Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,320
Vivre. M-hm. Je vive. M-hm.
2
00:00:05,520 --> 00:00:09,960
Tu vives.
- Nous vivrons.
3
00:00:10,160 --> 00:00:14,080
Vivons. - Hey, what? Vivons.
4
00:00:14,280 --> 00:00:18,560
Vi... Vivons. Yes, Vivons.
5
00:00:18,760 --> 00:00:23,120
When you hear it, you should correct it.
- Oh, well, sorry, you know.
6
00:00:31,480 --> 00:00:35,680
The prosecutor wants you to testify.
7
00:00:37,480 --> 00:00:39,960
I'm not going to give up what
I have now.
8
00:00:40,160 --> 00:00:46,520
Carmen. Andre is seriously ill.
He won't last much longer.
9
00:00:46,720 --> 00:00:50,760
That's it? - He wants to make it right.
He can't make it alright.
10
00:00:57,880 --> 00:01:02,760
You're on a death list. - Was it Irwan?
- I can't say.
11
00:01:02,960 --> 00:01:05,920
Suppose we have to move again.
12
00:01:06,120 --> 00:01:09,480
I see no other way out.
It's too dangerous.
13
00:01:09,680 --> 00:01:12,000
There it'll be just the same.
14
00:01:12,200 --> 00:01:15,680
Her suicide attempt was a cry
for attention.
15
00:01:22,680 --> 00:01:24,240
Ms van Walraven?
16
00:01:24,440 --> 00:01:26,000
Ms van Walraven?
17
00:01:26,200 --> 00:01:28,480
Ms van Walraven!
18
00:01:28,680 --> 00:01:31,000
No. Hey, why are you bullshitting
me now?
19
00:01:31,200 --> 00:01:33,000
This is the mistake of your life.
20
00:01:36,920 --> 00:01:38,920
What?
21
00:01:39,120 --> 00:01:40,600
No.
22
00:01:40,800 --> 00:01:42,280
Nothing.
23
00:01:42,480 --> 00:01:47,360
We'll stay here. For you, for us.
24
00:01:47,560 --> 00:01:49,040
Can I watch?
25
00:01:49,240 --> 00:01:51,560
Weird man.
26
00:01:53,040 --> 00:01:55,840
Eh... carry on.
27
00:01:56,040 --> 00:01:57,680
J'aime.
28
00:01:57,880 --> 00:02:00,640
Peanut Butter.
29
00:02:17,000 --> 00:02:18,480
Five minutes.
30
00:02:24,280 --> 00:02:26,560
They're not your memoirs, huh?
31
00:02:28,360 --> 00:02:31,160
No, but I have to arrange things.
32
00:02:37,880 --> 00:02:40,680
They certainly aren't going
to let you die here.
33
00:02:40,880 --> 00:02:43,200
Whether I kick the bucket here
or outside.
34
00:02:43,400 --> 00:02:46,240
Don't you care you'll be a grandpa
again?
35
00:02:46,440 --> 00:02:49,600
How will you repay Baldy?
2 million minimum.
36
00:02:49,800 --> 00:02:51,600
I think I'll start back in the
fish trade again.
37
00:02:58,000 --> 00:02:59,640
I still have "The Air".
38
00:02:59,840 --> 00:03:01,320
There's plenty to do.
39
00:03:01,520 --> 00:03:04,480
Hey, listen. You make it up
with you sister.
40
00:03:04,680 --> 00:03:06,600
You get her back into the family.
41
00:03:06,800 --> 00:03:09,160
She doesn't want to but she should.
42
00:03:09,360 --> 00:03:11,400
She needs you and you need her.
43
00:03:12,760 --> 00:03:17,640
When she gets back, then we can work
on that plan for the marina again.
44
00:03:17,840 --> 00:03:20,680
Simon bought it. - Dad...
- Silence.
45
00:03:20,880 --> 00:03:26,480
Simon bought it with the money from my houses in
two separate transactions.
46
00:03:28,560 --> 00:03:31,120
That's my legacy.
47
00:03:31,320 --> 00:03:32,800
Completely legal.
48
00:03:33,000 --> 00:03:34,800
So you pay Berry for it.
49
00:03:38,480 --> 00:03:40,720
Do what I say, hey.
50
00:03:40,920 --> 00:03:44,640
Make it up to you sister.
Otherwise, you'll get nothing.
51
00:03:46,080 --> 00:03:47,560
Yes.
52
00:03:51,400 --> 00:03:53,480
Take care, old man.
53
00:04:38,120 --> 00:04:42,560
Jesus! Are you sure there's just one?
- You think I've got two here...
54
00:04:45,480 --> 00:04:48,320
Come on, buddy.
- Where are we going, boys?
55
00:04:48,520 --> 00:04:52,200
Go home, put on something nice,
I'll be right back.
56
00:04:52,400 --> 00:04:53,920
Don't worry.
57
00:05:11,600 --> 00:05:14,800
Look, darling. Good morning,
- No worries.
58
00:05:15,000 --> 00:05:16,480
Hey, baby.
59
00:05:21,480 --> 00:05:26,760
The taxi isn't here yet, though.
- I'll go by bike. - No not allowed.
60
00:05:26,960 --> 00:05:30,360
Mom, I don't always go everywhere
by taxi for the rest of my life.
61
00:05:30,560 --> 00:05:34,960
I don't feel like it.
- Honey, I understand that.
62
00:05:35,160 --> 00:05:38,760
Just another week.
- You said we were safe.
63
00:05:38,960 --> 00:05:42,800
We can't pay for taxis.
- That's my problem, anyway.
64
00:05:44,960 --> 00:05:46,440
Please.
65
00:05:48,160 --> 00:05:53,480
I can't believe this. I sleep at
Koosje's, they behave normal there.
66
00:05:59,880 --> 00:06:05,160
Just look. - I don't need lunch.
- Why not? - It's Personal Development Day.
67
00:06:05,360 --> 00:06:07,840
Oh. We get to eat their food.
68
00:06:08,040 --> 00:06:10,720
After school I'll go to Koen's.
69
00:06:10,920 --> 00:06:13,240
Go on.
70
00:06:13,440 --> 00:06:14,920
Hi, honey. Bye!
71
00:06:26,560 --> 00:06:28,040
He he he he he.
72
00:06:35,720 --> 00:06:39,560
Irwan, how does it feel?
73
00:06:39,760 --> 00:06:42,480
Huh?
74
00:06:42,680 --> 00:06:45,720
Outside again.
- Oh, well, you know.
75
00:06:45,920 --> 00:06:49,560
I've been looking forward to a ride
through a carwash for three years.
76
00:06:49,760 --> 00:06:52,720
Wash your sins away a bit.
Can't hurt.
77
00:06:52,920 --> 00:06:56,640
That hit on your sister. Why didn't
you get a pro to do it
78
00:06:56,840 --> 00:06:58,640
Are you sick in the head or what?
79
00:07:01,760 --> 00:07:06,560
You don't think I'd waste my own sister?
= Of course not.
80
00:07:06,760 --> 00:07:08,240
Did I say that?
81
00:07:10,520 --> 00:07:13,640
Say what you have to say,
then I can go home.
82
00:07:18,080 --> 00:07:23,240
Just say what you want. Cash?
Credit card? Pins?
83
00:07:23,440 --> 00:07:25,200
Go ahead.
84
00:07:25,400 --> 00:07:27,120
I'm working on something, yes.
85
00:07:27,320 --> 00:07:30,840
You have to be patient, then
all at once.
86
00:07:31,040 --> 00:07:34,080
All at once? - Yes.
- Well, well, go ahead.
87
00:07:41,320 --> 00:07:44,000
What is that? That 'something'.
88
00:07:47,680 --> 00:07:53,280
Shall we agree your club is mine
until you to pay?
89
00:07:55,040 --> 00:07:58,440
Ha ha ha. - Ha ha ha. - Ha ha ha.
90
00:08:00,200 --> 00:08:02,840
Are you laughing at me now?
- Yes. He he he.
91
00:08:05,000 --> 00:08:08,760
You keep me informed about
everything you're doing
92
00:08:08,960 --> 00:08:13,480
I want to know everything. What are you
going to do with who, what, where and when.
93
00:08:46,280 --> 00:08:49,640
Behave. - I don't want to go to
that kids play park.
94
00:08:49,840 --> 00:08:53,400
We agreed. - No. - Well.
- Hey, Vince.
95
00:08:53,600 --> 00:08:56,200
You're like your father.
96
00:08:56,400 --> 00:08:57,880
Copy of Steven.
97
00:08:59,960 --> 00:09:03,240
Hi. - Hi. - Hello.
98
00:09:03,440 --> 00:09:05,200
Ouch. - God! - Doesn't matter.
99
00:09:05,400 --> 00:09:09,520
Okay? - Yeah, I just can't sit
her alone.
100
00:09:09,720 --> 00:09:11,200
Sorry.
101
00:09:22,080 --> 00:09:23,560
Eh, how is it?
102
00:09:23,760 --> 00:09:25,240
Good.
103
00:09:26,880 --> 00:09:29,440
With you?
- Yes...
104
00:09:29,640 --> 00:09:31,120
Yeah, okay.
105
00:09:33,400 --> 00:09:37,360
Where do you live now?
- Among the rivers, huh.
106
00:09:37,560 --> 00:09:42,280
And you?
= Well, three stories up, back there.
107
00:09:42,480 --> 00:09:46,880
Why?
- Yeah, um, in debt.
108
00:09:47,080 --> 00:09:50,480
One of many miseries after Steef's
death.
109
00:09:50,680 --> 00:09:53,280
The mortgage hadn't been paid
for months already.
110
00:09:53,480 --> 00:09:57,000
I didn't know, so I got one
warning after another.
111
00:09:57,200 --> 00:10:00,160
Eventually they auctioned off
the house.
112
00:10:00,360 --> 00:10:03,600
When I was turned out still
owing six tons.
113
00:10:03,800 --> 00:10:08,240
So, uh... now I make do with thirty
euros a week. - So. - Yes.
114
00:10:08,440 --> 00:10:10,440
Yes.
115
00:10:12,720 --> 00:10:19,120
Hey, and Hanneke, how did that happen?
Did she forget the morning-after pill?
116
00:10:19,320 --> 00:10:24,280
Ha ha, no, in an hour unsupervised visit.
- No! - Yes.
117
00:10:24,480 --> 00:10:27,520
Yes. I can't see it, though.
118
00:10:27,720 --> 00:10:31,360
Hanneke, a mother. - Really.
- Ha ha ha.
119
00:10:33,960 --> 00:10:35,440
Hey, baby.
120
00:10:39,000 --> 00:10:40,960
I've missed you.
121
00:10:46,600 --> 00:10:49,640
Hey, there's a party tonight
for Irwan.
122
00:10:51,880 --> 00:10:54,040
M-hm. Your mother's coming too.
123
00:10:55,680 --> 00:10:58,360
I don't want all that.
124
00:10:58,560 --> 00:11:00,760
Just back to the old haunts.
125
00:11:02,280 --> 00:11:05,000
I'm happy with my new life too.
126
00:11:06,040 --> 00:11:07,880
Oh!
127
00:11:08,080 --> 00:11:09,760
Is there a new flame?
128
00:11:09,960 --> 00:11:13,360
I'm saying nothing.
- Well, tell me!
129
00:11:13,560 --> 00:11:15,200
No, I won't say anything.
130
00:11:15,400 --> 00:11:17,840
And is he handsome?
- Ha ha.
131
00:11:20,360 --> 00:11:23,680
No, of course not, I didn't write
down the license plate number.
132
00:11:23,880 --> 00:11:26,520
I didn't have a pen with me, then.
133
00:11:26,720 --> 00:11:28,760
Yeah, no, I don't remember.
134
00:11:28,960 --> 00:11:31,800
No, then! I remember nothing more!
135
00:11:34,800 --> 00:11:37,520
Stay calm? How can I stay calm?!
136
00:11:37,720 --> 00:11:39,200
He just got out!
137
00:11:43,600 --> 00:11:45,080
Wait.
138
00:11:46,560 --> 00:11:49,640
Oh, no, he's there. No, I'll
see you tonight.
139
00:11:53,720 --> 00:11:55,200
Where were you then?
140
00:11:55,400 --> 00:11:58,320
Hey. Who were those guys?
141
00:11:58,520 --> 00:12:02,120
Hm? You shouldn't ask so many
questions. Come here.
142
00:12:02,320 --> 00:12:06,760
I wait freezing my ass for hours in the cold. -
What did you do to get so heavy!
143
00:12:09,240 --> 00:12:10,720
Jesus.
144
00:12:19,080 --> 00:12:20,560
Is Carmen coming too?
145
00:12:22,760 --> 00:12:25,320
No.
- You didn't invited her anyway?
146
00:12:27,480 --> 00:12:31,280
Sandrina spoke to her, but she
won't come.
147
00:12:33,680 --> 00:12:35,480
I need to talk to her.
148
00:12:35,680 --> 00:12:37,800
She's started a new life.
149
00:12:38,000 --> 00:12:40,880
Without Carmen it'll be fun too.
- Goddamn.
150
00:12:51,920 --> 00:12:56,800
You won't allow us to dance with
the teachers.
151
00:12:57,000 --> 00:13:00,800
You do want to anyway?
- I really don't dance, no way.
152
00:13:04,080 --> 00:13:06,800
Tim, would you turn off that music?
153
00:13:08,320 --> 00:13:11,960
Guys, this is Tim. - Good day, Tim.
- Hi. Hi.
154
00:13:12,160 --> 00:13:16,240
I'm Tina and today we are your coaches.
155
00:13:16,440 --> 00:13:19,320
Just relax, we aren't teachers.
156
00:13:19,520 --> 00:13:24,400
You're not going to be marked today,
but you're going to learn a whole lot.
157
00:13:24,600 --> 00:13:28,320
About each other. Namely that you're
never alone.
158
00:13:28,520 --> 00:13:32,560
And to prove that, Tim and I have
a little experiment.
159
00:13:32,760 --> 00:13:36,640
Here it comes: Does anyone
sometimes has wind...
160
00:13:36,840 --> 00:13:41,360
A small fart, who wants to come
and stand behind the yellow line?
161
00:13:47,440 --> 00:13:50,640
Well, as you can see you
really are never alone.
162
00:13:50,840 --> 00:13:52,840
That's quite a relief, right?
163
00:13:53,040 --> 00:13:57,760
Thank you, after this revelation
you can go back to the starting position.
164
00:13:57,960 --> 00:14:00,160
If you ever felt abandoned.
165
00:14:00,360 --> 00:14:03,680
If you felt you were pressured.
Come behind this line.
166
00:14:16,840 --> 00:14:21,960
I think these people earned
a round of applause.
167
00:14:25,800 --> 00:14:31,280
Hey. Didn't you have an appointment
at the bank? - Uh, yeah, now about.
168
00:14:31,480 --> 00:14:34,400
Anyway I don't know if I'll come back.
- Never?
169
00:14:34,600 --> 00:14:37,880
Not today. But tomorrow.
- Yes, tomorrow.
170
00:14:38,080 --> 00:14:41,800
I'm making lasagne tonight for the kids.
Would you like to join us for dinner?
171
00:14:42,000 --> 00:14:44,120
Do you want my son in the palms of
your hands? - Certainly.
172
00:14:44,320 --> 00:14:46,440
I didn't know you were such a good cook.
173
00:14:46,640 --> 00:14:49,600
What we don't know each other.
- See you later.
174
00:14:51,000 --> 00:14:52,480
Ma'am.
175
00:15:12,120 --> 00:15:14,680
You best kick two tons over my way.
176
00:15:14,880 --> 00:15:16,600
As an advance on the inheritance.
177
00:15:16,800 --> 00:15:22,360
Your father wants to handle the marina
purchase, so there's nothing under the table.
178
00:15:22,560 --> 00:15:24,880
I'm not saying anything.
- This is between me and your father.
179
00:15:25,080 --> 00:15:28,440
No, between my father and me.
My inheritance, not yours.
180
00:15:28,640 --> 00:15:33,560
Actually, you're my... financial advisor.
Still? One and one is two.
181
00:15:35,560 --> 00:15:39,240
Your father's still alive. - One day
will come when he's no longer alive.
182
00:15:39,440 --> 00:15:42,560
And we must get through it. You too, Simon.
183
00:15:44,640 --> 00:15:48,400
Well, uh... How do we handle
the marina?
184
00:15:48,600 --> 00:15:53,160
Does Carmen want to cooperate?
- Of course, she must also earn a living.
185
00:16:12,880 --> 00:16:14,520
What's Irwan doing?
186
00:16:16,240 --> 00:16:20,320
I ask once. You're going to think
very carefully.
187
00:16:20,520 --> 00:16:22,920
Before you answer.
188
00:16:23,120 --> 00:16:24,920
Arghh!
189
00:16:25,120 --> 00:16:30,160
You have no protection, nothing.
Nada! Niente! Yes.
190
00:16:30,360 --> 00:16:33,200
Are you threatening me!
What do you want!
191
00:16:33,400 --> 00:16:35,960
You trying to screw me you old,
limp dick!
192
00:16:36,160 --> 00:16:38,200
What are you doing, man!
193
00:16:38,400 --> 00:16:40,520
Just try this shit once, old man!
194
00:16:46,240 --> 00:16:51,920
If you find it scary or difficult
to say what's bothering you.
195
00:16:52,120 --> 00:16:56,000
What you donโt want, from now on,
to keep secret anymore.
196
00:16:56,200 --> 00:17:00,600
Then you can use a phrase that
goes like this:
197
00:17:02,000 --> 00:17:07,520
"If people really knew me
they should know that..."
198
00:17:07,720 --> 00:17:12,440
And the rest you can fill in
yourself. Go ahead, guys.
199
00:17:37,800 --> 00:17:40,280
You didn't lost any weight there.
200
00:17:40,480 --> 00:17:44,440
Well, honey, you'll be thankful.
- You look good. - Thank you.
201
00:17:44,640 --> 00:17:47,760
My father's in the garden. I'll
bring him here. - Okay.
202
00:17:50,200 --> 00:17:53,160
Hi, man. - Hey. - Great, thank you.
203
00:17:53,360 --> 00:17:54,840
Sorry, man.
204
00:17:55,040 --> 00:17:57,640
How's the kid?
- Yeah, good.
205
00:17:57,840 --> 00:18:00,760
He fought in his first kick
tournament this weekend.
206
00:18:00,960 --> 00:18:02,440
He won.
207
00:18:02,640 --> 00:18:05,880
Knockout first round. Riot.
- Seriously? - Great, man.
208
00:18:06,080 --> 00:18:07,560
Okay.
209
00:18:42,880 --> 00:18:46,600
Yes, you're going to experience
that all soon too.
210
00:18:46,800 --> 00:18:48,360
How is Andre?
211
00:18:48,560 --> 00:18:50,040
Out of time!.
212
00:18:53,240 --> 00:18:56,920
I'm not going to scan every year,
from top to bottom.
213
00:18:57,120 --> 00:19:01,240
Previously I didn't look forward
of getting old, but now...
214
00:19:01,440 --> 00:19:05,080
Now I'm still on the hill I'll
go for a hundred.
215
00:19:05,280 --> 00:19:09,240
Biscuit? - Yummy. You too?
- No, thank you.
216
00:19:11,200 --> 00:19:13,800
Did you know the Americans...
217
00:19:14,000 --> 00:19:17,880
Who wanted to give us the Marshall
Plan after the war
218
00:19:18,080 --> 00:19:22,400
Were welcomed with a cup of tea
and a biscuit by Drees?
219
00:19:22,600 --> 00:19:24,320
Money wasn't a problem then.
220
00:19:24,520 --> 00:19:28,320
The Americans understood we'd need it.
Ha ha.
221
00:19:31,640 --> 00:19:33,920
Money isn't my problem, Henk.
222
00:19:38,520 --> 00:19:43,920
Baldy, uh, he's beginning
to get rather greedy.
223
00:19:44,120 --> 00:19:47,200
I thought you had an agreement?
Two hundred thousand?
224
00:19:47,400 --> 00:19:48,880
It's is just been fixed.
225
00:19:49,080 --> 00:19:52,680
Reopen the Shop, expand the range.
226
00:19:52,880 --> 00:19:54,360
With whom?
227
00:19:54,560 --> 00:19:56,040
With your sister?
228
00:19:56,240 --> 00:19:59,240
I was thinking.
229
00:19:59,440 --> 00:20:04,280
Why would you let someone with the brains
of a spring chicken get so powerful?
230
00:20:06,240 --> 00:20:09,960
That would solve a lot.
- You have to pay him!
231
00:20:12,040 --> 00:20:13,520
That's the solution.
232
00:20:25,360 --> 00:20:29,000
If you really want to know me...
233
00:20:31,560 --> 00:20:35,200
Then you should know my mother's dead.
234
00:20:36,760 --> 00:20:38,560
She was killed in a hit and run.
235
00:20:40,760 --> 00:20:45,880
Every night I'll wake up crying,
I think of her.
236
00:20:46,080 --> 00:20:48,680
It was always so cozy home.
237
00:20:48,880 --> 00:20:54,080
Fortunately my father now has
a new girlfriend.
238
00:20:54,280 --> 00:20:56,080
He's really in love.
239
00:20:59,800 --> 00:21:02,080
Have fun with it.
240
00:21:02,280 --> 00:21:07,120
And the receipt. Please.
- Thank you. Goodbye. - Goodbye.
241
00:21:35,200 --> 00:21:39,400
If you really want to know me,
you should know that...
242
00:21:45,680 --> 00:21:47,720
My father was shot down.
243
00:21:54,360 --> 00:21:56,400
It all happened so fast.
244
00:22:01,360 --> 00:22:03,600
There was a man on a motorcycle.
245
00:22:12,800 --> 00:22:14,920
He was shot something like 10 times.
246
00:22:46,840 --> 00:22:49,160
The man on the bike...
247
00:22:50,520 --> 00:22:53,040
Was a good friend of my mother.
248
00:22:53,240 --> 00:22:57,080
My grandfather ordered him
to kill my father.
249
00:22:57,280 --> 00:22:58,760
Ha ha ha!
250
00:23:23,080 --> 00:23:26,120
When my father was in the hospital...
251
00:23:28,440 --> 00:23:31,000
My mother came too late.
- Boris...
252
00:23:33,720 --> 00:23:35,200
Then he died.
253
00:23:40,600 --> 00:23:42,680
Sorry.
254
00:24:08,960 --> 00:24:10,440
Can I go to the bathroom?
255
00:24:10,640 --> 00:24:12,600
Sure! Come on.
256
00:24:46,000 --> 00:24:49,120
Leave your message after the tone.
257
00:24:49,320 --> 00:24:53,000
Something happened, at school.
258
00:24:55,040 --> 00:24:56,520
Call me back.
259
00:26:10,800 --> 00:26:12,920
Luther? It's me.
260
00:26:14,800 --> 00:26:18,400
You have to come and get me now.
Yes, you have to come get me.
261
00:26:19,960 --> 00:26:21,440
Yes.
262
00:26:40,480 --> 00:26:42,960
I want someone at my house.
263
00:26:43,160 --> 00:26:45,560
I want security at the door.
264
00:26:51,240 --> 00:26:53,000
Come on.
265
00:26:54,200 --> 00:26:55,680
Luus, mom.
266
00:26:55,880 --> 00:26:58,680
You get Boris out of school
now and you go home.
267
00:26:58,880 --> 00:27:01,240
And tell Natalie to stay at Koosje's.
268
00:27:01,440 --> 00:27:03,680
No, just do what I say.
269
00:27:06,200 --> 00:27:08,160
We'll go to Amsterdam.
- Okay.
270
00:27:14,800 --> 00:27:18,280
Do you want to get some magazines
for me? - It's okay.
271
00:27:54,800 --> 00:27:56,760
Ah, great.
272
00:28:11,440 --> 00:28:14,520
Don't you want to go to bed?
- I'm waiting for mom.
273
00:28:22,080 --> 00:28:23,560
What is it?
274
00:28:26,560 --> 00:28:28,360
It was personal development day.
275
00:28:31,040 --> 00:28:32,520
M-hm.
276
00:28:32,720 --> 00:28:35,680
I spoke about Dad.
277
00:28:35,880 --> 00:28:37,360
And Grandpa.
278
00:28:43,920 --> 00:28:48,560
Now Koen knows about it and his
father, John.
279
00:28:51,400 --> 00:28:52,880
Shit.
280
00:28:53,080 --> 00:28:54,560
Stupid, huh?
281
00:28:54,760 --> 00:28:56,400
Yes, quite.
282
00:28:59,520 --> 00:29:01,920
Mom'll understand, probably.
283
00:29:02,120 --> 00:29:03,920
It'll be okay.
284
00:29:04,120 --> 00:29:05,600
Really?
285
00:29:20,000 --> 00:29:23,640
Yes? Hey, it's me.
286
00:29:23,840 --> 00:29:25,640
Sorry I couldn't come over there.
287
00:29:25,840 --> 00:29:28,280
And don't phone to cancel.
288
00:29:28,480 --> 00:29:31,000
And I didn't close the store.
289
00:29:31,200 --> 00:29:33,680
I, I suddenly had a lot of
hassles. Sorry.
290
00:29:33,880 --> 00:29:35,360
Hassles?
291
00:29:35,560 --> 00:29:37,200
What fuss, Carmen?
292
00:29:37,400 --> 00:29:41,480
John, I'll explain it to you later.
Okay? - Forget it.
293
00:29:41,680 --> 00:29:43,160
John...
294
00:30:23,160 --> 00:30:25,840
Well, don't let his wife see it.
- What?
295
00:30:26,040 --> 00:30:29,560
Well maybe he can arrange a nice
apartment for me.
296
00:30:29,760 --> 00:30:32,840
Do you still have an apartment?
- A nice apartment.
297
00:30:42,240 --> 00:30:43,720
There's your sister.
298
00:31:00,440 --> 00:31:03,360
Carm, Goddammit.
299
00:31:05,520 --> 00:31:08,960
Can I talk to you on the level?
- Yes. Yes, of course.
300
00:31:20,080 --> 00:31:21,560
Can you just fuck off.
301
00:31:27,240 --> 00:31:28,720
You look good.
302
00:31:28,920 --> 00:31:30,680
Yes, still, yes.
303
00:31:31,800 --> 00:31:34,640
I acquitted you. What more do
you want from me?
304
00:31:34,840 --> 00:31:39,000
What are you talking about?
- Today I had to run for my life again.
305
00:31:39,200 --> 00:31:41,000
My dear, why do you think...
306
00:31:41,200 --> 00:31:45,800
all witnesses against you kick
the bucket and you know nothing about it?
307
00:31:46,000 --> 00:31:49,720
You're my sister.
- Yes. But I'm on a death list.
308
00:31:51,840 --> 00:31:53,320
It wasn't me, Carm.
309
00:31:58,040 --> 00:31:59,520
Who then?
310
00:32:02,080 --> 00:32:05,040
If they come after you, they
come after me too.
311
00:32:06,720 --> 00:32:08,200
Yes, and.
312
00:32:08,400 --> 00:32:11,440
Hey, Ronnie Rust?
313
00:32:11,640 --> 00:32:13,800
Yes, he was eight years old!
314
00:32:15,320 --> 00:32:19,280
And he had a water pistol. But I
took it away from him!
315
00:32:19,480 --> 00:32:21,040
Unarmed, hey, Carm.
316
00:32:23,520 --> 00:32:26,120
Did you hear the news about
the old man?
317
00:32:26,320 --> 00:32:31,080
Yes. - He wants to give us the money.
- He can shove it up his ass!
318
00:32:31,280 --> 00:32:34,840
I don't want one cent.
- If I want to help you...
319
00:32:35,040 --> 00:32:38,680
What do you think if we
sell the marina?
320
00:32:38,880 --> 00:32:42,160
Oh? Are you retired?
- What?
321
00:32:42,360 --> 00:32:45,680
Do you need me now all of a sudden?
- No. We'll reopen again.
322
00:32:45,880 --> 00:32:47,840
I have also restarted my life.
323
00:32:48,040 --> 00:32:51,160
The marina is the last part of the
Shop what binds us together.
324
00:32:51,360 --> 00:32:53,440
If we sell it then you're out
of everything.
325
00:32:53,640 --> 00:32:55,320
Do you do what you want.
326
00:32:55,520 --> 00:32:59,480
Maybe you're right.
- Of course I'm right.
327
00:33:01,200 --> 00:33:02,880
Well, come here.
328
00:33:03,080 --> 00:33:04,640
Come on just a minute here.
329
00:33:13,480 --> 00:33:14,960
Ah, God.
330
00:33:15,160 --> 00:33:17,080
Natalie.
331
00:33:18,600 --> 00:33:20,920
Oh, god, oh, god.
332
00:33:21,120 --> 00:33:23,360
You're not going to tell me,...
333
00:33:23,560 --> 00:33:26,680
I have to make do with just photos
for the rest of my life, right?
334
00:33:26,880 --> 00:33:30,600
Think about those kids.
They only have one grandmother.
335
00:33:30,800 --> 00:33:33,280
I know, Mom.
- Well!
336
00:33:33,480 --> 00:33:35,360
Thank you, Moes.
337
00:33:35,560 --> 00:33:37,720
So, may I have your attention?
338
00:33:37,920 --> 00:33:42,880
Well at least I wanted to say I think
it's very nice you're all here.
339
00:33:43,080 --> 00:33:46,480
Now just come up here.
Yeah, right. Come on up here.
340
00:33:46,680 --> 00:33:49,520
Because it's actually very important.
341
00:33:49,720 --> 00:33:53,720
Because this young de Rue, just
got his daddy back.
342
00:33:56,680 --> 00:33:58,160
Hey, honey.
343
00:34:00,360 --> 00:34:01,840
I love you.
344
00:34:03,840 --> 00:34:05,320
Yes, people.
345
00:34:05,520 --> 00:34:08,000
That we are here...
346
00:34:08,200 --> 00:34:12,840
I'm standing here, we all have
to thank...
347
00:34:13,040 --> 00:34:14,520
my sister.
348
00:34:14,720 --> 00:34:17,400
Ladies and gentlemen: Carmen!
349
00:34:17,600 --> 00:34:20,080
Just come up here now, Carm. Carm,
come on.
350
00:34:20,280 --> 00:34:22,960
It's not so hard. Yes, just come up.
351
00:34:42,800 --> 00:34:46,560
Simon will handle the transaction.
Search for buyers, negotiate the price.
352
00:34:46,760 --> 00:34:50,200
Ensuring we have to pay as little
tax as possible to the tax department.
353
00:34:50,400 --> 00:34:53,080
I've been looking around and there
are plenty of opportunities.
354
00:34:53,280 --> 00:34:56,800
Especially if we present it as
a First Class-location with potential.
355
00:34:57,000 --> 00:35:00,000
Naturally we'll have to invest
a little money in it.
356
00:35:00,200 --> 00:35:03,320
A model, some 3D stuff. That
takes time.
357
00:35:03,520 --> 00:35:07,520
Oh, but you've already asked
around a bit?
358
00:35:07,720 --> 00:35:09,200
Yes.
359
00:35:09,400 --> 00:35:12,000
Simon thinks we can get 3.5.
360
00:35:12,200 --> 00:35:14,280
Million? Bloody hell!.
361
00:35:14,480 --> 00:35:16,800
The marina isn't really worth more
than one million.
362
00:35:17,000 --> 00:35:19,080
Well for a developer.
363
00:35:19,280 --> 00:35:21,880
You could easily erect 50 houses there.
364
00:35:22,080 --> 00:35:25,240
You sell then for 3 tons each.
Well, you're already at 15 million.
365
00:35:25,440 --> 00:35:26,920
What is 3.5?
366
00:35:27,120 --> 00:35:31,200
Does my father know you're doing
business with Irwan? - Yes.
367
00:35:31,400 --> 00:35:34,560
Still drink the same?
368
00:35:34,760 --> 00:35:38,320
Is my dad behind this?
- No. You don't want that either?
369
00:35:38,520 --> 00:35:42,600
You're lying. - Hey! - It's your way
to launder Dad's money.
370
00:35:42,800 --> 00:35:46,840
Then you just fritter it away!
Or give it to Africa. - Bastard.
371
00:35:47,040 --> 00:35:48,920
What difference does it make, Carm?
372
00:35:49,120 --> 00:35:52,680
Your father wants a legitimate way
to leave a legacy to his grandchildren.
373
00:35:52,880 --> 00:35:56,560
And by running it through the marina
you never get into shit.
374
00:35:56,760 --> 00:36:00,480
I don't want his blood money. Is that clear?!
- Jesus, Carmen!
375
00:36:00,680 --> 00:36:05,320
And if you're lying about this, Irwan,
then what else are you lying about?
376
00:36:05,520 --> 00:36:08,080
The marina won't be sold.
377
00:36:08,280 --> 00:36:10,480
Oh. And how will you live?
378
00:36:10,680 --> 00:36:13,320
I'll work. Yes, people do.
379
00:36:15,760 --> 00:36:17,880
Carmen. Hey!
380
00:36:18,080 --> 00:36:19,560
Carmen!
381
00:36:19,760 --> 00:36:21,240
Leave me here.
382
00:36:21,440 --> 00:36:23,440
Leave me alone!
383
00:36:23,640 --> 00:36:26,720
I'll drive.
- No, leave it a minute.
384
00:36:29,320 --> 00:36:31,720
Then take this.
385
00:36:34,720 --> 00:36:36,720
No, thanks.
386
00:37:27,560 --> 00:37:29,360
Hah, ouch!
387
00:37:29,560 --> 00:37:31,360
Ouch!
388
00:37:32,520 --> 00:37:36,360
You're going to tell me everything.
Everything. Or I'll open you up all the way.
389
00:37:36,560 --> 00:37:39,560
Andre! Andre! I'll tell you.
I tell you everything!
390
00:37:39,760 --> 00:37:41,240
Ouch!!
391
00:37:41,440 --> 00:37:46,040
Andre! Andre! Cut it out.
Ouch! Damn! Ouch!
392
00:37:48,680 --> 00:37:50,760
What are you looking at?
393
00:37:54,600 --> 00:37:57,400
I gave you Carmen's address.
394
00:37:57,600 --> 00:38:00,960
You know, your sister...
395
00:38:01,160 --> 00:38:04,360
Hey, now don't think anything silly.
- Hey.
396
00:38:08,600 --> 00:38:10,760
You won't do anything to hurt her?
397
00:38:10,960 --> 00:38:13,320
What's wrong with you bitches?
398
00:38:15,160 --> 00:38:19,080
Honey, I swear on the baby's life
I'd never do anything to hurt Carmen.
399
00:38:19,280 --> 00:38:20,760
Really not.
400
00:41:10,760 --> 00:41:13,040
Ah!
401
00:41:15,080 --> 00:41:16,560
No! No!
402
00:41:19,000 --> 00:41:21,480
No!
403
00:41:30,520 --> 00:41:32,080
Just don't look, Car.
404
00:41:42,120 --> 00:41:44,560
It's my money. She doesn't want a cent.
405
00:41:45,960 --> 00:41:47,480
Ah!
406
00:41:48,920 --> 00:41:50,800
Who ordered these attacks?
407
00:42:00,280 --> 00:42:02,120
You have to come and get me now.
30513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.