All language subtitles for Kung.Fu.2021.S02E03.The.Bell.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Subtitles01_Unnamed.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:06,136 ♪ UNDER THE MOONLESS SKY 2 00:00:06,180 --> 00:00:08,443 ♪ I RISE BEFORE THE LIGHT 3 00:00:08,486 --> 00:00:10,619 ♪ CHASE DOWN A BETTER LIFE 4 00:00:10,662 --> 00:00:13,448 ♪ I CLAIM THE POWER 5 00:00:13,491 --> 00:00:16,103 ♪ BLOCK OUT THE WORDS OF DOUBT 6 00:00:16,146 --> 00:00:18,496 ♪ KEEP THEM FROM GETTING LOUD 7 00:00:18,540 --> 00:00:20,585 ♪ DARING TO STOP ME NOW 8 00:00:20,629 --> 00:00:23,632 ♪ I CLAIM THE POWER 9 00:00:23,675 --> 00:00:25,677 ♪ WATCHING...EVERY WALL 10 00:00:25,721 --> 00:00:28,245 ♪ SEE IT FROM THE... 11 00:00:28,289 --> 00:00:30,160 ♪ YOU WILL NEVER SEE ME... 12 00:00:30,204 --> 00:00:31,683 YOU'RE UP AND AT IT KINDA EARLY. 13 00:00:31,727 --> 00:00:32,815 SORRY. 14 00:00:32,858 --> 00:00:35,078 I WAS TRYING TO KEEP IT DOWN. 15 00:00:35,122 --> 00:00:37,515 COULDN'T SLEEP. 16 00:00:37,559 --> 00:00:38,560 MIA? YEAH. 17 00:00:38,603 --> 00:00:40,170 I WAS DIGGING INTO 18 00:00:40,214 --> 00:00:41,171 THE GUARDIAN RESEARCH TRYING TO FIND 19 00:00:41,215 --> 00:00:42,651 A LEAD ON HER DAD. 20 00:00:42,694 --> 00:00:44,087 ANYTHING TO HELP US FIGURE OUT 21 00:00:44,131 --> 00:00:45,654 WHERE SHE IS, BUT NO LUCK. 22 00:00:45,697 --> 00:00:48,178 NICKY-- DO YOU THINK SHE'S OK? 23 00:00:48,222 --> 00:00:51,486 YEAH. I DO. 24 00:00:51,529 --> 00:00:53,618 REMEMBER HOW IT WAS WITH ZHILAN? 25 00:00:53,662 --> 00:00:56,273 SOMETIMES IT FELT IMPOSSIBLE 26 00:00:56,317 --> 00:00:58,101 BUT WE DID IT. 27 00:00:58,145 --> 00:00:59,276 AND YOU DID IT. 28 00:01:01,931 --> 00:01:03,193 AND EVAN'S WORKING ON SOME LEADS 29 00:01:03,237 --> 00:01:04,368 TO TRY TO FIND MIA, BUT UNTIL 30 00:01:04,412 --> 00:01:06,544 WE GET SOMETHING REAL... 31 00:01:06,588 --> 00:01:07,850 LOOK, WHATEVER TAN WANTS, 32 00:01:07,893 --> 00:01:09,112 WHATEVER HE WANTS TO DO WITH HER... 33 00:01:09,156 --> 00:01:10,244 IT'S GONNA TAKE TIME 34 00:01:10,287 --> 00:01:12,246 TO FIGURE IT OUT AND STOP HIM. 35 00:01:12,289 --> 00:01:14,422 AND THE BELL. WE'LL FIGURE OUT WHAT IT WAS, 36 00:01:14,465 --> 00:01:16,859 WHAT HE WANTS IT FOR AND-- 37 00:01:22,299 --> 00:01:23,648 WHAT WAS THAT FOR? 38 00:01:23,692 --> 00:01:25,128 FOR BEING YOU. 39 00:01:28,914 --> 00:01:30,525 ♪ NO, NO, NO, NO 40 00:01:30,568 --> 00:01:31,656 YOUR FAMILY HAS MADE 41 00:01:31,700 --> 00:01:33,571 QUITE A SPLASH IN SAN FRANCISCO, 42 00:01:33,615 --> 00:01:35,269 WITH THEIR PHILANTHROPIC WORK, 43 00:01:35,312 --> 00:01:36,444 A CANCER CENTER DEDICATED 44 00:01:36,487 --> 00:01:37,749 TO YOUR LATE BROTHER RAYMOND, 45 00:01:37,793 --> 00:01:39,229 THEIR BUSINESS VENTURES. 46 00:01:39,273 --> 00:01:40,230 YOUR FATHER AND SISTER HAVE BEEN 47 00:01:40,274 --> 00:01:41,840 FRONT AND CENTER. 48 00:01:41,884 --> 00:01:44,321 BUT YOU'VE BEEN UNUSUALLY ABSENT 49 00:01:44,365 --> 00:01:45,801 DURING THIS PERIOD. 50 00:01:52,242 --> 00:01:54,244 I WAS INVOLVED IN AN ACCIDENT. 51 00:01:54,288 --> 00:01:56,377 QUITE A SERIOUS ONE. 52 00:01:56,420 --> 00:02:00,511 YOU SEE, I'VE ALWAYS LOVED FAST CARS, 53 00:02:00,555 --> 00:02:03,558 AND SOMETIMES... 54 00:02:03,601 --> 00:02:05,429 SOMETIMES THE LOVE ISN'T MUTUAL. 55 00:02:05,473 --> 00:02:07,475 AND HOW ARE YOU FEELING NOW? 56 00:02:07,518 --> 00:02:09,825 I'M BETTER THAN EVER. 57 00:02:09,868 --> 00:02:12,523 I APPRECIATE THE LOVE AND SUPPORT OF MY FATHER, 58 00:02:12,567 --> 00:02:14,177 AND FRANKLY, I'M LUCKY TO BE 59 00:02:14,221 --> 00:02:16,440 LEARNING THE BUSINESS FROM A MASTER LIKE HIM. 60 00:02:16,484 --> 00:02:19,269 MY FATHER, MY SISTER. 61 00:02:19,313 --> 00:02:21,619 THEY'RE ALWAYS LOOKING TO THE NEXT FRONTIER. 62 00:02:21,663 --> 00:02:23,708 I'VE BEEN GIVEN A SECOND CHANCE, I FEEL. 63 00:02:25,667 --> 00:02:27,277 AND I'D BE A FOOL TO THROW IT AWAY. 64 00:02:31,847 --> 00:02:33,631 WELL, IT'S A VERY GENEROUS OFFER, 65 00:02:33,675 --> 00:02:35,633 AND I PROMISE TO GET BACK TO YOU ASAP. 66 00:02:35,677 --> 00:02:38,288 PHONE'S BEEN RINGING LIKE CRAZY. 67 00:02:38,332 --> 00:02:40,638 OHH. ONE OF MY FORMER COWORKERS AT LOUNGR 68 00:02:40,682 --> 00:02:42,292 POSTED A VIDEO OF ME QUITTING. 69 00:02:42,336 --> 00:02:43,685 YOUR JERRY MAGUIRE MOMENT? 70 00:02:43,728 --> 00:02:44,947 HARDLY. WENT OVER 71 00:02:44,990 --> 00:02:46,992 LIKE A THUD IN THE ROOM. 72 00:02:47,036 --> 00:02:48,951 BUT IT WENT VIRAL. 73 00:02:48,994 --> 00:02:50,692 APPARENTLY, MY CAN-DO ATTITUDE 74 00:02:50,735 --> 00:02:52,520 GOT THE ATTENTION OF EVERY HEADHUNTER 75 00:02:52,563 --> 00:02:54,217 IN SILICON VALLEY. 76 00:02:54,261 --> 00:02:56,219 ANY OF THESE JOBS LIGHT YOUR WICK? 77 00:02:56,263 --> 00:02:59,483 MM. THEY'RE ALL...SOLID. 78 00:02:59,527 --> 00:03:02,660 I MEAN, MAINLY THE SAME POSITIONS AND TITLES, BUT 79 00:03:02,704 --> 00:03:04,227 AT LEAST LATERAL MOVEMENT 80 00:03:04,271 --> 00:03:05,663 IS BETTER THAN NO MOVEMENT, RIGHT? 81 00:03:05,707 --> 00:03:07,709 YEAH, HON. I'M PROUD OF YOU. 82 00:03:08,884 --> 00:03:10,755 BETTER GET THAT. 83 00:03:10,799 --> 00:03:13,889 408 AREA CODE. ANOTHER ONE. 84 00:03:13,932 --> 00:03:16,239 HELLO? HI. YES, 85 00:03:16,283 --> 00:03:18,415 THIS IS ALTHEA SHEN-SOONG. 86 00:03:18,459 --> 00:03:21,288 OH! YOU SAW THE VIDEO. 87 00:03:28,382 --> 00:03:31,254 THANK YOU, PROFESSOR. I REALLY APPRECIATE THE HELP. 88 00:03:31,298 --> 00:03:33,256 ALL RIGHT. TAKE CARE. WHAT'D SHE SAY? 89 00:03:33,300 --> 00:03:34,388 SHE RECOGNIZED YOUR SKETCH. 90 00:03:34,431 --> 00:03:35,389 SHE SAYS IT'S DEFINITELY 91 00:03:35,432 --> 00:03:36,651 FROM THE ZHOU DYNASTY. 92 00:03:36,694 --> 00:03:37,826 IT'S CALLED A YUELING BELL. 93 00:03:37,869 --> 00:03:39,044 WHEN IMMIGRANTS FROM YUELING 94 00:03:39,088 --> 00:03:40,524 SETTLED IN THE BAY AREA, 95 00:03:40,568 --> 00:03:42,526 THE VILLAGE SENT THE BELL TO CHINATOWN, 96 00:03:42,570 --> 00:03:44,702 HOPING THAT IT WOULD BRING THE COMMUNITY GOOD FORTUNE. 97 00:03:44,746 --> 00:03:46,008 SO, THAT'S HOW IT ENDED UP HERE. 98 00:03:46,051 --> 00:03:47,705 SOMEHOW, IT ENDED UP BROKEN 99 00:03:47,749 --> 00:03:49,359 AND THEN BURIED BENEATH THE CITY. 100 00:03:49,403 --> 00:03:52,493 UNTIL RUSSELL TAN DUG UP THOSE PIECES. 101 00:03:52,536 --> 00:03:54,538 REALLY, NOW, THE QUESTION IS WHY, 102 00:03:54,582 --> 00:03:57,280 AND WHAT DOES MIA HAVE TO DO WITH IT? 103 00:04:09,074 --> 00:04:11,033 WHAT IS IT? 104 00:04:11,076 --> 00:04:12,426 KERWIN. 105 00:04:12,469 --> 00:04:13,949 LOOKS LIKE HE'S IN TOWN. 106 00:04:15,907 --> 00:04:17,431 THAT CAN'T BE GOOD. 107 00:04:17,474 --> 00:04:18,954 IT DOESN'T MAKE SENSE. 108 00:04:18,997 --> 00:04:20,390 LAST TIME WE SAW KERWIN, HE WAS 109 00:04:20,434 --> 00:04:21,652 TEAMED UP WITH ZHILAN, 110 00:04:21,696 --> 00:04:22,871 GOING AFTER THE WEAPONS. 111 00:04:22,914 --> 00:04:24,394 HE BETRAYED HIS FATHER. 112 00:04:24,438 --> 00:04:25,700 I DON'T KNOW-- DOES RUSSELL TAN 113 00:04:25,743 --> 00:04:28,311 SEEM LIKE THE FORGIVING TYPE? 114 00:04:28,355 --> 00:04:32,576 THIS ARTICLE FEELS CALCULATED. 115 00:04:32,620 --> 00:04:33,795 WELL, TAN HAS BEEN WORKING OVERTIME 116 00:04:33,838 --> 00:04:35,318 TO LOOK LIKE AN UPRIGHT CITIZEN. 117 00:04:35,362 --> 00:04:36,450 HE'S BEEN DONATING TO 118 00:04:36,493 --> 00:04:37,538 CHARITIES AROUND TOWN, 119 00:04:37,581 --> 00:04:39,322 SUPPORTING LOCAL BUSINESSES. 120 00:04:39,366 --> 00:04:42,673 BUT A STORY LIKE THIS REEKS OF P.R. 121 00:04:48,462 --> 00:04:50,333 WHAT IF KERWIN ISN'T REALLY 122 00:04:50,377 --> 00:04:51,682 BACK IN THE FAMILY FOLD? 123 00:04:51,726 --> 00:04:52,814 WHAT IF RUSSELL'S JUST USING HIM 124 00:04:52,857 --> 00:04:54,555 TO CLEAN UP THEIR IMAGE? 125 00:04:54,598 --> 00:04:56,078 IT'S POSSIBLE. 126 00:04:56,121 --> 00:04:58,080 OR MAYBE KERWIN BURIED THE HATCHET WITH HIS DAD 127 00:04:58,123 --> 00:04:59,821 AND THEY REALLY ARE JUST WORKING TOGETHER AGAIN. 128 00:04:59,864 --> 00:05:01,344 EITHER WAY, KERWIN'S IN 129 00:05:01,388 --> 00:05:03,346 THE LION'S DEN RIGHT NOW. 130 00:05:03,390 --> 00:05:04,956 HE COULD HAVE INFORMATION WE NEED. 131 00:05:05,000 --> 00:05:06,610 IT'S NOT LIKE WE CAN CALL HIM UP AND SAY, 132 00:05:06,654 --> 00:05:08,743 "HEY, KERWIN, CAN YOU SPILL YOUR DAD'S SECRETS?" 133 00:05:08,786 --> 00:05:10,005 UNLESS... 134 00:05:12,007 --> 00:05:13,443 NICKY, YOU CANNOT REASON WITH THIS GUY. 135 00:05:13,487 --> 00:05:14,749 HE KILLED SIMON LAU'S BODYGUARD. 136 00:05:14,792 --> 00:05:15,967 HE WOULD'VE KILLED US, TOO. 137 00:05:16,011 --> 00:05:17,447 I KNOW. 138 00:05:17,491 --> 00:05:18,927 OK. 139 00:05:18,970 --> 00:05:21,408 WE DON'T HAVE ANY OTHER LEADS, RIGHT? 140 00:05:21,451 --> 00:05:22,800 MIA'S GONE. RUSSELL TAN'S 141 00:05:22,844 --> 00:05:24,976 PROBABLY LOOKING FOR HER RIGHT NOW. 142 00:05:25,020 --> 00:05:27,457 WE KNOW HE NEEDS HER FOR HIS PLAN. 143 00:05:27,501 --> 00:05:29,851 WELL. I KNOW IT'S JUST A HUNCH. 144 00:05:31,635 --> 00:05:32,854 BUT I THINK WE HAVE TO TRY. 145 00:06:25,776 --> 00:06:35,873 ♪ AVE MARIA 146 00:06:35,917 --> 00:06:43,490 ♪ JUNGFRAU MILD 147 00:06:43,533 --> 00:06:50,975 ♪ ERHORE EINER JUNGFRAU FLEHEN 148 00:06:52,107 --> 00:06:53,456 HELLO, KERWIN. 149 00:06:56,981 --> 00:07:00,463 LOOK WHO IT IS. NICKY SHEN. 150 00:07:00,507 --> 00:07:03,510 AND...HER BOYFRIEND. 151 00:07:03,553 --> 00:07:05,729 WELL, YOU'VE RECOVERED NICELY. 152 00:07:05,773 --> 00:07:06,948 YOU, TOO. 153 00:07:08,602 --> 00:07:12,083 SO...TO WHAT DO I OWE THIS PLEASURE? 154 00:07:12,127 --> 00:07:13,607 WE READ YOUR PROFILE. 155 00:07:13,650 --> 00:07:14,738 SAW YOU WERE BACK IN TOWN. 156 00:07:14,782 --> 00:07:16,087 CHASING THAT BRASS RING. 157 00:07:16,131 --> 00:07:17,828 KIND OF LONG ODDS, DON'T YOU THINK? 158 00:07:17,872 --> 00:07:19,134 THAT PROFILE SAID RAYMOND WAS 159 00:07:19,177 --> 00:07:20,875 FIRST IN LINE FOR THE THRONE. 160 00:07:20,918 --> 00:07:22,267 AFTER HE DIED, JULIETTE SEEMS 161 00:07:22,311 --> 00:07:25,575 LIKE A LOCK-IN AS YOUR FATHER'S SUCCESSOR. 162 00:07:25,619 --> 00:07:28,578 BUT HEY, YOU KNOW YOUR FAMILY BETTER THAN WE DO. 163 00:07:28,622 --> 00:07:30,188 WHAT ARE YOU GETTING AT? 164 00:07:30,232 --> 00:07:31,755 YOUR FATHER'S BEEN REAL BUSY, 165 00:07:31,799 --> 00:07:33,496 BUYING UP REAL ESTATE IN THE CITY. 166 00:07:33,540 --> 00:07:34,889 HE'S PLANNING SOMETHING BIG. 167 00:07:34,932 --> 00:07:36,934 BUT I'M SURE YOU ALREADY KNEW ALL THAT. 168 00:07:36,978 --> 00:07:39,197 AND ABOUT THE BELL HE DUG UP. 169 00:07:41,548 --> 00:07:44,115 BEEN FOCUSED ON THE RECOVERY. 170 00:07:44,159 --> 00:07:46,030 BY THE WAY, HOW DID YOU GET IN HERE? 171 00:07:46,074 --> 00:07:48,772 YOU'RE CLEARLY NOT MEMBERS. 172 00:07:48,816 --> 00:07:50,774 OH, WE LIED AT THE FRONT DESK. 173 00:07:50,818 --> 00:07:52,863 LIKE YOU LIED TO THAT REPORTER. 174 00:07:52,907 --> 00:07:54,299 "IT'S AN HONOR LEARNING FROM 175 00:07:54,343 --> 00:07:56,127 A MASTER LIKE MY FATHER." 176 00:07:56,171 --> 00:07:58,042 KERWIN, YOU WALKED AWAY FROM A LIFE 177 00:07:58,086 --> 00:08:00,131 MOST PEOPLE ONLY DREAM ABOUT. 178 00:08:00,175 --> 00:08:02,220 PARTNERED WITH ZHILAN, WORKED AGAINST YOUR FATHER, 179 00:08:02,264 --> 00:08:04,745 AND NOW YOU'RE BACK? 180 00:08:04,788 --> 00:08:06,834 WHAT HAPPENED, KERWIN? 181 00:08:06,877 --> 00:08:08,575 THINGS DIDN'T WORK OUT. 182 00:08:10,011 --> 00:08:12,274 ZHILAN'S OUT OF THE PICTURE. 183 00:08:12,317 --> 00:08:13,667 PERMANENTLY. 184 00:08:15,320 --> 00:08:16,800 WHAT ARE YOU SAYING? I'M SAYING 185 00:08:16,844 --> 00:08:19,194 MY FAMILY ORDERED HER KILLED IN PRISON. 186 00:08:19,237 --> 00:08:20,761 I SAW IT MYSELF. 187 00:08:20,804 --> 00:08:23,154 PHOTOS OF HER CHARRED BODY. 188 00:08:23,198 --> 00:08:25,156 A GIFT FROM DAD. 189 00:08:25,200 --> 00:08:27,158 SO, THAT'S WHAT THIS IS ABOUT. 190 00:08:27,202 --> 00:08:29,291 YOU DON'T WANT TO TAKE THE REINS FROM YOUR FATHER. 191 00:08:29,334 --> 00:08:31,598 YOU WANT TO TAKE HIM DOWN. 192 00:08:31,641 --> 00:08:35,036 YOU WANT...REVENGE. 193 00:08:39,910 --> 00:08:42,565 AND WHAT DO YOU WANT? 194 00:08:42,609 --> 00:08:43,871 I JUST WANT TO TALK. 195 00:08:56,361 --> 00:08:59,626 FRANK, HOW'S IT GOING? 196 00:08:59,669 --> 00:09:01,845 JIN. LET ME GIVE YOU A HAND. 197 00:09:01,889 --> 00:09:04,544 OH. AH. 198 00:09:05,719 --> 00:09:07,068 OLD HANDS, OLD PIPES. 199 00:09:07,111 --> 00:09:08,765 NOT A GOOD COMBO. 200 00:09:08,809 --> 00:09:09,897 THE ART COLLECTIVE IS 201 00:09:09,940 --> 00:09:11,376 SMALLER THAN I REMEMBER. 202 00:09:11,420 --> 00:09:12,943 WE HAD TO SUBLET HALF THE SPACE 203 00:09:12,987 --> 00:09:14,205 TO A CYCLING STUDIO. 204 00:09:14,249 --> 00:09:16,686 AHH! OOH. 205 00:09:16,730 --> 00:09:19,646 NICE. WHAT BRINGS YOU IN? 206 00:09:19,689 --> 00:09:21,343 SEEING YOU ON NEW YEAR'S EVE... 207 00:09:23,345 --> 00:09:25,608 GOT ME THINKING ABOUT THE OLD DAYS. 208 00:09:25,652 --> 00:09:27,871 MAN, I MISS YOU, FRANK. 209 00:09:27,915 --> 00:09:31,701 OH. MEI-LI SENDS HER BEST 210 00:09:31,745 --> 00:09:34,704 AND...DUMPLINGS. 211 00:09:34,748 --> 00:09:38,142 THANK HER FOR ME. 212 00:09:38,186 --> 00:09:40,710 I'M GONNA EAT THESE FOR DINNER. 213 00:09:40,754 --> 00:09:44,322 ♪ TA-DA! OOH, LEE CHING! 214 00:09:44,366 --> 00:09:47,674 I REMEMBER! OK. MM. 215 00:09:53,810 --> 00:09:56,117 HEY! WHAT'S GOING ON? 216 00:09:56,160 --> 00:09:59,207 UH...STAFF LUNCH. 217 00:09:59,250 --> 00:10:01,731 FUELING UP BEFORE THE DINNER RUSH. 218 00:10:01,775 --> 00:10:02,950 DO YOU NEED SOMETHING? 219 00:10:02,993 --> 00:10:06,431 UH...YEAH. UM, JUST--AHEM. 220 00:10:06,475 --> 00:10:07,781 LOOKING FOR MY PARENTS. 221 00:10:07,824 --> 00:10:09,391 RIGHT. YOUR DAD LEFT FOR THE DAY 222 00:10:09,434 --> 00:10:12,829 AND YOUR MOM IS ON A BUTCHER RUN. 223 00:10:12,873 --> 00:10:15,179 YOU WANT ME TO PASS A MESSAGE ON TO YOUR FOLKS? 224 00:10:15,223 --> 00:10:17,921 UM...SURE, YEAH. IF YOU COULD 225 00:10:17,965 --> 00:10:21,751 TELL 'EM I GOT MY RESIDENCY MATCH AT UCSF. 226 00:10:21,795 --> 00:10:23,753 HEY. CONGRATS. 227 00:10:23,797 --> 00:10:25,407 THANKS. 228 00:10:25,450 --> 00:10:27,627 YOU DON'T SOUND TOO STOKED ABOUT IT. 229 00:10:29,411 --> 00:10:31,935 NO. OF COURSE I AM. I MEAN, YEAH. 230 00:10:31,979 --> 00:10:33,415 WELL, IT WAS MY FIRST CHOICE 231 00:10:33,458 --> 00:10:34,851 AND THIS IS PRACTICALLY WHAT I'VE BEEN 232 00:10:34,895 --> 00:10:36,374 WORKING TOWARDS MY WHOLE LIFE, SO... 233 00:10:36,418 --> 00:10:38,072 ALL RIGHT, MAN, ALL RIGHT. 234 00:10:38,115 --> 00:10:42,729 MY MISTAKE. SERIOUSLY. CONGRATULATIONS. 235 00:10:47,472 --> 00:10:49,779 LET'S SAY YOU'RE RIGHT. 236 00:10:49,823 --> 00:10:51,955 WHAT IF I DO WANT TO... 237 00:10:51,999 --> 00:10:53,696 STICK IT TO DAD? 238 00:10:53,740 --> 00:10:55,437 HOW'S A SHAOLIN MONK GOING TO HELP ME? 239 00:10:55,480 --> 00:10:57,352 I THOUGHT YOU LOT DIDN'T DO REVENGE. 240 00:10:57,395 --> 00:10:59,049 WE HAVE OUR REASONS. 241 00:10:59,093 --> 00:11:00,181 YOUR DAD'S GONNA DO SOMETHING 242 00:11:00,224 --> 00:11:01,182 BIG AND TERRIBLE IN THE CITY 243 00:11:01,225 --> 00:11:02,357 AND WE WANT TO STOP HIM. 244 00:11:02,400 --> 00:11:03,750 WE DON'T KNOW HOW, BUT 245 00:11:03,793 --> 00:11:04,881 IT HAS SOMETHING TO DO WITH THAT 246 00:11:04,925 --> 00:11:06,840 ANCIENT BELL HE JUST DUG UP. 247 00:11:09,103 --> 00:11:11,932 HMM. SO, WHAT? DO YOU PROPOSE 248 00:11:11,975 --> 00:11:14,412 WE WORK TOGETHER? AND DO WHAT? 249 00:11:14,456 --> 00:11:18,329 STEAL IT. THE BELL. 250 00:11:18,373 --> 00:11:20,331 YOU WANT REVENGE, 251 00:11:20,375 --> 00:11:23,378 YOU REALLY WANT TO HURT YOUR FATHER, 252 00:11:23,421 --> 00:11:26,207 TAKE AWAY THE THING HE CARES ABOUT THE MOST. 253 00:11:28,339 --> 00:11:30,211 ZHILAN COULDN'T STOP HIM. 254 00:11:30,254 --> 00:11:31,865 WE DON'T KNOW HOW TO STOP HIM. 255 00:11:31,908 --> 00:11:34,694 THE ONLY ONE WHO CAN IS YOU. 256 00:11:40,221 --> 00:11:42,919 YOU WERE A LOUSY ROOMMATE. 257 00:11:42,963 --> 00:11:44,312 HMM? LOUSY! 258 00:11:46,401 --> 00:11:48,011 I WOULD'VE TOSSED YOU OUT 259 00:11:48,055 --> 00:11:50,492 IF YOU HADN'T BEEN SO PASSIONATE ABOUT THIS PLACE. 260 00:11:50,535 --> 00:11:52,189 HEY, WHAT ABOUT MY ART? 261 00:11:52,233 --> 00:11:54,757 I WAS TALENTED, TOO, YOU KNOW. 262 00:11:54,801 --> 00:11:58,108 YOU WERE RAW BUT YOU WERE TALENTED. 263 00:11:58,152 --> 00:12:01,024 LOOK AT THIS PLACE. 264 00:12:01,068 --> 00:12:03,026 WHEN YOU INVITED ME TO PAINT 265 00:12:03,070 --> 00:12:07,074 THAT 100-BIRD MURAL AT YAO ELEMENTARY, 266 00:12:07,117 --> 00:12:10,164 I WAS SO PROUD. 267 00:12:10,207 --> 00:12:12,775 WELL, WE NEVER FINISHED. 268 00:12:12,819 --> 00:12:14,821 I'D JUST MARRIED MEI-LI 269 00:12:14,864 --> 00:12:16,431 AND WE FINALLY GOT THE LOAN 270 00:12:16,474 --> 00:12:19,303 TO OPEN HARMONY DUMPLINGS. 271 00:12:19,347 --> 00:12:20,740 THAT'S HOW IT GOES. 272 00:12:22,437 --> 00:12:23,917 THEY'RE BUSY. 273 00:12:25,179 --> 00:12:26,746 EVERYONE'S BUSY. 274 00:12:31,141 --> 00:12:34,579 FRANK...I KNOW YOU'RE STRUGGLING. 275 00:12:34,623 --> 00:12:36,059 LOOK, YOU'VE DONE SO MUCH FOR ME 276 00:12:36,103 --> 00:12:38,018 AND SO MUCH FOR THE COMMUNITY. 277 00:12:38,061 --> 00:12:39,497 I'VE THOUGHT ABOUT IT. 278 00:12:43,240 --> 00:12:44,415 I WANT TO HELP. 279 00:12:45,939 --> 00:12:48,419 DOES MEI-LI 280 00:12:48,463 --> 00:12:50,900 KNOW YOU'RE HERE DISPENSING CHARITY? 281 00:12:50,944 --> 00:12:53,816 IT'S NOT CHARITY. IT'S A GIFT. 282 00:12:53,860 --> 00:12:56,950 HEY. THANK YOU, JIN. 283 00:12:59,126 --> 00:13:00,823 BUT I'M NOT TAKING YOUR MONEY. 284 00:13:00,867 --> 00:13:03,826 BESIDES, IT'S TOO LATE. I'M CLOSING UP. 285 00:13:08,048 --> 00:13:09,876 KERWIN. 286 00:13:09,919 --> 00:13:12,356 OH, SIS. HELLO. 287 00:13:12,400 --> 00:13:15,098 WHERE HAVE YOU BEEN? 288 00:13:15,142 --> 00:13:16,491 OH, YOU KNOW. JUST OUT. 289 00:13:16,534 --> 00:13:17,840 GETTING SOME FRESH AIR. 290 00:13:17,884 --> 00:13:19,537 YOU SHOULD TRY IT. 291 00:13:19,581 --> 00:13:21,844 THAT'S GOOD. 292 00:13:21,888 --> 00:13:24,934 YOU'VE BEEN LOOKING A LITTLE...WAN. 293 00:13:24,978 --> 00:13:26,283 JUST UNDERSLEPT, TO BE HONEST. 294 00:13:26,327 --> 00:13:27,545 IT'S ALL THAT BANGING 295 00:13:27,589 --> 00:13:29,112 COMING FROM THE ANTIQUITIES ROOM. 296 00:13:29,156 --> 00:13:30,853 YOU SURE THE WORKERS WILL BE DONE BY TONIGHT? 297 00:13:30,897 --> 00:13:32,855 AS FAR AS I KNOW. 298 00:13:32,899 --> 00:13:34,378 OH, GOOD. FATHER WANTED IT DONE 299 00:13:34,422 --> 00:13:36,859 BEFORE HIS FLIGHT IN THE MORNING. 300 00:13:36,903 --> 00:13:38,426 WHY DO YOU ASK? 301 00:13:38,469 --> 00:13:41,995 OH, YOU KNOW. PLAYING THE FAMILY SHOW PONY. 302 00:13:42,038 --> 00:13:44,127 I NEED MY BEAUTY SLEEP. 303 00:13:46,303 --> 00:13:48,305 I'D INVITE YOU IN BUT WE'RE HAVING 304 00:13:48,349 --> 00:13:50,568 A CONFERENCE CALL WITH THE TRUSTEES. 305 00:13:50,612 --> 00:13:52,483 YOU'D PROBABLY BE BORED. 306 00:14:08,935 --> 00:14:10,937 ♪ I CAN FEEL IT GETTING CLOSER 307 00:14:10,980 --> 00:14:12,895 CHECKING YOUR PHONE'S NOT GONNA MAKE IT RING. 308 00:14:12,939 --> 00:14:14,636 I KNOW. 309 00:14:14,679 --> 00:14:18,031 WE'RE ON HIS TIMELINE. EITHER HE'LL CALL OR HE WON'T. 310 00:14:18,074 --> 00:14:20,555 IN THE MEANTIME, FOCUS. 311 00:14:27,214 --> 00:14:30,347 IMPRESSIVE. VERY IMPRESSIVE. 312 00:14:30,391 --> 00:14:33,873 YOU'VE IMPROVED SINCE LAS VEGAS. 313 00:14:35,309 --> 00:14:37,050 ♪ IF IT DOESN'T HURT YA 314 00:14:38,965 --> 00:14:41,228 SHALL WE HAVE A...CHAT? 315 00:14:41,271 --> 00:14:42,969 ♪ PLAYING WITH FIRE 316 00:14:49,279 --> 00:14:50,498 WHAT'S THIS? 317 00:14:50,541 --> 00:14:51,934 COPIES OF MY FATHER'S JOURNAL. 318 00:14:51,978 --> 00:14:55,546 NOTES ON THE BELL. SKETCHES. 319 00:14:55,590 --> 00:14:58,375 I SNUCK IT OUT OF MY SISTER'S OFFICE. 320 00:14:58,419 --> 00:15:01,030 SHE'S INNER CIRCLE RIGHT NOW, 321 00:15:01,074 --> 00:15:02,553 SO, HE LOANED IT TO HER. 322 00:15:02,597 --> 00:15:04,251 HENRY. 323 00:15:04,294 --> 00:15:06,644 THE YUELING BELL. LOOK CLOSER. 324 00:15:06,688 --> 00:15:08,603 THE PENDANT. 325 00:15:08,646 --> 00:15:10,213 THE GUARDIAN? 326 00:15:10,257 --> 00:15:11,606 LI JIAMING. 327 00:15:11,649 --> 00:15:12,955 A GUARDIAN THAT MOVED TO SAN FRANCISCO 328 00:15:12,999 --> 00:15:14,087 AT THE TURN OF THE CENTURY. 329 00:15:14,130 --> 00:15:16,176 THE DETAILS ARE SKETCHY 330 00:15:16,219 --> 00:15:17,960 BUT HE DISAPPEARED. 331 00:15:18,004 --> 00:15:19,222 PEOPLE CLOSE TO HIM BELIEVED HE'D BEEN KILLED. 332 00:15:19,266 --> 00:15:20,571 HOW DO YOU KNOW ALL THIS? 333 00:15:20,615 --> 00:15:22,312 IT'S ALL IN THERE. 334 00:15:22,356 --> 00:15:24,053 THEY TALKED OF THE RITUAL OF THE BELL. 335 00:15:24,097 --> 00:15:27,578 MY FATHER SPEAKS OF A SHUANG XUE HU DIE. 336 00:15:27,622 --> 00:15:31,104 A BUTTERFLY OF TWO BLOODLINES. 337 00:15:31,147 --> 00:15:32,540 THAT MEAN ANYTHING TO YOU? 338 00:15:35,760 --> 00:15:38,024 TWO BLOODLINES, LIKE WARRIORS AND GUARDIANS? 339 00:15:39,286 --> 00:15:40,548 ACCORDING TO MY FATHER, 340 00:15:40,591 --> 00:15:41,636 THE BUTTERFLY IS CRUCIAL 341 00:15:41,679 --> 00:15:43,768 TO HIS PLAN WITH THE BELL. 342 00:15:43,812 --> 00:15:47,076 SHE IS THE SACRIFICE THAT MAKES IT ALL WORK. 343 00:15:50,123 --> 00:15:52,299 THE BELL IS AT MY HOUSE RIGHT NOW. 344 00:15:52,342 --> 00:15:55,171 IT'S BEING RESTORED. THE WORKERS FINISH TONIGHT. 345 00:15:55,215 --> 00:15:56,651 AT THE BREAK OF DAWN, IT'S BEING MOVED 346 00:15:56,694 --> 00:15:58,609 TO ONE OF MY FATHER'S HIGH-SECURITY FACILITIES. 347 00:15:58,653 --> 00:16:02,309 AFTER THAT, IT'LL BE COMPLETELY UNREACHABLE. 348 00:16:02,352 --> 00:16:04,702 TONIGHT IS YOUR ONLY SHOT. 349 00:16:04,746 --> 00:16:06,530 YOU WANT US TO BREAK INTO YOUR HOUSE? 350 00:16:06,574 --> 00:16:07,967 WE'LL NEED YOUR HELP. 351 00:16:11,057 --> 00:16:12,667 I KNOW THE COMPOUND'S SECURITY BACKWARDS AND FORWARDS. 352 00:16:12,710 --> 00:16:14,712 CAMERA POSITIONS, GUARDS, ALARMS? 353 00:16:14,756 --> 00:16:17,106 YES, ALL OF IT. I'LL HAVE EYES ON YOU THE ENTIRE TIME. 354 00:16:17,150 --> 00:16:18,716 WHAT ABOUT YOUR FAMILY? 355 00:16:18,760 --> 00:16:20,631 I'LL TAKE CARE OF THEM. THE HOUSE'LL BE EMPTY. 356 00:16:20,675 --> 00:16:23,069 YEAH, EXCEPT FOR THE ARMY OF PRIVATE SECURITY. 357 00:16:23,112 --> 00:16:26,289 I TOLD YOU. I'LL KEEP YOU SAFE. 358 00:16:26,333 --> 00:16:28,030 WHAT'S OUR ACCESS POINT? 359 00:16:29,336 --> 00:16:30,337 WEST GATE. 360 00:16:31,729 --> 00:16:33,731 8 P.M. SHARP. 361 00:16:33,775 --> 00:16:35,124 SO, HOW DO WE GET IT OUT? 362 00:16:35,168 --> 00:16:36,299 YEAH. THE BELL WEIGHS A TON 363 00:16:36,343 --> 00:16:37,474 AND IT'S MADE OF BRONZE, SO, 364 00:16:37,518 --> 00:16:39,128 STEALING'S NOT GONNA WORK FOR US. 365 00:16:39,172 --> 00:16:40,129 GOTTA DESTROY IT SOMEHOW. 366 00:16:40,173 --> 00:16:41,261 ALL I CARE ABOUT IS 367 00:16:41,304 --> 00:16:43,089 STICKING IT TO MY FATHER. 368 00:16:43,132 --> 00:16:46,309 HE CARES ABOUT THIS BELL MORE THAN ANYTHING OR ANYONE, 369 00:16:46,353 --> 00:16:48,137 AND I WANT TO TAKE IT FROM HIM. 370 00:16:48,181 --> 00:16:51,184 SO, STEAL IT. DESTROY IT. 371 00:16:51,227 --> 00:16:53,055 I'LL LEAVE THOSE DETAILS TO YOU. 372 00:16:54,796 --> 00:16:57,146 I CAN'T BE EXPECTED TO DO EVERYTHING. 373 00:17:04,414 --> 00:17:05,720 WE GOTTA DO SOMETHING. 374 00:17:05,763 --> 00:17:08,853 THE COLLECTIVE IS PART OF OUR HISTORY. 375 00:17:08,897 --> 00:17:11,117 IT MEANS SO MUCH FOR SO MANY. 376 00:17:11,160 --> 00:17:14,511 THE STUDIO NEXT DOOR-- THEY WANT THE WHOLE SPACE. 377 00:17:14,555 --> 00:17:16,470 THEY OFFERED TO BUY ME OUT. 378 00:17:16,513 --> 00:17:18,254 THE CITY'S CHANGED, JIN. 379 00:17:18,298 --> 00:17:20,343 CHINATOWN'S CHANGED. 380 00:17:20,387 --> 00:17:21,692 I APPRECIATE THAT THE COLLECTIVE 381 00:17:21,736 --> 00:17:23,390 MEANS SO MUCH TO YOU. 382 00:17:23,433 --> 00:17:26,741 IT'S BEEN MY WHOLE LIFE. 383 00:17:28,786 --> 00:17:31,224 BUT I'M TIRED. 384 00:17:31,267 --> 00:17:33,661 I HAVE BEEN CARRYING THIS PLACE ON MY BACK 385 00:17:33,704 --> 00:17:36,838 FOR TOO LONG AND... 386 00:17:39,232 --> 00:17:41,408 I JUST CAN'T DO IT ALONE ANYMORE. 387 00:17:48,241 --> 00:17:50,547 ANY IDEA WHY NICKY CALLED US HERE? 388 00:17:50,591 --> 00:17:53,289 I DON'T KNOW BUT AT LEAST WE KNOW SHE'S NOT DEAD. 389 00:17:53,333 --> 00:17:54,551 SHE'S BEEN DODGING YOU, TOO, HUH? 390 00:17:54,595 --> 00:17:56,684 OH, YEAH. 391 00:17:56,727 --> 00:17:58,729 YOUR PHONE'S BEEN RINGING OFF THE HOOK. 392 00:17:58,773 --> 00:18:00,731 ANOTHER JOB OFFER. 393 00:18:00,775 --> 00:18:03,125 YOU SOUND THRILLED. 394 00:18:03,169 --> 00:18:04,605 WAIT, WHAT ABOUT YOU? 395 00:18:04,648 --> 00:18:05,823 SHOULDN'T YOU HAVE FOUND OUT ABOUT-- 396 00:18:05,867 --> 00:18:09,740 YEAH. GOT MY MATCH TODAY. UCSF. 397 00:18:09,784 --> 00:18:12,221 CONGRATULATIONS? WHAT'S THE PROBLEM? 398 00:18:12,265 --> 00:18:15,355 LOOK, IT'S WHAT I WANTED. THERE ARE JUST-- 399 00:18:15,398 --> 00:18:16,747 THERE ARE JUST THINGS I'VE BEEN PUTTING OFF 400 00:18:16,791 --> 00:18:18,401 BECAUSE I HAD TO BE HERE. 401 00:18:18,445 --> 00:18:19,750 AND NOW IT'S HITTING ME THAT THEY'RE 402 00:18:19,794 --> 00:18:21,535 REALLY NOT GONNA HAPPEN. 403 00:18:21,578 --> 00:18:23,450 I ALWAYS THOUGHT AT SOME POINT, 404 00:18:23,493 --> 00:18:24,755 I'D TAKE A YEAR OFF. 405 00:18:24,799 --> 00:18:26,409 TRAVEL, ADVENTURE. 406 00:18:26,453 --> 00:18:28,933 BUT I'VE NEVER EVEN LEFT THE COUNTRY. 407 00:18:28,977 --> 00:18:30,587 AND NOW I'M GONNA BE LIVING AND WORKING HERE 408 00:18:30,631 --> 00:18:32,241 FOR THE NEXT 5 TO 7 YEARS? 409 00:18:32,285 --> 00:18:33,634 I'M GONNA BE 30 BY THEN. 410 00:18:33,677 --> 00:18:34,852 SO, WHAT ARE YOU GONNA DO? 411 00:18:34,896 --> 00:18:36,332 HEY. 412 00:18:36,376 --> 00:18:37,812 ARE WE INTERRUPTING SOMETHING? 413 00:18:37,855 --> 00:18:39,553 NOTHING AT ALL. 414 00:18:39,596 --> 00:18:41,250 GREAT. I NEED YOUR GUYS' HELP WITH SOMETHING. 415 00:18:41,294 --> 00:18:42,425 NICE TO SEE YOU, NICKY. YEAH, 416 00:18:42,469 --> 00:18:44,297 IT'S, UH, BEEN A MINUTE. 417 00:18:46,734 --> 00:18:48,866 I'M SORRY, GUYS. 418 00:18:48,910 --> 00:18:51,652 I KNOW I'VE BEEN KINDA DISTANT LATELY. 419 00:18:51,695 --> 00:18:53,567 I THOUGHT I'D HAVE TO GO AT THIS ALONE 420 00:18:53,610 --> 00:18:55,351 TO KEEP YOU GUYS SAFE AND AFTER LOSING MIA, 421 00:18:55,395 --> 00:18:56,613 I DON'T KNOW, I JUST STARTED TO SPIRAL. 422 00:18:56,657 --> 00:18:59,181 RELAX. WE'RE MESSING WITH YOU. 423 00:18:59,225 --> 00:19:00,487 COME ON. WHAT'S UP? 424 00:19:02,750 --> 00:19:03,968 WE ARE GOING TO BREAK INTO 425 00:19:04,012 --> 00:19:05,361 RUSSELL TAN'S MANSION AND DESTROY 426 00:19:05,405 --> 00:19:07,624 THIS ANCIENT, TWO-TON BRONZE BELL. 427 00:19:07,668 --> 00:19:09,365 NATURALLY. AND WE COULD USE SOME IDEAS. 428 00:19:09,409 --> 00:19:10,932 HOW DO WE DESTROY SOMETHING THIS BIG, 429 00:19:10,975 --> 00:19:12,455 THIS SOLID, QUICKLY? 430 00:19:12,499 --> 00:19:14,805 WHAT ABOUT DYNAMITE? 431 00:19:14,849 --> 00:19:16,416 TOO SOON? HA HA. 432 00:19:16,459 --> 00:19:17,895 BREAK-IN SITUATION, REMEMBER? 433 00:19:17,939 --> 00:19:19,288 NEEDS TO BE QUIET. 434 00:19:19,332 --> 00:19:20,637 PROPANE TORCH? IS THAT SOMETHING? 435 00:19:20,681 --> 00:19:22,161 NO. IT TAKES TOO LONG. 436 00:19:23,901 --> 00:19:26,426 CHEMICAL DECOMPOSITION. 437 00:19:26,469 --> 00:19:29,516 YEAH. IT'S BEEN A WHILE SINCE UNDERGRAD CHEM, 438 00:19:29,559 --> 00:19:31,387 BUT WITH BRONZE. 439 00:19:33,041 --> 00:19:34,564 YEAH. RIGHT. 440 00:19:34,608 --> 00:19:36,914 A COCKTAIL OF NITRIC ACID AND VINYL CHLORIDE 441 00:19:36,958 --> 00:19:40,744 CAN BREAK DOWN BRONZE, AND BREAK IT DOWN FAST. 442 00:19:40,788 --> 00:19:42,355 IT'S HIGHLY CORROSIVE. 443 00:19:42,398 --> 00:19:43,660 HAVE TO GET THE RATIOS RIGHT AND APPLY 444 00:19:43,704 --> 00:19:45,314 THE PROPER VOLUMES, BUT-- 445 00:19:45,358 --> 00:19:46,446 DO YOU HAVE ANY OF THIS "COCKTAIL" 446 00:19:46,489 --> 00:19:47,621 LYING AROUND THE CLINIC? 447 00:19:47,664 --> 00:19:49,013 IT'S INDUSTRIAL, NOT MEDICAL. 448 00:19:49,057 --> 00:19:51,320 PLUS, GETTING THE AMOUNT THAT YOU NEED 449 00:19:51,364 --> 00:19:53,801 AS A CIVILIAN MIGHT BE TRICKY. 450 00:19:53,844 --> 00:19:55,542 I CAN HELP WITH THAT. 451 00:19:59,328 --> 00:20:01,330 I'M STILL TRYING TO UNDERSTAND. 452 00:20:01,374 --> 00:20:03,854 YOU SPENT ALL THESE YEARS LOOKING FOR THE WEAPONS. 453 00:20:03,898 --> 00:20:06,553 THEN THEY WERE DESTROYED. 454 00:20:06,596 --> 00:20:09,338 I WANTED TO WIELD THE ENERGY OF BIANGE 455 00:20:09,382 --> 00:20:14,387 TO RING THE BELL AND UNLEASH ITS SECRET POWER. 456 00:20:14,430 --> 00:20:16,737 BUT I WAS A FOOL. 457 00:20:19,000 --> 00:20:21,698 THAT POWER WOULD'VE DESTROYED ME. 458 00:20:21,742 --> 00:20:24,048 LIKE IT DESTROYED THE GUARDIAN JIAMING. 459 00:20:25,398 --> 00:20:27,704 I NEEDED A STRONGER INSTRUMENT, 460 00:20:27,748 --> 00:20:30,359 A SACRIFICE. 461 00:20:30,403 --> 00:20:34,276 NOT ME, NOT A GUARDIAN OR A WARRIOR. 462 00:20:34,320 --> 00:20:36,539 I NEEDED BOTH. 463 00:20:36,583 --> 00:20:39,890 MIA. BUT FATHER, WHAT IS IT ALL FOR? 464 00:20:42,632 --> 00:20:44,765 KERWIN. 465 00:20:44,808 --> 00:20:46,070 AH. 466 00:20:46,114 --> 00:20:48,725 I THOUGHT YOU'D BE GETTING READY. 467 00:20:48,769 --> 00:20:50,292 FOR THE FOUNDATION DINNER. 468 00:20:50,336 --> 00:20:52,773 WE PULLED OUT. FATHER NEEDS HIS REST 469 00:20:52,816 --> 00:20:54,470 BEFORE HIS FLIGHT. 470 00:20:54,514 --> 00:20:56,429 WE'LL BE DINING AT HOME TONIGHT. 471 00:20:57,778 --> 00:20:59,258 SOMETHING THE MATTER? 472 00:21:00,607 --> 00:21:02,348 NOT AT ALL. 473 00:21:02,391 --> 00:21:07,614 I THINK DINNER AT HOME WOULD BE...LOVELY. 474 00:21:10,007 --> 00:21:11,357 LET ME SEE YOUR SCHOOL I.D. 475 00:21:11,400 --> 00:21:12,358 THAT'S NOT GONNA GET US VERY FAR. 476 00:21:12,401 --> 00:21:13,576 I'M JUST A T.A. 477 00:21:13,620 --> 00:21:14,925 NOT ANYMORE. 478 00:21:14,969 --> 00:21:16,753 TWEAKING YOUR CREDENTIALS AND... 479 00:21:16,797 --> 00:21:18,059 OH! CONGRATULATIONS. 480 00:21:18,102 --> 00:21:21,541 YOU'RE NOW A CHEMISTRY PROFESSOR. 481 00:21:21,584 --> 00:21:23,020 COOL. 482 00:21:23,064 --> 00:21:24,065 WHAT ABOUT THE COCKTAIL? 483 00:21:24,108 --> 00:21:25,066 OH. I FOUND A CHEMICAL 484 00:21:25,109 --> 00:21:26,633 SUPPLIER NEARBY. 485 00:21:26,676 --> 00:21:29,418 I'M RUNNING A REQUEST THROUGH A VPN 486 00:21:29,462 --> 00:21:30,854 AND BYPASSING THE FIREWALL. 487 00:21:30,898 --> 00:21:32,378 WITH HENRY'S NEW CREDENTIALS, 488 00:21:32,421 --> 00:21:34,336 CHECKOUT SHOULD BE A CINCH. 489 00:21:34,380 --> 00:21:35,729 SENDING THE ADDRESS NOW. 490 00:21:37,165 --> 00:21:39,036 GREAT. I'LL CALL AS SOON AS I GET 'EM. 491 00:21:40,603 --> 00:21:42,649 OK. WE GOOD? 492 00:21:42,692 --> 00:21:43,737 YES. 493 00:21:45,391 --> 00:21:47,044 I THINK. 494 00:21:47,088 --> 00:21:48,785 THE NITRIC ACID GOES IN FIRST? 495 00:21:48,829 --> 00:21:51,571 NO, THE VINYL CHLORIDE! 496 00:21:51,614 --> 00:21:52,963 NICKY, YOU HAVE TO PAY ATTENTION. 497 00:21:53,007 --> 00:21:54,661 WE'RE DEALING WITH HIGHLY VOLATILE CHEMICALS. 498 00:21:54,704 --> 00:21:56,532 CAN'T YOU JUST DO THE MIXTURE FOR US? 499 00:21:56,576 --> 00:21:59,013 FINE. BUT APPLYING THE COCKTAIL, 500 00:21:59,056 --> 00:22:01,581 IT'S MORE THAN JUST DUNKING THE BELL IN A BUCKET. 501 00:22:01,624 --> 00:22:03,060 YOU'RE GONNA HAVE TO WIELD 502 00:22:03,104 --> 00:22:04,758 THE DISPERSAL DEVICE CORRECTLY, TOO. 503 00:22:04,801 --> 00:22:07,369 GUYS? WHY DOES DOING THIS STUFF 504 00:22:07,413 --> 00:22:08,718 BRING ME MORE SATISFACTION THAN 505 00:22:08,762 --> 00:22:10,677 ANY OTHER DAY JOB I'VE EVER HAD? 506 00:22:12,505 --> 00:22:13,984 BECAUSE IT'S CREATIVE? 507 00:22:14,028 --> 00:22:16,378 THERE ARE REAL STAKES OTHER THAN MONEY? 508 00:22:16,422 --> 00:22:19,163 UH, WE'RE ACTUALLY HELPING PEOPLE? 509 00:22:19,207 --> 00:22:20,730 NO, THAT'S NOT IT. OK. 510 00:22:20,774 --> 00:22:22,166 I MEAN, THAT PART'S 511 00:22:22,210 --> 00:22:23,820 GREAT, TOO, DON'T GET ME WRONG, BUT 512 00:22:23,864 --> 00:22:25,518 IT'S NOT WHY. 513 00:22:28,434 --> 00:22:30,653 IT'S BECAUSE I'M NOT TAKING ORDERS FROM ANYONE. 514 00:22:30,697 --> 00:22:32,655 HA! YOU BOSS US AROUND 515 00:22:32,699 --> 00:22:34,701 BUT YOU'RE NOT OUR BOSS, AND 516 00:22:34,744 --> 00:22:36,485 I CAN ALWAYS TELL YOU TO STUFF IT. 517 00:22:36,529 --> 00:22:37,704 WHICH YOU DO. 518 00:22:37,747 --> 00:22:38,966 HA! THAT'S IT! 519 00:22:39,009 --> 00:22:41,185 I DON'T WANT A BOSS! 520 00:22:41,229 --> 00:22:43,144 I WANT TO BE A BOSS! 521 00:22:43,187 --> 00:22:45,494 I THINK YOU'D MAKE A GREAT BOSS, ALTHEA. 522 00:22:45,538 --> 00:22:47,670 THANK YOU. OK, SO, BACK TO THE BELL. 523 00:22:47,714 --> 00:22:49,672 YOU'RE ALSO GONNA NEED PROTECTIVE GEAR. 524 00:22:49,716 --> 00:22:51,195 ROOKIES MESSING AROUND WITH THIS STUFF 525 00:22:51,239 --> 00:22:52,719 IN A HIGH-STRESS SITUATION? RYAN. 526 00:22:52,762 --> 00:22:54,460 NO, YOU OR HENRY COULD GET SERIOUSLY HURT. 527 00:22:54,503 --> 00:22:56,026 I THINK YOU SHOULD COME. WHAT? 528 00:22:56,070 --> 00:22:57,419 LOOK, I DON'T HAVE TIME 529 00:22:57,463 --> 00:22:58,855 TO WRAP MY MIND AROUND ALL THIS. 530 00:22:58,899 --> 00:23:00,727 THIS IS OUR ONE CHANCE TO PROTECT MIA 531 00:23:00,770 --> 00:23:03,207 AND I CAN'T MAKE ANY MISTAKES. 532 00:23:03,251 --> 00:23:04,513 I NEED YOU THERE. 533 00:23:06,733 --> 00:23:08,517 THEY ORDERED ANOTHER? THEY WILL. 534 00:23:08,561 --> 00:23:10,084 I'VE SEEN THAT LOOK IN MR. HONG'S FACE. 535 00:23:10,127 --> 00:23:12,042 HA HA! 536 00:23:12,086 --> 00:23:16,003 I GOT IT. I'M GONNA PUT IT RIGHT HERE. 537 00:23:16,046 --> 00:23:18,222 LOOKS GOOD. 538 00:23:18,266 --> 00:23:19,963 HEY, WHERE HAVE YOU BEEN? 539 00:23:20,007 --> 00:23:21,574 YOU MISSED DINNER SERVICE. 540 00:23:21,617 --> 00:23:24,838 YEAH, I SEE YOU HAD IT ALL COVERED. 541 00:23:27,493 --> 00:23:28,711 LO POR. 542 00:23:40,723 --> 00:23:43,987 I HOPE YOU HAVE ROOM FOR DESSERT. 543 00:23:44,031 --> 00:23:45,467 I'VE ASKED THE STAFF TO WHIP UP 544 00:23:45,511 --> 00:23:47,513 DES SOUFFLES AU CHOCOLAT. 545 00:23:50,298 --> 00:23:53,083 THANK YOU, FATHER. THAT'S MY FAVORITE. 546 00:23:57,523 --> 00:23:58,828 HOW RUDE OF ME. 547 00:24:01,265 --> 00:24:04,007 EXCUSE ME, FATHER, SISTER. 548 00:24:07,707 --> 00:24:08,969 5 MINUTES TILL GO TIME. 549 00:24:11,537 --> 00:24:12,799 RIGHT. RYAN, STAY CLOSE. 550 00:24:12,842 --> 00:24:14,017 OF COURSE. 551 00:24:37,345 --> 00:24:39,652 WHAT ARE YOU DOING? 552 00:24:47,834 --> 00:24:48,791 IT'S LOCKED. 553 00:24:52,882 --> 00:24:54,231 HEY, HEY, HEY. 554 00:24:57,887 --> 00:25:00,281 NOW. WHAT ARE YOU REALLY 555 00:25:00,324 --> 00:25:01,978 DOING IN HERE? 556 00:25:06,809 --> 00:25:07,854 NICKY? 557 00:25:19,213 --> 00:25:20,606 NICKY, WHAT DO WE DO? 558 00:25:20,649 --> 00:25:21,998 SHOULD WE RUN FOR IT? 559 00:25:25,219 --> 00:25:26,176 WELL? 560 00:25:26,220 --> 00:25:28,004 UH, I'M CHEATING. 561 00:25:30,267 --> 00:25:33,140 I'M OUTER CIRCLE. 562 00:25:33,183 --> 00:25:36,056 YOU'VE WANTED ME BACK IN THE GAME, JULIETTE. 563 00:25:36,099 --> 00:25:39,015 WELL, HERE I AM. 564 00:25:39,059 --> 00:25:42,584 I'VE BEEN IN A COMA. 565 00:25:42,628 --> 00:25:47,067 ALL I'M ASKING... ALL I'M ASKING IS 566 00:25:47,110 --> 00:25:48,895 GIVE ME A CHANCE TO CATCH UP. 567 00:25:51,898 --> 00:25:53,987 WHAT'S YOUR LOCATION? 568 00:25:56,729 --> 00:25:59,862 SO, YOU'RE JUST SNOOPING. 569 00:25:59,906 --> 00:26:00,907 YES. 570 00:26:02,952 --> 00:26:04,954 GOD. 571 00:26:04,998 --> 00:26:06,260 WHAT THE HELL AM I DOING? 572 00:26:06,303 --> 00:26:08,131 LOOK, YOU CAN TELL FATHER IF YOU WANT. 573 00:26:10,830 --> 00:26:13,093 OR YOU CAN GIVE ME 574 00:26:13,136 --> 00:26:15,748 MAYBE 5 MORE MINUTES IN HIS INNER SANCTUM. 575 00:26:15,791 --> 00:26:17,358 LET ME DIG UP WHAT I CAN. 576 00:26:19,055 --> 00:26:20,317 I'M NOT FIGHTING FOR FIRST PLACE, 577 00:26:20,361 --> 00:26:22,276 JUST FOR A SEAT AT THE TABLE. 578 00:26:24,800 --> 00:26:26,106 IN THE END, WE BOTH KNOW 579 00:26:26,149 --> 00:26:27,934 YOU'RE GOING TO COME OUT AHEAD. 580 00:26:30,284 --> 00:26:34,680 FINE, KERWIN. 5 MINUTES. 581 00:26:34,723 --> 00:26:36,377 BUT YOU OWE ME. 582 00:26:48,781 --> 00:26:50,260 HEY. LET'S GO. 583 00:27:03,796 --> 00:27:05,841 WHERE'S KERWIN? 584 00:27:05,885 --> 00:27:07,190 HE'S JUST TAKING A CALL. 585 00:27:08,975 --> 00:27:11,717 YOU WERE LATE. OH. APOLOGIES. 586 00:27:11,760 --> 00:27:13,240 A LITTLE FAMILY INTERRUPTION. 587 00:27:13,283 --> 00:27:14,937 YOU ALSO SAID THE HOUSE WOULD BE EMPTY. 588 00:27:14,981 --> 00:27:16,678 I DID. AND YOU TOLD ME 589 00:27:16,722 --> 00:27:18,767 IT WAS ONLY YOU AND YOUR BOYFRIEND. 590 00:27:18,811 --> 00:27:20,073 YEAH, YEAH. 591 00:27:20,116 --> 00:27:21,465 WE'RE AT THE ANTIQUITIES ROOM. 592 00:27:21,509 --> 00:27:23,032 I SEE YOU. 593 00:27:23,076 --> 00:27:24,686 DOOR'S OPEN. 594 00:27:29,343 --> 00:27:31,214 HOLY-- THAT'S IT. 595 00:27:34,043 --> 00:27:35,088 WHEW. 596 00:27:46,012 --> 00:27:47,666 NICKY, YOU'VE GOT COMPANY. 597 00:27:48,797 --> 00:27:50,059 WHAT? HENRY. 598 00:27:50,103 --> 00:27:52,714 WHO THE HELL ARE YOU? 599 00:27:52,758 --> 00:27:54,107 OK. 600 00:27:54,150 --> 00:27:55,717 WHAT THE HELL ARE YOU DOING HERE? 601 00:27:55,761 --> 00:27:56,979 DO IT, RYAN. 602 00:27:58,502 --> 00:28:01,157 THE WORKERS WERE SUPPOSED TO BE DONE. KILL HIM. 603 00:28:01,201 --> 00:28:02,506 WHAT? NO. WAIT. 604 00:28:02,550 --> 00:28:05,422 WE'RE NOT HERE TO HURT YOU. 605 00:28:05,466 --> 00:28:06,902 WHAT THE HELL IS HE DOING? 606 00:28:06,946 --> 00:28:08,164 LOOK, YOU HAVE NO IDEA WHAT IT CAN DO. 607 00:28:08,208 --> 00:28:09,165 IT CANNOT BE IN THE HANDS 608 00:28:09,209 --> 00:28:10,950 OF A MAN LIKE RUSSELL TAN. 609 00:28:10,993 --> 00:28:12,299 YEAH, WELL, MR. TAN PAID ME 610 00:28:12,342 --> 00:28:14,736 GOOD MONEY TO RESTORE THAT BELL! 611 00:28:14,780 --> 00:28:16,825 HEY, HEY, HEY! STOP. NO! 612 00:28:24,050 --> 00:28:25,312 NICKY, WHAT THE HELL DID YOU DO? 613 00:28:41,502 --> 00:28:42,459 COME WITH US, SIR. 614 00:28:42,503 --> 00:28:43,765 WHAT IS IT? 615 00:28:45,375 --> 00:28:47,073 THERE'S BEEN AN ALARM IN THE VAULTS. 616 00:28:50,816 --> 00:28:52,295 RYAN, HOW MUCH LONGER? 617 00:28:52,339 --> 00:28:53,862 WORKING ON IT. WHAT DO WE DO? 618 00:28:53,906 --> 00:28:55,385 IF I WERE YOU, I'D GET PACKING. 619 00:28:55,429 --> 00:28:56,778 TAN'S SECURITY WILL BE HERE ANY MINUTE. 620 00:28:58,171 --> 00:28:59,476 AAH! 621 00:29:02,001 --> 00:29:04,133 RYAN, I NEED YOU. 622 00:29:07,615 --> 00:29:10,270 OK. NICKY. IT'S OVER. 623 00:29:10,313 --> 00:29:11,793 FORGET HIM. FORGET THE BELL. 624 00:29:11,837 --> 00:29:13,316 THIS CANNOT BE TRACED BACK TO ME. 625 00:29:13,360 --> 00:29:14,840 GET THE HELL OUT OF THERE NOW! 626 00:29:14,883 --> 00:29:15,884 SWITCH. 627 00:29:20,454 --> 00:29:22,238 RYAN, HE'S LOSING A LOT OF BLOOD. 628 00:29:22,282 --> 00:29:24,501 YEAH. HE MIGHT'VE NICKED AN ARTERY. 629 00:29:24,545 --> 00:29:27,243 WRAPPING IT BUT HE NEEDS TO GET TO A HOSPITAL. 630 00:29:27,287 --> 00:29:28,897 NICKY! 631 00:29:28,941 --> 00:29:30,594 GET OUT OF THERE NOW! 632 00:29:30,638 --> 00:29:32,335 SECURE THE BELL. COPY. 633 00:29:32,379 --> 00:29:34,076 HEADING TO THE ANTIQUITIES ROOM. 634 00:29:40,604 --> 00:29:43,042 WHERE IS RUSSELL TAN? 635 00:29:49,265 --> 00:29:50,484 WHAT'S OUR PLAN? BAIL NOW 636 00:29:50,527 --> 00:29:52,181 AND CALL 911 FROM THE ROAD? 637 00:29:52,225 --> 00:29:53,356 I'M NOT LEAVING HIM. HE'LL BLEED OUT BEFORE 638 00:29:53,400 --> 00:29:55,141 PARAMEDICS GET HERE. 639 00:29:55,184 --> 00:29:57,447 WHAT'S OUR PLAN? DESTROY THE BELL OR SAVE HIM? 640 00:29:57,491 --> 00:29:59,232 NICKY! GET THE HELL OUT OF THERE NOW! 641 00:30:02,888 --> 00:30:04,324 YOU KNOW WHAT? WE'RE DOING BOTH 642 00:30:04,367 --> 00:30:05,586 I NEED EXTRA HANDS. I GOT THEM. 643 00:30:05,629 --> 00:30:07,327 HENRY, TAKE CARE OF THE BELL. 644 00:30:07,370 --> 00:30:08,545 APPLY PRESSURE. I'LL FIND 645 00:30:08,589 --> 00:30:10,025 SOMETHING TO HOLD IT IN PLACE. 646 00:30:11,940 --> 00:30:13,028 DAMN IT! 647 00:30:15,422 --> 00:30:16,597 OH, MY GOD. 648 00:30:39,925 --> 00:30:40,969 ZHILAN? 649 00:30:46,018 --> 00:30:47,236 HOW? 650 00:30:47,280 --> 00:30:48,977 FUNNY. 651 00:30:51,980 --> 00:30:53,286 I COULD ASK YOU THE SAME. 652 00:30:56,202 --> 00:30:57,464 WERE YOU THE ONE WHO SENT THOSE MEN 653 00:30:57,507 --> 00:30:58,508 TO KILL ME? 654 00:30:58,552 --> 00:30:59,596 NO. 655 00:31:01,947 --> 00:31:03,035 THAT WAS MY FATHER. 656 00:31:12,958 --> 00:31:14,394 BUT I WANTED TO KILL YOU MYSELF. 657 00:31:19,529 --> 00:31:22,445 WHY? TELL ME WHY. 658 00:31:22,489 --> 00:31:24,099 YOU CUT MY THROAT. 659 00:31:26,014 --> 00:31:27,233 YOU BROKE MY HEART. 660 00:31:27,276 --> 00:31:29,409 I DID WHAT I HAD TO DO. 661 00:31:29,452 --> 00:31:30,627 NO! 662 00:31:32,325 --> 00:31:34,544 YOU HAD NO CAUSE TO DOUBT ME. 663 00:31:34,588 --> 00:31:37,939 YOU KNEW THAT I LOVED YOU. 664 00:31:37,983 --> 00:31:39,071 I WOULD HAVE DONE ANYTHING. 665 00:31:39,114 --> 00:31:42,204 THIS IS NOT ABOUT YOU AND ME. 666 00:31:42,248 --> 00:31:43,989 YOU'RE HERE FOR MY FATHER? 667 00:31:45,599 --> 00:31:46,600 YES. 668 00:31:48,776 --> 00:31:49,951 GOOD-BYE. 669 00:31:49,995 --> 00:31:53,259 NO. I CAN'T LET YOU GO. 670 00:31:53,302 --> 00:31:54,521 WHY, KERWIN? 671 00:31:54,564 --> 00:31:56,131 HE DOESN'T CARE ABOUT YOU. 672 00:31:56,175 --> 00:31:58,525 HE'LL NEVER CARE ABOUT YOU. 673 00:31:58,568 --> 00:32:00,483 I CAN'T LET YOU GET WHAT YOU WANT. 674 00:32:28,729 --> 00:32:29,686 I'M SORRY, KERWIN. 675 00:32:29,730 --> 00:32:31,384 WHAT FOR? 676 00:32:31,427 --> 00:32:32,689 AAH! 677 00:32:40,567 --> 00:32:41,655 UHH! 678 00:32:52,840 --> 00:32:54,189 STAY DOWN. 679 00:33:00,500 --> 00:33:04,112 I'M ONLY HERE FOR YOUR FATHER. 680 00:33:04,156 --> 00:33:05,984 DON'T MAKE ME KILL YOU. 681 00:33:07,681 --> 00:33:09,030 YOU ALREADY HAVE. 682 00:33:15,689 --> 00:33:17,212 OH, WHAT IS YOUR NAME? 683 00:33:17,256 --> 00:33:19,301 UM...RONNIE. 684 00:33:19,345 --> 00:33:21,216 RONNIE. AND, UH, TELL ME HOW YOU FEEL. 685 00:33:21,260 --> 00:33:23,305 PHYSICALLY, NOT EMOTIONALLY. 686 00:33:23,349 --> 00:33:25,351 LIKE I GOT HIT BY A TRUCK. 687 00:33:25,394 --> 00:33:28,702 OK, WELL, UM, MAYBE IN THE FUTURE, 688 00:33:28,745 --> 00:33:30,138 DON'T WORK FOR GUYS LIKE TAN 689 00:33:30,182 --> 00:33:33,141 TO AVOID THIS SITUATION. 690 00:33:37,102 --> 00:33:38,451 NICKY? 691 00:33:38,494 --> 00:33:41,280 THERE'S ANOTHER EXIT. 692 00:33:41,323 --> 00:33:43,151 THROUGH THE CLOSET IN THE BACK. 693 00:33:43,195 --> 00:33:46,459 THANK YOU. COME ON, RYAN. WE GOTTA GO. 694 00:33:46,502 --> 00:33:49,375 TAN'S LAPTOP. THIS COULD BE USEFUL. 695 00:33:52,334 --> 00:33:53,379 COME ON, NICKY. 696 00:33:55,816 --> 00:33:59,472 WHY ARE YOU EVEN HERE? 697 00:34:00,647 --> 00:34:02,431 THIS ISN'T YOUR HOME. 698 00:34:02,475 --> 00:34:05,434 DESPITE EVERYTHING, ZHILAN, 699 00:34:05,478 --> 00:34:07,654 YOU'VE OPENED MY EYES. 700 00:34:07,697 --> 00:34:09,612 I WANT MY FATHER TO PAY 701 00:34:09,656 --> 00:34:11,527 FOR WHAT HE'S DONE TO THE WORLD. 702 00:34:11,571 --> 00:34:14,574 FOR WHAT HE'S DONE...TO US. 703 00:34:18,665 --> 00:34:20,884 THE MOVES I'VE MADE AGAINST HIM. 704 00:34:20,928 --> 00:34:24,366 HE'LL KNOW EVERYTHING I'VE DONE BEFORE LONG. 705 00:34:24,410 --> 00:34:31,634 ALL OF IT. I HAVE TO GO. 706 00:34:31,678 --> 00:34:33,201 UHH. WHERE? 707 00:34:35,464 --> 00:34:38,206 IF YOU WANT TO HURT MY FATHER... 708 00:34:38,250 --> 00:34:39,816 DON'T COME FOR HIM. 709 00:34:39,860 --> 00:34:41,557 DON'T COME FOR HIS FAMILY. 710 00:34:41,601 --> 00:34:45,692 GO AFTER... WHAT HE REALLY LOVES. 711 00:34:53,961 --> 00:34:56,181 I'M SORRY. I'M SORRY. I TRIED TO STOP THEM 712 00:34:56,224 --> 00:34:57,704 BUT THEY GOT AWAY. 713 00:35:11,805 --> 00:35:13,807 I STILL DON'T UNDERSTAND IT. 714 00:35:13,850 --> 00:35:16,157 WHY WOULD YOU LEAVE ME? 715 00:35:16,201 --> 00:35:19,291 LO POR, I'M NOT LEAVING YOU. 716 00:35:19,334 --> 00:35:21,423 YEAH, BUT YOU'RE LEAVING THE RESTAURANT. 717 00:35:21,467 --> 00:35:24,209 THIS RESTAURANT. 718 00:35:24,252 --> 00:35:27,255 JIN, WE BUILT HARMONY DUMPLINGS TOGETHER. 719 00:35:27,299 --> 00:35:29,649 I KNOW. IF I THOUGHT YOU WEREN'T READY, 720 00:35:29,692 --> 00:35:31,694 I WOULDN'T DO THIS. 721 00:35:31,738 --> 00:35:34,436 I'M DOING THIS BECAUSE OF YOU. 722 00:35:34,480 --> 00:35:37,178 YOU INSPIRED ME. 723 00:35:37,222 --> 00:35:39,224 YOU KNOW, I SEE 724 00:35:39,267 --> 00:35:41,878 THAT YOU'VE FOUND WHAT YOU'RE SUPPOSED TO DO. 725 00:35:41,922 --> 00:35:45,578 YOU WERE ALWAYS SUPPOSED TO DO THIS. 726 00:35:47,797 --> 00:35:48,842 HEY? 727 00:35:51,671 --> 00:35:54,935 LO POR, I AM SO PROUD OF YOU. 728 00:35:57,242 --> 00:36:02,421 BUT WHERE WILL YOU GO AND WHAT WILL YOU DO? 729 00:36:02,464 --> 00:36:05,250 SO MUCH ABOUT CHINATOWN I LOVE, 730 00:36:05,293 --> 00:36:08,253 THAT WE LOVE, IS DYING. 731 00:36:11,256 --> 00:36:14,172 I DON'T KNOW HOW, BUT... 732 00:36:17,000 --> 00:36:18,828 I KNOW I CAN HELP. 733 00:36:21,701 --> 00:36:23,355 IF THIS IS WHAT YOU WANT... 734 00:36:33,321 --> 00:36:35,367 IT WON'T BE THE SAME WITHOUT YOU. 735 00:36:38,718 --> 00:36:39,675 I'LL MISS YOU. 736 00:36:39,719 --> 00:36:41,677 I WOULDN'T BE FAR. 737 00:36:41,721 --> 00:36:44,724 I KNOW YOU CAN HANDLE THIS PLACE YOURSELF. 738 00:36:44,767 --> 00:36:47,727 JIN, THAT'S NOT WHAT I MEANT. 739 00:36:49,424 --> 00:36:55,778 I'LL MISS YOU. I'LL MISS YOU. 740 00:37:10,402 --> 00:37:11,838 HEY. CHEERS. 741 00:37:14,971 --> 00:37:16,712 RYAN, WE COULDN'T HAVE DONE IT WITHOUT YOU. 742 00:37:16,756 --> 00:37:17,800 I KNOW. 743 00:37:19,889 --> 00:37:22,022 UH, OH, I CHECKED UP ON RONNIE. 744 00:37:22,065 --> 00:37:23,502 HE'S BEEN ADMITTED TO THE HOSPITAL 745 00:37:23,545 --> 00:37:25,895 AND HE'S GONNA BE FINE. 746 00:37:25,939 --> 00:37:27,549 THANKS TO YOU, DR. SHEN. 747 00:37:27,593 --> 00:37:29,508 YEAH, WELL, TONIGHT REMINDED ME I'LL GET 748 00:37:29,551 --> 00:37:31,292 ALL THE ADVENTURE I NEED, 749 00:37:31,336 --> 00:37:32,815 RIGHT BY MY SISTER'S SIDE. 750 00:37:35,470 --> 00:37:39,735 UCSF. LET'S GO! 751 00:37:39,779 --> 00:37:41,650 HEY! CONGRATS. 752 00:37:41,694 --> 00:37:43,043 OH. ANOTHER ROUND? 753 00:37:43,086 --> 00:37:44,305 YEAH. YEAH. 754 00:37:46,612 --> 00:37:48,570 YOU FEELING BETTER? 755 00:37:48,614 --> 00:37:50,355 WE STILL HAVE TO FIND MIA 756 00:37:50,398 --> 00:37:52,705 AND WE'RE NOWHERE NEAR STOPPING RUSSELL, 757 00:37:52,748 --> 00:37:56,796 BUT...YEAH. 758 00:37:56,839 --> 00:37:58,537 I REALIZED I... 759 00:38:00,669 --> 00:38:02,758 I WAS HUNG UP ON MY MISTAKES. 760 00:38:02,802 --> 00:38:05,935 I FELT LIKE I WOULD NEVER DO IT RIGHT, BUT 761 00:38:05,979 --> 00:38:07,285 I FORGOT THAT... 762 00:38:08,460 --> 00:38:09,678 YOU FORGOT WHAT? 763 00:38:09,722 --> 00:38:11,941 THAT I'M NOT DOING IT ALONE. 764 00:38:11,985 --> 00:38:15,075 YOU, ME, RYAN, ALTHEA. 765 00:38:15,118 --> 00:38:18,034 I DON'T KNOW HOW, BUT I KNOW WE'RE GONNA FIND MIA. 766 00:38:19,384 --> 00:38:21,037 YEAH. 767 00:38:21,081 --> 00:38:22,909 HA HA HA! YEAH, RIGHT. 768 00:38:26,826 --> 00:38:28,958 I'LL BE RIGHT BACK. SURE. 769 00:38:29,002 --> 00:38:31,700 HENRY, 12:00. UH-OH. 770 00:38:31,744 --> 00:38:33,833 MM-HMM. 771 00:38:33,876 --> 00:38:34,921 WHAT'S UP? 772 00:38:34,964 --> 00:38:38,707 DRINKING. CELEBRATING. YOU? 773 00:38:38,751 --> 00:38:40,970 NIGHT OUT WITH THE CREW. 774 00:38:41,014 --> 00:38:42,798 YOU SEEM A LITTLE... 775 00:38:42,842 --> 00:38:44,800 MORE EXCITED THAN YOU WERE THIS MORNING. 776 00:38:44,844 --> 00:38:48,369 HAD A GOOD DAY. GOT SOME CLARITY. 777 00:38:48,413 --> 00:38:51,111 AND...I'M RIGHT WHERE I WANT TO BE. 778 00:38:56,638 --> 00:38:59,380 ANOTHER ROUND FOR MY FRIENDS. THANKS. 779 00:39:08,955 --> 00:39:10,522 WHO'S THAT? 780 00:39:12,001 --> 00:39:13,438 NO ONE. 781 00:39:38,463 --> 00:39:43,685 I TOLD YOU. YOUR BROTHER IS PAST SAVING. 782 00:39:43,729 --> 00:39:45,513 YOU WERE RIGHT. 783 00:39:45,557 --> 00:39:49,038 KERWIN'S ALWAYS BEEN MY...BLIND SPOT. 784 00:39:49,082 --> 00:39:51,780 I MADE MISTAKES, BUT HE'S GONE NOW, 785 00:39:51,824 --> 00:39:55,001 AND...WE HAVE TO MOVE ON. 786 00:39:55,044 --> 00:39:58,570 HOW? THE BELL CAN'T BE FIXED. 787 00:39:58,613 --> 00:40:01,573 NO, BUT IT CAN BE REPLACED. 788 00:40:01,616 --> 00:40:03,705 YOU'VE READ THE HISTORY. 789 00:40:03,749 --> 00:40:06,012 THE BELL IS ONE OF A KIND. 790 00:40:06,055 --> 00:40:08,710 YES. I'VE READ YOUR RESEARCH 791 00:40:08,754 --> 00:40:11,713 AND I KNOW IT'S NOT ABOUT THE BELL. 792 00:40:11,757 --> 00:40:13,933 IT'S ABOUT WHAT THE BELL CAN DO-- 793 00:40:13,976 --> 00:40:16,588 THE TONE IT CAN PRODUCE. 794 00:40:18,111 --> 00:40:19,460 WE HAVE THE SPECS-- 795 00:40:19,504 --> 00:40:21,462 DIMENSIONS, WEIGHT, 796 00:40:21,506 --> 00:40:22,898 THE RESULTS OF THE COMPOSITIONAL 797 00:40:22,942 --> 00:40:24,944 ANALYSIS I ORDERED. 798 00:40:24,987 --> 00:40:28,730 GIVE ME TIME, GIVE ME RESOURCES, 799 00:40:28,774 --> 00:40:30,123 AND I CAN CREATE AN INSTRUMENT 800 00:40:30,166 --> 00:40:33,474 THAT WILL MAKE THE SAME EXACT TONES, 801 00:40:33,518 --> 00:40:36,651 THAT WILL MAKE THE MUSIC YOU NEED FOR YOUR PLAN. 802 00:40:36,695 --> 00:40:40,568 FATHER, JUST GIVE ME A CHANCE. 803 00:40:43,963 --> 00:40:45,181 ♪ I'M LEADING 804 00:40:45,225 --> 00:40:46,922 ♪ I'M THE VOICE OF CHANGE 805 00:40:46,966 --> 00:40:50,230 ♪ YOUR DOWNFALL ISN'T FAR AWAY 806 00:40:58,020 --> 00:41:01,110 ♪ WHO DIED AND MADE YOU KING? 807 00:41:04,636 --> 00:41:07,987 ♪ WHO DIED AND MADE YOU KING? 808 00:41:11,338 --> 00:41:13,035 IF YOU WANT TO HURT MY FATHER, 809 00:41:13,079 --> 00:41:14,950 GO AFTER WHAT HE REALLY LIKES. 810 00:41:17,997 --> 00:41:21,304 ♪ WHO DIED AND MADE YOU KING? 811 00:41:27,572 --> 00:41:30,836 ♪ YOUR DOWNFALL ISN'T FAR AWAY 812 00:41:34,100 --> 00:41:36,276 ♪ NOW THAT YOU'RE LEAVING 813 00:42:03,608 --> 00:42:04,870 GREG, MOVE YOUR HEAD. 54032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.