All language subtitles for Modern Marriage EP 32

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,799 --> 00:01:42,319 How old was his father giving birth to him. 2 00:01:44,359 --> 00:01:45,200 Old 3 00:01:45,719 --> 00:01:47,239 So you see what he's used to 4 00:01:48,560 --> 00:01:49,480 Don't look at anything. 5 00:01:51,040 --> 00:01:53,239 That is the advantage of men. 6 00:01:53,719 --> 00:01:54,879 Don't say you're in your fifties. 7 00:01:55,079 --> 00:01:56,680 That's over sixty, over seventy 8 00:01:56,879 --> 00:01:58,560 You can still be a father. 9 00:01:59,640 --> 00:02:01,400 But women are different. 10 00:02:01,599 --> 00:02:02,519 Can women? 11 00:02:03,200 --> 00:02:04,319 Why did you take me again? 12 00:02:04,319 --> 00:02:05,840 What does this have to do with me? 13 00:02:07,000 --> 00:02:07,959 You don't want to get married now. 14 00:02:08,000 --> 00:02:08,759 I don't want to have children. 15 00:02:08,759 --> 00:02:09,560 This is your freedom. 16 00:02:09,560 --> 00:02:09,960 But this freedom 17 00:02:09,960 --> 00:02:11,000 There's a price to pay 18 00:02:11,199 --> 00:02:12,400 Wait until one day you grow old 19 00:02:12,439 --> 00:02:13,360 That's it. 20 00:02:13,479 --> 00:02:14,199 Suddenly you have a moment 21 00:02:14,479 --> 00:02:16,000 I want to experience what it's like to be a mother. 22 00:02:16,000 --> 00:02:17,280 Were you still born? 23 00:02:17,520 --> 00:02:18,919 You won't be able to cry when the time comes 24 00:02:19,759 --> 00:02:20,960 How much money did you charge my mother 25 00:02:21,759 --> 00:02:22,719 Today you will talk to my mother 26 00:02:22,719 --> 00:02:23,560 owned the same 27 00:02:24,120 --> 00:02:25,280 You are not bothered. 28 00:02:25,919 --> 00:02:26,439 You are not going. 29 00:02:28,800 --> 00:02:29,960 Do you want to eat dessert? 30 00:02:30,199 --> 00:02:31,360 think 31 00:02:31,800 --> 00:02:32,479 I will buy it for you. 32 00:02:32,639 --> 00:02:33,400 Well 33 00:02:33,840 --> 00:02:34,719 Buy it for you." 34 00:02:34,960 --> 00:02:35,560 Well 35 00:02:42,360 --> 00:02:43,479 Oh my God. 36 00:02:46,120 --> 00:02:47,439 Shen Yiyang also slept 37 00:02:48,240 --> 00:02:49,520 This plus one is greater than two 38 00:02:49,599 --> 00:02:50,439 Presumably that's what it says. 39 00:02:50,520 --> 00:02:51,240 Persuade two children to sleep 40 00:02:51,280 --> 00:02:52,039 It's very strenuous. 41 00:03:06,199 --> 00:03:07,240 Ghost 42 00:03:07,759 --> 00:03:09,360 Are you out there in your company 43 00:03:09,439 --> 00:03:10,280 I voted for this. 44 00:03:10,439 --> 00:03:11,599 Marulille's Project 45 00:03:12,400 --> 00:03:13,240 who do you listen 46 00:03:13,840 --> 00:03:15,360 Where is the strength to face public opinion? 47 00:03:15,719 --> 00:03:16,800 Also tongue in cheek 48 00:03:17,120 --> 00:03:17,919 before investing 49 00:03:17,919 --> 00:03:19,039 There aren't many people in our company 50 00:03:19,039 --> 00:03:19,719 Discover this project 51 00:03:19,919 --> 00:03:21,439 I reported to Mr. Cao twice. 52 00:03:22,120 --> 00:03:23,520 He agreed 53 00:03:23,560 --> 00:03:24,479 there is no resistance 54 00:03:25,639 --> 00:03:26,560 That's how the industry is 55 00:03:26,759 --> 00:03:27,960 As long as you get a project right 56 00:03:28,199 --> 00:03:29,520 All kinds of rumors have arrived 57 00:03:29,800 --> 00:03:31,039 And the more it spreads, the more mysterious it becomes 58 00:03:31,759 --> 00:03:32,719 So say what these things 59 00:03:33,080 --> 00:03:33,719 a business legend 60 00:03:33,719 --> 00:03:35,680 I think most of them are blown up. 61 00:03:36,960 --> 00:03:38,520 Where is this project good? 62 00:03:38,960 --> 00:03:40,360 I said I had seen it too. 63 00:03:40,680 --> 00:03:41,639 I really didn't see it. 64 00:03:41,639 --> 00:03:42,479 where is good 65 00:03:43,360 --> 00:03:43,919 Do you speak 66 00:03:43,919 --> 00:03:44,960 where do you think is bad 67 00:03:49,960 --> 00:03:51,800 The content is cliché And the mode is simple 68 00:03:51,840 --> 00:03:52,479 Low barrier to entry 69 00:03:52,759 --> 00:03:54,280 There is no need to vote. 70 00:03:55,960 --> 00:03:57,280 We always feel diamonds 71 00:03:57,520 --> 00:03:58,919 beautiful and precious 72 00:03:59,319 --> 00:04:01,159 And the coal is black and dirty 73 00:04:01,439 --> 00:04:02,800 But, in fact, its chemical composition 74 00:04:03,039 --> 00:04:03,759 It's the same thing. 75 00:04:04,759 --> 00:04:05,560 often we 76 00:04:05,680 --> 00:04:07,159 Of course it's restructuring bias 77 00:04:07,560 --> 00:04:09,039 But he thought he was thinking 78 00:04:09,319 --> 00:04:10,719 We're clearly resting on our laurels 79 00:04:11,000 --> 00:04:12,400 But he thought he was sticking to him 80 00:04:12,520 --> 00:04:14,000 It makes it easier to get into trouble 81 00:04:15,199 --> 00:04:16,480 You take Marulille. 82 00:04:16,560 --> 00:04:17,399 for this project 83 00:04:17,480 --> 00:04:18,120 It's not just you. 84 00:04:18,399 --> 00:04:19,439 A lot of it in the industry 85 00:04:19,519 --> 00:04:21,079 Known investors are not optimistic 86 00:04:21,360 --> 00:04:21,920 This reflects a 87 00:04:22,000 --> 00:04:23,079 What problem. 88 00:04:23,480 --> 00:04:25,399 It's a first and second tier city 89 00:04:25,680 --> 00:04:26,920 Investors are very arrogant. 90 00:04:27,120 --> 00:04:27,920 biased 91 00:04:28,319 --> 00:04:29,920 No cliches. 92 00:04:30,160 --> 00:04:31,279 As if it were a market demand 93 00:04:31,680 --> 00:04:32,399 I only know how to proceed 94 00:04:32,639 --> 00:04:33,759 Moral and aesthetic criticism 95 00:04:34,680 --> 00:04:35,240 It is clear 96 00:04:35,600 --> 00:04:36,639 Here too, including myself 97 00:04:36,879 --> 00:04:38,199 I almost lost this project too 98 00:04:38,680 --> 00:04:41,240 So it was a wake-up call for me. 99 00:04:42,040 --> 00:04:43,879 Investors should really pay attention 100 00:04:44,120 --> 00:04:44,879 It's that time 101 00:04:45,160 --> 00:04:46,680 Instead of being condescending 102 00:04:48,839 --> 00:04:49,839 I understand 103 00:04:51,879 --> 00:04:53,319 You don't have to blame yourself too much. 104 00:04:55,439 --> 00:04:57,199 The charm of this investment is in it. 105 00:04:58,240 --> 00:05:00,600 Everyone makes mistakes 106 00:05:01,040 --> 00:05:01,800 All 107 00:05:02,079 --> 00:05:04,519 All the good companies lost 108 00:05:04,759 --> 00:05:07,160 There were tangles, there were regrets 109 00:05:07,360 --> 00:05:08,120 envy others 110 00:05:08,399 --> 00:05:09,639 Launch into good projects 111 00:05:12,519 --> 00:05:13,439 it does not affect 112 00:05:13,680 --> 00:05:14,519 We are sorry. 113 00:05:14,800 --> 00:05:16,519 Go dig for the next unicorn 114 00:05:16,839 --> 00:05:17,560 'Cause there are only regrets 115 00:05:17,879 --> 00:05:19,079 we can correct ourselves 116 00:05:19,360 --> 00:05:21,240 To create more value 117 00:05:22,439 --> 00:05:23,480 OK thank you. 118 00:05:24,160 --> 00:05:25,519 I know how to write a review 119 00:05:26,720 --> 00:05:27,720 Review 120 00:05:28,720 --> 00:05:30,120 Dong Sijia let you write 121 00:05:31,079 --> 00:05:31,920 What's wrong with this man? 122 00:05:32,160 --> 00:05:33,240 how petty 123 00:05:34,360 --> 00:05:35,040 You just said. 124 00:05:35,319 --> 00:05:36,319 Don't let me be prejudiced. 125 00:05:36,600 --> 00:05:38,360 I see you have a prejudice against her. 126 00:05:39,040 --> 00:05:40,199 She is not easy. 127 00:05:40,439 --> 00:05:41,639 Very stressful 128 00:05:45,240 --> 00:05:45,959 Will it be available tomorrow? 129 00:05:46,319 --> 00:05:47,399 Let's go to the movies. 130 00:05:47,680 --> 00:05:48,360 unzip it 131 00:05:48,759 --> 00:05:49,399 I heard of one. 132 00:05:49,560 --> 00:05:50,680 exceptionally good movie 133 00:05:52,000 --> 00:05:54,360 Not tomorrow 134 00:05:54,839 --> 00:05:55,639 Is it a matter of work? 135 00:05:55,920 --> 00:05:57,000 It doesn't hurt to be late. 136 00:05:58,000 --> 00:05:59,680 What if the two kids are late? 137 00:06:00,600 --> 00:06:01,600 Another day 138 00:06:14,639 --> 00:06:16,040 What a problem, which is not good. 139 00:06:17,000 --> 00:06:18,560 Menstrual period Four months did not come 140 00:06:18,759 --> 00:06:19,279 Have you ever been pregnant? 141 00:06:19,560 --> 00:06:20,879 Tested is not pregnant 142 00:06:21,959 --> 00:06:24,040 I may have started work suddenly 143 00:06:24,319 --> 00:06:25,800 Enter a new environment 144 00:06:26,439 --> 00:06:28,120 I searched on the internet. 145 00:06:28,720 --> 00:06:29,959 I've been staying up lately. 146 00:06:30,199 --> 00:06:31,319 Mental stress is particularly high 147 00:06:31,439 --> 00:06:32,920 I may have endocrine disorders 148 00:06:33,079 --> 00:06:34,160 professional doctor 149 00:06:34,439 --> 00:06:35,800 face to face to judge 150 00:06:35,800 --> 00:06:36,600 what disease do you have 151 00:06:36,720 --> 00:06:37,600 And some more 152 00:06:37,600 --> 00:06:38,560 auxiliary means 153 00:06:38,720 --> 00:06:40,240 For example, ultrasound B hysteroscopy 154 00:06:40,360 --> 00:06:41,199 scrapers or something 155 00:06:41,759 --> 00:06:42,759 Check it out for yourself. 156 00:06:42,839 --> 00:06:43,480 It's simple. 157 00:06:43,519 --> 00:06:44,959 Conclusions were drawn so quickly 158 00:06:45,639 --> 00:06:47,000 Online Consultation 159 00:06:47,240 --> 00:06:48,759 It is not a substitute for seeing a doctor. 160 00:06:49,160 --> 00:06:50,360 Otherwise it's easy to delay 161 00:06:50,639 --> 00:06:51,319 treatment time 162 00:06:51,600 --> 00:06:53,279 It's been four months since you came. 163 00:06:53,519 --> 00:06:54,399 He dragged on long enough 164 00:06:55,079 --> 00:06:56,319 I'm so busy. 165 00:06:56,639 --> 00:06:57,639 I still am. 166 00:06:57,720 --> 00:06:59,120 It took two hours of leave to come. 167 00:06:59,199 --> 00:07:00,920 I look forward to coming back after reading it. 168 00:07:01,680 --> 00:07:02,360 That's no way. 169 00:07:02,680 --> 00:07:03,600 You will have a look first. 170 00:07:03,879 --> 00:07:04,519 Look up and look at him 171 00:07:07,319 --> 00:07:08,560 The doctor's list is finished. 172 00:07:08,839 --> 00:07:10,439 Can't I do this today? 173 00:07:11,240 --> 00:07:12,480 Everyone who comes to me has a list 174 00:07:12,759 --> 00:07:13,560 Can't really be aligned 175 00:07:13,920 --> 00:07:15,319 Do you see what time it is now 176 00:07:16,040 --> 00:07:17,199 You are too late. 177 00:07:17,480 --> 00:07:18,680 I certainly can't do this today 178 00:07:18,959 --> 00:07:19,399 No 179 00:07:19,639 --> 00:07:20,600 I really don't have time tomorrow. 180 00:07:20,879 --> 00:07:22,000 just help me 181 00:07:22,000 --> 00:07:22,759 No, no. 182 00:07:22,839 --> 00:07:23,600 I can't 183 00:07:24,160 --> 00:07:24,800 you look ahead 184 00:07:24,879 --> 00:07:25,639 there are a lot of people 185 00:07:26,240 --> 00:07:27,839 Only tomorrow morning about 186 00:07:28,279 --> 00:07:28,879 No consultation can be placed with the doctor. 187 00:07:28,879 --> 00:07:29,720 I dropped the list. 188 00:07:29,800 --> 00:07:30,879 pact pact pact 189 00:07:47,480 --> 00:07:48,199 There he comes. 190 00:07:53,720 --> 00:07:54,639 What are you doing here? 191 00:07:55,399 --> 00:07:56,319 Didn't we say okay? 192 00:07:56,480 --> 00:07:57,360 eliminate mustard 193 00:07:58,079 --> 00:07:59,040 Isn't that deleted? 194 00:07:59,399 --> 00:07:59,879 look at your face 195 00:08:00,160 --> 00:08:00,959 Definitely not good 196 00:08:00,959 --> 00:08:02,079 Come and make yourself something to eat. 197 00:08:13,480 --> 00:08:14,399 Shen Camet was pregnant. 198 00:08:14,439 --> 00:08:15,160 How's it going 199 00:08:16,399 --> 00:08:17,120 I don't know 200 00:08:17,439 --> 00:08:18,639 I'm not nosy. 201 00:08:18,920 --> 00:08:20,199 I'm also not nosy. 202 00:08:22,439 --> 00:08:24,079 I am thinking mainly of Shengjiang Chuan. 203 00:08:25,680 --> 00:08:26,319 That gives birth to a second child 204 00:08:26,319 --> 00:08:27,360 It's that easy. 205 00:08:29,160 --> 00:08:29,839 You know why. 206 00:08:29,959 --> 00:08:32,080 The ancients always said there are many children and many blessings 207 00:08:33,440 --> 00:08:33,879 This can also be obtained from 208 00:08:34,159 --> 00:08:35,519 Analyze from an economic point of view 209 00:08:37,759 --> 00:08:38,840 ancient chinese economy 210 00:08:39,320 --> 00:08:40,600 family based 211 00:08:41,000 --> 00:08:42,279 What you need most is work. 212 00:08:42,559 --> 00:08:43,840 there's a lot of work 213 00:08:44,159 --> 00:08:45,519 You can own a lot of land 214 00:08:45,799 --> 00:08:46,639 where does work come from 215 00:08:46,919 --> 00:08:47,799 Have a baby 216 00:08:51,399 --> 00:08:53,480 ancient agrarian societies 217 00:08:54,480 --> 00:08:55,080 A child 218 00:08:55,080 --> 00:08:56,639 It is the equivalent of a large animal. 219 00:08:57,240 --> 00:08:59,080 Production costs are essentially zero 220 00:08:59,480 --> 00:09:01,399 The lifting cost is also very low 221 00:09:01,919 --> 00:09:03,919 Children grow up to seven or eight years old 222 00:09:04,120 --> 00:09:05,039 You can work for the family. 223 00:09:05,080 --> 00:09:06,639 You have to have five or six children. 224 00:09:07,279 --> 00:09:07,840 This 225 00:09:09,000 --> 00:09:09,639 It is worth it. 226 00:09:11,080 --> 00:09:11,919 The children grew up. 227 00:09:12,279 --> 00:09:13,480 give you a lot of children 228 00:09:13,799 --> 00:09:14,799 It's the grandchildren. 229 00:09:15,559 --> 00:09:16,519 This family is in the house. 230 00:09:16,799 --> 00:09:17,440 a dozen mouths 231 00:09:17,600 --> 00:09:18,960 It's all up to you. 232 00:09:19,399 --> 00:09:20,639 Could it be a bad day? 233 00:09:21,960 --> 00:09:22,799 come over 234 00:09:31,240 --> 00:09:32,240 Now it's different. 235 00:09:33,759 --> 00:09:34,879 Now you have a child. 236 00:09:35,200 --> 00:09:36,000 The second half of your life is basically 237 00:09:36,159 --> 00:09:37,080 I just got in. 238 00:09:38,159 --> 00:09:39,759 Higher maintenance fees and higher tuition fees 239 00:09:40,080 --> 00:09:40,519 You created it for 240 00:09:40,679 --> 00:09:41,720 marriage age 241 00:09:42,000 --> 00:09:42,960 mixed badly 242 00:09:43,120 --> 00:09:45,120 He had to marry his daughter-in-law. 243 00:09:45,279 --> 00:09:47,000 Spend money to buy a house 244 00:09:47,200 --> 00:09:48,080 Wait until he's born. 245 00:09:48,519 --> 00:09:49,919 Wait till he has a baby he raises ah 246 00:09:50,240 --> 00:09:50,799 or you get up 247 00:09:52,639 --> 00:09:53,639 You count this and this. 248 00:09:53,960 --> 00:09:56,639 This time energy money 249 00:09:56,960 --> 00:09:57,879 You have to put as much as you want. 250 00:09:58,440 --> 00:09:59,639 So let's not talk about the second son 251 00:10:00,039 --> 00:10:00,840 A fetus is a loss 252 00:10:04,519 --> 00:10:05,720 I will tell you one thing. 253 00:10:08,879 --> 00:10:09,600 Don't go after it. 254 00:10:09,759 --> 00:10:10,600 Here I am. 255 00:10:12,440 --> 00:10:13,240 Because 256 00:10:15,440 --> 00:10:17,159 I went on a blind date two days ago. 257 00:10:17,799 --> 00:10:19,320 That guy I think is really good 258 00:10:19,320 --> 00:10:20,000 I want to try 259 00:10:25,480 --> 00:10:26,840 You keep coming to me. 260 00:10:27,399 --> 00:10:28,759 I'm afraid people won't understand. 261 00:10:36,440 --> 00:10:37,639 ninety kilos of it 262 00:10:38,559 --> 00:10:39,320 No 263 00:10:40,440 --> 00:10:41,639 this time it 264 00:10:42,799 --> 00:10:44,240 It's tall, it's beautiful. 265 00:10:44,840 --> 00:10:46,720 You might as well say you can get a piece of it 266 00:10:47,279 --> 00:10:48,000 Well 267 00:10:58,120 --> 00:10:58,879 Very good 268 00:10:59,399 --> 00:11:00,000 Good state 269 00:11:00,440 --> 00:11:01,759 It's nice to be able to talk about going together. 270 00:11:02,279 --> 00:11:03,360 This is important. 271 00:11:06,679 --> 00:11:08,440 do what you teach me 272 00:11:08,840 --> 00:11:10,639 I tried delicious 273 00:11:20,320 --> 00:11:21,799 Can you give me some mint leaves? 274 00:11:21,799 --> 00:11:22,840 Dip back into the water to drink 275 00:11:37,919 --> 00:11:38,679 Send everything to you. 276 00:11:39,120 --> 00:11:40,320 This one 277 00:11:48,519 --> 00:11:49,440 eat hot 278 00:12:52,519 --> 00:12:53,240 Sugar, do not rub. 279 00:12:53,399 --> 00:12:54,480 Mom was too late. 280 00:12:54,639 --> 00:12:55,759 OK mother 281 00:12:56,279 --> 00:12:57,080 Shen Yiyang 282 00:12:57,360 --> 00:12:58,600 Shen Yiyang I sent to school 283 00:13:01,679 --> 00:13:03,440 I'll send that sugar candy in a moment. 284 00:13:03,639 --> 00:13:04,840 Come and hurry to breakfast 285 00:13:07,000 --> 00:13:07,919 What are you looking for 286 00:13:08,360 --> 00:13:09,639 car keys too 287 00:13:10,000 --> 00:13:11,000 What are you doing looking for your car keys? 288 00:13:11,200 --> 00:13:12,559 Where are you going by car? 289 00:13:13,240 --> 00:13:14,559 I'm going to the hospital. 290 00:13:15,080 --> 00:13:16,000 Go to the hospital. 291 00:13:16,919 --> 00:13:18,159 No, so I take a leave of absence 292 00:13:18,320 --> 00:13:19,120 I'll go with you. 293 00:13:19,279 --> 00:13:20,159 No more 294 00:13:20,600 --> 00:13:21,440 Sugar Sugar Mom is gone 295 00:13:21,600 --> 00:13:22,240 Goodbye 296 00:13:22,559 --> 00:13:23,440 T bye Mom 297 00:13:23,600 --> 00:13:24,639 slow down the road 298 00:13:30,480 --> 00:13:31,440 Sugar, you really gotta hurry 299 00:13:31,639 --> 00:13:32,279 Let's be late. 300 00:13:32,399 --> 00:13:32,840 you logo 301 00:13:33,039 --> 00:13:33,799 Well 302 00:13:35,720 --> 00:13:37,039 How did mom forget about it 303 00:13:47,440 --> 00:13:48,639 What is written about? 304 00:13:49,120 --> 00:13:51,879 gynecological ultrasound 305 00:13:52,399 --> 00:13:54,799 uterine scraping 306 00:14:05,919 --> 00:14:06,440 Mr. read 307 00:14:06,720 --> 00:14:07,480 I'll drive this afternoon. 308 00:14:07,480 --> 00:14:08,799 Review meetings for medical projects 309 00:14:08,919 --> 00:14:09,919 There is also information about the meeting 310 00:14:09,919 --> 00:14:10,799 I need to prepare 311 00:14:10,799 --> 00:14:11,080 Yea 312 00:14:11,120 --> 00:14:12,000 everything on my table 313 00:14:12,399 --> 00:14:13,039 And some more 314 00:14:13,039 --> 00:14:14,279 Clinical trial cases 315 00:14:14,320 --> 00:14:15,600 It is related to the development of new drugs 316 00:14:15,879 --> 00:14:16,480 Very important 317 00:14:16,519 --> 00:14:17,399 I will talk about it. 318 00:14:17,639 --> 00:14:18,440 You go and count the heads 319 00:14:18,440 --> 00:14:19,240 one for each person 320 00:14:19,279 --> 00:14:19,679 Well 321 00:15:29,039 --> 00:15:29,720 Nurse 322 00:15:29,720 --> 00:15:30,120 Hi 323 00:15:30,159 --> 00:15:30,559 Excuse me 324 00:15:30,559 --> 00:15:31,440 Your obstetrics and gynecology ultrasound room B 325 00:15:31,440 --> 00:15:32,080 Where is he 326 00:15:32,279 --> 00:15:32,879 Turn right ahead 327 00:15:33,080 --> 00:15:33,919 Turn right yes yes thank you 328 00:15:33,960 --> 00:15:34,320 Right 329 00:15:50,159 --> 00:15:51,080 What are you doing here? 330 00:16:01,000 --> 00:16:01,840 What do you want to do? 331 00:16:06,519 --> 00:16:07,759 Why not this child? 332 00:16:08,120 --> 00:16:09,120 What did you say 333 00:16:10,080 --> 00:16:10,600 I know everything. 334 00:16:10,759 --> 00:16:11,720 Don't hide from me. 335 00:16:12,879 --> 00:16:13,519 I know you can 336 00:16:13,679 --> 00:16:14,679 Still angry of me 337 00:16:15,159 --> 00:16:15,840 but 338 00:16:16,720 --> 00:16:17,960 Can you please stop worrying 339 00:16:18,159 --> 00:16:19,080 make that decision 340 00:16:19,519 --> 00:16:21,200 Give me another chance. 341 00:16:22,000 --> 00:16:22,639 We were a family of four. 342 00:16:22,799 --> 00:16:24,759 I will definitely be very happy 343 00:16:27,240 --> 00:16:28,159 Major purchases from previous homes 344 00:16:28,320 --> 00:16:29,080 It's all you go for 345 00:16:29,320 --> 00:16:30,480 You don't have to worry about that in the future. 346 00:16:30,639 --> 00:16:31,240 I got it right 347 00:16:31,919 --> 00:16:33,279 The kitchen sewer may have been blocked. 348 00:16:33,440 --> 00:16:34,159 I will find out. 349 00:16:34,320 --> 00:16:34,879 who knows 350 00:16:35,120 --> 00:16:36,000 These curves are made below 351 00:16:36,159 --> 00:16:37,279 I can't go back. 352 00:16:38,120 --> 00:16:39,120 You don't move. 353 00:16:39,440 --> 00:16:40,399 I got it right 354 00:16:51,039 --> 00:16:52,039 Drink milk to help you sleep 355 00:16:52,480 --> 00:16:53,440 You drink while it's hot. 356 00:16:57,679 --> 00:16:58,879 Oh yes, a friend of mine 357 00:16:58,960 --> 00:16:59,919 gave me two. 358 00:17:00,039 --> 00:17:01,039 Tickets for the Philharmonic Orchestra 359 00:17:11,640 --> 00:17:13,400 If I want this child 360 00:17:14,559 --> 00:17:15,680 What will you do? 361 00:17:16,119 --> 00:17:16,799 cultivate well 362 00:17:17,039 --> 00:17:17,880 Boys and girls don't matter. 363 00:17:18,079 --> 00:17:18,680 As long as he's healthy and healthy. 364 00:17:18,680 --> 00:17:19,640 I'm not talking about it. 365 00:17:19,960 --> 00:17:21,279 Who comes home with the kids? 366 00:17:23,440 --> 00:17:24,400 I have sugar to bring sugar 367 00:17:24,559 --> 00:17:25,720 Gave up a job. 368 00:17:26,440 --> 00:17:27,640 It's not your turn. 369 00:17:28,160 --> 00:17:29,200 So you'll have to at least vacate 370 00:17:29,319 --> 00:17:30,880 Three years to go home with him. 371 00:17:31,400 --> 00:17:32,480 Would you like to 372 00:17:36,519 --> 00:17:37,599 You just don't want to. 373 00:17:37,640 --> 00:17:38,720 It's not that I don't want myself. 374 00:17:39,119 --> 00:17:40,359 It's not your problem. 375 00:17:40,519 --> 00:17:41,200 suddenly asked 376 00:17:41,319 --> 00:17:42,720 I really wasn't mentally prepared. 377 00:17:43,839 --> 00:17:44,599 I admit. 378 00:17:44,880 --> 00:17:46,200 I had none of that. 379 00:17:46,400 --> 00:17:48,279 Carefully considered however 380 00:17:48,480 --> 00:17:49,880 It's to be one. 381 00:17:50,000 --> 00:17:51,680 Something that needs to be considered long term 382 00:17:51,680 --> 00:17:53,319 Yours is long term. 383 00:17:53,680 --> 00:17:54,920 I was the one who went home with the kids. 384 00:17:55,279 --> 00:17:56,279 That's not what I meant. 385 00:17:57,799 --> 00:17:58,559 to be 386 00:17:58,880 --> 00:17:59,759 There are many problems here. 387 00:17:59,920 --> 00:18:00,400 needs to be addressed 388 00:18:00,599 --> 00:18:01,279 But not both of us. 389 00:18:01,440 --> 00:18:02,799 Standing here you can set it 390 00:18:02,920 --> 00:18:03,640 But I believe 391 00:18:03,799 --> 00:18:05,119 As long as the two of us can argue well 392 00:18:05,279 --> 00:18:05,920 Definitely coming with it 393 00:18:06,079 --> 00:18:06,880 The best of both worlds 394 00:18:07,200 --> 00:18:08,920 What is the best of both worlds 395 00:18:09,839 --> 00:18:10,359 If only there were 396 00:18:10,359 --> 00:18:11,319 The best of both worlds 397 00:18:11,359 --> 00:18:11,960 Six years ago we were both 398 00:18:12,119 --> 00:18:13,400 There will be no such division of labor. 399 00:18:13,680 --> 00:18:14,440 Right 400 00:18:15,680 --> 00:18:16,680 Don't do it here. 401 00:18:16,680 --> 00:18:17,440 I know you very well. 402 00:18:17,799 --> 00:18:18,720 I didn't make it up. 403 00:18:20,079 --> 00:18:20,960 There are some things not 404 00:18:21,079 --> 00:18:22,440 You can fix it with a slap to the head 405 00:18:23,559 --> 00:18:24,319 economic income for a 406 00:18:24,440 --> 00:18:26,000 How important it is for families 407 00:18:26,480 --> 00:18:27,279 child education 408 00:18:27,400 --> 00:18:28,359 quality of life 409 00:18:28,640 --> 00:18:29,759 Of course I'm not talking about you. 410 00:18:29,960 --> 00:18:31,079 It's not a good job. 411 00:18:31,599 --> 00:18:32,240 but for us 412 00:18:32,440 --> 00:18:33,079 For all the family 413 00:18:33,240 --> 00:18:34,079 This matter is very important. 414 00:18:34,279 --> 00:18:35,319 Make sure you think carefully 415 00:18:35,480 --> 00:18:36,759 to make a decision 416 00:18:37,000 --> 00:18:38,559 Do not worry 417 00:18:39,559 --> 00:18:41,160 I will not go without children. 418 00:18:42,200 --> 00:18:43,079 you tease me 419 00:18:43,319 --> 00:18:44,920 Because I wasn't pregnant. 420 00:18:45,920 --> 00:18:46,839 I have menstrual disorders 421 00:18:46,839 --> 00:18:48,039 I just came to check up 422 00:18:49,200 --> 00:18:49,839 I don't know why you. 423 00:18:50,000 --> 00:18:50,480 I thought I was pregnant. 424 00:18:50,640 --> 00:18:51,519 I don't want to know either. 425 00:18:53,079 --> 00:18:54,960 You are very tired lately. 426 00:18:55,440 --> 00:18:56,359 Hurry up and go. 427 00:18:56,559 --> 00:18:58,200 I'm not acting, no 428 00:18:58,440 --> 00:18:59,440 It is a little complicated. 429 00:18:59,599 --> 00:19:00,759 But it's not what you think it is 430 00:19:00,920 --> 00:19:02,039 Believe me 431 00:19:02,279 --> 00:19:03,039 I'm good for you. 432 00:19:03,039 --> 00:19:04,160 Not because you're pregnant. 433 00:19:04,519 --> 00:19:06,039 little sound point no 434 00:19:06,480 --> 00:19:07,079 You do not know. 435 00:19:07,240 --> 00:19:08,079 the words on the wall 436 00:19:36,279 --> 00:19:37,079 This medical company 437 00:19:37,240 --> 00:19:37,680 Not the main. 438 00:19:37,880 --> 00:19:39,119 men's health supplements 439 00:19:39,359 --> 00:19:41,279 As this also has a B pregnancy test ultrasound 440 00:19:51,440 --> 00:19:52,559 This is Li Zong 441 00:19:53,680 --> 00:19:55,640 It wouldn't be the same first and last name. 442 00:20:24,119 --> 00:20:25,440 I'm sorry everyone. 443 00:20:26,160 --> 00:20:28,880 That I have the wrong data 444 00:20:35,359 --> 00:20:37,160 Do you need to take time off? 445 00:20:40,079 --> 00:20:41,200 Let's have a meeting. 446 00:20:50,799 --> 00:20:51,519 I'm leaving. 447 00:20:51,839 --> 00:20:52,759 rumor that 448 00:20:52,839 --> 00:20:53,759 How Li Zong Could Be Pregnant 449 00:20:53,839 --> 00:20:54,799 She is not yet married. 450 00:20:55,160 --> 00:20:56,240 It's not just that I'm not married. 451 00:20:56,400 --> 00:20:58,039 She doesn't even have a boyfriend. 452 00:20:58,039 --> 00:20:59,119 People are single. 453 00:20:59,359 --> 00:21:00,960 As single is still pregnant 454 00:21:01,160 --> 00:21:01,839 Oh yeah 455 00:21:01,960 --> 00:21:02,440 You are not right. 456 00:21:02,599 --> 00:21:03,519 Is it illegal to get pregnant without marriage? 457 00:21:03,680 --> 00:21:04,240 Goodbye 458 00:21:04,400 --> 00:21:04,920 Still do not know. 459 00:21:05,079 --> 00:21:05,880 True or false 460 00:21:06,079 --> 00:21:07,000 It's true, it's true. 461 00:21:07,200 --> 00:21:07,640 I received everything. 462 00:21:07,720 --> 00:21:08,640 Pregnant B ultrasound screenshot 463 00:21:08,839 --> 00:21:09,400 Real 464 00:21:09,559 --> 00:21:10,720 I'll take a look, I'll take a look. 465 00:21:11,119 --> 00:21:12,039 What group are you?" 466 00:21:12,160 --> 00:21:12,680 It's so cattle. 467 00:21:12,880 --> 00:21:13,839 who went through this 468 00:21:14,440 --> 00:21:15,839 I got this group from me too 469 00:21:16,200 --> 00:21:16,839 But it's also said to be top secret 470 00:21:17,000 --> 00:21:17,960 Don't let it out yet. 471 00:21:18,400 --> 00:21:19,519 It's a top secret fart. 472 00:21:19,720 --> 00:21:20,319 There's nothing like it. 473 00:21:20,480 --> 00:21:21,279 Peach news spread faster 474 00:21:21,480 --> 00:21:22,799 The biggest problem now is 475 00:21:22,799 --> 00:21:24,240 Who the hell is this father? 476 00:21:24,559 --> 00:21:25,920 This is a needle in a haystack. 477 00:21:26,119 --> 00:21:26,759 hurry up hurry up 478 00:21:26,759 --> 00:21:27,799 All provide new clues 479 00:21:27,920 --> 00:21:28,519 Analytics 480 00:21:46,240 --> 00:21:47,640 That's an exaggeration. 481 00:21:47,839 --> 00:21:48,200 Is correct 482 00:21:48,400 --> 00:21:49,640 That is all. 483 00:21:50,759 --> 00:21:51,480 Sr. Huo. 484 00:21:54,519 --> 00:21:55,359 occupied 485 00:21:56,119 --> 00:21:57,759 Work first, work first 486 00:21:58,319 --> 00:21:59,519 I'll ask 487 00:22:05,000 --> 00:22:05,720 Sr. Huo. 488 00:22:06,160 --> 00:22:07,119 I heard about this breaking news 489 00:22:07,319 --> 00:22:08,160 It's from your conference room. 490 00:22:08,279 --> 00:22:08,880 passed out 491 00:22:09,160 --> 00:22:10,119 What a situation. 492 00:22:10,440 --> 00:22:11,119 What a situation. 493 00:22:11,200 --> 00:22:11,640 No 494 00:22:11,640 --> 00:22:13,319 You give him some inside information 495 00:22:14,920 --> 00:22:15,440 executive meetings 496 00:22:15,640 --> 00:22:16,759 Spend such a boring thing 497 00:22:16,960 --> 00:22:17,839 who went through this 498 00:22:18,079 --> 00:22:19,480 not everyone says 499 00:22:19,599 --> 00:22:20,440 You went over. 500 00:22:20,640 --> 00:22:21,559 Just a colleague from another department. 501 00:22:21,759 --> 00:22:22,240 Let's all run here. 502 00:22:22,359 --> 00:22:23,039 Inquiry news is coming 503 00:22:23,279 --> 00:22:24,319 I step forward. 504 00:22:25,519 --> 00:22:26,119 No 505 00:22:26,359 --> 00:22:28,519 Not dealing with Mr. read? 506 00:22:28,839 --> 00:22:30,200 You two argue when you have a meeting. 507 00:22:30,319 --> 00:22:31,079 And Li Zong too every time 508 00:22:31,279 --> 00:22:32,519 All in the way of our project 509 00:22:32,519 --> 00:22:33,160 Don't let us pass. 510 00:22:33,759 --> 00:22:35,440 No I will not pass 511 00:22:38,319 --> 00:22:38,920 Sr. Huo. 512 00:22:39,599 --> 00:22:41,559 Now that b super screenshot 513 00:22:41,839 --> 00:22:42,920 But the news got out 514 00:22:44,359 --> 00:22:45,240 Now let's discuss 515 00:22:45,440 --> 00:22:46,920 The hottest topic is 516 00:22:47,440 --> 00:22:48,519 Who is daddy? 517 00:22:49,160 --> 00:22:49,920 who 518 00:22:50,519 --> 00:22:51,559 Say anything. 519 00:22:51,799 --> 00:22:53,079 Anyway, some say yes. 520 00:22:53,319 --> 00:22:54,359 business executives 521 00:22:54,759 --> 00:22:56,720 There are also investment companies 522 00:22:57,279 --> 00:22:59,319 It was also said to be her fitness instructor 523 00:22:59,640 --> 00:23:00,680 But in general 524 00:23:00,680 --> 00:23:01,759 everyone's opinion 525 00:23:02,279 --> 00:23:04,240 This man is so shameful. 526 00:23:04,680 --> 00:23:06,279 Nine times out of ten they are not good birds. 527 00:23:07,160 --> 00:23:09,839 Not the kind of husband who has a wife. 528 00:23:10,319 --> 00:23:11,000 That's the only one. 529 00:23:11,160 --> 00:23:12,359 It's so ugly. 530 00:23:12,559 --> 00:23:14,640 The kind that can't be taken 531 00:23:15,079 --> 00:23:15,480 They're here anyway now. 532 00:23:15,480 --> 00:23:16,279 Say anything. 533 00:23:16,279 --> 00:23:17,079 only the most outrageous 534 00:23:17,240 --> 00:23:18,480 I heard one 535 00:23:18,720 --> 00:23:19,880 Say what it is. 536 00:23:20,240 --> 00:23:21,839 I just cast a little dodgy 537 00:23:22,480 --> 00:23:24,079 You say this Li Zong this 538 00:23:24,240 --> 00:23:25,480 A pretty decent person usually 539 00:23:25,880 --> 00:23:27,400 How to get such a thing you say 540 00:23:29,880 --> 00:23:30,440 Sr. Huo. 541 00:23:31,359 --> 00:23:31,960 Me 542 00:23:32,160 --> 00:23:33,720 Go and ask about the news 543 00:23:33,920 --> 00:23:35,039 What's up 544 00:23:35,519 --> 00:23:36,759 I will keep you informed. 545 00:23:37,039 --> 00:23:37,559 Ok 546 00:23:37,799 --> 00:23:38,319 He is well 547 00:24:01,079 --> 00:24:01,839 It's really fake. 548 00:24:01,839 --> 00:24:02,480 This thing can be faked. 549 00:24:02,480 --> 00:24:03,519 Throw away 550 00:24:03,599 --> 00:24:04,319 Oh yeah 551 00:24:05,640 --> 00:24:06,079 I did not expect it. 552 00:24:06,079 --> 00:24:06,599 I started 553 00:24:06,599 --> 00:24:07,680 When I saw in the group 554 00:24:08,119 --> 00:24:09,200 I couldn't believe it. 555 00:24:09,319 --> 00:24:10,079 I didn't expect that either. 556 00:24:10,319 --> 00:24:11,079 I did not expect it. 557 00:24:11,319 --> 00:24:12,079 forget about work 558 00:24:12,640 --> 00:24:13,920 Mr. I'm sorry. 559 00:24:14,079 --> 00:24:15,640 I really didn't mean it. 560 00:24:15,799 --> 00:24:17,319 I will definitely pay attention next time. 561 00:24:17,440 --> 00:24:18,960 All right, all right, get out. 562 00:24:57,920 --> 00:24:59,200 It's better not to ask anything. 563 00:25:01,640 --> 00:25:03,240 It's better not to say anything. 564 00:25:05,799 --> 00:25:06,440 What do you mean 565 00:25:07,480 --> 00:25:08,640 Your own private affairs 566 00:25:09,039 --> 00:25:10,039 There's no need to give it all 567 00:25:10,079 --> 00:25:10,920 Explain everything. 568 00:25:12,200 --> 00:25:12,839 easy to say 569 00:25:14,240 --> 00:25:15,559 Now the memory of the Internet 570 00:25:15,680 --> 00:25:16,759 Only a few days have passed. 571 00:25:16,839 --> 00:25:18,160 not to mention a company 572 00:25:18,640 --> 00:25:19,799 Wait for key performance at the end of the month 573 00:25:19,799 --> 00:25:20,440 when he leaves 574 00:25:20,440 --> 00:25:22,039 I see who has this idle gossip 575 00:25:23,279 --> 00:25:24,079 There will be people there. 576 00:25:24,119 --> 00:25:24,759 I haven't forgotten about it. 577 00:25:24,799 --> 00:25:25,960 I will put a message for you. 578 00:25:26,799 --> 00:25:27,519 I will take you when the time comes 579 00:25:27,559 --> 00:25:28,039 I'm with Sheng Jiang Chuan. 580 00:25:28,160 --> 00:25:29,359 The news of the divorce has been released. 581 00:25:32,240 --> 00:25:32,880 Thanks 582 00:25:33,279 --> 00:25:34,519 Or are you fair 583 00:25:36,160 --> 00:25:37,960 But what you put out is also fake news 584 00:25:38,440 --> 00:25:39,319 You two are reconciled. 585 00:25:39,480 --> 00:25:40,480 What is? 586 00:25:42,799 --> 00:25:44,519 Sheng Jiang Chuan suddenly did this 587 00:25:44,720 --> 00:25:46,160 A big change. 588 00:25:46,839 --> 00:25:49,039 It was because he thought I was pregnant. 589 00:25:50,400 --> 00:25:51,599 I thought I was pregnant. 590 00:25:53,119 --> 00:25:53,960 Funny 591 00:25:54,359 --> 00:25:55,319 Strange 592 00:25:55,960 --> 00:25:57,480 Say it to make you happy. 593 00:26:02,359 --> 00:26:03,920 I really can't laugh 594 00:26:05,279 --> 00:26:06,279 It's so irritating. 595 00:26:07,599 --> 00:26:08,240 Is correct 596 00:26:08,759 --> 00:26:09,359 This thing 597 00:26:09,799 --> 00:26:11,160 Don't let my sister know. 598 00:26:11,839 --> 00:26:12,440 She knew 599 00:26:12,640 --> 00:26:13,680 My mother had to know. 600 00:26:14,000 --> 00:26:15,000 This is important. 601 00:26:15,759 --> 00:26:16,599 Be sure 602 00:26:17,720 --> 00:26:19,119 Your own business 603 00:26:19,519 --> 00:26:21,759 You found out for yourself what matters most 604 00:26:50,400 --> 00:26:51,160 Room 605 00:26:53,079 --> 00:26:53,759 I know you are home. 606 00:26:53,920 --> 00:26:54,440 I was down there now. 607 00:26:54,640 --> 00:26:55,880 I saw the lights were on 608 00:27:00,680 --> 00:27:01,359 Room 609 00:27:02,880 --> 00:27:04,000 What are you doing here? 610 00:27:05,720 --> 00:27:06,440 I know everything. 611 00:27:06,680 --> 00:27:07,599 you 612 00:27:08,640 --> 00:27:09,039 you 613 00:27:09,319 --> 00:27:10,960 You let me in and say ok 614 00:27:11,880 --> 00:27:12,599 needless to say 615 00:27:12,799 --> 00:27:13,920 just say out there 616 00:27:14,240 --> 00:27:16,200 Anyway, it's a one-sentence thing. 617 00:27:18,839 --> 00:27:20,640 Wang sent me on a business trip tomorrow. 618 00:27:21,680 --> 00:27:22,640 i feel the situation now 619 00:27:22,799 --> 00:27:23,640 I'm not fit to go 620 00:27:24,119 --> 00:27:25,079 I want to say a word to Mr. Wang. 621 00:27:25,279 --> 00:27:26,079 No no no no. 622 00:27:26,519 --> 00:27:27,759 You should go your way. 623 00:27:28,079 --> 00:27:28,920 do you travel 624 00:27:29,759 --> 00:27:30,480 Be sure 625 00:27:30,599 --> 00:27:31,720 I won't drag you down. 626 00:27:37,720 --> 00:27:38,319 Yea 627 00:27:38,640 --> 00:27:39,119 Then I go 628 00:27:39,279 --> 00:27:40,359 Not during this time. 629 00:27:42,119 --> 00:27:43,119 If you need me. 630 00:27:43,480 --> 00:27:44,440 I do not need. 631 00:27:47,279 --> 00:27:48,200 I 632 00:27:51,319 --> 00:27:52,640 I will not have this child 633 00:28:13,119 --> 00:28:14,079 You come back. 634 00:28:33,240 --> 00:28:35,119 Can you still trust the point score? 635 00:28:36,119 --> 00:28:37,440 Shen Camet is pregnant with such words. 636 00:28:37,640 --> 00:28:39,039 How can it be absurd 637 00:28:39,880 --> 00:28:40,720 The consequences are severe. 638 00:28:40,920 --> 00:28:42,039 This will kill people. 639 00:28:42,599 --> 00:28:44,319 We were both about to reconcile 640 00:28:44,559 --> 00:28:45,200 This time it's good. 641 00:28:45,359 --> 00:28:46,599 I jumped into the Yellow River and couldn't wash it off. 642 00:28:46,799 --> 00:28:47,960 She didn't believe anything I said. 643 00:28:48,200 --> 00:28:49,400 What do you say about it? 644 00:28:51,960 --> 00:28:52,799 You are a fake pregnancy. 645 00:28:53,119 --> 00:28:53,960 What to do 646 00:28:54,160 --> 00:28:55,160 I have a very pregnant one here 647 00:28:55,160 --> 00:28:56,079 I still don't know what to do. 648 00:28:56,240 --> 00:28:57,640 You are very pregnant. 649 00:28:58,960 --> 00:29:00,000 who is really pregnant 650 00:29:01,720 --> 00:29:02,759 who is really pregnant 651 00:29:03,079 --> 00:29:04,720 That day at His home in Li Xiaotian 652 00:29:04,880 --> 00:29:05,680 See the pregnancy test stick 653 00:29:05,839 --> 00:29:06,799 no shen's 654 00:29:07,039 --> 00:29:08,279 It's from Li Xiaotian. 655 00:29:08,559 --> 00:29:11,160 It was only Comet Shen that went looking for her. 656 00:29:12,240 --> 00:29:12,839 only 657 00:29:13,720 --> 00:29:15,000 Just give and miss. 658 00:29:15,200 --> 00:29:16,759 I didn't want to lie to you either. 659 00:29:16,960 --> 00:29:18,759 I too was kept in the dark 660 00:29:19,200 --> 00:29:19,680 I want to know 661 00:29:19,880 --> 00:29:21,319 Li Xiaotian is pregnant. 662 00:29:21,559 --> 00:29:22,200 I 663 00:29:22,400 --> 00:29:24,319 The child is yours. 664 00:29:25,640 --> 00:29:26,799 The wine she made 665 00:29:26,960 --> 00:29:28,519 The grade is not high, the resistance is too big 666 00:29:28,799 --> 00:29:30,000 Don't do anything bad about it. 667 00:29:30,200 --> 00:29:31,640 You blame people for not drinking well. 668 00:29:31,880 --> 00:29:32,480 No 669 00:29:32,640 --> 00:29:33,759 You two really don't mean it. 670 00:29:33,960 --> 00:29:35,160 It is impossible to drink more. 671 00:29:35,359 --> 00:29:36,319 That's it. 672 00:29:36,559 --> 00:29:37,200 If it wasn't for you two. 673 00:29:37,400 --> 00:29:38,880 Look at each other and see each other in the right eye. 674 00:29:39,160 --> 00:29:41,039 Or it's not wine. 675 00:29:41,200 --> 00:29:42,200 When it all ends again 676 00:29:42,640 --> 00:29:43,400 You give me two sentences. 677 00:29:43,400 --> 00:29:45,039 There is a constructive opinion 678 00:29:45,119 --> 00:29:46,599 constructive advice is 679 00:29:46,920 --> 00:29:47,599 Both are pregnant. 680 00:29:47,759 --> 00:29:48,960 what else do you have to think about 681 00:29:51,200 --> 00:29:52,920 Now it's not just that I haven't thought about it 682 00:29:53,400 --> 00:29:54,759 I don't think she thought of that either. 683 00:29:55,119 --> 00:29:56,119 Both of us. 684 00:29:56,119 --> 00:29:56,960 Not married 685 00:29:57,119 --> 00:29:58,759 Two people holding the non-marriage flag 686 00:29:58,920 --> 00:30:01,000 Has been published in public many times 687 00:30:01,000 --> 00:30:01,720 I can't look at the remarks from the other side 688 00:30:01,920 --> 00:30:02,680 result 689 00:30:04,279 --> 00:30:04,960 Bongko got married. 690 00:30:05,160 --> 00:30:05,680 Finished 691 00:30:05,680 --> 00:30:06,480 This will be the company from now on 692 00:30:06,480 --> 00:30:07,440 The biggest joke too 693 00:30:07,640 --> 00:30:10,160 You don't care what other people think. 694 00:30:10,359 --> 00:30:11,839 If you like her, marry her. 695 00:30:11,880 --> 00:30:13,039 You said you two aren't small. 696 00:30:13,119 --> 00:30:14,599 Let's live with it here. 697 00:30:14,680 --> 00:30:15,920 where it's so easy for me 698 00:30:15,920 --> 00:30:16,960 Say marry and marry 699 00:30:17,359 --> 00:30:18,200 Your age. 700 00:30:18,279 --> 00:30:20,039 You really have to think about it 701 00:30:20,160 --> 00:30:21,440 I'm my age. 702 00:30:21,799 --> 00:30:23,039 I think it's too early. 703 00:30:23,880 --> 00:30:24,839 I think I have to be late. 704 00:30:25,000 --> 00:30:25,559 My God 705 00:30:26,880 --> 00:30:27,720 My mom sent me a video. 706 00:30:27,880 --> 00:30:28,799 I'll go get him. 707 00:30:30,319 --> 00:30:32,119 Mom didn't sleep so late. 708 00:30:32,640 --> 00:30:33,559 Son 709 00:30:34,359 --> 00:30:35,759 Your father didn't go to the hospital last week. 710 00:30:36,000 --> 00:30:36,960 Get a checkup? 711 00:30:37,960 --> 00:30:39,400 Exam results came out today 712 00:30:39,759 --> 00:30:40,839 The result 713 00:30:41,079 --> 00:30:42,079 Not so good. 714 00:30:42,720 --> 00:30:44,240 doctor means 715 00:30:44,640 --> 00:30:46,000 your father's heart 716 00:30:46,279 --> 00:30:49,039 I'm afraid to have another operation. 717 00:30:49,279 --> 00:30:49,920 This one 718 00:30:50,279 --> 00:30:51,920 This operation is not very difficult. 719 00:30:52,559 --> 00:30:53,759 Is there any danger? 720 00:30:54,599 --> 00:30:56,559 I didn't understand for half a day. 721 00:30:57,680 --> 00:30:58,640 The doctor said it again. 722 00:31:00,119 --> 00:31:00,920 Not necessarily 723 00:31:01,240 --> 00:31:03,960 Say it's what requires expert consultation 724 00:31:04,160 --> 00:31:04,960 That's what the doctor said. 725 00:31:05,160 --> 00:31:06,400 In the end, it's minimally invasive about it 726 00:31:06,559 --> 00:31:07,720 You still need to open the chest. 727 00:31:08,119 --> 00:31:09,119 Said 728 00:31:09,759 --> 00:31:11,640 I don't understand what I said. 729 00:31:12,000 --> 00:31:13,200 particularly complex 730 00:31:13,559 --> 00:31:15,799 Also tell what to intervene in the surgery 731 00:31:15,960 --> 00:31:16,920 Which video 732 00:31:17,240 --> 00:31:18,279 What ablation surgery 733 00:31:19,200 --> 00:31:21,839 It is also said that it is possible to open the chest 734 00:31:22,599 --> 00:31:24,720 What else will be needed when the time comes 735 00:31:25,079 --> 00:31:26,359 stent implantation 736 00:31:26,720 --> 00:31:28,240 What else is the blocker 737 00:31:28,480 --> 00:31:30,119 Said a lot of new terms 738 00:31:30,240 --> 00:31:32,160 Mom couldn't understand anything. 739 00:31:32,559 --> 00:31:33,200 Mom,. 740 00:31:33,200 --> 00:31:34,319 It's okay, don't worry. 741 00:31:34,519 --> 00:31:35,839 This is a matter of claim against me. 742 00:31:35,839 --> 00:31:37,160 I will be around 743 00:31:37,880 --> 00:31:38,440 What is that 744 00:31:38,440 --> 00:31:40,200 I contacted the doctor. 745 00:31:40,920 --> 00:31:42,880 How is my father? 746 00:31:43,240 --> 00:31:45,240 Your father is in particularly bad shape right now. 747 00:31:45,720 --> 00:31:46,960 particularly pessimistic 748 00:31:49,599 --> 00:31:51,720 Mom, tell my dad that. 749 00:31:52,039 --> 00:31:53,559 I will return as soon as possible. 750 00:31:54,039 --> 00:31:55,720 Let him not worry about anything. 751 00:31:56,039 --> 00:31:57,279 There's his son here. 752 00:31:57,640 --> 00:31:59,039 So what do you do with your work? 753 00:31:59,319 --> 00:32:00,599 Don't be late. 754 00:32:00,880 --> 00:32:02,400 Mom, what do you say? 755 00:32:03,559 --> 00:32:05,440 Don't work every day? 756 00:32:05,720 --> 00:32:07,160 But my father is one. 757 00:32:11,960 --> 00:32:12,480 OK mother 758 00:32:12,680 --> 00:32:14,279 I'm not telling you 759 00:32:14,440 --> 00:32:15,599 You rest early. 760 00:32:15,920 --> 00:32:16,920 Let's not talk about it. 761 00:32:17,400 --> 00:32:19,720 I'll check the tickets in a moment. 762 00:32:28,480 --> 00:32:29,079 Chuan'er 763 00:32:34,079 --> 00:32:35,200 Okay, I left. 764 00:32:35,640 --> 00:32:37,480 You rush and busy old man 765 00:32:37,759 --> 00:32:39,480 That old thing. 766 00:32:39,480 --> 00:32:40,440 Do not worry 767 00:32:41,079 --> 00:32:42,359 Now medicine is quite developed 768 00:32:42,640 --> 00:32:43,960 I know people at the hospital too. 769 00:32:44,160 --> 00:32:45,799 Come to me if you need to. 770 00:32:46,039 --> 00:32:46,720 Alright bye 771 00:32:46,920 --> 00:32:47,960 Don't think about anyone else's business. 772 00:32:48,119 --> 00:32:49,920 Think of yourself. 773 00:32:50,720 --> 00:32:52,400 Do not regret each other. 774 00:32:52,599 --> 00:32:53,720 Don't regret yourself. 775 00:32:53,920 --> 00:32:54,759 I caught 776 00:32:55,279 --> 00:32:55,960 It's okay, it's okay. 777 00:32:57,720 --> 00:32:58,920 something called me 778 00:33:00,599 --> 00:33:01,519 Can you please take a call 779 00:33:01,720 --> 00:33:03,079 I have something to tell you. 780 00:33:07,359 --> 00:33:08,000 My father was going to have surgery. 781 00:33:08,200 --> 00:33:09,079 I have to go back. 782 00:33:09,359 --> 00:33:09,880 Two children 783 00:33:10,039 --> 00:33:11,000 Can you take care of it? 784 00:33:11,319 --> 00:33:12,920 Or will I take one with me 785 00:33:21,319 --> 00:33:22,599 Just take care of your father. 786 00:33:23,400 --> 00:33:24,279 Don't worry, son. 787 00:33:24,279 --> 00:33:25,200 I can do this alone. 788 00:33:36,599 --> 00:33:37,640 Every dish has to be eaten 789 00:33:37,880 --> 00:33:39,240 No picky eaters 790 00:33:40,000 --> 00:33:40,640 Eat more 791 00:33:49,279 --> 00:33:50,599 You are so busy at work. 792 00:33:50,920 --> 00:33:51,759 come back in a moment 793 00:33:52,000 --> 00:33:52,599 Two children 794 00:33:52,759 --> 00:33:54,200 Can you do it yourself? 795 00:33:54,960 --> 00:33:56,480 If you can't do it, you have to do it. 796 00:33:57,480 --> 00:33:58,440 Sheng Jiang Chuan went home. 797 00:33:58,599 --> 00:33:59,359 It's because of Sugar Sugar's grandfather. 798 00:33:59,519 --> 00:34:00,400 Surgery must be done. 799 00:34:01,319 --> 00:34:01,799 I will leave you again. 800 00:34:02,000 --> 00:34:03,240 Come back with a child. 801 00:34:03,559 --> 00:34:04,599 Who does he take care of? 802 00:34:05,079 --> 00:34:06,839 See, he's thinking for himself. 803 00:34:07,039 --> 00:34:07,599 taste your heart 804 00:34:07,799 --> 00:34:09,039 Still thinking about him. 805 00:34:14,239 --> 00:34:15,880 What happened to lawyer Liu Mei 806 00:34:16,400 --> 00:34:18,360 The result of their investigation was 807 00:34:19,800 --> 00:34:20,599 poor and white 808 00:34:20,880 --> 00:34:21,719 Anything 809 00:34:22,039 --> 00:34:23,400 But she will keep looking. 810 00:34:25,880 --> 00:34:27,039 What do you mean? 811 00:34:28,280 --> 00:34:29,840 Lu Weibin is not very rich? 812 00:34:30,159 --> 00:34:31,000 You think he has money. 813 00:34:31,280 --> 00:34:32,280 And the law said he had money. 814 00:34:32,480 --> 00:34:33,559 these are two different things 815 00:34:34,599 --> 00:34:36,679 I also recently learned about it 816 00:34:37,400 --> 00:34:38,400 he had already started 817 00:34:38,599 --> 00:34:39,719 keep me 818 00:34:40,880 --> 00:34:42,440 I'm also very stupid. 819 00:34:50,119 --> 00:34:52,199 In fact, you are very good with Shengjiang Chuan. 820 00:34:52,679 --> 00:34:54,760 At least they're thinking about each other. 821 00:34:56,159 --> 00:34:57,400 Unlike me and Lu Weibin 822 00:35:00,440 --> 00:35:02,559 We were both telling each other. 823 00:35:04,000 --> 00:35:05,119 He's been married since then. 824 00:35:05,320 --> 00:35:07,199 It's already starting to protect itself against me. 825 00:35:07,880 --> 00:35:08,960 I'm starting now. 826 00:35:09,280 --> 00:35:10,599 Investigate him from behind. 827 00:35:11,000 --> 00:35:11,880 You say such a marriage 828 00:35:12,119 --> 00:35:13,239 what else do i have to do 829 00:35:15,360 --> 00:35:17,119 I really should have made up my mind sooner 830 00:35:29,280 --> 00:35:30,920 You say Sheng Jiang Chuan why 831 00:35:31,119 --> 00:35:31,760 It will be clear for no reason. 832 00:35:31,960 --> 00:35:33,400 I mistakenly think she is pregnant. 833 00:35:34,559 --> 00:35:36,119 Who knows what he thinks 834 00:35:38,559 --> 00:35:39,920 Eat slowly." 835 00:35:51,519 --> 00:35:53,280 son eat fast 836 00:35:53,519 --> 00:35:54,719 It will be late. 837 00:35:56,920 --> 00:35:57,639 Son 838 00:35:59,920 --> 00:36:00,719 I went to call him. 839 00:36:05,119 --> 00:36:05,960 Son 840 00:36:06,960 --> 00:36:07,679 Li Xi 841 00:36:13,880 --> 00:36:14,760 stinky boy 842 00:36:15,159 --> 00:36:15,840 you little lazy 843 00:36:16,039 --> 00:36:17,119 I want my father to hold you." 844 00:36:18,199 --> 00:36:18,880 come over 845 00:36:20,599 --> 00:36:21,599 fast 846 00:36:32,119 --> 00:36:33,280 you today 847 00:36:34,239 --> 00:36:35,360 Is there any activity 848 00:36:35,719 --> 00:36:36,639 There is no activity. 849 00:36:37,000 --> 00:36:37,400 Dad 850 00:36:37,559 --> 00:36:39,480 The community is not there tonight. 851 00:36:39,639 --> 00:36:41,440 Do craft cookie activities 852 00:36:41,880 --> 00:36:42,679 You want to go 853 00:36:43,079 --> 00:36:43,920 Yesterday I already 854 00:36:44,119 --> 00:36:45,440 Say goodbye to Tong Tong 855 00:36:46,320 --> 00:36:47,440 OK Waiting for you to finish class 856 00:36:47,840 --> 00:36:48,840 Daddy took you there. 857 00:36:49,400 --> 00:36:50,320 come over 858 00:37:12,239 --> 00:37:13,880 Mr. Dong This side, please. 859 00:37:15,440 --> 00:37:16,519 Mr. Dong is a rare guest. 860 00:37:16,679 --> 00:37:18,320 Usually I can't come when I want 861 00:37:18,480 --> 00:37:20,199 What a gust of wind today 862 00:37:20,400 --> 00:37:21,639 blowing you up 863 00:37:22,679 --> 00:37:23,519 Sit down. 864 00:37:25,280 --> 00:37:26,480 I heard that Jia Zong has been doing this for two years. 865 00:37:26,679 --> 00:37:27,920 The company is growing very fast 866 00:37:29,079 --> 00:37:30,360 Especially those owned by your company 867 00:37:30,559 --> 00:37:31,639 Joke about five thousand years 868 00:37:32,119 --> 00:37:33,159 the heat is high 869 00:37:33,719 --> 00:37:35,079 Millions of fans are gone 870 00:37:36,239 --> 00:37:36,920 as one 871 00:37:37,079 --> 00:37:38,159 The official account of the history category 872 00:37:38,559 --> 00:37:39,400 Fantastic 873 00:37:40,920 --> 00:37:41,920 Wherever 874 00:37:42,239 --> 00:37:42,760 Mr. Dong. 875 00:37:42,960 --> 00:37:44,400 What a huge company? I never saw her. 876 00:37:44,960 --> 00:37:46,039 We are one 877 00:37:46,239 --> 00:37:47,800 A small auto-media company 878 00:37:48,000 --> 00:37:48,760 I can not afford. 879 00:37:49,000 --> 00:37:50,440 Amazing those three words 880 00:37:51,159 --> 00:37:52,400 Big things 881 00:37:52,760 --> 00:37:54,199 there are little things 882 00:37:54,599 --> 00:37:55,760 capital market 883 00:37:56,079 --> 00:37:57,639 There's all kinds of ways to play 884 00:37:59,880 --> 00:38:00,679 Really 885 00:38:00,880 --> 00:38:03,679 we are still aware 886 00:38:04,400 --> 00:38:05,960 Nor do I hope to be able to be 887 00:38:06,159 --> 00:38:07,320 Evergreen spruce like this 888 00:38:07,519 --> 00:38:08,400 Big companies look up 889 00:38:09,000 --> 00:38:09,760 But yes. 890 00:38:10,079 --> 00:38:11,840 We also have our own little goals 891 00:38:12,360 --> 00:38:13,039 It is clear 892 00:38:13,199 --> 00:38:14,199 If you can. 893 00:38:14,400 --> 00:38:15,679 A tall man like Dong Zong 894 00:38:15,920 --> 00:38:17,000 Give us a pointer or two 895 00:38:17,239 --> 00:38:18,440 This is the way forward for our company. 896 00:38:18,639 --> 00:38:19,639 But it's wider 897 00:38:19,840 --> 00:38:20,639 You laughed. 898 00:38:20,960 --> 00:38:22,719 I am not a tall man. 899 00:38:23,360 --> 00:38:25,440 I'm just for that 900 00:38:25,440 --> 00:38:27,159 Joke about five thousand years 901 00:38:27,960 --> 00:38:29,280 I was curious. 902 00:38:29,719 --> 00:38:30,360 It's inconvenient for you. 903 00:38:30,559 --> 00:38:31,840 tell me about it 904 00:38:32,679 --> 00:38:33,800 You're being too nice, Dong. 905 00:38:34,079 --> 00:38:35,840 There's nothing convenient about it. 906 00:38:36,239 --> 00:38:38,039 So I'll just say this briefly 907 00:38:38,320 --> 00:38:39,800 And our public account? 908 00:38:40,159 --> 00:38:43,400 Specifically to write some historical suspense 909 00:38:43,800 --> 00:38:44,920 Ancient and modern conversation 910 00:38:45,239 --> 00:38:47,480 There are also historical figures 911 00:38:47,719 --> 00:38:49,360 Income news or something 912 00:38:49,599 --> 00:38:50,880 Our purpose is this 913 00:38:51,119 --> 00:38:52,400 We don't make history 914 00:38:52,719 --> 00:38:55,719 Only the gossip chargers of history 915 00:38:57,119 --> 00:38:58,800 I don't understand this very well. 916 00:38:59,000 --> 00:39:00,519 But hear what you mean 917 00:39:01,440 --> 00:39:03,440 Seems like writing a wild story, right? 918 00:39:06,639 --> 00:39:07,719 Actually 919 00:39:07,920 --> 00:39:10,199 Between this canon history and the wild history 920 00:39:11,000 --> 00:39:12,840 It's not so clear. 921 00:39:13,239 --> 00:39:14,639 The so-called wild story 922 00:39:14,920 --> 00:39:15,760 There is no shortage of them. 923 00:39:16,199 --> 00:39:17,960 true historical facts 924 00:39:18,840 --> 00:39:20,239 Wild history is also history 925 00:39:20,719 --> 00:39:21,639 even in the middle 926 00:39:22,000 --> 00:39:23,880 there are some rumors 927 00:39:24,159 --> 00:39:26,079 and add oil and vinegar ingredients 928 00:39:26,360 --> 00:39:28,519 But it's also popular. 929 00:39:28,679 --> 00:39:30,519 Past over thousands of years 930 00:39:30,840 --> 00:39:32,719 The reason he was able to get through to the present day 931 00:39:33,000 --> 00:39:33,719 This is illustrative. 932 00:39:34,159 --> 00:39:36,239 Not only is it highly readable 933 00:39:36,519 --> 00:39:37,239 What about this? 934 00:39:37,599 --> 00:39:39,559 It is also from ancient times to the present 935 00:39:39,920 --> 00:39:42,480 What people love to hear 936 00:39:43,800 --> 00:39:45,960 Take this Romance of the Three Kingdoms 937 00:39:46,280 --> 00:39:47,519 And the Romance of the Three Kingdoms 938 00:39:47,760 --> 00:39:49,880 Everyone knows the Romance of the Three Kingdoms 939 00:39:50,079 --> 00:39:51,039 it's real story 940 00:39:51,320 --> 00:39:53,679 It is also among the twenty-four stories 941 00:39:53,920 --> 00:39:55,679 One of the four highest rated stories 942 00:39:56,000 --> 00:39:57,000 And the Romance of the Three Kingdoms? 943 00:39:57,360 --> 00:39:58,719 That's what was invented. 944 00:39:59,360 --> 00:40:00,199 It's also doped inside 945 00:40:00,400 --> 00:40:01,440 Lots of wild history 946 00:40:01,719 --> 00:40:03,119 But what does it matter? 947 00:40:03,559 --> 00:40:04,199 Now 948 00:40:04,440 --> 00:40:07,320 Who would still have a copy of the Romance of the Three Kingdoms? 949 00:40:07,519 --> 00:40:08,559 While looking at the dictionary 950 00:40:08,800 --> 00:40:09,840 while reading hard 951 00:40:10,000 --> 00:40:11,360 Instead, it's the Romance of the Three Kingdoms 952 00:40:11,599 --> 00:40:13,039 It has long been consecrated 953 00:40:13,360 --> 00:40:15,079 Classic within the classic 954 00:40:15,559 --> 00:40:16,199 Mr. Dong. 955 00:40:16,400 --> 00:40:18,199 You say it's not the truth. 956 00:40:19,440 --> 00:40:20,239 reasonable 957 00:40:20,719 --> 00:40:21,559 Please 958 00:40:28,800 --> 00:40:29,599 I looked at him carefully 959 00:40:29,760 --> 00:40:31,079 This drama you're talking about is told for five thousand years 960 00:40:31,639 --> 00:40:32,679 all articles 961 00:40:33,079 --> 00:40:34,320 None of them have anything to do with history. 962 00:40:34,599 --> 00:40:35,159 And there are many more 963 00:40:35,360 --> 00:40:36,760 It's an absurd. 964 00:40:36,960 --> 00:40:37,559 sling the bull 965 00:40:38,000 --> 00:40:39,199 I really don't understand very well 966 00:40:39,800 --> 00:40:41,000 Why do you think I would fit in 967 00:40:41,000 --> 00:40:42,320 Go work in such a place 968 00:40:45,000 --> 00:40:46,920 So you feel in the eyes of the world 969 00:40:47,639 --> 00:40:48,519 Chen Shou e Luo Guanzhong 970 00:40:48,719 --> 00:40:50,000 Who is famous? 971 00:40:51,599 --> 00:40:53,519 I can't write about the Romance of the Three Kingdoms. 972 00:40:55,880 --> 00:40:57,679 Nobody asked you to write a novel. 973 00:40:58,760 --> 00:40:59,880 This public account 974 00:41:00,280 --> 00:41:01,320 It's about mining and development 975 00:41:01,400 --> 00:41:02,840 Valuable historical events 976 00:41:03,280 --> 00:41:05,199 Isn't entertainment value also valuable? 977 00:41:06,760 --> 00:41:09,679 It is said that there are millions of fans in five thousand years 978 00:41:10,079 --> 00:41:11,400 Light advertising revenue per month 979 00:41:11,599 --> 00:41:13,000 Just like that editor before you 980 00:41:13,280 --> 00:41:14,639 I don't know how many times louder 981 00:41:15,119 --> 00:41:15,960 If only I could write it again 982 00:41:16,159 --> 00:41:17,880 Read over a hundred thousand articles to come 983 00:41:18,280 --> 00:41:19,880 So the income is higher 984 00:41:20,559 --> 00:41:21,400 Scarlett 985 00:41:22,480 --> 00:41:23,920 I've said this many times 986 00:41:24,239 --> 00:41:24,960 In this world 987 00:41:25,119 --> 00:41:25,719 not all things 988 00:41:25,920 --> 00:41:27,599 Everything can be measured in terms of money 989 00:41:29,800 --> 00:41:31,199 No matter how measured it is 990 00:41:31,400 --> 00:41:33,639 It's all a big opportunity. 991 00:41:36,880 --> 00:41:37,480 I give you Jia Zong. 992 00:41:37,719 --> 00:41:39,639 Read your resume and articles 993 00:41:39,880 --> 00:41:41,079 He expressed great satisfaction 994 00:41:41,480 --> 00:41:43,159 I also said that I can give you a 995 00:41:43,360 --> 00:41:44,800 The position of Director of Literature 996 00:41:46,039 --> 00:41:48,000 Needless to say, the director's annual salary needless to say 997 00:41:48,639 --> 00:41:49,599 The question is 998 00:41:49,960 --> 00:41:50,679 this kind of work 999 00:41:50,920 --> 00:41:52,320 You just have to deliver the manuscript on time 1000 00:41:53,119 --> 00:41:54,760 It does not strictly require sitting 1001 00:41:55,159 --> 00:41:57,320 time is more flexible 1002 00:41:57,719 --> 00:41:59,360 I think it's perfect for you 1003 00:42:01,199 --> 00:42:02,199 Then 1004 00:42:02,679 --> 00:42:03,599 you can only decide 1005 00:42:03,800 --> 00:42:04,440 what works for me 1006 00:42:04,639 --> 00:42:05,840 Which is not for me. 1007 00:42:09,360 --> 00:42:10,880 There's face again 1008 00:42:11,119 --> 00:42:12,159 There are also affordable jobs 1009 00:42:12,400 --> 00:42:13,800 what not to like 1010 00:42:14,039 --> 00:42:14,639 You said it was before. 1011 00:42:14,840 --> 00:42:15,599 the articles. 1012 00:42:15,840 --> 00:42:16,639 how many people watched 1013 00:42:16,920 --> 00:42:18,360 And how many people can understand 1014 00:42:18,559 --> 00:42:20,679 The financial system of the Ming Dynasty 1015 00:42:20,880 --> 00:42:21,760 There are some people who care 1016 00:42:21,960 --> 00:42:23,039 Our company's financial system 1017 00:42:23,239 --> 00:42:24,079 I dont care 1018 00:42:24,360 --> 00:42:25,119 but if you are 1019 00:42:25,159 --> 00:42:26,119 I went to this company 1020 00:42:26,320 --> 00:42:28,159 You just wrote an article 1021 00:42:28,360 --> 00:42:29,639 There are millions of people paying attention 1022 00:42:29,880 --> 00:42:30,400 This is for you. 1023 00:42:30,639 --> 00:42:32,199 It is a great opportunity. 1024 00:42:33,039 --> 00:42:34,280 what a great opportunity 1025 00:42:35,000 --> 00:42:36,159 Mixtures like this are nutrient-free 1026 00:42:36,360 --> 00:42:37,440 Garbage is given to the reader 1027 00:42:37,800 --> 00:42:39,480 Mix the fake wine that's easy to get into 1028 00:42:39,679 --> 00:42:40,559 Pour into reader to drink 1029 00:42:40,800 --> 00:42:41,880 So profit from it yourself 1030 00:42:42,079 --> 00:42:43,400 Is this what you call a good opportunity? 1031 00:42:44,199 --> 00:42:45,360 I disagree 1032 00:42:48,719 --> 00:42:49,599 I know 1033 00:42:50,760 --> 00:42:52,320 From your professional point of view 1034 00:42:53,039 --> 00:42:54,639 It's a jumping clown 1035 00:42:56,000 --> 00:42:57,679 But it has a million followers 1036 00:42:57,960 --> 00:42:59,280 There are so many people who love it. 1037 00:42:59,480 --> 00:43:00,679 are the times 1038 00:43:01,840 --> 00:43:02,960 The wheels of time definitely won't 1039 00:43:03,159 --> 00:43:04,639 Pushed because of these things65771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.