Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,400 --> 00:00:08,933
Guess who?
2
00:00:08,934 --> 00:00:11,299
She's sweet, adorable,
3
00:00:11,300 --> 00:00:14,933
and she's gonna get real
mad if you get it wrong.
4
00:00:14,934 --> 00:00:16,599
Hey, Rae.
5
00:00:16,600 --> 00:00:18,499
Hey! You win a kiss.
6
00:00:18,500 --> 00:00:19,933
Mwa! Thank you very much.
7
00:00:19,934 --> 00:00:21,766
So, you want to
hang out tonight?
8
00:00:21,767 --> 00:00:24,999
Um... tonight's not really good.
9
00:00:25,000 --> 00:00:26,999
Okay.
10
00:00:27,000 --> 00:00:28,733
I'm not gonna pry, you know.
11
00:00:28,734 --> 00:00:29,833
I'm not gonna be
12
00:00:29,834 --> 00:00:31,032
one of those girlfriends
13
00:00:31,033 --> 00:00:33,199
who's all up in your business.
14
00:00:33,200 --> 00:00:34,866
Okay, cool. Thanks, Rae.
15
00:00:34,867 --> 00:00:35,834
Oh, okay. Bye.
16
00:00:35,835 --> 00:00:37,366
Bye, Devon. Bye, sweetie.
17
00:00:37,367 --> 00:00:39,300
I'll talk to you later, okay?
18
00:00:40,867 --> 00:00:43,999
Something is definitely
going on with that boy.
19
00:00:44,000 --> 00:00:45,466
Are you and Devon
okay? Oh, yeah, I'm fine.
20
00:00:45,467 --> 00:00:47,366
It's just he's been
acting weird all week.
21
00:00:47,367 --> 00:00:49,833
Eddie, you're a guy... What
do you think's going on?
22
00:00:49,834 --> 00:00:52,132
Well, uh, normally, Rae, when
a guy acts like that, I mean,
23
00:00:52,133 --> 00:00:53,766
he's got something
big on his mind.
24
00:00:53,767 --> 00:00:54,899
Or something small.
25
00:00:54,900 --> 00:00:58,766
Uh, maybe he's just hungry.
26
00:00:58,767 --> 00:01:00,799
Why do you answer when
you really don't even know?
27
00:01:00,800 --> 00:01:02,299
I'm a guy, it's what we do.
28
00:01:02,300 --> 00:01:04,834
Holla.
29
00:01:08,400 --> 00:01:09,367
Check this out.
30
00:01:09,368 --> 00:01:11,566
Oh, my goodness!
31
00:01:11,567 --> 00:01:12,999
Devon, that is beautiful!
32
00:01:13,000 --> 00:01:15,400
Raven's gonna love it!
33
00:01:18,500 --> 00:01:20,466
Chels! What?
34
00:01:20,467 --> 00:01:23,499
I know why Devon
has been acting weird.
35
00:01:23,500 --> 00:01:25,466
He bought me jewelry!
36
00:01:25,467 --> 00:01:27,100
What?
37
00:01:29,200 --> 00:01:30,499
And, Chelsea! What?
38
00:01:30,500 --> 00:01:32,132
You're the one who
saw it, and you said,
39
00:01:32,133 --> 00:01:33,966
"oh, my goodness,
Raven's gonna love it"!
40
00:01:33,967 --> 00:01:35,499
I love when I'm in your visions!
41
00:01:35,500 --> 00:01:37,299
It's like... It's
like I'm starring
42
00:01:37,300 --> 00:01:39,599
in my own little movie
that only you can see.
43
00:01:39,600 --> 00:01:41,699
That's adorable. Now, listen up.
44
00:01:41,700 --> 00:01:43,232
I want you to
follow Devon, okay,
45
00:01:43,233 --> 00:01:45,833
'cause you're the only one
who's gonna know what he got me.
46
00:01:45,834 --> 00:01:47,933
Okay, yeah. And as
the star of my vision,
47
00:01:47,934 --> 00:01:51,099
uh-huh? I'm trusting you
to make this one come true.
48
00:01:51,100 --> 00:01:54,133
Right. Okay.
49
00:01:56,233 --> 00:01:58,299
Well?
50
00:01:58,300 --> 00:01:59,300
Yeah?
51
00:01:59,300 --> 00:02:00,300
What are you waiting for?
52
00:02:00,301 --> 00:02:02,233
Well, Rae, you
didn't say "action."
53
00:02:03,667 --> 00:02:05,032
♪ Let's go ♪
54
00:02:05,033 --> 00:02:06,566
♪ if you could gaze
into the future ♪
55
00:02:06,567 --> 00:02:08,999
♪ future, future ♪
56
00:02:09,000 --> 00:02:11,199
♪ you might think life
would be a breeze ♪
57
00:02:11,200 --> 00:02:12,499
♪ life is a breeze ♪
58
00:02:12,500 --> 00:02:14,866
♪ seeing trouble
from a distance ♪
59
00:02:14,867 --> 00:02:16,733
♪ yeah ♪ go, Rae.
60
00:02:16,734 --> 00:02:18,999
♪ But it's not that easy ♪
61
00:02:19,000 --> 00:02:20,966
♪ oh, no ♪
take it to the bridge now.
62
00:02:20,967 --> 00:02:26,967
♪ I try to save the situation,
then I end up misbehaving ♪
63
00:02:28,233 --> 00:02:30,099
♪ hey, now, say, now,
'bout to break down ♪
64
00:02:30,100 --> 00:02:32,366
♪ yeah, come on and
ride with the Rae, hey ♪
65
00:02:32,367 --> 00:02:33,666
♪ and if the future
looks gray now ♪
66
00:02:33,667 --> 00:02:34,933
♪ then everything's
gonna change now ♪
67
00:02:34,934 --> 00:02:36,032
♪ all right, keep it going ♪
68
00:02:36,033 --> 00:02:37,833
♪ that's so Raven ♪
69
00:02:37,834 --> 00:02:40,132
♪ it's the future I can see ♪
70
00:02:40,133 --> 00:02:41,699
♪ that's so Raven ♪
71
00:02:41,700 --> 00:02:44,000
♪ it's so mysterious to me... ♪
72
00:02:48,300 --> 00:02:49,566
♪ That's so Raven ♪
73
00:02:49,567 --> 00:02:52,399
♪ it's so mysterious
to me, yeah ♪
74
00:02:52,400 --> 00:02:53,967
yep, that's me.
75
00:02:58,600 --> 00:03:02,099
Well, hello, Devon.
76
00:03:02,100 --> 00:03:04,699
Here we are, alone
in the hallway,
77
00:03:04,700 --> 00:03:06,766
just you and me, and maybe,
78
00:03:06,767 --> 00:03:09,699
I don't know, something sparkly.
79
00:03:09,700 --> 00:03:11,099
Why are you talking like that?
80
00:03:11,100 --> 00:03:13,999
Why, whatever do
you mean, you funny,
81
00:03:14,000 --> 00:03:16,399
funny boy?
82
00:03:16,400 --> 00:03:18,966
Look, Chels, I'm going through
kind of a weird time right now.
83
00:03:18,967 --> 00:03:19,999
Well...
84
00:03:20,000 --> 00:03:21,499
you should let it out.
85
00:03:21,500 --> 00:03:23,799
You know, it's not good
to keep things in your heart
86
00:03:23,800 --> 00:03:27,699
or your mind or your pocket.
87
00:03:27,700 --> 00:03:30,199
Okay, look, there's
something I have to tell Raven,
88
00:03:30,200 --> 00:03:32,899
and I've been putting it
off and putting it off, and...
89
00:03:32,900 --> 00:03:34,999
I feel like I need
to talk to someone.
90
00:03:35,000 --> 00:03:37,366
Ooh, ooh, you should talk to me.
91
00:03:37,367 --> 00:03:39,099
Okay, look.
92
00:03:39,100 --> 00:03:40,232
Check this out.
93
00:03:40,233 --> 00:03:41,799
Oh, my goodness!
94
00:03:41,800 --> 00:03:43,099
Devon, that is beautiful!
95
00:03:43,100 --> 00:03:44,500
Raven's gonna love it!
96
00:03:46,000 --> 00:03:48,833
Okay, Rae, I'm
in the vision now.
97
00:03:48,834 --> 00:03:51,299
Hello, Rae.
98
00:03:51,300 --> 00:03:52,566
That is a wedding ring.
99
00:03:52,567 --> 00:03:54,599
Are you going to ask
Raven to marry you?
100
00:03:54,600 --> 00:03:57,300
No. It's not for her.
101
00:03:59,000 --> 00:04:03,499
Whoa, whoa, Devon,
this is so sudden.
102
00:04:03,500 --> 00:04:05,499
I mean... wow, I mean, sure,
103
00:04:05,500 --> 00:04:07,866
you know, you're an
attractive guy, and I...
104
00:04:07,867 --> 00:04:09,866
Come on, you're
so young, you know,
105
00:04:09,867 --> 00:04:12,466
and Raven's my best friend.
106
00:04:12,467 --> 00:04:15,132
Guess I picked a bad
time to tie my shoe.
107
00:04:15,133 --> 00:04:17,299
You think?
108
00:04:17,300 --> 00:04:20,999
Look, the ring's for my father.
109
00:04:21,000 --> 00:04:23,199
He's getting remarried
tonight, and I'm his best man.
110
00:04:23,200 --> 00:04:25,132
Aw, how sweet.
111
00:04:25,133 --> 00:04:27,399
Why didn't you tell
Raven about this?
112
00:04:27,400 --> 00:04:29,934
There's more to the story.
113
00:04:31,033 --> 00:04:33,199
Oh, man. What? What is it?
114
00:04:33,200 --> 00:04:35,599
Look, Raven has to
hear this from me, okay?
115
00:04:35,600 --> 00:04:38,199
So you have to promise
me you won't tell her.
116
00:04:38,200 --> 00:04:39,466
I promise.
117
00:04:39,467 --> 00:04:41,700
Okay...
118
00:04:43,300 --> 00:04:47,599
Mom, dad, happy anniversary.
119
00:04:47,600 --> 00:04:52,366
Cory, honey,
that's so thoughtful!
120
00:04:52,367 --> 00:04:55,466
But, honey, our anniversary
isn't till next month.
121
00:04:55,467 --> 00:04:58,600
But we will take the
presents now, thank you.
122
00:05:00,767 --> 00:05:02,466
I was gonna wait,
123
00:05:02,467 --> 00:05:04,132
but I saw the perfect thing,
124
00:05:04,133 --> 00:05:06,366
and I just had
to get it for you.
125
00:05:06,367 --> 00:05:08,100
Honey, that's so sweet.
126
00:05:09,967 --> 00:05:14,699
Look! It's... It's clucky,
127
00:05:14,700 --> 00:05:16,867
the singing chicken.
128
00:05:24,600 --> 00:05:26,766
How great is this!
129
00:05:26,767 --> 00:05:28,999
Well, um, thank
you very much, Cory.
130
00:05:29,000 --> 00:05:31,499
We are certainly
gonna enjoy this one.
131
00:05:31,500 --> 00:05:33,766
Yes. Wait, wait.
132
00:05:33,767 --> 00:05:35,466
Aren't you gonna hang clucky up?
133
00:05:35,467 --> 00:05:37,599
Where?
134
00:05:37,600 --> 00:05:40,132
Right up there on the wall.
135
00:05:40,133 --> 00:05:43,499
Um, you know, I
would, but, um, I...
136
00:05:43,500 --> 00:05:45,366
I misplaced the hammer.
137
00:05:45,367 --> 00:05:46,599
Don't worry about it.
138
00:05:46,600 --> 00:05:47,999
I got the hook up.
139
00:05:48,000 --> 00:05:51,399
Cory, I don't need any
help buying a hammer.
140
00:05:51,400 --> 00:05:55,100
No, dad... I got the
hook up on the wall.
141
00:05:55,934 --> 00:05:57,099
Oh.
142
00:05:57,100 --> 00:05:59,199
On the wall.
143
00:05:59,200 --> 00:06:02,799
Well, I guess, then, there's
no reason not to hang up clucky
144
00:06:02,800 --> 00:06:04,366
unless... Tonya?
145
00:06:04,367 --> 00:06:06,133
I got nothin'.
146
00:06:07,567 --> 00:06:09,200
Well, then...
147
00:06:18,100 --> 00:06:19,400
The coolest part is...
148
00:06:20,867 --> 00:06:23,299
his eyes have a motion detector,
149
00:06:23,300 --> 00:06:26,599
so every time you
walk by, he clucks,
150
00:06:26,600 --> 00:06:29,500
we laugh!
151
00:06:38,400 --> 00:06:40,566
Hey, Chels, you
need to stop reading
152
00:06:40,567 --> 00:06:42,299
and tell me what's
happening with Devon.
153
00:06:42,300 --> 00:06:44,499
Rae, I'm sorry, man...
I love these comics.
154
00:06:44,500 --> 00:06:46,032
Bubble gum Jim is so funny.
155
00:06:46,033 --> 00:06:47,899
Chels? Yeah?
156
00:06:47,900 --> 00:06:49,699
What is going on?
157
00:06:49,700 --> 00:06:51,099
Oh, okay, I'm sorry.
158
00:06:51,100 --> 00:06:53,199
Okay, so, the reason he
threw the clock out the window
159
00:06:53,200 --> 00:06:56,999
is because he wanted
to see time fly. Get it?
160
00:06:57,000 --> 00:06:58,866
It's so funny. Hey, Chels.
161
00:06:58,867 --> 00:07:00,599
You're gonna see something fly
162
00:07:00,600 --> 00:07:02,466
if you don't stop
changing the subject
163
00:07:02,467 --> 00:07:03,799
and tell me what Devon said.
164
00:07:03,800 --> 00:07:04,933
I'm sorry, I can't.
165
00:07:04,934 --> 00:07:06,899
I promised him I
wouldn't say anything.
166
00:07:06,900 --> 00:07:08,733
Are you... Chels!
167
00:07:08,734 --> 00:07:10,833
When we were six,
we made a promise
168
00:07:10,834 --> 00:07:13,099
that we would tell
each other everything.
169
00:07:13,100 --> 00:07:14,999
So which promise
is more important?
170
00:07:15,000 --> 00:07:17,366
Well, you are my
best friend, you know,
171
00:07:17,367 --> 00:07:19,699
and I'm probably not
going to see Devon again,
172
00:07:19,700 --> 00:07:22,499
and, you know, he didn't want
to marry me anyway. What?!
173
00:07:22,500 --> 00:07:25,300
Is that clucky the
singing chicken?!
174
00:07:30,867 --> 00:07:33,566
Ah, endlessly hilarious. It's
so funny. Okay, heh, Chels,
175
00:07:33,567 --> 00:07:36,666
I need you to rewind
back to the marrying part.
176
00:07:36,667 --> 00:07:38,232
You with me? Okay. Yeah.
177
00:07:38,233 --> 00:07:39,799
And tell me how that came up.
178
00:07:39,800 --> 00:07:43,099
Well, I guess it all came
up with the wedding ring.
179
00:07:43,100 --> 00:07:44,600
What?
180
00:07:45,667 --> 00:07:48,699
There was a wedding ring.
181
00:07:48,700 --> 00:07:51,899
Yeah, it was just like
in your vision, Rae,
182
00:07:51,900 --> 00:07:54,600
but before you get all
excited, it wasn't for you.
183
00:07:55,300 --> 00:07:56,400
Or for me.
184
00:07:58,000 --> 00:07:59,733
It was for chandra.
185
00:07:59,734 --> 00:08:00,834
Oh. Chandra.
186
00:08:02,500 --> 00:08:04,733
Who the heck is chandra?
187
00:08:04,734 --> 00:08:06,899
Look, all right, maybe I should
just start from the beginning.
188
00:08:06,900 --> 00:08:08,699
Yeah, uh, that would be nice.
189
00:08:08,700 --> 00:08:10,399
Okay. Devon's dad's
getting remarried
190
00:08:10,400 --> 00:08:13,032
to a woman named chandra,
and, um, Devon is the best man,
191
00:08:13,033 --> 00:08:14,966
so that's why he
was carrying the ring.
192
00:08:14,967 --> 00:08:16,099
Oh. Okay. So, um, Chels,
193
00:08:16,100 --> 00:08:17,132
let's get to the part
194
00:08:17,133 --> 00:08:18,599
about never seeing Devon again.
195
00:08:18,600 --> 00:08:21,599
Um... Rae, that's the hard part
196
00:08:21,600 --> 00:08:23,466
he doesn't really
know how to tell you.
197
00:08:23,467 --> 00:08:25,199
You tell me.
198
00:08:25,200 --> 00:08:27,599
Okay, Rae, um...
199
00:08:27,600 --> 00:08:29,399
Chandra lives in Seattle,
200
00:08:29,400 --> 00:08:32,300
and Devon and his whole
family are going to move there.
201
00:08:38,500 --> 00:08:41,366
Seattle?
202
00:08:41,367 --> 00:08:43,699
Yeah, Rae, it's not that far.
203
00:08:43,700 --> 00:08:48,934
Chels, it might as well be
on the other side of the world.
204
00:08:52,467 --> 00:08:54,734
I'm sorry, Rae.
205
00:09:03,100 --> 00:09:05,366
Hey, Rae, I got here
as soon as I could.
206
00:09:05,367 --> 00:09:07,399
I can't believe
Devon's moving away.
207
00:09:07,400 --> 00:09:09,199
What's the point
of being psychic
208
00:09:09,200 --> 00:09:10,966
if I couldn't see this coming?
209
00:09:10,967 --> 00:09:13,566
This is messed up. He
really should've told you, Rae.
210
00:09:13,567 --> 00:09:15,099
Well, he wanted to, he just...
211
00:09:15,100 --> 00:09:16,466
Just didn't really know how.
212
00:09:16,467 --> 00:09:18,232
How about just stepping
up and saying it?
213
00:09:18,233 --> 00:09:20,399
Well, come on, he didn't
want to break her heart.
214
00:09:20,400 --> 00:09:21,699
And this is better, Chels?
215
00:09:21,700 --> 00:09:23,566
A broken woman
searching for happiness
216
00:09:23,567 --> 00:09:25,567
at the bottom of an
empty cookie bag?
217
00:09:32,200 --> 00:09:35,300
You're right. This is pathetic.
218
00:09:36,300 --> 00:09:38,566
I'm gonna take some action.
219
00:09:38,567 --> 00:09:40,499
Gonna get more cookies.
220
00:09:40,500 --> 00:09:42,833
Rae.
221
00:09:42,834 --> 00:09:44,499
Okay, you're right.
222
00:09:44,500 --> 00:09:46,899
I'm gonna call Devon, then I'm
gonna get some more cookies.
223
00:09:46,900 --> 00:09:48,933
No. Come on, no.
Give me the phone.
224
00:09:48,934 --> 00:09:50,499
You are not calling Devon, okay?
225
00:09:50,500 --> 00:09:52,766
Then he's gonna know I broke
my promise and that I told you.
226
00:09:52,767 --> 00:09:54,833
Well, what am I gonna
do, sit here and do nothing?
227
00:09:54,834 --> 00:09:56,599
It doesn't even matter if
you talk to Devon, okay?
228
00:09:56,600 --> 00:09:57,966
His father is the
one getting married.
229
00:09:57,967 --> 00:09:59,799
Well, then maybe I
need to talk to his father.
230
00:09:59,800 --> 00:10:02,399
And say what, "I love your
son, please don't move"?
231
00:10:02,400 --> 00:10:04,232
Yeah. Why not?
What do I have to lose?
232
00:10:04,233 --> 00:10:06,499
If he sees how much
we care about each other,
233
00:10:06,500 --> 00:10:08,599
maybe he'll change
his mind about moving.
234
00:10:08,600 --> 00:10:10,599
Well, Rae, you better
talk to him pretty soon.
235
00:10:10,600 --> 00:10:11,899
Well, why?
236
00:10:11,900 --> 00:10:13,666
Because they're moving
right after the wedding.
237
00:10:13,667 --> 00:10:14,899
Okay. When's the wedding?
238
00:10:14,900 --> 00:10:17,232
Well... uh, well,
looks like right now.
239
00:10:17,233 --> 00:10:18,300
Snap!
240
00:10:23,200 --> 00:10:25,900
Anybody know
where the wedding is?
241
00:10:29,834 --> 00:10:31,666
Okay.
242
00:10:31,667 --> 00:10:35,200
The ceremony's already started.
243
00:10:39,200 --> 00:10:42,600
Ooh, Devon is looking
fine in that tuxedo.
244
00:10:43,900 --> 00:10:45,299
Okay, Rae, Rae, hey, hey, focus.
245
00:10:45,300 --> 00:10:47,132
Right, right, right... okay.
246
00:10:47,133 --> 00:10:49,032
Hey, his dad isn't
going down the aisle yet.
247
00:10:49,033 --> 00:10:52,834
You still have a chance... just don't
let Devon see you. Right, come on.
248
00:10:58,567 --> 00:11:00,667
Mr. Carter.
249
00:11:01,734 --> 00:11:03,133
Mr. Carter.
250
00:11:05,600 --> 00:11:06,900
Carter!
251
00:11:08,300 --> 00:11:09,499
You probably don't know me,
252
00:11:09,500 --> 00:11:11,299
but you've probably
heard of me. I'm Raven.
253
00:11:11,300 --> 00:11:13,132
I really don't want
Devon to see me.
254
00:11:13,133 --> 00:11:14,466
It's kind of complicated,
255
00:11:14,467 --> 00:11:15,999
but some promises were made...
256
00:11:16,000 --> 00:11:17,499
It's really nice
chatting with you,
257
00:11:17,500 --> 00:11:19,399
but I kind of made some
promises of my own.
258
00:11:19,400 --> 00:11:20,400
No, but I need to talk to you.
259
00:11:20,401 --> 00:11:21,666
It's only going
to take a second.
260
00:11:21,667 --> 00:11:23,133
You'd better make it fast.
261
00:11:25,500 --> 00:11:28,100
Hello, Raven.
262
00:11:29,667 --> 00:11:32,200
We meet again.
263
00:11:33,233 --> 00:11:37,999
Hey, it's Devon's
adorable little sister.
264
00:11:38,000 --> 00:11:41,799
How you been, danni?
265
00:11:41,800 --> 00:11:43,999
I'm glad you're here.
266
00:11:44,000 --> 00:11:49,100
Now we can say
good-bye... Forever.
267
00:12:00,700 --> 00:12:02,866
Hey, you work things
out with Mr. Carter?
268
00:12:02,867 --> 00:12:04,032
No, I was this close.
269
00:12:04,033 --> 00:12:05,900
I just needed another second.
270
00:12:06,667 --> 00:12:08,399
Snap! Duck!
271
00:12:08,400 --> 00:12:09,599
I don't want Devon to see us.
272
00:12:09,600 --> 00:12:10,600
Okay, Eddie, listen.
273
00:12:10,601 --> 00:12:11,866
I want you to
stay here and stall.
274
00:12:11,867 --> 00:12:12,999
Chelsea, you come with me.
275
00:12:13,000 --> 00:12:14,866
We're going to figure
out our next move.
276
00:12:14,867 --> 00:12:16,900
All right... snap, duck,
stall, move... got it.
277
00:12:21,467 --> 00:12:23,032
I'm from the organ
players union.
278
00:12:23,033 --> 00:12:24,400
It's time for your break.
279
00:12:43,934 --> 00:12:45,699
Okay, Chels, we
have to figure out a way
280
00:12:45,700 --> 00:12:47,199
to get to Mr. Carter...
Now think.
281
00:12:47,200 --> 00:12:48,200
Okay.
282
00:12:48,201 --> 00:12:49,967
Uh...
283
00:12:52,467 --> 00:12:53,833
Don't hurt yourself.
284
00:12:53,834 --> 00:12:55,366
Oh.
285
00:12:55,367 --> 00:12:58,199
Mama, is that you?
286
00:12:58,200 --> 00:13:00,766
It's the bride. It's the bride.
287
00:13:00,767 --> 00:13:01,767
Say something. Say something.
288
00:13:01,768 --> 00:13:02,833
You gotta say something.
289
00:13:02,834 --> 00:13:06,566
Okay, um... Uh,
yes, baby, it's me.
290
00:13:06,567 --> 00:13:07,567
I'm your mama.
291
00:13:07,568 --> 00:13:09,399
How you doing, child?
292
00:13:09,400 --> 00:13:11,834
I'm going to be awhile.
293
00:13:12,834 --> 00:13:14,099
It's, it's my stomach.
294
00:13:14,100 --> 00:13:15,966
I shouldn't have had
all those chili dogs
295
00:13:15,967 --> 00:13:17,132
at my bachelorette party.
296
00:13:17,133 --> 00:13:19,399
Oh, ew. Oh, ew.
297
00:13:19,400 --> 00:13:20,599
Gross, nasty.
298
00:13:20,600 --> 00:13:24,499
Um, uh, okay, baby,
well, just take your time
299
00:13:24,500 --> 00:13:27,866
and your man is
not going anywhere.
300
00:13:27,867 --> 00:13:31,399
Not going anywhere.
301
00:13:31,400 --> 00:13:33,800
He's just gonna...
Stay right here.
302
00:13:35,600 --> 00:13:38,366
Chels.
303
00:13:38,367 --> 00:13:39,200
You wouldn't.
304
00:13:39,200 --> 00:13:40,100
Then I shouldn't.
305
00:13:40,100 --> 00:13:40,734
But you must.
306
00:13:40,734 --> 00:13:41,400
Then I will.
307
00:13:41,400 --> 00:13:42,100
Are you sure?
308
00:13:42,100 --> 00:13:43,100
I don't know.
309
00:13:46,400 --> 00:13:48,099
Wait.
310
00:13:48,100 --> 00:13:49,500
Don't let clucky see us.
311
00:13:51,200 --> 00:13:52,999
Right.
312
00:13:53,000 --> 00:13:54,032
Wait.
313
00:13:54,033 --> 00:13:55,299
Why are we whispering?
314
00:13:55,300 --> 00:13:56,966
Clucky has a motion detector.
315
00:13:56,967 --> 00:14:00,400
He might see our lips moving.
316
00:14:02,367 --> 00:14:03,467
Stay low.
317
00:14:15,133 --> 00:14:16,367
You forgot ice.
318
00:14:17,834 --> 00:14:19,599
I can't go back.
319
00:14:19,600 --> 00:14:21,766
It's too dangerous.
320
00:14:21,767 --> 00:14:23,599
That's it. I can't
take it anymore.
321
00:14:23,600 --> 00:14:25,766
We can't even walk
around our own house
322
00:14:25,767 --> 00:14:28,400
without hearing that
stupid clucking chicken.
323
00:14:38,400 --> 00:14:41,099
Don't break clucky.
324
00:14:41,100 --> 00:14:42,900
Let me do it.
325
00:14:43,567 --> 00:14:45,966
No, no.
326
00:14:45,967 --> 00:14:47,967
We'll just take
the batteries out.
327
00:14:50,400 --> 00:14:51,800
Ha-ha.
328
00:14:53,000 --> 00:14:57,399
You have run out of clucking.
329
00:14:57,400 --> 00:14:58,500
Dad, what are you doing?
330
00:15:00,367 --> 00:15:01,499
Um...
331
00:15:01,500 --> 00:15:03,666
Oh, you don't have to
change the batteries.
332
00:15:03,667 --> 00:15:05,199
They're just for backup.
333
00:15:05,200 --> 00:15:07,400
He's got a built-in
power system.
334
00:15:09,700 --> 00:15:12,466
Wow, they think of everything.
335
00:15:12,467 --> 00:15:13,866
Don't worry, guys.
336
00:15:13,867 --> 00:15:16,400
Clucky's going to cluck forever.
337
00:15:36,300 --> 00:15:38,132
You're not the organ player.
338
00:15:38,133 --> 00:15:39,999
Of course I am, little girl.
339
00:15:40,000 --> 00:15:44,366
This is an organ,
and I'm playing it.
340
00:15:44,367 --> 00:15:47,299
Well, it's time to play
"here comes the bride."
341
00:15:47,300 --> 00:15:49,000
And if I don't?
342
00:16:12,700 --> 00:16:14,367
Play faster.
343
00:16:16,300 --> 00:16:17,566
Here's the deal:
344
00:16:17,567 --> 00:16:18,899
Raven kind of borrowed
the bride's wedding gown,
345
00:16:18,900 --> 00:16:20,499
so if she doesn't get
down that aisle in a hurry,
346
00:16:20,500 --> 00:16:21,833
things are going
to get pretty ugly.
347
00:16:21,834 --> 00:16:24,200
Oh, I hear you. Okay.
Let's do something.
348
00:16:37,133 --> 00:16:39,366
Dearly beloved, we're
gathered here today
349
00:16:39,367 --> 00:16:40,933
to join this man and this woman.
350
00:16:40,934 --> 00:16:42,599
We have to talk.
351
00:16:42,600 --> 00:16:44,032
Honey, we're
about to be married.
352
00:16:44,033 --> 00:16:46,499
She's just a little bit nervous.
353
00:16:46,500 --> 00:16:47,799
Moving right along.
354
00:16:47,800 --> 00:16:50,299
If anyone present
has any objection...
355
00:16:50,300 --> 00:16:51,499
Yeah, I do.
356
00:16:51,500 --> 00:16:53,699
Honey, the "I do's"
don't come until later.
357
00:16:53,700 --> 00:16:55,466
Please continue
with the ceremony.
358
00:16:55,467 --> 00:16:56,999
No, you can't.
359
00:16:57,000 --> 00:16:58,934
I love your son.
360
00:17:01,100 --> 00:17:02,499
No, y'all don't understand.
361
00:17:02,500 --> 00:17:04,500
I'm only 15.
362
00:17:07,033 --> 00:17:08,099
Ooh, no, no, no.
363
00:17:08,100 --> 00:17:10,233
I'm not the bride.
364
00:17:13,200 --> 00:17:14,799
Raven?!
365
00:17:14,800 --> 00:17:16,666
Raven?!
366
00:17:16,667 --> 00:17:18,366
So where's my bride?
367
00:17:18,367 --> 00:17:22,399
Oh, there was a party
368
00:17:22,400 --> 00:17:24,599
and some chili dogs...
369
00:17:24,600 --> 00:17:27,232
But Mr. Carter, I wanted to
talk to you before you moved.
370
00:17:27,233 --> 00:17:30,866
Um... Devon and I
371
00:17:30,867 --> 00:17:34,366
have something really special.
372
00:17:34,367 --> 00:17:37,966
And if you move to
Seattle, it'll be over,
373
00:17:37,967 --> 00:17:43,132
so I came here to ask you,
please, please, don't go.
374
00:17:43,133 --> 00:17:44,466
Wait, let me get this straight:
375
00:17:44,467 --> 00:17:45,933
All right, you
crashed my wedding,
376
00:17:45,934 --> 00:17:47,232
you stole the gown,
377
00:17:47,233 --> 00:17:49,132
you impersonate my
bride, and then you just...?
378
00:17:49,133 --> 00:17:50,933
Okay, you know
what? If you lump it
379
00:17:50,934 --> 00:17:53,566
together like that, it's
going to sound bad.
380
00:17:53,567 --> 00:17:55,366
But if you separated it,
381
00:17:55,367 --> 00:17:57,132
and get to the root
of the situation...
382
00:17:57,133 --> 00:17:58,933
Dad, can I have a second
with Raven, please?
383
00:17:58,934 --> 00:17:59,867
Just don't mind me.
384
00:17:59,868 --> 00:18:00,933
I'm just looking for my bride.
385
00:18:00,934 --> 00:18:03,733
Chandra?
386
00:18:03,734 --> 00:18:06,199
Raven, I know all of
this is happening so fast,
387
00:18:06,200 --> 00:18:07,599
but, I mean, look at my dad.
388
00:18:07,600 --> 00:18:09,000
He's never been happier.
389
00:18:11,500 --> 00:18:15,566
Well, my point is, we're moving
390
00:18:15,567 --> 00:18:17,766
and he's not going
to change his mind.
391
00:18:17,767 --> 00:18:22,766
Yeah, it's kind of crazy for
me to come here, wasn't it?
392
00:18:22,767 --> 00:18:25,499
I just had to give it a shot.
393
00:18:25,500 --> 00:18:28,199
Look, ray, I'm sorry I didn't
tell you about all of this.
394
00:18:28,200 --> 00:18:30,499
I was going to come over
and talk before we left.
395
00:18:30,500 --> 00:18:32,299
We can talk now.
396
00:18:32,300 --> 00:18:34,699
Okay, look...
397
00:18:34,700 --> 00:18:36,766
I think you're really amazing
398
00:18:36,767 --> 00:18:39,099
and I'll never forget you.
399
00:18:39,100 --> 00:18:41,366
Will I ever see you again?
400
00:18:41,367 --> 00:18:44,199
I hope so.
401
00:18:44,200 --> 00:18:45,466
I love you, Rae.
402
00:18:45,467 --> 00:18:48,934
I love you too, Devon.
403
00:18:56,233 --> 00:18:57,900
Weddings always
kind of make me cry.
404
00:19:01,033 --> 00:19:02,666
Hold it.
405
00:19:02,667 --> 00:19:05,099
No one's gotten married yet.
406
00:19:05,100 --> 00:19:08,767
Seriously, has
anyone seen chandra?
407
00:19:11,900 --> 00:19:14,499
She stole my dress
and my husband.
408
00:19:14,500 --> 00:19:16,033
Yeah, I think I spotted her.
409
00:19:17,033 --> 00:19:18,700
Catch.
410
00:19:21,000 --> 00:19:24,233
I now pronounce
you husband and wife.
411
00:19:46,667 --> 00:19:47,834
Good-bye, Rae.
412
00:19:49,233 --> 00:19:50,667
Bye, Devon.
413
00:20:34,867 --> 00:20:36,400
Mom, dad...
414
00:20:37,767 --> 00:20:39,199
Mom, dad!
415
00:20:39,200 --> 00:20:40,734
Mom. Ears.
416
00:20:42,600 --> 00:20:45,833
I have tried to be strong
417
00:20:45,834 --> 00:20:48,199
these past couple of weeks,
418
00:20:48,200 --> 00:20:50,199
but I'm about to crack.
419
00:20:50,200 --> 00:20:52,466
Oh, Rae, honey,
420
00:20:52,467 --> 00:20:54,099
I thought you were starting
421
00:20:54,100 --> 00:20:55,933
to be okay with Devon moving.
422
00:20:55,934 --> 00:20:58,032
Oh, I am, mom, it's...
423
00:20:58,033 --> 00:21:00,467
It's that chicken.
424
00:21:02,133 --> 00:21:03,999
Who are you telling?
425
00:21:04,000 --> 00:21:05,132
You know, Raven is right.
426
00:21:05,133 --> 00:21:07,299
We should just explain to Corey
427
00:21:07,300 --> 00:21:09,399
that his very appreciated
and thoughtful gift
428
00:21:09,400 --> 00:21:11,399
is driving us up the wall!
429
00:21:11,400 --> 00:21:12,800
Yes.
430
00:21:24,734 --> 00:21:28,599
Whew! Yes!
431
00:21:28,600 --> 00:21:30,099
I don't know about you guys,
432
00:21:30,100 --> 00:21:35,733
but clucky was
plucking my last nerve.
433
00:21:35,734 --> 00:21:38,032
Yeah, that act was
getting kind of old.
434
00:21:38,033 --> 00:21:40,699
Yeah. Oh, we're
going to miss him.
435
00:21:40,700 --> 00:21:41,667
Clucky, bye, bye.
436
00:21:41,668 --> 00:21:45,699
And hello, sir quackington.
437
00:21:45,700 --> 00:21:47,666
Does sir quackington sing?
438
00:21:47,667 --> 00:21:48,667
No.
439
00:21:49,700 --> 00:21:52,200
He makes wise quacks.
440
00:21:54,000 --> 00:21:56,099
You're ugly. Quack, quack.
441
00:21:56,100 --> 00:21:58,300
Busted. Quack, quack.
30372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.