All language subtitles for FBI Most Wanted s02e11.Obstruction.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:06,032 And now the latest from comet watch. 2 00:00:06,033 --> 00:00:08,099 Star gazers around San Francisco 3 00:00:08,100 --> 00:00:10,499 are watching the skies tonight for pyramids comet. 4 00:00:10,500 --> 00:00:13,133 The comet comes every 100 years and is for the... 5 00:00:13,834 --> 00:00:16,499 What are you doing?! 6 00:00:16,500 --> 00:00:17,766 The comet's coming! 7 00:00:17,767 --> 00:00:20,500 Oh, it'll be back in a hundred years. 8 00:00:21,600 --> 00:00:23,366 But this weekend is '70s night 9 00:00:23,367 --> 00:00:25,733 and some of us have to rehearse. 10 00:00:25,734 --> 00:00:31,099 And nothing says '70s night like a disco ball. 11 00:00:31,100 --> 00:00:32,966 Come on, Eddie, give me a hand. 12 00:00:32,967 --> 00:00:35,299 No problem, Mr. B. 13 00:00:35,300 --> 00:00:36,399 Hoo! 14 00:00:36,400 --> 00:00:37,933 He shoots, he scores! 15 00:00:37,934 --> 00:00:39,466 He holds it still. 16 00:00:39,467 --> 00:00:40,833 Whoa, whoa! 17 00:00:40,834 --> 00:00:41,933 Look, look, it's the comet! 18 00:00:41,934 --> 00:00:43,300 Let's go check it out! 19 00:00:45,734 --> 00:00:47,367 Whoa! 20 00:00:48,100 --> 00:00:49,100 That's tight! 21 00:00:49,101 --> 00:00:50,400 Dang! 22 00:00:55,300 --> 00:00:56,233 Whoa! 23 00:00:56,234 --> 00:00:58,466 Man. 24 00:00:58,467 --> 00:01:00,099 All right, people, the show's over. 25 00:01:00,100 --> 00:01:03,799 We've got two days to turn this place into funky town. 26 00:01:03,800 --> 00:01:05,600 Come on. Let's go. 27 00:01:08,900 --> 00:01:11,199 Eddie? Hey. 28 00:01:11,200 --> 00:01:13,799 ♪ Hello! ♪ 29 00:01:13,800 --> 00:01:15,099 Hello. 30 00:01:15,100 --> 00:01:16,899 Dude, are you okay? 31 00:01:16,900 --> 00:01:19,199 Yeah, great. 32 00:01:19,200 --> 00:01:20,200 Let's boogie down. 33 00:01:20,201 --> 00:01:21,967 Come on. 34 00:01:24,934 --> 00:01:26,199 Ready? 35 00:01:26,200 --> 00:01:27,899 Five, six, seven, eight. 36 00:01:27,900 --> 00:01:28,966 Uh-huh. 37 00:01:28,967 --> 00:01:29,999 Uh-huh. 38 00:01:30,000 --> 00:01:30,800 Uh-huh. 39 00:01:30,801 --> 00:01:34,866 Uh-huh! Uh-uh-uh... Uh-uh-uh-uh-uh-uh. 40 00:01:34,867 --> 00:01:37,032 Chelse, like the way we rehearsed it, remember? 41 00:01:37,033 --> 00:01:38,299 I'm supposed to say "uh-huh," 42 00:01:38,300 --> 00:01:40,099 and you're supposed to say "oh, yeah." 43 00:01:40,100 --> 00:01:41,599 Oh, yeah. 44 00:01:41,600 --> 00:01:43,199 You see how good that sounds? 45 00:01:43,200 --> 00:01:44,600 Uh-huh. 46 00:01:52,967 --> 00:01:54,300 Mr. B, watch out! 47 00:01:56,467 --> 00:01:57,800 Oh! 48 00:01:59,967 --> 00:02:01,866 That was close. 49 00:02:01,867 --> 00:02:03,132 Are you okay, Eddie? 50 00:02:03,133 --> 00:02:05,199 Korey, help me clean this up. 51 00:02:05,200 --> 00:02:07,899 Um, Eddie, how did you know 52 00:02:07,900 --> 00:02:09,366 that ball was going to fall? 53 00:02:09,367 --> 00:02:10,367 I don't know, Rae. 54 00:02:10,368 --> 00:02:11,399 It was kind of weird. 55 00:02:11,400 --> 00:02:12,999 It's like I saw it in my head, 56 00:02:13,000 --> 00:02:14,366 and then it just happened. 57 00:02:14,367 --> 00:02:16,866 I think you might have had a vision. 58 00:02:16,867 --> 00:02:18,033 I did?! 59 00:02:19,400 --> 00:02:21,032 I did! 60 00:02:21,033 --> 00:02:23,133 Great, now everybody's psychic but me. 61 00:02:24,834 --> 00:02:26,232 ♪ Let's go ♪ 62 00:02:26,233 --> 00:02:27,766 ♪ if you could gaze into the future ♪ 63 00:02:27,767 --> 00:02:30,132 ♪ future, future ♪ 64 00:02:30,133 --> 00:02:32,366 ♪ you might think life would be a breeze ♪ 65 00:02:32,367 --> 00:02:33,599 ♪ life is a breeze ♪ 66 00:02:33,600 --> 00:02:35,999 ♪ seeing trouble from a distance ♪ 67 00:02:36,000 --> 00:02:37,899 ♪ yeah ♪ go, Rae. 68 00:02:37,900 --> 00:02:40,132 ♪ But it's not that easy ♪ 69 00:02:40,133 --> 00:02:42,099 ♪ oh, no ♪ take it to the bridge now. 70 00:02:42,100 --> 00:02:48,100 ♪ I try to save the situation, then I end up misbehaving ♪ 71 00:02:49,400 --> 00:02:51,299 ♪ hey, now, say, now, 'bout to break down ♪ 72 00:02:51,300 --> 00:02:53,566 ♪ yeah, come on and ride with the Rae, hey ♪ 73 00:02:53,567 --> 00:02:54,866 ♪ and if the future looks gray now ♪ 74 00:02:54,867 --> 00:02:56,099 ♪ then everything's gonna change now ♪ 75 00:02:56,100 --> 00:02:57,199 ♪ all right, keep it going ♪ 76 00:02:57,200 --> 00:02:58,999 ♪ that's so Raven ♪ 77 00:02:59,000 --> 00:03:01,299 ♪ it's the future I can see ♪ 78 00:03:01,300 --> 00:03:02,866 ♪ that's so Raven ♪ 79 00:03:02,867 --> 00:03:05,200 ♪ it's so mysterious to me... ♪ 80 00:03:09,467 --> 00:03:10,733 ♪ That's so Raven ♪ 81 00:03:10,734 --> 00:03:13,599 ♪ it's so mysterious to me, yeah ♪ 82 00:03:13,600 --> 00:03:15,133 yep, that's me. 83 00:03:19,734 --> 00:03:20,700 You know what? 84 00:03:20,701 --> 00:03:21,866 I bet it was that comet. 85 00:03:21,867 --> 00:03:23,499 I mean, I was holding that disco ball 86 00:03:23,500 --> 00:03:25,499 and all that energy just zapped right into me. 87 00:03:25,500 --> 00:03:26,866 Now all of a sudden I'm seeing stuff 88 00:03:26,867 --> 00:03:28,499 like I'm getting free cable inside my head. 89 00:03:28,500 --> 00:03:31,299 Great. He's psychic and gets free cable. 90 00:03:31,300 --> 00:03:33,899 You want to rub it in a little bit more? 91 00:03:33,900 --> 00:03:35,799 You guys, come on now. 92 00:03:35,800 --> 00:03:38,599 One vision does not make you psychic. 93 00:03:38,600 --> 00:03:39,666 Besides, what was up 94 00:03:39,667 --> 00:03:41,132 with that goofy face you made? 95 00:03:41,133 --> 00:03:42,199 Oh, yo, you mean... 96 00:03:46,567 --> 00:03:48,367 my project! 97 00:03:49,133 --> 00:03:50,499 You make a face 98 00:03:50,500 --> 00:03:51,566 and have a vision 99 00:03:51,567 --> 00:03:53,407 like it actually works like that. 100 00:03:55,100 --> 00:03:56,967 Oh! 101 00:03:57,600 --> 00:03:58,899 Hold it. Hold it. 102 00:03:58,900 --> 00:04:01,733 I believe this belongs to you, katina. 103 00:04:01,734 --> 00:04:02,999 Eddie, thank you. 104 00:04:03,000 --> 00:04:05,199 You totally saved my project. 105 00:04:05,200 --> 00:04:06,466 Well, you can save me 106 00:04:06,467 --> 00:04:08,366 from being alone Saturday night. 107 00:04:08,367 --> 00:04:10,399 Hmm... call me. 108 00:04:10,400 --> 00:04:12,367 Will do. 109 00:04:13,767 --> 00:04:16,199 Okay, two things, home brah: 110 00:04:16,200 --> 00:04:18,199 one, don't ever use that pickup line 111 00:04:18,200 --> 00:04:20,233 ever again in your natural-born life. 112 00:04:21,700 --> 00:04:24,132 I cannot believe you can get a vision whenever you want. 113 00:04:24,133 --> 00:04:26,966 I made the face, had a vision, got a date. 114 00:04:26,967 --> 00:04:28,132 It's all good. 115 00:04:28,133 --> 00:04:30,833 Wait, Eddie, you do realize what this means. 116 00:04:30,834 --> 00:04:31,834 Yes. 117 00:04:31,834 --> 00:04:32,834 No. 118 00:04:32,835 --> 00:04:34,766 It means you can't tell anybody. 119 00:04:34,767 --> 00:04:36,899 Right. Why not? 120 00:04:36,900 --> 00:04:38,299 Because if you tell people 121 00:04:38,300 --> 00:04:40,766 you're psychic, Eddie, they'll think you're a freak. 122 00:04:40,767 --> 00:04:41,999 Come on, you guys. You know why 123 00:04:42,000 --> 00:04:43,399 I've been keeping it a secret this long. 124 00:04:43,400 --> 00:04:44,599 All right, all right, I got you, Rae. 125 00:04:44,600 --> 00:04:45,699 You got to keep it on the down-low. 126 00:04:45,700 --> 00:04:46,866 Yeah, keep it way down. 127 00:04:46,867 --> 00:04:47,933 Keep it way down. 128 00:04:47,934 --> 00:04:49,366 Underneath the underneath stuff. 129 00:04:49,367 --> 00:04:51,834 Way down underneath... all right, I got you. Got you. 130 00:04:56,200 --> 00:04:57,933 Your visions are amazing. 131 00:04:57,934 --> 00:04:59,200 Everybody loves you. 132 00:05:01,133 --> 00:05:03,033 Y'all do? Do y'all love me? 133 00:05:07,000 --> 00:05:08,699 That's what I'm talking about. 134 00:05:08,700 --> 00:05:11,099 Oh! Eddie's phone is still busy. 135 00:05:11,100 --> 00:05:12,100 Rae, it's getting late. 136 00:05:12,101 --> 00:05:13,599 We should just start without him. 137 00:05:13,600 --> 00:05:14,933 Okay. Okay. 138 00:05:14,934 --> 00:05:16,854 Don't forget, you're over there, ends right here. 139 00:05:17,600 --> 00:05:18,733 Okay. Okay. 140 00:05:18,734 --> 00:05:20,799 Five, six, seven eight. 141 00:05:20,800 --> 00:05:22,733 Uh-huh. 142 00:05:22,734 --> 00:05:23,667 Oh, yeah. 143 00:05:23,668 --> 00:05:25,132 And this is where Eddie sings. 144 00:05:25,133 --> 00:05:26,199 Uh-huh. 145 00:05:26,200 --> 00:05:27,100 Oh, yeah! 146 00:05:27,101 --> 00:05:28,466 And Eddie comes in again. 147 00:05:28,467 --> 00:05:29,499 Uh-huh. 148 00:05:29,500 --> 00:05:30,500 Oh, yeah. 149 00:05:30,501 --> 00:05:32,232 This is not working out! 150 00:05:32,233 --> 00:05:33,699 Oh, yeah, not working. 151 00:05:33,700 --> 00:05:34,999 Getting worse! Oh, yeah! Uh-huh! 152 00:05:35,000 --> 00:05:36,467 Chelsea! 153 00:05:40,233 --> 00:05:42,499 Hey, get your little grubby hands out of there. 154 00:05:42,500 --> 00:05:43,899 People got to eat that stuff. 155 00:05:43,900 --> 00:05:46,599 I'm just digging for the prize. 156 00:05:46,600 --> 00:05:47,866 Whoa! 157 00:05:47,867 --> 00:05:51,967 Captain toasty's official marshmallow inspector. 158 00:05:52,867 --> 00:05:55,966 You're guilty, marshmallows... 159 00:05:55,967 --> 00:05:57,867 Of being delicious. 160 00:05:59,900 --> 00:06:01,666 Oh! Oh, no! Uh-uh. 161 00:06:01,667 --> 00:06:02,899 I am taking you off the case, inspector. 162 00:06:02,900 --> 00:06:04,734 Give me that badge. 163 00:06:07,500 --> 00:06:09,399 Look what I scored at the video store. 164 00:06:09,400 --> 00:06:10,499 Undercover disco divas. 165 00:06:10,500 --> 00:06:13,032 To help us get ready for 70's night. 166 00:06:13,033 --> 00:06:14,299 Yeah. 167 00:06:14,300 --> 00:06:17,500 Lay your eyeballs on this hip, classic flick. 168 00:06:23,500 --> 00:06:25,599 Freeze, suckers! 169 00:06:25,600 --> 00:06:26,833 Dang! 170 00:06:26,834 --> 00:06:28,600 It's the undercover disco divas! 171 00:06:29,500 --> 00:06:30,999 Sho 'nuff, sugar. 172 00:06:31,000 --> 00:06:32,466 I'm coffee. 173 00:06:32,467 --> 00:06:33,599 And I'm cream. 174 00:06:33,600 --> 00:06:35,733 And you two jive Turkey bank robbers 175 00:06:35,734 --> 00:06:38,766 are stone-cold busted! 176 00:06:38,767 --> 00:06:40,299 We're a couple of bad mama-jamas 177 00:06:40,300 --> 00:06:41,799 and we ain't diggin' the vibe 178 00:06:41,800 --> 00:06:42,999 that you're putting down. 179 00:06:43,000 --> 00:06:45,599 Ain't no foxy mamas gonna stop our groove. 180 00:06:45,600 --> 00:06:46,600 Get 'em! 181 00:07:01,233 --> 00:07:04,933 Oh, man, we got disco down! 182 00:07:04,934 --> 00:07:08,599 That'll teach 'em to mess around with the foxiest fuzz. 183 00:07:08,600 --> 00:07:10,467 Right on, my sister. 184 00:07:14,900 --> 00:07:15,933 This is so cool. 185 00:07:15,934 --> 00:07:17,400 Where has this been all my life? 186 00:07:20,367 --> 00:07:22,299 Hey, so did you ever hear from Eddie? 187 00:07:22,300 --> 00:07:24,899 No. And I called his house like a zillion times. 188 00:07:24,900 --> 00:07:28,200 I think his mama's starting to get a little attitudinal problem or something. 189 00:07:29,400 --> 00:07:30,966 Okay, people, people, look. 190 00:07:30,967 --> 00:07:34,099 Eddie here can only tell one future at a time. 191 00:07:34,100 --> 00:07:35,132 Yes. 192 00:07:35,133 --> 00:07:36,999 Okay, me first. 193 00:07:37,000 --> 00:07:38,700 Okay. 194 00:07:40,000 --> 00:07:41,999 There he goes making that vision face. 195 00:07:42,000 --> 00:07:43,299 What is up with that? 196 00:07:43,300 --> 00:07:45,966 Ooh. Congratulations, girl. 197 00:07:45,967 --> 00:07:47,933 You're getting a b in bio. 198 00:07:47,934 --> 00:07:48,999 Move on over here. 199 00:07:49,000 --> 00:07:50,100 Excuse me now. 200 00:07:57,100 --> 00:07:59,833 Uh, you going to the prom, 201 00:07:59,834 --> 00:08:01,366 just not with him. 202 00:08:01,367 --> 00:08:02,499 Okay, scootchie. 203 00:08:02,500 --> 00:08:04,399 Hey, what's up, Eddie? 204 00:08:04,400 --> 00:08:05,400 How you doing? 205 00:08:05,401 --> 00:08:07,366 Can I speak to you for a second? 206 00:08:07,367 --> 00:08:09,299 Rae, actually, I'm with my people here, you know? 207 00:08:09,300 --> 00:08:10,733 Oh, what's up, people? 208 00:08:10,734 --> 00:08:13,032 Get your psychic little butt over there. 209 00:08:13,033 --> 00:08:15,500 Rae... Get it over there. 210 00:08:17,367 --> 00:08:19,299 Now what? 211 00:08:19,300 --> 00:08:20,733 Where were you last night? 212 00:08:20,734 --> 00:08:25,032 Oh, right... the song. 213 00:08:25,033 --> 00:08:26,866 Uh, well, you know, I'm a little busy, you know, 214 00:08:26,867 --> 00:08:28,132 making predictions and stuff. 215 00:08:28,133 --> 00:08:29,199 Eddie, I thought 216 00:08:29,200 --> 00:08:30,200 you weren't going to tell anybody. 217 00:08:30,201 --> 00:08:31,699 What is the big deal, Rae? 218 00:08:31,700 --> 00:08:34,499 I mean, they have questions and I have answers. 219 00:08:34,500 --> 00:08:36,232 Just trying to keep everybody happy, 220 00:08:36,233 --> 00:08:37,667 especially the cute ones. 221 00:08:40,000 --> 00:08:41,300 Ew. Ew. 222 00:08:42,500 --> 00:08:44,799 I'll, uh, see you at lunch, Edward. 223 00:08:44,800 --> 00:08:45,900 Okay. 224 00:08:48,033 --> 00:08:49,099 She's having a vision. 225 00:08:49,100 --> 00:08:50,399 Oh, yeah? 226 00:08:50,400 --> 00:08:51,699 Well, two can play the psychic game, you know? 227 00:08:51,700 --> 00:08:54,500 Oh, great, now there's a game I can't play. 228 00:09:11,800 --> 00:09:13,299 So, how's the future? 229 00:09:13,300 --> 00:09:16,567 Not like I would know or anything. 230 00:09:17,967 --> 00:09:20,466 Eddie, you and katina, 231 00:09:20,467 --> 00:09:22,132 yeah, man, it's not looking so good. 232 00:09:22,133 --> 00:09:24,132 According to my vision, I'm getting a kiss. 233 00:09:24,133 --> 00:09:25,833 According to mine, 234 00:09:25,834 --> 00:09:27,733 you're getting a kiss-off. 235 00:09:27,734 --> 00:09:29,099 You're just jealous. 236 00:09:29,100 --> 00:09:29,967 Of what? 237 00:09:29,968 --> 00:09:31,099 Of how popular I am, Rae. 238 00:09:31,100 --> 00:09:32,966 Popular?! Eddie! 239 00:09:32,967 --> 00:09:34,699 You actually think those people are your friends? 240 00:09:34,700 --> 00:09:37,232 They're just using you to get your predictions. 241 00:09:37,233 --> 00:09:38,299 Oh, yeah? 242 00:09:38,300 --> 00:09:40,734 Well, here's another prediction. 243 00:09:41,500 --> 00:09:43,200 I'm outta here! 244 00:09:44,500 --> 00:09:45,999 Oh, come on. 245 00:09:46,000 --> 00:09:49,233 I mean, even I could have predicted that. 246 00:09:59,834 --> 00:10:02,366 So, you guys still not talking to Eddie? 247 00:10:02,367 --> 00:10:03,766 No. 248 00:10:03,767 --> 00:10:06,099 Ever since he became psychic, he thinks he's all that. 249 00:10:06,100 --> 00:10:07,599 Oh, come on. Eddie? 250 00:10:07,600 --> 00:10:10,399 He's still the same old humble guy. 251 00:10:10,400 --> 00:10:12,566 Eddie! Eddie! 252 00:10:12,567 --> 00:10:13,500 Eddie! 253 00:10:13,501 --> 00:10:14,866 I'm king of the world! 254 00:10:14,867 --> 00:10:16,000 Unleash me! 255 00:10:18,667 --> 00:10:23,199 See? Same old humble king of the world. 256 00:10:23,200 --> 00:10:24,200 Eddie, you were right. 257 00:10:24,201 --> 00:10:25,499 I got a b on my bio test. 258 00:10:25,500 --> 00:10:27,399 Wow! Good! 259 00:10:27,400 --> 00:10:29,099 Your visions are amazing. 260 00:10:29,100 --> 00:10:30,367 Everybody loves you. 261 00:10:31,767 --> 00:10:33,099 Y'all do? 262 00:10:33,100 --> 00:10:34,599 Do y'all love me? You know what, Rae? 263 00:10:34,600 --> 00:10:35,999 I was thinking. 264 00:10:36,000 --> 00:10:37,199 You know how you never wanted 265 00:10:37,200 --> 00:10:38,466 anyone knowing you were psychic 266 00:10:38,467 --> 00:10:39,933 'cause you thought they'd all think 267 00:10:39,934 --> 00:10:41,232 you were like a freak or something? Yeah. 268 00:10:41,233 --> 00:10:42,833 Well, I don't know. Maybe you should tell 'em. 269 00:10:42,834 --> 00:10:44,499 Look at Eddie. Apparently, people like freaks. 270 00:10:44,500 --> 00:10:46,999 - You know what I'm saying? - It was all on me. 271 00:10:47,000 --> 00:10:48,099 Who thinks Eddie should have 272 00:10:48,100 --> 00:10:49,100 his own TV show? 273 00:10:49,100 --> 00:10:50,100 I do. 274 00:10:51,133 --> 00:10:52,366 Would y'all watch that? 275 00:10:52,367 --> 00:10:53,833 Okay, now that is just ridiculous. 276 00:10:53,834 --> 00:10:56,199 I mean, who would watch a show about a teen psychic? 277 00:10:56,200 --> 00:10:57,200 I know. 278 00:11:01,100 --> 00:11:02,833 Hey, Eddie... Sonny Curtis. 279 00:11:02,834 --> 00:11:04,099 Remember me? 280 00:11:04,100 --> 00:11:06,099 I went to your school last year. 281 00:11:06,100 --> 00:11:08,132 Sonny?! Hey, what's poppin' with you, man? 282 00:11:08,133 --> 00:11:10,733 Nothing, really. I hear you're pretty good at making predictions. 283 00:11:10,734 --> 00:11:11,833 Yeah, it's a gift. 284 00:11:11,834 --> 00:11:13,199 Word is, you're on a hot streak. 285 00:11:13,200 --> 00:11:14,399 Haven't been wrong yet. 286 00:11:14,400 --> 00:11:16,466 Well, let's try a little experiment, huh? 287 00:11:16,467 --> 00:11:17,966 Take a look at these names. 288 00:11:17,967 --> 00:11:19,232 Anything pop out at you? 289 00:11:19,233 --> 00:11:21,467 Well, let me see what I can whip up, you know? 290 00:11:33,033 --> 00:11:35,466 Eh, well, I saw the name "live wire." 291 00:11:35,467 --> 00:11:36,699 That mean anything? 292 00:11:36,700 --> 00:11:39,700 Well, we'll find out. 293 00:11:41,100 --> 00:11:43,499 Yo, Sonny, man. This is 20 bones. 294 00:11:43,500 --> 00:11:45,866 Man, if you're as good as you say you are, 295 00:11:45,867 --> 00:11:48,132 there's a lot more where that came from. 296 00:11:48,133 --> 00:11:50,133 Well, all right, Sonny! 297 00:11:55,100 --> 00:11:56,399 He said what?! 298 00:11:56,400 --> 00:11:57,499 Don't worry. 299 00:11:57,500 --> 00:11:58,999 My husband and I are going to have 300 00:11:59,000 --> 00:12:02,499 a serious talk with Corey about this. 301 00:12:02,500 --> 00:12:05,766 Hold up there, cool breeze. 302 00:12:05,767 --> 00:12:09,999 Corey... did you call your teacher a "jive Turkey sucker"? 303 00:12:10,000 --> 00:12:13,099 Somebody had to stand up to the man. 304 00:12:13,100 --> 00:12:16,133 Mrs. Applebaum is not the man. 305 00:12:17,200 --> 00:12:18,799 Corey, how many times did you watch 306 00:12:18,800 --> 00:12:21,199 that disco divas tape your father brought home? 307 00:12:21,200 --> 00:12:23,699 Just a dozen... cousin! 308 00:12:23,700 --> 00:12:25,933 Just because people act a certain way in the movies, 309 00:12:25,934 --> 00:12:27,733 doesn't mean they act that way 310 00:12:27,734 --> 00:12:29,599 in real life. Honey, when you go 311 00:12:29,600 --> 00:12:30,400 to school tomorrow, 312 00:12:30,401 --> 00:12:32,866 you have to apologize to Mrs. Applebaum. 313 00:12:32,867 --> 00:12:34,199 And the lunch lady, too?! 314 00:12:34,200 --> 00:12:35,566 What did you say to her? 315 00:12:35,567 --> 00:12:37,866 I told her without her hair net, 316 00:12:37,867 --> 00:12:40,200 she looked like one foxy mama! 317 00:12:43,600 --> 00:12:45,032 Eddie! 318 00:12:45,033 --> 00:12:46,099 Hey. 319 00:12:46,100 --> 00:12:47,700 Hey. 320 00:12:49,400 --> 00:12:50,999 Just like in my vision. 321 00:12:51,000 --> 00:12:52,032 Aw, you're so sweet. 322 00:12:52,033 --> 00:12:53,466 Now, make that cute little face, 323 00:12:53,467 --> 00:12:54,799 and tell me if I'm going to be 324 00:12:54,800 --> 00:12:56,032 captain of the cheerleaders. 325 00:12:56,033 --> 00:12:57,232 You got it, baby. 326 00:12:57,233 --> 00:12:58,934 Let me see what I can do on the face here. 327 00:13:02,667 --> 00:13:04,833 Okay, what's wrong, Eddie? 328 00:13:04,834 --> 00:13:06,866 Uh... uh... Nothing, nothing. 329 00:13:06,867 --> 00:13:11,300 Uh... Let me see... 330 00:13:14,667 --> 00:13:16,734 Is there a problem? 331 00:13:18,100 --> 00:13:20,299 No, I just, uh... Got a lot on my mind. 332 00:13:20,300 --> 00:13:22,199 This never happened to me before. 333 00:13:22,200 --> 00:13:25,466 Okay, so you're saying you can't come up with anything? 334 00:13:25,467 --> 00:13:27,599 Woman, I'm trying, if you would stop 335 00:13:27,600 --> 00:13:29,232 putting so much pressure on me. 336 00:13:29,233 --> 00:13:32,667 Well, if you can't tell me the future, we have no future. 337 00:13:37,500 --> 00:13:39,033 Whatever. 338 00:13:47,233 --> 00:13:48,467 What...? 339 00:13:50,300 --> 00:13:51,934 Well, all right! 340 00:13:57,233 --> 00:13:58,999 Like the way I hooked you up? 341 00:13:59,000 --> 00:14:01,033 Man, Sonny, you did this, man?! 342 00:14:06,600 --> 00:14:07,900 That's funky, man! 343 00:14:08,600 --> 00:14:09,500 Man, but why? 344 00:14:09,501 --> 00:14:10,999 That horse you picked won. 345 00:14:11,000 --> 00:14:13,099 What horse? 346 00:14:13,100 --> 00:14:14,299 Live wire. 347 00:14:14,300 --> 00:14:16,566 He won the race, and I won a bundle. 348 00:14:16,567 --> 00:14:17,766 Wait a minute. 349 00:14:17,767 --> 00:14:19,866 I picked a horse for you to bet on? 350 00:14:19,867 --> 00:14:21,499 Man, that's gambling, dawg. 351 00:14:21,500 --> 00:14:23,666 Not when it's a sure thing. 352 00:14:23,667 --> 00:14:24,999 Yeah, yeah. I guess so. 353 00:14:25,000 --> 00:14:26,833 Now I need you to do that thing you do and, uh, 354 00:14:26,834 --> 00:14:30,499 pick me out another winner. Man, I don't know about that... 355 00:14:30,500 --> 00:14:31,966 Man, look. Just make that stupid face, 356 00:14:31,967 --> 00:14:33,099 and tell me who's going to win. 357 00:14:33,100 --> 00:14:34,100 Right. 358 00:14:41,400 --> 00:14:42,666 Sonny, I'm getting something. 359 00:14:42,667 --> 00:14:44,300 Yeah. 360 00:14:45,834 --> 00:14:47,499 Mur the blur. 361 00:14:47,500 --> 00:14:48,233 Mur the blur? 362 00:14:48,234 --> 00:14:49,466 Mur the blur. 363 00:14:49,467 --> 00:14:51,599 Interesting. 364 00:14:51,600 --> 00:14:52,933 He's never won a race before. 365 00:14:52,934 --> 00:14:54,299 He's going to pay off big-time. 366 00:14:54,300 --> 00:14:56,600 I'm betting it all on this one. 367 00:14:58,734 --> 00:15:00,466 Yeah. 368 00:15:00,467 --> 00:15:02,700 I guess I am, too. 369 00:15:04,200 --> 00:15:05,999 I don't know, Rae. I still wish Eddie 370 00:15:06,000 --> 00:15:07,599 was doing the song with us tonight. 371 00:15:07,600 --> 00:15:09,466 Chelsea, I thought we said 372 00:15:09,467 --> 00:15:10,933 we were not going to talk about him. 373 00:15:10,934 --> 00:15:12,499 You're right. I forgot. 374 00:15:12,500 --> 00:15:13,599 Not a word. 375 00:15:13,600 --> 00:15:14,733 Right. 376 00:15:14,734 --> 00:15:18,466 'Cause you know, he decided to ditch us. 377 00:15:18,467 --> 00:15:20,566 I mean, he's all popular now. 378 00:15:20,567 --> 00:15:24,666 And all the girls are like, "ooh, Eddie! You so cute! 379 00:15:24,667 --> 00:15:26,499 "You so psychic, Eddie! 380 00:15:26,500 --> 00:15:28,799 Ooh, Eddie, you got the prettiest little eyes..." 381 00:15:28,800 --> 00:15:32,299 Rae, Rae, Rae, Rae, Rae, Rae, Rae, Rae! Calm down! 382 00:15:32,300 --> 00:15:34,132 Come on, now! 383 00:15:34,133 --> 00:15:35,867 Don't wig out. 384 00:15:39,133 --> 00:15:40,232 Get it? 385 00:15:40,233 --> 00:15:41,734 Like, wig... like, wig out! 386 00:15:45,200 --> 00:15:47,132 Know what...? 387 00:15:47,133 --> 00:15:49,132 Look, just be easy, okay? 388 00:15:49,133 --> 00:15:50,966 Oh, my goodness, Chelsea! 389 00:15:50,967 --> 00:15:54,099 I just had a vision that Eddie's going to be in trouble. 390 00:15:54,100 --> 00:15:56,399 He's at the chill grill. We gotta go and help him! 391 00:15:56,400 --> 00:15:58,099 Hey, what's up, Mr. B.? 392 00:15:58,100 --> 00:16:01,033 Hey, hey, hey! 393 00:16:02,700 --> 00:16:05,366 Hey, uh, mind if I hang out? You know, watch a little TV? 394 00:16:05,367 --> 00:16:07,099 News, sports, horse race results. 395 00:16:07,100 --> 00:16:09,099 Oh, yeah, sure! Make yourself at home. 396 00:16:09,100 --> 00:16:11,966 You know, '70s night's about to start in about an hour. 397 00:16:11,967 --> 00:16:14,466 I need to get home and get my boogie clothes on. 398 00:16:14,467 --> 00:16:15,799 Wait, wait, Mr. B. You're not going 399 00:16:15,800 --> 00:16:17,466 to leave me here all alone, are you? 400 00:16:17,467 --> 00:16:18,699 Oh, yeah, sure. 401 00:16:18,700 --> 00:16:20,599 You can stay here. Keep an eye on the place. 402 00:16:20,600 --> 00:16:22,033 That way, I don't have to lock up. 403 00:16:23,200 --> 00:16:24,466 Dang! 404 00:16:24,467 --> 00:16:27,300 Okay... TV... TV... 405 00:16:28,600 --> 00:16:31,999 Here's the latest from comet watch. 406 00:16:32,000 --> 00:16:34,399 Pyramids comet has left the building. 407 00:16:34,400 --> 00:16:36,566 Good-bye for another hundred years. 408 00:16:36,567 --> 00:16:39,099 And good-bye to all those wacky stories 409 00:16:39,100 --> 00:16:42,399 of people claiming the comet gave them weird powers. 410 00:16:42,400 --> 00:16:44,199 Boy, there's a lot of nuts out there. 411 00:16:44,200 --> 00:16:45,933 In a sports update, 412 00:16:45,934 --> 00:16:48,766 a new record was just set, 413 00:16:48,767 --> 00:16:52,967 as mur the blur came in dead last for the 27th time. 414 00:16:54,400 --> 00:16:56,300 Man... 415 00:16:58,700 --> 00:17:01,100 Some race, huh? 416 00:17:02,834 --> 00:17:04,199 Sonny! 417 00:17:04,200 --> 00:17:06,299 I was counting on you, man. What happened? 418 00:17:06,300 --> 00:17:08,566 Well, you know the comet that came through the other day? 419 00:17:08,567 --> 00:17:10,099 Funny thing... 420 00:17:10,100 --> 00:17:12,799 There's nothing funny about me losing my money. 421 00:17:12,800 --> 00:17:14,833 See, 'cause when I lose, you pay. 422 00:17:14,834 --> 00:17:17,099 Yeah, guy, but if we were in an opposite universe, 423 00:17:17,100 --> 00:17:19,999 then I would lose, and you would pay! 424 00:17:20,000 --> 00:17:21,933 Okay, that's still not good. 425 00:17:21,934 --> 00:17:23,499 You know what? 426 00:17:23,500 --> 00:17:24,966 Look, just be easy, okay? 427 00:17:24,967 --> 00:17:26,700 Freeze, suckas! Freeze, suckas! 428 00:17:29,200 --> 00:17:31,133 What's goin' on? Who-who are you two? 429 00:17:32,734 --> 00:17:33,833 I'm coffee. 430 00:17:33,834 --> 00:17:37,100 Yeah, and I'm cream! 431 00:17:38,033 --> 00:17:42,299 And you are stone-cold busted. 432 00:17:42,300 --> 00:17:43,599 You're cops? 433 00:17:43,600 --> 00:17:44,666 Yeah! I know these two. 434 00:17:44,667 --> 00:17:47,232 Man, you're in trouble now, Sonny boy. 435 00:17:47,233 --> 00:17:49,899 Sho 'nuff, 'cause we're a couple of bad mama-jamas 436 00:17:49,900 --> 00:17:51,499 who are not digging the vibe 437 00:17:51,500 --> 00:17:53,232 you been putting down. 438 00:17:53,233 --> 00:17:54,499 What does that mean? 439 00:17:54,500 --> 00:17:56,766 It means... if you stop putting the squeeze 440 00:17:56,767 --> 00:17:58,766 on my little soul brother over there, 441 00:17:58,767 --> 00:17:59,667 we're going to forget 442 00:17:59,667 --> 00:18:00,400 this ever happened. 443 00:18:00,401 --> 00:18:02,099 You dig? You dig? 444 00:18:02,100 --> 00:18:03,000 You di...? 445 00:18:03,000 --> 00:18:04,000 Hey, wait a second. 446 00:18:04,001 --> 00:18:05,466 What kind of cops are you? 447 00:18:05,467 --> 00:18:07,766 "Cap'n toasty's official marshmallow inspector." 448 00:18:07,767 --> 00:18:09,299 Hey, man! It is a tough job, okay? 449 00:18:09,300 --> 00:18:11,899 You ever try handcuffing a marshmallow? It's really hard. 450 00:18:11,900 --> 00:18:14,199 They get really sticky, and then the ring around... 451 00:18:14,200 --> 00:18:16,099 It just gets so... Cream, cream, cream, cream! 452 00:18:16,100 --> 00:18:17,000 Yeah. 453 00:18:17,001 --> 00:18:18,700 I'll handle it. Okay. 454 00:18:19,500 --> 00:18:21,499 We are two foxy mamas 455 00:18:21,500 --> 00:18:23,799 you just don't want to mess with. 456 00:18:23,800 --> 00:18:24,899 ♪ Get down ♪ ♪ yeah! ♪ 457 00:18:24,900 --> 00:18:25,999 ♪ Get down ♪ ♪ get down ♪ 458 00:18:26,000 --> 00:18:27,699 ♪ get down ♪ ♪ get down ♪ 459 00:18:27,700 --> 00:18:29,299 ♪ get down ♪ ♪ get down ♪ 460 00:18:29,300 --> 00:18:30,399 ♪ get down ♪ ♪ get down ♪ 461 00:18:30,400 --> 00:18:32,099 ♪ get down ♪ ♪ get down ♪ 462 00:18:32,100 --> 00:18:33,199 Hey, knock it off! 463 00:18:33,200 --> 00:18:35,499 There's no way you two are cops. 464 00:18:35,500 --> 00:18:36,733 Are totally. 465 00:18:36,734 --> 00:18:38,566 Enough! You guys are going down. 466 00:18:38,567 --> 00:18:39,599 Wait, hold up, man. 467 00:18:39,600 --> 00:18:41,132 Look, I picked the horse, and you bet. 468 00:18:41,133 --> 00:18:42,199 They had nothing to do 469 00:18:42,200 --> 00:18:43,466 with it, Sonny. You're right. 470 00:18:43,467 --> 00:18:44,600 You're going down. 471 00:18:45,367 --> 00:18:46,600 Freeze, sucka! 472 00:18:47,367 --> 00:18:48,566 Put your hands in the air! 473 00:18:48,567 --> 00:18:50,399 ♪ And wave 'em like you just don't care ♪ 474 00:18:50,400 --> 00:18:51,500 Hey! Hey! 475 00:18:55,100 --> 00:18:56,599 What's going on?! 476 00:18:56,600 --> 00:18:58,733 It's '70s night, my brother. 477 00:18:58,734 --> 00:19:00,299 Where's your threads? 478 00:19:00,300 --> 00:19:01,933 Wait a minute. 479 00:19:01,934 --> 00:19:04,399 Aren't you Gloria and George's little boy? 480 00:19:04,400 --> 00:19:05,834 Sanford! 481 00:19:07,200 --> 00:19:08,799 I'm Sonny now. 482 00:19:08,800 --> 00:19:12,099 Well, Sonny now, so, what have you been up to? 483 00:19:12,100 --> 00:19:13,466 Oh, I'll tell you, dad. 484 00:19:13,467 --> 00:19:16,466 A little bit of, little bit of gambling, 485 00:19:16,467 --> 00:19:19,299 threatening Eddie... Little bit of that. 486 00:19:19,300 --> 00:19:21,399 That's none of your business. 487 00:19:21,400 --> 00:19:22,799 Oh, it's going to be 488 00:19:22,800 --> 00:19:25,866 your mother's business, when I call her. 489 00:19:25,867 --> 00:19:26,999 Oh, come on! 490 00:19:27,000 --> 00:19:28,599 You're not really going to call my mom. 491 00:19:28,600 --> 00:19:31,033 Victor, your phone, please. 492 00:19:33,400 --> 00:19:34,799 Come on, please don't call my mom! 493 00:19:34,800 --> 00:19:37,133 I'll be grounded for a year. Come on. 494 00:19:41,867 --> 00:19:44,566 And I was afraid of that guy?! 495 00:19:44,567 --> 00:19:45,799 You can run, 496 00:19:45,800 --> 00:19:48,100 but I'm still calling your mother, sanford. 497 00:19:49,133 --> 00:19:51,366 So, uh... You guys okay? 498 00:19:51,367 --> 00:19:52,933 Yeah, dad, we're cool, thanks. 499 00:19:52,934 --> 00:19:54,599 Yeah, good looking out, Mr. B. 500 00:19:54,600 --> 00:19:56,399 Hey, you mind giving us a minute? 501 00:19:56,400 --> 00:19:58,966 That is, if these guys are still talking to me. 502 00:19:58,967 --> 00:20:02,200 You got it, brother man. 503 00:20:09,667 --> 00:20:10,733 Wait, wait. 504 00:20:10,734 --> 00:20:13,299 Rae, Chelse... 505 00:20:13,300 --> 00:20:15,132 How did you know I was in trouble? 506 00:20:15,133 --> 00:20:16,466 I had a vision. 507 00:20:16,467 --> 00:20:18,466 I mean, I can't get them when I want to, 508 00:20:18,467 --> 00:20:21,299 but when I do, you know, they come in handy, don't they? 509 00:20:21,300 --> 00:20:23,566 Well, mine are gone, and I'm actually pretty glad. 510 00:20:23,567 --> 00:20:25,199 I mean, 'cause this whole psychic thing 511 00:20:25,200 --> 00:20:27,833 is just way more complicated than I thought, you know, Rae? 512 00:20:27,834 --> 00:20:30,400 Well, you know, she tried to tell you. 513 00:20:32,200 --> 00:20:34,099 Eddie, listen, okay? I have been 514 00:20:34,100 --> 00:20:35,499 going through this 515 00:20:35,500 --> 00:20:37,666 my entire life, and I still don't know how they work. 516 00:20:37,667 --> 00:20:41,000 So, we, uh... Still friends? 517 00:20:42,667 --> 00:20:43,866 That depends, man. 518 00:20:43,867 --> 00:20:46,699 I mean... Can you get down and funky? 519 00:20:46,700 --> 00:20:47,966 Oh, sho 'nuff, my sistas! 520 00:20:47,967 --> 00:20:50,366 ♪ Take it down! ♪ 521 00:20:50,367 --> 00:20:51,967 Freeze, suckas! 522 00:20:53,500 --> 00:20:54,833 It's party time. 523 00:20:54,834 --> 00:20:57,099 Mr. Big's in town, so let's... 524 00:20:57,100 --> 00:20:58,867 ♪ Get down! ♪ 525 00:20:59,800 --> 00:21:03,499 ♪ Get down and boogie ♪ 526 00:21:03,500 --> 00:21:06,366 ♪ get down tonight ♪ 527 00:21:06,367 --> 00:21:07,867 ♪ oh, get down... ♪ 528 00:21:10,467 --> 00:21:11,767 ♪ Boogie! ♪ 529 00:21:18,033 --> 00:21:19,499 Brothas and sistas, 530 00:21:19,500 --> 00:21:22,232 let's give a funky '70s night welcome 531 00:21:22,233 --> 00:21:27,300 to Eddie "brotha man" Thomas and his foxy ladies. 532 00:21:31,200 --> 00:21:32,200 ♪ Uh-huh! ♪ 533 00:21:32,201 --> 00:21:33,766 ♪ Oh, yeah! ♪ 534 00:21:33,767 --> 00:21:34,700 ♪ Uh-huh ♪ 535 00:21:34,701 --> 00:21:36,099 ♪ oh, yeah! ♪ 536 00:21:36,100 --> 00:21:39,299 ♪ I'm a real funky dude in a crazy disco mood ♪ 537 00:21:39,300 --> 00:21:42,799 ♪ I'm one bad brotha who dances like their... ♪ 538 00:21:42,800 --> 00:21:44,599 ♪ Shut yo' mouth! ♪ ♪ Shut yo' mouth! ♪ 539 00:21:44,600 --> 00:21:47,132 ♪ Ain't gonna take no jive, 'cause I'm feelin' so alive ♪ 540 00:21:47,133 --> 00:21:51,699 ♪ huh, let's work it down, and shake it all around ♪ 541 00:21:51,700 --> 00:21:55,599 ♪ he's a disco dude in a crazy, funky mood ♪ 542 00:21:55,600 --> 00:21:59,600 ♪ he's looking so hot that he just can't stop... ♪ 36861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.