15:14,469 --> 01:15:16,471
- Put your hands up over your head, now!
1345
01:15:16,804 --> 01:15:18,973
Put your hands on top of your head!
1346
01:15:19,307 --> 01:15:19,933
Get down!
1347
01:15:21,267 --> 01:15:22,018
- Down!
1348
01:15:23,228 --> 01:15:24,646
(all shouting)
1349
01:15:24,979 --> 01:15:27,190
- [Rousch] Get on your fucking knees, now!
1350
01:15:27,524 --> 01:15:29,234
Get on your knees, now!
1351
01:15:43,581 --> 01:15:44,832
- [Moltz] You have the
right to remain silent.
1352
01:15:45,166 --> 01:15:46,376
Anything you say can and will be used
1353
01:15:46,709 --> 01:15:48,378
against you in a court of law.
1354
01:15:48,711 --> 01:15:49,837
You have the right to an attorney.
1355
01:15:50,171 --> 01:15:52,924
If you can't afford one,
it'll be too fucking bad.
1356
01:15:53,258 --> 01:15:56,094
Okay, let's get this prick
into the fucking car.
1357
01:16:02,850 --> 01:16:03,893
- It's just a matter of time
1358
01:16:04,227 --> 01:16:06,312
until your prints tell us who you are.
1359
01:16:08,398 --> 01:16:10,525
- Only if I have a criminal
record in Illinois,
1360
01:16:10,858 --> 01:16:11,568
which I do not.
1361
01:16:13,987 --> 01:16:15,405
I'd like to know why I'm here.
1362
01:16:16,698 --> 01:16:18,449
- Because you murdered five people.
1363
01:16:19,409 --> 01:16:20,827
- Really?
1364
01:16:21,160 --> 01:16:22,412
And what, may I ask, is the evidence
1365
01:16:22,745 --> 01:16:24,956
you're using to support this claim?
1366
01:16:25,290 --> 01:16:26,249
Do you have any prints?
1367
01:16:26,583 --> 01:16:27,458
Any trace evidence?
1368
01:16:27,792 --> 01:16:28,334
Physical evidence?
1369
01:16:28,668 --> 01:16:29,377
Witnesses?
1370
01:16:29,711 --> 01:16:30,253
Motive?
1371
01:16:30,587 --> 01:16:31,087
Anything?
1372
01:16:31,421 --> 01:16:34,299
One thing that connects
me to these crimes?
1373
01:16:37,343 --> 01:16:39,178
You don't have to answer, I already know.
1374
01:16:39,512 --> 01:16:40,305
I've seen the files.
1375
01:16:43,850 --> 01:16:45,935
- You think you're
really clever, don't you?
1376
01:16:48,354 --> 01:16:50,440
Let's talk about the Clarksdale murder.
1377
01:16:52,442 --> 01:16:54,152
- I'm afraid I don't know
what you're talking about.
1378
01:16:54,485 --> 01:16:55,737
- Oh yes, you do.
1379
01:16:56,070 --> 01:16:56,696
You were there.
1380
01:16:57,864 --> 01:16:59,782
What was it, a practice round?
1381
01:17:01,618 --> 01:17:03,953
Do you really think
you're doing God's work?
1382
01:17:05,246 --> 01:17:07,790
And if God were to call upon someone,
1383
01:17:10,335 --> 01:17:11,669
do you really think he would choose
1384
01:17:12,003 --> 01:17:13,755
a pathetic little worm like you?
1385
01:17:15,173 --> 01:17:16,049
- Why, Detective Prudhomme,
1386
01:17:16,382 --> 01:17:18,217
I do believe you're trying to provoke me.
1387
01:17:21,304 --> 01:17:22,096
- Listen to me.
1388
01:17:22,430 --> 01:17:22,972
- No!
1389
01:17:23,306 --> 01:17:24,182
You listen to me.
1390
01:17:24,515 --> 01:17:25,933
I'm only talking with you
because it gives me something
1391
01:17:26,267 --> 01:17:27,644
to do before my attorney arrives.
1392
01:17:27,977 --> 01:17:29,979
The truth is, I'll be
out of here in 48 hours.
1393
01:17:30,313 --> 01:17:31,356
You know it and I know it.
1394
01:17:31,689 --> 01:17:33,900
Of course, you and your
partner will follow me.
1395
01:17:34,233 --> 01:17:34,734
Oh, I'm sorry.
1396
01:17:35,068 --> 01:17:35,735
I forgot!
1397
01:17:36,069 --> 01:17:38,571
Your partner can't walk anymore
since his leg got blown off!
1398
01:17:38,905 --> 01:17:39,572
- Shut up!
1399
01:17:39,906 --> 01:17:41,115
- I'd imagine you carry a tremendous
1400
01:17:41,449 --> 01:17:42,200
amount of guilt for that.
1401
01:17:42,533 --> 01:17:43,326
- Shut your mouth!
1402
01:17:43,660 --> 01:17:45,620
- He trusted you but when he
ran towards you for safety -
1403
01:17:45,953 --> 01:17:48,414
- [Stanley] Prudhomme, outside.
1404
01:17:48,748 --> 01:17:49,374
Now!
1405
01:17:51,626 --> 01:17:52,377
- Uh oh!
1406
01:17:55,963 --> 01:17:57,757
I enjoyed our little chat, detective.
1407
01:17:58,091 --> 01:17:58,716
I truly did.
1408
01:18:04,681 --> 01:18:05,431
(door slamming)
1409
01:18:07,850 --> 01:18:09,977
- [Stanley] He's a cocky
little prick, isn't he?
1410
01:18:10,311 --> 01:18:11,688
- He knows we have nothing.
1411
01:18:12,021 --> 01:18:13,147
- He also knows the law.
1412
01:18:14,982 --> 01:18:15,942
If we don't get something in 48 hours,
1413
01:18:16,275 --> 01:18:17,318
we've got to cut him loose.
1414
01:18:35,503 --> 01:18:36,254
- Hey.
1415
01:18:39,382 --> 01:18:41,884
Hey, I'm sorry about last week.
1416
01:18:43,344 --> 01:18:44,303
It wasn't your fault.
1417
01:18:45,263 --> 01:18:46,013
You know that.
1418
01:18:50,101 --> 01:18:50,852
- It's okay.
1419
01:18:52,395 --> 01:18:54,021
- They say you got him.
1420
01:18:54,355 --> 01:18:55,523
Who is he?
1421
01:18:55,857 --> 01:18:56,482
- We don't know.
1422
01:18:57,442 --> 01:19:00,153
We've plastered his
face all over the news.
1423
01:19:00,486 --> 01:19:01,821
Hundreds of people are calling.
1424
01:19:03,698 --> 01:19:06,659
We feed the names into
the computer and, uh,
1425
01:19:06,993 --> 01:19:08,035
wait for a print match.
1426
01:19:10,455 --> 01:19:11,289
- But it's him?
1427
01:19:13,040 --> 01:19:13,791
- It's him.
1428
01:19:14,751 --> 01:19:16,669
- You can't let this fucker walk, John.
1429
01:19:18,212 --> 01:19:18,963
- I won't.
1430
01:19:21,758 --> 01:19:22,508
I won't.
1431
01:19:24,927 --> 01:19:25,845
- Not guilty.
1432
01:19:27,680 --> 01:19:28,347
- [Judge] Bail?
1433
01:19:28,681 --> 01:19:30,266
- Your honor, the State is requesting
1434
01:19:30,600 --> 01:19:31,934
that bail be denied.
1435
01:19:32,268 --> 01:19:33,561
- On what grounds?
1436
01:19:33,895 --> 01:19:36,481
- We do not know the
defendant's true identity,
1437
01:19:36,814 --> 01:19:39,150
therefore we cannot
determine his ties, if any,
1438
01:19:39,484 --> 01:19:40,693
to the community.
1439
01:19:41,027 --> 01:19:43,738
We feel that the risk of flight is great.
1440
01:19:44,071 --> 01:19:45,114
- Judge, the fact that the police
1441
01:19:45,448 --> 01:19:47,408
cannot prove nor disprove
my client's identity
1442
01:19:47,742 --> 01:19:49,368
is not grounds to deny bail.
1443
01:19:49,702 --> 01:19:51,329
The truth is, Mr. Wingate has been held
1444
01:19:51,662 --> 01:19:53,831
for nearly two days on
a probable cause arrest
1445
01:19:54,165 --> 01:19:54,999
for another matter.
1446
01:19:55,333 --> 01:19:57,251
- Is this true, Mr. Galloway?
1447
01:19:57,585 --> 01:19:58,795
- Yes, your honor.
1448
01:19:59,128 --> 01:20:01,130
He is considered a
prime suspect in regards
1449
01:20:01,464 --> 01:20:02,799
to the recent spree of murders.
1450
01:20:04,133 --> 01:20:05,635
- I see no murder charges before me.
1451
01:20:05,968 --> 01:20:07,178
The only charge I see is
1452
01:20:07,512 --> 01:20:09,138
that of impersonating a federal officer.
1453
01:20:10,848 --> 01:20:13,100
Bail is set at $20,000.
1454
01:20:13,434 --> 01:20:14,352
We'll have a ten minute recess.
1455
01:20:14,685 --> 01:20:16,896
Gentlemen, would you
approach the bench, please?
1456
01:20:23,528 --> 01:20:25,238
Mr. Galloway, what exactly do you
1457
01:20:25,571 --> 01:20:26,405
think you're doing out there?
1458
01:20:26,739 --> 01:20:28,449
- Just trying to stop a
murderer from going free.
1459
01:20:28,783 --> 01:20:30,243
There are procedures for that.
1460
01:20:30,576 --> 01:20:32,495
As a district attorney, I should
not have to tell you this.
1461
01:20:32,829 --> 01:20:34,455
I will not have this courtroom used
1462
01:20:34,789 --> 01:20:36,666
for your personal agenda, Mr. Galloway.
1463
01:20:36,999 --> 01:20:38,417
- Judge, my client is ready to post bail.
1464
01:20:38,751 --> 01:20:40,419
I'd like to request his immediate release.
1465
01:20:40,753 --> 01:20:42,672
- I still have six hours left to hold him,
1466
01:20:43,589 --> 01:20:44,924
and I intend to use them.
1467
01:20:45,258 --> 01:20:47,426
- [Judge] Six hours, Mr. Galloway.
1468
01:20:47,760 --> 01:20:50,596
You either file murder
charges or you release him.
1469
01:20:55,518 --> 01:20:56,978
(phone ringing)
1470
01:20:57,311 --> 01:21:00,439
(indistinct chattering)
1471
01:21:02,984 --> 01:21:03,985
(tense, dramatic music)
1472
01:21:04,318 --> 01:21:07,321
- Janice, I sent photos of a man!
1473
01:21:07,655 --> 01:21:09,115
Uh-huh? Oh, sex change operation?
1474
01:21:09,448 --> 01:21:11,033
Okay, thank you very much.
1475
01:21:11,367 --> 01:21:14,871
(dramatic music)
1476
01:21:15,204 --> 01:21:17,498
- When was the last time you saw him?
1477
01:21:17,832 --> 01:21:18,833
Forty years ago?
1478
01:21:19,166 --> 01:21:20,293
I'll check on it, thanks.
1479
01:21:22,336 --> 01:21:23,629
- Billingston, Tennessee?
1480
01:21:24,839 --> 01:21:26,632
- Ask him how far he is from Clarksdale.
1481
01:21:26,966 --> 01:21:28,718
Ma'am, how far are you from Clarksdale?
1482
01:21:30,011 --> 01:21:31,387
- Twenty miles.
1483
01:21:31,721 --> 01:21:33,014
- Ma'am I need you to -
1484
01:21:33,347 --> 01:21:34,223
- Gerald Demus.
1485
01:21:34,557 --> 01:21:37,935
Rush it through, FBI,
Tennessee Police and the DMV.
1486
01:21:45,443 --> 01:21:46,068
- No, thank you.
1487
01:21:46,402 --> 01:21:47,570
I'll be going out to lunch today.
1488
01:21:51,908 --> 01:21:52,533
- I just got off the phone with the
1489
01:21:52,867 --> 01:21:54,952
Billingston Sheriff's Department.
1490
01:21:55,286 --> 01:21:57,580
They have no record of a Gerald Demus.
1491
01:21:57,914 --> 01:21:58,831
- You try the neighboring towns?
1492
01:21:59,165 --> 01:22:00,207
- We're on it now.
1493
01:22:04,045 --> 01:22:05,379
- I'm here for Greg Wingate.
1494
01:22:09,675 --> 01:22:10,801
(phone ringing)
1495
01:22:11,135 --> 01:22:11,636
- Yeah?
1496
01:22:11,969 --> 01:22:12,470
(man on phone) Elkins is
here to pick up Wingate.
1497
01:22:12,803 --> 01:22:13,846
- What?
1498
01:22:14,180 --> 01:22:14,680
Stall him!
1499
01:22:15,014 --> 01:22:15,514
- How?
1500
01:22:15,848 --> 01:22:16,974
I don't know, think of something!
1501
01:22:20,061 --> 01:22:22,229
- We're having trouble
finding the paperwork.
1502
01:22:27,443 --> 01:22:28,069
(phone ringing)
1503
01:22:28,402 --> 01:22:28,903
- [Woman] City Court.
1504
01:22:29,236 --> 01:22:29,987
- Judge Seers, please.
1505
01:22:31,781 --> 01:22:35,451
- Prudhomme, what the hell
do you think you're doing?
1506
01:22:35,785 --> 01:22:38,371
Wingate was supposed to be
released 15 minutes ago.
1507
01:22:38,704 --> 01:22:39,914
- [Prudhomme] Re-cause him.
1508
01:22:40,247 --> 01:22:41,457
- You got something
you can give right now?
1509
01:22:41,791 --> 01:22:42,541
- No.
1510
01:22:42,875 --> 01:22:43,793
- Well, then, kick him loose.
1511
01:22:45,503 --> 01:22:47,296
I need a little more time.
1512
01:22:47,630 --> 01:22:48,589
We think we know who he is.
1513
01:22:48,923 --> 01:22:52,259
And if he is, he lived 20
miles from an identical murder
1514
01:22:52,593 --> 01:22:53,219
two years ago!
1515
01:22:53,552 --> 01:22:55,179
- We don't have any more time.
1516
01:22:55,513 --> 01:22:57,264
I just got a call from Judge Seers.
1517
01:22:57,598 --> 01:22:59,600
She issued a writ for
his immediate release.
1518
01:23:00,977 --> 01:23:01,769
- Thanks a lot.
1519
01:23:04,021 --> 01:23:04,647
(keys rattling)
1520
01:23:04,981 --> 01:23:05,606
- You're outta here.
1521
01:23:09,443 --> 01:23:11,779
- I want you on him the
minute he walks out the door.
1522
01:23:12,113 --> 01:23:12,613
If he takes a shit,
1523
01:23:12,947 --> 01:23:14,699
I wanna know how many
times he wipes his ass.
1524
01:23:16,492 --> 01:23:17,743
- Sign here.
1525
01:23:18,077 --> 01:23:22,456
- Thank you.
1526
01:23:22,790 --> 01:23:23,416
Thanks.
1527
01:23:24,500 --> 01:23:25,126
You, too.
1528
01:23:25,459 --> 01:23:26,419
- My pleasure.
1529
01:23:36,387 --> 01:23:37,138
- Taxi.
1530
01:23:39,390 --> 01:23:42,309
(suspenseful music)
1531
01:23:53,946 --> 01:23:56,282
- He's heading south on Blanche.
1532
01:24:01,704 --> 01:24:02,496
He's headed for the train station.
1533
01:24:02,830 --> 01:24:03,456
- Go.
1534
01:24:04,707 --> 01:24:07,626
(suspenseful music)
1535
01:24:12,423 --> 01:24:13,633
- Sheriff in Woodsville, Tennessee
1536
01:24:13,966 --> 01:24:16,469
says he arrested Gerald
Demus five years ago
1537
01:24:16,802 --> 01:24:18,304
for attacking the town minister.
1538
01:24:18,637 --> 01:24:19,764
Prints are on their way over.
1539
01:24:20,097 --> 01:24:20,723
- Get that out.
1540
01:24:28,856 --> 01:24:29,607
(car door slamming)
1541
01:24:31,442 --> 01:24:33,819
(bustling traffic)
1542
01:24:50,836 --> 01:24:54,507
(dramatic, suspenseful music)
1543
01:24:57,051 --> 01:24:57,676
- [Moltz] You think he's leaving?
1544
01:24:58,010 --> 01:24:59,345
- No. He's not finished yet.
1545
01:25:07,228 --> 01:25:09,355
- [Woman] Amtrak train
number 27 to Columbus
1546
01:25:10,314 --> 01:25:13,734
will be departing at the
West platform in 10 minutes.
1547
01:25:15,111 --> 01:25:17,738
(doors slamming)
1548
01:25:33,879 --> 01:25:35,464
(zipper ratcheting)
1549
01:25:35,798 --> 01:25:38,592
(suspenseful music)
1550
01:25:39,510 --> 01:25:40,636
(Demus coughing)
1551
01:25:40,970 --> 01:25:41,762
(gun cocking)
1552
01:25:44,265 --> 01:25:47,184
(suspenseful music)
1553
01:25:49,854 --> 01:25:50,604
(stall door slamming)
1554
01:26:02,992 --> 01:26:04,160
- Cap, prints are in.
1555
01:26:04,493 --> 01:26:05,452
Lab's working on it now.
1556
01:26:07,788 --> 01:26:10,708
(suspenseful music)
1557
01:26:53,792 --> 01:26:55,794
- Can't you do this faster?
1558
01:27:09,225 --> 01:27:11,435
Yes! We got a match.
1559
01:27:11,769 --> 01:27:12,394
Take him.
1560
01:27:29,620 --> 01:27:30,371
- Demus?
1561
01:27:31,413 --> 01:27:32,915
This is the police.
1562
01:27:33,249 --> 01:27:35,584
Stand up and open the door slowly.
1563
01:27:35,918 --> 01:27:36,543
Do it now!
1564
01:27:43,467 --> 01:27:46,053
(door slamming)
1565
01:27:47,263 --> 01:27:47,888
- Shit!
- Shit!
1566
01:27:48,222 --> 01:27:49,390
Fuck!
1567
01:27:49,723 --> 01:27:50,266
What?
1568
01:27:50,599 --> 01:27:51,183
Everyone move in.
1569
01:27:51,517 --> 01:27:53,018
I want this place closed down now!
1570
01:27:56,105 --> 01:27:57,398
- Seal the door.
1571
01:27:57,731 --> 01:27:59,191
- Got it.
1572
01:27:59,525 --> 01:28:00,442
Hold it, please. No one must leave.
1573
01:28:00,776 --> 01:28:01,568
This is a police emergency.
1574
01:28:01,902 --> 01:28:05,447
(dramatic, suspenseful music)
1575
01:28:21,922 --> 01:28:22,673
- Shit!
1576
01:28:54,705 --> 01:28:55,497
Hey!
1577
01:28:55,831 --> 01:28:56,457
Sorry.
1578
01:29:02,504 --> 01:29:03,672
Hey!
1579
01:29:04,006 --> 01:29:04,631
Hey you!
1580
01:29:06,300 --> 01:29:07,384
Hey you, stop!
1581
01:29:08,594 --> 01:29:13,390
(screaming)
(gunshot)
1582
01:29:13,724 --> 01:29:14,224
Get down!
1583
01:29:14,558 --> 01:29:15,684
Get down!
1584
01:29:16,018 --> 01:29:18,562
(dramatic, suspenseful music)
1585
01:29:18,896 --> 01:29:19,521
Stay down!
1586
01:29:30,657 --> 01:29:31,533
Get out of my way!
1587
01:29:31,867 --> 01:29:32,368
(crowd screaming)
1588
01:29:32,701 --> 01:29:33,202
Freeze!
1589
01:29:33,535 --> 01:29:34,161
Move!
1590
01:29:38,290 --> 01:29:39,041
Demus!
1591
01:29:42,753 --> 01:29:44,171
Motherfucker!
1592
01:29:44,505 --> 01:29:47,966
(dramatic, suspenseful music)
1593
01:29:48,300 --> 01:29:48,926
Freeze!
1594
01:29:50,427 --> 01:29:51,428
Motherfucker!
1595
01:29:55,057 --> 01:29:56,392
Get out of the way!
1596
01:29:56,725 --> 01:29:59,061
(horn honking)
1597
01:30:12,157 --> 01:30:15,327
(somber music)
1598
01:30:16,328 --> 01:30:17,788
I lost him.
1599
01:30:18,122 --> 01:30:18,747
Shit!
1600
01:30:26,213 --> 01:30:28,841
Five years ago, Demus
attacks the local minister
1601
01:30:29,174 --> 01:30:29,800
in Woodsville.
1602
01:30:30,884 --> 01:30:33,679
The minister refuses to press charges,
1603
01:30:34,012 --> 01:30:35,097
so they kick him loose.
1604
01:30:36,432 --> 01:30:37,975
- Yeah, but they still arrested him.
1605
01:30:38,308 --> 01:30:40,102
Why weren't his prints in the system?
1606
01:30:40,436 --> 01:30:41,645
- Woodsville is a small department.
1607
01:30:41,979 --> 01:30:43,772
They only came online with
the Tennessee state database
1608
01:30:44,106 --> 01:30:45,274
three years ago.
1609
01:30:45,607 --> 01:30:47,359
And even then, they only
entered recent arrests
1610
01:30:47,693 --> 01:30:48,318
into the system.
1611
01:30:49,319 --> 01:30:51,696
- Hundreds of millions of
dollars in computers and we I.D.
1612
01:30:52,030 --> 01:30:54,783
the guy because some old lady
in Billingston, Tennessee,
1613
01:30:55,117 --> 01:30:56,660
is watching on TV?
1614
01:30:56,994 --> 01:30:57,828
Incredible!
1615
01:30:58,162 --> 01:31:01,457
- Two and a half years later,
Demus kills Phillip Weir.
1616
01:31:01,790 --> 01:31:02,833
Why'd he stop?
1617
01:31:03,167 --> 01:31:04,793
- Because, two weeks after the murder
1618
01:31:05,127 --> 01:31:06,795
he was picked up in Tulsa,
1619
01:31:07,129 --> 01:31:09,256
wandering the streets,
talking to the pigeons.
1620
01:31:10,966 --> 01:31:14,720
He spent the next two years
in the state mental hospital.
1621
01:31:15,053 --> 01:31:17,181
They just released him three months ago.
1622
01:31:18,599 --> 01:31:20,017
- Why didn't he stay in Tulsa?
1623
01:31:26,023 --> 01:31:28,609
(keys rattling)
1624
01:31:32,362 --> 01:31:34,948
(door creaking)
1625
01:31:39,703 --> 01:31:40,454
- Robert?
1626
01:31:44,583 --> 01:31:46,001
Robert?
1627
01:31:46,335 --> 01:31:51,131
(taser buzzes)
(man groaning)
1628
01:31:58,639 --> 01:31:59,848
(taser buzzing)
1629
01:32:01,850 --> 01:32:02,601
Ow!
1630
01:32:13,195 --> 01:32:16,532
(somber string music)
1631
01:32:31,004 --> 01:32:31,755
- Scholfield!
1632
01:32:33,507 --> 01:32:34,258
Welcome.
1633
01:32:35,842 --> 01:32:37,928
Thomas Heckert, 33.
1634
01:32:39,096 --> 01:32:39,888
That's the boyfriend there,
1635
01:32:40,222 --> 01:32:41,723
he works the graveyard at
the Memorial Medical Center.
1636
01:32:42,057 --> 01:32:44,726
Found him this morning
when he came in from work.
1637
01:32:45,060 --> 01:32:46,645
- How long has he been dead for?
1638
01:32:46,979 --> 01:32:48,397
- A few hours.
1639
01:32:48,730 --> 01:32:49,898
He took the torso.
1640
01:32:50,232 --> 01:32:52,317
He left the legs, the arms, and the head.
1641
01:32:54,861 --> 01:32:56,363
- You think this is the end of it?
1642
01:32:59,950 --> 01:33:00,742
- I hope so.
1643
01:33:01,827 --> 01:33:03,328
This didn't have to happen.
1644
01:33:04,371 --> 01:33:06,957
All you had to do was hold
Demus a little longer.
1645
01:33:07,291 --> 01:33:08,458
- Don't lay this at my door!
1646
01:33:08,792 --> 01:33:11,044
This man would still be alive
if your guys didn't lose him!
1647
01:33:11,378 --> 01:33:11,878
- Yeah, right.
1648
01:33:12,212 --> 01:33:12,796
- Fuck off!
1649
01:33:16,216 --> 01:33:17,801
- You've seen this?
1650
01:33:18,135 --> 01:33:20,345
They're running a pictorial
of the crime scenes.
1651
01:33:21,680 --> 01:33:22,514
Jesus!
1652
01:33:22,848 --> 01:33:24,099
Next, they'll be giving tours.
1653
01:33:31,607 --> 01:33:32,482
- This isn't right.
1654
01:33:34,109 --> 01:33:34,735
- What isn't right?
1655
01:33:35,068 --> 01:33:35,694
- This photo.
1656
01:33:36,737 --> 01:33:38,196
When we sealed the crime scene,
1657
01:33:38,530 --> 01:33:40,699
all the windows and shutters were closed.
1658
01:33:41,033 --> 01:33:42,534
Look at the upstairs window.
1659
01:33:42,868 --> 01:33:43,493
It's open.
1660
01:33:44,411 --> 01:33:45,871
Where's the best place to hide?
1661
01:33:47,080 --> 01:33:48,457
Somewhere we've already looked.
1662
01:33:48,790 --> 01:33:53,587
(dramatic, suspenseful music)
(car tires screeching)
1663
01:33:59,176 --> 01:33:59,926
(door busting open)
1664
01:34:03,263 --> 01:34:04,473
- [Stanley] Go upstairs.
1665
01:34:04,806 --> 01:34:08,352
(dramatic, suspenseful music)
1666
01:34:14,024 --> 01:34:14,650
- Go, go!
1667
01:34:14,983 --> 01:34:15,484
Move, move!
1668
01:34:15,817 --> 01:34:16,443
Go!
1669
01:34:17,402 --> 01:34:21,073
(dramatic, suspenseful music)
1670
01:34:35,879 --> 01:34:36,880
- Clear!
1671
01:34:37,214 --> 01:34:40,759
(dramatic, suspenseful music)
1672
01:34:42,386 --> 01:34:43,095
(doors sliding open)
1673
01:34:45,681 --> 01:34:48,266
(flies buzzing)
1674
01:34:49,643 --> 01:34:52,187
- Sweet mother of God.
1675
01:34:52,521 --> 01:34:53,188
(officer coughing)
1676
01:34:53,522 --> 01:34:54,564
Prudhomme?
1677
01:34:54,898 --> 01:34:55,899
You better get in here.
1678
01:35:05,242 --> 01:35:06,159
(sputtering)
1679
01:35:15,085 --> 01:35:18,004
(Prudhomme gasping)
1680
01:35:28,348 --> 01:35:30,267
(electric sparks snapping)
1681
01:35:35,897 --> 01:35:37,065
(Prudhomme gasping)
1682
01:35:48,785 --> 01:35:49,619
- Oh, shit!
1683
01:35:51,621 --> 01:35:54,207
(flies buzzing)
1684
01:35:56,710 --> 01:35:59,463
(Rousch coughing)
1685
01:36:02,966 --> 01:36:03,592
- [Moltz] Prudhomme!
1686
01:36:03,925 --> 01:36:04,551
Check this out upstairs!
1687
01:36:25,739 --> 01:36:27,908
- [Demus] Behold the glory of God!
1688
01:36:29,743 --> 01:36:30,827
Sinners, take heed!
1689
01:36:32,412 --> 01:36:35,999
Soon, the hand of
judgment shall be upon ye!
1690
01:36:40,545 --> 01:36:41,588
- Motherfucker!
1691
01:36:41,922 --> 01:36:44,716
(somber music)
1692
01:37:27,175 --> 01:37:30,345
- All right. We leave a team
here in case he comes back.
1693
01:37:30,679 --> 01:37:32,430
- He'll be back.
1694
01:37:32,764 --> 01:37:34,599
But when he does, someone
else will be dead.
1695
01:37:35,725 --> 01:37:37,269
Rib spreaders.
1696
01:37:37,602 --> 01:37:38,937
Used to open the chest.
1697
01:37:39,271 --> 01:37:40,397
- Don't even tell me that.
1698
01:37:40,730 --> 01:37:43,483
- Yes. He's going after a heart.
1699
01:37:44,776 --> 01:37:46,194
Tomorrow is Easter.
1700
01:37:46,528 --> 01:37:48,530
We need to search every hospital.
1701
01:37:48,864 --> 01:37:51,449
We're looking for a woman who gives
1702
01:37:51,783 --> 01:37:53,910
birth to a son after midnight.
1703
01:37:54,244 --> 01:37:55,245
- You know how many hospitals-
1704
01:37:55,579 --> 01:37:56,580
- Her name will be Mary.
1705
01:38:01,710 --> 01:38:04,462
(phone ringing)
1706
01:38:04,796 --> 01:38:05,672
- I've got a Mary at St. Paul.
1707
01:38:06,006 --> 01:38:07,299
She's in labor now.
1708
01:38:07,632 --> 01:38:08,675
- Girl or boy?
1709
01:38:09,009 --> 01:38:09,509
- I don't know.
1710
01:38:09,843 --> 01:38:10,343
The parents didn't want
to know the results
1711
01:38:10,677 --> 01:38:11,219
of the ultrasound.
1712
01:38:11,553 --> 01:38:13,346
- You and Scholfield go to see that one.
1713
01:38:17,726 --> 01:38:20,145
(dramatic, suspenseful music)
(phone ringing)
1714
01:38:20,478 --> 01:38:21,104
Thanks.
1715
01:38:22,230 --> 01:38:23,106
- Got it!
1716
01:38:23,440 --> 01:38:23,940
- What?
1717
01:38:24,274 --> 01:38:24,983
- Oak Park Memorial has a Mary Dominguez.
1718
01:38:25,317 --> 01:38:26,610
She just gave birth to a boy.
1719
01:38:26,943 --> 01:38:27,569
- Let's go!
1720
01:38:27,903 --> 01:38:30,405
(sirens wailing)
1721
01:38:39,247 --> 01:38:41,833
(phone ringing)
1722
01:38:46,588 --> 01:38:48,006
God!
1723
01:38:48,340 --> 01:38:50,800
(phone ringing)
1724
01:38:54,054 --> 01:38:57,432
(tense music)
1725
01:39:36,429 --> 01:39:38,848
(baby crying)
1726
01:39:40,892 --> 01:39:42,310
(footsteps pattering)
1727
01:39:42,644 --> 01:39:43,269
Hey!
1728
01:39:44,270 --> 01:39:45,021
Hold it!
1729
01:39:46,064 --> 01:39:47,315
Come on!
1730
01:39:47,649 --> 01:39:51,194
(dramatic, suspenseful music)
1731
01:39:53,363 --> 01:39:56,449
(tins clanking)
1732
01:39:56,783 --> 01:39:59,160
(gunshot)
1733
01:40:00,370 --> 01:40:01,621
- You okay?
1734
01:40:01,955 --> 01:40:02,789
Yeah! Go, go!
1735
01:40:03,123 --> 01:40:04,040
- Call for backup!
1736
01:40:04,374 --> 01:40:05,250
- Go, go, go!
1737
01:40:06,292 --> 01:40:08,962
(Moltz groaning)
1738
01:40:10,755 --> 01:40:14,426
(dramatic, suspenseful music)
1739
01:40:17,137 --> 01:40:18,096
(door banging)
1740
01:40:25,311 --> 01:40:27,814
(gunshots)
1741
01:40:29,232 --> 01:40:32,902
(dramatic, suspenseful music)
1742
01:40:42,120 --> 01:40:42,871
(gunshot)
1743
01:40:44,372 --> 01:40:45,415
(gun clicking)
1744
01:40:48,668 --> 01:40:52,338
(dramatic, suspenseful music)
1745
01:40:53,757 --> 01:40:54,382
- It's over!
1746
01:40:54,716 --> 01:40:55,341
Give me the baby!
1747
01:41:03,099 --> 01:41:03,725
(baby crying)
1748
01:41:04,059 --> 01:41:04,559
No!
1749
01:41:04,893 --> 01:41:06,019
No!
1750
01:41:06,352 --> 01:41:08,730
It's kind of an inconvenient
predicament, isn't it?
1751
01:41:09,064 --> 01:41:10,440
- Put down the gun.
1752
01:41:11,483 --> 01:41:12,233
Put it down!
1753
01:41:14,611 --> 01:41:15,236
(baby crying)
1754
01:41:15,570 --> 01:41:16,196
- Okay.
1755
01:41:19,616 --> 01:41:21,659
- I would imagine this is
a very painful situation
1756
01:41:21,993 --> 01:41:23,745
for you, with already losing one child.
1757
01:41:25,205 --> 01:41:25,955
- It's over!
1758
01:41:27,123 --> 01:41:29,250
We've been to the victim's
house and took the body!
1759
01:41:29,542 --> 01:41:30,585
- Sacrilege!
1760
01:41:30,919 --> 01:41:31,419
Sacrilege!
1761
01:41:31,753 --> 01:41:32,253
(baby crying)
1762
01:41:32,587 --> 01:41:33,880
- You're nothing now.
1763
01:41:34,214 --> 01:41:35,840
Nothing but another lunatic.
1764
01:41:36,174 --> 01:41:39,135
One year from now, no one
will even remember your name.
1765
01:41:40,220 --> 01:41:41,805
- If I drop this child, they will.
1766
01:41:42,138 --> 01:41:42,639
- No!
1767
01:41:42,972 --> 01:41:43,807
(baby crying)
1768
01:41:44,140 --> 01:41:46,392
- He is my last offering.
1769
01:41:46,726 --> 01:41:47,435
- No!
1770
01:41:47,769 --> 01:41:49,687
No!
1771
01:41:50,021 --> 01:41:52,857
(Prudhomme groaning)
1772
01:41:54,484 --> 01:41:56,361
- It's time for us to die.
1773
01:41:56,694 --> 01:41:57,737
- Motherfucker!
1774
01:41:59,531 --> 01:42:02,033
(gunshot)
1775
01:42:08,206 --> 01:42:08,957
(gunshot)
1776
01:42:16,923 --> 01:42:19,342
(baby crying)
1777
01:42:33,356 --> 01:42:34,941
- [Nurse] There you are, Mr. Prudhomme.
1778
01:42:35,275 --> 01:42:35,775
- Thank you.
1779
01:42:36,109 --> 01:42:36,609
- Are you all right?
1780
01:42:36,943 --> 01:42:37,569
- Yes.
1781
01:42:42,073 --> 01:42:46,661
- John, the baby's parents
would like to thank you.
1782
01:42:48,872 --> 01:42:50,623
- Thank you for the life of my son.
1783
01:42:50,957 --> 01:42:53,126
- I'm glad he's all right.
1784
01:42:53,459 --> 01:42:55,295
(baby cooing)
1785
01:42:57,172 --> 01:42:59,924
- Please, take this.
1786
01:43:04,721 --> 01:43:05,513
- Thank you.
1787
01:43:05,847 --> 01:43:06,472
Thank you.
1788
01:43:12,353 --> 01:43:13,521
- I spoke to the doc,
1789
01:43:14,439 --> 01:43:16,649
you're gonna be out of the
field for at least three months.
1790
01:43:16,983 --> 01:43:18,276
- Its not important.
1791
01:43:18,610 --> 01:43:19,360
I need some time.
1792
01:43:20,862 --> 01:43:23,198
I need to pick up some
of the pieces in my life.
1793
01:43:27,076 --> 01:43:27,702
- I love you.
1794
01:43:28,036 --> 01:43:32,832
- I love you too.
1795
01:43:39,881 --> 01:43:40,632
- Hey.
1796
01:43:41,883 --> 01:43:43,968
- Hey man, come on in.
1797
01:43:44,302 --> 01:43:45,845
Just in time for a test drive.
1798
01:43:46,179 --> 01:43:47,055
- You're looking good, Andy.
1799
01:43:47,388 --> 01:43:48,473
- No, I'm not.
1800
01:43:48,806 --> 01:43:49,432
I look terrible.
1801
01:43:51,100 --> 01:43:52,352
I met a guy who ran the Boston marathon
1802
01:43:52,685 --> 01:43:53,895
with one of these things on.
1803
01:43:55,063 --> 01:43:56,397
- When are you coming back to work?
1804
01:43:56,731 --> 01:43:57,774
- I'm coming back.
1805
01:43:58,107 --> 01:44:00,443
Don't get me wrong, John, I'm comin' back.
1806
01:44:00,777 --> 01:44:01,694
I'm comin' back, but
I'm not sitting behind
1807
01:44:02,028 --> 01:44:04,072
one of those damn desks, either.
1808
01:44:04,405 --> 01:44:06,074
Guys ski with these things, you know?
1809
01:44:06,991 --> 01:44:08,034
(Andy groaning) Fuck.
1810
01:44:08,368 --> 01:44:09,410
- Hey, let me help.
1811
01:44:09,744 --> 01:44:10,245
- I'm okay, John.
1812
01:44:10,578 --> 01:44:11,579
I'm okay.
1813
01:44:11,913 --> 01:44:13,706
Listen, seriously,
1814
01:44:14,916 --> 01:44:16,918
if this is gonna work for real,
1815
01:44:17,252 --> 01:44:19,295
you gotta give me a chance, all right?
1816
01:44:19,629 --> 01:44:21,089
You gotta give me a chance to come back.
1817
01:44:21,422 --> 01:44:21,965
I'll be good as new,
1818
01:44:22,298 --> 01:44:23,466
but you gotta give me a chance.
1819
01:44:23,800 --> 01:44:24,968
- Okay.
1820
01:44:25,301 --> 01:44:27,303
- You may have to pick up a
fair share of the legwork.
1821
01:44:27,637 --> 01:44:29,264
(Prudhomme laughs)
1822
01:44:29,597 --> 01:44:30,431
But I will be back.
1823
01:44:30,765 --> 01:44:32,976
- Whatever you say, partner.
1824
01:44:33,309 --> 01:44:34,185
(Andy panting)
1825
01:44:34,519 --> 01:44:36,896
(soft music)
1826
01:44:45,613 --> 01:44:50,410
(soft music cont.)
1827
01:47:44,167 --> 01:47:46,669
(funky music)
115001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.