All language subtitles for Modern Marriage EP 33

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,560 --> 00:01:43,439 I know 2 00:01:44,599 --> 00:01:46,159 From your professional point of view 3 00:01:46,879 --> 00:01:48,480 It's a jumping clown 4 00:01:49,840 --> 00:01:51,519 But it has a million followers 5 00:01:51,799 --> 00:01:53,120 There are so many people who love it. 6 00:01:53,319 --> 00:01:54,519 are the times 7 00:01:55,680 --> 00:01:56,799 The wheels of time definitely won't 8 00:01:57,000 --> 00:01:58,680 Pushed because of these things 9 00:02:13,520 --> 00:02:14,439 Our company 10 00:02:14,800 --> 00:02:15,560 I only lost one. 11 00:02:15,800 --> 00:02:17,439 A project called Marulille 12 00:02:18,639 --> 00:02:20,199 It's five thousand years longer than that. 13 00:02:20,439 --> 00:02:22,840 Much cheesier, much cheesier 14 00:02:25,240 --> 00:02:26,560 But you know what's going on. 15 00:02:26,919 --> 00:02:28,759 Just been listed by a public company 16 00:02:28,960 --> 00:02:30,159 At a high price of 18 billion 17 00:02:30,400 --> 00:02:31,680 for the acquisition 18 00:02:32,719 --> 00:02:34,039 Just because of this thing. 19 00:02:34,520 --> 00:02:36,319 Shen also wrote a review 20 00:02:37,840 --> 00:02:38,919 I guess so 21 00:02:40,159 --> 00:02:42,280 Your review is very well written. 22 00:02:43,479 --> 00:02:44,080 She said 23 00:02:45,080 --> 00:02:47,120 As an investor in a big city 24 00:02:47,400 --> 00:02:48,240 very arrogant 25 00:02:48,719 --> 00:02:50,000 biased 26 00:02:50,520 --> 00:02:52,800 I only know how to realize morality 27 00:02:53,039 --> 00:02:54,400 and aesthetic criticism 28 00:02:55,520 --> 00:02:57,879 They also say that investors 29 00:02:58,400 --> 00:03:00,199 To really pay attention to this era 30 00:03:02,520 --> 00:03:03,599 Rather than 31 00:03:05,439 --> 00:03:07,240 blindly condescending 32 00:03:08,080 --> 00:03:09,159 You think not. 33 00:03:09,599 --> 00:03:11,319 Can you also take this as a warning? 34 00:03:11,840 --> 00:03:12,680 But Scarlett 35 00:03:13,560 --> 00:03:14,879 What you do is invest 36 00:03:15,360 --> 00:03:15,840 follow me to do 37 00:03:16,080 --> 00:03:17,400 Is not the same thing. 38 00:03:18,800 --> 00:03:20,000 Different goals and different positions 39 00:03:20,240 --> 00:03:21,240 Nature is different too 40 00:03:21,639 --> 00:03:22,439 how can you use it 41 00:03:22,479 --> 00:03:23,000 uniform patterns 42 00:03:23,080 --> 00:03:24,599 To measure what I do 43 00:03:30,360 --> 00:03:31,599 So let's talk about uniform patterns 44 00:03:31,879 --> 00:03:32,639 He is well 45 00:03:33,199 --> 00:03:35,599 You see we live in this house 46 00:03:36,599 --> 00:03:37,520 Our monthly mortgage 47 00:03:37,759 --> 00:03:38,479 It's a unified standard 48 00:03:38,800 --> 00:03:39,960 Property fees are a uniform standard 49 00:03:40,240 --> 00:03:42,080 Parking fee Utility fee gas cost 50 00:03:42,439 --> 00:03:43,759 There is also a telephone bill broadband fee 51 00:03:44,039 --> 00:03:45,520 These are all uniform patterns 52 00:03:45,800 --> 00:03:46,800 The child's education fee 53 00:03:47,120 --> 00:03:47,800 piano coaching fee 54 00:03:48,000 --> 00:03:48,439 You don't have to say it. 55 00:03:48,680 --> 00:03:49,919 You repeat this narrative every time 56 00:03:53,800 --> 00:03:54,400 I'm leaving. 57 00:03:54,759 --> 00:03:56,080 I'm leaving. 58 00:04:03,520 --> 00:04:05,360 Isn't this also for your own good? 59 00:04:10,000 --> 00:04:10,639 Jia always stayed. 60 00:04:10,879 --> 00:04:11,680 It's okay, it's okay. 61 00:04:12,039 --> 00:04:12,919 walk 62 00:04:13,560 --> 00:04:14,800 How about this environment 63 00:04:18,279 --> 00:04:19,920 The Zhi gang arrived just in time. 64 00:04:20,639 --> 00:04:21,600 Let me introduce you. 65 00:04:21,959 --> 00:04:23,319 This is Zhang Zhigang. 66 00:04:23,600 --> 00:04:25,600 Senior Editor-in-Chief of our company 67 00:04:26,240 --> 00:04:28,319 We have a lot of experience in auto-media 68 00:04:28,680 --> 00:04:30,240 Professional ability is also very strong 69 00:04:31,079 --> 00:04:31,720 Editor-in-Chief Zhang Hello 70 00:04:31,959 --> 00:04:32,839 My name is Li Yuwen. 71 00:04:37,959 --> 00:04:39,560 You are Li Yuwen. 72 00:04:41,000 --> 00:04:42,120 Editor Zhang knows me. 73 00:04:43,680 --> 00:04:44,720 It was like that before. 74 00:04:44,959 --> 00:04:45,879 I mentioned this to them. 75 00:04:46,160 --> 00:04:48,120 You're the new director of literature 76 00:04:48,600 --> 00:04:49,079 Zhi gang 77 00:04:49,319 --> 00:04:50,680 Be sure to cooperate well in the future 78 00:04:50,879 --> 00:04:52,600 Director Lee's work 79 00:04:58,519 --> 00:04:59,079 Did you know? 80 00:04:59,279 --> 00:05:00,720 Your role as director 81 00:05:01,240 --> 00:05:02,879 It should have been mine. 82 00:05:05,399 --> 00:05:06,319 you 83 00:05:09,560 --> 00:05:11,279 That's how this guy is. 84 00:05:11,519 --> 00:05:12,680 This is a joke. 85 00:05:12,879 --> 00:05:14,079 He doesn't care what he does. 86 00:05:14,680 --> 00:05:16,279 Sometimes I can't do anything with it. 87 00:05:16,800 --> 00:05:18,160 But your article was written 88 00:05:18,360 --> 00:05:18,959 It's still good. 89 00:05:19,160 --> 00:05:20,399 That person can use it 90 00:05:21,040 --> 00:05:22,079 Wait for you later. 91 00:05:22,360 --> 00:05:23,240 Have more contact with him. 92 00:05:23,439 --> 00:05:24,439 When you're cooked it's good 93 00:05:25,160 --> 00:05:25,959 I know 94 00:05:26,399 --> 00:05:27,360 Go, I send you. 95 00:05:35,439 --> 00:05:37,160 I didn't pay my credit card. 96 00:05:39,199 --> 00:05:39,959 In no way 97 00:05:41,759 --> 00:05:42,439 Sorry, I'm sorry. 98 00:05:42,680 --> 00:05:44,000 Looks like I didn't pay it back. 99 00:05:44,279 --> 00:05:45,920 I will return it immediately. 100 00:05:46,480 --> 00:05:47,680 Wait a minute, wait a minute. 101 00:05:48,040 --> 00:05:49,120 You can't affect 102 00:05:49,360 --> 00:05:50,439 Oh my credit history 103 00:05:51,120 --> 00:05:51,759 bad records 104 00:05:51,879 --> 00:05:53,240 It is registered in the head office system 105 00:05:53,439 --> 00:05:54,680 Nor is it something we can control 106 00:05:54,920 --> 00:05:55,920 Really, really sad. 107 00:05:58,279 --> 00:05:59,040 Comet Shen 108 00:05:59,839 --> 00:06:01,000 A due diligence report 109 00:06:01,279 --> 00:06:02,199 An industry analysis 110 00:06:02,439 --> 00:06:03,480 There is also a weekly summary 111 00:06:03,759 --> 00:06:04,399 Before today's work. 112 00:06:04,680 --> 00:06:05,439 It all depends on me. 113 00:06:21,519 --> 00:06:23,000 Go, eat, go. 114 00:06:24,079 --> 00:06:25,720 I don't like you. 115 00:06:28,720 --> 00:06:29,680 What happened to you? 116 00:06:32,399 --> 00:06:33,319 I've probably really been lately 117 00:06:33,560 --> 00:06:34,360 Very busy. 118 00:06:35,639 --> 00:06:36,879 The bank called me. 119 00:06:36,920 --> 00:06:38,720 Say I didn't pay my credit card 120 00:06:39,600 --> 00:06:40,160 I saved. 121 00:06:40,399 --> 00:06:41,519 The highest score of the decade 122 00:06:41,720 --> 00:06:42,720 Credit history 123 00:06:43,759 --> 00:06:44,360 It won't be like that. 124 00:06:44,439 --> 00:06:45,680 suffer something to lose 125 00:06:47,800 --> 00:06:50,480 You are not a mental burden. 126 00:06:50,680 --> 00:06:51,839 It's too heavy. 127 00:06:52,480 --> 00:06:53,079 You cannot place yourself. 128 00:06:53,279 --> 00:06:54,399 It's so tight. 129 00:06:56,360 --> 00:06:58,040 I also don't want to squeeze. 130 00:06:58,360 --> 00:06:59,839 I went to the bathroom to wash my hands. 131 00:06:59,920 --> 00:07:01,120 Yan Yuhan could go there. 132 00:07:01,160 --> 00:07:01,759 Tell me 133 00:07:02,399 --> 00:07:03,240 Before leaving work. 134 00:07:03,480 --> 00:07:05,240 I have three reports to file. 135 00:07:06,040 --> 00:07:07,759 My brother lives in our house now. 136 00:07:08,120 --> 00:07:08,600 I go home everyday 137 00:07:08,839 --> 00:07:09,839 to bring two children 138 00:07:10,279 --> 00:07:11,319 Cook for them. 139 00:07:11,600 --> 00:07:12,839 Check your assignments 140 00:07:13,120 --> 00:07:13,959 Look at them in the shower 141 00:07:14,240 --> 00:07:15,480 See them sleep again. 142 00:07:15,720 --> 00:07:16,399 pack them up again 143 00:07:16,439 --> 00:07:17,360 Left a mess. 144 00:07:17,360 --> 00:07:18,519 So I will keep working 145 00:07:19,759 --> 00:07:20,879 I wish. 146 00:07:21,160 --> 00:07:22,519 I also have to be able to loosen it 147 00:07:23,720 --> 00:07:25,439 As if women were like that. 148 00:07:25,920 --> 00:07:27,000 It doesn't matter how busy you are at work. 149 00:07:27,360 --> 00:07:28,800 There's always a rope in my head. 150 00:07:29,079 --> 00:07:30,879 Things in the tense house 151 00:07:32,399 --> 00:07:34,120 What an invisible spiritual burden 152 00:07:34,360 --> 00:07:36,399 Makes people feel particularly tired 153 00:07:36,959 --> 00:07:38,120 enormous tiredness 154 00:07:39,000 --> 00:07:40,120 tired heart 155 00:07:43,600 --> 00:07:45,639 I feel like I'm overloaded. 156 00:07:47,079 --> 00:07:48,600 Very tired 157 00:07:49,560 --> 00:07:51,480 updated 158 00:07:56,920 --> 00:07:58,120 Hurry up and go to dinner 159 00:07:58,519 --> 00:07:59,240 Bread I brought in the morning 160 00:07:59,279 --> 00:08:00,319 I haven't finished eating yet. 161 00:08:02,120 --> 00:08:03,120 You are not going. 162 00:08:03,480 --> 00:08:04,800 So I won't either. 163 00:08:06,480 --> 00:08:07,120 i lose weight 164 00:08:19,399 --> 00:08:20,160 Sister, I want this. 165 00:08:20,240 --> 00:08:21,199 Mom, I want this. 166 00:08:24,000 --> 00:08:25,600 That doesn't work, sugar candy. 167 00:08:27,720 --> 00:08:28,920 Who takes the spicy things 168 00:08:29,000 --> 00:08:30,399 Who of you eats you two 169 00:08:30,959 --> 00:08:32,080 This is strawberry flavor 170 00:08:32,200 --> 00:08:33,279 This one is peach flavored 171 00:08:33,399 --> 00:08:33,720 this and here in that 172 00:08:33,879 --> 00:08:35,480 This strawberry flavor is good 173 00:08:38,960 --> 00:08:39,480 feed 174 00:08:41,159 --> 00:08:42,159 I'm out there. 175 00:08:42,879 --> 00:08:43,440 C'mon C'mon. 176 00:08:45,600 --> 00:08:46,080 Excuse me 177 00:08:46,120 --> 00:08:47,120 I didn't tell you. 178 00:08:47,279 --> 00:08:47,799 Look at this. 179 00:08:47,960 --> 00:08:49,600 This is the same as mine. 180 00:08:50,240 --> 00:08:51,399 I will send it when I get home. 181 00:08:51,519 --> 00:08:52,360 I'll be home soon. 182 00:08:52,480 --> 00:08:53,480 I'll send it to you when I get home. 183 00:08:53,600 --> 00:08:54,240 goodbye ok 184 00:08:54,919 --> 00:08:55,480 I don't want to drink. 185 00:08:55,639 --> 00:08:56,600 you logo 186 00:08:56,759 --> 00:08:57,440 sugar hurry up 187 00:08:58,639 --> 00:08:58,840 you logo 188 00:08:58,879 --> 00:08:59,279 Can the mother hear her speak? 189 00:08:59,279 --> 00:09:00,279 Sister, I want this. 190 00:09:00,799 --> 00:09:01,759 Mom, I want this. 191 00:09:01,960 --> 00:09:02,919 Hurry up and run to the cash register 192 00:09:03,039 --> 00:09:04,120 I'll see who runs to the cashier first. 193 00:09:04,960 --> 00:09:05,879 You give me mine. 194 00:09:06,039 --> 00:09:06,279 Look at you. 195 00:09:06,279 --> 00:09:08,639 Everything broke me a lot. 196 00:09:08,840 --> 00:09:09,960 You give me. 197 00:09:10,200 --> 00:09:10,480 Mommy 198 00:09:10,679 --> 00:09:12,320 My brother-in-law stole a lot from me. 199 00:09:12,399 --> 00:09:13,039 Shen Yiyang 200 00:09:13,200 --> 00:09:14,240 You don't steal it as much as you want. 201 00:09:14,279 --> 00:09:14,840 you put it down 202 00:09:15,000 --> 00:09:15,440 Time to eat 203 00:09:15,559 --> 00:09:16,600 Come on, eat, eat. 204 00:09:18,080 --> 00:09:18,639 You give me. 205 00:09:18,840 --> 00:09:19,679 Eat 206 00:09:24,000 --> 00:09:24,440 when eating 207 00:09:24,440 --> 00:09:25,240 Do not make noise. 208 00:09:25,320 --> 00:09:26,000 Do not speak. 209 00:09:27,120 --> 00:09:28,799 I'll see who eats all the vegetables 210 00:09:31,879 --> 00:09:32,399 I will go. 211 00:09:32,559 --> 00:09:33,080 I will go. 212 00:09:33,279 --> 00:09:34,559 I want I want 213 00:09:34,840 --> 00:09:35,840 Me of 214 00:09:36,000 --> 00:09:36,840 I will go. 215 00:09:37,080 --> 00:09:37,679 Mommy 216 00:09:37,799 --> 00:09:39,159 You eat yours, I eat mine. 217 00:09:39,240 --> 00:09:40,000 I will go. 218 00:09:40,200 --> 00:09:41,360 Don't give it to me. 219 00:09:41,440 --> 00:09:42,799 But I am a guest 220 00:09:43,039 --> 00:09:44,080 I will go. 221 00:09:45,039 --> 00:09:46,519 You give me. 222 00:09:46,559 --> 00:09:47,679 I will not give you 223 00:09:48,519 --> 00:09:50,279 You give me. 224 00:09:50,720 --> 00:09:51,840 You give me sugar candy 225 00:09:52,080 --> 00:09:52,559 Sugar 226 00:09:53,440 --> 00:09:54,120 Mom said she hadn't said that. 227 00:09:54,200 --> 00:09:54,919 You can't be on the couch. 228 00:09:54,919 --> 00:09:55,639 Eat that omelet. 229 00:09:55,720 --> 00:09:56,519 you look at the food 230 00:09:58,639 --> 00:09:59,039 I will go. 231 00:09:59,200 --> 00:10:00,480 You give me. 232 00:10:03,639 --> 00:10:04,360 Mommy 233 00:10:04,600 --> 00:10:07,000 My brother-in-law broke my bowl. 234 00:10:07,240 --> 00:10:10,120 Give me this is mine. 235 00:10:10,240 --> 00:10:10,960 I ate. 236 00:10:11,000 --> 00:10:12,840 You give me that chicken leg. 237 00:10:12,960 --> 00:10:13,480 Oh my God. 238 00:10:13,519 --> 00:10:14,279 I ate. 239 00:10:15,440 --> 00:10:17,360 I want to eat it too. 240 00:10:19,159 --> 00:10:20,360 uncle 241 00:10:20,639 --> 00:10:21,799 'Cause I'm a guest 242 00:10:21,799 --> 00:10:22,799 You have to let me go. 243 00:10:23,000 --> 00:10:24,639 How can you be so undisciplined 244 00:10:24,840 --> 00:10:26,440 This is my house. 245 00:10:26,480 --> 00:10:28,240 Why are you coming to our house 246 00:10:28,480 --> 00:10:29,080 I will. 247 00:10:29,120 --> 00:10:30,399 Don't come to our house for dinner in the future. 248 00:10:30,399 --> 00:10:31,840 I will go. 249 00:10:32,279 --> 00:10:34,000 Do you think I want to eat your meal 250 00:10:35,240 --> 00:10:37,879 Our dinner. Why did you eat it? 251 00:10:37,960 --> 00:10:38,759 I will eat it. 252 00:10:39,759 --> 00:10:40,440 No 253 00:10:40,720 --> 00:10:43,200 You give me that chicken leg. 254 00:10:45,720 --> 00:10:47,240 My mother scared me to death. 255 00:10:47,320 --> 00:10:48,080 What are you doing here? 256 00:10:48,399 --> 00:10:49,360 I see the garbage bag is gone. 257 00:10:49,360 --> 00:10:50,279 I bought two packs 258 00:10:50,879 --> 00:10:51,759 I'm not telling you. 259 00:10:51,879 --> 00:10:53,159 Later, at home, these 260 00:10:53,480 --> 00:10:54,240 daily necessities 261 00:10:54,399 --> 00:10:55,320 It's all bought by me. 262 00:10:56,759 --> 00:10:57,720 You buy garbage bags for that. 263 00:10:57,759 --> 00:10:58,519 I have to choose. 264 00:10:58,679 --> 00:10:59,320 You're too skinny for this one. 265 00:10:59,440 --> 00:11:00,440 to buy the bulk 266 00:11:01,559 --> 00:11:02,120 Garbage bags I can still 267 00:11:02,240 --> 00:11:03,279 I don't understand. 268 00:11:05,600 --> 00:11:06,919 Me of 269 00:11:06,960 --> 00:11:07,399 It's mine. 270 00:11:07,440 --> 00:11:08,360 Do not argue. 271 00:11:10,120 --> 00:11:10,720 Stay quiet 272 00:11:11,960 --> 00:11:12,559 Wait for the right moment to act 273 00:11:15,639 --> 00:11:16,519 Noisy 274 00:11:16,840 --> 00:11:17,960 Angry to death simply 275 00:11:18,360 --> 00:11:19,360 There is one more person in the house. 276 00:11:19,440 --> 00:11:20,720 There are no more rules. 277 00:11:23,639 --> 00:11:25,360 I didn't know anything about my mother with heartache. 278 00:11:25,720 --> 00:11:27,000 Come back and cook for you and take a shower 279 00:11:27,120 --> 00:11:28,279 What is 280 00:11:30,039 --> 00:11:31,399 pack your own things 281 00:11:31,600 --> 00:11:32,360 I caught 282 00:11:32,600 --> 00:11:33,799 I will clean it for you here 283 00:11:34,240 --> 00:11:34,759 Come here 284 00:11:35,600 --> 00:11:36,879 Mommy 285 00:11:37,279 --> 00:11:40,039 Sorry, I was wrong. 286 00:11:40,480 --> 00:11:42,799 I packed 287 00:11:47,879 --> 00:11:49,639 Mommy 288 00:11:59,240 --> 00:12:00,559 What's wrong with that? 289 00:12:11,799 --> 00:12:13,600 Sugar, don't cry, don't cry. 290 00:12:14,879 --> 00:12:16,679 What's happening? 291 00:12:16,679 --> 00:12:17,360 Come and go. 292 00:12:19,440 --> 00:12:20,399 Don't cry, don't cry, don't cry. 293 00:12:20,879 --> 00:12:21,360 Baby baby 294 00:12:21,480 --> 00:12:22,360 Don't cry, don't cry, don't cry. 295 00:12:23,480 --> 00:12:24,200 Ok, ok, ok 296 00:12:24,240 --> 00:12:25,559 Don't push anymore, okay? 297 00:12:26,639 --> 00:12:28,320 I found it and I'll tell you. 298 00:12:28,720 --> 00:12:30,039 good good good 299 00:12:57,519 --> 00:12:58,080 old Shen 300 00:13:03,480 --> 00:13:05,159 I got mad at Sugar Sugar 301 00:13:09,639 --> 00:13:11,679 In fact, I was taking her away from her. 302 00:13:15,480 --> 00:13:17,159 I remember when I was little 303 00:13:17,279 --> 00:13:18,240 It doesn't matter how busy you are. 304 00:13:18,360 --> 00:13:20,879 Won't you throw a tantrum on me 305 00:13:55,200 --> 00:13:57,559 I've been very tired lately. 306 00:14:01,840 --> 00:14:02,919 I would have thought 307 00:14:06,000 --> 00:14:07,559 Bring sugar home for six years 308 00:14:07,799 --> 00:14:09,679 Let her have a happy childhood 309 00:14:11,039 --> 00:14:11,960 And then 310 00:14:12,919 --> 00:14:14,480 Back to the workplace 311 00:14:14,600 --> 00:14:16,240 To achieve self-esteem 312 00:14:18,360 --> 00:14:20,240 It's a very simple thing. 313 00:14:20,519 --> 00:14:22,240 But now it seems 314 00:14:23,000 --> 00:14:24,440 It's not that easy. 315 00:14:28,919 --> 00:14:29,919 That's what you told me. 316 00:14:30,039 --> 00:14:31,519 People don't care when they arrive. 317 00:14:32,360 --> 00:14:33,679 We all have to have ourselves 318 00:14:34,519 --> 00:14:36,159 We all have to chase 319 00:14:36,879 --> 00:14:37,759 But I feel now 320 00:14:37,840 --> 00:14:39,879 My mother didn't do it well. 321 00:14:40,919 --> 00:14:41,960 It works like 322 00:14:43,480 --> 00:14:44,120 I do not know now. 323 00:14:44,240 --> 00:14:45,120 in the work of these things 324 00:14:45,240 --> 00:14:46,360 What is the point 325 00:14:49,440 --> 00:14:50,200 I can't find it anymore. 326 00:14:50,320 --> 00:14:51,279 I have it myself. 327 00:14:52,639 --> 00:14:54,279 also realize what I 328 00:14:58,080 --> 00:15:00,120 Your mother told me about it just now. 329 00:15:01,240 --> 00:15:02,320 I want to come to you. 330 00:15:03,919 --> 00:15:05,600 I think you are here. 331 00:15:08,399 --> 00:15:09,480 on the way to come 332 00:15:11,440 --> 00:15:12,519 I've been thinking about it. 333 00:15:16,519 --> 00:15:18,159 When my daughter was young 334 00:15:18,919 --> 00:15:20,799 You have to face all difficulties 335 00:15:21,240 --> 00:15:22,279 all questions 336 00:15:24,080 --> 00:15:25,639 It's all my father. 337 00:15:26,279 --> 00:15:27,320 In the resolution for her 338 00:15:29,480 --> 00:15:31,200 Later, the daughter gradually grew up 339 00:15:33,039 --> 00:15:34,120 She deals with these 340 00:15:34,200 --> 00:15:35,919 Capacity for difficult problems 341 00:15:37,440 --> 00:15:38,559 getting stronger and stronger 342 00:15:39,759 --> 00:15:40,440 Gradually 343 00:15:41,960 --> 00:15:43,879 I don't trust that father anymore. 344 00:15:44,360 --> 00:15:45,440 But now 345 00:15:48,480 --> 00:15:50,440 She herself lives independently 346 00:15:50,759 --> 00:15:51,879 Difficulties were faced 347 00:15:54,679 --> 00:15:56,159 suddenly saw his father 348 00:15:58,240 --> 00:15:58,720 She would be one. 349 00:15:58,840 --> 00:16:00,000 what a mood 350 00:16:00,840 --> 00:16:02,120 What ideas would be there? 351 00:16:03,000 --> 00:16:04,159 it's not hope 352 00:16:06,360 --> 00:16:07,279 This father still is. 353 00:16:07,360 --> 00:16:08,559 As before 354 00:16:10,960 --> 00:16:12,240 Is young and energetic 355 00:16:12,399 --> 00:16:13,879 responsible parent 356 00:16:15,720 --> 00:16:17,360 But when you see your father 357 00:16:20,519 --> 00:16:21,720 I suddenly saw daddy 358 00:16:24,960 --> 00:16:26,000 It seems to have become a 359 00:16:26,120 --> 00:16:27,840 A 60 year old 360 00:16:28,360 --> 00:16:29,600 So he also walked on crutches 361 00:16:29,840 --> 00:16:31,360 turning and turning 362 00:16:32,320 --> 00:16:33,600 come your way 363 00:16:36,879 --> 00:16:37,799 I didn't know you would be a 364 00:16:37,919 --> 00:16:39,120 what a mood 365 00:16:44,320 --> 00:16:45,039 Have you tried? 366 00:16:50,919 --> 00:16:51,519 But 367 00:16:53,559 --> 00:16:55,360 But when I see you 368 00:16:55,840 --> 00:16:57,159 You're sitting here with complaints 369 00:16:59,039 --> 00:16:59,559 you know in my heart 370 00:16:59,679 --> 00:17:01,120 how much do i give 371 00:17:03,559 --> 00:17:05,119 I especially blame myself. 372 00:17:09,240 --> 00:17:11,359 I think you will be disappointed. 373 00:17:14,079 --> 00:17:14,680 Then 374 00:17:15,880 --> 00:17:17,279 I would especially like to 375 00:17:18,960 --> 00:17:20,160 If you hadn't grown up 376 00:17:20,480 --> 00:17:21,559 That would be good. 377 00:17:24,279 --> 00:17:26,480 You are still the little girl you were before. 378 00:17:28,039 --> 00:17:29,400 Not for the good of the family. 379 00:17:30,559 --> 00:17:32,279 children work 380 00:17:33,359 --> 00:17:35,000 Go and bother, that would be nice. 381 00:17:38,680 --> 00:17:40,359 If I hadn't aged 382 00:17:43,119 --> 00:17:44,519 Or being able to make you dependent 383 00:17:48,079 --> 00:17:49,640 Can protect you from wind and rain 384 00:17:49,920 --> 00:17:51,200 Solve all difficulties for you 385 00:17:51,599 --> 00:17:52,720 How good would that be 386 00:18:02,599 --> 00:18:03,799 You just said. 387 00:18:05,920 --> 00:18:07,400 what self-esteem 388 00:18:10,839 --> 00:18:11,960 Me Me 389 00:18:12,400 --> 00:18:13,160 Dad really didn't know. 390 00:18:13,200 --> 00:18:15,119 what is self esteem 391 00:18:17,200 --> 00:18:18,119 But I wondered 392 00:18:19,200 --> 00:18:20,440 as a father 393 00:18:22,839 --> 00:18:23,920 I just have to be able to 394 00:18:23,960 --> 00:18:25,039 The right time 395 00:18:26,440 --> 00:18:28,119 appears in the correct place 396 00:18:28,319 --> 00:18:29,920 Do what I must do. 397 00:18:32,039 --> 00:18:32,720 Until me 398 00:18:32,759 --> 00:18:34,200 Nothing can help you. 399 00:18:35,799 --> 00:18:37,759 As long as you can be happy and happy 400 00:18:41,240 --> 00:18:42,559 Happy 401 00:18:43,119 --> 00:18:44,319 Comfortable 402 00:18:45,160 --> 00:18:46,400 lean on my shoulder 403 00:18:48,359 --> 00:18:49,359 Cry 404 00:18:49,680 --> 00:18:50,480 Isn't that what counts? 405 00:18:50,599 --> 00:18:52,319 daddy's self esteem 406 00:19:02,599 --> 00:19:05,039 Old Shen, I'm tired. 407 00:19:08,599 --> 00:19:11,279 I've been very tired lately. 408 00:19:28,680 --> 00:19:29,880 I came from a background of history 409 00:19:30,799 --> 00:19:31,519 Nothing has been done before. 410 00:19:31,680 --> 00:19:32,759 Self-media public account 411 00:19:33,200 --> 00:19:34,279 really no experience 412 00:19:35,000 --> 00:19:35,759 so i wait 413 00:19:35,960 --> 00:19:37,319 I can communicate a lot with everyone 414 00:19:38,319 --> 00:19:38,960 You've written about this before. 415 00:19:39,079 --> 00:19:39,799 Some article content 416 00:19:39,960 --> 00:19:40,759 I've seen it. 417 00:19:41,519 --> 00:19:42,720 I think it's really possible to get it 418 00:19:42,759 --> 00:19:43,640 readers eyes 419 00:19:43,920 --> 00:19:45,000 But I personally think 420 00:19:45,599 --> 00:19:46,839 There is still a small problem. 421 00:19:52,680 --> 00:19:54,559 Does Editor Zhang have anything to say? 422 00:19:54,920 --> 00:19:55,640 Anything 423 00:19:56,559 --> 00:19:57,759 Old Jia said you are one. 424 00:19:57,880 --> 00:19:58,839 talented people 425 00:19:59,000 --> 00:20:00,880 Let's all learn from you. 426 00:20:01,119 --> 00:20:02,119 I'm not being. 427 00:20:02,160 --> 00:20:03,440 You study a lot? 428 00:20:03,680 --> 00:20:04,640 It's Jamal's triumph. 429 00:20:04,960 --> 00:20:05,799 I dare not 430 00:20:06,799 --> 00:20:07,359 I just thought 431 00:20:07,559 --> 00:20:08,759 Since we came to our company 432 00:20:09,319 --> 00:20:10,359 You should be with everyone. 433 00:20:10,960 --> 00:20:11,359 do a little 434 00:20:11,480 --> 00:20:12,519 Something that actually has content 435 00:20:12,680 --> 00:20:14,480 We have content in the period 436 00:20:14,880 --> 00:20:17,519 There is no content about what we write 437 00:20:18,279 --> 00:20:18,920 Yes, director. 438 00:20:19,160 --> 00:20:20,799 We have weekly topic selection sessions 439 00:20:21,240 --> 00:20:21,599 Is correct 440 00:20:21,920 --> 00:20:22,519 Content per edition 441 00:20:22,680 --> 00:20:23,720 First, you must apply for the selected topic 442 00:20:24,119 --> 00:20:25,279 That's not what I meant. 443 00:20:25,599 --> 00:20:26,240 I just think 444 00:20:26,359 --> 00:20:27,640 Let's do what we did before. 445 00:20:27,799 --> 00:20:28,640 Lack of planning 446 00:20:29,680 --> 00:20:30,920 For example, write today 447 00:20:31,079 --> 00:20:32,039 A glass of wine unleashes military power 448 00:20:32,240 --> 00:20:33,359 You can write tomorrow. 449 00:20:33,559 --> 00:20:34,640 Decapitate the White Snake Revolt 450 00:20:34,880 --> 00:20:35,839 You think not. 451 00:20:36,079 --> 00:20:37,440 How does it feel to hunt east and fish west? 452 00:20:39,079 --> 00:20:39,799 make self-media 453 00:20:40,039 --> 00:20:41,319 Not really. 454 00:20:41,799 --> 00:20:43,200 What is interesting to write about 455 00:20:43,559 --> 00:20:44,920 Can rub on social hot spots 456 00:20:45,119 --> 00:20:46,279 That's where there are clicks 457 00:20:46,519 --> 00:20:47,440 otherwise 458 00:20:48,200 --> 00:20:49,400 Write throughout the year 459 00:20:49,960 --> 00:20:50,400 write what 460 00:20:50,759 --> 00:20:51,480 write the story 461 00:20:53,119 --> 00:20:54,279 you are like the story 462 00:20:54,519 --> 00:20:55,119 Dry 463 00:20:55,359 --> 00:20:56,319 Funny 464 00:20:56,960 --> 00:20:57,400 change 465 00:20:57,400 --> 00:20:58,559 It's a lot to change. 466 00:20:59,160 --> 00:20:59,680 I know 467 00:21:00,480 --> 00:21:01,480 We are writing public accounts 468 00:21:01,519 --> 00:21:02,039 auto-media 469 00:21:02,319 --> 00:21:03,359 is not authoritative 470 00:21:03,480 --> 00:21:04,559 Historical Research Institute 471 00:21:05,160 --> 00:21:05,759 but not even we can 472 00:21:05,880 --> 00:21:07,319 invent some content 473 00:21:07,640 --> 00:21:08,720 Pass it on as history 474 00:21:09,000 --> 00:21:10,200 And then instill in the audience 475 00:21:10,599 --> 00:21:12,000 Do you think readers care? 476 00:21:13,279 --> 00:21:14,000 Who looks at the official account 477 00:21:14,160 --> 00:21:15,079 It's to learn knowledge 478 00:21:15,279 --> 00:21:16,519 Isn't it just for fun? 479 00:21:16,920 --> 00:21:18,400 if it's for fun 480 00:21:18,720 --> 00:21:19,240 So why is he 481 00:21:19,240 --> 00:21:20,039 Pay no attention to some 482 00:21:20,240 --> 00:21:21,240 public number of jokes 483 00:21:21,519 --> 00:21:22,240 And come pay attention to us one 484 00:21:22,359 --> 00:21:23,440 And the public account of the history category 485 00:21:23,640 --> 00:21:24,680 Why the joke book 486 00:21:24,799 --> 00:21:26,680 I can't take it off and brag about it. 487 00:21:26,920 --> 00:21:28,559 After tea and dinner, there's a little talk 488 00:21:28,799 --> 00:21:29,720 If it's a talking point 489 00:21:29,720 --> 00:21:30,240 This is even worse. 490 00:21:30,359 --> 00:21:31,279 It's a mess. 491 00:21:31,599 --> 00:21:32,400 We can't because of the readers. 492 00:21:32,480 --> 00:21:33,119 Read our content 493 00:21:33,240 --> 00:21:34,039 will be ridiculed 494 00:21:34,880 --> 00:21:35,920 I am worried. 495 00:21:36,440 --> 00:21:37,240 Worry about it. 496 00:21:38,079 --> 00:21:40,039 Modern man he is impetuous 497 00:21:40,400 --> 00:21:42,039 Look at our article all this level 498 00:21:42,200 --> 00:21:43,240 who laughs at whom 499 00:21:45,039 --> 00:21:46,119 Sorry to let you go. 500 00:21:47,039 --> 00:21:48,319 People who want to see the real story 501 00:21:48,559 --> 00:21:50,359 He should have gone through the history books. 502 00:21:51,920 --> 00:21:53,240 History books are hard to read and hard to understand 503 00:21:53,559 --> 00:21:54,720 History books are no longer in the queue. 504 00:21:54,799 --> 00:21:56,119 Modern people are used to reading 505 00:21:57,079 --> 00:21:57,880 That's why we are needed most 506 00:21:58,039 --> 00:22:00,119 Put these hard-to-read and hard-to-understand historical materials 507 00:22:00,440 --> 00:22:01,519 Transformed into an easy to understand 508 00:22:01,759 --> 00:22:02,839 and something interesting 509 00:22:03,039 --> 00:22:04,160 Let's go to everyone. 510 00:22:04,519 --> 00:22:06,119 That's what we do. 511 00:22:06,519 --> 00:22:07,319 That's what we do. 512 00:22:07,359 --> 00:22:08,160 the central meaning 513 00:22:08,480 --> 00:22:09,880 Our work 514 00:22:09,920 --> 00:22:11,319 Guaranteed to be several times a week 515 00:22:11,480 --> 00:22:12,160 Number of submissions 516 00:22:12,759 --> 00:22:13,799 If not, ask old Jia. 517 00:22:13,880 --> 00:22:14,759 promise not to 518 00:22:16,319 --> 00:22:16,839 Where's the job? 519 00:22:17,000 --> 00:22:18,920 Do this embroidery work 520 00:22:31,480 --> 00:22:32,559 I thought of a way 521 00:22:33,319 --> 00:22:34,079 It's us every month. 522 00:22:34,319 --> 00:22:35,319 Think of a big theme 523 00:22:35,960 --> 00:22:37,279 Everyone revolves around this great theme 524 00:22:37,559 --> 00:22:38,480 go collect information 525 00:22:38,680 --> 00:22:40,079 To organize the content of each issue 526 00:22:41,200 --> 00:22:42,640 In fact, there are many benefits to doing so. 527 00:22:42,920 --> 00:22:43,680 I thought about it. 528 00:22:43,720 --> 00:22:44,079 first 529 00:22:44,400 --> 00:22:45,400 save everyone's time 530 00:22:45,799 --> 00:22:47,240 Avoid duplication of effort 531 00:22:47,599 --> 00:22:47,960 second 532 00:22:48,400 --> 00:22:49,319 About uniformity of content 533 00:22:49,599 --> 00:22:50,480 It's also easy to control 534 00:22:51,119 --> 00:22:51,759 Third 535 00:22:52,160 --> 00:22:53,200 Can be increased directly 536 00:22:53,400 --> 00:22:54,359 The reader sticky 537 00:22:55,119 --> 00:22:56,480 big themes 538 00:22:56,720 --> 00:22:58,319 So, what is happening? 539 00:22:58,839 --> 00:22:59,839 About this month's theme 540 00:23:00,319 --> 00:23:01,160 I already thought about it. 541 00:23:01,880 --> 00:23:03,599 I think it's possible to write about the Northern Song Dynasty 542 00:23:04,000 --> 00:23:05,079 Hope you can come back. 543 00:23:05,119 --> 00:23:06,319 Do your homework well. 544 00:23:06,759 --> 00:23:07,720 I am looking forward to see you. 545 00:23:07,880 --> 00:23:09,240 Excellent article for every bit 546 00:23:23,319 --> 00:23:25,079 What's going on with this Li Zong? 547 00:23:25,640 --> 00:23:26,599 It's not good to give it to the Brother Gang. 548 00:23:26,680 --> 00:23:27,960 You are promoted to director 549 00:23:28,640 --> 00:23:29,000 how sudden 550 00:23:29,079 --> 00:23:30,200 Parachute down from an he 551 00:23:30,519 --> 00:23:31,200 related households 552 00:23:32,039 --> 00:23:33,000 I heard about his wife. 553 00:23:33,039 --> 00:23:34,960 You are an investor in Evergreen Spruce 554 00:23:35,279 --> 00:23:37,079 Mr. Jia not raising money? 555 00:23:37,359 --> 00:23:38,559 You have to ask for someone. 556 00:23:38,799 --> 00:23:39,160 Is not 557 00:23:40,799 --> 00:23:42,400 I came for my wife's nepotism 558 00:23:42,880 --> 00:23:44,480 No wonder he didn't understand anything. 559 00:23:44,960 --> 00:23:45,480 brother's gang 560 00:23:46,200 --> 00:23:47,680 We are very upset with you. 561 00:23:48,039 --> 00:23:49,759 He eats gently. 562 00:23:50,319 --> 00:23:51,480 Why be a director? 563 00:23:51,759 --> 00:23:52,319 Why? 564 00:23:52,680 --> 00:23:54,400 The director's position is yours. 565 00:23:54,640 --> 00:23:54,920 Right 566 00:23:55,160 --> 00:23:55,799 You say so. 567 00:23:55,960 --> 00:23:57,559 Why don't you go to Old Jia 568 00:23:59,759 --> 00:24:00,960 There are opinions to be raised personally 569 00:24:01,160 --> 00:24:02,480 Less gossip behind your back 570 00:24:04,200 --> 00:24:05,119 This manuscript was written like this. 571 00:24:05,160 --> 00:24:06,519 you mean you 572 00:24:19,440 --> 00:24:20,599 We'll be home soon. 573 00:24:20,720 --> 00:24:21,920 You also have to put the multiplication tricks table 574 00:24:22,000 --> 00:24:22,759 recite again 575 00:24:23,839 --> 00:24:25,200 You don't remember much of it. 576 00:24:27,519 --> 00:24:28,279 dress so formally 577 00:24:28,519 --> 00:24:29,480 What will you do? 578 00:24:30,279 --> 00:24:31,480 I now went to one 579 00:24:31,519 --> 00:24:32,839 Auto-media companies are working 580 00:24:33,599 --> 00:24:34,640 Auto-media companies 581 00:24:34,960 --> 00:24:35,960 Why didn't I hear you say? 582 00:24:36,319 --> 00:24:38,319 It was also recently decided 583 00:24:38,799 --> 00:24:40,440 I've done self-media before 584 00:24:41,200 --> 00:24:42,480 Though I don't know much about history 585 00:24:42,680 --> 00:24:43,759 But how is it better 586 00:24:43,839 --> 00:24:44,400 operate auto-media 587 00:24:44,519 --> 00:24:45,559 i still have some experience 588 00:24:45,839 --> 00:24:46,599 If you need 589 00:24:46,880 --> 00:24:48,000 I can send you some information 590 00:24:48,480 --> 00:24:49,400 OK thank you. 591 00:24:49,799 --> 00:24:50,440 You're welcome 592 00:24:50,640 --> 00:24:51,480 So let's go first. 593 00:24:51,880 --> 00:24:52,759 Say goodbye to your uncle. 594 00:24:52,839 --> 00:24:53,640 goodbye uncle 595 00:25:11,519 --> 00:25:12,319 Look what. 596 00:25:12,880 --> 00:25:14,200 Do you have this public account? 597 00:25:15,160 --> 00:25:15,519 There's something? 598 00:25:15,680 --> 00:25:17,359 One hundred thousand plus good article ah 599 00:25:18,640 --> 00:25:19,839 a hundred thousand more no 600 00:25:20,799 --> 00:25:21,920 not a hundred thousand more 601 00:25:22,000 --> 00:25:23,000 It's a good article. 602 00:25:24,319 --> 00:25:25,000 I only look at you. 603 00:25:25,039 --> 00:25:26,240 Look at him so seriously 604 00:25:26,680 --> 00:25:27,480 I think there is a good article 605 00:25:27,480 --> 00:25:29,319 Father, you come. 606 00:25:38,440 --> 00:25:39,160 what's wrong son 607 00:25:39,920 --> 00:25:40,319 Li Xi 608 00:26:13,440 --> 00:26:14,480 It's almost finishing. 609 00:26:15,440 --> 00:26:16,000 Come to me when it's over. 610 00:26:17,039 --> 00:26:17,519 dad 611 00:26:18,200 --> 00:26:18,960 Just now the doctor's words 612 00:26:19,119 --> 00:26:19,799 You hear everything. 613 00:26:19,960 --> 00:26:21,079 This time you must be at ease 614 00:26:21,559 --> 00:26:22,599 The operation was a success. 615 00:26:22,759 --> 00:26:24,119 The effect exceeded expectations 616 00:26:25,440 --> 00:26:26,960 I never worried. 617 00:26:27,200 --> 00:26:28,279 Life and death are fateful 618 00:26:29,960 --> 00:26:31,000 Only your mother. 619 00:26:31,440 --> 00:26:32,599 Always worried. 620 00:26:33,200 --> 00:26:35,240 Right, right, right. 621 00:26:35,440 --> 00:26:36,599 I'm still in a bad mood. 622 00:26:37,000 --> 00:26:37,640 I'm making a fuss about my son. 623 00:26:37,759 --> 00:26:39,240 Put the work and come back. 624 00:26:40,960 --> 00:26:42,000 Look at your apple cut 625 00:26:42,160 --> 00:26:43,319 It's like cutting potatoes. 626 00:26:43,480 --> 00:26:44,640 A look at not working from home 627 00:26:44,839 --> 00:26:45,640 you put it down 628 00:26:45,799 --> 00:26:46,599 In a moment I cut 629 00:26:47,880 --> 00:26:49,200 Okay, okay. 630 00:26:49,599 --> 00:26:50,960 Hurry back to Shanghai 631 00:26:51,279 --> 00:26:53,240 Save your mother from pestering you. 632 00:26:54,519 --> 00:26:56,079 I'm bothering. 633 00:26:56,480 --> 00:26:58,200 I don't want the child to stretch. 634 00:26:58,359 --> 00:26:59,960 You see him busy every day. 635 00:27:00,160 --> 00:27:01,160 It's tiring enough. 636 00:27:01,680 --> 00:27:02,720 It's not a difficult time to come back. 637 00:27:02,880 --> 00:27:04,200 I don't have a few more days to stay. 638 00:27:04,799 --> 00:27:05,319 No 639 00:27:05,799 --> 00:27:07,000 You are doing the work now. 640 00:27:07,680 --> 00:27:09,119 How can I go away for so long? 641 00:27:09,799 --> 00:27:11,240 Your phone goes from morning to night 642 00:27:11,400 --> 00:27:12,119 non-stop ring 643 00:27:12,240 --> 00:27:13,920 You think I can't hear you 644 00:27:15,200 --> 00:27:16,960 There are not many things in the unit 645 00:27:17,119 --> 00:27:18,039 Waiting for you 646 00:27:18,720 --> 00:27:20,039 Who does not depart from the earth? 647 00:27:20,400 --> 00:27:21,000 And then there's the company 648 00:27:21,119 --> 00:27:22,240 so many investors 649 00:27:22,519 --> 00:27:23,839 But you have one of my children. 650 00:27:33,960 --> 00:27:34,640 Jiang Chuan 651 00:27:35,279 --> 00:27:35,960 things at home 652 00:27:35,960 --> 00:27:36,960 how was it treated 653 00:27:37,720 --> 00:27:38,960 If you're almost there. 654 00:27:39,119 --> 00:27:40,519 Just arrange a time to come back 655 00:27:41,559 --> 00:27:42,920 There is an urgent matter waiting for you. 656 00:27:46,000 --> 00:27:47,160 You are going 657 00:27:48,279 --> 00:27:49,559 Let the leader insist again 658 00:27:50,519 --> 00:27:51,480 The future is not enough 659 00:27:57,240 --> 00:27:59,640 It's okay for your father. 660 00:28:00,039 --> 00:28:01,119 the rest of the things 661 00:28:01,400 --> 00:28:02,519 I'll do it myself here. 662 00:28:03,119 --> 00:28:04,240 Don't delay your work. 663 00:28:04,680 --> 00:28:05,640 Let's talk about Comet Shen. 664 00:28:05,839 --> 00:28:06,920 A person with two children 665 00:28:07,200 --> 00:28:08,480 I also have to go to work every day 666 00:28:08,799 --> 00:28:10,240 definitely very busy 667 00:28:15,200 --> 00:28:15,720 it's ok 668 00:28:16,079 --> 00:28:17,440 Wait until the father fully recovers. 669 00:28:17,720 --> 00:28:18,960 You go to Shanghai for a while. 670 00:28:22,680 --> 00:28:23,000 Then I go 671 00:28:23,400 --> 00:28:24,440 Go back and investigate the data 672 00:28:24,599 --> 00:28:26,240 I will come back and tell you 673 00:28:27,279 --> 00:28:28,920 Are not you cold. 674 00:28:29,440 --> 00:28:30,640 Bring it. 675 00:28:30,680 --> 00:28:31,880 Go back, pack a pack and drink. 676 00:28:33,200 --> 00:28:34,400 Thank you uncle Cui. 677 00:28:34,440 --> 00:28:35,559 I had nothing to do first. 678 00:28:35,599 --> 00:28:36,720 You can pay attention to your body 679 00:28:36,920 --> 00:28:38,039 We're all counting on you. 680 00:28:38,200 --> 00:28:39,000 It's all the time for dinner. 681 00:28:39,000 --> 00:28:39,680 Where you go? 682 00:28:40,000 --> 00:28:40,839 Come have a bite. 683 00:28:40,920 --> 00:28:41,519 Just come and go. 684 00:28:41,680 --> 00:28:42,200 Meals are good, okay. 685 00:28:42,319 --> 00:28:44,240 Less peace and less restlessness Less peace and less peace 686 00:28:45,759 --> 00:28:46,519 Me 687 00:28:46,680 --> 00:28:48,039 I saw earlier. 688 00:28:48,240 --> 00:28:49,400 You're in a big hurry. 689 00:28:50,359 --> 00:28:51,559 I told both. 690 00:28:51,759 --> 00:28:52,680 Say Little Shen 691 00:28:53,559 --> 00:28:54,279 People are smart. 692 00:28:54,519 --> 00:28:55,079 The brain is also fast 693 00:28:55,160 --> 00:28:56,079 All 694 00:28:56,279 --> 00:28:57,559 Very anxious 695 00:28:58,079 --> 00:28:59,359 I was in a hurry than when I was younger 696 00:28:59,680 --> 00:29:00,000 come over 697 00:29:00,640 --> 00:29:02,319 We live in one now 698 00:29:02,480 --> 00:29:03,759 accelerated times 699 00:29:04,160 --> 00:29:05,240 No hurry, no. 700 00:29:05,440 --> 00:29:07,519 Our company just wants me. 701 00:29:08,000 --> 00:29:09,240 The more work you do, the better. 702 00:29:09,440 --> 00:29:10,319 The sooner the better. 703 00:29:10,640 --> 00:29:11,839 But I don't just have 704 00:29:11,960 --> 00:29:13,279 The identity of an investor 705 00:29:13,519 --> 00:29:15,079 I still have my own life 706 00:29:16,000 --> 00:29:16,799 My family 707 00:29:17,160 --> 00:29:18,240 My daughter's education 708 00:29:18,759 --> 00:29:19,960 my friend's feelings 709 00:29:20,480 --> 00:29:22,240 My mother came home and started being a demon. 710 00:29:22,480 --> 00:29:23,960 My father's leg was broken again. 711 00:29:24,240 --> 00:29:25,240 I'll give it to my brother too. 712 00:29:25,519 --> 00:29:26,640 Tutor math problems 713 00:29:28,680 --> 00:29:30,079 Feel 24 hours a day 714 00:29:30,160 --> 00:29:31,200 It's just not enough 715 00:29:32,720 --> 00:29:33,960 Is life. 716 00:29:34,200 --> 00:29:34,640 Little Shen that 717 00:29:34,799 --> 00:29:36,559 That always happens in life 718 00:29:36,720 --> 00:29:38,480 When the fence fell through the wall 719 00:29:39,119 --> 00:29:41,119 The more comprehensive you are 720 00:29:41,319 --> 00:29:42,640 The more I take care of everything 721 00:29:42,839 --> 00:29:44,200 can cause you 722 00:29:44,279 --> 00:29:45,240 more pressure 723 00:29:45,799 --> 00:29:46,359 So yes 724 00:29:46,680 --> 00:29:47,799 You might as well go slower 725 00:29:49,119 --> 00:29:50,200 I dare not go any slower. 726 00:29:54,720 --> 00:29:55,160 Cui old 727 00:29:56,279 --> 00:29:57,440 for your strong 728 00:29:57,839 --> 00:29:59,000 Let's move on. 729 00:30:00,519 --> 00:30:01,640 Uncle Cui's Chicken Soup 730 00:30:02,000 --> 00:30:02,960 I cant drink. 731 00:30:04,759 --> 00:30:05,400 Xiao Shen 732 00:30:05,880 --> 00:30:07,440 You don't know much about Velho Cui. 733 00:30:07,640 --> 00:30:08,559 Old Cui is abroad. 734 00:30:08,720 --> 00:30:10,039 It's not just about studying chemistry 735 00:30:10,240 --> 00:30:11,440 He also studied psychology 736 00:30:11,759 --> 00:30:13,759 Specialist in modern youth 737 00:30:13,880 --> 00:30:14,920 With modern society 738 00:30:15,119 --> 00:30:17,920 A series of questions on how to integrate 739 00:30:18,640 --> 00:30:19,680 Also writes papers 740 00:30:20,319 --> 00:30:21,440 It was sensational. 741 00:30:22,039 --> 00:30:23,759 Many universities tell you to give lectures 742 00:30:24,400 --> 00:30:24,799 Right 743 00:30:26,160 --> 00:30:27,279 What Old Cui Did 744 00:30:27,400 --> 00:30:28,160 But there's more to go 745 00:30:29,319 --> 00:30:30,720 Some of them are special landscapes 746 00:30:31,000 --> 00:30:32,839 Some are not very scenic. 747 00:30:33,480 --> 00:30:35,240 Some are particularly benevolent 748 00:30:35,279 --> 00:30:37,000 Some are not very fair. 749 00:30:38,279 --> 00:30:39,200 I'll tell you 750 00:30:39,440 --> 00:30:40,759 You have to stay here for half a month. 751 00:30:41,559 --> 00:30:42,279 Okay, okay. 752 00:30:42,359 --> 00:30:43,880 You two don't expose me. 753 00:30:43,880 --> 00:30:44,359 He is well 754 00:30:45,839 --> 00:30:46,799 What are you telling me to say 755 00:30:47,119 --> 00:30:47,920 I'm really here 756 00:30:47,960 --> 00:30:49,079 That's just chicken soup. 757 00:30:49,400 --> 00:30:50,759 at this age 758 00:30:51,160 --> 00:30:52,680 just to find this thing 759 00:30:52,960 --> 00:30:54,960 It's useless, it's useless. 760 00:30:55,799 --> 00:30:57,000 Come and do whatever it takes. 761 00:30:57,400 --> 00:30:58,319 This is useless. 762 00:30:58,400 --> 00:31:00,000 And all to divide people 763 00:31:00,319 --> 00:31:02,480 See for example the job you are facing right now 764 00:31:02,799 --> 00:31:03,559 In fact, the work itself 765 00:31:03,680 --> 00:31:05,079 It's not a flood beast. 766 00:31:05,720 --> 00:31:06,640 It's like. 767 00:31:07,000 --> 00:31:08,039 There are tigers in the mountains. 768 00:31:08,160 --> 00:31:09,880 There are also tigers in the circus 769 00:31:10,200 --> 00:31:11,279 but two tigers 770 00:31:11,400 --> 00:31:13,160 Probably once the same 771 00:31:13,759 --> 00:31:15,079 Depends on how you treat it 772 00:31:15,240 --> 00:31:15,839 Domesticá-lo 773 00:31:17,359 --> 00:31:17,920 What do you mean 774 00:31:17,960 --> 00:31:19,359 I don't work right. 775 00:31:20,079 --> 00:31:21,519 There is nothing right or wrong. 776 00:31:21,759 --> 00:31:23,240 Just the fit and the inappropriate 777 00:31:23,640 --> 00:31:25,039 if you work now 778 00:31:25,160 --> 00:31:25,839 Done for you 779 00:31:25,960 --> 00:31:26,960 so much pressure 780 00:31:27,839 --> 00:31:28,519 possible 781 00:31:28,759 --> 00:31:30,559 At least your current approach 782 00:31:30,680 --> 00:31:31,599 it's inappropriate 783 00:31:33,640 --> 00:31:35,319 No matter how capable you are 784 00:31:36,720 --> 00:31:37,240 Finally 785 00:31:37,359 --> 00:31:38,880 You are still a newcomer to the workplace. 786 00:31:40,359 --> 00:31:41,279 Many things 787 00:31:41,519 --> 00:31:42,799 They are all double-edged swords. 788 00:31:43,319 --> 00:31:45,160 For example, if you dare to think and dare to do so, you have the impulse 789 00:31:45,480 --> 00:31:46,440 That's your advantage. 790 00:31:46,720 --> 00:31:48,000 But look the other way 791 00:31:48,599 --> 00:31:49,920 Do you have that kind of character 792 00:31:50,960 --> 00:31:52,680 The recoil is not small, right? 793 00:31:53,000 --> 00:31:55,119 In fact, it's the same as fighting a war. 794 00:31:55,279 --> 00:31:56,079 You said you were on the battlefield. 795 00:31:56,160 --> 00:31:57,400 Gun in hand, he ran forward. 796 00:31:57,920 --> 00:31:58,839 100m run like this 797 00:31:59,079 --> 00:32:00,799 You can scare the enemy. 798 00:32:01,279 --> 00:32:02,200 But you didn't think about it. 799 00:32:02,400 --> 00:32:04,200 Your comrades can't keep up. 800 00:32:04,799 --> 00:32:05,759 Your weapons and ammunition 801 00:32:05,880 --> 00:32:07,279 Food supplies can't keep up 802 00:32:07,599 --> 00:32:08,799 I can't keep up. 803 00:32:09,079 --> 00:32:10,640 So you are blind 804 00:32:11,240 --> 00:32:13,240 So you're under siege 805 00:32:13,400 --> 00:32:14,400 Only 806 00:32:14,880 --> 00:32:15,599 In summary 807 00:32:15,920 --> 00:32:17,720 Dumplings were wrapped by the enemy 808 00:32:19,720 --> 00:32:20,799 Old Ge this man is funny 809 00:32:20,960 --> 00:32:22,160 Anything can be fought 810 00:32:22,279 --> 00:32:23,079 Hang up together. 811 00:32:23,160 --> 00:32:24,880 So the workplace is the battleground 812 00:32:24,880 --> 00:32:27,119 You let old Cui finish his speech. 813 00:32:28,400 --> 00:32:29,319 This kind of thing 814 00:32:29,440 --> 00:32:30,720 Or do you have to trust yourself to understand 815 00:32:30,880 --> 00:32:32,400 It is useless to trust others to say it alone. 816 00:32:32,480 --> 00:32:32,920 Again 817 00:32:33,160 --> 00:32:34,519 I don't have much more to say 818 00:32:34,839 --> 00:32:35,559 I'm just for you. 819 00:32:35,680 --> 00:32:36,400 provide an idea 820 00:32:36,480 --> 00:32:38,359 Here's how to solve the busy problem 821 00:32:38,799 --> 00:32:40,279 As for how to be a mother 822 00:32:40,319 --> 00:32:41,720 Be a daughter be a wife 823 00:32:41,920 --> 00:32:43,480 There's nothing I can do about it. 824 00:32:43,519 --> 00:32:43,960 Right 825 00:32:44,839 --> 00:32:45,359 Broken 826 00:32:45,799 --> 00:32:47,079 My mother was still in the car. 827 00:32:47,279 --> 00:32:48,079 I told her I was coming in. 828 00:32:48,400 --> 00:32:49,519 Say two words and go. 829 00:32:50,440 --> 00:32:51,039 Xiao Shen 830 00:32:53,720 --> 00:32:54,400 Her mother. 831 00:32:56,799 --> 00:32:57,440 Xiao Shen 832 00:32:57,680 --> 00:32:58,839 I just said to go slower. 833 00:32:58,960 --> 00:33:00,359 Forget how you lift your legs 834 00:33:01,119 --> 00:33:02,880 My mother is more anxious than I am. 835 00:33:03,279 --> 00:33:04,519 She must have tried. 836 00:33:04,799 --> 00:33:05,200 How 837 00:33:05,480 --> 00:33:07,200 Your mother is still here with you. 838 00:33:07,799 --> 00:33:09,039 She brought me here. 839 00:33:09,720 --> 00:33:11,680 I haven't been in good shape lately. 840 00:33:12,359 --> 00:33:13,240 she probably 841 00:33:13,400 --> 00:33:14,839 Follow me and I want to take care of it 842 00:33:15,200 --> 00:33:16,799 poor parents in the world 843 00:33:17,400 --> 00:33:18,000 Comet Shen 844 00:33:18,160 --> 00:33:19,359 You say two sentences like this for half a day 845 00:33:19,519 --> 00:33:21,039 Let me wait that long. 846 00:33:23,440 --> 00:33:24,240 This is. 847 00:33:25,279 --> 00:33:26,720 My mother Cai Shengmei 848 00:33:27,079 --> 00:33:28,079 But she likes others. 849 00:33:28,240 --> 00:33:29,000 Call her Selena. 850 00:33:30,039 --> 00:33:30,920 hello selena 851 00:33:31,640 --> 00:33:33,119 My name is Cui Hongbing. 852 00:33:33,319 --> 00:33:34,920 You can also call me Joseph. 853 00:33:35,240 --> 00:33:36,200 Joseph 854 00:33:36,480 --> 00:33:37,759 Good see you 855 00:33:38,599 --> 00:33:39,240 IMHO 856 00:33:39,400 --> 00:33:40,039 You don't really look like that. 857 00:33:40,160 --> 00:33:41,279 Xiao Shen's mother 858 00:33:41,519 --> 00:33:43,359 Not to mention I thought it was her sister. 859 00:33:45,680 --> 00:33:47,400 Joseph, you are very good at talking. 860 00:33:48,519 --> 00:33:48,960 Uncle Cui 861 00:33:49,039 --> 00:33:50,200 I'm in a hurry to go to a meeting. 862 00:33:50,720 --> 00:33:51,480 walk by joseph 863 00:33:52,000 --> 00:33:52,960 You are very good. 864 00:33:54,519 --> 00:33:55,599 Gone, I had Uncle Cui 865 00:34:13,519 --> 00:34:14,480 first year tomorrow morning 866 00:34:14,599 --> 00:34:15,360 Ministro Liu Ji 867 00:34:15,480 --> 00:34:16,960 Stroll through Hangzhou City 868 00:34:17,159 --> 00:34:19,599 I saw a salesman selling oranges 869 00:34:20,280 --> 00:34:22,199 Citrus is hard to save to the bottom 870 00:34:23,840 --> 00:34:25,000 Mommy 871 00:34:26,039 --> 00:34:26,599 Drink 872 00:34:27,159 --> 00:34:28,000 And the uncle? 873 00:34:28,719 --> 00:34:30,119 Write your homework. 874 00:34:30,519 --> 00:34:31,320 You're done. 875 00:34:32,039 --> 00:34:32,639 No 876 00:34:32,800 --> 00:34:34,079 Don't rush and don't rush. 877 00:34:36,440 --> 00:34:37,159 Welcome home. 878 00:34:41,199 --> 00:34:42,119 And what about your father? 879 00:34:43,039 --> 00:34:43,960 It's not a big deal. 880 00:34:44,119 --> 00:34:45,280 The operation was a success. 881 00:34:46,960 --> 00:34:48,159 My father had surgery during that time. 882 00:34:48,239 --> 00:34:49,320 I thought about it a lot. 883 00:34:50,320 --> 00:34:51,480 I want to talk to you about this. 884 00:34:53,239 --> 00:34:54,000 What a chat. 885 00:34:56,239 --> 00:34:57,679 That question you asked me last time. 886 00:34:57,880 --> 00:34:58,760 I thought clearly 887 00:34:59,960 --> 00:35:00,880 these six years 888 00:35:01,400 --> 00:35:02,400 You are for the family, for the children. 889 00:35:02,519 --> 00:35:02,960 For me 890 00:35:03,119 --> 00:35:04,000 It's a lot to pay. 891 00:35:05,320 --> 00:35:06,280 If it's true 892 00:35:07,239 --> 00:35:08,719 If there is another child 893 00:35:08,960 --> 00:35:10,480 It's also my turn to go home. 894 00:35:11,400 --> 00:35:12,760 I will be the one who records 895 00:35:13,559 --> 00:35:14,519 I put the child 896 00:35:14,800 --> 00:35:16,079 Life's first biographies 897 00:35:16,119 --> 00:35:17,239 Write everything down for him. 898 00:35:17,719 --> 00:35:18,880 I will return it to him later. 899 00:35:22,440 --> 00:35:23,800 Isn't it all if? 900 00:35:24,400 --> 00:35:25,360 you still don't know 901 00:35:25,360 --> 00:35:26,280 I'm not pregnant? 902 00:35:27,119 --> 00:35:27,400 No 903 00:35:27,599 --> 00:35:28,800 This was a misunderstanding. 904 00:35:29,159 --> 00:35:30,119 But what do I think now 905 00:35:30,320 --> 00:35:30,920 It's all true. 906 00:35:31,039 --> 00:35:31,800 I Think a lot 907 00:35:32,519 --> 00:35:33,519 I want to change 908 00:35:35,480 --> 00:35:36,880 can you believe me again 909 00:35:37,559 --> 00:35:38,159 Power 910 00:35:38,920 --> 00:35:40,239 Give each other another chance 911 00:35:51,079 --> 00:35:51,480 feed 912 00:35:52,119 --> 00:35:53,360 I thought about it for a moment 913 00:35:53,920 --> 00:35:54,440 I decided it was still 914 00:35:54,559 --> 00:35:55,760 I don't want this boy. 915 00:35:57,840 --> 00:35:58,880 You do not need. 916 00:35:59,039 --> 00:35:59,880 Where are you 917 00:36:00,199 --> 00:36:01,559 I'm in the company. 918 00:36:02,079 --> 00:36:02,639 So you're there waiting for me 919 00:36:02,800 --> 00:36:03,519 I'm coming to you. 920 00:36:03,920 --> 00:36:04,920 It's waiting for me there. 921 00:36:06,000 --> 00:36:06,280 What is the problem 922 00:36:06,760 --> 00:36:07,800 I'm in a bit of a hurry. 923 00:36:07,920 --> 00:36:08,800 I'll go out. 924 00:36:09,000 --> 00:36:09,800 You will have two children later. 925 00:36:09,920 --> 00:36:10,599 To sleep 926 00:36:13,400 --> 00:36:14,079 you 927 00:36:35,679 --> 00:36:37,239 Say it. 928 00:36:37,519 --> 00:36:38,119 Why not 929 00:36:38,280 --> 00:36:39,199 This boy is awake. 930 00:36:44,239 --> 00:36:46,719 I didn't really think about it 931 00:36:48,480 --> 00:36:49,280 But I'm sure. 932 00:36:49,440 --> 00:36:50,960 I don't want to give up work. 933 00:36:52,559 --> 00:36:53,800 I saw it with my own eyes 934 00:36:54,039 --> 00:36:55,239 Working moms like you 935 00:36:55,400 --> 00:36:56,559 how hard 936 00:36:56,800 --> 00:36:58,800 But when finding a business trip, overtime 937 00:36:59,039 --> 00:37:00,480 It's just an endless phone call. 938 00:37:01,280 --> 00:37:03,199 Obviously tired enough to choke 939 00:37:03,360 --> 00:37:04,039 also for children 940 00:37:04,159 --> 00:37:05,800 full of guilt 941 00:37:06,519 --> 00:37:07,280 It's like. 942 00:37:07,519 --> 00:37:07,960 I 943 00:37:08,400 --> 00:37:09,960 You have to work hard for me. 944 00:37:10,079 --> 00:37:11,000 and feel guilty 945 00:37:11,239 --> 00:37:11,760 This one 946 00:37:13,719 --> 00:37:14,400 I think 947 00:37:15,199 --> 00:37:16,519 You are like that. 948 00:37:17,440 --> 00:37:18,760 tied by children 949 00:37:19,199 --> 00:37:19,960 Or better, 950 00:37:20,559 --> 00:37:21,480 For the mother's identity 951 00:37:21,639 --> 00:37:22,480 Tied 952 00:37:23,360 --> 00:37:23,880 This is for me. 953 00:37:24,000 --> 00:37:26,440 It's so free. 954 00:37:27,920 --> 00:37:29,039 I'm sorry for you. 955 00:37:29,440 --> 00:37:31,000 I will give you negative teaching material. 956 00:37:31,320 --> 00:37:31,840 no 957 00:37:32,559 --> 00:37:34,000 You called me out on a big night 958 00:37:34,119 --> 00:37:34,920 Just to tell me. 959 00:37:35,000 --> 00:37:36,840 How ashamed I am when you see me 960 00:37:37,119 --> 00:37:37,719 Is not? 961 00:37:38,000 --> 00:37:38,880 I thank. 962 00:37:39,199 --> 00:37:40,320 No 963 00:37:40,920 --> 00:37:42,280 I just want to hear what you think 964 00:37:42,440 --> 00:37:44,119 Hear from you for my advice 965 00:37:49,280 --> 00:37:50,400 Come back in the evening for dinner. 966 00:37:51,119 --> 00:37:51,920 No need to keep the meal 967 00:37:54,599 --> 00:37:55,079 No 968 00:37:59,199 --> 00:38:00,880 Daddy took you to the exhibition. 969 00:38:01,159 --> 00:38:01,679 Is correct 970 00:38:02,039 --> 00:38:03,639 Aunt Jingjing was also 971 00:38:04,119 --> 00:38:05,599 I thought it was common people 972 00:38:06,079 --> 00:38:07,840 I don't like to see this kind of exposure 973 00:38:08,199 --> 00:38:08,960 Is this you. 974 00:38:19,719 --> 00:38:20,719 Lately I am. 975 00:38:22,000 --> 00:38:22,719 I've seen a lot of it. 976 00:38:22,840 --> 00:38:24,519 Books on this subject 977 00:38:25,360 --> 00:38:25,800 It is true. 978 00:38:27,159 --> 00:38:28,079 what the 979 00:38:28,400 --> 00:38:30,880 The state of life of a working mother 980 00:38:31,119 --> 00:38:32,239 There is also the social system 981 00:38:32,480 --> 00:38:33,800 Psychological causes or something 982 00:38:34,039 --> 00:38:36,360 I can finally understand now. 983 00:38:36,599 --> 00:38:37,840 Many highly educated mothers 984 00:38:37,960 --> 00:38:38,639 choose to go home 985 00:38:38,760 --> 00:38:40,000 Reasons to raise children 986 00:38:40,320 --> 00:38:41,519 It looks like it is. 987 00:38:41,760 --> 00:38:43,639 Freedom of choice 988 00:38:43,760 --> 00:38:44,519 But that's all. 989 00:38:44,639 --> 00:38:45,840 There's no choice to choose 990 00:38:48,800 --> 00:38:49,679 This society 991 00:38:49,800 --> 00:38:50,920 Requirements for working mothers 992 00:38:51,039 --> 00:38:52,280 It's too high. 993 00:38:53,239 --> 00:38:53,800 Then 994 00:38:54,079 --> 00:38:54,800 Now a lot of women 995 00:38:54,920 --> 00:38:56,159 Both chose not to have children. 996 00:38:56,960 --> 00:38:57,760 Let's not say that the second child is born. 997 00:38:58,039 --> 00:38:59,199 I dare not give birth to a single child 998 00:39:00,719 --> 00:39:01,679 You say, for example, I 999 00:39:02,719 --> 00:39:04,559 If it wasn't for this accident 1000 00:39:04,719 --> 00:39:05,599 I was in Li Xiaotian's life. 1001 00:39:05,760 --> 00:39:06,920 It is impossible to have children. 1002 00:39:07,480 --> 00:39:08,679 You don't really laugh. 1003 00:39:09,719 --> 00:39:11,360 The book seems to say that this is 1004 00:39:12,400 --> 00:39:14,760 Maternal punishment for women 1005 00:39:15,360 --> 00:39:15,920 Anyway 1006 00:39:16,159 --> 00:39:17,599 The end result is 1007 00:39:17,760 --> 00:39:19,960 The whole society pays for the low fertility rate 1008 00:39:22,400 --> 00:39:23,519 In fact, working mothers 1009 00:39:23,599 --> 00:39:25,280 I'm not the only one. 1010 00:39:26,199 --> 00:39:27,440 Do you see Mr. Dong 1011 00:39:28,119 --> 00:39:29,079 Twenty four hours a day 1012 00:39:29,199 --> 00:39:30,679 Three hundred and sixty-five days a year 1013 00:39:30,840 --> 00:39:32,480 Comprehensive stress-free service 1014 00:39:33,840 --> 00:39:34,239 to be 1015 00:39:34,719 --> 00:39:36,239 Dong is always Dong Zong 1016 00:39:36,440 --> 00:39:37,960 Dong is always the same as me? 1017 00:39:38,239 --> 00:39:39,760 She has a good husband. 1018 00:39:59,440 --> 00:40:00,159 so everybody 1019 00:40:00,320 --> 00:40:01,840 The problems to be faced are different 1020 00:40:02,719 --> 00:40:04,360 i think you can handle it 1021 00:40:04,679 --> 00:40:05,159 It is clear 1022 00:40:05,320 --> 00:40:05,920 work and family 1023 00:40:06,039 --> 00:40:07,239 Yes, yes, yes it's hard to balance 1024 00:40:07,320 --> 00:40:08,719 I didn't balance it well either. 1025 00:40:09,000 --> 00:40:09,920 So I'm not qualified 1026 00:40:10,079 --> 00:40:11,119 give you any advice 1027 00:40:11,239 --> 00:40:13,079 but i can tell you 1028 00:40:13,199 --> 00:40:13,920 IT'S 1029 00:40:15,039 --> 00:40:17,039 I never regretted it. 1030 00:40:17,239 --> 00:40:18,239 Give birth to my daughter. 1031 00:40:19,599 --> 00:40:20,920 Children can bring you that kind of 1032 00:40:21,079 --> 00:40:22,679 happiness and joy 1033 00:40:23,320 --> 00:40:24,000 I'm sitting here now. 1034 00:40:24,119 --> 00:40:25,000 in two words 1035 00:40:25,159 --> 00:40:26,559 It's not clear to you. 1036 00:40:27,880 --> 00:40:29,239 You just have to go through it yourself 1037 00:40:29,400 --> 00:40:30,400 try it for yourself 1038 00:40:30,519 --> 00:40:31,480 You will understand 1039 00:40:35,039 --> 00:40:35,679 I feel you 1040 00:40:35,960 --> 00:40:37,199 It's actually anxiety. 1041 00:40:37,639 --> 00:40:38,639 Otherwise how could you look 1042 00:40:38,760 --> 00:40:39,719 And these books? 1043 00:40:40,719 --> 00:40:41,239 explain that you have 1044 00:40:41,360 --> 00:40:43,039 I want to be a working mother. 1045 00:40:45,199 --> 00:40:46,559 So don't take it lightly. 1046 00:40:46,599 --> 00:40:48,639 Make any confusing decision 1047 00:40:49,639 --> 00:40:50,159 He is well 1048 00:41:11,840 --> 00:41:12,760 Mr. Dong hasn't left yet. 1049 00:41:22,159 --> 00:41:23,239 who let you in 1050 00:41:25,440 --> 00:41:26,280 I see it's not gone yet. 1051 00:41:26,400 --> 00:41:28,199 I just wanted to say hello. 1052 00:41:32,039 --> 00:41:32,519 Outside 1053 00:41:34,400 --> 00:41:35,320 Outside 1054 00:41:41,679 --> 00:41:42,400 Are you okay 1055 00:41:44,920 --> 00:41:46,039 you vomit blood 1056 00:41:46,679 --> 00:41:47,440 Walk and go to the hospital 1057 00:41:47,559 --> 00:41:48,320 I am fine 1058 00:41:48,559 --> 00:41:49,719 nothing to do with going 1059 00:42:00,199 --> 00:42:01,119 How are you doing? 1060 00:42:02,320 --> 00:42:03,400 Do you feel better? 1061 00:42:04,239 --> 00:42:04,880 It's okay, it's okay. 1062 00:42:05,159 --> 00:42:06,719 It's acute gastritis 1063 00:42:07,039 --> 00:42:07,800 Is nothing. 1064 00:42:08,199 --> 00:42:09,280 This is not everything. 1065 00:42:09,559 --> 00:42:11,079 You had stomach bleeding. 1066 00:42:11,320 --> 00:42:11,960 The doctors said it all. 1067 00:42:12,119 --> 00:42:13,880 This is caused by heavy drinking 1068 00:42:14,239 --> 00:42:15,800 Why do you drink so much wine? 1069 00:42:15,960 --> 00:42:16,920 I didn't really drink much 1070 00:42:19,679 --> 00:42:21,119 Maybe I didn't eat at night. 1071 00:42:22,480 --> 00:42:23,199 Mr. Dong. 1072 00:42:23,679 --> 00:42:24,559 Your office 1073 00:42:24,719 --> 00:42:26,000 You can smell the wine when you enter 1074 00:42:26,079 --> 00:42:26,559 No 1075 00:42:34,639 --> 00:42:36,480 It has nothing to do with drinking. 1076 00:42:38,880 --> 00:42:39,760 I've been very busy lately. 1077 00:42:39,880 --> 00:42:40,840 I can't care less about eating 1078 00:42:41,519 --> 00:42:42,719 The coffee was also drunk. 1079 00:42:43,480 --> 00:42:44,639 So I got sick with my stomach 1080 00:42:48,559 --> 00:42:49,079 stomach bleeding is 1081 00:42:49,199 --> 00:42:50,360 looks scary 1082 00:42:51,239 --> 00:42:52,880 It's actually common gastritis 1083 00:42:53,280 --> 00:42:54,000 It's okay, it's okay. 1084 00:42:59,840 --> 00:43:00,480 It's okay, it's okay.67329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.