Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:00:00,826 --> 00:00:02,741
All I got was some static.
3
00:00:02,872 --> 00:00:04,482
But it worked.
4
00:00:04,613 --> 00:00:06,354
I think if we get it up
over the tree line
5
00:00:06,484 --> 00:00:09,748
and we get it enough power, I
think we could get a signal out.
6
00:00:09,879 --> 00:00:12,664
- You went through a farway tree!
- Huh?
7
00:00:12,795 --> 00:00:14,927
Victor said you can go
all sorts of places,
8
00:00:15,058 --> 00:00:16,712
so maybe he went somewhere else.
9
00:00:16,842 --> 00:00:18,322
We have to find him!
10
00:00:18,453 --> 00:00:19,715
One step at a time.
Hey, Julie.
11
00:00:19,845 --> 00:00:21,456
What's happening?
12
00:00:21,586 --> 00:00:23,066
We're digging a big hole
in the basement.
13
00:00:23,197 --> 00:00:26,417
We're gonna find out where
the electricity comes from.
14
00:00:26,548 --> 00:00:27,853
Has anyone seen Victor?
15
00:00:27,984 --> 00:00:29,812
We have a legitimate chance here
to go home.
16
00:00:29,942 --> 00:00:31,857
You know what? Just go.
17
00:00:31,988 --> 00:00:34,730
I'll stay here,
and I'll figure this out myself.
18
00:00:34,860 --> 00:00:36,862
I know you've had a hard time lately
19
00:00:36,993 --> 00:00:39,996
and that this tower
means a lot to everybody,
20
00:00:40,127 --> 00:00:41,867
but I just need you
to promise me, okay?
21
00:00:41,998 --> 00:00:45,436
If it falls apart, if you fall apart,
22
00:00:45,567 --> 00:00:48,700
you'll talk to me, you'll let me help.
23
00:00:50,702 --> 00:00:52,313
It's okay.
24
00:00:52,443 --> 00:00:54,271
This radio
might actually work.
25
00:00:54,402 --> 00:00:56,317
What's it gonna be like for us?
26
00:00:59,189 --> 00:01:02,062
This is the only place
we've ever known together.
27
00:01:05,978 --> 00:01:07,328
There's no power source.
28
00:01:08,372 --> 00:01:09,547
You need electric?
29
00:01:10,983 --> 00:01:11,636
Yeah.
30
00:01:16,815 --> 00:01:18,687
The problem is you can't
plug anything in.
31
00:01:18,817 --> 00:01:20,732
God knows, whatever's coming up
through those wires is still...
32
00:01:22,995 --> 00:01:25,215
Holy shit.
I know how to do it.
33
00:01:27,522 --> 00:01:28,523
What is it?
34
00:01:31,134 --> 00:01:32,744
I think I hit the bottom.
35
00:01:32,875 --> 00:01:34,572
I can hear them! I can...
36
00:01:34,703 --> 00:01:35,791
No, no.
37
00:01:35,921 --> 00:01:37,532
Talk to me.
Talk... talk to me.
38
00:01:37,662 --> 00:01:39,882
It was different this time.
39
00:01:40,012 --> 00:01:42,754
It was a woman.
She said...
40
00:01:42,885 --> 00:01:44,365
"Tell Mr. Fish and Loaves
41
00:01:44,495 --> 00:01:47,107
"that I was wrong.
42
00:01:47,237 --> 00:01:51,459
There are things out here that
are worse than the monsters."
43
00:01:51,589 --> 00:01:53,504
We shouldn't have come here.
44
00:01:53,635 --> 00:01:57,595
Shh!
We're okay. We're okay.
45
00:01:57,726 --> 00:01:59,597
I don't think we are.
46
00:02:17,093 --> 00:02:19,748
"Let's go to the tower."
47
00:02:19,878 --> 00:02:22,533
"Behold, the tower."
48
00:02:26,755 --> 00:02:29,410
Hey, I know those guys.
49
00:02:31,499 --> 00:02:33,065
You want me to tell you a story?
50
00:02:33,196 --> 00:02:36,025
It's okay.
I can tell my own stories now.
51
00:02:36,156 --> 00:02:38,897
Well, look at you.
52
00:02:39,028 --> 00:02:40,812
You're all grown up now, huh?
53
00:02:42,118 --> 00:02:43,989
What's your story about?
54
00:02:44,120 --> 00:02:47,689
They're trying to find
their way back home.
55
00:02:47,819 --> 00:02:49,604
Hello?
56
00:02:49,734 --> 00:02:51,388
I'm coming!
Calm down!
57
00:02:51,519 --> 00:02:53,390
Hello?
58
00:02:53,521 --> 00:02:54,826
- What the hell?!
- Ha! I got it!
59
00:02:54,957 --> 00:02:56,088
You got what?
60
00:02:56,219 --> 00:02:58,003
Power problem.
I figured it out.
61
00:02:58,134 --> 00:02:59,396
What?
62
00:02:59,527 --> 00:03:00,963
- Where is...
- It's okay.
63
00:03:01,093 --> 00:03:02,791
...your least favorite lamp?
This one. This is ugly.
64
00:03:02,921 --> 00:03:04,749
- My what?
- Let's use this. Good morning!
65
00:03:04,880 --> 00:03:05,968
I didn't wake you, did I?
66
00:03:06,098 --> 00:03:07,752
What's going on?
67
00:03:07,883 --> 00:03:09,145
No, no, no. Wait.
What are...
68
00:03:09,276 --> 00:03:11,016
what are you doing?
This is not...
69
00:03:11,147 --> 00:03:13,628
What is the biggest problem we
have with powering the signal?
70
00:03:13,758 --> 00:03:16,457
Huh?
Can't plug anything in, right?
71
00:03:16,587 --> 00:03:18,198
The outlets are fucked!
The... Sorry.
72
00:03:18,328 --> 00:03:21,766
These wires aren't even wires,
so by all rights,
73
00:03:21,897 --> 00:03:23,464
this lamp shouldn't even turn on.
74
00:03:24,943 --> 00:03:26,684
But it does, right?
75
00:03:26,815 --> 00:03:28,599
Which means that,
76
00:03:28,730 --> 00:03:30,688
no matter what's going on
with the outlets or the wires,
77
00:03:30,819 --> 00:03:32,821
what comes out here
78
00:03:32,951 --> 00:03:35,389
is the electricity
that lights the bulb.
79
00:03:35,519 --> 00:03:36,651
You follow me so far?
80
00:03:36,781 --> 00:03:38,522
- Yes.
- Okay. All right.
81
00:03:41,133 --> 00:03:44,659
Now, this, this came here
in the back of someone's car,
82
00:03:44,789 --> 00:03:46,791
which means that, by all accounts,
83
00:03:46,922 --> 00:03:49,011
this item is completely useless
84
00:03:49,141 --> 00:03:50,404
here in our lovely little hamlet.
85
00:03:50,534 --> 00:03:52,188
Go ahead.
86
00:03:52,319 --> 00:03:54,451
But if we take the ends of the wire,
87
00:03:54,582 --> 00:03:56,975
all right, and affix it to the socket -
88
00:03:57,106 --> 00:04:01,066
the very place to which actual,
89
00:04:01,197 --> 00:04:06,115
bona fide electricity is
somehow being delivered -
90
00:04:06,246 --> 00:04:08,813
and we screw our little light
bulb here back in,
91
00:04:08,944 --> 00:04:10,728
and then...
92
00:04:16,168 --> 00:04:17,039
Madam.
93
00:04:21,870 --> 00:04:22,871
Whoa!
94
00:04:23,001 --> 00:04:24,699
Huh? You see?
95
00:04:24,829 --> 00:04:27,571
With enough lamps and enough wire...
96
00:04:27,702 --> 00:04:28,877
We could turn Colony House
into a giant battery.
97
00:04:29,007 --> 00:04:30,661
Yes!
98
00:04:30,792 --> 00:04:34,578
Gold star for Tea Cup!
99
00:04:34,709 --> 00:04:36,667
I'm sure you would have
figured it out eventually.
100
00:04:36,798 --> 00:04:39,279
Hoo!
101
00:04:39,409 --> 00:04:42,978
Do you guys have any snacks?
I'm feeling peckish.
102
00:04:52,422 --> 00:04:55,469
Do you think they
know where they are?
103
00:04:55,599 --> 00:04:56,687
What?
104
00:04:56,818 --> 00:04:57,949
The bugs,
105
00:04:58,080 --> 00:05:03,955
the cows, birds.
106
00:05:04,086 --> 00:05:06,262
Do you think they know
107
00:05:06,393 --> 00:05:08,220
the horrible things
they're surrounded by?
108
00:05:08,351 --> 00:05:10,440
That they aren't where
they should be or...
109
00:05:13,182 --> 00:05:15,924
Does Mr. Worm just think...
110
00:05:16,054 --> 00:05:20,015
..."Here's some dirt,"
just like any other dirt?
111
00:05:20,145 --> 00:05:22,887
You know, if you cut a worm in half,
112
00:05:23,018 --> 00:05:25,325
it grows back into two worms?
113
00:05:26,804 --> 00:05:29,590
What's your point?
114
00:05:29,720 --> 00:05:32,723
My point is worms are fucking creepy.
115
00:05:32,854 --> 00:05:36,510
I'm sure it feels right at home here.
116
00:05:36,640 --> 00:05:38,686
What do you think dragged the tent?
117
00:05:38,816 --> 00:05:40,644
I don't know.
118
00:05:44,169 --> 00:05:47,042
Where do you think we are?
119
00:05:47,172 --> 00:05:49,653
I think it's time we find out.
120
00:06:09,673 --> 00:06:11,588
What the fuck?
121
00:08:24,591 --> 00:08:26,244
Now, listen.
122
00:08:26,375 --> 00:08:29,160
The trick to making this all
work is conducting wire. Right?
123
00:08:29,291 --> 00:08:31,119
Just like the wire we're
gonna run from the radio
124
00:08:31,249 --> 00:08:33,164
up to the roof of Colony House,
125
00:08:33,295 --> 00:08:36,080
we need enough wire to run from
the lamps inside Colony House
126
00:08:36,211 --> 00:08:37,952
out to the radio itself.
127
00:08:38,082 --> 00:08:40,476
Tea Cup, tell them where we get it.
128
00:08:40,607 --> 00:08:44,132
Well, basically anything with a cord
129
00:08:44,262 --> 00:08:46,090
that came into town
in the back of someone's car -
130
00:08:46,221 --> 00:08:49,529
appliances, electronics,
131
00:08:49,659 --> 00:08:52,836
even the wiring harnesses
in the cars themselves.
132
00:08:52,967 --> 00:08:55,099
Um, you know, that ambulance
outside the clinic?
133
00:08:55,230 --> 00:08:56,971
Probably a gold mine.
134
00:08:57,101 --> 00:08:59,016
Well, there's plenty
of stuff in storage here,
135
00:08:59,147 --> 00:09:00,844
so my kids and I,
we're gonna start in there,
136
00:09:00,975 --> 00:09:03,934
and anyone who wants
to join us is welcome to.
137
00:09:04,065 --> 00:09:06,067
And the rest of you,
scour whatever you can.
138
00:09:06,197 --> 00:09:08,548
If we can get enough wire
stripped and spliced,
139
00:09:08,678 --> 00:09:10,375
we can be sending out a
transmission before nightfall.
140
00:09:12,073 --> 00:09:13,335
All right, you heard the man.
141
00:09:13,465 --> 00:09:15,076
Spread the word and let's get to work.
142
00:09:15,206 --> 00:09:17,295
Let's go, people. Chop, chop.
143
00:09:17,426 --> 00:09:18,688
Yep.
144
00:09:20,560 --> 00:09:23,388
All right, nice job, man.
145
00:09:23,519 --> 00:09:25,260
Sorry. Gotta go.
146
00:09:29,438 --> 00:09:31,005
Hey! Hey!
147
00:09:31,135 --> 00:09:32,615
His name is Jim!
148
00:09:32,746 --> 00:09:34,051
What?
149
00:09:34,182 --> 00:09:36,271
My father's name is Jim.
150
00:09:36,401 --> 00:09:39,448
Uh, yeah. No,
I actually, uh... I knew that.
151
00:09:39,579 --> 00:09:41,232
You're such an asshole.
152
00:09:41,363 --> 00:09:42,973
I'm sorry. Am I...?
153
00:09:43,104 --> 00:09:44,975
What am I supposed to do here?
154
00:09:45,106 --> 00:09:46,455
Julie?
155
00:09:46,586 --> 00:09:48,892
It's fine.
I'll be right there.
156
00:09:49,023 --> 00:09:50,720
Oh, okay, all right.
157
00:09:50,851 --> 00:09:52,766
This is like a...
158
00:09:52,896 --> 00:09:55,159
It's like a father-daughter thing.
159
00:09:57,597 --> 00:10:00,121
This is, uh...
this is a really nice moment.
160
00:10:00,251 --> 00:10:01,339
You're standing up for your dad.
161
00:10:01,470 --> 00:10:03,298
Good for you.
162
00:10:03,428 --> 00:10:04,299
Just cut out the 'Tea Cup' shit.
163
00:10:04,429 --> 00:10:06,301
Fine.
164
00:10:06,431 --> 00:10:08,085
But I'm calling you
'Spark Plug' from now on.
165
00:10:08,216 --> 00:10:10,827
I like you. Good talk.
166
00:10:10,958 --> 00:10:12,916
I'll see you up there.
167
00:10:29,324 --> 00:10:31,369
You missed Jade's big speech.
168
00:10:31,500 --> 00:10:34,503
Yeah, probably for the best.
169
00:10:34,634 --> 00:10:36,548
I thought you'd be
up at the house by now.
170
00:10:36,679 --> 00:10:38,899
No, I'm gonna help Kristi gather
171
00:10:39,029 --> 00:10:42,424
whatever wire she can
from the ambulance.
172
00:10:42,554 --> 00:10:45,775
All those different places,
173
00:10:45,906 --> 00:10:47,516
different roads,
174
00:10:47,647 --> 00:10:50,127
yet everybody ended up here.
175
00:10:52,608 --> 00:10:54,654
You really think sending out
176
00:10:54,784 --> 00:10:56,307
some radio signal's
gonna make a difference?
177
00:10:57,526 --> 00:10:59,310
I hope so.
178
00:10:59,441 --> 00:11:01,486
Radio waves travel
in ways that we can't,
179
00:11:01,617 --> 00:11:03,837
so who knows, right?
180
00:11:05,142 --> 00:11:07,492
Yeah.
181
00:11:07,623 --> 00:11:09,930
Well, best get at it, I guess.
182
00:11:12,541 --> 00:11:13,934
Thank you.
183
00:11:42,440 --> 00:11:45,705
So, how does Troy feel
about giving up the goods?
184
00:11:45,835 --> 00:11:48,359
Well, I mean, he wasn't
thrilled about it,
185
00:11:48,490 --> 00:11:49,709
but we had a little chat.
186
00:11:52,624 --> 00:11:55,105
What's with the lamp?
187
00:11:55,236 --> 00:11:57,412
Uh, I had this in the trunk of my car
188
00:11:57,542 --> 00:11:59,719
when we drove in.
189
00:11:59,849 --> 00:12:02,417
It, uh... it was my desk lamp
back in college.
190
00:12:02,547 --> 00:12:05,376
Cute.
191
00:12:05,507 --> 00:12:08,728
It, uh, doesn't work here, and I
can't even plug it in, but, uh,
192
00:12:08,858 --> 00:12:10,860
it was nice to have something from home
193
00:12:10,991 --> 00:12:12,601
that was close by, you know?
194
00:12:12,732 --> 00:12:15,212
The globe actually opens up.
195
00:12:15,343 --> 00:12:17,649
My roommate in college
was a bit of a klepto,
196
00:12:17,780 --> 00:12:20,348
so it was kinda like
my secret hiding spot.
197
00:12:20,478 --> 00:12:21,349
Really?
198
00:12:21,479 --> 00:12:22,524
Yeah.
199
00:12:22,654 --> 00:12:24,395
What do you keep in there now?
200
00:12:24,526 --> 00:12:26,267
Funny you should ask.
201
00:12:28,748 --> 00:12:31,402
Back, uh... back in school,
202
00:12:31,533 --> 00:12:34,579
I used to sit at my desk sometimes,
203
00:12:34,710 --> 00:12:37,626
staring at all the different countries,
204
00:12:37,757 --> 00:12:40,237
thinking about all the places
I'd travel to someday.
205
00:12:40,368 --> 00:12:42,239
When I got here,
206
00:12:42,370 --> 00:12:45,155
I actually started writing
some of those places down.
207
00:12:45,286 --> 00:12:47,592
Everywhere I'd go,
208
00:12:47,723 --> 00:12:48,985
everything I'd see...
209
00:12:52,684 --> 00:12:54,425
...if we ever got to go home.
210
00:12:56,732 --> 00:12:59,082
Let's see it.
211
00:13:00,257 --> 00:13:01,998
Hand it over.
212
00:13:04,566 --> 00:13:07,961
Oh, man. I remember these.
213
00:13:08,091 --> 00:13:11,616
The infamous drug store receipt.
214
00:13:11,747 --> 00:13:13,140
This is quite a list.
215
00:13:13,270 --> 00:13:14,794
I had a lot of time.
216
00:13:16,621 --> 00:13:18,580
Costa Rica, Hawaii...
217
00:13:18,710 --> 00:13:21,409
Iceland - nice.
218
00:13:21,539 --> 00:13:24,238
Well, have you... have you been?
219
00:13:24,368 --> 00:13:26,501
I hardly got past Grand Rapids.
220
00:13:26,631 --> 00:13:29,809
Always wanted to, though.
221
00:13:31,680 --> 00:13:33,464
Well, maybe...
222
00:13:33,595 --> 00:13:37,294
if this radio thing works, maybe...
223
00:13:37,425 --> 00:13:39,253
maybe we could go...
224
00:13:39,383 --> 00:13:41,168
together.
225
00:13:41,298 --> 00:13:43,648
Uh...
226
00:13:43,779 --> 00:13:46,521
It doesn't have to be Iceland.
I mean, there's...
227
00:13:46,651 --> 00:13:48,392
there's a lot of choices
on that list, you know?
228
00:13:48,523 --> 00:13:49,350
Yeah.
229
00:13:51,700 --> 00:13:53,833
Look, Kenny...
230
00:13:56,618 --> 00:13:58,054
I like you...
231
00:14:00,752 --> 00:14:02,450
a lot.
232
00:14:06,280 --> 00:14:07,498
But...
233
00:14:10,762 --> 00:14:12,634
I'm engaged.
234
00:14:18,335 --> 00:14:19,380
You know that.
235
00:14:19,510 --> 00:14:21,512
No. Right. I-I do.
236
00:14:21,643 --> 00:14:24,733
Uh, no, I get it.
237
00:14:24,864 --> 00:14:26,866
I shouldn't... I'm so sorry.
238
00:14:26,996 --> 00:14:28,650
I shouldn't have, uh...
239
00:14:28,780 --> 00:14:30,739
I-I'm gonna...
240
00:14:30,870 --> 00:14:33,698
I'm gonna take this first batch
of wires up to the house
241
00:14:33,829 --> 00:14:36,701
because they're probably
itching to get started.
242
00:14:36,832 --> 00:14:38,486
Um, I'll see you up there.
243
00:14:38,616 --> 00:14:40,314
I'm sorry.
244
00:14:40,444 --> 00:14:42,446
Okay.
245
00:14:42,577 --> 00:14:44,318
Okay.
246
00:14:57,853 --> 00:14:59,724
Ah, bit of a wreck,
247
00:14:59,855 --> 00:15:01,552
but you should be able
to find something in there
248
00:15:01,683 --> 00:15:02,553
that'll do the trick.
249
00:15:02,684 --> 00:15:04,512
- Thank you.
- Yeah.
250
00:15:04,642 --> 00:15:06,253
Gimme a holler if you need anything.
251
00:15:06,383 --> 00:15:08,603
Okay.
252
00:15:08,733 --> 00:15:11,475
Hey, how come you're not up
there at the Colony House
253
00:15:11,606 --> 00:15:12,737
with everyone else?
254
00:15:12,868 --> 00:15:15,610
You mean why aren't I
working on the magic tower
255
00:15:15,740 --> 00:15:16,698
that's gonna bring everybody home?
256
00:15:16,828 --> 00:15:19,135
Yeah.
257
00:15:19,266 --> 00:15:20,702
You don't think it's gonna work?
258
00:15:20,832 --> 00:15:22,791
Ah.
259
00:15:22,922 --> 00:15:24,880
Let's just say I've seen a lot
of people with clever ideas
260
00:15:25,011 --> 00:15:27,187
about how they're
gonna get out of here.
261
00:15:27,317 --> 00:15:29,667
You wanna know what
they all had in common?
262
00:15:29,798 --> 00:15:32,409
They always end up at the bar.
263
00:15:33,889 --> 00:15:35,630
- Happy hunting.
- Yeah.
264
00:16:00,916 --> 00:16:02,570
She said she had some
stuff in the basement...
265
00:16:06,443 --> 00:16:07,357
Hi.
266
00:16:07,488 --> 00:16:09,403
Hey.
267
00:16:09,533 --> 00:16:10,578
Can I talk to you for a second?
268
00:16:10,708 --> 00:16:13,798
Yeah, of course.
269
00:16:13,929 --> 00:16:16,366
Uh, not here.
I need you to come with me.
270
00:16:17,889 --> 00:16:20,805
We have a lot to do here.
271
00:16:20,936 --> 00:16:22,677
Yeah. I know. I know,
but it's... it's important.
272
00:16:22,807 --> 00:16:26,681
Um, yeah.
Let me just, um...
273
00:16:26,811 --> 00:16:28,813
Yeah, just put that right here.
We'll be right back, okay?
274
00:16:28,944 --> 00:16:30,598
Come on.
275
00:16:37,648 --> 00:16:40,303
- Ellis, where are we going?
- Just a little further.
276
00:16:44,786 --> 00:16:45,700
All right, and we're here.
277
00:16:47,484 --> 00:16:50,574
We're where?
278
00:16:50,705 --> 00:16:51,793
Well, this is where I was standing
279
00:16:51,923 --> 00:16:55,014
the very first moment that I saw you.
280
00:16:55,144 --> 00:16:57,625
You were driving around
in your little Volkswagen Bug,
281
00:16:57,755 --> 00:17:00,845
going around and around for hours.
282
00:17:00,976 --> 00:17:02,978
You hadn't even had
your tires blown out yet,
283
00:17:03,109 --> 00:17:05,633
but you pulled over right over there.
284
00:17:05,763 --> 00:17:08,636
You stepped outta your car
and looked around.
285
00:17:08,766 --> 00:17:11,552
I remember.
286
00:17:11,682 --> 00:17:13,597
I asked Corey for directions.
287
00:17:13,728 --> 00:17:15,686
Yeah.
288
00:17:17,862 --> 00:17:19,647
What are we doing?
289
00:17:19,777 --> 00:17:21,779
Well...
290
00:17:21,910 --> 00:17:26,567
I've been thinking a lot...
291
00:17:26,697 --> 00:17:27,872
about what you said,
292
00:17:28,003 --> 00:17:30,875
about going home,
293
00:17:31,006 --> 00:17:33,835
about who we'd be,
294
00:17:33,965 --> 00:17:36,968
and, you know, I realized something -
295
00:17:37,099 --> 00:17:39,710
I don't even remember anymore who I was
296
00:17:39,841 --> 00:17:41,625
before you stepped out of that car.
297
00:17:44,237 --> 00:17:47,718
And I don't want to
find out who I am without you.
298
00:17:49,546 --> 00:17:50,591
Ellis.
299
00:17:58,947 --> 00:18:01,080
You are the love of my life.
300
00:18:03,908 --> 00:18:06,650
And we could be anywhere.
301
00:18:06,781 --> 00:18:08,043
I mean, we could be here,
we could be there,
302
00:18:08,174 --> 00:18:10,089
we could be anywhere in the world,
303
00:18:10,219 --> 00:18:12,743
but it would not matter
because you are my home.
304
00:18:15,006 --> 00:18:16,747
And I would really like to be yours.
305
00:18:26,844 --> 00:18:29,108
I love you.
306
00:18:34,025 --> 00:18:36,115
Okay, wait.
Is there a "but" coming?
307
00:18:37,899 --> 00:18:39,683
There's no "but."
308
00:18:39,814 --> 00:18:41,555
Okay, um...
309
00:18:44,340 --> 00:18:46,864
Here.
310
00:18:46,995 --> 00:18:50,955
So, unfortunately, all of
the jewelry shops were closed,
311
00:18:51,086 --> 00:18:53,915
but I got you this really
stylish piece of wire.
312
00:18:55,917 --> 00:18:57,745
Is that from my pile?
313
00:18:57,875 --> 00:18:58,920
Yes.
314
00:19:07,146 --> 00:19:09,148
Hey. What...
what's wrong?
315
00:19:12,020 --> 00:19:15,154
Your dad's gonna be really happy.
316
00:19:25,903 --> 00:19:27,731
Where are we going?
317
00:19:27,862 --> 00:19:29,951
Well, the light
came from this direction.
318
00:19:30,081 --> 00:19:33,650
So, we're just marching towards it?
319
00:19:33,781 --> 00:19:36,958
Yeah, that's it.
320
00:19:37,088 --> 00:19:38,829
Do you think that's a good idea?
321
00:19:38,960 --> 00:19:40,962
You got a better one?
322
00:19:41,092 --> 00:19:42,703
Did you even hear
what I said last night?
323
00:19:42,833 --> 00:19:43,791
Yeah, I heard you.
324
00:19:43,921 --> 00:19:45,532
Will you just stop, please?
325
00:19:45,662 --> 00:19:47,186
Look.
326
00:19:47,316 --> 00:19:49,623
Look, we got dragged out
into the middle of nowhere
327
00:19:49,753 --> 00:19:52,539
by God knows what.
328
00:19:52,669 --> 00:19:55,106
I-I don't even know which
direction is back to town.
329
00:19:55,237 --> 00:19:56,804
All I do know is that
someone shined a light
330
00:19:56,934 --> 00:19:58,719
from that direction.
331
00:19:58,849 --> 00:20:00,111
And that wasn't a flashlight.
332
00:20:00,242 --> 00:20:02,897
That was a floodlight,
maybe a searchlight,
333
00:20:03,027 --> 00:20:05,029
which means that maybe
there's someone or something
334
00:20:05,160 --> 00:20:06,857
out this way that can help us.
335
00:20:06,988 --> 00:20:08,729
So we're going that way.
336
00:20:09,947 --> 00:20:12,254
And what if whoever it is
doesn't want to help?
337
00:20:12,385 --> 00:20:14,213
Then we got a different kind
of problem on our hands.
338
00:20:17,041 --> 00:20:19,696
The voice I heard last night,
it was different.
339
00:20:19,827 --> 00:20:20,871
It wasn't like the others.
340
00:20:21,002 --> 00:20:23,918
Yeah, you said.
341
00:20:24,048 --> 00:20:25,006
Who is Mr. Fish and Loaves?
342
00:20:28,139 --> 00:20:30,054
It's me.
343
00:20:30,185 --> 00:20:32,013
Mr. Fish and Loaves -
344
00:20:32,143 --> 00:20:35,190
it's a nickname I had
back in the service.
345
00:20:35,321 --> 00:20:37,671
Only two people who would've
known that name is Ellis...
346
00:20:37,801 --> 00:20:38,802
And your wife.
347
00:20:40,848 --> 00:20:42,632
Yeah.
348
00:20:43,981 --> 00:20:45,374
Do you think she...?
349
00:20:45,505 --> 00:20:46,810
What?
350
00:20:46,941 --> 00:20:49,770
What are you asking me?
351
00:20:49,900 --> 00:20:52,947
Did my dead wife send you a message?
352
00:20:53,077 --> 00:20:54,905
Is that what you wanna know?
353
00:20:55,036 --> 00:20:56,820
You brought me out here because
you thought I could help.
354
00:20:56,951 --> 00:20:58,953
Okay?
Look where we are!
355
00:20:59,083 --> 00:21:01,956
Whoever or whatever that voice
was, it told us to go back.
356
00:21:02,086 --> 00:21:04,088
It told us what would happen
if we stayed out here.
357
00:21:04,219 --> 00:21:06,003
Well, unless it told you
which direction to...
358
00:21:06,134 --> 00:21:07,396
Help!
359
00:21:07,527 --> 00:21:10,094
Boyd, what's wrong?
360
00:21:10,225 --> 00:21:12,009
Someone please, help me!
361
00:21:13,968 --> 00:21:15,752
Boyd?
362
00:21:15,883 --> 00:21:16,753
Hello?
363
00:21:18,973 --> 00:21:20,844
Where are you?
Keep talking!
364
00:21:20,975 --> 00:21:23,107
Boyd, who are you talking to?
365
00:21:23,238 --> 00:21:24,892
I'm over here. Help!
366
00:21:25,022 --> 00:21:25,893
Where? I can't...
367
00:21:31,333 --> 00:21:33,422
Boyd, stop!
What are you doing?
368
00:21:33,553 --> 00:21:34,771
Shh!
369
00:21:41,909 --> 00:21:42,823
Abby?
370
00:21:47,915 --> 00:21:48,959
Abby? Babe?
371
00:21:51,048 --> 00:21:52,746
No, no! No!
372
00:21:52,876 --> 00:21:54,748
No! No!
373
00:21:57,838 --> 00:22:00,449
Ahh! Ayy!
374
00:22:06,890 --> 00:22:08,979
Ahh!
375
00:22:09,110 --> 00:22:11,939
Ugh! God!
376
00:22:13,897 --> 00:22:14,942
Wait! Oh!
377
00:22:18,119 --> 00:22:19,947
What the...? Ow!
378
00:22:20,077 --> 00:22:21,514
Ahh! Get it...
379
00:22:21,644 --> 00:22:22,950
I got it! I got it!
380
00:22:23,080 --> 00:22:24,821
Ahh...
381
00:22:34,048 --> 00:22:35,136
What did you see?
382
00:22:38,008 --> 00:22:40,924
Nothing. Nothing.
383
00:22:55,069 --> 00:22:55,983
Hey, guys.
384
00:22:59,116 --> 00:23:01,075
How are you gonna get it up there?
385
00:23:01,205 --> 00:23:02,119
Well, we're gonna hoist it.
386
00:23:06,559 --> 00:23:09,213
Yeah, see, once we get
the antennae up on the roof,
387
00:23:09,344 --> 00:23:11,041
they'll be tall enough
388
00:23:11,172 --> 00:23:13,174
to broadcast a signal
out over the treetops.
389
00:23:13,304 --> 00:23:14,175
Cool.
390
00:23:24,315 --> 00:23:26,622
You okay?
391
00:23:26,753 --> 00:23:28,842
Yeah, I'm good.
392
00:23:30,104 --> 00:23:32,019
I'm gonna go inside
and see if anybody needs help.
393
00:23:35,370 --> 00:23:37,807
I'm here if you need me.
394
00:23:39,243 --> 00:23:40,984
Okay.
395
00:23:41,115 --> 00:23:43,160
I wish Victor was here.
396
00:23:43,291 --> 00:23:46,207
I bet he'd really like this.
397
00:23:46,337 --> 00:23:48,557
Well, I'm sure,
wherever he is, he's okay.
398
00:23:48,688 --> 00:23:50,603
Oh, I know.
399
00:23:50,733 --> 00:23:53,214
He's got to do his part right now.
400
00:23:53,344 --> 00:23:56,826
- His part?
- Of the quest.
401
00:23:56,957 --> 00:23:59,916
He's probably doing something
pretty important right now.
402
00:24:00,047 --> 00:24:02,005
That's his part.
403
00:24:02,136 --> 00:24:04,443
Doing this is our part.
404
00:24:06,053 --> 00:24:07,663
That's right.
405
00:24:07,794 --> 00:24:09,360
Boyd, slow down.
406
00:24:09,491 --> 00:24:12,102
I'm fine.
Just keep moving.
407
00:24:12,233 --> 00:24:13,887
We should look
at those spider bites.
408
00:24:14,017 --> 00:24:15,410
I said I'm fine.
409
00:24:15,541 --> 00:24:18,108
No, you're not.
What happened back there?
410
00:24:18,239 --> 00:24:19,458
Don't worry about it.
411
00:24:21,503 --> 00:24:23,374
You heard something, didn't you?
412
00:24:23,505 --> 00:24:25,855
I need you to talk to me, please!
413
00:24:26,987 --> 00:24:29,119
What?
414
00:24:29,250 --> 00:24:30,817
What do you
wanna talk about?
415
00:24:30,947 --> 00:24:34,821
You wanna talk about providence?
416
00:24:34,951 --> 00:24:37,954
'Cause there's no way out.
Is there?
417
00:24:41,262 --> 00:24:43,656
This fucking place!
418
00:24:43,786 --> 00:24:46,354
This place...
419
00:24:46,485 --> 00:24:49,009
fucking makes you think that
you're doing the right thing.
420
00:24:49,139 --> 00:24:51,533
It gives you hope, then it...
421
00:24:51,664 --> 00:24:55,232
then it takes it away,
like it's feeding on your pain.
422
00:24:55,363 --> 00:24:58,192
You want to feed on my pain?
You want my pain?
423
00:24:58,322 --> 00:25:00,977
You want fuckin' pain?!
You want my fuckin' pain?!
424
00:25:01,108 --> 00:25:02,718
Come on! Get it!
425
00:25:02,849 --> 00:25:04,981
I...
I'm waiting!
426
00:25:05,112 --> 00:25:06,983
Guys!
427
00:25:07,114 --> 00:25:07,984
Boyd...
428
00:25:09,464 --> 00:25:12,119
Ah!
429
00:25:12,249 --> 00:25:14,164
Shit.
430
00:25:14,295 --> 00:25:15,992
What's wrong?
431
00:25:16,123 --> 00:25:18,299
Ah! I don't know!
432
00:25:18,429 --> 00:25:20,431
My head's...
433
00:25:20,562 --> 00:25:22,651
I mean, I don't feel right, not...
434
00:25:22,782 --> 00:25:24,914
Goddamn spider bites!
435
00:25:25,045 --> 00:25:27,047
Fucking...
436
00:25:29,353 --> 00:25:30,964
Hey, we have to keep moving.
437
00:25:31,094 --> 00:25:34,271
Jeez, where? Huh?
438
00:25:34,402 --> 00:25:37,144
- I don't know.
- Where? Tell me.
439
00:25:37,274 --> 00:25:39,450
Towards the light.
Remember?
440
00:25:39,581 --> 00:25:41,191
We have to get towards the light.
441
00:25:41,322 --> 00:25:43,106
Hey, fuck the lights!
442
00:25:43,237 --> 00:25:45,108
There's no way outta here.
443
00:25:45,239 --> 00:25:47,110
The voice you heard
in your head is right -
444
00:25:47,241 --> 00:25:48,590
we're gonna die out here.
445
00:25:49,852 --> 00:25:51,680
Then, you're never
gonna see your son again.
446
00:25:53,334 --> 00:25:54,944
Is that what you want?
447
00:25:59,035 --> 00:25:59,949
Okay.
448
00:26:01,864 --> 00:26:04,040
Okay.
449
00:26:04,171 --> 00:26:05,868
Come on. What?
450
00:26:11,178 --> 00:26:12,962
Let me help you.
451
00:26:21,492 --> 00:26:22,929
Yeah.
452
00:26:23,059 --> 00:26:24,234
Come on.
453
00:26:25,496 --> 00:26:28,108
Hold up.
454
00:26:30,197 --> 00:26:32,025
A storm is coming.
455
00:26:33,287 --> 00:26:36,333
Then we better move quick.
456
00:26:36,464 --> 00:26:38,379
All right, we're good.
Bring it up.
457
00:26:59,922 --> 00:27:01,010
Where are you headed?
458
00:27:02,490 --> 00:27:05,014
- What?
- Where are you going?
459
00:27:05,145 --> 00:27:08,888
Uh, I'm just gonna help bring up
the rest of the wire.
460
00:27:09,018 --> 00:27:11,064
No, they already brought
the last batch up.
461
00:27:14,023 --> 00:27:15,068
Right.
462
00:27:15,198 --> 00:27:16,983
Um, fine.
463
00:27:17,113 --> 00:27:18,288
I'm going to get my rolling papers.
464
00:27:18,419 --> 00:27:20,203
Sorry, rolling paper!
465
00:27:20,334 --> 00:27:22,466
I've got one left and
I've been saving it. Okay, Dad?
466
00:27:22,597 --> 00:27:25,252
Is that all right with you?
467
00:27:25,382 --> 00:27:29,212
I know how offensive
you find my proclivities!
468
00:27:30,300 --> 00:27:32,128
Whatever.
469
00:27:49,755 --> 00:27:52,627
Oh, I didn't realize you'd be here.
470
00:27:52,758 --> 00:27:56,239
I, uh...
I left something in my bedroom.
471
00:28:08,512 --> 00:28:12,255
So, uh...
472
00:28:12,386 --> 00:28:15,302
we might be going home.
473
00:28:15,432 --> 00:28:17,043
Home?
474
00:28:19,175 --> 00:28:21,438
That's pretty exciting, right?
475
00:28:24,790 --> 00:28:26,226
It's just you don't seem very excited.
476
00:28:31,405 --> 00:28:33,450
You know,
477
00:28:33,581 --> 00:28:36,410
I grew up in France with my grandma.
478
00:28:41,241 --> 00:28:43,025
She died when I was 12.
479
00:28:43,156 --> 00:28:46,420
I had to come back to
the States, live with my uncle.
480
00:28:51,512 --> 00:28:53,253
I had to, uh... I had to ride
on the plane by myself
481
00:28:53,383 --> 00:28:55,124
because there was, um...
482
00:28:55,255 --> 00:28:58,867
there was no one to... you know.
483
00:29:01,565 --> 00:29:03,263
And I didn't want to go.
484
00:29:03,393 --> 00:29:05,395
I mean, I didn't want to leave France
485
00:29:05,526 --> 00:29:07,136
because...
486
00:29:09,138 --> 00:29:11,010
she...
487
00:29:13,360 --> 00:29:16,058
She didn't have any other
family who lived there.
488
00:29:20,497 --> 00:29:22,238
I didn't want to leave her alone.
489
00:29:27,026 --> 00:29:28,897
I mean, she was dead, but...
490
00:29:34,860 --> 00:29:36,775
I was crying at the airport, and...
491
00:29:39,647 --> 00:29:41,170
this nice lady bought me a soda.
492
00:29:41,301 --> 00:29:43,042
I told her what was wrong.
493
00:29:45,566 --> 00:29:47,046
And she, um...
494
00:29:49,091 --> 00:29:51,485
She said to me...
495
00:29:54,401 --> 00:29:57,534
She said to me,
496
00:29:57,665 --> 00:30:02,104
they come with you when you go.
497
00:30:14,725 --> 00:30:17,206
So I guess...
498
00:30:17,337 --> 00:30:19,078
I guess what I'm just
trying to say is...
499
00:30:23,125 --> 00:30:25,084
don't be sad...
500
00:30:28,304 --> 00:30:30,480
and don't feel guilty.
501
00:30:34,745 --> 00:30:38,314
He'll come with you when you go.
502
00:30:57,551 --> 00:31:00,467
You pray with me?
503
00:31:00,597 --> 00:31:02,208
Okay.
504
00:31:19,007 --> 00:31:23,316
So, take the screwdriver,
and we touch it to the coil,
505
00:31:23,446 --> 00:31:25,796
and that's what
determines the frequency.
506
00:31:25,927 --> 00:31:29,496
Now, if I move it along the coil,
507
00:31:29,626 --> 00:31:32,455
that's kinda like changing the channel.
508
00:31:32,586 --> 00:31:34,153
And that would connect to this?
509
00:31:34,283 --> 00:31:35,632
Yeah.
510
00:31:35,763 --> 00:31:37,156
Cool.
511
00:31:37,286 --> 00:31:39,114
Jim?
512
00:31:39,245 --> 00:31:40,811
They're ready for the top up there.
513
00:31:40,942 --> 00:31:43,510
Oh, uh, yeah,
let me just check the, uh...
514
00:31:43,640 --> 00:31:46,382
Hey people, we got snacks!
515
00:31:46,513 --> 00:31:48,515
How we doing?
516
00:31:48,645 --> 00:31:49,777
How are you doing?
517
00:31:49,908 --> 00:31:51,387
Uh, I'm fine.
I got waylaid.
518
00:31:51,518 --> 00:31:53,215
Are you happy?
519
00:31:53,346 --> 00:31:54,695
Just get up on the roof.
We're about to start.
520
00:31:55,870 --> 00:31:57,176
Oh, wait a second.
521
00:32:05,010 --> 00:32:07,403
All right, ding-dongs,
it's almost go time.
522
00:32:07,534 --> 00:32:09,405
Anybody fucks this up,
you spend a night in the box.
523
00:32:09,536 --> 00:32:11,364
No one is going in the box.
524
00:32:11,494 --> 00:32:13,496
Whatever.
Hey, pass these out, would you?
525
00:32:13,627 --> 00:32:15,368
Okay.
526
00:32:15,498 --> 00:32:17,239
Anybody wants it, help yourselves.
527
00:32:18,371 --> 00:32:19,546
Woo! Ha-ha!
528
00:32:19,676 --> 00:32:20,721
Hey!
529
00:32:20,851 --> 00:32:21,765
Cucumbers are ready!
530
00:32:21,896 --> 00:32:24,681
Stop! You! Stop.
531
00:32:24,812 --> 00:32:27,032
Jesus Christ.
532
00:32:32,211 --> 00:32:33,168
Hey.
533
00:32:35,170 --> 00:32:36,258
Hi.
534
00:32:38,913 --> 00:32:41,394
Pretty exciting stuff out there.
535
00:32:41,524 --> 00:32:43,091
Yeah.
536
00:32:46,616 --> 00:32:48,183
You, uh...
537
00:32:48,314 --> 00:32:50,011
You left your lamp thing.
538
00:32:51,186 --> 00:32:52,144
Oh.
539
00:32:52,274 --> 00:32:54,407
Forgot it.
540
00:32:54,537 --> 00:32:56,757
Thanks.
541
00:32:56,887 --> 00:32:59,281
I'm, um...
542
00:32:59,412 --> 00:33:02,458
I'm sorry if I made things
weird. I...
543
00:33:02,589 --> 00:33:03,982
No. Just, hold on.
544
00:33:04,112 --> 00:33:07,724
I actually came here to talk you
about something.
545
00:33:09,248 --> 00:33:11,119
Okay.
546
00:33:12,468 --> 00:33:14,166
I don't know what to do.
547
00:33:16,516 --> 00:33:21,303
And, uh, that really freaks me out
548
00:33:21,434 --> 00:33:24,611
'cause, uh, part of me
really wants to go back
549
00:33:24,741 --> 00:33:26,700
to Michigan one day
550
00:33:26,830 --> 00:33:29,398
and find out the woman I fell
in love with waited for me,
551
00:33:29,529 --> 00:33:32,836
that she's still there, that...
552
00:33:32,967 --> 00:33:35,317
that she didn't move on,
553
00:33:35,448 --> 00:33:39,191
and that we can pick up
where we left off
554
00:33:39,321 --> 00:33:43,325
and get married and...
555
00:33:43,456 --> 00:33:45,153
start our life together.
556
00:33:50,028 --> 00:33:52,987
What does the other part want?
557
00:33:53,118 --> 00:33:54,858
To go to Iceland
with the most amazing guy
558
00:33:54,989 --> 00:33:59,037
I met in the most
fucked-up place imaginable.
559
00:34:07,741 --> 00:34:10,396
Oh, those two sound
like pretty good options.
560
00:34:10,526 --> 00:34:12,050
Yeah.
561
00:34:13,790 --> 00:34:15,836
What are you gonna do?
562
00:34:24,758 --> 00:34:26,673
I don't know.
563
00:34:32,113 --> 00:34:34,333
All right, guys, you ready up there?
564
00:34:34,463 --> 00:34:37,684
Yep.
Uh, just hold on a second!
565
00:34:37,814 --> 00:34:39,077
I wanna see this. Wait!
566
00:34:47,694 --> 00:34:48,912
- Hey!
- Hey.
567
00:34:49,043 --> 00:34:50,871
You guys set?
568
00:34:51,001 --> 00:34:52,481
All right, we're good!
569
00:34:55,093 --> 00:34:57,617
All right, you ready?
570
00:34:57,747 --> 00:34:59,401
- Let 'er rip.
- Lift off!
571
00:34:59,532 --> 00:35:00,837
Lift off.
572
00:35:00,968 --> 00:35:02,448
All right.
Liftoff, guys. Come on.
573
00:35:02,578 --> 00:35:05,103
Here you go. Ready?
574
00:35:06,539 --> 00:35:08,628
Come on! Come on.
575
00:35:08,758 --> 00:35:10,282
That's it, nice and easy.
576
00:35:10,412 --> 00:35:11,935
That's it, that's it!
577
00:35:12,066 --> 00:35:14,286
There we go.
578
00:35:20,074 --> 00:35:22,511
Nice and easy. Slowly.
579
00:35:25,079 --> 00:35:26,515
We're secure!
580
00:35:31,999 --> 00:35:34,393
Come here.
All right. Good job.
581
00:35:34,523 --> 00:35:35,655
All right, now it's time to see
582
00:35:35,785 --> 00:35:36,960
if this thing will actually work.
583
00:35:37,091 --> 00:35:38,701
It's gonna work.
It's gonna work.
584
00:35:38,832 --> 00:35:41,269
Okay, everybody, that's you!
Go, go, go, go!
585
00:35:42,923 --> 00:35:43,924
All right.
586
00:35:46,970 --> 00:35:48,276
Okay!
587
00:35:48,407 --> 00:35:50,583
On three.
588
00:35:50,713 --> 00:35:52,802
One, two...
589
00:35:52,933 --> 00:35:53,977
- Come on!
- ...three!
590
00:35:54,108 --> 00:35:57,546
Come on. Let's go.
591
00:35:57,677 --> 00:35:59,157
Oh, my God.
Don't touch it.
592
00:36:05,772 --> 00:36:07,382
It's working.
593
00:36:07,513 --> 00:36:11,691
We got power!
We got a signal!
594
00:36:11,821 --> 00:36:14,476
Yes! Ah! Come on!
595
00:36:14,607 --> 00:36:16,348
Yes!
596
00:36:19,481 --> 00:36:21,309
Come here, baby!
597
00:36:21,440 --> 00:36:22,571
Yes!
598
00:36:22,702 --> 00:36:24,573
Hey, listen!
599
00:36:24,704 --> 00:36:27,620
If you guys are all done
stroking each other down there,
600
00:36:27,750 --> 00:36:29,665
you might wanna start
transmitting sometime today!
601
00:36:31,537 --> 00:36:33,887
Hey, I am so proud of you.
602
00:36:36,150 --> 00:36:37,630
But I have to go now.
603
00:36:37,760 --> 00:36:38,979
What?
604
00:36:39,109 --> 00:36:40,328
Plan B!
605
00:36:42,896 --> 00:36:44,027
I love you.
606
00:36:44,158 --> 00:36:45,855
I love you, too.
607
00:36:49,598 --> 00:36:51,513
All right, come here.
You wanna do it?
608
00:36:51,644 --> 00:36:54,299
No.
You do it. You do it. You do it.
609
00:36:56,126 --> 00:36:58,128
Hey!
610
00:36:58,259 --> 00:37:00,392
You see those clouds out there?
611
00:37:07,529 --> 00:37:09,792
Motherfucker.
612
00:37:09,923 --> 00:37:12,447
We should find shelter.
613
00:37:12,578 --> 00:37:15,755
Once we get up the hill, we...
614
00:37:15,885 --> 00:37:19,062
Okay, I just...
615
00:37:19,193 --> 00:37:21,500
You go ahead.
616
00:37:21,630 --> 00:37:23,545
I-I just need to sit a minute.
617
00:37:24,764 --> 00:37:26,983
No sitting.
618
00:37:27,114 --> 00:37:28,594
We keep moving.
619
00:37:28,724 --> 00:37:30,117
Come on.
We're almost over the hill.
620
00:37:30,248 --> 00:37:32,424
I can't...
621
00:37:33,555 --> 00:37:35,644
You hear that?
622
00:37:35,775 --> 00:37:37,472
We're going in the right direction.
623
00:37:37,603 --> 00:37:39,344
We just...
624
00:37:42,172 --> 00:37:43,739
We just need to keep going.
625
00:37:44,871 --> 00:37:46,742
Almost there.
626
00:37:49,876 --> 00:37:51,921
Almost there.
627
00:38:29,219 --> 00:38:31,961
Right here, on this one.
On top, on top.
628
00:38:32,092 --> 00:38:33,833
Remember?
That's it.
629
00:38:36,096 --> 00:38:38,011
Mayday. Mayday.
630
00:38:38,141 --> 00:38:40,622
Can anyone out there hear me?
This is an SOS call.
631
00:38:40,753 --> 00:38:42,407
We need help. Mayday.
632
00:38:47,934 --> 00:38:49,805
Right, next one.
633
00:38:52,721 --> 00:38:55,550
Mayday. Mayday.
Can anyone out there hear me?
634
00:38:55,681 --> 00:38:58,553
This is an SOS call.
We need help.
635
00:38:58,684 --> 00:39:01,513
Mayday.
636
00:39:05,168 --> 00:39:06,082
Next one.
637
00:39:09,825 --> 00:39:11,958
Mayday. Mayday.
Can anybody out there hear me?
638
00:39:12,088 --> 00:39:13,481
This is an SOS call.
639
00:39:13,612 --> 00:39:15,004
Mayday.
640
00:39:15,135 --> 00:39:16,789
That storm's coming in pretty quick.
641
00:39:16,919 --> 00:39:18,660
You need to pack it in,
start again tomorrow.
642
00:39:18,791 --> 00:39:20,706
Why don't we just give it
a few more minutes?
643
00:39:20,836 --> 00:39:22,751
You have got about ten minutes
644
00:39:22,882 --> 00:39:25,580
before the wind blows that
goddamn tower off the roof.
645
00:39:25,711 --> 00:39:27,060
You need to get your boy inside.
646
00:39:29,062 --> 00:39:30,716
All right. Go in the house.
647
00:39:30,846 --> 00:39:32,326
- I wanna stay.
- Listen to me. Go in the house.
648
00:39:32,457 --> 00:39:33,414
I'll be in in a few minutes, okay?
649
00:39:33,545 --> 00:39:37,549
Everything's fine.
Hand it over. Go on.
650
00:39:37,679 --> 00:39:39,115
It's gonna be okay.
651
00:39:42,118 --> 00:39:43,555
Here, give me that.
652
00:39:43,685 --> 00:39:44,643
All right, what you gotta do...
653
00:39:44,773 --> 00:39:46,732
Yeah, I know.
654
00:39:46,862 --> 00:39:49,038
Remember, we lose this radio,
and the whole thing's done.
655
00:39:56,045 --> 00:39:58,178
Mayday. Mayday.
656
00:39:58,308 --> 00:40:00,615
Is anybody out there?
Does anybody read me?
657
00:40:00,746 --> 00:40:02,661
This is an SOS call. Mayday.
658
00:40:04,227 --> 00:40:06,621
Oh, Jim, we need to stop!
659
00:40:06,752 --> 00:40:10,146
Fuck! Ugh.
All right, um...
660
00:40:10,277 --> 00:40:12,584
Hello?
661
00:40:12,714 --> 00:40:14,542
Hello?
Is there someone there?
662
00:40:16,762 --> 00:40:19,634
Uh, yes, yes, we're here! Uh...
663
00:40:19,765 --> 00:40:21,593
Oh, my God, you have no idea, um...
664
00:40:21,723 --> 00:40:23,638
Oh, Jesus.
665
00:40:23,769 --> 00:40:25,074
Uh, listen, we don't
have very much time.
666
00:40:25,205 --> 00:40:27,207
Where are you?
667
00:40:27,337 --> 00:40:29,557
Whoa, whoa, slow down.
Is this Jim?
668
00:40:32,691 --> 00:40:33,735
Sorry. What?
669
00:40:33,866 --> 00:40:36,042
Jim Matthews?
670
00:40:37,696 --> 00:40:40,263
Who is this?
671
00:40:40,394 --> 00:40:43,441
Your wife shouldn't be
digging that hole, Jim.
672
00:40:47,053 --> 00:40:49,098
Watch my kids.
673
00:40:49,229 --> 00:40:51,710
Watch my kids!
674
00:40:51,840 --> 00:40:53,233
- Where's he going?
- I don't know.
675
00:40:53,363 --> 00:40:55,104
Move!
Hey, what happened?
676
00:40:55,235 --> 00:40:55,931
Where's he going?
677
00:40:56,062 --> 00:40:57,585
He, um...
678
00:40:57,716 --> 00:40:59,152
Donna, what happened?
679
00:41:32,446 --> 00:41:34,143
What the fuck?
680
00:41:47,766 --> 00:41:49,594
You're here.
681
00:41:53,380 --> 00:41:55,164
He said that you would come.
682
00:41:56,252 --> 00:41:57,340
What?
683
00:41:57,471 --> 00:41:59,517
The Boy in White.
684
00:41:59,647 --> 00:42:02,258
He said that you would come,
that I should wait.
685
00:42:07,133 --> 00:42:08,830
We have to go.
686
00:42:08,961 --> 00:42:10,963
It's not safe here.
687
00:42:12,355 --> 00:42:14,270
This is where they sleep.
688
00:42:14,401 --> 00:42:15,358
What?
689
00:42:16,316 --> 00:42:21,103
You see?
They make drawings too.
690
00:42:25,151 --> 00:42:26,674
Oh, my God.
691
00:42:30,156 --> 00:42:31,679
We have to go.
692
00:42:31,810 --> 00:42:33,681
We have to go now!
693
00:42:33,812 --> 00:42:35,683
Now!
694
00:42:39,339 --> 00:42:40,688
Tabitha!
695
00:42:46,172 --> 00:42:47,695
Tabitha!
696
00:43:02,971 --> 00:43:04,669
Tabitha!
697
00:43:07,846 --> 00:43:09,499
Boyd? Boyd!
698
00:43:09,630 --> 00:43:12,633
- Go!
- No, I'm not leaving you here.
699
00:43:14,417 --> 00:43:15,723
Ah!
700
00:43:15,854 --> 00:43:17,420
Hey. Hey, hey!
701
00:43:17,551 --> 00:43:18,900
Listen to me!
702
00:43:19,031 --> 00:43:22,251
If you don't go...
703
00:43:22,382 --> 00:43:23,644
we are both gonna die.
704
00:43:23,775 --> 00:43:24,776
No.
705
00:43:24,906 --> 00:43:26,560
Listen! Listen to me.
706
00:43:26,691 --> 00:43:29,302
One of us has gotta get outta here.
707
00:43:29,432 --> 00:43:33,262
One of us has gotta go back
and tell the others.
708
00:43:34,612 --> 00:43:37,789
We can both go back. We can.
709
00:43:37,919 --> 00:43:39,399
We just need to find shelter.
710
00:43:39,529 --> 00:43:41,749
- Sara...
- I'm not leaving you here!
711
00:43:41,880 --> 00:43:43,621
Sara, look up.
712
00:43:46,014 --> 00:43:48,930
Nathan was right about this place.
713
00:43:49,061 --> 00:43:51,411
It's angry now.
You have to get inside.
714
00:43:51,541 --> 00:43:53,413
Over there.
715
00:43:53,543 --> 00:43:54,762
You'll be safe in there.
716
00:43:57,069 --> 00:43:58,810
The tree. The tree!
We'll be safe there.
717
00:43:58,940 --> 00:44:00,463
What are you...
718
00:44:00,594 --> 00:44:01,421
Just...
just trust me! Please!
719
00:44:01,551 --> 00:44:02,944
Oh, fuck!
720
00:44:03,075 --> 00:44:04,250
Good! There.
721
00:44:04,380 --> 00:44:05,730
Good, good, good!
722
00:44:05,860 --> 00:44:06,818
There.
723
00:44:10,125 --> 00:44:12,084
- Get in.
- What?
724
00:44:12,214 --> 00:44:14,216
We have to get inside.
We'll be safe in there.
725
00:44:14,347 --> 00:44:16,349
How do you...
726
00:44:16,479 --> 00:44:17,872
I'll be right behind you.
727
00:44:24,096 --> 00:44:25,314
I'll follow behind...
728
00:44:30,580 --> 00:44:32,757
Sara, what...
729
00:44:43,898 --> 00:44:45,900
Hey, hello?
730
00:44:47,946 --> 00:44:50,035
Hello?
731
00:44:50,165 --> 00:44:52,777
Hey!
732
00:44:52,907 --> 00:44:55,562
Hey! Hello?!
733
00:44:55,693 --> 00:44:58,478
Can anybody hear me?! Help!
734
00:44:58,608 --> 00:45:01,481
Hey. Hey!
735
00:45:01,611 --> 00:45:03,309
Hey! Hello?!
736
00:45:03,439 --> 00:45:05,006
Hey!
48581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.