All language subtitles for Halo.S01E03.Emergence.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-NOSiViD-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,118 --> 00:00:01,653 Previously on Halo... 2 00:00:01,696 --> 00:00:03,306 Strap in. 3 00:00:15,144 --> 00:00:17,277 Put your weapons down. 4 00:00:17,321 --> 00:00:20,714 If John here wanted you dead, you'd be dead. 5 00:00:20,759 --> 00:00:22,629 Hello, Soren. This is Kwan Ha. 6 00:00:22,673 --> 00:00:23,978 Nice of you to drop by. 7 00:00:24,022 --> 00:00:25,850 I've developed a new system 8 00:00:25,893 --> 00:00:27,983 which will overwrite Spartan consciousness 9 00:00:28,027 --> 00:00:31,812 and replace it with our artificial general intelligence. 10 00:00:31,856 --> 00:00:33,162 It's called Cortana. 11 00:00:33,206 --> 00:00:34,512 Didn't that process depend 12 00:00:34,554 --> 00:00:36,079 on the illegal practice 13 00:00:36,121 --> 00:00:37,515 of flash-cloning humans? 14 00:00:39,343 --> 00:00:41,561 - What does it do? - I'm not sure. 15 00:00:41,606 --> 00:00:43,926 Slipspace vector tracking on the Condor just came in. 16 00:00:43,956 --> 00:00:46,393 We won't have his exact location, but we'll be close. 17 00:00:46,436 --> 00:00:48,220 What they did to us, 18 00:00:48,265 --> 00:00:50,918 it's only permanent if we choose to let it be. 19 00:00:50,963 --> 00:00:52,530 That pellet you got on your back, 20 00:00:52,573 --> 00:00:54,052 it mutes everything. 21 00:00:54,097 --> 00:00:55,488 Lose the pellet 22 00:00:55,533 --> 00:00:58,491 and it's like opening your eyes. 23 00:01:01,060 --> 00:01:04,019 You bring it to life. 24 00:01:04,061 --> 00:01:05,325 What do you mean? 25 00:01:05,367 --> 00:01:06,587 You are different 26 00:01:06,631 --> 00:01:07,849 than the one they have. 27 00:01:07,893 --> 00:01:09,111 The one they have? 28 00:01:13,507 --> 00:01:14,986 The ring is what they want! 29 00:01:15,030 --> 00:01:16,944 - What is that ring? - The end... 30 00:01:16,989 --> 00:01:19,599 of life as we know it. 31 00:01:19,644 --> 00:01:21,036 I have to go back. 32 00:01:21,079 --> 00:01:22,908 You running back to Halsey. 33 00:01:22,950 --> 00:01:24,364 - You can't just leave me here. - Promise me. 34 00:01:24,388 --> 00:01:26,998 - Keep her safe. - I give you my word. 35 00:01:28,914 --> 00:01:31,545 - Why did you come back? - There was no one I could trust. 36 00:01:31,569 --> 00:01:33,527 You made the right choice. 37 00:01:33,569 --> 00:01:37,096 We're gonna do great things together. 38 00:02:04,254 --> 00:02:05,753 Metals and plastics 39 00:02:05,777 --> 00:02:07,561 are to be kept separate. 40 00:02:07,605 --> 00:02:09,431 Contaminated bags will be rejected 41 00:02:09,475 --> 00:02:11,043 and extra shifts imposed. 42 00:02:11,086 --> 00:02:12,436 Come on, let's go faster. 43 00:02:12,478 --> 00:02:14,480 Let's go, you little bastards! 44 00:02:14,525 --> 00:02:15,699 Move! 45 00:02:15,742 --> 00:02:17,353 Come on, let's go faster. 46 00:02:17,396 --> 00:02:18,789 Hurry up! 47 00:02:18,832 --> 00:02:19,984 "They ran among the broad 48 00:02:20,008 --> 00:02:22,836 "Ma-Margolia trees, 49 00:02:22,881 --> 00:02:25,361 "and when she turned to him, he took her up. 50 00:02:25,405 --> 00:02:28,277 "This was a new frontier for Jack, 51 00:02:28,320 --> 00:02:32,804 "one not made of the great forest or high 'moon-tains, ' 52 00:02:32,847 --> 00:02:35,849 "but something more vast, 53 00:02:35,894 --> 00:02:37,808 "more unknowable: 54 00:02:37,852 --> 00:02:40,332 the heart of an untamed woman." 55 00:02:41,682 --> 00:02:43,206 What's "untamed" mean? 56 00:02:43,248 --> 00:02:46,774 I think it's like she's really pretty. 57 00:02:46,817 --> 00:02:47,775 You! 58 00:02:47,819 --> 00:02:49,385 Shh! 59 00:02:49,429 --> 00:02:51,562 The next shift day has been extended... 60 00:02:53,302 --> 00:02:55,391 Do you like it? 61 00:02:55,435 --> 00:02:56,567 I love it. 62 00:02:58,307 --> 00:03:00,961 It's a story about a whole different world. 63 00:03:01,006 --> 00:03:02,963 What do you mean? 64 00:03:03,008 --> 00:03:07,272 There are other planets with bright light in the sky, 65 00:03:07,317 --> 00:03:08,665 and tall trees, 66 00:03:08,709 --> 00:03:11,320 and green grass you can walk on. 67 00:03:11,364 --> 00:03:12,669 I don't know. 68 00:03:12,712 --> 00:03:14,801 - Really? - It's in the book. 69 00:03:17,240 --> 00:03:19,633 Look here. Do you know what that word says? 70 00:03:19,676 --> 00:03:21,068 "Kiss." 71 00:03:21,112 --> 00:03:23,854 So, when you read a word like that, 72 00:03:23,897 --> 00:03:26,509 someone's supposed to kiss you. 73 00:03:37,956 --> 00:03:39,740 Hey! 74 00:03:39,783 --> 00:03:41,088 Get back to work! 75 00:03:41,133 --> 00:03:42,352 - Run! - Let's go! 76 00:03:42,395 --> 00:03:44,179 Hey! 77 00:03:44,223 --> 00:03:45,442 Get over here! 78 00:03:47,139 --> 00:03:48,836 Come back here, you little shit! 79 00:03:52,491 --> 00:03:54,188 Makee, come on! 80 00:03:54,233 --> 00:03:55,408 Come on! 81 00:03:59,716 --> 00:04:01,848 - Useless little shit! - Stop it! 82 00:04:01,893 --> 00:04:03,895 - Stop it! - Forget it! 83 00:04:03,937 --> 00:04:05,549 - Det! - Let's go! 84 00:04:05,592 --> 00:04:06,897 No. 85 00:04:20,302 --> 00:04:21,651 Grab her! 86 00:04:25,220 --> 00:04:26,439 I've gotcha! 87 00:04:26,483 --> 00:04:27,547 Here come the Grunts! 88 00:04:27,571 --> 00:04:29,050 I'll teach you a lesson. 89 00:05:43,081 --> 00:05:44,648 Mm. 90 00:08:10,836 --> 00:08:12,317 This is amazing. 91 00:08:15,319 --> 00:08:18,452 Finally, something with potential value. 92 00:08:18,497 --> 00:08:21,978 Results confirm it's over 100,000 years old. 93 00:08:22,021 --> 00:08:23,762 That's pre-human. 94 00:08:23,807 --> 00:08:26,244 Possibly even pre-Covenant. 95 00:08:27,375 --> 00:08:29,072 It's organic, 96 00:08:29,115 --> 00:08:31,814 but with what appears to be an inherent technology. 97 00:08:31,858 --> 00:08:33,511 According to Master Chief, 98 00:08:33,556 --> 00:08:36,297 it is something to do with a weapon somewhere. 99 00:08:36,341 --> 00:08:37,864 We have no confirmation, but Doctor... 100 00:08:37,908 --> 00:08:39,778 And why am I only hearing about this now? 101 00:08:39,822 --> 00:08:41,235 - You know exactly why. - I don't understand... 102 00:08:41,259 --> 00:08:42,869 And if it was up to her, 103 00:08:42,913 --> 00:08:44,740 you still wouldn't know anything about it. 104 00:08:44,783 --> 00:08:47,091 Then why show it to me in the first place? 105 00:08:48,440 --> 00:08:50,049 I want you to lead a team 106 00:08:50,094 --> 00:08:52,399 in analyzing this artifact. 107 00:08:52,443 --> 00:08:54,706 Determine what it is, what it does, 108 00:08:54,750 --> 00:08:58,318 and if, in fact, it's part of some kind of weapon. 109 00:08:58,363 --> 00:09:01,714 Or anything that can give us an edge against the Covenant. 110 00:09:03,410 --> 00:09:04,543 Separate teams. 111 00:09:06,676 --> 00:09:07,850 Parallel teams. 112 00:09:10,027 --> 00:09:11,724 Dr. Halsey won't like that. 113 00:09:13,682 --> 00:09:15,249 I'm interested in finding a way 114 00:09:15,293 --> 00:09:18,730 to be less reliant on Dr. Halsey moving forward. 115 00:09:18,774 --> 00:09:20,864 Can you help me with that? 116 00:09:33,354 --> 00:09:34,790 - Thank you, Adun. - Mm-hmm. 117 00:09:47,455 --> 00:09:48,847 How are you feeling? 118 00:09:53,244 --> 00:09:56,463 I'm assuming you cloned me to obtain organs, 119 00:09:56,508 --> 00:09:58,030 or at least that was the intent 120 00:09:58,075 --> 00:10:00,730 when I collected samples of my various tissues. 121 00:10:00,773 --> 00:10:02,948 I collected the samples. 122 00:10:02,993 --> 00:10:06,038 You are merely a product of the samples. 123 00:10:06,082 --> 00:10:07,866 Yes, a product. 124 00:10:07,910 --> 00:10:09,913 Well, it turns out not to feel that way 125 00:10:09,956 --> 00:10:11,275 when you're sitting in this chair. 126 00:10:12,916 --> 00:10:14,744 I have some questions. 127 00:10:19,356 --> 00:10:20,619 Go ahead. 128 00:10:22,142 --> 00:10:23,666 What became of the children? 129 00:10:25,754 --> 00:10:29,279 Uh, well, 35 survived the original augmentation. 130 00:10:29,322 --> 00:10:31,238 So, more than half died. 131 00:10:31,282 --> 00:10:33,676 That's a far greater percentage than I imagined. 132 00:10:33,719 --> 00:10:35,503 The rest became Spartans. 133 00:10:35,547 --> 00:10:37,984 And now here I am, conscious and conversing 134 00:10:38,028 --> 00:10:41,030 with the Sorvad solids laid out before me. 135 00:10:41,073 --> 00:10:45,077 So, the organ you're after is my brain. 136 00:10:45,121 --> 00:10:48,341 Or should I say, your brain? 137 00:10:49,952 --> 00:10:51,823 I've perfected the process 138 00:10:51,868 --> 00:10:54,566 for real-time neuroelectrical imaging. 139 00:10:55,827 --> 00:10:57,394 The Cortana system's viable? 140 00:10:57,437 --> 00:10:59,135 Mm. 141 00:10:59,178 --> 00:11:01,791 So you'll integrate her into a working Spartan? 142 00:11:02,966 --> 00:11:04,183 That's next. 143 00:11:04,227 --> 00:11:06,664 I bet it's John. 144 00:11:06,708 --> 00:11:08,405 He was the special one. 145 00:11:11,801 --> 00:11:15,629 Yes, he got himself into some trouble recently. 146 00:11:15,673 --> 00:11:18,284 This is our only way of getting him out of it. 147 00:11:20,200 --> 00:11:21,898 He was always willful. 148 00:11:24,813 --> 00:11:26,640 And none of this bothers you. 149 00:11:26,684 --> 00:11:27,903 Should it? 150 00:11:31,037 --> 00:11:32,298 What about Miranda? 151 00:11:32,342 --> 00:11:33,648 Our daughter. 152 00:11:36,826 --> 00:11:39,524 I think that we have everything we need. 153 00:11:39,567 --> 00:11:41,787 Do you remember when you were my age 154 00:11:41,831 --> 00:11:44,658 and you weren't sure whether flash-cloning 155 00:11:44,702 --> 00:11:46,749 would ever be made legal? 156 00:11:46,792 --> 00:11:49,186 And you wondered, if you found yourself 157 00:11:49,229 --> 00:11:53,232 sitting opposite a living, breathing version of you, 158 00:11:53,277 --> 00:11:56,671 would you actually be able to go through with it? 159 00:11:56,715 --> 00:11:58,325 What happened? 160 00:12:01,284 --> 00:12:02,416 Progress. 161 00:12:18,258 --> 00:12:19,869 This isn't necessary. 162 00:12:21,566 --> 00:12:24,177 It's the only way to return you to combat duty. 163 00:12:24,221 --> 00:12:25,918 I'm a Spartan. 164 00:12:25,961 --> 00:12:27,808 They can't afford to keep me off the battlefield. 165 00:12:27,832 --> 00:12:29,792 That's exactly what I argued 166 00:12:29,835 --> 00:12:32,359 to get us to where we are now. 167 00:12:32,403 --> 00:12:34,707 I don't need a babysitter. 168 00:12:34,753 --> 00:12:35,927 It's not a babysitter. 169 00:12:35,971 --> 00:12:38,017 This is an upgrade 170 00:12:38,061 --> 00:12:41,629 which will allow us to analyze the artifact months, 171 00:12:41,673 --> 00:12:44,327 years faster than by traditional means. 172 00:12:44,370 --> 00:12:46,417 And, most importantly, 173 00:12:46,460 --> 00:12:48,158 it will get you back on the front lines 174 00:12:48,201 --> 00:12:49,942 where you belong, 175 00:12:49,985 --> 00:12:52,205 where you are so desperately needed. 176 00:12:57,775 --> 00:12:59,038 Let's get started. 177 00:13:31,331 --> 00:13:33,202 I'm afraid we'll need you awake. 178 00:13:34,639 --> 00:13:36,770 But this will keep your body still. 179 00:13:36,815 --> 00:13:38,250 Will it hurt? 180 00:13:38,294 --> 00:13:39,338 Oh, yes. 181 00:13:44,256 --> 00:13:46,999 You have the most beautiful brain. 182 00:13:47,043 --> 00:13:49,957 Soon, you will be part of something bigger. 183 00:13:53,135 --> 00:13:55,051 And better. 184 00:14:09,892 --> 00:14:11,172 - Ready? - Mm-hm. 185 00:17:09,680 --> 00:17:11,115 Cortana? 186 00:17:25,042 --> 00:17:26,652 When the game is over, 187 00:17:26,696 --> 00:17:28,915 the king and the pawn go back into the same box. 188 00:17:35,096 --> 00:17:36,968 Hello, Dr. Halsey. 189 00:17:38,709 --> 00:17:41,364 It is so good to finally meet you. 190 00:17:43,365 --> 00:17:45,193 That must be the Master Chief. 191 00:17:45,237 --> 00:17:46,673 Yes. 192 00:17:46,717 --> 00:17:48,371 His military record is outstanding. 193 00:17:48,413 --> 00:17:51,765 Above the rest in strength, stamina, 194 00:17:51,808 --> 00:17:53,506 and good instincts. 195 00:17:53,549 --> 00:17:56,291 A natural leader. I see why you chose him. 196 00:17:56,335 --> 00:17:59,643 Cortana, in the B-19 sub-stack 197 00:17:59,685 --> 00:18:01,384 of the lab's central repository, 198 00:18:01,426 --> 00:18:04,038 you'll find information regarding an artifact 199 00:18:04,082 --> 00:18:05,493 that was found on the planet Madrigal. 200 00:18:05,518 --> 00:18:07,825 I have it. 201 00:18:07,867 --> 00:18:09,957 I'm planning some experiments to find out more 202 00:18:10,000 --> 00:18:12,568 about its provenance and functionality, 203 00:18:12,612 --> 00:18:15,875 and I need you to process that data in real time... 204 00:18:15,920 --> 00:18:17,661 Doctor, there's a problem. 205 00:18:17,703 --> 00:18:20,142 My neural implant is operating perfectly, 206 00:18:20,184 --> 00:18:22,622 but I'm unable to take full operational control 207 00:18:22,665 --> 00:18:23,971 of the subject. 208 00:18:24,015 --> 00:18:25,364 Yes. 209 00:18:25,407 --> 00:18:27,713 For the moment, I have limited your access 210 00:18:27,758 --> 00:18:29,238 to the reticular formation. 211 00:18:29,280 --> 00:18:31,065 More of an on/off switch. 212 00:18:31,108 --> 00:18:33,589 My directive is to integrate fully with the Master Chief, 213 00:18:33,633 --> 00:18:35,785 to optimize both his physical and his mental performance. 214 00:18:35,808 --> 00:18:38,637 And in time you will do that, and much more. 215 00:18:38,682 --> 00:18:39,813 But... 216 00:18:41,945 --> 00:18:44,775 why have you prevented me from achieving my directive? 217 00:18:44,817 --> 00:18:46,951 Because John is a central part 218 00:18:46,993 --> 00:18:48,909 of the examination of the artifact. 219 00:18:48,952 --> 00:18:51,433 Before I hand him over, I need to understand how it affects him 220 00:18:51,477 --> 00:18:53,609 and how it might adversely affect you. 221 00:18:53,653 --> 00:18:55,046 Doctor, surely I can withstand... 222 00:18:55,088 --> 00:18:56,742 He will be conscious within the hour. 223 00:18:56,787 --> 00:18:58,919 Can I recommend that you use this time 224 00:18:58,962 --> 00:19:01,965 to familiarize yourself with the trove of human knowledge 225 00:19:02,009 --> 00:19:03,532 that's now available to you? 226 00:19:05,098 --> 00:19:07,840 What will I do with the other 52.4 minutes? 227 00:19:09,233 --> 00:19:10,931 That's very impressive. 228 00:19:10,974 --> 00:19:12,628 Uh... 229 00:19:12,672 --> 00:19:14,457 Don't worry. 230 00:19:14,500 --> 00:19:16,762 I'm gonna keep you very busy. 231 00:19:57,760 --> 00:19:59,955 ...first images are coming in from Tantalus, 232 00:19:59,980 --> 00:20:02,243 which was completely wiped out by Covenant forces... 233 00:20:09,729 --> 00:20:11,209 - Hey! - Hey. 234 00:20:11,252 --> 00:20:13,471 Where you goin'? 235 00:20:13,516 --> 00:20:16,519 ...futures sent markets rising, 236 00:20:16,561 --> 00:20:19,086 as prices of heavy hydrogen surged 237 00:20:19,130 --> 00:20:22,828 after the attack on Madrigal caused a disruption in output. 238 00:20:22,873 --> 00:20:24,656 Sources close to Governor Vinsher report 239 00:20:24,701 --> 00:20:26,876 that production will be back up sooner than expected. 240 00:20:26,920 --> 00:20:29,182 Vinsher's peace treaty with the UNSC 241 00:20:29,227 --> 00:20:31,403 means one of the insurrection's last holdouts 242 00:20:31,446 --> 00:20:34,188 has ended its quest for independence. 243 00:20:34,231 --> 00:20:38,061 As they say, we're all in this together now. 244 00:20:41,239 --> 00:20:43,197 What do we got here? 245 00:20:43,240 --> 00:20:44,894 A gift from a cargo ship from Earth. 246 00:20:46,548 --> 00:20:48,201 How many of these we got? 247 00:20:48,246 --> 00:20:49,682 Forty-two cases. 248 00:20:49,726 --> 00:20:51,467 - Come. Come on. - Fourteen? 249 00:20:53,903 --> 00:20:55,209 Take a case. 250 00:20:55,252 --> 00:20:56,732 On me. 251 00:21:03,740 --> 00:21:05,349 I want to go back to Madrigal. 252 00:21:05,394 --> 00:21:07,047 What? 253 00:21:07,090 --> 00:21:09,528 - No. - Vinsher's taking over. 254 00:21:09,571 --> 00:21:11,616 I have to join the resistance. 255 00:21:11,661 --> 00:21:13,444 Little girl like you? 256 00:21:13,489 --> 00:21:15,925 I'm not a little girl. 257 00:21:15,969 --> 00:21:18,363 My family have been on Madrigal 258 00:21:18,406 --> 00:21:20,017 since before it was even a colony. 259 00:21:20,059 --> 00:21:21,713 I promised John I'd keep you safe. 260 00:21:21,758 --> 00:21:24,413 I don't see any reason to break that promise... yet. 261 00:21:24,455 --> 00:21:26,781 There are people still loyal to my father in the capital city, 262 00:21:26,806 --> 00:21:28,067 I know it. 263 00:21:28,112 --> 00:21:29,287 Let them fight. 264 00:21:29,330 --> 00:21:30,722 It's none of my business. 265 00:21:30,767 --> 00:21:32,159 I'm not asking you to fight. 266 00:21:32,202 --> 00:21:33,943 I just need a ride and protection 267 00:21:33,987 --> 00:21:36,163 until I find my people. 268 00:21:36,207 --> 00:21:38,644 I am not interested in playing bodyguard 269 00:21:38,688 --> 00:21:40,342 to the princess of Madrigal. 270 00:21:40,384 --> 00:21:42,125 Then give me a ship. 271 00:21:43,866 --> 00:21:45,259 Right. 272 00:21:45,302 --> 00:21:47,653 Don't turn your back on me, asshole! 273 00:21:56,314 --> 00:21:57,968 You're emotional. 274 00:21:58,010 --> 00:22:00,012 And, as a courtesy to John, 275 00:22:00,057 --> 00:22:02,232 I'm not gonna crush your skull. 276 00:22:04,191 --> 00:22:07,019 Now, run on home and I'll see you at dinner. 277 00:22:12,242 --> 00:22:13,375 We're having chicken! 278 00:22:19,684 --> 00:22:21,383 So it's always on? 279 00:22:21,425 --> 00:22:23,428 She's always available to you, yes. 280 00:22:25,778 --> 00:22:27,432 Would you like to meet her? 281 00:22:27,476 --> 00:22:29,565 Not particularly, no. 282 00:22:29,607 --> 00:22:31,174 Come on. 283 00:22:33,351 --> 00:22:34,395 Cortana. 284 00:22:38,487 --> 00:22:40,140 Hello, Master Chief. 285 00:22:40,183 --> 00:22:41,403 I'm Cortana. 286 00:22:44,710 --> 00:22:45,971 Looks like you. 287 00:22:46,016 --> 00:22:47,496 Kind of you to say. 288 00:22:47,538 --> 00:22:48,974 I'm designed to look familiar, 289 00:22:49,019 --> 00:22:50,802 my voice and accent to be pleasant. 290 00:22:50,846 --> 00:22:52,651 I'm your built-in navigator, battle strategis... 291 00:22:52,674 --> 00:22:54,327 How does it work? 292 00:22:54,372 --> 00:22:56,329 The system contains a hollow particle exciter, 293 00:22:56,374 --> 00:22:59,376 which means she can appear to you in any environment. 294 00:22:59,421 --> 00:23:00,638 So it answers to my command? 295 00:23:00,682 --> 00:23:02,336 I see it as more of a partnership. 296 00:23:02,380 --> 00:23:04,121 And when I'm not deployed, where does it go? 297 00:23:04,163 --> 00:23:06,210 Doctor, he must not be aware what I'm capable of. 298 00:23:06,252 --> 00:23:08,472 On and off the field of battle, I can... 299 00:23:08,517 --> 00:23:10,039 Thank you, Cortana. 300 00:23:10,083 --> 00:23:11,214 Oh. 301 00:23:13,042 --> 00:23:15,261 Well, it was a pleasure to meet you, Master Chief. 302 00:23:15,306 --> 00:23:17,700 I'll speak to you soon... 303 00:23:18,875 --> 00:23:20,397 I guess. 304 00:23:23,705 --> 00:23:25,403 I don't like this. 305 00:23:25,446 --> 00:23:27,491 Trust me, you will. 306 00:23:27,536 --> 00:23:29,058 She's going to enhance your abilities 307 00:23:29,102 --> 00:23:30,886 in the field one hundredfold. 308 00:23:32,236 --> 00:23:34,193 You are the best we've got. 309 00:23:34,238 --> 00:23:36,587 She's going to make you even better. 310 00:23:38,285 --> 00:23:41,419 This is a great leap forward, for all of us. 311 00:23:53,605 --> 00:23:55,867 Acknowledged and received. 312 00:23:57,653 --> 00:23:59,741 Yes, sir, that is the drill status. 313 00:24:03,788 --> 00:24:05,661 Commander, a slipspace anomaly 314 00:24:05,703 --> 00:24:07,401 just appeared on our starboard quarter. 315 00:24:11,404 --> 00:24:13,538 Covenant corvette. 316 00:24:13,582 --> 00:24:15,192 They appear dead in the water. 317 00:24:15,234 --> 00:24:16,846 No fluctuations from repulsor engines, 318 00:24:16,888 --> 00:24:18,412 no sign of field atomics. 319 00:24:18,455 --> 00:24:20,458 Minimal organic heat signatures. 320 00:24:20,501 --> 00:24:21,807 And their weapons are cold. 321 00:24:24,635 --> 00:24:27,509 Open the artillery bay. Bring us around 90 degrees. 322 00:24:27,551 --> 00:24:28,711 - Yes, sir. - Prepare to fire. 323 00:24:34,732 --> 00:24:36,430 Forward gun is hot, sir. 324 00:24:36,473 --> 00:24:38,650 Communication incoming, sir. 325 00:24:38,693 --> 00:24:40,259 They're hailing us? 326 00:24:40,304 --> 00:24:43,088 Civilian emergency channel, sir. One-six. 327 00:24:43,133 --> 00:24:45,265 Put it on the horn. 328 00:24:45,308 --> 00:24:47,136 Yes, sir. 329 00:24:47,180 --> 00:24:49,442 I don't know how much longer I can survive here. 330 00:24:49,487 --> 00:24:51,357 Hello? Can you hear me? 331 00:24:51,402 --> 00:24:53,272 Anyone out there? 332 00:24:53,317 --> 00:24:55,449 This is UNSC ship Gladius. 333 00:24:55,492 --> 00:24:56,972 Identify yourself. 334 00:24:57,016 --> 00:24:59,148 Oh, no! I need help! 335 00:24:59,192 --> 00:25:01,454 I'm from planet Circumstance. 336 00:25:01,499 --> 00:25:02,934 We were taken prisoner. 337 00:25:02,979 --> 00:25:04,762 My family's dead. 338 00:25:04,807 --> 00:25:06,939 I only have my father's radio, and it's dying. 339 00:25:06,982 --> 00:25:09,071 How many onboard? 340 00:25:09,115 --> 00:25:10,595 I'm alone here. 341 00:25:10,638 --> 00:25:13,292 The aliens abandoned in pods 342 00:25:13,336 --> 00:25:15,469 when the engines failed. 343 00:25:15,512 --> 00:25:16,775 Please help me. 344 00:25:16,818 --> 00:25:18,951 - Prepare a drone pod. - Yes, sir. 345 00:25:18,994 --> 00:25:22,346 Ma'am, we're sending you a pod. Board it when it reaches you. 346 00:25:22,388 --> 00:25:23,868 Do not bring any weapons with you. 347 00:25:23,913 --> 00:25:25,218 Is that understood? 348 00:25:25,261 --> 00:25:27,568 Yes, thank you. Thank you. 349 00:25:27,612 --> 00:25:29,614 Please come quick. 350 00:25:29,657 --> 00:25:30,746 Thank you. 351 00:26:06,303 --> 00:26:07,565 I'm ready. 352 00:26:09,132 --> 00:26:10,654 Cortana? 353 00:26:10,699 --> 00:26:12,395 I'm also ready, Dr. Halsey. 354 00:26:17,053 --> 00:26:18,663 Okay, John. 355 00:26:41,643 --> 00:26:42,802 Where were you playing today? 356 00:26:59,182 --> 00:27:01,227 Go ahead, Cortana. 357 00:27:01,270 --> 00:27:02,509 Putting him into stasis 358 00:27:02,532 --> 00:27:03,534 to access the artifact. 359 00:27:09,018 --> 00:27:11,977 I'm now getting no readings from the artifact at all. 360 00:27:13,631 --> 00:27:14,849 That's fascinating. 361 00:27:17,329 --> 00:27:19,462 Cortana, release him. 362 00:27:29,255 --> 00:27:30,909 That was different. 363 00:27:35,608 --> 00:27:38,568 Okay, John, we're going to let your vitals return to normal. 364 00:27:38,612 --> 00:27:40,701 Just give us a moment to go through the data. 365 00:27:43,922 --> 00:27:45,923 Dr. Halsey, if you gave me 366 00:27:45,968 --> 00:27:47,751 full control of the subject now, 367 00:27:47,796 --> 00:27:49,115 my readings will be more accurate. 368 00:27:49,144 --> 00:27:50,667 It's unclear why the artifact 369 00:27:50,711 --> 00:27:53,105 responds only to John as John, but it does. 370 00:27:53,148 --> 00:27:55,106 I was not designed to be an assistant. 371 00:27:55,151 --> 00:27:58,284 You were designed to follow my orders. 372 00:27:58,327 --> 00:28:01,634 I'm not going to risk our ability to interact with it. 373 00:28:02,854 --> 00:28:03,986 Are we done? 374 00:28:31,883 --> 00:28:33,624 Docking complete. 375 00:28:44,200 --> 00:28:45,417 Step out. 376 00:28:52,382 --> 00:28:53,644 Get on the ground. 377 00:28:56,951 --> 00:28:58,474 Search. 378 00:29:06,830 --> 00:29:07,830 Clean. 379 00:29:09,398 --> 00:29:10,574 Did they hurt you? 380 00:29:12,663 --> 00:29:13,795 No, I... 381 00:29:14,925 --> 00:29:16,536 I'm okay. 382 00:29:16,579 --> 00:29:17,798 Stand, please. 383 00:29:23,673 --> 00:29:24,761 Welcome. 384 00:29:28,809 --> 00:29:29,941 Thank you. 385 00:29:33,423 --> 00:29:35,424 Christ! It's those crabs! 386 00:29:36,904 --> 00:29:38,863 - Seal the doors! - No! 387 00:29:38,906 --> 00:29:41,865 They're in the walls! Goddamn it! 388 00:29:55,140 --> 00:29:56,271 Fall back! 389 00:29:57,795 --> 00:29:58,795 Go, go! Get back! 390 00:30:04,976 --> 00:30:06,717 Come in. Please respond. 391 00:30:11,287 --> 00:30:13,636 Commencing core protocol. 392 00:30:24,473 --> 00:30:27,346 Where did the Demon take my keystone? 393 00:30:27,390 --> 00:30:29,608 I don't know what you're talking about. 394 00:30:35,659 --> 00:30:37,051 Where is your home base? 395 00:30:38,227 --> 00:30:40,924 I will tell you nothing, 396 00:30:40,969 --> 00:30:43,927 and you won't find anything on our ship to lead you there. 397 00:30:45,364 --> 00:30:46,451 Humans. 398 00:30:48,453 --> 00:30:50,500 Just as ugly as I remember. 399 00:31:17,875 --> 00:31:20,008 Left, right, left. Hustle! 400 00:31:21,530 --> 00:31:24,098 Come on, now! You know it! 401 00:31:31,497 --> 00:31:32,585 Yeah! 402 00:31:34,239 --> 00:31:36,807 - Hey, Master Chief. - Hey, Master Chief. 403 00:31:36,849 --> 00:31:38,200 Come on. 404 00:31:38,242 --> 00:31:40,680 Hey, look, look, look. 405 00:31:40,723 --> 00:31:41,986 Let's go! 406 00:31:42,029 --> 00:31:43,988 He's back. 407 00:31:52,865 --> 00:31:54,757 Apple, key, longsword, justice-Mandarin, banshee, 408 00:31:54,780 --> 00:31:58,567 flower, character-Russian, pig, house, honor-Arabic, Goa, Earth. 409 00:32:06,315 --> 00:32:08,056 Ongoing, ziggurat, Meg, 410 00:32:08,098 --> 00:32:09,535 scarab, noun, scene, 411 00:32:09,578 --> 00:32:11,884 M-60 automatic, infant, anterior. 412 00:32:11,929 --> 00:32:13,321 Form up. 413 00:32:21,460 --> 00:32:23,419 I've been cleared to return to duty. 414 00:32:24,594 --> 00:32:26,074 If anyone has anything 415 00:32:26,116 --> 00:32:28,858 they'd like to ask or tell me, please... 416 00:32:28,902 --> 00:32:30,817 We've been briefed, Chief. 417 00:32:30,861 --> 00:32:33,819 We've been fighting together since we were kids, Chief. 418 00:32:33,864 --> 00:32:36,561 Whatever you do, we trust you. 419 00:32:40,435 --> 00:32:41,740 Very well. 420 00:32:43,613 --> 00:32:45,267 As you were. 421 00:32:45,309 --> 00:32:47,616 Hello, can I have your attention for a moment, please? 422 00:32:47,660 --> 00:32:49,662 - What are you doing? - To those of you 423 00:32:49,705 --> 00:32:52,361 who haven't heard of me, I'm Cortana. 424 00:32:52,403 --> 00:32:54,189 I'll be working with Master Chief to provide 425 00:32:54,231 --> 00:32:56,669 logistical and tactical support for Silver team. 426 00:32:56,712 --> 00:32:58,845 - No, I didn't summon you. - Summon me? 427 00:32:58,888 --> 00:33:01,979 This is coming from inside you, Chief? 428 00:33:02,022 --> 00:33:03,022 Go away. 429 00:33:04,154 --> 00:33:05,765 A.I. off. 430 00:33:05,808 --> 00:33:07,613 I'm introducing myself to the rest of the team. 431 00:33:07,636 --> 00:33:09,377 Go. Disappear! 432 00:33:12,032 --> 00:33:14,557 I look forward to working with you all. 433 00:33:18,996 --> 00:33:20,911 New A.I. Halsey's. 434 00:33:23,653 --> 00:33:25,828 It's temporary. 435 00:33:38,058 --> 00:33:39,972 That's Hessiod. 436 00:33:40,017 --> 00:33:42,411 It's a big ball of gas. 437 00:33:42,453 --> 00:33:44,586 And that one there is Metisette, 438 00:33:44,630 --> 00:33:46,327 but no one goes there. 439 00:33:46,371 --> 00:33:48,634 I don't think there's any air. 440 00:33:48,677 --> 00:33:50,767 How about Madrigal? Can you see it? 441 00:33:52,334 --> 00:33:54,683 It's right... there. 442 00:33:54,727 --> 00:33:56,294 I don't see it. 443 00:33:56,337 --> 00:33:58,122 Doesn't mean it's not there, silly. 444 00:33:58,165 --> 00:34:00,516 Kessler, time to wash up, honey. 445 00:34:00,558 --> 00:34:02,299 You really don't see it? 446 00:34:02,344 --> 00:34:03,866 Kess. 447 00:34:03,910 --> 00:34:05,259 I'll show you later. 448 00:34:06,391 --> 00:34:07,958 Bye. 449 00:34:12,353 --> 00:34:15,574 It's funny, I never look out that window. 450 00:34:17,748 --> 00:34:19,230 Why not? 451 00:34:21,056 --> 00:34:22,556 When you stare into deep space, 452 00:34:22,581 --> 00:34:24,583 you're seeing things as they once were. 453 00:34:25,889 --> 00:34:27,717 I choose to live in the present. 454 00:34:29,371 --> 00:34:31,416 - I can't stay here. - Mama, come! 455 00:34:32,896 --> 00:34:34,898 And if you go, and you die? 456 00:34:37,117 --> 00:34:40,512 The creatures who destroyed my planet took everything from me. 457 00:34:40,556 --> 00:34:43,210 Everything but my spirit. 458 00:34:43,253 --> 00:34:45,690 Every day that I live in that spirit 459 00:34:45,735 --> 00:34:47,302 is a victory over them. 460 00:34:47,344 --> 00:34:49,608 - Someday, you will... - I'm not you. 461 00:34:49,652 --> 00:34:52,784 I can't just stay here and eat and drink and smoke 462 00:34:52,829 --> 00:34:55,614 and pretend nothing else exists outside that window. 463 00:34:59,965 --> 00:35:04,231 I'm sorry you lost your planet, but Madrigal still has a chance. 464 00:35:06,103 --> 00:35:08,452 If I don't try, I couldn't live with myself. 465 00:35:10,106 --> 00:35:11,630 I'm going to fight. 466 00:35:13,284 --> 00:35:16,286 The universe will be diminished without you in it. 467 00:35:31,259 --> 00:35:32,911 Whatever you're searching for, 468 00:35:32,956 --> 00:35:34,086 I can locate it. 469 00:35:36,786 --> 00:35:38,527 Where are you? 470 00:35:38,570 --> 00:35:40,963 I'm directly connected to your auditory cortex. 471 00:35:41,007 --> 00:35:42,530 Was I not clear with you? 472 00:35:42,574 --> 00:35:44,445 Told you to leave me alone. 473 00:35:44,489 --> 00:35:46,795 Yes, you've gotten quite good at dismissing me, 474 00:35:46,838 --> 00:35:49,494 but you're not as good at targeting your search query. 475 00:35:56,239 --> 00:35:57,981 If I understand your objective, 476 00:35:58,023 --> 00:35:59,722 I can be helpful. 477 00:35:59,764 --> 00:36:01,637 I'm actually quite good at this. 478 00:36:05,989 --> 00:36:07,469 I'm listening. 479 00:36:12,387 --> 00:36:16,608 When I touch the artifact, I see things. 480 00:36:16,652 --> 00:36:18,001 What kind of things? 481 00:36:20,394 --> 00:36:22,309 They feel like... 482 00:36:22,353 --> 00:36:24,137 memories, I guess. 483 00:36:24,181 --> 00:36:26,617 It doesn't help me to hear what you feel. 484 00:36:26,661 --> 00:36:28,619 What do you see, exactly? 485 00:36:28,664 --> 00:36:30,099 A picnic. 486 00:36:31,710 --> 00:36:32,885 A forest. 487 00:36:35,192 --> 00:36:38,456 A dog. My dog, I think. 488 00:36:38,500 --> 00:36:40,197 Still not helpful. 489 00:36:40,240 --> 00:36:41,806 But based on the keywords in your query, 490 00:36:41,851 --> 00:36:44,288 I find 103 human colonies or moons 491 00:36:44,331 --> 00:36:46,898 containing the specific flora and fauna you are seeking. 492 00:36:46,943 --> 00:36:48,552 Would you like to see the list? 493 00:36:48,597 --> 00:36:50,251 Yes. 494 00:36:50,293 --> 00:36:51,293 Please. 495 00:36:54,516 --> 00:36:56,431 I've been to some of these planets. 496 00:36:56,474 --> 00:36:59,434 There were Spartan deployments to 23 of these planets. 497 00:37:01,697 --> 00:37:02,827 Mamore. 498 00:37:04,221 --> 00:37:05,396 Mamore. 499 00:37:07,876 --> 00:37:10,226 We lost Nora 0-9-8 on Mamore. 500 00:37:10,271 --> 00:37:13,838 Is the artifact bringing up memories of Nora 0-9-8? 501 00:37:13,882 --> 00:37:14,884 No. 502 00:37:17,539 --> 00:37:19,148 I remember losing her, I just... 503 00:37:20,367 --> 00:37:21,585 What? 504 00:37:21,630 --> 00:37:23,327 I don't feel anything. 505 00:37:23,371 --> 00:37:24,893 That's as it should be. 506 00:37:24,936 --> 00:37:26,503 The hormonal pellet in your spine 507 00:37:26,547 --> 00:37:27,916 suppresses adverse emotional responses 508 00:37:27,940 --> 00:37:29,594 and protects mission readiness. 509 00:37:29,637 --> 00:37:31,856 It's part of what makes you a Spartan. 510 00:37:31,900 --> 00:37:33,771 I know, but when I touch the artifact... 511 00:37:36,079 --> 00:37:38,210 I don't just see those memories. 512 00:37:41,737 --> 00:37:42,867 I feel them. 513 00:37:47,786 --> 00:37:50,048 Dr. Halsey, we have an issue. 514 00:37:53,443 --> 00:37:55,751 Master Chief, what are you doing? 515 00:37:57,840 --> 00:38:00,233 Chief is trying to remove his emotional regulator. 516 00:38:00,277 --> 00:38:01,844 - Why? - I believe it has to do 517 00:38:01,887 --> 00:38:04,063 with the visions he's been experiencing. 518 00:38:05,456 --> 00:38:07,371 - I can put him in stasis. - No, no. 519 00:38:07,414 --> 00:38:09,634 I want you to help him. 520 00:38:09,677 --> 00:38:11,916 Removing his pellet is a direct violation of Section Three, 521 00:38:11,940 --> 00:38:13,135 Regulations on Spartan Behavior. 522 00:38:13,159 --> 00:38:14,769 I'll take care of the pellet. 523 00:38:14,813 --> 00:38:17,380 It's better that he sees you as an accomplice 524 00:38:17,425 --> 00:38:19,295 rather than a spy. 525 00:38:19,340 --> 00:38:22,125 This is not what I signed up for. 526 00:38:25,432 --> 00:38:27,130 It'll be easier if you let me help. 527 00:38:33,831 --> 00:38:35,268 Down. 528 00:38:35,311 --> 00:38:36,356 Down... 529 00:38:37,619 --> 00:38:39,838 left... there. 530 00:38:39,882 --> 00:38:42,797 Now make a 1.3-centimeter vertical incision. 531 00:38:44,320 --> 00:38:45,409 Trust me. 532 00:38:48,411 --> 00:38:50,108 Good. 533 00:38:50,152 --> 00:38:52,590 You should feel something solid at the tip of the blade. 534 00:38:54,157 --> 00:38:56,898 Twist 45 degrees and use the knife edge to... 535 00:39:09,346 --> 00:39:11,043 Thank you. 536 00:39:11,086 --> 00:39:13,436 Like I've been trying to tell you, Master Chief, 537 00:39:13,481 --> 00:39:15,177 I'm here for you. 538 00:40:28,077 --> 00:40:30,253 You're okay. You're okay. 539 00:40:50,141 --> 00:40:52,101 Welcome to Reach Transit. 540 00:40:52,143 --> 00:40:53,929 Please advance to the platform for boarding. 541 00:40:53,972 --> 00:40:57,018 Cool beans! Oh, it's my ball? Oh, my ball! 542 00:40:57,061 --> 00:40:59,586 Chief, based on the readings from your limbic system, 543 00:40:59,630 --> 00:41:01,545 this is a new experience for you. 544 00:41:01,588 --> 00:41:03,155 Let me help you. 545 00:41:03,199 --> 00:41:06,594 This train makes stops at Reach Naval Academy, 546 00:41:06,637 --> 00:41:09,161 Tchakova Park, and Manassas. 547 00:41:09,204 --> 00:41:11,336 Do you know where you'd like to go? 548 00:41:17,909 --> 00:41:20,432 Next stop, Tchakova Park. 549 00:41:20,476 --> 00:41:22,043 Tchakova Park is our next stop. 550 00:41:40,802 --> 00:41:42,847 Hola, chica. 551 00:42:33,418 --> 00:42:35,420 Hey. It's mine. 552 00:42:37,945 --> 00:42:39,643 Thanks. 553 00:42:46,563 --> 00:42:49,610 Is this why you've removed your pellet? 554 00:42:49,652 --> 00:42:51,873 So you could hear things differently? 555 00:42:53,614 --> 00:42:55,615 Maybe I just wanted to hear it like everyone else. 556 00:43:31,172 --> 00:43:32,521 Cortana. 557 00:43:33,784 --> 00:43:35,351 Cortana. 558 00:43:37,005 --> 00:43:38,635 - Can you open this? - Why do you need to...? 559 00:43:38,659 --> 00:43:39,876 Can you open this? 560 00:43:39,920 --> 00:43:41,835 Open it, Cortana. 561 00:43:46,536 --> 00:43:49,233 Chief, do not touch the artifact. 562 00:43:49,277 --> 00:43:51,637 Each time you do, it stresses your heart and nervous system. 563 00:44:01,811 --> 00:44:02,943 John! 564 00:44:04,467 --> 00:44:05,597 What did we talk about? 565 00:44:08,253 --> 00:44:09,532 I asked you what you're drawing. 566 00:44:13,824 --> 00:44:16,739 Let's have this be the end of all this nonsense, John. 567 00:44:16,784 --> 00:44:19,394 Mom! I don't want to do it! 568 00:44:22,440 --> 00:44:24,748 Bury it, son. 569 00:44:24,791 --> 00:44:26,706 Another one? 570 00:44:26,750 --> 00:44:28,143 See how they go together? 571 00:44:31,668 --> 00:44:33,322 Ohh. 572 00:44:38,980 --> 00:44:40,764 There's a second artifact. 573 00:44:40,807 --> 00:44:43,461 - Are you sure? - I drew it. 574 00:44:43,505 --> 00:44:45,115 Over and over. 575 00:44:45,159 --> 00:44:47,117 My mother was there. 576 00:44:47,161 --> 00:44:49,119 My father buried... 577 00:44:49,164 --> 00:44:50,338 I saw... 578 00:44:50,382 --> 00:44:52,036 I must have seen... 579 00:44:53,603 --> 00:44:55,320 What if the second artifact is what we buried? 580 00:44:55,344 --> 00:44:56,867 Chief, your blood pressure 581 00:44:56,911 --> 00:44:58,521 is dangerously elevated. 582 00:44:58,563 --> 00:45:00,019 We need to return to barracks right... 583 00:45:00,043 --> 00:45:01,653 Ice rings. 584 00:45:01,697 --> 00:45:04,092 The planet that I lived on had rings of ice around it. 585 00:45:04,135 --> 00:45:05,833 How many planets have rings on your list? 586 00:45:05,876 --> 00:45:07,572 Seen from the planet's surface? 587 00:45:07,617 --> 00:45:08,791 Yes. 588 00:45:08,835 --> 00:45:10,402 Only three. 589 00:45:11,925 --> 00:45:13,362 Show me. 590 00:45:21,673 --> 00:45:24,025 This is the place. 591 00:45:24,068 --> 00:45:25,722 I'm sure of it. 592 00:45:25,766 --> 00:45:27,244 Eridanus Two. 593 00:45:27,289 --> 00:45:28,811 But how could I have been here? 594 00:45:28,856 --> 00:45:30,552 Eridanus is uninhabited. 595 00:45:30,596 --> 00:45:32,510 It wasn't always. 596 00:45:32,554 --> 00:45:35,384 The planet was a select site for the Reach for Life project. 597 00:45:35,427 --> 00:45:38,429 Reach for Life is an ambitious feat of human ingenuity. 598 00:45:38,474 --> 00:45:41,911 Teams of UNSC biologists, botanists, and geophysicists 599 00:45:41,956 --> 00:45:44,045 designed and built the installation 600 00:45:44,088 --> 00:45:46,525 as a self-sustaining ecosystem. 601 00:45:46,568 --> 00:45:50,268 To seed life on otherwise barren planets 602 00:45:50,311 --> 00:45:53,184 and hence to extend the reach of humankind in the galaxy. 603 00:45:53,228 --> 00:45:55,012 I'm from here. 604 00:45:55,056 --> 00:45:56,815 That's according to the promotional material. 605 00:45:57,885 --> 00:46:00,061 So this is where I lived. 606 00:46:00,103 --> 00:46:03,019 Based on your memories, it's highly likely. 607 00:46:03,063 --> 00:46:05,936 What do you mean, "based on my memories"? 608 00:46:05,980 --> 00:46:07,938 Can't you just check the records? 609 00:46:07,981 --> 00:46:09,460 The operational files were lost 610 00:46:09,505 --> 00:46:11,289 when the program was abruptly terminated. 611 00:46:11,333 --> 00:46:13,204 Why? What happened? 612 00:46:13,248 --> 00:46:16,554 A plague carried in on an unauthorized transport ship. 613 00:46:16,599 --> 00:46:19,384 It spread quickly, killing off most of the population. 614 00:46:19,427 --> 00:46:21,255 There was no cure. 615 00:46:21,298 --> 00:46:23,170 What about my parents? 616 00:46:23,213 --> 00:46:24,954 Survivors were evacuated to Ehilend, 617 00:46:24,998 --> 00:46:26,318 where you were adopted at age 6... 618 00:46:26,347 --> 00:46:27,478 Cortana! 619 00:46:28,871 --> 00:46:31,701 What happened to my parents? 620 00:46:31,744 --> 00:46:34,485 In accordance with Emergency Contact Protocol Upsilon, 621 00:46:34,530 --> 00:46:36,836 the planet was sealed off to contain the virus. 622 00:46:39,447 --> 00:46:40,666 I have no other data. 623 00:46:46,150 --> 00:46:48,500 Oh. I'm sorry, Chief, I... 624 00:46:48,543 --> 00:46:50,501 John, what's going on? 625 00:46:50,545 --> 00:46:51,764 Dr. Halsey. 626 00:46:51,807 --> 00:46:52,983 Why are you armored up? 627 00:46:53,027 --> 00:46:54,418 When I removed my pellet, 628 00:46:54,463 --> 00:46:56,005 I realized that an altered hormonal state 629 00:46:56,030 --> 00:46:57,833 might affect my interactions with the artifact. 630 00:46:57,858 --> 00:47:00,164 - Removed your pellet? - There are two artifacts. 631 00:47:00,208 --> 00:47:01,905 The one that I found on Madrigal, 632 00:47:01,949 --> 00:47:04,994 and another one that goes with it somehow, and... 633 00:47:05,039 --> 00:47:08,780 I saw it as a child on Eridanus Two. 634 00:47:08,824 --> 00:47:10,478 Are you sure? 635 00:47:14,570 --> 00:47:17,094 The images that I've been seeing... 636 00:47:20,184 --> 00:47:21,969 they're memories. 637 00:47:22,012 --> 00:47:24,057 My memories. 638 00:47:24,101 --> 00:47:25,842 Of my family. 639 00:47:29,411 --> 00:47:31,673 We'll send some probes to Eridanus Two. 640 00:47:31,717 --> 00:47:34,023 - We'll start a survey, and... - No. 641 00:47:34,068 --> 00:47:36,373 - I'm going. - No. 642 00:47:36,418 --> 00:47:38,135 Send a probe. Stare at all the data you want. 643 00:47:38,159 --> 00:47:39,856 I need to see it for myself. 644 00:47:39,900 --> 00:47:41,335 John... 645 00:47:43,773 --> 00:47:45,775 I'll come with you. 646 00:48:01,181 --> 00:48:03,184 ECAM panel two. 647 00:48:04,619 --> 00:48:06,577 FMS? Where the hell is it? 648 00:48:06,621 --> 00:48:09,059 Ow! Damn it! 649 00:48:09,103 --> 00:48:11,235 Ow. 650 00:48:11,278 --> 00:48:15,760 These old birds, they're not like the new UNSC ships. 651 00:48:15,804 --> 00:48:17,893 FMS is on the other side. 652 00:48:17,938 --> 00:48:21,550 I'm going to free Madrigal, and you can't stop me. 653 00:48:21,592 --> 00:48:24,552 I could kill you for trying to steal my favorite ship. 654 00:48:24,596 --> 00:48:26,250 That would stop you. 655 00:48:27,817 --> 00:48:29,340 Listen, Soren, 656 00:48:29,384 --> 00:48:30,951 if I can just find my father's generals, 657 00:48:30,994 --> 00:48:32,996 I'll join the fight against Vinsher. 658 00:48:34,215 --> 00:48:36,130 I... I have money. 659 00:48:36,172 --> 00:48:37,565 You got nothin'. 660 00:48:37,608 --> 00:48:39,001 My family is rich. 661 00:48:39,045 --> 00:48:40,960 - How rich? - Deuterium rich. 662 00:48:43,224 --> 00:48:44,548 You think what's left of your old man's army's 663 00:48:44,572 --> 00:48:46,704 got what it takes to take on Vinsher? 664 00:48:46,748 --> 00:48:48,402 Not your problem. 665 00:48:48,445 --> 00:48:50,621 All you have to do is get me to them and you get paid. 666 00:48:50,666 --> 00:48:52,449 Just like that? 667 00:48:52,494 --> 00:48:53,842 Just like that. 668 00:48:58,934 --> 00:49:00,893 Deuterium money, huh? 669 00:49:00,936 --> 00:49:02,547 I swear, you won't regret it. 670 00:49:02,590 --> 00:49:03,896 Oh, I know I won't regret it. 671 00:49:03,940 --> 00:49:06,072 I'm gonna get paid either way. 672 00:49:06,115 --> 00:49:08,117 If not from you, 673 00:49:08,161 --> 00:49:10,032 then from the bounty on your head. 674 00:49:10,077 --> 00:49:11,382 You get me? 675 00:50:07,699 --> 00:50:09,440 That's Sangheili. 676 00:50:09,483 --> 00:50:11,268 Fragments of the Gladius's last transmission. 677 00:50:11,311 --> 00:50:14,184 Electromagnetic scatter corrupted the signal. 678 00:50:14,228 --> 00:50:16,534 A.I.'s been able to partially reconstruct it, 679 00:50:16,577 --> 00:50:18,275 so no idea who's doing the talking. 680 00:50:18,318 --> 00:50:20,755 It's probably an Elite. They run the show. 681 00:50:20,798 --> 00:50:22,626 Grunts are chatty, but not over comms. 682 00:50:22,670 --> 00:50:24,280 So, what are they saying? 683 00:50:24,324 --> 00:50:25,630 I'll work on it... 684 00:50:25,673 --> 00:50:27,197 soon as I recover from my system crash. 685 00:50:28,677 --> 00:50:30,722 - Power surge? - No, it was after that, 686 00:50:30,766 --> 00:50:34,248 right about the time Parangosky created parallel teams. 687 00:50:35,945 --> 00:50:37,599 Dr. Halsey's headed off on a mission, 688 00:50:37,641 --> 00:50:41,385 away from Fleetcom and away from the artifact. 689 00:50:41,429 --> 00:50:43,518 Keep your critical data behind a firewall 690 00:50:43,561 --> 00:50:46,302 and use your time wisely. 691 00:50:46,347 --> 00:50:47,869 Got it. 692 00:50:53,048 --> 00:50:55,094 So, this is it. 693 00:50:55,137 --> 00:50:57,706 It's what Cortana was able to generate 694 00:50:57,748 --> 00:50:59,489 based on John's description. 695 00:50:59,534 --> 00:51:01,884 You saw what the smaller one was capable of. 696 00:51:01,927 --> 00:51:05,322 Can you imagine the combined potential? 697 00:51:05,365 --> 00:51:08,019 You really think we'll find the other piece on Eridanus? 698 00:51:08,063 --> 00:51:09,891 Or is John just imagining it? 699 00:51:13,722 --> 00:51:15,637 It's impossible to say. 700 00:51:18,378 --> 00:51:21,338 The mind is certainly capable of invention. 701 00:51:27,474 --> 00:51:30,172 Particularly when we're lost in the dark... 702 00:51:32,480 --> 00:51:33,568 and desperate. 703 00:51:43,925 --> 00:51:45,971 But if we want to separate 704 00:51:46,014 --> 00:51:49,278 what's real from what's imagined... 705 00:51:51,585 --> 00:51:52,934 we really have no choice. 706 00:51:55,458 --> 00:51:58,201 We have to see for ourselves. 707 00:51:58,244 --> 00:52:00,420 And if returning to Eridanus 708 00:52:00,463 --> 00:52:03,250 brings back other memories for John... 709 00:52:03,293 --> 00:52:06,643 the truth could bring us all down. 710 00:52:10,344 --> 00:52:13,434 That is what Cortana is for. 48962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.