Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,799 --> 00:01:42,319
How old was his father giving birth to him.
2
00:01:44,359 --> 00:01:45,200
Old
3
00:01:45,719 --> 00:01:47,239
So you see what he's used to
4
00:01:48,560 --> 00:01:49,480
Don't look at anything.
5
00:01:51,040 --> 00:01:53,239
That is the advantage of men.
6
00:01:53,719 --> 00:01:54,879
Don't say you're in your fifties.
7
00:01:55,079 --> 00:01:56,680
That's over sixty, over seventy
8
00:01:56,879 --> 00:01:58,560
You can still be a father.
9
00:01:59,640 --> 00:02:01,400
But women are different.
10
00:02:01,599 --> 00:02:02,519
Can women?
11
00:02:03,200 --> 00:02:04,319
Why did you take me again?
12
00:02:04,319 --> 00:02:05,840
What does this have to do with me?
13
00:02:07,000 --> 00:02:07,959
You don't want to get married now.
14
00:02:08,000 --> 00:02:08,759
I don't want to have children.
15
00:02:08,759 --> 00:02:09,560
This is your freedom.
16
00:02:09,560 --> 00:02:09,960
But this freedom
17
00:02:09,960 --> 00:02:11,000
There's a price to pay
18
00:02:11,199 --> 00:02:12,400
Wait until one day you grow old
19
00:02:12,439 --> 00:02:13,360
That's it.
20
00:02:13,479 --> 00:02:14,199
Suddenly you have a moment
21
00:02:14,479 --> 00:02:16,000
I want to experience what it's like to be a mother.
22
00:02:16,000 --> 00:02:17,280
Were you still born?
23
00:02:17,520 --> 00:02:18,919
You won't be able to cry when the time comes
24
00:02:19,759 --> 00:02:20,960
How much money did you charge my mother
25
00:02:21,759 --> 00:02:22,719
Today you will talk to my mother
26
00:02:22,719 --> 00:02:23,560
owned the same
27
00:02:24,120 --> 00:02:25,280
You are not bothered.
28
00:02:25,919 --> 00:02:26,439
You are not going.
29
00:02:28,800 --> 00:02:29,960
Do you want to eat dessert?
30
00:02:30,199 --> 00:02:31,360
think
31
00:02:31,800 --> 00:02:32,479
I will buy it for you.
32
00:02:32,639 --> 00:02:33,400
Well
33
00:02:33,840 --> 00:02:34,719
Buy it for you."
34
00:02:34,960 --> 00:02:35,560
Well
35
00:02:42,360 --> 00:02:43,479
Oh my God.
36
00:02:46,120 --> 00:02:47,439
Shen Yiyang also slept
37
00:02:48,240 --> 00:02:49,520
This plus one is greater than two
38
00:02:49,599 --> 00:02:50,439
Presumably that's what it says.
39
00:02:50,520 --> 00:02:51,240
Persuade two children to sleep
40
00:02:51,280 --> 00:02:52,039
It's very strenuous.
41
00:03:06,199 --> 00:03:07,240
Ghost
42
00:03:07,759 --> 00:03:09,360
Are you out there in your company
43
00:03:09,439 --> 00:03:10,280
I voted for this.
44
00:03:10,439 --> 00:03:11,599
Marulille's Project
45
00:03:12,400 --> 00:03:13,240
who do you listen
46
00:03:13,840 --> 00:03:15,360
Where is the strength to face public opinion?
47
00:03:15,719 --> 00:03:16,800
Also tongue in cheek
48
00:03:17,120 --> 00:03:17,919
before investing
49
00:03:17,919 --> 00:03:19,039
There aren't many people in our company
50
00:03:19,039 --> 00:03:19,719
Discover this project
51
00:03:19,919 --> 00:03:21,439
I reported to Mr. Cao twice.
52
00:03:22,120 --> 00:03:23,520
He agreed
53
00:03:23,560 --> 00:03:24,479
there is no resistance
54
00:03:25,639 --> 00:03:26,560
That's how the industry is
55
00:03:26,759 --> 00:03:27,960
As long as you get a project right
56
00:03:28,199 --> 00:03:29,520
All kinds of rumors have arrived
57
00:03:29,800 --> 00:03:31,039
And the more it spreads, the more mysterious it becomes
58
00:03:31,759 --> 00:03:32,719
So say what these things
59
00:03:33,080 --> 00:03:33,719
a business legend
60
00:03:33,719 --> 00:03:35,680
I think most of them are blown up.
61
00:03:36,960 --> 00:03:38,520
Where is this project good?
62
00:03:38,960 --> 00:03:40,360
I said I had seen it too.
63
00:03:40,680 --> 00:03:41,639
I really didn't see it.
64
00:03:41,639 --> 00:03:42,479
where is good
65
00:03:43,360 --> 00:03:43,919
Do you speak
66
00:03:43,919 --> 00:03:44,960
where do you think is bad
67
00:03:49,960 --> 00:03:51,800
The content is cliché And the mode is simple
68
00:03:51,840 --> 00:03:52,479
Low barrier to entry
69
00:03:52,759 --> 00:03:54,280
There is no need to vote.
70
00:03:55,960 --> 00:03:57,280
We always feel diamonds
71
00:03:57,520 --> 00:03:58,919
beautiful and precious
72
00:03:59,319 --> 00:04:01,159
And the coal is black and dirty
73
00:04:01,439 --> 00:04:02,800
But, in fact, its chemical composition
74
00:04:03,039 --> 00:04:03,759
It's the same thing.
75
00:04:04,759 --> 00:04:05,560
often we
76
00:04:05,680 --> 00:04:07,159
Of course it's restructuring bias
77
00:04:07,560 --> 00:04:09,039
But he thought he was thinking
78
00:04:09,319 --> 00:04:10,719
We're clearly resting on our laurels
79
00:04:11,000 --> 00:04:12,400
But he thought he was sticking to him
80
00:04:12,520 --> 00:04:14,000
It makes it easier to get into trouble
81
00:04:15,199 --> 00:04:16,480
You take Marulille.
82
00:04:16,560 --> 00:04:17,399
for this project
83
00:04:17,480 --> 00:04:18,120
It's not just you.
84
00:04:18,399 --> 00:04:19,439
A lot of it in the industry
85
00:04:19,519 --> 00:04:21,079
Known investors are not optimistic
86
00:04:21,360 --> 00:04:21,920
This reflects a
87
00:04:22,000 --> 00:04:23,079
What problem.
88
00:04:23,480 --> 00:04:25,399
It's a first and second tier city
89
00:04:25,680 --> 00:04:26,920
Investors are very arrogant.
90
00:04:27,120 --> 00:04:27,920
biased
91
00:04:28,319 --> 00:04:29,920
No cliches.
92
00:04:30,160 --> 00:04:31,279
As if it were a market demand
93
00:04:31,680 --> 00:04:32,399
I only know how to proceed
94
00:04:32,639 --> 00:04:33,759
Moral and aesthetic criticism
95
00:04:34,680 --> 00:04:35,240
It is clear
96
00:04:35,600 --> 00:04:36,639
Here too, including myself
97
00:04:36,879 --> 00:04:38,199
I almost lost this project too
98
00:04:38,680 --> 00:04:41,240
So it was a wake-up call for me.
99
00:04:42,040 --> 00:04:43,879
Investors should really pay attention
100
00:04:44,120 --> 00:04:44,879
It's that time
101
00:04:45,160 --> 00:04:46,680
Instead of being condescending
102
00:04:48,839 --> 00:04:49,839
I understand
103
00:04:51,879 --> 00:04:53,319
You don't have to blame yourself too much.
104
00:04:55,439 --> 00:04:57,199
The charm of this investment is in it.
105
00:04:58,240 --> 00:05:00,600
Everyone makes mistakes
106
00:05:01,040 --> 00:05:01,800
All
107
00:05:02,079 --> 00:05:04,519
All the good companies lost
108
00:05:04,759 --> 00:05:07,160
There were tangles, there were regrets
109
00:05:07,360 --> 00:05:08,120
envy others
110
00:05:08,399 --> 00:05:09,639
Launch into good projects
111
00:05:12,519 --> 00:05:13,439
it does not affect
112
00:05:13,680 --> 00:05:14,519
We are sorry.
113
00:05:14,800 --> 00:05:16,519
Go dig for the next unicorn
114
00:05:16,839 --> 00:05:17,560
'Cause there are only regrets
115
00:05:17,879 --> 00:05:19,079
we can correct ourselves
116
00:05:19,360 --> 00:05:21,240
To create more value
117
00:05:22,439 --> 00:05:23,480
OK thank you.
118
00:05:24,160 --> 00:05:25,519
I know how to write a review
119
00:05:26,720 --> 00:05:27,720
Review
120
00:05:28,720 --> 00:05:30,120
Dong Sijia let you write
121
00:05:31,079 --> 00:05:31,920
What's wrong with this man?
122
00:05:32,160 --> 00:05:33,240
how petty
123
00:05:34,360 --> 00:05:35,040
You just said.
124
00:05:35,319 --> 00:05:36,319
Don't let me be prejudiced.
125
00:05:36,600 --> 00:05:38,360
I see you have a prejudice against her.
126
00:05:39,040 --> 00:05:40,199
She is not easy.
127
00:05:40,439 --> 00:05:41,639
Very stressful
128
00:05:45,240 --> 00:05:45,959
Will it be available tomorrow?
129
00:05:46,319 --> 00:05:47,399
Let's go to the movies.
130
00:05:47,680 --> 00:05:48,360
unzip it
131
00:05:48,759 --> 00:05:49,399
I heard of one.
132
00:05:49,560 --> 00:05:50,680
exceptionally good movie
133
00:05:52,000 --> 00:05:54,360
Not tomorrow
134
00:05:54,839 --> 00:05:55,639
Is it a matter of work?
135
00:05:55,920 --> 00:05:57,000
It doesn't hurt to be late.
136
00:05:58,000 --> 00:05:59,680
What if the two kids are late?
137
00:06:00,600 --> 00:06:01,600
Another day
138
00:06:14,639 --> 00:06:16,040
What a problem, which is not good.
139
00:06:17,000 --> 00:06:18,560
Menstrual period Four months did not come
140
00:06:18,759 --> 00:06:19,279
Have you ever been pregnant?
141
00:06:19,560 --> 00:06:20,879
Tested is not pregnant
142
00:06:21,959 --> 00:06:24,040
I may have started work suddenly
143
00:06:24,319 --> 00:06:25,800
Enter a new environment
144
00:06:26,439 --> 00:06:28,120
I searched on the internet.
145
00:06:28,720 --> 00:06:29,959
I've been staying up lately.
146
00:06:30,199 --> 00:06:31,319
Mental stress is particularly high
147
00:06:31,439 --> 00:06:32,920
I may have endocrine disorders
148
00:06:33,079 --> 00:06:34,160
professional doctor
149
00:06:34,439 --> 00:06:35,800
face to face to judge
150
00:06:35,800 --> 00:06:36,600
what disease do you have
151
00:06:36,720 --> 00:06:37,600
And some more
152
00:06:37,600 --> 00:06:38,560
auxiliary means
153
00:06:38,720 --> 00:06:40,240
For example, ultrasound B hysteroscopy
154
00:06:40,360 --> 00:06:41,199
scrapers or something
155
00:06:41,759 --> 00:06:42,759
Check it out for yourself.
156
00:06:42,839 --> 00:06:43,480
It's simple.
157
00:06:43,519 --> 00:06:44,959
Conclusions were drawn so quickly
158
00:06:45,639 --> 00:06:47,000
Online Consultation
159
00:06:47,240 --> 00:06:48,759
It is not a substitute for seeing a doctor.
160
00:06:49,160 --> 00:06:50,360
Otherwise it's easy to delay
161
00:06:50,639 --> 00:06:51,319
treatment time
162
00:06:51,600 --> 00:06:53,279
It's been four months since you came.
163
00:06:53,519 --> 00:06:54,399
He dragged on long enough
164
00:06:55,079 --> 00:06:56,319
I'm so busy.
165
00:06:56,639 --> 00:06:57,639
I still am.
166
00:06:57,720 --> 00:06:59,120
It took two hours of leave to come.
167
00:06:59,199 --> 00:07:00,920
I look forward to coming back after reading it.
168
00:07:01,680 --> 00:07:02,360
That's no way.
169
00:07:02,680 --> 00:07:03,600
You will have a look first.
170
00:07:03,879 --> 00:07:04,519
Look up and look at him
171
00:07:07,319 --> 00:07:08,560
The doctor's list is finished.
172
00:07:08,839 --> 00:07:10,439
Can't I do this today?
173
00:07:11,240 --> 00:07:12,480
Everyone who comes to me has a list
174
00:07:12,759 --> 00:07:13,560
Can't really be aligned
175
00:07:13,920 --> 00:07:15,319
Do you see what time it is now
176
00:07:16,040 --> 00:07:17,199
You are too late.
177
00:07:17,480 --> 00:07:18,680
I certainly can't do this today
178
00:07:18,959 --> 00:07:19,399
No
179
00:07:19,639 --> 00:07:20,600
I really don't have time tomorrow.
180
00:07:20,879 --> 00:07:22,000
just help me
181
00:07:22,000 --> 00:07:22,759
No, no.
182
00:07:22,839 --> 00:07:23,600
I can't
183
00:07:24,160 --> 00:07:24,800
you look ahead
184
00:07:24,879 --> 00:07:25,639
there are a lot of people
185
00:07:26,240 --> 00:07:27,839
Only tomorrow morning about
186
00:07:28,279 --> 00:07:28,879
No consultation can be placed with the doctor.
187
00:07:28,879 --> 00:07:29,720
I dropped the list.
188
00:07:29,800 --> 00:07:30,879
pact pact pact
189
00:07:47,480 --> 00:07:48,199
There he comes.
190
00:07:53,720 --> 00:07:54,639
What are you doing here?
191
00:07:55,399 --> 00:07:56,319
Didn't we say okay?
192
00:07:56,480 --> 00:07:57,360
eliminate mustard
193
00:07:58,079 --> 00:07:59,040
Isn't that deleted?
194
00:07:59,399 --> 00:07:59,879
look at your face
195
00:08:00,160 --> 00:08:00,959
Definitely not good
196
00:08:00,959 --> 00:08:02,079
Come and make yourself something to eat.
197
00:08:13,480 --> 00:08:14,399
Shen Camet was pregnant.
198
00:08:14,439 --> 00:08:15,160
How's it going
199
00:08:16,399 --> 00:08:17,120
I don't know
200
00:08:17,439 --> 00:08:18,639
I'm not nosy.
201
00:08:18,920 --> 00:08:20,199
I'm also not nosy.
202
00:08:22,439 --> 00:08:24,079
I am thinking mainly of Shengjiang Chuan.
203
00:08:25,680 --> 00:08:26,319
That gives birth to a second child
204
00:08:26,319 --> 00:08:27,360
It's that easy.
205
00:08:29,160 --> 00:08:29,839
You know why.
206
00:08:29,959 --> 00:08:32,080
The ancients always said there are many children and many blessings
207
00:08:33,440 --> 00:08:33,879
This can also be obtained from
208
00:08:34,159 --> 00:08:35,519
Analyze from an economic point of view
209
00:08:37,759 --> 00:08:38,840
ancient chinese economy
210
00:08:39,320 --> 00:08:40,600
family based
211
00:08:41,000 --> 00:08:42,279
What you need most is work.
212
00:08:42,559 --> 00:08:43,840
there's a lot of work
213
00:08:44,159 --> 00:08:45,519
You can own a lot of land
214
00:08:45,799 --> 00:08:46,639
where does work come from
215
00:08:46,919 --> 00:08:47,799
Have a baby
216
00:08:51,399 --> 00:08:53,480
ancient agrarian societies
217
00:08:54,480 --> 00:08:55,080
A child
218
00:08:55,080 --> 00:08:56,639
It is the equivalent of a large animal.
219
00:08:57,240 --> 00:08:59,080
Production costs are essentially zero
220
00:08:59,480 --> 00:09:01,399
The lifting cost is also very low
221
00:09:01,919 --> 00:09:03,919
Children grow up to seven or eight years old
222
00:09:04,120 --> 00:09:05,039
You can work for the family.
223
00:09:05,080 --> 00:09:06,639
You have to have five or six children.
224
00:09:07,279 --> 00:09:07,840
This
225
00:09:09,000 --> 00:09:09,639
It is worth it.
226
00:09:11,080 --> 00:09:11,919
The children grew up.
227
00:09:12,279 --> 00:09:13,480
give you a lot of children
228
00:09:13,799 --> 00:09:14,799
It's the grandchildren.
229
00:09:15,559 --> 00:09:16,519
This family is in the house.
230
00:09:16,799 --> 00:09:17,440
a dozen mouths
231
00:09:17,600 --> 00:09:18,960
It's all up to you.
232
00:09:19,399 --> 00:09:20,639
Could it be a bad day?
233
00:09:21,960 --> 00:09:22,799
come over
234
00:09:31,240 --> 00:09:32,240
Now it's different.
235
00:09:33,759 --> 00:09:34,879
Now you have a child.
236
00:09:35,200 --> 00:09:36,000
The second half of your life is basically
237
00:09:36,159 --> 00:09:37,080
I just got in.
238
00:09:38,159 --> 00:09:39,759
Higher maintenance fees and higher tuition fees
239
00:09:40,080 --> 00:09:40,519
You created it for
240
00:09:40,679 --> 00:09:41,720
marriage age
241
00:09:42,000 --> 00:09:42,960
mixed badly
242
00:09:43,120 --> 00:09:45,120
He had to marry his daughter-in-law.
243
00:09:45,279 --> 00:09:47,000
Spend money to buy a house
244
00:09:47,200 --> 00:09:48,080
Wait until he's born.
245
00:09:48,519 --> 00:09:49,919
Wait till he has a baby he raises ah
246
00:09:50,240 --> 00:09:50,799
or you get up
247
00:09:52,639 --> 00:09:53,639
You count this and this.
248
00:09:53,960 --> 00:09:56,639
This time energy money
249
00:09:56,960 --> 00:09:57,879
You have to put as much as you want.
250
00:09:58,440 --> 00:09:59,639
So let's not talk about the second son
251
00:10:00,039 --> 00:10:00,840
A fetus is a loss
252
00:10:04,519 --> 00:10:05,720
I will tell you one thing.
253
00:10:08,879 --> 00:10:09,600
Don't go after it.
254
00:10:09,759 --> 00:10:10,600
Here I am.
255
00:10:12,440 --> 00:10:13,240
Because
256
00:10:15,440 --> 00:10:17,159
I went on a blind date two days ago.
257
00:10:17,799 --> 00:10:19,320
That guy I think is really good
258
00:10:19,320 --> 00:10:20,000
I want to try
259
00:10:25,480 --> 00:10:26,840
You keep coming to me.
260
00:10:27,399 --> 00:10:28,759
I'm afraid people won't understand.
261
00:10:36,440 --> 00:10:37,639
ninety kilos of it
262
00:10:38,559 --> 00:10:39,320
No
263
00:10:40,440 --> 00:10:41,639
this time it
264
00:10:42,799 --> 00:10:44,240
It's tall, it's beautiful.
265
00:10:44,840 --> 00:10:46,720
You might as well say you can get a piece of it
266
00:10:47,279 --> 00:10:48,000
Well
267
00:10:58,120 --> 00:10:58,879
Very good
268
00:10:59,399 --> 00:11:00,000
Good state
269
00:11:00,440 --> 00:11:01,759
It's nice to be able to talk about going together.
270
00:11:02,279 --> 00:11:03,360
This is important.
271
00:11:06,679 --> 00:11:08,440
do what you teach me
272
00:11:08,840 --> 00:11:10,639
I tried delicious
273
00:11:20,320 --> 00:11:21,799
Can you give me some mint leaves?
274
00:11:21,799 --> 00:11:22,840
Dip back into the water to drink
275
00:11:37,919 --> 00:11:38,679
Send everything to you.
276
00:11:39,120 --> 00:11:40,320
This one
277
00:11:48,519 --> 00:11:49,440
eat hot
278
00:12:52,519 --> 00:12:53,240
Sugar, do not rub.
279
00:12:53,399 --> 00:12:54,480
Mom was too late.
280
00:12:54,639 --> 00:12:55,759
OK mother
281
00:12:56,279 --> 00:12:57,080
Shen Yiyang
282
00:12:57,360 --> 00:12:58,600
Shen Yiyang I sent to school
283
00:13:01,679 --> 00:13:03,440
I'll send that sugar candy in a moment.
284
00:13:03,639 --> 00:13:04,840
Come and hurry to breakfast
285
00:13:07,000 --> 00:13:07,919
What are you looking for
286
00:13:08,360 --> 00:13:09,639
car keys too
287
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
What are you doing looking for your car keys?
288
00:13:11,200 --> 00:13:12,559
Where are you going by car?
289
00:13:13,240 --> 00:13:14,559
I'm going to the hospital.
290
00:13:15,080 --> 00:13:16,000
Go to the hospital.
291
00:13:16,919 --> 00:13:18,159
No, so I take a leave of absence
292
00:13:18,320 --> 00:13:19,120
I'll go with you.
293
00:13:19,279 --> 00:13:20,159
No more
294
00:13:20,600 --> 00:13:21,440
Sugar Sugar Mom is gone
295
00:13:21,600 --> 00:13:22,240
Goodbye
296
00:13:22,559 --> 00:13:23,440
T bye Mom
297
00:13:23,600 --> 00:13:24,639
slow down the road
298
00:13:30,480 --> 00:13:31,440
Sugar, you really gotta hurry
299
00:13:31,639 --> 00:13:32,279
Let's be late.
300
00:13:32,399 --> 00:13:32,840
you logo
301
00:13:33,039 --> 00:13:33,799
Well
302
00:13:35,720 --> 00:13:37,039
How did mom forget about it
303
00:13:47,440 --> 00:13:48,639
What is written about?
304
00:13:49,120 --> 00:13:51,879
gynecological ultrasound
305
00:13:52,399 --> 00:13:54,799
uterine scraping
306
00:14:05,919 --> 00:14:06,440
Mr. read
307
00:14:06,720 --> 00:14:07,480
I'll drive this afternoon.
308
00:14:07,480 --> 00:14:08,799
Review meetings for medical projects
309
00:14:08,919 --> 00:14:09,919
There is also information about the meeting
310
00:14:09,919 --> 00:14:10,799
I need to prepare
311
00:14:10,799 --> 00:14:11,080
Yea
312
00:14:11,120 --> 00:14:12,000
everything on my table
313
00:14:12,399 --> 00:14:13,039
And some more
314
00:14:13,039 --> 00:14:14,279
Clinical trial cases
315
00:14:14,320 --> 00:14:15,600
It is related to the development of new drugs
316
00:14:15,879 --> 00:14:16,480
Very important
317
00:14:16,519 --> 00:14:17,399
I will talk about it.
318
00:14:17,639 --> 00:14:18,440
You go and count the heads
319
00:14:18,440 --> 00:14:19,240
one for each person
320
00:14:19,279 --> 00:14:19,679
Well
321
00:15:29,039 --> 00:15:29,720
Nurse
322
00:15:29,720 --> 00:15:30,120
Hi
323
00:15:30,159 --> 00:15:30,559
Excuse me
324
00:15:30,559 --> 00:15:31,440
Your obstetrics and gynecology ultrasound room B
325
00:15:31,440 --> 00:15:32,080
Where is he
326
00:15:32,279 --> 00:15:32,879
Turn right ahead
327
00:15:33,080 --> 00:15:33,919
Turn right yes yes thank you
328
00:15:33,960 --> 00:15:34,320
Right
329
00:15:50,159 --> 00:15:51,080
What are you doing here?
330
00:16:01,000 --> 00:16:01,840
What do you want to do?
331
00:16:06,519 --> 00:16:07,759
Why not this child?
332
00:16:08,120 --> 00:16:09,120
What did you say
333
00:16:10,080 --> 00:16:10,600
I know everything.
334
00:16:10,759 --> 00:16:11,720
Don't hide from me.
335
00:16:12,879 --> 00:16:13,519
I know you can
336
00:16:13,679 --> 00:16:14,679
Still angry of me
337
00:16:15,159 --> 00:16:15,840
but
338
00:16:16,720 --> 00:16:17,960
Can you please stop worrying
339
00:16:18,159 --> 00:16:19,080
make that decision
340
00:16:19,519 --> 00:16:21,200
Give me another chance.
341
00:16:22,000 --> 00:16:22,639
We were a family of four.
342
00:16:22,799 --> 00:16:24,759
I will definitely be very happy
343
00:16:27,240 --> 00:16:28,159
Major purchases from previous homes
344
00:16:28,320 --> 00:16:29,080
It's all you go for
345
00:16:29,320 --> 00:16:30,480
You don't have to worry about that in the future.
346
00:16:30,639 --> 00:16:31,240
I got it right
347
00:16:31,919 --> 00:16:33,279
The kitchen sewer may have been blocked.
348
00:16:33,440 --> 00:16:34,159
I will find out.
349
00:16:34,320 --> 00:16:34,879
who knows
350
00:16:35,120 --> 00:16:36,000
These curves are made below
351
00:16:36,159 --> 00:16:37,279
I can't go back.
352
00:16:38,120 --> 00:16:39,120
You don't move.
353
00:16:39,440 --> 00:16:40,399
I got it right
354
00:16:51,039 --> 00:16:52,039
Drink milk to help you sleep
355
00:16:52,480 --> 00:16:53,440
You drink while it's hot.
356
00:16:57,679 --> 00:16:58,879
Oh yes, a friend of mine
357
00:16:58,960 --> 00:16:59,919
gave me two.
358
00:17:00,039 --> 00:17:01,039
Tickets for the Philharmonic Orchestra
359
00:17:11,640 --> 00:17:13,400
If I want this child
360
00:17:14,559 --> 00:17:15,680
What will you do?
361
00:17:16,119 --> 00:17:16,799
cultivate well
362
00:17:17,039 --> 00:17:17,880
Boys and girls don't matter.
363
00:17:18,079 --> 00:17:18,680
As long as he's healthy and healthy.
364
00:17:18,680 --> 00:17:19,640
I'm not talking about it.
365
00:17:19,960 --> 00:17:21,279
Who comes home with the kids?
366
00:17:23,440 --> 00:17:24,400
I have sugar to bring sugar
367
00:17:24,559 --> 00:17:25,720
Gave up a job.
368
00:17:26,440 --> 00:17:27,640
It's not your turn.
369
00:17:28,160 --> 00:17:29,200
So you'll have to at least vacate
370
00:17:29,319 --> 00:17:30,880
Three years to go home with him.
371
00:17:31,400 --> 00:17:32,480
Would you like to
372
00:17:36,519 --> 00:17:37,599
You just don't want to.
373
00:17:37,640 --> 00:17:38,720
It's not that I don't want myself.
374
00:17:39,119 --> 00:17:40,359
It's not your problem.
375
00:17:40,519 --> 00:17:41,200
suddenly asked
376
00:17:41,319 --> 00:17:42,720
I really wasn't mentally prepared.
377
00:17:43,839 --> 00:17:44,599
I admit.
378
00:17:44,880 --> 00:17:46,200
I had none of that.
379
00:17:46,400 --> 00:17:48,279
Carefully considered however
380
00:17:48,480 --> 00:17:49,880
It's to be one.
381
00:17:50,000 --> 00:17:51,680
Something that needs to be considered long term
382
00:17:51,680 --> 00:17:53,319
Yours is long term.
383
00:17:53,680 --> 00:17:54,920
I was the one who went home with the kids.
384
00:17:55,279 --> 00:17:56,279
That's not what I meant.
385
00:17:57,799 --> 00:17:58,559
to be
386
00:17:58,880 --> 00:17:59,759
There are many problems here.
387
00:17:59,920 --> 00:18:00,400
needs to be addressed
388
00:18:00,599 --> 00:18:01,279
But not both of us.
389
00:18:01,440 --> 00:18:02,799
Standing here you can set it
390
00:18:02,920 --> 00:18:03,640
But I believe
391
00:18:03,799 --> 00:18:05,119
As long as the two of us can argue well
392
00:18:05,279 --> 00:18:05,920
Definitely coming with it
393
00:18:06,079 --> 00:18:06,880
The best of both worlds
394
00:18:07,200 --> 00:18:08,920
What is the best of both worlds
395
00:18:09,839 --> 00:18:10,359
If only there were
396
00:18:10,359 --> 00:18:11,319
The best of both worlds
397
00:18:11,359 --> 00:18:11,960
Six years ago we were both
398
00:18:12,119 --> 00:18:13,400
There will be no such division of labor.
399
00:18:13,680 --> 00:18:14,440
Right
400
00:18:15,680 --> 00:18:16,680
Don't do it here.
401
00:18:16,680 --> 00:18:17,440
I know you very well.
402
00:18:17,799 --> 00:18:18,720
I didn't make it up.
403
00:18:20,079 --> 00:18:20,960
There are some things not
404
00:18:21,079 --> 00:18:22,440
You can fix it with a slap to the head
405
00:18:23,559 --> 00:18:24,319
economic income for a
406
00:18:24,440 --> 00:18:26,000
How important it is for families
407
00:18:26,480 --> 00:18:27,279
child education
408
00:18:27,400 --> 00:18:28,359
quality of life
409
00:18:28,640 --> 00:18:29,759
Of course I'm not talking about you.
410
00:18:29,960 --> 00:18:31,079
It's not a good job.
411
00:18:31,599 --> 00:18:32,240
but for us
412
00:18:32,440 --> 00:18:33,079
For all the family
413
00:18:33,240 --> 00:18:34,079
This matter is very important.
414
00:18:34,279 --> 00:18:35,319
Make sure you think carefully
415
00:18:35,480 --> 00:18:36,759
to make a decision
416
00:18:37,000 --> 00:18:38,559
Do not worry
417
00:18:39,559 --> 00:18:41,160
I will not go without children.
418
00:18:42,200 --> 00:18:43,079
you tease me
419
00:18:43,319 --> 00:18:44,920
Because I wasn't pregnant.
420
00:18:45,920 --> 00:18:46,839
I have menstrual disorders
421
00:18:46,839 --> 00:18:48,039
I just came to check up
422
00:18:49,200 --> 00:18:49,839
I don't know why you.
423
00:18:50,000 --> 00:18:50,480
I thought I was pregnant.
424
00:18:50,640 --> 00:18:51,519
I don't want to know either.
425
00:18:53,079 --> 00:18:54,960
You are very tired lately.
426
00:18:55,440 --> 00:18:56,359
Hurry up and go.
427
00:18:56,559 --> 00:18:58,200
I'm not acting, no
428
00:18:58,440 --> 00:18:59,440
It is a little complicated.
429
00:18:59,599 --> 00:19:00,759
But it's not what you think it is
430
00:19:00,920 --> 00:19:02,039
Believe me
431
00:19:02,279 --> 00:19:03,039
I'm good for you.
432
00:19:03,039 --> 00:19:04,160
Not because you're pregnant.
433
00:19:04,519 --> 00:19:06,039
little sound point no
434
00:19:06,480 --> 00:19:07,079
You do not know.
435
00:19:07,240 --> 00:19:08,079
the words on the wall
436
00:19:36,279 --> 00:19:37,079
This medical company
437
00:19:37,240 --> 00:19:37,680
Not the main.
438
00:19:37,880 --> 00:19:39,119
men's health supplements
439
00:19:39,359 --> 00:19:41,279
As this also has a B pregnancy test ultrasound
440
00:19:51,440 --> 00:19:52,559
This is Li Zong
441
00:19:53,680 --> 00:19:55,640
It wouldn't be the same first and last name.
442
00:20:24,119 --> 00:20:25,440
I'm sorry everyone.
443
00:20:26,160 --> 00:20:28,880
That I have the wrong data
444
00:20:35,359 --> 00:20:37,160
Do you need to take time off?
445
00:20:40,079 --> 00:20:41,200
Let's have a meeting.
446
00:20:50,799 --> 00:20:51,519
I'm leaving.
447
00:20:51,839 --> 00:20:52,759
rumor that
448
00:20:52,839 --> 00:20:53,759
How Li Zong Could Be Pregnant
449
00:20:53,839 --> 00:20:54,799
She is not yet married.
450
00:20:55,160 --> 00:20:56,240
It's not just that I'm not married.
451
00:20:56,400 --> 00:20:58,039
She doesn't even have a boyfriend.
452
00:20:58,039 --> 00:20:59,119
People are single.
453
00:20:59,359 --> 00:21:00,960
As single is still pregnant
454
00:21:01,160 --> 00:21:01,839
Oh yeah
455
00:21:01,960 --> 00:21:02,440
You are not right.
456
00:21:02,599 --> 00:21:03,519
Is it illegal to get pregnant without marriage?
457
00:21:03,680 --> 00:21:04,240
Goodbye
458
00:21:04,400 --> 00:21:04,920
Still do not know.
459
00:21:05,079 --> 00:21:05,880
True or false
460
00:21:06,079 --> 00:21:07,000
It's true, it's true.
461
00:21:07,200 --> 00:21:07,640
I received everything.
462
00:21:07,720 --> 00:21:08,640
Pregnant B ultrasound screenshot
463
00:21:08,839 --> 00:21:09,400
Real
464
00:21:09,559 --> 00:21:10,720
I'll take a look, I'll take a look.
465
00:21:11,119 --> 00:21:12,039
What group are you?"
466
00:21:12,160 --> 00:21:12,680
It's so cattle.
467
00:21:12,880 --> 00:21:13,839
who went through this
468
00:21:14,440 --> 00:21:15,839
I got this group from me too
469
00:21:16,200 --> 00:21:16,839
But it's also said to be top secret
470
00:21:17,000 --> 00:21:17,960
Don't let it out yet.
471
00:21:18,400 --> 00:21:19,519
It's a top secret fart.
472
00:21:19,720 --> 00:21:20,319
There's nothing like it.
473
00:21:20,480 --> 00:21:21,279
Peach news spread faster
474
00:21:21,480 --> 00:21:22,799
The biggest problem now is
475
00:21:22,799 --> 00:21:24,240
Who the hell is this father?
476
00:21:24,559 --> 00:21:25,920
This is a needle in a haystack.
477
00:21:26,119 --> 00:21:26,759
hurry up hurry up
478
00:21:26,759 --> 00:21:27,799
All provide new clues
479
00:21:27,920 --> 00:21:28,519
Analytics
480
00:21:46,240 --> 00:21:47,640
That's an exaggeration.
481
00:21:47,839 --> 00:21:48,200
Is correct
482
00:21:48,400 --> 00:21:49,640
That is all.
483
00:21:50,759 --> 00:21:51,480
Sr. Huo.
484
00:21:54,519 --> 00:21:55,359
occupied
485
00:21:56,119 --> 00:21:57,759
Work first, work first
486
00:21:58,319 --> 00:21:59,519
I'll ask
487
00:22:05,000 --> 00:22:05,720
Sr. Huo.
488
00:22:06,160 --> 00:22:07,119
I heard about this breaking news
489
00:22:07,319 --> 00:22:08,160
It's from your conference room.
490
00:22:08,279 --> 00:22:08,880
passed out
491
00:22:09,160 --> 00:22:10,119
What a situation.
492
00:22:10,440 --> 00:22:11,119
What a situation.
493
00:22:11,200 --> 00:22:11,640
No
494
00:22:11,640 --> 00:22:13,319
You give him some inside information
495
00:22:14,920 --> 00:22:15,440
executive meetings
496
00:22:15,640 --> 00:22:16,759
Spend such a boring thing
497
00:22:16,960 --> 00:22:17,839
who went through this
498
00:22:18,079 --> 00:22:19,480
not everyone says
499
00:22:19,599 --> 00:22:20,440
You went over.
500
00:22:20,640 --> 00:22:21,559
Just a colleague from another department.
501
00:22:21,759 --> 00:22:22,240
Let's all run here.
502
00:22:22,359 --> 00:22:23,039
Inquiry news is coming
503
00:22:23,279 --> 00:22:24,319
I step forward.
504
00:22:25,519 --> 00:22:26,119
No
505
00:22:26,359 --> 00:22:28,519
Not dealing with Mr. read?
506
00:22:28,839 --> 00:22:30,200
You two argue when you have a meeting.
507
00:22:30,319 --> 00:22:31,079
And Li Zong too every time
508
00:22:31,279 --> 00:22:32,519
All in the way of our project
509
00:22:32,519 --> 00:22:33,160
Don't let us pass.
510
00:22:33,759 --> 00:22:35,440
No I will not pass
511
00:22:38,319 --> 00:22:38,920
Sr. Huo.
512
00:22:39,599 --> 00:22:41,559
Now that b super screenshot
513
00:22:41,839 --> 00:22:42,920
But the news got out
514
00:22:44,359 --> 00:22:45,240
Now let's discuss
515
00:22:45,440 --> 00:22:46,920
The hottest topic is
516
00:22:47,440 --> 00:22:48,519
Who is daddy?
517
00:22:49,160 --> 00:22:49,920
who
518
00:22:50,519 --> 00:22:51,559
Say anything.
519
00:22:51,799 --> 00:22:53,079
Anyway, some say yes.
520
00:22:53,319 --> 00:22:54,359
business executives
521
00:22:54,759 --> 00:22:56,720
There are also investment companies
522
00:22:57,279 --> 00:22:59,319
It was also said to be her fitness instructor
523
00:22:59,640 --> 00:23:00,680
But in general
524
00:23:00,680 --> 00:23:01,759
everyone's opinion
525
00:23:02,279 --> 00:23:04,240
This man is so shameful.
526
00:23:04,680 --> 00:23:06,279
Nine times out of ten they are not good birds.
527
00:23:07,160 --> 00:23:09,839
Not the kind of husband who has a wife.
528
00:23:10,319 --> 00:23:11,000
That's the only one.
529
00:23:11,160 --> 00:23:12,359
It's so ugly.
530
00:23:12,559 --> 00:23:14,640
The kind that can't be taken
531
00:23:15,079 --> 00:23:15,480
They're here anyway now.
532
00:23:15,480 --> 00:23:16,279
Say anything.
533
00:23:16,279 --> 00:23:17,079
only the most outrageous
534
00:23:17,240 --> 00:23:18,480
I heard one
535
00:23:18,720 --> 00:23:19,880
Say what it is.
536
00:23:20,240 --> 00:23:21,839
I just cast a little dodgy
537
00:23:22,480 --> 00:23:24,079
You say this Li Zong this
538
00:23:24,240 --> 00:23:25,480
A pretty decent person usually
539
00:23:25,880 --> 00:23:27,400
How to get such a thing you say
540
00:23:29,880 --> 00:23:30,440
Sr. Huo.
541
00:23:31,359 --> 00:23:31,960
Me
542
00:23:32,160 --> 00:23:33,720
Go and ask about the news
543
00:23:33,920 --> 00:23:35,039
What's up
544
00:23:35,519 --> 00:23:36,759
I will keep you informed.
545
00:23:37,039 --> 00:23:37,559
Ok
546
00:23:37,799 --> 00:23:38,319
He is well
547
00:24:01,079 --> 00:24:01,839
It's really fake.
548
00:24:01,839 --> 00:24:02,480
This thing can be faked.
549
00:24:02,480 --> 00:24:03,519
Throw away
550
00:24:03,599 --> 00:24:04,319
Oh yeah
551
00:24:05,640 --> 00:24:06,079
I did not expect it.
552
00:24:06,079 --> 00:24:06,599
I started
553
00:24:06,599 --> 00:24:07,680
When I saw in the group
554
00:24:08,119 --> 00:24:09,200
I couldn't believe it.
555
00:24:09,319 --> 00:24:10,079
I didn't expect that either.
556
00:24:10,319 --> 00:24:11,079
I did not expect it.
557
00:24:11,319 --> 00:24:12,079
forget about work
558
00:24:12,640 --> 00:24:13,920
Mr. I'm sorry.
559
00:24:14,079 --> 00:24:15,640
I really didn't mean it.
560
00:24:15,799 --> 00:24:17,319
I will definitely pay attention next time.
561
00:24:17,440 --> 00:24:18,960
All right, all right, get out.
562
00:24:57,920 --> 00:24:59,200
It's better not to ask anything.
563
00:25:01,640 --> 00:25:03,240
It's better not to say anything.
564
00:25:05,799 --> 00:25:06,440
What do you mean
565
00:25:07,480 --> 00:25:08,640
Your own private affairs
566
00:25:09,039 --> 00:25:10,039
There's no need to give it all
567
00:25:10,079 --> 00:25:10,920
Explain everything.
568
00:25:12,200 --> 00:25:12,839
easy to say
569
00:25:14,240 --> 00:25:15,559
Now the memory of the Internet
570
00:25:15,680 --> 00:25:16,759
Only a few days have passed.
571
00:25:16,839 --> 00:25:18,160
not to mention a company
572
00:25:18,640 --> 00:25:19,799
Wait for key performance at the end of the month
573
00:25:19,799 --> 00:25:20,440
when he leaves
574
00:25:20,440 --> 00:25:22,039
I see who has this idle gossip
575
00:25:23,279 --> 00:25:24,079
There will be people there.
576
00:25:24,119 --> 00:25:24,759
I haven't forgotten about it.
577
00:25:24,799 --> 00:25:25,960
I will put a message for you.
578
00:25:26,799 --> 00:25:27,519
I will take you when the time comes
579
00:25:27,559 --> 00:25:28,039
I'm with Sheng Jiang Chuan.
580
00:25:28,160 --> 00:25:29,359
The news of the divorce has been released.
581
00:25:32,240 --> 00:25:32,880
Thanks
582
00:25:33,279 --> 00:25:34,519
Or are you fair
583
00:25:36,160 --> 00:25:37,960
But what you put out is also fake news
584
00:25:38,440 --> 00:25:39,319
You two are reconciled.
585
00:25:39,480 --> 00:25:40,480
What is?
586
00:25:42,799 --> 00:25:44,519
Sheng Jiang Chuan suddenly did this
587
00:25:44,720 --> 00:25:46,160
A big change.
588
00:25:46,839 --> 00:25:49,039
It was because he thought I was pregnant.
589
00:25:50,400 --> 00:25:51,599
I thought I was pregnant.
590
00:25:53,119 --> 00:25:53,960
Funny
591
00:25:54,359 --> 00:25:55,319
Strange
592
00:25:55,960 --> 00:25:57,480
Say it to make you happy.
593
00:26:02,359 --> 00:26:03,920
I really can't laugh
594
00:26:05,279 --> 00:26:06,279
It's so irritating.
595
00:26:07,599 --> 00:26:08,240
Is correct
596
00:26:08,759 --> 00:26:09,359
This thing
597
00:26:09,799 --> 00:26:11,160
Don't let my sister know.
598
00:26:11,839 --> 00:26:12,440
She knew
599
00:26:12,640 --> 00:26:13,680
My mother had to know.
600
00:26:14,000 --> 00:26:15,000
This is important.
601
00:26:15,759 --> 00:26:16,599
Be sure
602
00:26:17,720 --> 00:26:19,119
Your own business
603
00:26:19,519 --> 00:26:21,759
You found out for yourself what matters most
604
00:26:50,400 --> 00:26:51,160
Room
605
00:26:53,079 --> 00:26:53,759
I know you are home.
606
00:26:53,920 --> 00:26:54,440
I was down there now.
607
00:26:54,640 --> 00:26:55,880
I saw the lights were on
608
00:27:00,680 --> 00:27:01,359
Room
609
00:27:02,880 --> 00:27:04,000
What are you doing here?
610
00:27:05,720 --> 00:27:06,440
I know everything.
611
00:27:06,680 --> 00:27:07,599
you
612
00:27:08,640 --> 00:27:09,039
you
613
00:27:09,319 --> 00:27:10,960
You let me in and say ok
614
00:27:11,880 --> 00:27:12,599
needless to say
615
00:27:12,799 --> 00:27:13,920
just say out there
616
00:27:14,240 --> 00:27:16,200
Anyway, it's a one-sentence thing.
617
00:27:18,839 --> 00:27:20,640
Wang sent me on a business trip tomorrow.
618
00:27:21,680 --> 00:27:22,640
i feel the situation now
619
00:27:22,799 --> 00:27:23,640
I'm not fit to go
620
00:27:24,119 --> 00:27:25,079
I want to say a word to Mr. Wang.
621
00:27:25,279 --> 00:27:26,079
No no no no.
622
00:27:26,519 --> 00:27:27,759
You should go your way.
623
00:27:28,079 --> 00:27:28,920
do you travel
624
00:27:29,759 --> 00:27:30,480
Be sure
625
00:27:30,599 --> 00:27:31,720
I won't drag you down.
626
00:27:37,720 --> 00:27:38,319
Yea
627
00:27:38,640 --> 00:27:39,119
Then I go
628
00:27:39,279 --> 00:27:40,359
Not during this time.
629
00:27:42,119 --> 00:27:43,119
If you need me.
630
00:27:43,480 --> 00:27:44,440
I do not need.
631
00:27:47,279 --> 00:27:48,200
I
632
00:27:51,319 --> 00:27:52,640
I will not have this child
633
00:28:13,119 --> 00:28:14,079
You come back.
634
00:28:33,240 --> 00:28:35,119
Can you still trust the point score?
635
00:28:36,119 --> 00:28:37,440
Shen Camet is pregnant with such words.
636
00:28:37,640 --> 00:28:39,039
How can it be absurd
637
00:28:39,880 --> 00:28:40,720
The consequences are severe.
638
00:28:40,920 --> 00:28:42,039
This will kill people.
639
00:28:42,599 --> 00:28:44,319
We were both about to reconcile
640
00:28:44,559 --> 00:28:45,200
This time it's good.
641
00:28:45,359 --> 00:28:46,599
I jumped into the Yellow River and couldn't wash it off.
642
00:28:46,799 --> 00:28:47,960
She didn't believe anything I said.
643
00:28:48,200 --> 00:28:49,400
What do you say about it?
644
00:28:51,960 --> 00:28:52,799
You are a fake pregnancy.
645
00:28:53,119 --> 00:28:53,960
What to do
646
00:28:54,160 --> 00:28:55,160
I have a very pregnant one here
647
00:28:55,160 --> 00:28:56,079
I still don't know what to do.
648
00:28:56,240 --> 00:28:57,640
You are very pregnant.
649
00:28:58,960 --> 00:29:00,000
who is really pregnant
650
00:29:01,720 --> 00:29:02,759
who is really pregnant
651
00:29:03,079 --> 00:29:04,720
That day at His home in Li Xiaotian
652
00:29:04,880 --> 00:29:05,680
See the pregnancy test stick
653
00:29:05,839 --> 00:29:06,799
no shen's
654
00:29:07,039 --> 00:29:08,279
It's from Li Xiaotian.
655
00:29:08,559 --> 00:29:11,160
It was only Comet Shen that went looking for her.
656
00:29:12,240 --> 00:29:12,839
only
657
00:29:13,720 --> 00:29:15,000
Just give and miss.
658
00:29:15,200 --> 00:29:16,759
I didn't want to lie to you either.
659
00:29:16,960 --> 00:29:18,759
I too was kept in the dark
660
00:29:19,200 --> 00:29:19,680
I want to know
661
00:29:19,880 --> 00:29:21,319
Li Xiaotian is pregnant.
662
00:29:21,559 --> 00:29:22,200
I
663
00:29:22,400 --> 00:29:24,319
The child is yours.
664
00:29:25,640 --> 00:29:26,799
The wine she made
665
00:29:26,960 --> 00:29:28,519
The grade is not high, the resistance is too big
666
00:29:28,799 --> 00:29:30,000
Don't do anything bad about it.
667
00:29:30,200 --> 00:29:31,640
You blame people for not drinking well.
668
00:29:31,880 --> 00:29:32,480
No
669
00:29:32,640 --> 00:29:33,759
You two really don't mean it.
670
00:29:33,960 --> 00:29:35,160
It is impossible to drink more.
671
00:29:35,359 --> 00:29:36,319
That's it.
672
00:29:36,559 --> 00:29:37,200
If it wasn't for you two.
673
00:29:37,400 --> 00:29:38,880
Look at each other and see each other in the right eye.
674
00:29:39,160 --> 00:29:41,039
Or it's not wine.
675
00:29:41,200 --> 00:29:42,200
When it all ends again
676
00:29:42,640 --> 00:29:43,400
You give me two sentences.
677
00:29:43,400 --> 00:29:45,039
There is a constructive opinion
678
00:29:45,119 --> 00:29:46,599
constructive advice is
679
00:29:46,920 --> 00:29:47,599
Both are pregnant.
680
00:29:47,759 --> 00:29:48,960
what else do you have to think about
681
00:29:51,200 --> 00:29:52,920
Now it's not just that I haven't thought about it
682
00:29:53,400 --> 00:29:54,759
I don't think she thought of that either.
683
00:29:55,119 --> 00:29:56,119
Both of us.
684
00:29:56,119 --> 00:29:56,960
Not married
685
00:29:57,119 --> 00:29:58,759
Two people holding the non-marriage flag
686
00:29:58,920 --> 00:30:01,000
Has been published in public many times
687
00:30:01,000 --> 00:30:01,720
I can't look at the remarks from the other side
688
00:30:01,920 --> 00:30:02,680
result
689
00:30:04,279 --> 00:30:04,960
Bongko got married.
690
00:30:05,160 --> 00:30:05,680
Finished
691
00:30:05,680 --> 00:30:06,480
This will be the company from now on
692
00:30:06,480 --> 00:30:07,440
The biggest joke too
693
00:30:07,640 --> 00:30:10,160
You don't care what other people think.
694
00:30:10,359 --> 00:30:11,839
If you like her, marry her.
695
00:30:11,880 --> 00:30:13,039
You said you two aren't small.
696
00:30:13,119 --> 00:30:14,599
Let's live with it here.
697
00:30:14,680 --> 00:30:15,920
where it's so easy for me
698
00:30:15,920 --> 00:30:16,960
Say marry and marry
699
00:30:17,359 --> 00:30:18,200
Your age.
700
00:30:18,279 --> 00:30:20,039
You really have to think about it
701
00:30:20,160 --> 00:30:21,440
I'm my age.
702
00:30:21,799 --> 00:30:23,039
I think it's too early.
703
00:30:23,880 --> 00:30:24,839
I think I have to be late.
704
00:30:25,000 --> 00:30:25,559
My God
705
00:30:26,880 --> 00:30:27,720
My mom sent me a video.
706
00:30:27,880 --> 00:30:28,799
I'll go get him.
707
00:30:30,319 --> 00:30:32,119
Mom didn't sleep so late.
708
00:30:32,640 --> 00:30:33,559
Son
709
00:30:34,359 --> 00:30:35,759
Your father didn't go to the hospital last week.
710
00:30:36,000 --> 00:30:36,960
Get a checkup?
711
00:30:37,960 --> 00:30:39,400
Exam results came out today
712
00:30:39,759 --> 00:30:40,839
The result
713
00:30:41,079 --> 00:30:42,079
Not so good.
714
00:30:42,720 --> 00:30:44,240
doctor means
715
00:30:44,640 --> 00:30:46,000
your father's heart
716
00:30:46,279 --> 00:30:49,039
I'm afraid to have another operation.
717
00:30:49,279 --> 00:30:49,920
This one
718
00:30:50,279 --> 00:30:51,920
This operation is not very difficult.
719
00:30:52,559 --> 00:30:53,759
Is there any danger?
720
00:30:54,599 --> 00:30:56,559
I didn't understand for half a day.
721
00:30:57,680 --> 00:30:58,640
The doctor said it again.
722
00:31:00,119 --> 00:31:00,920
Not necessarily
723
00:31:01,240 --> 00:31:03,960
Say it's what requires expert consultation
724
00:31:04,160 --> 00:31:04,960
That's what the doctor said.
725
00:31:05,160 --> 00:31:06,400
In the end, it's minimally invasive about it
726
00:31:06,559 --> 00:31:07,720
You still need to open the chest.
727
00:31:08,119 --> 00:31:09,119
Said
728
00:31:09,759 --> 00:31:11,640
I don't understand what I said.
729
00:31:12,000 --> 00:31:13,200
particularly complex
730
00:31:13,559 --> 00:31:15,799
Also tell what to intervene in the surgery
731
00:31:15,960 --> 00:31:16,920
Which video
732
00:31:17,240 --> 00:31:18,279
What ablation surgery
733
00:31:19,200 --> 00:31:21,839
It is also said that it is possible to open the chest
734
00:31:22,599 --> 00:31:24,720
What else will be needed when the time comes
735
00:31:25,079 --> 00:31:26,359
stent implantation
736
00:31:26,720 --> 00:31:28,240
What else is the blocker
737
00:31:28,480 --> 00:31:30,119
Said a lot of new terms
738
00:31:30,240 --> 00:31:32,160
Mom couldn't understand anything.
739
00:31:32,559 --> 00:31:33,200
Mom,.
740
00:31:33,200 --> 00:31:34,319
It's okay, don't worry.
741
00:31:34,519 --> 00:31:35,839
This is a matter of claim against me.
742
00:31:35,839 --> 00:31:37,160
I will be around
743
00:31:37,880 --> 00:31:38,440
What is that
744
00:31:38,440 --> 00:31:40,200
I contacted the doctor.
745
00:31:40,920 --> 00:31:42,880
How is my father?
746
00:31:43,240 --> 00:31:45,240
Your father is in particularly bad shape right now.
747
00:31:45,720 --> 00:31:46,960
particularly pessimistic
748
00:31:49,599 --> 00:31:51,720
Mom, tell my dad that.
749
00:31:52,039 --> 00:31:53,559
I will return as soon as possible.
750
00:31:54,039 --> 00:31:55,720
Let him not worry about anything.
751
00:31:56,039 --> 00:31:57,279
There's his son here.
752
00:31:57,640 --> 00:31:59,039
So what do you do with your work?
753
00:31:59,319 --> 00:32:00,599
Don't be late.
754
00:32:00,880 --> 00:32:02,400
Mom, what do you say?
755
00:32:03,559 --> 00:32:05,440
Don't work every day?
756
00:32:05,720 --> 00:32:07,160
But my father is one.
757
00:32:11,960 --> 00:32:12,480
OK mother
758
00:32:12,680 --> 00:32:14,279
I'm not telling you
759
00:32:14,440 --> 00:32:15,599
You rest early.
760
00:32:15,920 --> 00:32:16,920
Let's not talk about it.
761
00:32:17,400 --> 00:32:19,720
I'll check the tickets in a moment.
762
00:32:28,480 --> 00:32:29,079
Chuan'er
763
00:32:34,079 --> 00:32:35,200
Okay, I left.
764
00:32:35,640 --> 00:32:37,480
You rush and busy old man
765
00:32:37,759 --> 00:32:39,480
That old thing.
766
00:32:39,480 --> 00:32:40,440
Do not worry
767
00:32:41,079 --> 00:32:42,359
Now medicine is quite developed
768
00:32:42,640 --> 00:32:43,960
I know people at the hospital too.
769
00:32:44,160 --> 00:32:45,799
Come to me if you need to.
770
00:32:46,039 --> 00:32:46,720
Alright bye
771
00:32:46,920 --> 00:32:47,960
Don't think about anyone else's business.
772
00:32:48,119 --> 00:32:49,920
Think of yourself.
773
00:32:50,720 --> 00:32:52,400
Do not regret each other.
774
00:32:52,599 --> 00:32:53,720
Don't regret yourself.
775
00:32:53,920 --> 00:32:54,759
I caught
776
00:32:55,279 --> 00:32:55,960
It's okay, it's okay.
777
00:32:57,720 --> 00:32:58,920
something called me
778
00:33:00,599 --> 00:33:01,519
Can you please take a call
779
00:33:01,720 --> 00:33:03,079
I have something to tell you.
780
00:33:07,359 --> 00:33:08,000
My father was going to have surgery.
781
00:33:08,200 --> 00:33:09,079
I have to go back.
782
00:33:09,359 --> 00:33:09,880
Two children
783
00:33:10,039 --> 00:33:11,000
Can you take care of it?
784
00:33:11,319 --> 00:33:12,920
Or will I take one with me
785
00:33:21,319 --> 00:33:22,599
Just take care of your father.
786
00:33:23,400 --> 00:33:24,279
Don't worry, son.
787
00:33:24,279 --> 00:33:25,200
I can do this alone.
788
00:33:36,599 --> 00:33:37,640
Every dish has to be eaten
789
00:33:37,880 --> 00:33:39,240
No picky eaters
790
00:33:40,000 --> 00:33:40,640
Eat more
791
00:33:49,279 --> 00:33:50,599
You are so busy at work.
792
00:33:50,920 --> 00:33:51,759
come back in a moment
793
00:33:52,000 --> 00:33:52,599
Two children
794
00:33:52,759 --> 00:33:54,200
Can you do it yourself?
795
00:33:54,960 --> 00:33:56,480
If you can't do it, you have to do it.
796
00:33:57,480 --> 00:33:58,440
Sheng Jiang Chuan went home.
797
00:33:58,599 --> 00:33:59,359
It's because of Sugar Sugar's grandfather.
798
00:33:59,519 --> 00:34:00,400
Surgery must be done.
799
00:34:01,319 --> 00:34:01,799
I will leave you again.
800
00:34:02,000 --> 00:34:03,240
Come back with a child.
801
00:34:03,559 --> 00:34:04,599
Who does he take care of?
802
00:34:05,079 --> 00:34:06,839
See, he's thinking for himself.
803
00:34:07,039 --> 00:34:07,599
taste your heart
804
00:34:07,799 --> 00:34:09,039
Still thinking about him.
805
00:34:14,239 --> 00:34:15,880
What happened to lawyer Liu Mei
806
00:34:16,400 --> 00:34:18,360
The result of their investigation was
807
00:34:19,800 --> 00:34:20,599
poor and white
808
00:34:20,880 --> 00:34:21,719
Anything
809
00:34:22,039 --> 00:34:23,400
But she will keep looking.
810
00:34:25,880 --> 00:34:27,039
What do you mean?
811
00:34:28,280 --> 00:34:29,840
Lu Weibin is not very rich?
812
00:34:30,159 --> 00:34:31,000
You think he has money.
813
00:34:31,280 --> 00:34:32,280
And the law said he had money.
814
00:34:32,480 --> 00:34:33,559
these are two different things
815
00:34:34,599 --> 00:34:36,679
I also recently learned about it
816
00:34:37,400 --> 00:34:38,400
he had already started
817
00:34:38,599 --> 00:34:39,719
keep me
818
00:34:40,880 --> 00:34:42,440
I'm also very stupid.
819
00:34:50,119 --> 00:34:52,199
In fact, you are very good with Shengjiang Chuan.
820
00:34:52,679 --> 00:34:54,760
At least they're thinking about each other.
821
00:34:56,159 --> 00:34:57,400
Unlike me and Lu Weibin
822
00:35:00,440 --> 00:35:02,559
We were both telling each other.
823
00:35:04,000 --> 00:35:05,119
He's been married since then.
824
00:35:05,320 --> 00:35:07,199
It's already starting to protect itself against me.
825
00:35:07,880 --> 00:35:08,960
I'm starting now.
826
00:35:09,280 --> 00:35:10,599
Investigate him from behind.
827
00:35:11,000 --> 00:35:11,880
You say such a marriage
828
00:35:12,119 --> 00:35:13,239
what else do i have to do
829
00:35:15,360 --> 00:35:17,119
I really should have made up my mind sooner
830
00:35:29,280 --> 00:35:30,920
You say Sheng Jiang Chuan why
831
00:35:31,119 --> 00:35:31,760
It will be clear for no reason.
832
00:35:31,960 --> 00:35:33,400
I mistakenly think she is pregnant.
833
00:35:34,559 --> 00:35:36,119
Who knows what he thinks
834
00:35:38,559 --> 00:35:39,920
Eat slowly."
835
00:35:51,519 --> 00:35:53,280
son eat fast
836
00:35:53,519 --> 00:35:54,719
It will be late.
837
00:35:56,920 --> 00:35:57,639
Son
838
00:35:59,920 --> 00:36:00,719
I went to call him.
839
00:36:05,119 --> 00:36:05,960
Son
840
00:36:06,960 --> 00:36:07,679
Li Xi
841
00:36:13,880 --> 00:36:14,760
stinky boy
842
00:36:15,159 --> 00:36:15,840
you little lazy
843
00:36:16,039 --> 00:36:17,119
I want my father to hold you."
844
00:36:18,199 --> 00:36:18,880
come over
845
00:36:20,599 --> 00:36:21,599
fast
846
00:36:32,119 --> 00:36:33,280
you today
847
00:36:34,239 --> 00:36:35,360
Is there any activity
848
00:36:35,719 --> 00:36:36,639
There is no activity.
849
00:36:37,000 --> 00:36:37,400
Dad
850
00:36:37,559 --> 00:36:39,480
The community is not there tonight.
851
00:36:39,639 --> 00:36:41,440
Do craft cookie activities
852
00:36:41,880 --> 00:36:42,679
You want to go
853
00:36:43,079 --> 00:36:43,920
Yesterday I already
854
00:36:44,119 --> 00:36:45,440
Say goodbye to Tong Tong
855
00:36:46,320 --> 00:36:47,440
OK Waiting for you to finish class
856
00:36:47,840 --> 00:36:48,840
Daddy took you there.
857
00:36:49,400 --> 00:36:50,320
come over
858
00:37:12,239 --> 00:37:13,880
Mr. Dong This side, please.
859
00:37:15,440 --> 00:37:16,519
Mr. Dong is a rare guest.
860
00:37:16,679 --> 00:37:18,320
Usually I can't come when I want
861
00:37:18,480 --> 00:37:20,199
What a gust of wind today
862
00:37:20,400 --> 00:37:21,639
blowing you up
863
00:37:22,679 --> 00:37:23,519
Sit down.
864
00:37:25,280 --> 00:37:26,480
I heard that Jia Zong has been doing this for two years.
865
00:37:26,679 --> 00:37:27,920
The company is growing very fast
866
00:37:29,079 --> 00:37:30,360
Especially those owned by your company
867
00:37:30,559 --> 00:37:31,639
Joke about five thousand years
868
00:37:32,119 --> 00:37:33,159
the heat is high
869
00:37:33,719 --> 00:37:35,079
Millions of fans are gone
870
00:37:36,239 --> 00:37:36,920
as one
871
00:37:37,079 --> 00:37:38,159
The official account of the history category
872
00:37:38,559 --> 00:37:39,400
Fantastic
873
00:37:40,920 --> 00:37:41,920
Wherever
874
00:37:42,239 --> 00:37:42,760
Mr. Dong.
875
00:37:42,960 --> 00:37:44,400
What a huge company? I never saw her.
876
00:37:44,960 --> 00:37:46,039
We are one
877
00:37:46,239 --> 00:37:47,800
A small auto-media company
878
00:37:48,000 --> 00:37:48,760
I can not afford.
879
00:37:49,000 --> 00:37:50,440
Amazing those three words
880
00:37:51,159 --> 00:37:52,400
Big things
881
00:37:52,760 --> 00:37:54,199
there are little things
882
00:37:54,599 --> 00:37:55,760
capital market
883
00:37:56,079 --> 00:37:57,639
There's all kinds of ways to play
884
00:37:59,880 --> 00:38:00,679
Really
885
00:38:00,880 --> 00:38:03,679
we are still aware
886
00:38:04,400 --> 00:38:05,960
Nor do I hope to be able to be
887
00:38:06,159 --> 00:38:07,320
Evergreen spruce like this
888
00:38:07,519 --> 00:38:08,400
Big companies look up
889
00:38:09,000 --> 00:38:09,760
But yes.
890
00:38:10,079 --> 00:38:11,840
We also have our own little goals
891
00:38:12,360 --> 00:38:13,039
It is clear
892
00:38:13,199 --> 00:38:14,199
If you can.
893
00:38:14,400 --> 00:38:15,679
A tall man like Dong Zong
894
00:38:15,920 --> 00:38:17,000
Give us a pointer or two
895
00:38:17,239 --> 00:38:18,440
This is the way forward for our company.
896
00:38:18,639 --> 00:38:19,639
But it's wider
897
00:38:19,840 --> 00:38:20,639
You laughed.
898
00:38:20,960 --> 00:38:22,719
I am not a tall man.
899
00:38:23,360 --> 00:38:25,440
I'm just for that
900
00:38:25,440 --> 00:38:27,159
Joke about five thousand years
901
00:38:27,960 --> 00:38:29,280
I was curious.
902
00:38:29,719 --> 00:38:30,360
It's inconvenient for you.
903
00:38:30,559 --> 00:38:31,840
tell me about it
904
00:38:32,679 --> 00:38:33,800
You're being too nice, Dong.
905
00:38:34,079 --> 00:38:35,840
There's nothing convenient about it.
906
00:38:36,239 --> 00:38:38,039
So I'll just say this briefly
907
00:38:38,320 --> 00:38:39,800
And our public account?
908
00:38:40,159 --> 00:38:43,400
Specifically to write some historical suspense
909
00:38:43,800 --> 00:38:44,920
Ancient and modern conversation
910
00:38:45,239 --> 00:38:47,480
There are also historical figures
911
00:38:47,719 --> 00:38:49,360
Income news or something
912
00:38:49,599 --> 00:38:50,880
Our purpose is this
913
00:38:51,119 --> 00:38:52,400
We don't make history
914
00:38:52,719 --> 00:38:55,719
Only the gossip chargers of history
915
00:38:57,119 --> 00:38:58,800
I don't understand this very well.
916
00:38:59,000 --> 00:39:00,519
But hear what you mean
917
00:39:01,440 --> 00:39:03,440
Seems like writing a wild story, right?
918
00:39:06,639 --> 00:39:07,719
Actually
919
00:39:07,920 --> 00:39:10,199
Between this canon history and the wild history
920
00:39:11,000 --> 00:39:12,840
It's not so clear.
921
00:39:13,239 --> 00:39:14,639
The so-called wild story
922
00:39:14,920 --> 00:39:15,760
There is no shortage of them.
923
00:39:16,199 --> 00:39:17,960
true historical facts
924
00:39:18,840 --> 00:39:20,239
Wild history is also history
925
00:39:20,719 --> 00:39:21,639
even in the middle
926
00:39:22,000 --> 00:39:23,880
there are some rumors
927
00:39:24,159 --> 00:39:26,079
and add oil and vinegar ingredients
928
00:39:26,360 --> 00:39:28,519
But it's also popular.
929
00:39:28,679 --> 00:39:30,519
Past over thousands of years
930
00:39:30,840 --> 00:39:32,719
The reason he was able to get through to the present day
931
00:39:33,000 --> 00:39:33,719
This is illustrative.
932
00:39:34,159 --> 00:39:36,239
Not only is it highly readable
933
00:39:36,519 --> 00:39:37,239
What about this?
934
00:39:37,599 --> 00:39:39,559
It is also from ancient times to the present
935
00:39:39,920 --> 00:39:42,480
What people love to hear
936
00:39:43,800 --> 00:39:45,960
Take this Romance of the Three Kingdoms
937
00:39:46,280 --> 00:39:47,519
And the Romance of the Three Kingdoms
938
00:39:47,760 --> 00:39:49,880
Everyone knows the Romance of the Three Kingdoms
939
00:39:50,079 --> 00:39:51,039
it's real story
940
00:39:51,320 --> 00:39:53,679
It is also among the twenty-four stories
941
00:39:53,920 --> 00:39:55,679
One of the four highest rated stories
942
00:39:56,000 --> 00:39:57,000
And the Romance of the Three Kingdoms?
943
00:39:57,360 --> 00:39:58,719
That's what was invented.
944
00:39:59,360 --> 00:40:00,199
It's also doped inside
945
00:40:00,400 --> 00:40:01,440
Lots of wild history
946
00:40:01,719 --> 00:40:03,119
But what does it matter?
947
00:40:03,559 --> 00:40:04,199
Now
948
00:40:04,440 --> 00:40:07,320
Who would still have a copy of the Romance of the Three Kingdoms?
949
00:40:07,519 --> 00:40:08,559
While looking at the dictionary
950
00:40:08,800 --> 00:40:09,840
while reading hard
951
00:40:10,000 --> 00:40:11,360
Instead, it's the Romance of the Three Kingdoms
952
00:40:11,599 --> 00:40:13,039
It has long been consecrated
953
00:40:13,360 --> 00:40:15,079
Classic within the classic
954
00:40:15,559 --> 00:40:16,199
Mr. Dong.
955
00:40:16,400 --> 00:40:18,199
You say it's not the truth.
956
00:40:19,440 --> 00:40:20,239
reasonable
957
00:40:20,719 --> 00:40:21,559
Please
958
00:40:28,800 --> 00:40:29,599
I looked at him carefully
959
00:40:29,760 --> 00:40:31,079
This drama you're talking about is told for five thousand years
960
00:40:31,639 --> 00:40:32,679
all articles
961
00:40:33,079 --> 00:40:34,320
None of them have anything to do with history.
962
00:40:34,599 --> 00:40:35,159
And there are many more
963
00:40:35,360 --> 00:40:36,760
It's an absurd.
964
00:40:36,960 --> 00:40:37,559
sling the bull
965
00:40:38,000 --> 00:40:39,199
I really don't understand very well
966
00:40:39,800 --> 00:40:41,000
Why do you think I would fit in
967
00:40:41,000 --> 00:40:42,320
Go work in such a place
968
00:40:45,000 --> 00:40:46,920
So you feel in the eyes of the world
969
00:40:47,639 --> 00:40:48,519
Chen Shou e Luo Guanzhong
970
00:40:48,719 --> 00:40:50,000
Who is famous?
971
00:40:51,599 --> 00:40:53,519
I can't write about the Romance of the Three Kingdoms.
972
00:40:55,880 --> 00:40:57,679
Nobody asked you to write a novel.
973
00:40:58,760 --> 00:40:59,880
This public account
974
00:41:00,280 --> 00:41:01,320
It's about mining and development
975
00:41:01,400 --> 00:41:02,840
Valuable historical events
976
00:41:03,280 --> 00:41:05,199
Isn't entertainment value also valuable?
977
00:41:06,760 --> 00:41:09,679
It is said that there are millions of fans in five thousand years
978
00:41:10,079 --> 00:41:11,400
Light advertising revenue per month
979
00:41:11,599 --> 00:41:13,000
Just like that editor before you
980
00:41:13,280 --> 00:41:14,639
I don't know how many times louder
981
00:41:15,119 --> 00:41:15,960
If only I could write it again
982
00:41:16,159 --> 00:41:17,880
Read over a hundred thousand articles to come
983
00:41:18,280 --> 00:41:19,880
So the income is higher
984
00:41:20,559 --> 00:41:21,400
Scarlett
985
00:41:22,480 --> 00:41:23,920
I've said this many times
986
00:41:24,239 --> 00:41:24,960
In this world
987
00:41:25,119 --> 00:41:25,719
not all things
988
00:41:25,920 --> 00:41:27,599
Everything can be measured in terms of money
989
00:41:29,800 --> 00:41:31,199
No matter how measured it is
990
00:41:31,400 --> 00:41:33,639
It's all a big opportunity.
991
00:41:36,880 --> 00:41:37,480
I give you Jia Zong.
992
00:41:37,719 --> 00:41:39,639
Read your resume and articles
993
00:41:39,880 --> 00:41:41,079
He expressed great satisfaction
994
00:41:41,480 --> 00:41:43,159
I also said that I can give you a
995
00:41:43,360 --> 00:41:44,800
The position of Director of Literature
996
00:41:46,039 --> 00:41:48,000
Needless to say, the director's annual salary needless to say
997
00:41:48,639 --> 00:41:49,599
The question is
998
00:41:49,960 --> 00:41:50,679
this kind of work
999
00:41:50,920 --> 00:41:52,320
You just have to deliver the manuscript on time
1000
00:41:53,119 --> 00:41:54,760
It does not strictly require sitting
1001
00:41:55,159 --> 00:41:57,320
time is more flexible
1002
00:41:57,719 --> 00:41:59,360
I think it's perfect for you
1003
00:42:01,199 --> 00:42:02,199
Then
1004
00:42:02,679 --> 00:42:03,599
you can only decide
1005
00:42:03,800 --> 00:42:04,440
what works for me
1006
00:42:04,639 --> 00:42:05,840
Which is not for me.
1007
00:42:09,360 --> 00:42:10,880
There's face again
1008
00:42:11,119 --> 00:42:12,159
There are also affordable jobs
1009
00:42:12,400 --> 00:42:13,800
what not to like
1010
00:42:14,039 --> 00:42:14,639
You said it was before.
1011
00:42:14,840 --> 00:42:15,599
the articles.
1012
00:42:15,840 --> 00:42:16,639
how many people watched
1013
00:42:16,920 --> 00:42:18,360
And how many people can understand
1014
00:42:18,559 --> 00:42:20,679
The financial system of the Ming Dynasty
1015
00:42:20,880 --> 00:42:21,760
There are some people who care
1016
00:42:21,960 --> 00:42:23,039
Our company's financial system
1017
00:42:23,239 --> 00:42:24,079
I dont care
1018
00:42:24,360 --> 00:42:25,119
but if you are
1019
00:42:25,159 --> 00:42:26,119
I went to this company
1020
00:42:26,320 --> 00:42:28,159
You just wrote an article
1021
00:42:28,360 --> 00:42:29,639
There are millions of people paying attention
1022
00:42:29,880 --> 00:42:30,400
This is for you.
1023
00:42:30,639 --> 00:42:32,199
It is a great opportunity.
1024
00:42:33,039 --> 00:42:34,280
what a great opportunity
1025
00:42:35,000 --> 00:42:36,159
Mixtures like this are nutrient-free
1026
00:42:36,360 --> 00:42:37,440
Garbage is given to the reader
1027
00:42:37,800 --> 00:42:39,480
Mix the fake wine that's easy to get into
1028
00:42:39,679 --> 00:42:40,559
Pour into reader to drink
1029
00:42:40,800 --> 00:42:41,880
So profit from it yourself
1030
00:42:42,079 --> 00:42:43,400
Is this what you call a good opportunity?
1031
00:42:44,199 --> 00:42:45,360
I disagree
1032
00:42:48,719 --> 00:42:49,599
I know
1033
00:42:50,760 --> 00:42:52,320
From your professional point of view
1034
00:42:53,039 --> 00:42:54,639
It's a jumping clown
1035
00:42:56,000 --> 00:42:57,679
But it has a million followers
1036
00:42:57,960 --> 00:42:59,280
There are so many people who love it.
1037
00:42:59,480 --> 00:43:00,679
are the times
1038
00:43:01,840 --> 00:43:02,960
The wheels of time definitely won't
1039
00:43:03,159 --> 00:43:04,639
Pushed because of these things65771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.