Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,700 --> 00:00:05,999
Anyways, I was thinking,
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,599
if you're not doing
anything this weekend,
3
00:00:08,600 --> 00:00:11,299
I've got two tickets
to a blue rain concert.
4
00:00:11,300 --> 00:00:14,466
Blue rain? That's amazing!
5
00:00:14,467 --> 00:00:15,499
So, you like them?
6
00:00:15,500 --> 00:00:18,366
Never heard of them.
7
00:00:18,367 --> 00:00:19,733
They're this really cool band,
8
00:00:19,734 --> 00:00:22,032
and everyone paints
their face blue for the show.
9
00:00:22,033 --> 00:00:24,099
I got to paint this?
10
00:00:24,100 --> 00:00:26,400
Don't worry, you'll look great.
11
00:00:28,767 --> 00:00:30,499
I got to get to class!
12
00:00:30,500 --> 00:00:32,566
Okay, bye, Devon. Don't
be late, okay, sweetie?
13
00:00:32,567 --> 00:00:35,000
Bye-bye, now.
14
00:00:37,667 --> 00:00:40,600
Oh, snap!
15
00:00:41,867 --> 00:00:43,299
♪ If you could gaze
into the future ♪
16
00:00:43,300 --> 00:00:45,766
♪ future, future ♪
17
00:00:45,767 --> 00:00:47,999
♪ you might think life
would be a breeze ♪
18
00:00:48,000 --> 00:00:49,232
♪ life is a breeze ♪
19
00:00:49,233 --> 00:00:51,599
♪ seeing trouble
from a distance ♪
20
00:00:51,600 --> 00:00:53,466
♪ yeah ♪ go, Rae.
21
00:00:53,467 --> 00:00:55,766
♪ But it's not that easy ♪
22
00:00:55,767 --> 00:00:57,733
♪ oh, no ♪
take it to the bridge now.
23
00:00:57,734 --> 00:01:03,700
♪ I try to save the situation,
then I end up misbehaving ♪
24
00:01:05,000 --> 00:01:06,899
♪ hey, now, say, now,
'bout to break down ♪
25
00:01:06,900 --> 00:01:09,132
♪ yeah, come on and
ride with the Rae, hey ♪
26
00:01:09,133 --> 00:01:10,466
♪ and if the future
looks gray now ♪
27
00:01:10,467 --> 00:01:11,699
♪ then everything's
gonna change now ♪
28
00:01:11,700 --> 00:01:12,833
♪ all right, keep it going ♪
29
00:01:12,834 --> 00:01:14,599
♪ that's so Raven ♪
30
00:01:14,600 --> 00:01:16,933
♪ it's the future I can see ♪
31
00:01:16,934 --> 00:01:18,466
♪ that's so Raven ♪
32
00:01:18,467 --> 00:01:20,800
♪ it's so mysterious to me... ♪
33
00:01:25,000 --> 00:01:26,299
♪ That's so Raven ♪
34
00:01:26,300 --> 00:01:29,199
♪ it's so mysterious
to me, yeah. ♪
35
00:01:29,200 --> 00:01:30,734
Yep, that's me.
36
00:01:35,500 --> 00:01:39,099
And remember, your science
projects are due Friday,
37
00:01:39,100 --> 00:01:42,399
and please, people,
a little originality.
38
00:01:42,400 --> 00:01:45,599
No papier-mâché volcanoes.
39
00:01:45,600 --> 00:01:49,100
If I see one more of those
things, I'll erupt myself.
40
00:01:53,767 --> 00:01:57,133
You take care of that
snake bite, Timmy.
41
00:01:59,300 --> 00:02:00,666
Raven...
42
00:02:00,667 --> 00:02:02,733
oh, I know, I know
what you're going to say,
43
00:02:02,734 --> 00:02:04,799
Mr. Halloway, but really
44
00:02:04,800 --> 00:02:06,232
and truly...
45
00:02:06,233 --> 00:02:09,299
I'm no hero, 'Kay?
46
00:02:09,300 --> 00:02:12,999
Anyone would've
sucked out that poison.
47
00:02:13,000 --> 00:02:16,099
Your bravery is an
inspiration to us all. You're late.
48
00:02:16,100 --> 00:02:17,934
Now, sit.
49
00:02:20,467 --> 00:02:22,099
Rae, a snake bite?
50
00:02:22,100 --> 00:02:23,966
That was worse than
your quicksand excuse.
51
00:02:23,967 --> 00:02:25,399
I know I got to work on those,
52
00:02:25,400 --> 00:02:27,966
but you'll never believe
what happened in the hall.
53
00:02:27,967 --> 00:02:30,599
I know, we are really going
to have to do something
54
00:02:30,600 --> 00:02:32,299
about that snake problem. Whew!
55
00:02:32,300 --> 00:02:35,366
No, Chelsea, okay?
56
00:02:35,367 --> 00:02:36,833
I'm going
57
00:02:36,834 --> 00:02:38,794
to the blue rain
concert with Devon!
58
00:02:40,300 --> 00:02:43,466
You are not going to that
blue rain concert with Devon.
59
00:02:43,467 --> 00:02:45,499
Why not, mom?
60
00:02:45,500 --> 00:02:48,399
Because I got a call from your
science teacher, Mr. Halloway.
61
00:02:48,400 --> 00:02:50,967
He said you've been
totally distracted lately.
62
00:02:52,100 --> 00:02:53,132
Raven?
63
00:02:53,133 --> 00:02:54,799
Hah? Oh, I'm sorry, mom,
64
00:02:54,800 --> 00:02:57,566
I was thinking about Devon.
65
00:02:57,567 --> 00:02:59,566
Raven, you need to get
your priorities straight.
66
00:02:59,567 --> 00:03:02,100
If you don't pass science,
there's not going to be a Devon.
67
00:03:03,200 --> 00:03:06,467
Mom... m-mom, what
are you going to do to him?
68
00:03:07,834 --> 00:03:10,199
Not to him. To you.
69
00:03:10,200 --> 00:03:11,499
No Devon, no concert,
70
00:03:11,500 --> 00:03:13,800
no nothing, unless you
pass that science project.
71
00:03:15,400 --> 00:03:18,400
Okay, well, I got to call Devon.
72
00:03:19,834 --> 00:03:23,300
And tell him I got to
get my priorities straight.
73
00:03:28,667 --> 00:03:29,999
How cool is that?
74
00:03:30,000 --> 00:03:31,966
Dad, a shredder?
75
00:03:31,967 --> 00:03:34,132
Can't you just toss
your junk in the trash?
76
00:03:34,133 --> 00:03:36,366
You're taking a
rather simple process
77
00:03:36,367 --> 00:03:37,933
and overcomplicating it.
78
00:03:37,934 --> 00:03:39,399
No, no, no.
79
00:03:39,400 --> 00:03:40,466
Cory, William, look.
80
00:03:40,467 --> 00:03:41,899
We shred for many reasons.
81
00:03:41,900 --> 00:03:44,199
We shred for safety,
we shred for security,
82
00:03:44,200 --> 00:03:46,699
but most importantly,
we shred because it's...
83
00:03:46,700 --> 00:03:48,399
Really, really fun.
84
00:03:48,400 --> 00:03:51,966
Hey, mon, I got my
shred-locks on, mon.
85
00:03:51,967 --> 00:03:54,466
♪ You put the paper
in the shredder ♪
86
00:03:54,467 --> 00:03:55,999
♪ ya, ya, ya ♪
87
00:03:56,000 --> 00:03:57,199
♪ shred it, shred it ♪
88
00:03:57,200 --> 00:03:58,599
♪ shred it all up, now ♪
89
00:03:58,600 --> 00:04:00,699
♪ paper in the shredder ♪
90
00:04:00,700 --> 00:04:02,199
♪ ya, ya, ya... ♪
91
00:04:02,200 --> 00:04:04,699
William, that's
Madison from school!
92
00:04:04,700 --> 00:04:08,099
She asked me to
borrow a video game.
93
00:04:08,100 --> 00:04:09,899
Is that significant?
94
00:04:09,900 --> 00:04:13,099
Yeah! She eats at
the cool kids' table.
95
00:04:13,100 --> 00:04:14,966
Aren't we cool kids?
96
00:04:14,967 --> 00:04:16,299
We're about this close,
97
00:04:16,300 --> 00:04:18,199
but if we get in good with her,
98
00:04:18,200 --> 00:04:19,933
she'll take us over the top.
99
00:04:19,934 --> 00:04:22,100
But first, I got to
answer the door.
100
00:04:23,667 --> 00:04:25,099
Hey, Madison. Come in.
101
00:04:25,100 --> 00:04:26,467
What's up?
102
00:04:29,567 --> 00:04:31,399
Captain brainy pants?
103
00:04:31,400 --> 00:04:32,699
I prefer "William."
104
00:04:32,700 --> 00:04:34,299
Interesting tidbit:
105
00:04:34,300 --> 00:04:36,299
I'm named after my
great-great uncle,
106
00:04:36,300 --> 00:04:37,866
a four-time chess champion...
107
00:04:37,867 --> 00:04:39,999
Okay. Here's that
game you wanted.
108
00:04:40,000 --> 00:04:41,299
Thanks.
109
00:04:41,300 --> 00:04:42,399
Want to stay and play it?
110
00:04:42,400 --> 00:04:43,999
Or we can go outside and hang.
111
00:04:44,000 --> 00:04:44,934
That sounds cool.
112
00:04:44,935 --> 00:04:46,132
If we're hanging outside,
113
00:04:46,133 --> 00:04:48,566
I'll have to change
into my play clothes.
114
00:04:48,567 --> 00:04:49,966
What's wrong with the clothes
115
00:04:49,967 --> 00:04:51,299
you're wearing?
116
00:04:51,300 --> 00:04:52,899
What's not wrong?
117
00:04:52,900 --> 00:04:55,866
His pants are
totally second grade.
118
00:04:55,867 --> 00:04:57,666
And... what's with the shirt?
119
00:04:57,667 --> 00:05:00,099
Are-are those rubber duckies?
120
00:05:00,100 --> 00:05:02,366
Don't they put a
smile on your face?
121
00:05:02,367 --> 00:05:03,566
Uh, no.
122
00:05:03,567 --> 00:05:07,099
You know... On second thought,
123
00:05:07,100 --> 00:05:08,599
I really have to be some place.
124
00:05:08,600 --> 00:05:11,099
But you just got here.
125
00:05:11,100 --> 00:05:13,800
Right. And now I have to go.
126
00:05:17,500 --> 00:05:21,100
Your shirt just cost
us the cool table.
127
00:05:27,900 --> 00:05:29,399
Thanks for coming by, you guys.
128
00:05:29,400 --> 00:05:31,667
I just wanted to run
my project by you.
129
00:05:35,133 --> 00:05:38,199
It's a papier-mâché volcano!
130
00:05:38,200 --> 00:05:39,599
Put your goggles on.
131
00:05:39,600 --> 00:05:41,199
Put your goggles
on, y'all. Watch out.
132
00:05:41,200 --> 00:05:42,599
Watch out.
133
00:05:42,600 --> 00:05:43,600
It's gonna blow!
134
00:05:48,567 --> 00:05:51,099
Girl, you are spacing out.
135
00:05:51,100 --> 00:05:54,199
Didn't you hear Mr. Halloway
say no volcanoes?
136
00:05:54,200 --> 00:05:55,399
When did he say that?
137
00:05:55,400 --> 00:05:57,032
Oh, when you were saving Timmy
138
00:05:57,033 --> 00:05:59,099
from that snake
bite, that's right.
139
00:05:59,100 --> 00:06:01,299
Well, I spent all
of my time on this.
140
00:06:01,300 --> 00:06:03,299
What am I supposed to do?
141
00:06:03,300 --> 00:06:05,666
I don't know, Rae, but you
had better think of something,
142
00:06:05,667 --> 00:06:06,999
because if you don't,
143
00:06:07,000 --> 00:06:09,299
there is no concert, no
Devon, no love, no future.
144
00:06:09,300 --> 00:06:10,566
You know, you'll end up a...
145
00:06:10,567 --> 00:06:15,599
A bitter old woman
with her 27 cats.
146
00:06:15,600 --> 00:06:17,499
Yeah.
147
00:06:17,500 --> 00:06:19,766
So good luck.
148
00:06:19,767 --> 00:06:21,299
Thanks.
149
00:06:21,300 --> 00:06:23,300
Where am I going to
get another project?
150
00:06:24,667 --> 00:06:27,132
I'm sorry Madison
doesn't think I dress cool.
151
00:06:27,133 --> 00:06:30,099
I don't win fashion
contests... I win science fairs.
152
00:06:30,100 --> 00:06:32,999
Yo, Rae, you should get
captain brainy pants over there
153
00:06:33,000 --> 00:06:34,299
to help you out.
154
00:06:34,300 --> 00:06:36,099
Please. Ha!
155
00:06:36,100 --> 00:06:38,466
The day I go to a
little kid for help is,
156
00:06:38,467 --> 00:06:40,200
uh, today.
157
00:06:42,467 --> 00:06:44,132
Do your thing, Rae. Oh, yeah,
158
00:06:44,133 --> 00:06:47,666
'cause remember, Rae,27 cats.
159
00:06:47,667 --> 00:06:50,100
Meow. Ooh.
160
00:06:51,500 --> 00:06:55,800
William, my little
scientific genius.
161
00:06:57,100 --> 00:06:58,999
Hey,
162
00:06:59,000 --> 00:07:01,399
um, since you're needing
some help in the fashion area,
163
00:07:01,400 --> 00:07:03,999
and I may possibly need some
help with the science project,
164
00:07:04,000 --> 00:07:05,733
maybe you and I
could make a deal.
165
00:07:05,734 --> 00:07:09,133
My client and I are listening.
166
00:07:10,100 --> 00:07:11,999
Okay. Well...
167
00:07:12,000 --> 00:07:15,099
Hmm, I can give your
boy a cool makeover
168
00:07:15,100 --> 00:07:17,466
with an outfit
designed by...Moi...
169
00:07:17,467 --> 00:07:22,033
If he whips me up a project
that'll help me pass science.
170
00:07:24,000 --> 00:07:26,132
So, by mixing these chemicals
171
00:07:26,133 --> 00:07:29,299
in exact proportions,
in the proper order,
172
00:07:29,300 --> 00:07:31,699
we can change the
molecular structure
173
00:07:31,700 --> 00:07:35,133
of this compound to produce...
174
00:07:40,000 --> 00:07:41,599
your science project.
175
00:07:41,600 --> 00:07:43,599
Oh... that is so cool!
176
00:07:43,600 --> 00:07:45,599
That's like a-a
rainbow in a bottle!
177
00:07:45,600 --> 00:07:46,933
How'd you do that?
178
00:07:46,934 --> 00:07:48,399
It's all in the formula.
179
00:07:48,400 --> 00:07:50,232
Uh-uh-uh.
180
00:07:50,233 --> 00:07:51,499
We had a deal.
181
00:07:51,500 --> 00:07:53,399
It's time for my
man's cool-over.
182
00:07:53,400 --> 00:07:54,833
His what?
183
00:07:54,834 --> 00:07:58,666
Oh... The outfit.
184
00:07:58,667 --> 00:08:00,100
Right.
185
00:08:01,300 --> 00:08:03,934
I got you.
186
00:08:09,867 --> 00:08:11,599
Come here, William. Come here.
187
00:08:11,600 --> 00:08:14,666
About to hook
you up right quick.
188
00:08:14,667 --> 00:08:17,233
Here you go.
189
00:08:20,967 --> 00:08:22,099
Look!
190
00:08:22,100 --> 00:08:24,132
Ha! All the cool
kids are wearing it.
191
00:08:24,133 --> 00:08:25,399
It's a do-rag.
192
00:08:25,400 --> 00:08:27,399
It's a dish rag.
193
00:08:27,400 --> 00:08:30,299
Okay, look, I have a
design in my head, okay?
194
00:08:30,300 --> 00:08:31,599
I sat down
195
00:08:31,600 --> 00:08:33,499
at the sewing
machine, and then...
196
00:08:33,500 --> 00:08:37,032
Then Devon called me, and he wanted
me to listen to this blue rain song...
197
00:08:37,033 --> 00:08:40,399
So? William did his part,
and what were you doing?
198
00:08:40,400 --> 00:08:42,899
Drooling over Devon.
199
00:08:42,900 --> 00:08:44,767
No, I wasn't.
200
00:08:47,367 --> 00:08:50,899
The deal... Is off the table.
201
00:08:50,900 --> 00:08:52,300
What?
202
00:08:59,600 --> 00:09:01,999
Go ahead, William, you
know what you got to do.
203
00:09:02,000 --> 00:09:03,232
William, no!
204
00:09:03,233 --> 00:09:05,766
One more step, and
this formula's confetti.
205
00:09:05,767 --> 00:09:08,599
You know what, William?
206
00:09:08,600 --> 00:09:10,299
Go ahead and shred it.
207
00:09:10,300 --> 00:09:12,299
You think that's
gonna make you tough?
208
00:09:12,300 --> 00:09:13,699
You think it's going
to make you a man?
209
00:09:13,700 --> 00:09:16,833
Make you cool? Please.
210
00:09:16,834 --> 00:09:18,867
It's worth a shot.
211
00:09:19,800 --> 00:09:21,367
No...!
212
00:09:28,967 --> 00:09:31,299
Rae, what kind
of project is this?
213
00:09:31,300 --> 00:09:32,933
This looks like garbage.
214
00:09:32,934 --> 00:09:35,800
Eddie, come on,
don't be a project hater.
215
00:09:37,600 --> 00:09:40,566
Oh, y'all don't get it,
okay? I messed up.
216
00:09:40,567 --> 00:09:42,666
William helped me,
and I forgot to help him,
217
00:09:42,667 --> 00:09:43,833
so Cory got mad at me,
218
00:09:43,834 --> 00:09:44,866
and they shredded it.
219
00:09:44,867 --> 00:09:46,099
You know, it's due tomorrow,
220
00:09:46,100 --> 00:09:47,866
and I really need
you guys to help me
221
00:09:47,867 --> 00:09:49,499
tape it back together.
222
00:09:49,500 --> 00:09:51,399
Rae, it's impossible.
223
00:09:51,400 --> 00:09:54,767
Yeah, maybe it is.
224
00:10:04,734 --> 00:10:06,766
I had a vision!
225
00:10:06,767 --> 00:10:09,199
My face was blue;
I heard the music.
226
00:10:09,200 --> 00:10:11,232
I must've been at that
concert with Devon.
227
00:10:11,233 --> 00:10:13,833
That means it must've been
taped back together! What?
228
00:10:13,834 --> 00:10:15,766
Hello? That means you
passed your science project.
229
00:10:15,767 --> 00:10:16,999
Yes! Yes!
230
00:10:17,000 --> 00:10:19,232
Hey, congrats,
Rae. Yes, congrats.
231
00:10:19,233 --> 00:10:20,299
You did it, little missy.
232
00:10:20,300 --> 00:10:21,467
I did it! I did it!
233
00:10:22,900 --> 00:10:24,833
Thank you, guys!
234
00:10:24,834 --> 00:10:26,566
You guys are the best. Aw.
235
00:10:26,567 --> 00:10:27,766
Oh, thank you.
236
00:10:27,767 --> 00:10:29,734
I'll see you at school. Okay.
237
00:10:31,400 --> 00:10:34,200
Yes! Whoo, yeah, I'm
going to the concert!
238
00:10:35,133 --> 00:10:37,300
Oh, snap!
239
00:10:42,133 --> 00:10:44,300
Greetings.
240
00:10:46,000 --> 00:10:48,967
What do you think?
Totally duck-free.
241
00:10:50,300 --> 00:10:52,766
Man, take that
shirt out your pants.
242
00:10:52,767 --> 00:10:54,700
That's not cool.
243
00:10:56,133 --> 00:10:57,999
My mom pinned it
to my underwear.
244
00:10:58,000 --> 00:11:00,599
You're killing me, William.
245
00:11:00,600 --> 00:11:03,132
Madison will be here any minute.
246
00:11:03,133 --> 00:11:04,999
Then I'll sneak
out the side door
247
00:11:05,000 --> 00:11:07,100
to save you further
embarrassment.
248
00:11:10,100 --> 00:11:12,099
What's happening, Cory?
249
00:11:12,100 --> 00:11:15,599
He was tucked and pinned!
250
00:11:15,600 --> 00:11:17,399
Let me get this straight.
251
00:11:17,400 --> 00:11:19,966
You want to be friends with
someone who makes fun
252
00:11:19,967 --> 00:11:21,099
of your best friend?
253
00:11:21,100 --> 00:11:22,766
Yes.
254
00:11:22,767 --> 00:11:24,132
No.
255
00:11:24,133 --> 00:11:27,500
Are you trying to make me think?
256
00:11:28,600 --> 00:11:30,032
Don't think too much.
257
00:11:30,033 --> 00:11:32,100
You got a door to answer.
258
00:11:36,600 --> 00:11:38,499
Hey, Cory.
259
00:11:38,500 --> 00:11:40,399
Cool shirt.
260
00:11:40,400 --> 00:11:42,033
Hey, you know how I do.
261
00:11:43,000 --> 00:11:45,999
Where's captain brainy pants?
262
00:11:46,000 --> 00:11:47,999
Oh, I forgot.
263
00:11:48,000 --> 00:11:49,566
It must be nap time.
264
00:11:49,567 --> 00:11:51,799
He's not a bad guy
265
00:11:51,800 --> 00:11:53,466
once you get to know him.
266
00:11:53,467 --> 00:11:55,099
What are you trying to say?
267
00:11:55,100 --> 00:11:56,900
I don't know.
I'm still thinking.
268
00:11:58,667 --> 00:12:00,833
Listen, Cory, you could be cool,
269
00:12:00,834 --> 00:12:03,232
but if you stick up for him,
270
00:12:03,233 --> 00:12:05,400
then that makes you a nerd, too.
271
00:12:08,300 --> 00:12:10,232
Okay, I'm done thinking.
272
00:12:10,233 --> 00:12:13,599
If being cool means
dissing my friends,
273
00:12:13,600 --> 00:12:14,834
then I don't want to be cool.
274
00:12:16,934 --> 00:12:19,733
You were this close
to sitting at our table.
275
00:12:19,734 --> 00:12:23,467
And you are this
close to the door.
276
00:12:24,600 --> 00:12:27,200
Let me show you out nerd style.
277
00:12:30,800 --> 00:12:34,399
You are making a big mistake.
278
00:12:34,400 --> 00:12:35,600
Buh-bye now.
279
00:12:42,000 --> 00:12:43,999
William, it's Cory.
280
00:12:44,000 --> 00:12:45,900
I just wanted to say I'm sorry.
281
00:12:49,367 --> 00:12:52,200
Apology accepted.
282
00:13:01,834 --> 00:13:05,499
♪ Hey, whoa-oa ♪
283
00:13:05,500 --> 00:13:10,399
♪ yeah, oh, yeah ♪
284
00:13:10,400 --> 00:13:14,399
♪ the fascination is
still worth my time ♪
285
00:13:14,400 --> 00:13:18,766
♪ the situation is
hanging on the line ♪
286
00:13:18,767 --> 00:13:22,566
♪ no more excuses,
I got to find a way ♪
287
00:13:22,567 --> 00:13:27,499
♪ I hear the clock
a-ticking, tick-tocking away ♪
288
00:13:27,500 --> 00:13:30,966
♪ I can see the answer,
I can see the light ♪
289
00:13:30,967 --> 00:13:36,099
♪ going to make it happen,
going to make it right ♪
290
00:13:36,100 --> 00:13:38,833
♪ whoa-oa-oa ♪
291
00:13:38,834 --> 00:13:41,099
♪ one more chance
to find romance ♪
292
00:13:41,100 --> 00:13:42,833
♪ to find romance ♪
293
00:13:42,834 --> 00:13:45,599
♪ one more time
to make you mine ♪
294
00:13:45,600 --> 00:13:46,766
I did it.
295
00:13:46,767 --> 00:13:47,933
Time for bed.
296
00:13:47,934 --> 00:13:50,700
♪ One more chance
to find romance. ♪
297
00:13:53,100 --> 00:13:54,833
Time for school.
298
00:13:54,834 --> 00:13:57,833
♪ Put the paper
in the shredder ♪
299
00:13:57,834 --> 00:14:01,099
♪ and you shred, shred
it, shred it all up now ♪
300
00:14:01,100 --> 00:14:03,366
♪ paper in the shredder. ♪
301
00:14:03,367 --> 00:14:05,499
Hey, Rae, did you
fall asleep down here?
302
00:14:05,500 --> 00:14:06,500
Oh, yeah.
303
00:14:06,501 --> 00:14:07,799
Well, you better
get going to school.
304
00:14:07,800 --> 00:14:08,833
And don't forget your lunch.
305
00:14:08,834 --> 00:14:09,834
Yeah.
306
00:14:09,834 --> 00:14:10,700
Is tuna okay?
307
00:14:10,700 --> 00:14:11,600
Yeah.
308
00:14:11,601 --> 00:14:13,599
Yeah. Hey, is this trash?
309
00:14:13,600 --> 00:14:15,466
♪ Put the paper
in the shredder ♪
310
00:14:15,467 --> 00:14:17,399
♪ and you shred
it, you shred it ♪
311
00:14:17,400 --> 00:14:18,866
♪ you shred it all up now ♪
312
00:14:18,867 --> 00:14:20,399
♪ paper in the shredder. ♪
313
00:14:20,400 --> 00:14:22,499
Oh, dad, no!
314
00:14:22,500 --> 00:14:25,399
No, no, no, you shredded
my science project!
315
00:14:25,400 --> 00:14:26,833
You said it was trash!
316
00:14:26,834 --> 00:14:27,999
No!
317
00:14:28,000 --> 00:14:31,833
No, it took me all
night to put it together!
318
00:14:31,834 --> 00:14:37,833
Now it's no Devon,
there's no concert.
319
00:14:37,834 --> 00:14:43,467
It's just going to
be me and 27 cats.
320
00:14:45,400 --> 00:14:49,232
Okay, okay, okay,
okay, okay, okay!
321
00:14:49,233 --> 00:14:51,099
Okay, look, look, look, look.
322
00:14:51,100 --> 00:14:53,032
I'll fix it, okay?
Daddy'll fix it.
323
00:14:53,033 --> 00:14:54,366
So you just go to school
324
00:14:54,367 --> 00:14:56,099
and I'll bring it to you, okay?
325
00:14:56,100 --> 00:14:57,000
Really?
326
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
Yeah, yeah, yeah, yeah.
327
00:14:58,001 --> 00:15:00,065
And then, and then,
328
00:15:00,066 --> 00:15:04,132
I'm going to get help for
my shredding problem, okay?
329
00:15:04,133 --> 00:15:06,499
So the amount of air
pressure in a basketball
330
00:15:06,500 --> 00:15:07,766
is directly proportional
331
00:15:07,767 --> 00:15:10,967
to the height of
the bounce, see?
332
00:15:14,467 --> 00:15:16,299
Good, good, well
researched, Eddie.
333
00:15:16,300 --> 00:15:17,866
And I can do this.
334
00:15:17,867 --> 00:15:19,999
Hey, hey, don't push it.
335
00:15:20,000 --> 00:15:21,400
Take a seat.
336
00:15:22,734 --> 00:15:26,766
Well, we've had some very
interesting projects so far,
337
00:15:26,767 --> 00:15:29,766
especially Chelsea's
attempt to convert brain waves
338
00:15:29,767 --> 00:15:31,232
into electricity.
339
00:15:31,233 --> 00:15:33,199
Is it on now?
340
00:15:33,200 --> 00:15:34,599
Is it on now?
341
00:15:34,600 --> 00:15:35,766
Wait, wait, wait, wait.
342
00:15:35,767 --> 00:15:36,899
Okay, now?
343
00:15:36,900 --> 00:15:38,466
We'll get back to you.
344
00:15:38,467 --> 00:15:40,199
We'll get back to you, Chelsea.
345
00:15:40,200 --> 00:15:41,566
All right.
346
00:15:41,567 --> 00:15:44,400
And now, at last, we will
hear from Raven Baxter.
347
00:15:46,867 --> 00:15:48,966
Chelsea, my dad's not
here with the formula yet.
348
00:15:48,967 --> 00:15:50,099
What? You have to stall.
349
00:15:50,100 --> 00:15:51,100
Ooh, it worked!
350
00:15:51,101 --> 00:15:52,232
It worked! I had a thought.
351
00:15:52,233 --> 00:15:53,833
I had a thought.
I had a thought.
352
00:15:53,834 --> 00:15:55,499
I can stall. That's a good idea.
353
00:15:55,500 --> 00:15:57,132
I've been doing that all year.
354
00:15:57,133 --> 00:15:58,300
Should be easy.
355
00:16:01,700 --> 00:16:05,499
Mr. Halloway,
classmates, friends.
356
00:16:05,500 --> 00:16:07,099
What's up?
357
00:16:07,100 --> 00:16:08,366
How you doing?
358
00:16:08,367 --> 00:16:10,232
You're not running
for president.
359
00:16:10,233 --> 00:16:11,566
Just get to the project.
360
00:16:11,567 --> 00:16:12,599
You know what?
361
00:16:12,600 --> 00:16:14,566
Before we start
with that project,
362
00:16:14,567 --> 00:16:16,866
which we are getting
to, Mr. Halloway,
363
00:16:16,867 --> 00:16:20,733
I got a crazy
chemistry joke for y'all.
364
00:16:20,734 --> 00:16:25,366
What did the beaker
say to the test tube?
365
00:16:25,367 --> 00:16:27,899
"You're getting an 'f'."
366
00:16:27,900 --> 00:16:29,466
You heard this before.
367
00:16:29,467 --> 00:16:32,700
Don't ruin it for the people.
Don't ruin it for the people.
368
00:16:34,033 --> 00:16:35,299
That's cool.
369
00:16:35,300 --> 00:16:37,699
But seriously, people,
seriously, all right
370
00:16:37,700 --> 00:16:39,233
let's get a Kronk up in here.
371
00:16:44,700 --> 00:16:46,200
Awesome!
372
00:16:48,900 --> 00:16:50,400
Give me a beat, Eddie.
373
00:17:18,367 --> 00:17:20,466
Raven!
374
00:17:20,467 --> 00:17:23,199
At what point do
you plan to alter
375
00:17:23,200 --> 00:17:24,999
the chemical properties
of a given solution,
376
00:17:25,000 --> 00:17:26,199
thereby producing
377
00:17:26,200 --> 00:17:29,200
a complete spectrum
of primary colors?
378
00:17:31,500 --> 00:17:33,367
Raven's going to do what?
379
00:17:34,734 --> 00:17:37,299
Oh, Mr. Halloway!
380
00:17:37,300 --> 00:17:41,032
You're talking about
rainbow in a bottle.
381
00:17:41,033 --> 00:17:43,466
I'm getting to that.
382
00:17:43,467 --> 00:17:46,300
This was just... a warm-up.
383
00:17:50,967 --> 00:17:52,734
Maybe I'll get lucky.
384
00:17:54,567 --> 00:17:57,566
Right. A dash of this.
385
00:17:57,567 --> 00:17:58,599
This is what we need.
386
00:17:58,600 --> 00:18:00,299
Set that up.
387
00:18:00,300 --> 00:18:03,767
Ooh, Devon has
a shirt this color.
388
00:18:05,500 --> 00:18:07,766
Ooh, these are pretty.
389
00:18:07,767 --> 00:18:09,967
And a dash of this... bam!
390
00:18:11,400 --> 00:18:13,399
We're getting something, people!
391
00:18:13,400 --> 00:18:16,199
We are... clearly,
we're getting something.
392
00:18:16,200 --> 00:18:17,699
Clearly.
393
00:18:17,700 --> 00:18:20,599
Look. It looks like
science to me, people.
394
00:18:20,600 --> 00:18:23,699
It looks like science.
395
00:18:23,700 --> 00:18:26,466
Ooh, you guys, it
looks so scientifical.
396
00:18:26,467 --> 00:18:28,799
Oh, okay, you can stop now.
397
00:18:28,800 --> 00:18:30,833
UN-bam! UN-bam!
398
00:18:30,834 --> 00:18:33,599
Raven, you've produced an
unstable chemical reaction!
399
00:18:33,600 --> 00:18:35,833
That's got to be
worth, like, what, a "c"?
400
00:18:35,834 --> 00:18:37,299
Everybody out. That
thing's going to blow.
401
00:18:37,300 --> 00:18:38,466
Come on. Everybody out quickly.
402
00:18:38,467 --> 00:18:40,033
Quickly, quickly.
403
00:18:44,667 --> 00:18:45,966
I forgot my tuna.
404
00:18:45,967 --> 00:18:48,366
Here I am, baby.
405
00:18:48,367 --> 00:18:49,300
I got your formula.
406
00:18:49,301 --> 00:18:50,999
Where is everybody?
407
00:18:51,000 --> 00:18:52,299
Oh, cool!
408
00:18:52,300 --> 00:18:55,400
Dad, maybe we
should... Oh, snap.
409
00:19:00,467 --> 00:19:03,966
Girl, you are so ready
for that blue rain concert.
410
00:19:03,967 --> 00:19:06,734
So am I.
411
00:19:08,934 --> 00:19:12,299
You know you're not going
anywhere for a long time.
412
00:19:12,300 --> 00:19:13,300
Yeah, I know.
413
00:19:13,301 --> 00:19:16,132
I'm talking to Raven.
414
00:19:16,133 --> 00:19:18,099
Well, Mr. Halloway said
415
00:19:18,100 --> 00:19:20,766
this blue's not going to
fade for another two days.
416
00:19:20,767 --> 00:19:22,399
I hope you learned your lesson.
417
00:19:22,400 --> 00:19:24,500
Yeah, don't go
back for the tuna.
418
00:19:26,600 --> 00:19:28,599
I know, okay.
419
00:19:28,600 --> 00:19:30,099
I was so caught up
in having a boyfriend
420
00:19:30,100 --> 00:19:31,666
that I forgot about
everything else.
421
00:19:31,667 --> 00:19:33,966
And I'm really, really sorry.
422
00:19:33,967 --> 00:19:36,899
And what about William
doing your science project?
423
00:19:36,900 --> 00:19:38,566
Oh, and that was wrong, too.
424
00:19:38,567 --> 00:19:40,599
Oh, and again, I
am so, so sorry.
425
00:19:40,600 --> 00:19:44,599
But am I ever going
to see Devon again?
426
00:19:44,600 --> 00:19:46,032
When you get off punishment
427
00:19:46,033 --> 00:19:47,766
and make up your science project
428
00:19:47,767 --> 00:19:50,099
and do your extra
credit for Mr. Halloway,
429
00:19:50,100 --> 00:19:51,499
then we'll talk about it.
430
00:19:51,500 --> 00:19:53,132
Victor, how you feeling?
431
00:19:53,133 --> 00:19:54,867
Kinda blue.
432
00:19:59,767 --> 00:20:02,233
Guess I better get started.
433
00:20:16,133 --> 00:20:18,300
Just like in my vision.
434
00:20:31,300 --> 00:20:33,999
Devon, what are you
doing down there?
435
00:20:34,000 --> 00:20:35,032
Well, I figured
436
00:20:35,033 --> 00:20:36,466
if you couldn't
go to the concert,
437
00:20:36,467 --> 00:20:38,400
then I'll bring the
concert to you.
438
00:20:42,500 --> 00:20:44,366
Devon, I love that you did that,
439
00:20:44,367 --> 00:20:46,232
but if I'm ever going
to see you again,
440
00:20:46,233 --> 00:20:47,934
I got to get back to work, okay?
441
00:20:55,734 --> 00:20:57,734
Just one more look.
442
00:21:18,133 --> 00:21:21,833
Well, everybody, I
finished my project.
443
00:21:21,834 --> 00:21:22,999
Rae, I thought you turned
444
00:21:23,000 --> 00:21:24,299
your science project in already.
445
00:21:24,300 --> 00:21:25,566
Oh, oh, I did.
446
00:21:25,567 --> 00:21:27,032
This is my other project.
447
00:21:27,033 --> 00:21:28,299
William, come on down.
448
00:21:28,300 --> 00:21:29,767
Come on, big William.
449
00:21:35,233 --> 00:21:36,999
William, check you out.
450
00:21:37,000 --> 00:21:39,499
Yes, check me out.
451
00:21:39,500 --> 00:21:40,700
Pop the collar.
452
00:21:42,367 --> 00:21:44,099
You look cool.
453
00:21:44,100 --> 00:21:46,666
Bam!
454
00:21:46,667 --> 00:21:47,799
What can I say?
455
00:21:47,800 --> 00:21:49,499
The man loves his ducks.
456
00:21:49,500 --> 00:21:51,567
Work it out for the
people, big Willie.
31388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.