Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:36,606 --> 00:03:38,435
- You want cheese?
- Sure.
2
00:03:38,478 --> 00:03:40,087
Lettuce, tomato?
3
00:03:40,132 --> 00:03:42,307
Uh, let me get some
lettuce, tomato,
4
00:03:42,352 --> 00:03:43,875
and let me get
some of those peppers.
5
00:03:45,311 --> 00:03:46,355
Done.
6
00:03:48,358 --> 00:03:50,837
Yo, are you high?
7
00:03:51,795 --> 00:03:53,537
I said peppers, not cucumbers.
8
00:03:54,885 --> 00:03:57,758
Sorry, sir, my bad.
9
00:03:59,237 --> 00:04:00,325
Mayo, mustard?
10
00:04:00,370 --> 00:04:02,110
Uh, mayo, and, uh,
11
00:04:02,153 --> 00:04:03,873
give me some of that
salt and pepper, buddy.
12
00:04:08,769 --> 00:04:10,467
Black Canopy Global Security.
13
00:04:10,509 --> 00:04:12,032
Hi, Dorith.
This is Jackson Briggs.
14
00:04:12,076 --> 00:04:13,383
I was just checking on my status
15
00:04:13,425 --> 00:04:14,949
for the Pakistan rotation.
16
00:04:14,992 --> 00:04:17,343
Um, just trying
to sort my travel.
17
00:04:17,387 --> 00:04:19,562
Mr. Briggs, you know the
agency can't send a soldier
18
00:04:19,605 --> 00:04:21,869
with a history of brain
injuries to a war zone.
19
00:04:21,913 --> 00:04:24,524
No, no, I just got you guys
a full, clean medical.
20
00:04:24,567 --> 00:04:26,134
Yes, but we need
21
00:04:26,177 --> 00:04:28,485
your commanding officer
to certify that.
22
00:04:28,528 --> 00:04:30,487
Yeah, and I've told
the recruiter, like, 12 times.
23
00:04:30,529 --> 00:04:31,966
You know these guys.
24
00:04:32,009 --> 00:04:33,379
They're impossible
to reach on deployment.
25
00:04:33,403 --> 00:04:34,752
But it's coming.
So let's just get
26
00:04:34,795 --> 00:04:36,274
the on-boarding process going
27
00:04:36,319 --> 00:04:38,843
and, I don't know,
get my travel sorted.
28
00:04:38,886 --> 00:04:41,802
Mr. Briggs,
you know we can't do that.
29
00:04:41,846 --> 00:04:44,151
Look, I got other agencies
beating down my door,
30
00:04:44,196 --> 00:04:45,196
so, look...
31
00:04:46,807 --> 00:04:50,463
So, look, I can't wait till
next year's rotation, okay?
32
00:04:50,507 --> 00:04:52,507
And we can't staff you
without that recommendation.
33
00:04:53,987 --> 00:04:57,340
Okay, uh, when do I need
to have it by?
34
00:04:57,382 --> 00:04:59,646
The rotation closes
next Wednesday.
35
00:05:00,560 --> 00:05:02,127
All right, you'll hear from me.
36
00:05:48,521 --> 00:05:50,523
- Hello.
- Briggs, this is Jones.
37
00:05:50,567 --> 00:05:52,307
Hey, Captain.
38
00:05:52,350 --> 00:05:53,675
Are you in the middle
of something?
39
00:05:53,699 --> 00:05:55,485
No, no, it's a good time.
40
00:05:55,528 --> 00:05:56,834
Yeah, no, I was calling about
41
00:05:56,877 --> 00:05:58,401
that diplomatic
security application
42
00:05:58,444 --> 00:05:59,923
I was hoping you'd help me with.
43
00:05:59,966 --> 00:06:01,577
Look, I'm calling
about Rodriguez.
44
00:06:01,620 --> 00:06:03,144
He passed away last night.
45
00:06:03,187 --> 00:06:04,507
Stop me
if you already heard this.
46
00:06:05,451 --> 00:06:06,451
No.
47
00:06:08,497 --> 00:06:09,846
No, I didn't hear.
48
00:06:09,889 --> 00:06:11,500
I'm sorry, Briggs.
49
00:06:11,543 --> 00:06:12,826
We're all going
to Patton Barracks
50
00:06:12,850 --> 00:06:13,850
to say goodbye to him.
51
00:06:14,851 --> 00:06:17,028
- When?
- Tomorrow night.
52
00:06:19,160 --> 00:06:20,160
All right.
53
00:06:21,293 --> 00:06:23,817
- Briggs?
- Yeah, I'll be there.
54
00:06:49,930 --> 00:06:52,062
Sergeant Rodriguez was a legend
55
00:06:52,629 --> 00:06:53,673
who never quit.
56
00:06:55,893 --> 00:06:58,896
He burned bright
and then he burned in.
57
00:07:00,985 --> 00:07:02,507
Airborne Ranger in the sky.
58
00:07:02,552 --> 00:07:04,423
Airborne Ranger in the sky.
59
00:07:04,466 --> 00:07:06,096
You can tell an Airborne
Ranger by his boots!
60
00:07:06,120 --> 00:07:07,860
By his boots!
61
00:07:15,738 --> 00:07:17,480
Man.
62
00:07:32,581 --> 00:07:34,298
Just need you to call
and just be like, "He's good."
63
00:07:34,322 --> 00:07:35,975
- No.
- That's it.
64
00:07:36,019 --> 00:07:37,519
- I'm trying to get some money.
- It's not happening.
65
00:07:37,543 --> 00:07:38,867
I'm trying to get
some money, that's it.
66
00:07:38,891 --> 00:07:40,415
- Not happening.
- 200K a year,
67
00:07:40,459 --> 00:07:42,199
that's all I want.
68
00:07:42,242 --> 00:07:43,810
Just, like,
make the call for me.
69
00:07:43,853 --> 00:07:45,115
Yeah, I wish I had that power,
70
00:07:45,158 --> 00:07:46,987
but your boy's
still an E-6, so...
71
00:07:47,031 --> 00:07:48,771
that's not happening.
72
00:07:48,814 --> 00:07:50,338
I love him. You shut your mouth.
73
00:07:50,382 --> 00:07:52,101
You shut your mouth
when you talk about him.
74
00:08:14,754 --> 00:08:15,841
Good luck, brother.
75
00:08:17,800 --> 00:08:19,932
Taboo! Taboo!
76
00:08:19,976 --> 00:08:21,935
Get up, Kiernan. Come on.
77
00:08:21,978 --> 00:08:23,457
- Oh, no.
- You're pissing me off.
78
00:08:23,502 --> 00:08:25,199
- Let's go.
- Come on. Hey, hey, hey.
79
00:08:25,242 --> 00:08:26,723
- Up, up.
- Hey, hey, figure it out.
80
00:08:26,766 --> 00:08:27,940
Figure it out.
81
00:08:29,377 --> 00:08:31,161
Okay, Briggs, get on with it.
82
00:08:32,642 --> 00:08:34,774
- What?
- You know what.
83
00:08:34,817 --> 00:08:36,427
Hey, you're the one who's
84
00:08:36,471 --> 00:08:38,298
screening my calls
and ghosting my texts, sir.
85
00:08:38,342 --> 00:08:39,450
Like, what's a girl
supposed to think?
86
00:08:39,474 --> 00:08:41,172
He's supposed to get the hint.
87
00:08:41,215 --> 00:08:42,739
"Hi, it's Captain Jones
88
00:08:42,782 --> 00:08:44,610
calling on behalf
of Staff Sergeant Briggs.
89
00:08:44,653 --> 00:08:45,959
He's a total badass,
90
00:08:46,003 --> 00:08:47,481
he's squared away, good to go."
91
00:08:47,525 --> 00:08:48,981
You made that call
for 50 other soldiers.
92
00:08:49,005 --> 00:08:50,331
Yeah, who haven't been flagged
for TBIs.
93
00:08:50,355 --> 00:08:51,461
Take it up with the doctors,
not me.
94
00:08:51,485 --> 00:08:52,638
Look, Bear's got half a hand.
95
00:08:52,662 --> 00:08:54,184
You got a, like a chunk
96
00:08:54,227 --> 00:08:55,640
of shrapnel stuck
in your tramp stamp.
97
00:08:55,664 --> 00:08:57,317
Kiernan can barely remember
his name.
98
00:08:57,361 --> 00:08:59,034
- Shut your mouth.
- There's a hundred concussions
99
00:08:59,058 --> 00:09:01,061
walking around
this entire parking lot.
100
00:09:01,105 --> 00:09:02,585
And it's not stopping y'all.
101
00:09:02,628 --> 00:09:03,759
In, in.
102
00:09:04,673 --> 00:09:07,720
Ours aren't on paper.
103
00:09:07,764 --> 00:09:10,244
Maybe check your email.
I got a full, clean medical.
104
00:09:10,288 --> 00:09:11,525
Yeah? How much you pay for that?
105
00:09:11,549 --> 00:09:13,116
That's not the point.
106
00:09:13,159 --> 00:09:14,683
Sir, name it, what do you want?
107
00:09:14,726 --> 00:09:16,033
Tell me what you want.
108
00:09:16,076 --> 00:09:20,211
I'm sorry, get home safe.
109
00:09:20,254 --> 00:09:21,317
You're just gonna
get in... Okay.
110
00:09:21,341 --> 00:09:22,692
You want me to get the...
111
00:09:22,735 --> 00:09:24,174
All right, I'm getting
the knee pads.
112
00:09:25,432 --> 00:09:27,000
I'm getting the knee pads,
sir. Come on.
113
00:09:27,043 --> 00:09:28,369
Are you really just gonna
pull out right now?
114
00:09:28,393 --> 00:09:29,786
Might as well just get the strap
115
00:09:29,828 --> 00:09:31,153
out of the center console
and put me down
116
00:09:31,177 --> 00:09:32,484
if I can't get back in the game,
117
00:09:32,527 --> 00:09:33,963
just go ahead and end it for me.
118
00:09:34,006 --> 00:09:35,549
Just put me out of my misery,
it's fine.
119
00:09:35,573 --> 00:09:36,942
Briggs, get home safe.
That's an order.
120
00:09:36,966 --> 00:09:39,490
Sir, where are you goin'? Sir!
121
00:09:40,578 --> 00:09:41,578
Sir!
122
00:09:56,812 --> 00:09:58,509
Airborne!
123
00:10:00,163 --> 00:10:02,340
Staff Sergeant Briggs
is a total badass, huh?
124
00:10:03,994 --> 00:10:05,298
Oh, hey, Captain.
125
00:10:05,342 --> 00:10:06,952
Figured I'd find you still here.
126
00:10:06,996 --> 00:10:08,389
Get yourself together.
127
00:10:08,432 --> 00:10:09,712
Come meet me in Battalion in 30.
128
00:10:11,000 --> 00:10:12,640
Does that mean
you're gonna make the call?
129
00:10:14,091 --> 00:10:16,092
Hey, Captain, all the guys
talk shit about you,
130
00:10:16,135 --> 00:10:17,548
but I always knew
you had a heart of gold,
131
00:10:17,572 --> 00:10:19,052
and I was like, "Not my captain.
132
00:10:19,879 --> 00:10:20,879
No."
133
00:10:35,024 --> 00:10:36,287
- What's up, man?
- Howdy.
134
00:10:37,722 --> 00:10:40,116
Thank you.
135
00:10:40,159 --> 00:10:42,466
It's expired, sir.
136
00:10:42,509 --> 00:10:44,294
Oh, come on, man.
137
00:10:44,337 --> 00:10:46,751
You know how many times
I've been in and out
of this gate with that?
138
00:10:46,775 --> 00:10:48,559
Excuse me?
139
00:10:48,602 --> 00:10:50,779
Okay, think about it.
What's the odds I'm ISIS?
140
00:10:52,302 --> 00:10:54,522
Step out of the vehicle, sir.
141
00:10:54,566 --> 00:10:55,803
You want me to step out
of the vehicle...
142
00:10:55,827 --> 00:10:57,134
- Hey.
- I'll happily...
143
00:10:57,177 --> 00:10:58,284
He's with the Ranger battalion.
144
00:10:58,308 --> 00:11:00,615
Ranger battalion.
145
00:11:03,182 --> 00:11:04,543
You're required
to dispose of this.
146
00:11:04,576 --> 00:11:05,924
What did you say?
I'm sorry, what?
147
00:11:09,058 --> 00:11:10,712
Thank you for your service.
148
00:11:10,755 --> 00:11:13,149
Energetically will I meet
the enemies of my country!
149
00:11:15,543 --> 00:11:17,763
I shall defeat them
on the field of battle!
150
00:11:19,808 --> 00:11:22,245
For I am better trained.
151
00:11:22,288 --> 00:11:23,568
And will fight
with all my might!
152
00:11:25,292 --> 00:11:26,640
Surrender is not a Ranger word.
153
00:11:28,600 --> 00:11:30,254
I'll never leave
a fallen comrade...
154
00:11:30,297 --> 00:11:31,821
What? Y'all gave away
my parking spot.
155
00:11:31,864 --> 00:11:33,561
I had to walk all the way
from the DFAC.
156
00:11:33,605 --> 00:11:35,148
- Keep pushing.
- Where are y'all headed?
157
00:11:35,172 --> 00:11:37,522
We're wheels down in Syria
in 24 hours.
158
00:11:37,565 --> 00:11:39,480
C-17 is loading up as we speak.
159
00:11:39,524 --> 00:11:41,047
Look, sir,
I really appreciate this,
160
00:11:41,091 --> 00:11:42,527
I ain't gonna let you down.
161
00:11:42,570 --> 00:11:43,851
I've been working
the last three years
162
00:11:43,875 --> 00:11:44,940
to get it straight for this job.
163
00:11:44,963 --> 00:11:46,399
That's what I like to hear.
164
00:11:46,443 --> 00:11:47,836
Kennelo, what did I say about
165
00:11:47,879 --> 00:11:49,576
using your mom's weights?
Like...
166
00:11:49,620 --> 00:11:50,946
I'm trying to look good
for your mom.
167
00:11:50,970 --> 00:11:52,624
Well, I'm just trying
to say, just...
168
00:11:52,667 --> 00:11:53,972
I don't know, more quads.
169
00:11:54,017 --> 00:11:55,365
Gonna give you a baby brother.
170
00:11:56,889 --> 00:11:58,823
So what do you gotta do?
Interview me or something
171
00:11:58,847 --> 00:12:00,980
to make sure I've got
a brain cell left, or...
172
00:12:01,024 --> 00:12:02,764
Yeah, something like that.
173
00:12:02,807 --> 00:12:04,767
Well, you say,
"Jump," I say, "How high?"
174
00:12:06,202 --> 00:12:07,441
Wait, isn't your office
this way?
175
00:12:07,465 --> 00:12:08,596
Sure is.
176
00:12:12,077 --> 00:12:13,818
Riley's stuff
just about ready, Kiernan?
177
00:12:13,863 --> 00:12:15,254
Just about, sir.
178
00:12:16,255 --> 00:12:17,256
You good, man?
179
00:12:18,519 --> 00:12:20,303
Yeah, man. It is what it is.
180
00:12:21,000 --> 00:12:22,044
Yeah.
181
00:12:23,133 --> 00:12:25,613
Riley was about as solid
as they come.
182
00:12:25,657 --> 00:12:27,528
Tell that to the tree
he hit doin' 120.
183
00:12:27,572 --> 00:12:29,661
All right, Kiernan,
let's go, come on.
184
00:12:32,054 --> 00:12:33,447
What's gonna happen to his dog?
185
00:12:33,490 --> 00:12:35,231
Thought you'd never ask.
186
00:12:35,274 --> 00:12:37,059
Family funeral's Sunday
outside of Nogales.
187
00:12:38,104 --> 00:12:40,323
She's the guest of honor.
188
00:12:40,366 --> 00:12:42,500
Oh, that's...
That's a genius idea.
189
00:12:42,543 --> 00:12:44,327
I hope she doesn't
eat everybody first.
190
00:12:44,370 --> 00:12:46,808
Well, that part will be
up to you.
191
00:12:49,768 --> 00:12:51,203
Wait, wait, what?
192
00:12:55,207 --> 00:12:57,123
We sent Riley's body
off late last night.
193
00:12:57,167 --> 00:12:59,841
And his mother called this
morning. She wants his hero dog
at the funeral.
194
00:12:59,865 --> 00:13:02,128
Sir, are you asking me to fly
a damn dog to Arizona?
195
00:13:02,172 --> 00:13:04,216
No, I'm asking you
to drive a Ranger to Arizona.
196
00:13:04,260 --> 00:13:05,523
She refuses to fly.
197
00:13:05,566 --> 00:13:08,134
Why ain't she deploying
with you?
198
00:13:08,177 --> 00:13:10,373
Won't work with anyone. One
minute she's good, the next
minute, she's sending three guys
to the ER.
199
00:13:10,397 --> 00:13:14,139
Riley kept trying
after you guys got blown up,
but she's gone all the way.
200
00:13:14,183 --> 00:13:17,119
Maybe Riley should have thought
of that before he broke the
speed of sound into a tree.
201
00:13:17,143 --> 00:13:19,643
- Yeah, well,
Rangers find a way to die.
- Hold on,
let me get this straight,
202
00:13:19,667 --> 00:13:21,886
so I agree to do this,
and you're gonna call
Black Canopy
203
00:13:21,931 --> 00:13:25,195
- and get my packet pushed.
- You do this, and then I make
the call, no screw-ups,
204
00:13:25,238 --> 00:13:28,303
nothing gets back to me. After
the service, you drop off on
base down at White Sands,
205
00:13:28,327 --> 00:13:29,807
they'll handle the rest.
206
00:13:29,851 --> 00:13:31,480
White Sands? So they're just
gonna put her down anyway.
207
00:13:31,504 --> 00:13:33,899
There's not a handler or a PD
crazy enough to adopt her up.
208
00:13:33,942 --> 00:13:36,509
Doesn't make us feel warm
and fuzzy inside.
Just is what it is.
209
00:13:36,553 --> 00:13:40,600
How about I disappear her ass,
you make the call, and we both
go on with our lives? How about
that?
210
00:13:40,644 --> 00:13:43,561
You stick your neck out for
Battalion, I'll stick mine out
for you.
211
00:13:43,604 --> 00:13:45,302
- Take it or leave it.
- Sir...
212
00:13:47,652 --> 00:13:49,480
Ready to pick up
your furry flash-bang?
213
00:13:49,523 --> 00:13:50,741
That's what I'm told, man.
214
00:13:50,784 --> 00:13:52,657
Here's the deal, Briggs,
215
00:13:52,700 --> 00:13:54,701
this isn't the same dog
you served with,
216
00:13:54,745 --> 00:13:57,052
she's got every combat trigger
in the book.
217
00:13:57,096 --> 00:13:58,706
So you keep her secured
218
00:13:58,750 --> 00:14:00,190
and you don't take her out
in public.
219
00:14:02,535 --> 00:14:03,711
We clear?
220
00:14:06,975 --> 00:14:08,759
All right.
221
00:14:08,802 --> 00:14:11,153
If anyone asks, say she's
on her way to rehabilitation.
222
00:14:14,113 --> 00:14:15,743
Hey, do you want me
to leash her up for you?
223
00:14:15,767 --> 00:14:17,246
No, let's just
get this over with.
224
00:14:17,289 --> 00:14:18,291
All right.
225
00:14:22,947 --> 00:14:23,947
What's up, dog?
226
00:14:25,820 --> 00:14:26,820
You remember me?
227
00:14:28,605 --> 00:14:30,520
Your favorite chew toy
from 2015.
228
00:14:33,088 --> 00:14:35,134
Huh?
229
00:14:35,177 --> 00:14:36,977
Me and you are gonna go
on a little road trip.
230
00:14:37,962 --> 00:14:39,834
Fifteen hundred miles.
231
00:14:39,878 --> 00:14:42,359
Just to act like your daddy's
looking down on us from above.
232
00:14:44,013 --> 00:14:45,361
All right, I'm gonna
leash you up.
233
00:14:46,057 --> 00:14:47,057
All right?
234
00:14:48,365 --> 00:14:50,453
Be cool. Easy.
235
00:14:51,846 --> 00:14:52,846
Easy.
236
00:14:56,981 --> 00:14:59,679
You really did give up, huh?
237
00:14:59,724 --> 00:15:01,943
What are y'all so scared of?
She's milding out big-time.
238
00:15:04,380 --> 00:15:05,424
Stop!
239
00:15:06,687 --> 00:15:08,514
Enough!
240
00:15:08,558 --> 00:15:10,188
Hey, man, I forgot to
tell you not to touch her
on the ears, man.
241
00:15:10,212 --> 00:15:11,562
I left that part out.
242
00:15:14,043 --> 00:15:15,566
Hey, we weaned
her off the Prozac,
243
00:15:15,609 --> 00:15:17,350
so she might get moody
from time to time.
244
00:15:17,394 --> 00:15:19,048
Her muzzle can only stay on
245
00:15:19,091 --> 00:15:20,894
for about two hours at a time
or she'll overheat.
246
00:15:20,918 --> 00:15:22,572
Make sure you put water
in her food,
247
00:15:22,615 --> 00:15:24,182
and as you know,
don't touch her ears.
248
00:15:24,226 --> 00:15:25,586
Other than that,
here's your Bible.
249
00:15:25,619 --> 00:15:27,058
- Have a good trip.
- See you, Trent.
250
00:15:29,797 --> 00:15:31,495
Thank you, sir.
251
00:15:31,538 --> 00:15:32,775
All the belongings in
Sergeant Rodriguez's backpack
252
00:15:32,799 --> 00:15:34,105
go to his family.
253
00:15:34,149 --> 00:15:35,716
They want his uniform
at the funeral.
254
00:15:35,759 --> 00:15:37,216
The "I Love Me" book,
that stays with Lulu.
255
00:15:37,240 --> 00:15:39,850
If you have any trouble,
all her info's in there.
256
00:15:39,894 --> 00:15:41,394
I'm not gonna be out there
long enough.
257
00:15:41,418 --> 00:15:44,246
- Hey.
- Rangers lead the way, sir.
258
00:15:44,289 --> 00:15:45,378
All the way.
259
00:15:50,948 --> 00:15:52,645
- Good luck.
- All right, boys.
260
00:15:52,690 --> 00:15:54,129
Looks like Briggs
finally got a girl.
261
00:16:22,458 --> 00:16:24,895
This is Dorith.
262
00:16:24,938 --> 00:16:26,679
Hey, Dorith,
this is Jackson Briggs again.
263
00:16:26,724 --> 00:16:27,961
I was just calling
to let you guys know
264
00:16:27,985 --> 00:16:29,552
that I only fly business class
265
00:16:29,596 --> 00:16:31,684
to countries with names
that end in "stan."
266
00:16:31,729 --> 00:16:33,489
Sir, we're still missing
your recommendation.
267
00:16:33,513 --> 00:16:35,230
Uh, look, it's actually
what I was callin' about.
268
00:16:35,254 --> 00:16:36,341
So, first thing
269
00:16:36,385 --> 00:16:37,951
Monday morning, uh,
270
00:16:37,995 --> 00:16:39,538
you'll be getting a call
from Captain Luke Jones
271
00:16:39,562 --> 00:16:41,303
from Second Ranger Battalion.
272
00:16:41,346 --> 00:16:43,107
If we hear from your captain
before Wednesday,
273
00:16:43,131 --> 00:16:44,871
I'll let the RSO know
274
00:16:44,915 --> 00:16:46,657
to expect you on rotation.
275
00:16:46,700 --> 00:16:48,374
Yes, ma'am, I'm very, very
happy to be working with...
276
00:16:48,398 --> 00:16:50,095
Yes, sir, I can't hear you...
277
00:16:50,139 --> 00:16:52,219
Yes, ma'am, yes, ma'am,
thank you so much. I... Okay.
278
00:16:53,359 --> 00:16:54,360
What?
279
00:16:56,318 --> 00:16:58,102
What is your deal, man?
280
00:16:58,147 --> 00:17:00,539
Come on.
281
00:17:00,583 --> 00:17:02,368
You're just slobbering
all over my seat.
282
00:17:05,153 --> 00:17:06,894
Maybe just take the crazy down.
283
00:17:06,938 --> 00:17:09,027
Just like one notch.
284
00:17:09,070 --> 00:17:11,855
Just one notch, that's it,
and maybe we could get along.
285
00:17:11,898 --> 00:17:13,640
And if we get along,
286
00:17:13,683 --> 00:17:15,337
maybe we could
even have some fun
287
00:17:15,381 --> 00:17:16,948
and send Riley off right.
288
00:17:16,990 --> 00:17:18,602
Doesn't that sound nice, dog?
289
00:17:20,691 --> 00:17:23,519
I'm all you got, I'm it.
290
00:17:23,563 --> 00:17:25,869
It's just me.
291
00:17:26,958 --> 00:17:28,351
Believe it or not, I don't wanna
292
00:17:28,394 --> 00:17:30,656
keep you all muzzled up 24/7.
293
00:17:30,701 --> 00:17:32,397
I really don't.
294
00:17:32,442 --> 00:17:34,704
And to be honest,
I don't wanna drive
295
00:17:34,748 --> 00:17:37,010
straight to some
dry-ass desert town
296
00:17:37,055 --> 00:17:40,363
and just sit in a motel
and stare at a wall for five
days waiting for his funeral.
297
00:17:40,405 --> 00:17:42,104
Do you?
298
00:17:42,146 --> 00:17:47,544
Come on, man. Okay,
okay, fine, fine, fine, fine.
299
00:17:47,586 --> 00:17:50,286
All right. So I gotta
take your muzzle off,
300
00:17:50,328 --> 00:17:52,114
but if you bite me,
301
00:17:52,156 --> 00:17:53,787
I'm gonna leave it on
all the way to Arizona.
302
00:17:53,810 --> 00:17:56,029
So be chill,
303
00:17:56,074 --> 00:17:58,163
all right? That's great.
304
00:17:58,207 --> 00:17:59,903
Just remember all those times
305
00:17:59,947 --> 00:18:02,993
we had fun kicking in doors,
getting our murder on.
306
00:18:03,037 --> 00:18:05,213
Relax, I'm not the bad guy.
307
00:18:07,477 --> 00:18:10,522
Easy. Do not bite me
in the face, all right?
308
00:18:10,567 --> 00:18:12,176
I'm gonna reach up,
309
00:18:12,221 --> 00:18:14,788
I'm not gonna touch your ears,
or near your ears.
310
00:18:14,832 --> 00:18:17,487
- All right,
I'm not touchin' that,
I'm not touchin' that.
311
00:18:17,529 --> 00:18:20,335
All right, all right. We're
good, we're good. Okay, look at
that. We did it, we did it.
312
00:18:20,358 --> 00:18:21,490
We did it.
313
00:18:21,534 --> 00:18:22,752
All right.
314
00:18:23,971 --> 00:18:25,843
Hey, no, no, stop!
315
00:18:25,885 --> 00:18:28,366
Stop it. Hey, hey, chill out.
316
00:18:28,411 --> 00:18:30,586
Fine, fine. Stay in there then.
317
00:18:30,630 --> 00:18:33,198
Stay in there, have fun.
318
00:18:33,241 --> 00:18:34,241
Bye, crazy town.
319
00:19:31,821 --> 00:19:33,301
Hey, you ready to go
to the shitters?
320
00:19:33,345 --> 00:19:36,000
Hey! No, no, no. No!
321
00:19:36,042 --> 00:19:37,609
No!
322
00:19:37,653 --> 00:19:39,655
I'm gonna kill you. Oh, my...
323
00:19:41,961 --> 00:19:44,661
No! Oh, my God!
324
00:19:44,703 --> 00:19:46,096
You just stay right there!
325
00:19:48,447 --> 00:19:50,275
You know, I was
gonna let you have
326
00:19:50,318 --> 00:19:51,667
a little bit of fun
on this trip.
327
00:19:51,711 --> 00:19:54,060
I was gonna let you
run and frolic,
328
00:19:54,105 --> 00:19:56,715
you know, sniff some buttholes
and all that, but no,
329
00:19:56,759 --> 00:19:58,587
turns out they are right,
you're just a demon.
330
00:19:58,631 --> 00:20:00,285
You're just a demon!
331
00:20:00,328 --> 00:20:01,503
All right,
332
00:20:01,547 --> 00:20:02,853
last chance to apologize.
333
00:20:04,333 --> 00:20:05,724
No?
334
00:20:05,769 --> 00:20:07,465
All right, fine.
Night-night, bitch.
335
00:20:49,115 --> 00:20:50,596
Oh, what's happening?
336
00:20:50,640 --> 00:20:52,008
You're gettin' a little sleepy
back there?
337
00:20:52,031 --> 00:20:53,444
Someone gettin'
a little tired, tired?
338
00:20:53,469 --> 00:20:56,340
Oh, allergy season
is brutal this year.
339
00:20:56,384 --> 00:20:59,038
Man, you used to be a legend.
Not no more, huh?
340
00:20:59,083 --> 00:21:00,563
You're just falling asleep
on me.
341
00:21:00,605 --> 00:21:02,520
Wait, what'd you say?
342
00:21:02,565 --> 00:21:05,567
Oh! Daddy should go out
and get some beers,
you're right.
343
00:21:05,611 --> 00:21:08,483
Let you get a little shut-eye.
Okay, I'll do that.
344
00:21:08,527 --> 00:21:10,963
That's really nice of you.
You're right, too,
345
00:21:11,008 --> 00:21:12,662
I haven't been laid in a while.
346
00:21:12,704 --> 00:21:14,203
Maybe not as long as you
but that's not the point.
347
00:21:14,228 --> 00:21:16,230
Still sad,
and we'll keep that a secret.
348
00:21:16,273 --> 00:21:18,493
All right, Portlandia,
let's turn it up.
349
00:21:25,152 --> 00:21:26,893
Hey, sorry, man. No GMOs here,
350
00:21:26,936 --> 00:21:29,026
only bio-dynamic microbrew.
351
00:21:29,068 --> 00:21:30,548
Cool, I don't want that.
What's this?
352
00:21:30,593 --> 00:21:31,917
What're you...
Ma'am, what're you having?
353
00:21:31,942 --> 00:21:33,377
- Maker's.
- Maker's.
354
00:21:33,422 --> 00:21:34,747
Can we get two more
of those, please?
355
00:21:34,770 --> 00:21:36,294
You want me to tease it,
or add to it?
356
00:21:36,337 --> 00:21:37,531
Please don't tease it,
just Maker's in a glass.
357
00:21:37,556 --> 00:21:39,252
- That'll be great.
- Awesome.
358
00:21:39,297 --> 00:21:40,970
Look, all I'm saying is
every single one of those kids
359
00:21:40,993 --> 00:21:42,386
got out of the compound
all right.
360
00:21:42,431 --> 00:21:44,214
We're not heroes.
We just do our jobs.
361
00:21:44,258 --> 00:21:46,434
I mean, you don't have to
wait in this line, you know?
362
00:21:46,478 --> 00:21:48,349
You just pop on that
VR headset, and boom,
363
00:21:48,393 --> 00:21:49,828
you're at the illest bar
on Earth,
364
00:21:49,873 --> 00:21:51,395
hanging with guys like me.
365
00:21:51,440 --> 00:21:53,615
How do you get to
the actual beers, though?
366
00:21:53,659 --> 00:21:56,401
Virtual beers, bro.
That's the beauty of it.
367
00:21:56,444 --> 00:21:58,055
'Cause you must be, like,
368
00:21:58,097 --> 00:21:59,554
just the biggest Billy Ray
Cyrus fan of all time.
369
00:21:59,577 --> 00:22:02,189
Well, I am actually
a huge country fan.
370
00:22:02,232 --> 00:22:04,670
It's just a little hard
for me to get behind the
371
00:22:04,713 --> 00:22:07,106
toxic masculinity, you know.
372
00:22:07,151 --> 00:22:09,980
Yeah, that's exactly
what I was saying. Yeah.
373
00:22:10,022 --> 00:22:11,415
So at what point did you realize
374
00:22:11,460 --> 00:22:13,156
that you were just a pawn
for big oil?
375
00:22:13,200 --> 00:22:14,462
Just body bags
376
00:22:14,506 --> 00:22:15,656
carrying out ecological genocide
377
00:22:15,681 --> 00:22:16,855
for the corporate elite.
378
00:22:18,291 --> 00:22:19,771
All these big oil fat cats,
379
00:22:19,816 --> 00:22:21,183
they think that
they own this place.
380
00:22:21,208 --> 00:22:22,446
They think they own
Mother Earth,
381
00:22:22,471 --> 00:22:23,950
but no one owns Mother Earth,
382
00:22:23,993 --> 00:22:25,450
and I'm gonna fight
against them every day
383
00:22:25,473 --> 00:22:26,736
for the rest of my life
384
00:22:26,778 --> 00:22:28,172
- because it's just not...
- Wow!
385
00:22:28,214 --> 00:22:29,714
'cause I don't wanna see
those ducks in the goo.
386
00:22:29,739 --> 00:22:31,305
Look, and if you invite 50
387
00:22:31,348 --> 00:22:32,631
of your Instagram friends,
you get half off.
388
00:22:32,654 --> 00:22:34,395
- What does this get me?
- Free drink.
389
00:22:34,439 --> 00:22:35,483
- On me.
- Cool.
390
00:22:35,527 --> 00:22:37,876
No, no, no, no version of you
391
00:22:37,921 --> 00:22:39,443
ever paying my bill.
Please, no chance.
392
00:22:39,488 --> 00:22:41,097
Would you like me
to come right back?
393
00:22:41,141 --> 00:22:42,162
- No, we're good, I promise.
- Okay.
394
00:22:42,185 --> 00:22:44,188
Her money is no good here.
395
00:22:44,230 --> 00:22:46,058
- I got it.
- Oh.
396
00:22:46,103 --> 00:22:48,105
Tonight, I said to myself,
you're gonna love this,
397
00:22:48,147 --> 00:22:51,281
I said, "You will meet
a construction worker
398
00:22:51,325 --> 00:22:53,806
or a soldier."
399
00:22:53,849 --> 00:22:56,329
- That's interesting.
- Or, I don't know,
400
00:22:56,374 --> 00:22:59,898
any man without
a white savior complex.
401
00:23:00,856 --> 00:23:01,857
Good luck.
402
00:23:02,945 --> 00:23:04,425
Wait, what?
403
00:23:04,469 --> 00:23:06,339
I hope that you get
the help that you need.
404
00:23:06,384 --> 00:23:08,211
- Thanks for the drink.
- No, no. Look, look,
405
00:23:08,255 --> 00:23:10,039
look, hey, I've been trapped
by the Taliban.
406
00:23:10,736 --> 00:23:11,737
Hey.
407
00:23:14,086 --> 00:23:17,002
We gotta get outta here
408
00:23:17,047 --> 00:23:20,242
because you are about the
only woman in this entire city
that I would actually like to
have a conversation with.
409
00:23:20,267 --> 00:23:21,442
Here,
410
00:23:21,486 --> 00:23:23,618
this is a peace offering.
411
00:23:23,662 --> 00:23:26,098
Be chill, and I'll be chill
with you. Here.
412
00:23:29,145 --> 00:23:30,930
Look, I didn't want to drug you.
413
00:23:30,973 --> 00:23:32,820
You didn't have to eat my
seats, that's all I'm saying.
414
00:23:32,845 --> 00:23:35,457
We can be friends, but this is
gonna be an eye for an eye.
415
00:23:35,500 --> 00:23:36,893
Are we gonna be cool?
416
00:23:36,935 --> 00:23:38,895
Or do we need to have
another meeting of the mind?
417
00:23:39,765 --> 00:23:41,723
Fine, you don't wanna
trust me, fine.
418
00:23:41,767 --> 00:23:43,289
I don't even care.
419
00:23:43,334 --> 00:23:45,770
I definitely don't trust you,
so whatever.
420
00:23:47,903 --> 00:23:49,122
Is that a Belgian Mal?
421
00:23:50,863 --> 00:23:53,038
Uh, yeah. Yeah, it is.
422
00:23:53,083 --> 00:23:54,953
- She's beautiful.
- Hi, sweet girl.
423
00:23:54,998 --> 00:23:56,781
- Are you a rescue?
- Uh, sort of.
424
00:23:56,826 --> 00:23:58,131
Does she like other dogs?
425
00:23:58,174 --> 00:23:59,828
- Oh, yeah.
- No, um, no, no.
426
00:23:59,872 --> 00:24:02,570
Actually she's, um,
she's a little sad right now.
427
00:24:02,614 --> 00:24:04,789
She's... She's, um, grieving.
428
00:24:04,834 --> 00:24:07,053
She lost her best friend.
429
00:24:07,096 --> 00:24:09,142
Oh, no, sweetheart.
430
00:24:09,185 --> 00:24:11,492
I know. Who are...
Who are these little cuties?
431
00:24:11,536 --> 00:24:13,669
- Oh, this is Lucy.
- This is Maggie.
432
00:24:13,711 --> 00:24:15,497
Aw, they're so cute.
433
00:24:15,539 --> 00:24:16,560
- They're Shih Tzus.
- They're great.
434
00:24:16,585 --> 00:24:18,368
Oh, I love Shih Tzus.
435
00:24:18,412 --> 00:24:19,979
- Here you go.
- Thank you.
436
00:24:20,022 --> 00:24:21,807
Mmm-hmm. Cheers.
437
00:24:21,851 --> 00:24:23,611
I was about to give up on
this city before I met y'all.
438
00:24:23,634 --> 00:24:26,028
Well, Portland's not
for everybody.
439
00:24:26,071 --> 00:24:27,813
I don't know,
it's growin' on me.
440
00:24:27,856 --> 00:24:32,338
It's not every day you meet
two plant musician ladies.
441
00:24:34,253 --> 00:24:36,692
We're actually Tantrikas.Um...
442
00:24:36,734 --> 00:24:38,345
- Okay.
- Yeah.
443
00:24:38,388 --> 00:24:40,826
We DJ ecstatic dance circles
sometimes, though.
444
00:24:40,869 --> 00:24:42,630
That's sick. Is that, like...
That's like yoga?
445
00:24:42,653 --> 00:24:45,743
I've done yoga.
But I'm horrible at it.
446
00:24:45,788 --> 00:24:48,137
We help heal people
by moving blocked energy
447
00:24:48,181 --> 00:24:49,574
so they can experience
448
00:24:49,617 --> 00:24:51,707
the full potential
of sexual pleasure.
449
00:24:54,710 --> 00:24:55,711
Oh.
450
00:24:57,103 --> 00:24:59,410
So you just move
the energy for...
451
00:24:59,452 --> 00:25:01,019
Hell, yeah. I can...
452
00:25:01,064 --> 00:25:02,998
I mean, I got... I got cash
in the truck, I think.
453
00:25:03,021 --> 00:25:04,458
Oh, no, no.
454
00:25:06,373 --> 00:25:08,984
No, the attraction
is completely genuine.
455
00:25:10,421 --> 00:25:11,769
Ah. I mean...
456
00:25:11,814 --> 00:25:13,213
As long as
it's in the flow for you.
457
00:25:14,730 --> 00:25:16,426
No, I'm good.
458
00:25:16,470 --> 00:25:17,732
Kidding.
459
00:25:17,776 --> 00:25:19,996
I'm so in... I'm so in the flow.
460
00:25:28,221 --> 00:25:30,135
Great, I love some chakrastuff.
461
00:25:30,180 --> 00:25:31,615
Do we smoke that or...
462
00:25:31,660 --> 00:25:32,660
- No.
- No?
463
00:25:36,621 --> 00:25:39,015
This is... This is rad.
464
00:25:40,190 --> 00:25:41,625
Does your baby wanna come in?
465
00:25:41,670 --> 00:25:43,627
Nope, she's good,
she's just happy.
466
00:25:43,672 --> 00:25:45,084
She's a happy...
That's a happy bark.
467
00:25:45,107 --> 00:25:46,369
She's just letting me know.
468
00:25:46,413 --> 00:25:48,633
How are our hearts
in this moment?
469
00:25:55,422 --> 00:25:57,207
Mmm, my heart is, um...
470
00:25:59,296 --> 00:26:01,384
just full and it's like...
471
00:26:02,298 --> 00:26:03,692
I mean, I got a new job.
472
00:26:04,518 --> 00:26:08,260
Yeah, uh, things are
really looking up.
473
00:26:08,305 --> 00:26:09,959
I just feel solid.
I feel solid over here,
474
00:26:10,001 --> 00:26:11,002
I'm ready to go.
475
00:26:12,352 --> 00:26:15,094
- Um, I'm not quite there yet.
- Okay.
476
00:26:15,137 --> 00:26:16,835
- Hmm.
- Okay.
477
00:26:16,878 --> 00:26:18,923
But maybe yab-yum
would help move some prana.
478
00:26:18,968 --> 00:26:20,534
This is what my heart needed.
479
00:26:21,839 --> 00:26:23,972
- Yeah, let's go.
- Mmm.
480
00:26:24,016 --> 00:26:25,974
So good, right?
481
00:26:30,326 --> 00:26:31,849
All right.
482
00:26:31,894 --> 00:26:33,567
May I have permission
to remove your shirt?
483
00:26:33,590 --> 00:26:36,637
Hell, ye...
I'm gonna remove it for you.
484
00:26:43,165 --> 00:26:44,906
Hey, hey, hey. What's going on?
485
00:26:44,950 --> 00:26:46,734
Why are you so upset?
486
00:26:46,778 --> 00:26:49,693
Oh, poor baby.
487
00:26:52,087 --> 00:26:53,088
Oh, my Buddha.
488
00:26:54,480 --> 00:26:57,659
Oh, no, no. That's, like,
some old army shit.
489
00:26:57,701 --> 00:26:59,050
Don't worry about that.
490
00:26:59,095 --> 00:27:00,375
- You guys...
- What's this from?
491
00:27:01,575 --> 00:27:03,229
I don't know. That one is...
492
00:27:03,272 --> 00:27:06,102
The big one's an AK round.
493
00:27:06,144 --> 00:27:09,147
Your body is in so much pain.
I'm so sorry, we had no idea.
494
00:27:09,192 --> 00:27:10,976
No, no, look, it's fine.
495
00:27:11,019 --> 00:27:14,849
It's fine.
Do I have permission
to remove your shirt?
496
00:27:14,893 --> 00:27:16,502
'Cause I wanna take care
of your heart.
497
00:27:16,547 --> 00:27:17,872
This is why we were
drawn together.
498
00:27:17,895 --> 00:27:19,723
What an asshole.
499
00:27:24,685 --> 00:27:26,251
What?
500
00:27:26,296 --> 00:27:28,124
- Place my hand...
- Mmm-hmm.
501
00:27:28,166 --> 00:27:29,778
Wherever your pain guides it.
502
00:27:31,300 --> 00:27:32,867
Yeah, I can do that.
503
00:27:32,911 --> 00:27:35,784
I like this plan.
Why don't we start here?
504
00:27:35,826 --> 00:27:37,873
Let's get you out of here.
505
00:27:40,048 --> 00:27:42,355
I'm sorry, um...
506
00:27:42,398 --> 00:27:43,922
- Okay, uh...
- I'm sorry. I can't, uh,
507
00:27:43,965 --> 00:27:45,968
- I can't hold this pace.
- I'll go check on her,
508
00:27:46,010 --> 00:27:47,728
how about that?
I'll go check on her. Just...
509
00:27:47,751 --> 00:27:50,711
You stay right there
and you just keep the energy.
510
00:27:51,973 --> 00:27:53,497
Hey!
511
00:27:53,539 --> 00:27:54,759
Hey! What are you doing?
512
00:27:54,802 --> 00:27:56,630
Freeing that abused animal.
513
00:27:56,673 --> 00:27:58,894
You throw that rock and we're
about to see who's abused.
514
00:27:58,936 --> 00:28:00,765
Of course you threaten
violence, you redneck!
515
00:28:00,808 --> 00:28:02,548
Red... You're
the one with the rock, man.
516
00:28:02,593 --> 00:28:04,115
Just put it down and walk away.
517
00:28:04,160 --> 00:28:05,571
- I promise you...
- Animals are people, too.
518
00:28:05,596 --> 00:28:07,008
- Okay...
- Let her out now or I will.
519
00:28:07,031 --> 00:28:08,598
- You understand...
- Are you okay?
520
00:28:08,642 --> 00:28:09,923
- What's going on?
- Oh, no. It's no big deal.
521
00:28:09,948 --> 00:28:11,428
He's just a nice man, came over
522
00:28:11,471 --> 00:28:12,777
to make sure the dog...
523
00:28:12,820 --> 00:28:14,170
Hey! Dog, get back here!
524
00:28:14,212 --> 00:28:15,519
No!
525
00:28:15,561 --> 00:28:16,650
- Stop!
- Let go! No!
526
00:28:18,347 --> 00:28:19,740
- No!
- Get it off.
527
00:28:19,784 --> 00:28:21,742
- Heel!
- Release!
528
00:28:21,786 --> 00:28:23,614
Come on. All right.
Come on. Let go!
529
00:28:25,181 --> 00:28:27,009
- Stop it.
- I'm callin' the cops.
530
00:28:27,051 --> 00:28:28,792
What are you tryin' to do?
531
00:28:28,836 --> 00:28:30,359
You... Son of a...
532
00:28:30,403 --> 00:28:31,554
All right, now,
you ruined an epic threesome.
533
00:28:31,577 --> 00:28:33,144
No. Hey! Ah!
534
00:28:33,189 --> 00:28:34,190
Bitch!
535
00:28:37,061 --> 00:28:38,367
Where are you guys going?
536
00:28:42,023 --> 00:28:44,461
What about...
What about my pain?
537
00:28:44,503 --> 00:28:46,375
God, just get in the car.
538
00:29:44,128 --> 00:29:46,261
Whatever happened
to you, dog, huh?
539
00:29:46,305 --> 00:29:48,133
Remember when Maretti died?
540
00:29:48,176 --> 00:29:51,354
Riley made us watch, like,
15 hours of Grey's Anatomy.
541
00:29:51,396 --> 00:29:53,332
Everybody was sitting around
and then you just came around
542
00:29:53,355 --> 00:29:55,662
with your fat head,
nuzzling everybody,
543
00:29:55,705 --> 00:29:57,490
being all cute,
making everybody laugh.
544
00:29:57,534 --> 00:29:58,894
Whatever happened
to that dog, huh?
545
00:30:00,318 --> 00:30:02,104
The army has no place
for liabilities
546
00:30:02,146 --> 00:30:03,845
and that's all you are now.
547
00:30:05,933 --> 00:30:07,544
See, you know,
that's the difference
548
00:30:07,586 --> 00:30:09,023
between you and I, though.
549
00:30:09,067 --> 00:30:10,894
You know that?
550
00:30:10,939 --> 00:30:12,854
Those brain doctors said
I'd be on disability
551
00:30:12,896 --> 00:30:13,897
for the rest of my life.
552
00:30:13,942 --> 00:30:15,726
Not your dad, though.
553
00:30:15,769 --> 00:30:17,660
Your dad, they just sent back
with no questions asked.
554
00:30:17,683 --> 00:30:19,208
They said I'd never
see straight,
555
00:30:19,250 --> 00:30:21,339
I'd have headaches
and if I got stressed out,
556
00:30:21,384 --> 00:30:23,777
that I'd have seizures and die
or some bullshit like that,
557
00:30:23,820 --> 00:30:26,102
but you don't see some little
seizure stopping me, do you?
558
00:30:27,738 --> 00:30:29,913
But you, on the other hand,
look, if you don't want it,
559
00:30:29,958 --> 00:30:31,077
ain't no cure for that shit.
560
00:30:31,349 --> 00:30:32,481
Nope.
561
00:30:33,482 --> 00:30:35,006
People like me and you
562
00:30:35,049 --> 00:30:36,964
are better off just being
all in or all out.
563
00:30:37,008 --> 00:30:39,141
I just wouldn't want some
bullshit-ass injection,
564
00:30:39,183 --> 00:30:42,336
like you're going to have.
I mean, it's not like you've
got a choice in the matter,
565
00:30:42,361 --> 00:30:43,797
but it's just not
a warrior's death.
566
00:30:45,320 --> 00:30:46,712
I'd probably steal a prop plane
567
00:30:46,757 --> 00:30:47,820
and fly that bitch
right into the sun
568
00:30:47,845 --> 00:30:49,325
till the engines froze out.
569
00:30:49,367 --> 00:30:51,208
And then I'd swan dive
right out of the cockpit
570
00:30:51,240 --> 00:30:53,372
and laugh my ass
all the way to Valhalla.
571
00:30:54,765 --> 00:30:56,941
Hey, come on, man,
stop the whining.
572
00:30:58,376 --> 00:31:01,205
You sound like
a whiney-ass chihuahua.
573
00:31:01,250 --> 00:31:02,511
Oh, shit. Okay. Hey, hey, hey!
574
00:31:02,555 --> 00:31:03,599
Hey! No, no, no!
575
00:31:08,997 --> 00:31:10,476
Hey! Hey!
576
00:31:10,999 --> 00:31:12,086
No, no!
577
00:31:12,130 --> 00:31:13,696
Hey!
578
00:31:17,134 --> 00:31:19,181
Hey, look. No, no, no, no.
Come here.
579
00:31:20,008 --> 00:31:21,313
Hey, dog!
580
00:31:24,359 --> 00:31:25,535
Dog, come here. No!
581
00:31:30,409 --> 00:31:32,541
Come here!
582
00:31:40,549 --> 00:31:41,637
Hey, dog!
583
00:31:43,901 --> 00:31:44,901
Dog!
584
00:32:08,664 --> 00:32:09,664
Hey, dog!
585
00:32:19,240 --> 00:32:20,241
Hey, come!
586
00:32:26,596 --> 00:32:28,902
Oh, shit.
587
00:32:28,945 --> 00:32:31,992
No, no, no, no, no. Dog, we're
not supposed to be in here.
588
00:32:32,036 --> 00:32:33,036
Let's go.
589
00:32:37,040 --> 00:32:38,040
Hello?
590
00:32:44,134 --> 00:32:45,134
Hello?
591
00:32:50,968 --> 00:32:52,012
Come!
592
00:32:53,317 --> 00:32:55,190
Dog?
593
00:32:55,232 --> 00:32:56,712
Come on.
594
00:33:04,328 --> 00:33:05,329
Hey!
595
00:33:34,750 --> 00:33:37,275
Oh, shit. You've gotta
be kidding me.
596
00:33:40,060 --> 00:33:41,061
Dog!
597
00:33:46,109 --> 00:33:49,243
Hey, dog!
598
00:33:49,287 --> 00:33:50,287
Hello?
599
00:33:54,162 --> 00:33:55,250
Hello!
600
00:33:58,165 --> 00:33:59,165
Hey, big fella.
601
00:34:02,344 --> 00:34:04,606
Hey, what did you
hit me with, man?
Horse tranq?
602
00:34:05,694 --> 00:34:07,131
This is pretty good.
603
00:34:07,174 --> 00:34:08,454
Time for you to start squealing.
604
00:34:09,525 --> 00:34:10,960
Hey, have you seen a dog?
605
00:34:11,003 --> 00:34:13,137
She's brown, she's, like,
running around,
606
00:34:13,181 --> 00:34:15,356
I don't know,
with crazy eyes, huh?
607
00:34:17,054 --> 00:34:18,402
Tell me who you work for.
608
00:34:18,447 --> 00:34:20,056
Okay, look,
609
00:34:20,101 --> 00:34:22,929
I'm obviously not
who you think I am.
610
00:34:22,972 --> 00:34:24,583
I know who the hell you are.
611
00:34:27,672 --> 00:34:29,936
Think you're the first
commando they sent up here?
612
00:34:29,980 --> 00:34:30,980
Take my strains?
613
00:34:33,244 --> 00:34:35,942
Look, old man, unless
you're willing to walk this
614
00:34:35,985 --> 00:34:37,117
till the end of the road,
615
00:34:37,161 --> 00:34:38,597
I highly suggest
you cut me loose
616
00:34:38,641 --> 00:34:40,208
and let me go find my damn dog.
617
00:34:40,251 --> 00:34:42,166
You got five minutes
to clear your head,
618
00:34:42,210 --> 00:34:43,210
or you can join her ass.
619
00:35:36,568 --> 00:35:37,568
Hell, yeah.
620
00:35:52,235 --> 00:35:53,976
Who the hell you think
you're talking to?
621
00:35:55,500 --> 00:35:56,806
We'll see about that.
622
00:35:58,634 --> 00:35:59,635
Bitch!
623
00:36:39,108 --> 00:36:40,893
Oh, that is... That's bullshit.
624
00:36:43,505 --> 00:36:46,159
Dog, come here, come here.
625
00:36:46,202 --> 00:36:47,726
Now! Come here!
626
00:36:47,769 --> 00:36:49,250
Come here!
627
00:36:53,210 --> 00:36:55,081
Gus, is he awake yet?
628
00:36:55,125 --> 00:36:56,692
Wide awake.
He's zip-tied in the barn.
629
00:36:56,735 --> 00:36:58,128
Zip-tied? Oh, my God.
630
00:36:58,170 --> 00:36:59,911
What the hell did you do to him?
631
00:36:59,956 --> 00:37:02,088
Some shit.
I told him I killed his dog.
632
00:37:02,132 --> 00:37:03,873
Gus, what do you know
about interrogation?
633
00:37:03,916 --> 00:37:05,527
You were
a conscientious objector.
634
00:37:05,570 --> 00:37:07,355
How about a little
damn appreciation?
635
00:37:07,398 --> 00:37:10,139
I told you not to hit
those edibles so hard.
636
00:37:10,182 --> 00:37:12,315
Cartel? You paranoid maniac.
637
00:37:12,360 --> 00:37:13,858
- Tell him you're...
- You're crazy, I'm not...
638
00:37:13,882 --> 00:37:15,885
a scared old fool
who needs heavy therapy.
639
00:37:15,927 --> 00:37:17,233
Just tell him you're sorry.
640
00:37:17,277 --> 00:37:19,018
I shot him with a tranquilizer.
641
00:37:19,061 --> 00:37:20,889
- I don't care what you did.
- I pushed him...
642
00:37:20,932 --> 00:37:22,773
.Now you're making me
upset this little nugget.
643
00:37:23,893 --> 00:37:25,373
This perfect noodle...
644
00:37:25,416 --> 00:37:27,375
Listen, let's get
the hell out of here.
645
00:37:27,418 --> 00:37:29,550
'Cause I wanna look
at your little, little paw.
646
00:37:29,594 --> 00:37:31,161
You're so good.
647
00:37:31,204 --> 00:37:32,467
So good.
648
00:37:32,510 --> 00:37:33,902
So good.
649
00:37:33,945 --> 00:37:35,077
What a little nugget.
650
00:37:38,342 --> 00:37:39,648
- Honey...
- Look, Jesus, I...
651
00:37:39,690 --> 00:37:40,690
Shut up.
652
00:37:41,302 --> 00:37:42,346
Sit down.
653
00:37:46,393 --> 00:37:47,393
Uh...
654
00:37:51,702 --> 00:37:53,262
How'd you make her
eat out of your hand?
655
00:37:56,403 --> 00:37:58,362
I didn't make her do anything.
656
00:37:58,405 --> 00:37:59,405
I just talked to her.
657
00:38:00,407 --> 00:38:02,322
By the way, you can do
anything you like
658
00:38:02,365 --> 00:38:03,715
with my idiot husband.
659
00:38:05,150 --> 00:38:06,762
Gus, apologize.
660
00:38:08,197 --> 00:38:10,722
Sorry, dude. My bad, my bad.
661
00:38:20,036 --> 00:38:21,820
Hmm, see, she's just a noodle.
662
00:38:21,864 --> 00:38:23,474
She just needs some good...
663
00:38:23,518 --> 00:38:25,389
I'm just going to touch her
little, little paw.
664
00:38:25,432 --> 00:38:27,391
Is she gonna be okay?
665
00:38:27,434 --> 00:38:29,610
Well, I'm worried she may
have broken her foot,
666
00:38:29,653 --> 00:38:32,003
but I'm gonna try my best.
667
00:38:32,047 --> 00:38:34,137
You need to give, um...
What is her name?
668
00:38:34,179 --> 00:38:35,181
Lulu.
669
00:38:35,224 --> 00:38:36,704
Lulu and I some space.
670
00:38:36,748 --> 00:38:38,445
So, um, here.
671
00:38:38,489 --> 00:38:40,621
Come on.
Gus, make yourself useful
672
00:38:40,664 --> 00:38:42,536
and get this man
some clean clothes
673
00:38:42,579 --> 00:38:44,800
because he's really
smelling strongly
674
00:38:44,842 --> 00:38:46,409
of Boris and his friends.
675
00:38:46,454 --> 00:38:48,630
So here, take some
homemade edibles.
676
00:38:48,672 --> 00:38:50,849
Go make friends, okay?
677
00:38:53,068 --> 00:38:55,811
Guys, come on, stop it.
Get outside.
678
00:38:55,853 --> 00:38:57,159
You can't tell me that
679
00:38:57,202 --> 00:38:59,030
you did this
with a damn shoestring.
680
00:38:59,074 --> 00:39:00,268
You just gotta
compromise the plastic.
681
00:39:00,293 --> 00:39:01,556
That's it.
682
00:39:01,599 --> 00:39:04,253
Listen, I'm a lot better
at permaculture
683
00:39:04,297 --> 00:39:05,429
than I am tying dudes up.
684
00:39:06,648 --> 00:39:09,606
I need to know, man,
how close was I to...
685
00:39:09,650 --> 00:39:11,827
- Dying?
- Yeah.
686
00:39:11,869 --> 00:39:14,909
Pretty...
Pretty close, actually.
I almost put an axe
in the back of your head.
687
00:39:15,612 --> 00:39:17,920
This is... Well done.
688
00:39:17,963 --> 00:39:19,443
- Yeah, right? Right?
- Hmm.
689
00:39:19,487 --> 00:39:22,054
I'm just glad
you love that dog so much.
690
00:39:22,097 --> 00:39:24,273
I don't love that dog.
It's not even my dog.
691
00:39:24,317 --> 00:39:25,884
Come on, get on your back.
692
00:39:25,927 --> 00:39:27,233
Get on your back, you can do it.
693
00:39:27,277 --> 00:39:28,844
- Come on.
- Whose damn dog
694
00:39:28,887 --> 00:39:29,887
Is it?
695
00:39:33,456 --> 00:39:34,588
Look, you see that?
696
00:39:34,632 --> 00:39:37,418
- You see this?
- Yeah.
697
00:39:37,460 --> 00:39:39,918
This is how they teach
them to attract the enemy.
They can smell their clothes
from, like, a mile off.
698
00:39:39,942 --> 00:39:42,858
Is this two dead dudes?
699
00:39:44,380 --> 00:39:45,903
Yeah. Those are...
That's two Taliban,
700
00:39:45,947 --> 00:39:48,123
uh, dope farmers right there.
701
00:39:48,166 --> 00:39:49,690
Oh, don't look all shocked, man.
702
00:39:49,733 --> 00:39:51,300
It's war. It's not all unicorns
703
00:39:51,344 --> 00:39:53,085
and rainbow vaginas
out there, right?
704
00:39:53,737 --> 00:39:56,045
Yeah, I bet.
705
00:39:56,088 --> 00:40:00,179
So why do they call it
I Love Me book?
706
00:40:00,222 --> 00:40:01,963
I don't know.
Uh, but in the army,
707
00:40:02,007 --> 00:40:03,704
they just,
they make us all keep one.
708
00:40:03,748 --> 00:40:06,271
They make us put every single,
last stupid detail in.
709
00:40:08,927 --> 00:40:11,713
So, Lulu's greatest hits.
This is like...
710
00:40:11,755 --> 00:40:13,628
Like her music.
Like, music she...
711
00:40:13,670 --> 00:40:16,413
No, no, no, no, no.
It's the other greatest hits,
712
00:40:16,456 --> 00:40:18,110
you know.
713
00:40:18,153 --> 00:40:20,242
Like, it's her bodycam footage.
714
00:40:20,286 --> 00:40:21,722
- Oh, Jesus.
- Yeah.
715
00:40:21,766 --> 00:40:22,592
- It's the...
- kinda...
716
00:40:22,637 --> 00:40:24,507
Yeah, I'll pass.
717
00:40:24,552 --> 00:40:25,900
So let me get this right, man.
718
00:40:25,943 --> 00:40:28,730
So, like, the dog
did all this, man.
719
00:40:28,773 --> 00:40:30,452
I mean, they're just
going to put her down?
720
00:40:32,255 --> 00:40:34,909
Look, don't get all
misty-eyed on me, big man.
721
00:40:34,952 --> 00:40:36,911
Like, it's...
It's not like that.
722
00:40:36,954 --> 00:40:40,219
That dog did exactly
what she was born to do,
723
00:40:40,262 --> 00:40:42,699
and that was to live
a legendary life.
724
00:40:43,570 --> 00:40:44,570
And she did it.
725
00:40:47,791 --> 00:40:48,871
What the hell is this here?
726
00:40:49,619 --> 00:40:51,186
"Dear Lulu,
727
00:40:51,230 --> 00:40:53,405
I can hardly imagine life
before I knew you.
728
00:40:53,449 --> 00:40:56,539
Did you come into this world
a beast of fury,
729
00:40:56,583 --> 00:40:58,692
- "or were you just..."
- What was that? What was that?
730
00:40:58,715 --> 00:41:00,693
He wrote... It's like written
up on top right there.
731
00:41:00,717 --> 00:41:02,545
There's a couple of 'em,
732
00:41:02,590 --> 00:41:04,983
like poems or love letters,
or something.
733
00:41:05,027 --> 00:41:08,509
Rodriguez could barely spell.
734
00:41:08,552 --> 00:41:11,163
I mean, he definitely
can't rhyme.
735
00:41:11,206 --> 00:41:13,077
I know what this is. This is...
736
00:41:13,121 --> 00:41:14,557
So when you have a brain injury,
737
00:41:14,601 --> 00:41:17,168
you basically get sent
to these brain doctors.
738
00:41:17,213 --> 00:41:20,432
And then they study you,
and they make you draw
739
00:41:20,476 --> 00:41:22,697
and write and do
all this art therapy bullshit.
740
00:41:22,739 --> 00:41:24,568
Nobody really takes it serious.
741
00:41:24,612 --> 00:41:25,612
- Shit!
- Oh!
742
00:41:25,655 --> 00:41:26,918
Dog!
743
00:41:26,961 --> 00:41:28,572
You're okay. Hey.
744
00:41:28,615 --> 00:41:30,268
Look at her.
She's running around.
745
00:41:30,313 --> 00:41:32,576
Yeah. There was just
a little piece of barbed wire
746
00:41:32,619 --> 00:41:34,403
just lodged way up in her paw.
747
00:41:34,447 --> 00:41:36,362
I sterilized it
and stopped the bleeding.
748
00:41:36,405 --> 00:41:37,972
Never seen a dog so strong.
749
00:41:38,016 --> 00:41:40,018
Thank you. Thank you so much.
750
00:41:40,061 --> 00:41:42,543
Also, she did offer me
a transmission.
751
00:41:42,585 --> 00:41:45,197
- If you feel called.
- Transmission?
752
00:41:45,240 --> 00:41:47,764
Yeah, she bats
about 350 on those.
753
00:41:47,809 --> 00:41:49,505
I mean, but, you know,
754
00:41:49,550 --> 00:41:52,204
if it was baseball,
it'd be hall of fame numbers.
755
00:41:53,815 --> 00:41:55,380
Wow.
756
00:41:55,425 --> 00:41:57,949
You two are definitely
karmically connected.
757
00:41:59,297 --> 00:42:01,170
She must have incarnated
to find you.
758
00:42:02,431 --> 00:42:04,085
I'm seeing pyramids.
759
00:42:06,088 --> 00:42:07,958
Ancient Egypt.
760
00:42:08,003 --> 00:42:10,440
Now, a young girl,
she's playing.
761
00:42:10,483 --> 00:42:12,094
Oh, she's so happy.
762
00:42:12,876 --> 00:42:14,182
Does Lulu work with kids?
763
00:42:14,835 --> 00:42:16,010
Uh, wow.
764
00:42:16,054 --> 00:42:18,186
Yeah. She loves kids.
765
00:42:18,230 --> 00:42:19,492
She loves 'em.
766
00:42:19,536 --> 00:42:21,233
- Oh.
- And licks their faces
767
00:42:21,277 --> 00:42:23,148
- right off.
- Unbelievable.
768
00:42:23,887 --> 00:42:25,585
I think it might be
769
00:42:27,849 --> 00:42:28,849
your daughter.
770
00:42:31,155 --> 00:42:32,592
Does she have a boy's name?
771
00:42:34,333 --> 00:42:36,639
- A boy's name?
- Uh, Sam.
772
00:42:36,684 --> 00:42:38,293
Oh.
773
00:42:38,336 --> 00:42:40,688
Um, what about my daughter?
774
00:42:40,731 --> 00:42:44,081
Well, Lulu, she's bringing her
into my awareness.
775
00:42:44,126 --> 00:42:45,126
How old is she?
776
00:42:45,561 --> 00:42:47,041
Uh, three.
777
00:42:47,085 --> 00:42:48,724
Let's... Let's just keep it
about the dog.
778
00:42:49,697 --> 00:42:51,001
Okay.
779
00:42:51,045 --> 00:42:53,177
I'm feeling cold.
780
00:42:54,005 --> 00:42:57,007
Hard, yes.
781
00:42:57,052 --> 00:42:59,532
She's yearning for soft.
782
00:42:59,576 --> 00:43:01,230
Yes, a bed.
783
00:43:02,666 --> 00:43:05,494
A luxury mattress.
784
00:43:05,538 --> 00:43:07,844
She says she's never slept
in a nice bed before.
785
00:43:07,889 --> 00:43:09,280
She asks if it's okay.
786
00:43:09,324 --> 00:43:10,804
- She's asking me that?
- Mmm.
787
00:43:10,847 --> 00:43:13,851
Okay, yeah, sure.
788
00:43:13,894 --> 00:43:16,724
Now I'm getting hot...
Tongue... Taste.
789
00:43:17,550 --> 00:43:18,900
Yes.
790
00:43:18,943 --> 00:43:20,728
- Indian food she wants?
- Oh!
791
00:43:20,771 --> 00:43:23,077
Are you kidding me?
792
00:43:23,121 --> 00:43:25,036
- Gus.
- Strike three.
793
00:43:25,079 --> 00:43:27,125
Gus, why do you undermine me?
794
00:43:27,168 --> 00:43:29,650
The damn dog
don't want Indian food.
795
00:43:36,657 --> 00:43:37,807
I'm so happy we didn't
have to kill
796
00:43:37,831 --> 00:43:39,485
those nice people.
797
00:43:39,528 --> 00:43:41,182
But I'm just saying, if we did,
798
00:43:41,226 --> 00:43:43,097
you were definitely digging
the bigger hole
799
00:43:43,141 --> 00:43:44,969
'cause Gus was massive.
800
00:43:45,012 --> 00:43:46,467
And by the way, the next time
you smell weed,
801
00:43:46,492 --> 00:43:47,929
don't run away,
just let me know,
802
00:43:47,972 --> 00:43:49,233
and we can go get it together.
803
00:43:49,277 --> 00:43:51,235
Hey, hey, hey! No, no!
804
00:43:51,280 --> 00:43:53,804
Why, man?
805
00:43:53,847 --> 00:43:55,284
Hey, dog!
806
00:44:04,554 --> 00:44:06,686
No, no, no, no, no, no!
807
00:44:06,730 --> 00:44:08,514
Stop it! No, no!
808
00:44:08,557 --> 00:44:10,342
This is my unicorn.
809
00:44:17,610 --> 00:44:19,960
No, no, no, no, no. Stop!
810
00:44:20,003 --> 00:44:23,704
Stop it. Okay, all right,
come on, come on. Let's go.
811
00:44:23,746 --> 00:44:25,793
Let's go. Sorry, guys.
812
00:44:35,585 --> 00:44:38,762
Hey, it's Niki. Leave a message.
813
00:44:44,985 --> 00:44:46,161
What are you looking at?
814
00:44:48,902 --> 00:44:50,164
What you whining for?
815
00:44:50,208 --> 00:44:51,688
You're the whole reason
we're up here.
816
00:44:54,822 --> 00:44:56,387
Get comfy.
817
00:44:56,431 --> 00:44:57,871
That's where
you're sleeping tonight.
818
00:45:05,833 --> 00:45:06,833
You're missing your cage?
819
00:45:07,835 --> 00:45:10,793
Look. It's Alcatraz,
it's right there.
820
00:45:10,838 --> 00:45:12,577
Just take a little tour.
821
00:45:12,621 --> 00:45:14,405
You know,
possibly just leave you there.
822
00:45:16,103 --> 00:45:18,018
You only got about
three more days left
823
00:45:18,061 --> 00:45:20,063
on this green Earth,
so you better speak now
824
00:45:20,108 --> 00:45:21,369
or forever hold your peace.
825
00:45:22,849 --> 00:45:24,373
Hey, look, ain't no shame
826
00:45:24,416 --> 00:45:26,114
in wanting a big,
comfy mattress, okay?
827
00:45:26,157 --> 00:45:27,637
Look, I get it. I get it.
828
00:45:27,679 --> 00:45:29,266
I've had three
back operations, so I get it.
829
00:45:29,291 --> 00:45:32,641
Comfort is king.
But the facts are this...
830
00:45:32,684 --> 00:45:34,445
They ain't letting two
rock eaters like me and you
831
00:45:34,469 --> 00:45:35,905
in some bougie-ass hotel.
832
00:45:35,949 --> 00:45:37,449
And I ain't about
that Holiday Inn life.
833
00:45:37,472 --> 00:45:38,996
But I got an idea.
834
00:45:39,039 --> 00:45:40,302
If you want that bed,
835
00:45:42,085 --> 00:45:43,784
we gotta go big,
or we gotta go home.
836
00:45:44,610 --> 00:45:45,786
Are you with me?
837
00:45:46,525 --> 00:45:47,918
Hey.
838
00:45:47,961 --> 00:45:50,702
Are you in or are you out?
839
00:45:52,139 --> 00:45:53,420
I'm going to take that as a yes.
840
00:46:08,286 --> 00:46:09,679
Welcome to the Grand Regal, sir.
841
00:46:09,722 --> 00:46:10,722
What up, cuz?
842
00:46:12,856 --> 00:46:13,856
Enjoy your stay.
843
00:46:13,900 --> 00:46:14,900
Thank you.
844
00:46:18,862 --> 00:46:21,516
Hi. Welcome to the
Grand Regal, sir.
845
00:46:21,559 --> 00:46:22,865
- Oh, hi, sorry.
- Hi.
846
00:46:22,909 --> 00:46:23,998
Are you checking in?
847
00:46:24,041 --> 00:46:25,476
Yes, please. I was...
848
00:46:25,521 --> 00:46:26,889
I was hoping, uh,
that you might have
849
00:46:26,914 --> 00:46:29,306
a room for me
and my little girl here.
850
00:46:29,351 --> 00:46:31,570
Oh, well, let me check on that.
851
00:46:31,614 --> 00:46:34,007
Oh, is that a purple heart?
Was she wounded?
852
00:46:34,050 --> 00:46:36,010
Uh...
853
00:46:37,184 --> 00:46:39,143
- Yes, she was.
- Oh.
854
00:46:39,186 --> 00:46:41,710
Thank you for your service. Oh.
855
00:46:44,931 --> 00:46:47,717
What did I say?
Right when we walked in,
856
00:46:47,760 --> 00:46:50,284
I said that, "Never in history
857
00:46:50,327 --> 00:46:51,938
has a blind veteran
and his hero dog
858
00:46:51,981 --> 00:46:54,289
walked into a hotel
and not gotten a free room."
859
00:46:54,331 --> 00:46:56,465
And why did I say that?
860
00:46:56,507 --> 00:46:58,032
Why did I say that happens
every time?
861
00:46:58,074 --> 00:46:59,641
Oh, you're right.
862
00:46:59,684 --> 00:47:02,731
Freedom. That is why
that happens.
863
00:47:02,775 --> 00:47:04,342
Who's a genius?
864
00:47:04,385 --> 00:47:06,039
What... What's your...
What's your deal?
865
00:47:07,128 --> 00:47:08,956
Why are you... Are you hot?
866
00:47:08,998 --> 00:47:09,998
Do you want water?
867
00:47:10,695 --> 00:47:12,306
Huh?
868
00:47:12,349 --> 00:47:15,918
Let's get this vest off you.
Come on, get up, get up.
869
00:47:15,963 --> 00:47:16,963
Up! Come on.
870
00:47:19,182 --> 00:47:21,054
Oh, man, you stink.
871
00:47:21,097 --> 00:47:22,490
Okay, dog, here.
872
00:47:22,534 --> 00:47:23,795
Come on, let's get in.
873
00:47:23,840 --> 00:47:25,362
The water's fine.
874
00:47:25,407 --> 00:47:26,668
Come here. Come on. Let's go.
875
00:47:27,496 --> 00:47:29,193
Let's go. Come here.
876
00:47:29,237 --> 00:47:32,108
Come, come, come here.
Get in the tub.
877
00:47:33,197 --> 00:47:34,197
Come on, come on.
878
00:47:35,373 --> 00:47:36,373
Okay.
879
00:47:40,726 --> 00:47:42,728
You good little nugget.
880
00:47:43,773 --> 00:47:45,514
Such a good little nugget.
881
00:47:46,340 --> 00:47:48,429
Come on, little nugget.
882
00:47:48,472 --> 00:47:51,302
Come on,
now get in the nugget bath.
883
00:47:51,346 --> 00:47:52,521
Good girl, come on.
884
00:47:53,304 --> 00:47:55,567
Come on. You're okay.
885
00:47:55,610 --> 00:47:57,568
I'll dip you like a nugget.
886
00:47:57,612 --> 00:48:00,615
I don't want to kill you.
Mmm-mmm.
887
00:48:00,659 --> 00:48:02,965
Yeah, good girl. Good girl.
888
00:48:03,010 --> 00:48:04,619
Good girl. Come on. Come on.
889
00:48:04,663 --> 00:48:06,751
Come on, yeah! Get in.
Come on, come on.
890
00:48:06,795 --> 00:48:08,101
No, no, no, come here.
891
00:48:08,144 --> 00:48:09,382
Come here, come here, come here.
892
00:48:09,407 --> 00:48:10,974
It's all nice and warm.
893
00:48:11,018 --> 00:48:13,541
It's all nice and warm.
Yes, it is.
894
00:48:13,585 --> 00:48:15,152
Yes, it is!
895
00:48:15,195 --> 00:48:20,157
We went through four
bath bombs, bath salts.
896
00:48:20,201 --> 00:48:22,309
Should I call down to the spa
and get us a slot down there
897
00:48:22,333 --> 00:48:24,552
for a doggy massage? Yeah?
898
00:48:26,206 --> 00:48:27,643
You're definitely not the girl
899
00:48:27,686 --> 00:48:29,557
I thought I'd be
in the tub with, but, hey,
900
00:48:30,862 --> 00:48:32,342
you know,
I'll take what I can get
901
00:48:32,387 --> 00:48:33,954
at this point, I guess.
902
00:48:33,996 --> 00:48:35,519
All right.
903
00:48:35,563 --> 00:48:37,391
Last bit, all right?
904
00:48:38,436 --> 00:48:39,436
There we go.
905
00:48:41,612 --> 00:48:44,181
One second. One Minute.
906
00:48:44,224 --> 00:48:45,224
Hold on, I'm coming.
907
00:48:47,663 --> 00:48:48,663
Yes, one second.
908
00:48:50,186 --> 00:48:53,190
Um, one second, yes.
909
00:48:53,233 --> 00:48:55,452
Coming.
910
00:48:55,496 --> 00:48:57,257
Good evening, sir.
Here with the room service.
911
00:48:57,280 --> 00:48:58,804
- Good evening.
- Oh, good evening.
912
00:48:58,847 --> 00:49:00,085
- May I come in, please?
- Yes, please.
913
00:49:00,110 --> 00:49:01,416
All right. I can take the door.
914
00:49:01,458 --> 00:49:04,288
So we have one rib eye,
medium rare,
915
00:49:04,331 --> 00:49:05,985
and one Indian samosas.
916
00:49:06,028 --> 00:49:07,465
- Anything else?
- No.
917
00:49:07,509 --> 00:49:09,052
- Everything looks shipshape.
- All right.
918
00:49:09,076 --> 00:49:10,835
- Thank you very much.
- Have a good evening.
919
00:49:17,126 --> 00:49:20,043
Hey, dog, you should
see this guy's face.
920
00:49:20,086 --> 00:49:22,175
Hey! No!
921
00:49:22,219 --> 00:49:23,699
Get off! Get off there!
922
00:49:23,742 --> 00:49:25,047
Don't do it! Stop!
923
00:49:25,092 --> 00:49:27,050
No! No! You...
924
00:49:27,094 --> 00:49:29,748
Okay. You know what?
I didn't even care anyways.
925
00:49:29,791 --> 00:49:31,351
That was your bed.
'Cause I'm going out.
926
00:49:45,677 --> 00:49:48,114
Do I look like 200k a year
or what?
927
00:49:48,157 --> 00:49:51,291
Look at you, sitting on
the couch, looking all cute.
928
00:49:51,335 --> 00:49:53,597
Why didn't you tell me
all I had to do was just
929
00:49:53,641 --> 00:49:57,081
turn on the TV and put your
greatest hits on of you mauling
people, to get you to relax?
930
00:49:57,385 --> 00:49:59,081
You narcissist.
931
00:49:59,126 --> 00:50:01,563
What happened, no go
on the Indian food?
932
00:50:01,606 --> 00:50:03,045
I told you,
you can't trust psychics.
933
00:50:03,434 --> 00:50:05,349
But don't you worry.
934
00:50:05,393 --> 00:50:07,481
I got exactly what you want.
935
00:50:07,525 --> 00:50:11,050
Dry-aged, marbled-on-the-bone
beautifulness. Ready?
936
00:50:12,878 --> 00:50:14,663
Take it, savor it. Come on.
937
00:50:16,490 --> 00:50:18,731
You don't have to be scared.
Just take it out of my hand.
938
00:50:20,233 --> 00:50:21,235
Whatever.
939
00:50:26,501 --> 00:50:28,677
Do not do anything stupid.
940
00:50:38,730 --> 00:50:39,949
What?
941
00:50:39,992 --> 00:50:41,777
Hell, no.
942
00:50:41,820 --> 00:50:43,300
Oh, you think you're
coming with me?
943
00:50:43,344 --> 00:50:44,784
Do you think I forgot
about Portland?
944
00:50:44,822 --> 00:50:46,389
No.
945
00:50:46,434 --> 00:50:47,585
I'll never forget
about Portland.
946
00:50:47,608 --> 00:50:49,306
Ever.
947
00:50:49,349 --> 00:50:50,699
Go lay back down.
948
00:50:52,179 --> 00:50:53,396
You asked for the bed,
949
00:50:53,440 --> 00:50:54,702
I got you the bed. Go lay down.
950
00:50:57,574 --> 00:51:00,708
Hey, no, no!
951
00:51:03,190 --> 00:51:05,713
Hey, dog, no!
952
00:51:21,425 --> 00:51:23,731
You're a first-class moron,
you know that?
953
00:51:42,271 --> 00:51:44,447
You smell that, girl? Money.
954
00:51:45,971 --> 00:51:47,668
Congratulations, by the way.
955
00:51:48,409 --> 00:51:49,539
- Thank you.
- Thanks.
956
00:51:59,027 --> 00:52:01,030
- Oh, I am so sorry.
- Oh, sir, pardon me.
957
00:52:01,072 --> 00:52:03,815
- I'm... You okay?
- Yes, Mr. Briggs.
958
00:52:03,858 --> 00:52:05,643
- Of course, yeah.
- Wait, I know that voice.
959
00:52:05,686 --> 00:52:08,429
- Wait. Who's that?
- Oh, we met at the front desk.
960
00:52:08,472 --> 00:52:10,039
- Oh, the... Yes.
- Callan.
961
00:52:10,081 --> 00:52:11,561
Yes, Callan,
the front desk angel.
962
00:52:11,606 --> 00:52:13,172
I'm looking for a place
to eat tonight.
963
00:52:13,215 --> 00:52:14,846
- Oh, there are...
- Any good recommendations?
964
00:52:14,869 --> 00:52:16,480
Yes, there's
a fantastic oyster bar
965
00:52:16,523 --> 00:52:17,393
down at the Embarcadero.
966
00:52:17,438 --> 00:52:18,960
I love oysters.
967
00:52:19,003 --> 00:52:20,373
They really, you know,
heighten the senses.
968
00:52:20,396 --> 00:52:21,485
What time do you get off?
969
00:52:21,528 --> 00:52:23,007
Uh, I'm off at 7:00.
970
00:52:23,052 --> 00:52:24,400
7:00? What time is it now?
971
00:52:24,445 --> 00:52:27,056
Oh, no, no. No, no, no! Dog!
972
00:52:27,099 --> 00:52:28,579
Come here, dog! No, dog!
973
00:52:28,623 --> 00:52:30,233
Dog, no!
974
00:52:30,277 --> 00:52:31,668
Watch out, watch out.
975
00:52:32,887 --> 00:52:36,369
Dog! No, no, dog! No, dog!
976
00:52:36,413 --> 00:52:37,893
Dog, dog, no, no, no! Move!
977
00:52:41,025 --> 00:52:42,418
No, no! No, no, no, no!
978
00:52:44,639 --> 00:52:46,117
Get off!
979
00:52:46,161 --> 00:52:47,161
Get off.
980
00:52:47,684 --> 00:52:49,512
No!
981
00:52:49,556 --> 00:52:51,688
Oh my god, take your
time, take your time.
982
00:52:51,733 --> 00:52:52,864
Are you okay?
983
00:52:52,907 --> 00:52:54,300
Somebody get a doctor.
984
00:52:54,344 --> 00:52:56,824
I'm so sorry.
985
00:52:59,914 --> 00:53:01,916
No!
986
00:53:01,960 --> 00:53:03,744
You all right?
Take it easy, take it easy.
987
00:53:03,788 --> 00:53:05,833
Okay. Here we go, here we go.
988
00:53:09,532 --> 00:53:11,840
Oh, my God, I can... I can see.
989
00:53:13,362 --> 00:53:16,148
I can see. Guys, I can see!
990
00:53:20,675 --> 00:53:24,286
Hey, hey! Hey!
991
00:53:24,331 --> 00:53:27,115
So you were
impersonating a blind man
992
00:53:27,159 --> 00:53:30,074
as part of a seeing eye
dog training exercise?
993
00:53:30,119 --> 00:53:31,989
- Yep, that's right.
- Mmm-hmm.
994
00:53:32,034 --> 00:53:35,516
When suddenly, uh,
unbeknownst to you,
995
00:53:35,559 --> 00:53:38,170
um, your dog broke free
from your grasp,
996
00:53:38,213 --> 00:53:40,041
sprinted the entire length
of the lobby
997
00:53:40,085 --> 00:53:42,304
- and muzzle struck the victim?
- Correct.
998
00:53:42,349 --> 00:53:43,914
And you've never
seen this dog exhibit
999
00:53:43,958 --> 00:53:45,699
any type of aggressive
behavior before this?
1000
00:53:45,742 --> 00:53:48,659
Never. Never. She usually...
She loves people.
1001
00:53:48,702 --> 00:53:51,139
It's out of her character.
I really don't understand it.
1002
00:53:51,182 --> 00:53:52,967
- Man, honestly, I'm in shock.
- Uh-huh.
1003
00:53:55,056 --> 00:53:56,382
Is there anything else
you want to add?
1004
00:53:56,405 --> 00:53:57,686
How is the guy? Is he all right?
1005
00:53:57,711 --> 00:53:59,103
- Yeah.
- He seemed okay.
1006
00:53:59,148 --> 00:54:00,385
Well, we're gonna be contacting
1007
00:54:00,409 --> 00:54:02,978
Dr. Al-Farid in the morning.
1008
00:54:03,021 --> 00:54:05,327
He wants to press charges.
We'll take it from there.
1009
00:54:05,371 --> 00:54:08,199
Until then, you just sit tight.
1010
00:54:08,244 --> 00:54:10,114
Cool, and the dog? Dog's okay?
1011
00:54:10,159 --> 00:54:11,420
We're gonna have to check
1012
00:54:11,465 --> 00:54:12,943
with animal control on that one.
1013
00:54:12,987 --> 00:54:14,336
Okay. So when do I get her back?
1014
00:54:14,380 --> 00:54:16,208
Do I have to post bail
or whatever?
1015
00:54:16,251 --> 00:54:18,994
Post bail?
Buddy, it is Friday night.
1016
00:54:19,036 --> 00:54:21,474
Judge is not back
until Monday A.M.
1017
00:54:21,518 --> 00:54:25,173
And I am required
to keep all suspects
1018
00:54:25,217 --> 00:54:26,914
in possible hate crimes
in my custody.
1019
00:54:26,958 --> 00:54:28,568
Hate crime?
1020
00:54:28,612 --> 00:54:30,329
Now, don't start with me.
Take it to City Hall.
1021
00:54:30,353 --> 00:54:32,025
Who said anything about a hate
crime? Wait, wait, wait.
1022
00:54:32,050 --> 00:54:33,853
Hold on a second. Okay.
All right. Let me... Let me...
1023
00:54:33,878 --> 00:54:34,958
Let me level with you, man.
1024
00:54:36,141 --> 00:54:37,534
Okay? I was an Army Ranger.
1025
00:54:38,753 --> 00:54:40,972
That dog's handler was
my buddy, and he passed.
1026
00:54:41,016 --> 00:54:43,974
I got to take her down to his
funeral in Arizona on Sunday.
1027
00:54:44,018 --> 00:54:46,543
I got a Gold Star family
that's just depending on me
1028
00:54:46,586 --> 00:54:47,936
to get her there.
1029
00:54:47,978 --> 00:54:49,371
All right? Now I'll be back here
1030
00:54:49,416 --> 00:54:50,938
first thing Monday morning.
I promise.
1031
00:54:50,981 --> 00:54:52,394
I just... I got to...
I got to get her
1032
00:54:52,418 --> 00:54:53,418
and I got to go tonight.
1033
00:54:56,030 --> 00:54:57,206
You were an Army Ranger?
1034
00:54:57,248 --> 00:54:58,947
Yeah.
1035
00:55:01,079 --> 00:55:02,318
Why the hell didn't you say so?
1036
00:55:03,733 --> 00:55:05,320
- I'm sorry.
- Instead of puttin' me through
1037
00:55:05,344 --> 00:55:07,434
20 minutes of that Ray Charles
bullshit, huh?
1038
00:55:07,476 --> 00:55:09,260
I was in the 202nd.
1039
00:55:09,304 --> 00:55:10,413
Hey, buddy,
I gotta tell you something.
1040
00:55:10,436 --> 00:55:11,873
And I gotta level with you.
1041
00:55:11,916 --> 00:55:13,440
You going into that
hotel lobby, huh,
1042
00:55:13,483 --> 00:55:15,442
with that damn cane
and those glasses, man.
1043
00:55:15,485 --> 00:55:16,617
You Army Rangers,
1044
00:55:16,659 --> 00:55:18,313
you've got balls of steel.
1045
00:55:18,358 --> 00:55:19,943
- No. It was stupid.
- I'm a huge fan, seriously.
1046
00:55:19,967 --> 00:55:22,168
Hey, I gotta ask
you something,
on the real, on the real.
1047
00:55:23,144 --> 00:55:25,304
You sent that little beast
for that raghead, didn't ya?
1048
00:55:25,539 --> 00:55:27,061
- What?
- Huh?
1049
00:55:27,105 --> 00:55:28,952
Get a little payback for what
they took from us, right?
1050
00:55:28,976 --> 00:55:30,543
- Right?
- No. I... No,
1051
00:55:30,586 --> 00:55:32,434
- definitely, I didn't do that.
- Come on. Don't worry, man.
1052
00:55:32,458 --> 00:55:34,259
My lips are sealed.
I'm not gonna say nothing.
1053
00:55:34,286 --> 00:55:36,418
And us 31 Alphas,
we keep it tight.
1054
00:55:36,463 --> 00:55:38,115
- You know?
- Alpha 31s?
1055
00:55:38,159 --> 00:55:40,000
Yeah, we looked out for you
badasses real good.
1056
00:55:40,467 --> 00:55:42,032
Out by the front gate, right?
1057
00:55:42,860 --> 00:55:44,079
Oh, you were an MP.
1058
00:55:44,121 --> 00:55:45,427
- Damn right.
- Right.
1059
00:55:45,472 --> 00:55:46,907
What are you implying?
1060
00:55:46,951 --> 00:55:48,996
Oh, no, no,
I'm not implying anything.
1061
00:55:49,606 --> 00:55:51,826
No, I mean, we...
1062
00:55:51,869 --> 00:55:55,306
You MPs, man,
you guys got a hard job.
1063
00:55:55,351 --> 00:55:57,135
I never slept better
knowing that you guys
1064
00:55:57,179 --> 00:55:58,789
were out there
at the guardhouse,
1065
00:55:58,833 --> 00:56:00,443
on the wall, watching over us.
1066
00:56:00,487 --> 00:56:02,445
Yeah, I appreciate
that, brother.
1067
00:56:02,489 --> 00:56:04,074
Yeah, I appreciate it too
that you're not like
1068
00:56:04,099 --> 00:56:06,188
all those other Army Rangers
that I've met.
1069
00:56:06,231 --> 00:56:07,710
You know, with the long beards
1070
00:56:07,755 --> 00:56:09,887
flowing in the wind,
like they were Moses?
1071
00:56:09,931 --> 00:56:13,717
The car going right by the
front gate, not showin' an ID,
1072
00:56:13,760 --> 00:56:16,197
flipping us off,
"Thank you for your service."
1073
00:56:16,240 --> 00:56:17,480
Yeah, you're not one
of those guys, are you?
1074
00:56:17,503 --> 00:56:18,896
- No, I...
- No, no, no.
1075
00:56:18,940 --> 00:56:20,396
- No, I definitely...
- You know what?
1076
00:56:20,420 --> 00:56:22,509
I buy that.
You know what else I buy?
1077
00:56:22,552 --> 00:56:27,338
White military guy sics
his dog on a Muslim doctor
1078
00:56:27,382 --> 00:56:29,864
in the heart of
woke-ing class America.
1079
00:56:29,907 --> 00:56:31,474
Man, don't do this.
1080
00:56:31,518 --> 00:56:33,693
Don't do this. Just let me
get my dog and go.
1081
00:56:33,737 --> 00:56:35,043
Oh, now it's your dog!
1082
00:56:37,175 --> 00:56:38,306
Sleep tight, bitch.
1083
00:56:46,184 --> 00:56:47,184
Briggs?
1084
00:56:50,144 --> 00:56:51,451
Rise and shine. Line-up time.
1085
00:56:56,847 --> 00:56:58,065
Step to the left.
1086
00:57:00,547 --> 00:57:02,070
Really? A line-up? It's like...
1087
00:57:02,896 --> 00:57:04,376
It's me, right?
1088
00:57:04,420 --> 00:57:06,291
Everybody, step to your right.
1089
00:57:06,335 --> 00:57:08,641
What are we doing?
Did you guys even have dogs?
1090
00:57:09,903 --> 00:57:11,862
He seems like a cat guy.
1091
00:57:11,905 --> 00:57:13,536
- Quiet, number three.
- We all know it was me, right?
1092
00:57:13,559 --> 00:57:14,559
Yes, it was him.
1093
00:57:15,083 --> 00:57:16,083
Face forward.
1094
00:57:16,780 --> 00:57:18,302
It's him.
1095
00:57:18,347 --> 00:57:20,001
I got it. Thank you, sir.
1096
00:57:20,043 --> 00:57:22,481
Can I... Can I just, like...
You know what?
1097
00:57:22,525 --> 00:57:24,179
I'm just gonna confess.
How about that?
1098
00:57:24,222 --> 00:57:26,050
Step back, number three.
1099
00:57:26,094 --> 00:57:27,811
No, I'm sorry. Can I confess?
Is that, like, a thing?
1100
00:57:27,835 --> 00:57:29,271
Man, I've got lunch.
1101
00:57:29,313 --> 00:57:30,793
It was my fault. I don't...
1102
00:57:30,838 --> 00:57:32,579
Look, my dog,
1103
00:57:32,621 --> 00:57:35,146
she was just doing
what she was trained to do.
1104
00:57:35,190 --> 00:57:37,192
And unfortunately,
she was trained
1105
00:57:37,235 --> 00:57:40,150
to attack guys that look
like Dr. Al-Farid.
1106
00:57:40,195 --> 00:57:41,606
All right, that's enough,
number three.
1107
00:57:41,630 --> 00:57:43,284
Wait, let him speak.
1108
00:57:43,327 --> 00:57:44,740
There. But I'm sorry,
that is the truth.
1109
00:57:44,764 --> 00:57:46,418
She served seven years,
eight deployments,
1110
00:57:46,461 --> 00:57:49,159
but she did save more people
than you can count.
1111
00:57:49,204 --> 00:57:51,119
I'm not some racist
piece of shit,
1112
00:57:51,161 --> 00:57:52,791
but I'll confess to whatever
it is that you want me to
1113
00:57:52,815 --> 00:57:54,425
or do whatever you want me to,
1114
00:57:54,469 --> 00:57:56,559
as long as someone promises me
1115
00:57:56,603 --> 00:57:59,126
that they will get her
to that funeral this Sunday.
1116
00:57:59,170 --> 00:58:00,954
Is that a deal that I can make?
1117
00:58:02,826 --> 00:58:04,784
Give me a break.
1118
00:58:04,827 --> 00:58:06,481
All right. Take him out of here.
1119
00:58:06,525 --> 00:58:08,309
- Really? Nothing.
- Next group in five.
1120
00:58:08,353 --> 00:58:10,050
That's it?
1121
00:58:10,094 --> 00:58:11,313
Hold on, number three.
1122
00:58:18,101 --> 00:58:19,929
So you impersonated a blind man
1123
00:58:19,974 --> 00:58:21,365
just to get a free hotel room?
1124
00:58:23,193 --> 00:58:24,891
Uh, yeah, yeah, I did.
1125
00:58:24,934 --> 00:58:27,242
Um, there was a psychic
1126
00:58:27,284 --> 00:58:28,677
and she said that she wanted...
1127
00:58:28,722 --> 00:58:30,592
My dog wanted a mat...
Like, a comfy mattress.
1128
00:58:30,637 --> 00:58:31,942
And some... Never mind.
1129
00:58:31,985 --> 00:58:33,161
It's... It's insane.
1130
00:58:35,641 --> 00:58:36,773
It is insane.
1131
00:58:37,686 --> 00:58:39,036
And if you want my
1132
00:58:39,079 --> 00:58:40,360
non-clinical opinion,
so are you.
1133
00:58:42,083 --> 00:58:43,202
Yeah, that's... That's fair.
1134
00:58:45,128 --> 00:58:48,393
But the more I sit with it,
it's even more insane to
1135
00:58:48,436 --> 00:58:51,353
leave my practice
and fly back from Boston
1136
00:58:51,396 --> 00:58:53,355
just to prosecute a veteran
1137
00:58:53,398 --> 00:58:54,878
trying to get his dog
to a funeral.
1138
00:58:57,793 --> 00:58:59,490
Just promise,
when it's all done,
1139
00:58:59,534 --> 00:59:01,014
you'll seek professional help.
1140
00:59:03,452 --> 00:59:04,583
I, uh... Yes, sir.
1141
00:59:06,237 --> 00:59:08,282
- Salaam.
- Salaam.
1142
00:59:18,945 --> 00:59:22,123
Hey, what's up, dog?
1143
00:59:22,166 --> 00:59:25,255
What's up? How're you doing?
1144
00:59:25,300 --> 00:59:27,431
Never thought I'd be
this excited to see you.
1145
00:59:27,476 --> 00:59:29,217
Has she always panted so much?
1146
00:59:29,260 --> 00:59:31,653
Yeah, she runs... She runs
hot, I guess, like me.
1147
00:59:31,697 --> 00:59:33,394
She's not hot.
1148
00:59:33,438 --> 00:59:36,005
That's anxiety.
It comes from trauma.
1149
00:59:36,050 --> 00:59:37,375
You know,
she tried to bite my colleague
1150
00:59:37,398 --> 00:59:39,356
when he lightly
touched her on the ears.
1151
00:59:39,400 --> 00:59:41,684
Either take responsibility for
her or find someone who will.
1152
00:59:41,708 --> 00:59:44,275
Okay, thank you.
1153
00:59:50,193 --> 00:59:51,891
You're ready
to get out of here? Huh?
1154
00:59:53,153 --> 00:59:55,503
Your personal effects.
Dismissed.
1155
00:59:56,896 --> 00:59:59,376
As in, get out of my face.
1156
00:59:59,420 --> 01:00:01,902
Did you hear the nice man?
We should get out of his face.
1157
01:00:02,250 --> 01:00:03,251
Come on.
1158
01:00:05,818 --> 01:00:07,123
Oh, and, officer,
1159
01:00:08,429 --> 01:00:09,750
thank you
for your service, bitch.
1160
01:00:14,043 --> 01:00:15,262
Come on.
1161
01:00:15,306 --> 01:00:16,306
Yeah, keep walking.
1162
01:00:18,179 --> 01:00:21,007
What are you looking at?
1163
01:00:30,713 --> 01:00:32,432
You're a very photogenic dog,
you know that?
1164
01:00:33,280 --> 01:00:35,021
You look like a hero.
1165
01:00:39,025 --> 01:00:40,766
Why didn't you tell me
you had a brother?
1166
01:00:40,809 --> 01:00:42,289
And he lives in Los Angeles.
1167
01:00:42,333 --> 01:00:43,746
We got something in common,
me and you.
1168
01:00:43,769 --> 01:00:45,293
I got family
in that godforsaken city.
1169
01:00:48,512 --> 01:00:51,342
You know what?
I'll make you a deal.
1170
01:00:51,385 --> 01:00:52,972
You don't do anything
all psychotic on this trip,
1171
01:00:52,996 --> 01:00:55,346
and we make good time,
we can go see him.
1172
01:00:56,652 --> 01:01:00,003
Maybe, okay? Is that a deal?
1173
01:01:00,047 --> 01:01:01,396
Shake?
1174
01:01:02,266 --> 01:01:04,485
Shake. You got it.
1175
01:01:06,793 --> 01:01:08,358
Okay, deal.
1176
01:01:08,402 --> 01:01:12,188
Jesus Christ. All right.
1177
01:01:15,148 --> 01:01:17,672
All right, let's go.
1178
01:01:52,489 --> 01:01:53,664
Okay, game time.
1179
01:01:54,884 --> 01:01:56,451
Look, if I'm spending
too long in there,
1180
01:01:56,494 --> 01:01:58,036
you have full permission
to go psychotic,
1181
01:01:58,061 --> 01:01:59,280
like usual, and I'll come out.
1182
01:02:03,197 --> 01:02:05,373
Jacket or no jacket? I feel like
the jacket's too much.
1183
01:02:05,416 --> 01:02:06,695
What am I doing, talking to you?
1184
01:02:24,914 --> 01:02:28,003
Mommy, Curious George
turned off.
1185
01:02:28,047 --> 01:02:29,483
Okay, sweetie.
1186
01:02:29,527 --> 01:02:31,047
- I'll be right there, okay?
- Mmm-hmm.
1187
01:02:37,447 --> 01:02:38,885
Mommy, who's there?
1188
01:02:42,452 --> 01:02:45,108
Uh, it's just
one of Mommy's friends.
1189
01:02:45,152 --> 01:02:46,849
Go to my room,
1190
01:02:46,893 --> 01:02:49,199
I'll bring your pasta
in a few minutes, okay?
1191
01:03:47,387 --> 01:03:49,085
Well, you want it? You got it.
1192
01:03:53,742 --> 01:03:56,309
Okay, dog, I tried my family,
let's try yours.
1193
01:04:11,280 --> 01:04:13,501
What?
1194
01:04:13,543 --> 01:04:14,652
Look, if your brother
ain't here,
1195
01:04:14,675 --> 01:04:16,112
we are definitely not waiting.
1196
01:04:16,155 --> 01:04:18,288
Whoa, whoa, whoa, whoa.
No, no, no, no, no.
1197
01:04:18,331 --> 01:04:19,376
- Nuke!
- Hey, Noah.
1198
01:04:19,420 --> 01:04:21,248
I'm sorry to barge in, man.
1199
01:04:21,291 --> 01:04:22,945
Lulu, is that you?
1200
01:04:22,989 --> 01:04:24,599
I'm one of Riley's
old teammates,
1201
01:04:24,641 --> 01:04:26,706
and I figured, you know,
I'd let her see her brother.
1202
01:04:26,731 --> 01:04:28,123
Watch her...
1203
01:04:28,168 --> 01:04:29,777
I know, I know.
1204
01:04:29,820 --> 01:04:31,693
She's sensitive on the ears,
aren't you, girl?
1205
01:04:31,735 --> 01:04:33,913
Good girl. Hey.
1206
01:04:33,956 --> 01:04:35,391
Oh, yeah.
1207
01:04:36,175 --> 01:04:37,612
You give hugs now, really?
1208
01:04:37,655 --> 01:04:39,701
Oh, yeah.
Lulu gives the best hugs.
1209
01:04:39,744 --> 01:04:41,442
You've never had a Lulu hug?
1210
01:04:41,485 --> 01:04:43,405
No, we don't... We don't...
We don't exactly hug.
1211
01:04:44,619 --> 01:04:45,750
You a medium or a large?
1212
01:04:46,838 --> 01:04:48,840
Are you bitching out on me?
1213
01:04:48,884 --> 01:04:51,818
No, I'm not bitching out on you.
She's been wanting to kill me
for three days.
1214
01:04:51,842 --> 01:04:53,148
Come on, let's go.
1215
01:04:53,193 --> 01:04:54,541
Give it to me,
come on, let's go.
1216
01:04:54,585 --> 01:04:56,369
Stay calm. You're having fun.
1217
01:04:56,413 --> 01:04:58,153
This is fun.
1218
01:04:58,197 --> 01:04:59,547
Oh, having fun?
Just look at her.
1219
01:04:59,590 --> 01:05:00,940
She wants to murder me.
1220
01:05:00,983 --> 01:05:02,244
- Relax.
- This isn't fun.
1221
01:05:02,289 --> 01:05:03,768
- Relax.
- Come on, come on.
1222
01:05:03,811 --> 01:05:05,422
Come on, we'll make it fun.
1223
01:05:05,465 --> 01:05:07,250
It's fun. Take a little piece.
1224
01:05:07,293 --> 01:05:08,661
Take a little piece.
I know you like it.
1225
01:05:08,686 --> 01:05:10,862
I know you want it.
1226
01:05:12,211 --> 01:05:13,996
Remind me again
why we want her to bite.
1227
01:05:14,039 --> 01:05:16,998
She doesn't know what war is.
For her, it's just work.
1228
01:05:17,043 --> 01:05:19,132
You've got to show her
that work can be fun again,
1229
01:05:19,175 --> 01:05:20,960
nothing bad
is going to happen, okay?
1230
01:05:21,003 --> 01:05:22,570
That's how you make a bond.
1231
01:05:22,612 --> 01:05:24,050
I don't need to make
a bond, okay?
1232
01:05:24,092 --> 01:05:25,809
I just... What, am I not
fun enough for you?
1233
01:05:25,833 --> 01:05:26,922
- You're fun.
- Come on.
1234
01:05:26,965 --> 01:05:28,159
Just hold your arm up
a bit higher.
1235
01:05:28,184 --> 01:05:29,577
It's up, man. Take it.
1236
01:05:29,619 --> 01:05:31,012
Come on, just get it.
1237
01:05:31,056 --> 01:05:33,885
- Good boy, Nuke. Good boy!
- Good boy.
1238
01:05:33,929 --> 01:05:35,626
Let him know
this is love, your chew toy,
1239
01:05:35,670 --> 01:05:36,800
this is fun.
1240
01:05:36,844 --> 01:05:39,717
Good boy, Nuke. Good boy.
1241
01:05:39,760 --> 01:05:40,980
So you're telling me that Nuke
1242
01:05:41,023 --> 01:05:43,068
was just as messed up as Lulu.
1243
01:05:43,112 --> 01:05:45,505
I'd been working every day
for six months
1244
01:05:45,548 --> 01:05:48,422
before I convinced the army
to let me adopt him out.
1245
01:05:48,465 --> 01:05:49,625
Thought we'd never get there.
1246
01:05:50,293 --> 01:05:52,773
Now we trust Nuke to babysit.
1247
01:05:52,817 --> 01:05:54,079
Kids, burgers!
1248
01:05:54,123 --> 01:05:55,123
Shit.
1249
01:06:00,434 --> 01:06:02,610
Daddy, was this on the ground?
1250
01:06:02,652 --> 01:06:05,047
- No.
- You're lying. I saw it fall.
1251
01:06:05,090 --> 01:06:07,309
Baby, I dropped it
into my hand, okay?
1252
01:06:07,353 --> 01:06:09,224
It's fine. You're fine.
1253
01:06:12,228 --> 01:06:13,228
Saturdays.
1254
01:06:15,666 --> 01:06:17,059
I can barely
take care of the dogs.
1255
01:06:17,103 --> 01:06:18,340
I don't know
how you're doing all this.
1256
01:06:18,364 --> 01:06:20,193
Yeah, I get it.
1257
01:06:20,235 --> 01:06:21,672
Nuke was about
all I could handle,
1258
01:06:21,715 --> 01:06:23,847
but when he stopped struggling,
1259
01:06:23,891 --> 01:06:25,217
that's when I realized
maybe I could
1260
01:06:25,240 --> 01:06:26,634
stop struggling too, you know?
1261
01:06:29,157 --> 01:06:31,639
Do you think Riley
could've fixed Lulu?
1262
01:06:31,681 --> 01:06:34,467
Not by keeping her
in the fight, no.
1263
01:06:34,510 --> 01:06:37,210
You gotta know when to hang
'em up or check out, I guess.
1264
01:06:39,125 --> 01:06:41,344
Well, sometimes Rangers
just find a way to die, man.
1265
01:06:44,130 --> 01:06:46,132
Give Riley's mom a big hug.
1266
01:06:46,175 --> 01:06:48,699
They didn't talk much, I know,
but she meant a lot to him.
1267
01:06:48,742 --> 01:06:50,309
Yeah, I will, man.
1268
01:06:52,615 --> 01:06:58,056
Oh, come on. No! Shit!
You gotta be kidding me.
1269
01:06:59,144 --> 01:07:00,449
No, it's a real
nice neighborhood
1270
01:07:00,494 --> 01:07:01,711
you got here, man.
1271
01:07:03,278 --> 01:07:05,672
They got all my shit.
They got Riley's shit.
1272
01:07:05,715 --> 01:07:07,327
They got my meds.
1273
01:07:07,369 --> 01:07:08,980
Well, that's good.
1274
01:07:09,023 --> 01:07:10,306
At least I can give
his parents his dog tags.
1275
01:07:10,329 --> 01:07:11,722
Oh, good.
1276
01:07:11,766 --> 01:07:13,637
They left your unicorn.
1277
01:07:13,681 --> 01:07:16,074
Lulu, Lulu, here.
1278
01:07:17,684 --> 01:07:19,121
Seek.
1279
01:07:20,253 --> 01:07:21,601
Yeah, Lulu, go, seek.
1280
01:07:25,735 --> 01:07:27,085
- Good boy.
- Lulu, seek.
1281
01:07:28,565 --> 01:07:29,958
Seek, seek.
1282
01:07:32,177 --> 01:07:34,048
What's in here?
1283
01:07:34,092 --> 01:07:35,373
Oh, yeah. There we go.
There we go.
1284
01:07:35,398 --> 01:07:37,530
Good boy, Nuke. Good boy.
1285
01:07:37,574 --> 01:07:39,532
Okay, okay. Come on, Nuke.
1286
01:07:39,576 --> 01:07:40,751
Come, Nuke. Nuke. Seek.
1287
01:07:42,056 --> 01:07:43,753
I guess we're going
in the right direction.
1288
01:07:43,797 --> 01:07:44,797
Seek, seek.
1289
01:07:45,277 --> 01:07:46,452
Seek, seek.
1290
01:07:46,496 --> 01:07:48,324
Yes, baby, yes.
1291
01:07:48,367 --> 01:07:50,369
Put the water on,
I'm sure it's boiling.
1292
01:07:50,413 --> 01:07:52,284
Yes, pesto is fine.
1293
01:07:52,327 --> 01:07:54,219
We're... I'm just showing
my buddy the Boardwalk.
1294
01:07:54,242 --> 01:07:56,376
Sorry, Tiffany, I just
wanted to see the piers.
1295
01:07:56,418 --> 01:07:58,333
Yes, okay.
We'll be back soon, okay?
1296
01:07:58,378 --> 01:07:59,378
Seek.
1297
01:08:01,206 --> 01:08:02,817
- Nuke!
- Oh, hey!
1298
01:08:04,862 --> 01:08:06,820
Yeah, Lulu, go, go, seek.
1299
01:08:09,476 --> 01:08:11,172
Seek, seek.
1300
01:08:11,217 --> 01:08:13,175
Just don't let her go.
Seek, Nuke.
1301
01:08:14,829 --> 01:08:16,309
Seek.
1302
01:08:16,351 --> 01:08:17,351
Seek, Nuke.
1303
01:08:22,228 --> 01:08:25,404
Seek, seek, seek.
1304
01:08:25,448 --> 01:08:28,537
Find it, Nuke. Find it.
1305
01:08:32,454 --> 01:08:34,153
- Hey! Hey!
- Seek.
1306
01:08:34,195 --> 01:08:35,545
Joe! Shut the hell up.
1307
01:08:37,591 --> 01:08:40,942
Seek, seek.
1308
01:08:42,465 --> 01:08:43,770
Seek. Seek.
1309
01:08:46,207 --> 01:08:47,470
Seek.
1310
01:08:49,993 --> 01:08:51,865
Seek.
1311
01:08:51,908 --> 01:08:52,997
Yeah, yeah,
1312
01:08:53,041 --> 01:08:54,121
she found it, she found it.
1313
01:08:55,695 --> 01:08:56,783
Good boy, Nuke.
1314
01:08:56,827 --> 01:08:58,438
Yeah, this is it.
1315
01:08:58,480 --> 01:09:01,832
Yeah, yeah, it's my shit.
It's just everywhere.
1316
01:09:01,876 --> 01:09:02,983
This crackhead's
probably snorting
1317
01:09:03,006 --> 01:09:04,356
my migraine meds right now.
1318
01:09:07,403 --> 01:09:09,056
Yeah, most of
Riley's shit's here.
1319
01:09:09,100 --> 01:09:10,231
Her book's here.
1320
01:09:11,972 --> 01:09:14,757
Hey, what is this shit, man?
This is private property.
1321
01:09:14,801 --> 01:09:16,456
- Oh, is it? That's yours?
- Yeah.
1322
01:09:16,498 --> 01:09:18,390
- All right, Jackson, let's go.
- Your name's Rodriguez?
1323
01:09:18,413 --> 01:09:20,460
Man, I'm a United States
army veteran, man.
1324
01:09:20,502 --> 01:09:22,243
Yeah? Take it off right now.
1325
01:09:22,287 --> 01:09:24,395
- I ain't taking off shit.
- What battalion were you in?
1326
01:09:24,420 --> 01:09:25,769
That's classified.
1327
01:09:27,728 --> 01:09:30,644
Get it off! Get it off!
1328
01:09:30,686 --> 01:09:34,604
Oh, goddamn, man.
1329
01:09:34,648 --> 01:09:36,997
Hey, I serve my country,
1330
01:09:37,041 --> 01:09:38,608
and this is the thanks I get?
1331
01:09:38,652 --> 01:09:39,913
I'm a war hero!
1332
01:09:39,957 --> 01:09:41,698
Get the fuck outta here, man!
1333
01:09:41,742 --> 01:09:43,328
You're gonna be
all good without those meds?
1334
01:09:43,351 --> 01:09:44,744
I should have just let her eat
1335
01:09:44,787 --> 01:09:46,615
that stolen valor piece of shit.
1336
01:09:46,659 --> 01:09:48,836
You never know in places
like that who served.
1337
01:09:49,966 --> 01:09:51,664
And if you were here
five years ago,
1338
01:09:51,707 --> 01:09:53,536
you could have caught my ass
under that pier,
1339
01:09:53,579 --> 01:09:55,930
and that would have been
the best-case scenario.
1340
01:09:55,972 --> 01:09:57,845
Yeah, but I didn't.
1341
01:09:57,887 --> 01:09:59,238
'Cause that bullshit ain't us.
1342
01:09:59,280 --> 01:10:00,282
Yeah?
1343
01:10:00,326 --> 01:10:01,326
What about Riley?
1344
01:10:02,197 --> 01:10:03,980
What about Riley?
1345
01:10:04,024 --> 01:10:06,704
I mean, the dude
couldn't get out of bed
without popping three percs.
1346
01:10:07,376 --> 01:10:08,875
Well, that's just
the breakfast of champions,
1347
01:10:08,899 --> 01:10:10,640
and he was a champion.
1348
01:10:10,684 --> 01:10:13,121
I can't tell you how many
times he called me up,
1349
01:10:13,163 --> 01:10:14,774
we'd get shitfaced talking about
1350
01:10:14,818 --> 01:10:16,471
how we were gonna check out.
1351
01:10:16,515 --> 01:10:18,953
Look, man, we all deal with shit
1352
01:10:18,996 --> 01:10:20,780
to stay in the game, okay?
1353
01:10:20,823 --> 01:10:22,384
So we're supposed
to stay in it forever?
1354
01:10:23,435 --> 01:10:24,958
He used to talk
about driving off
1355
01:10:25,002 --> 01:10:26,873
the Grand Canyon at top speed,
1356
01:10:26,917 --> 01:10:29,354
but he drove himself
into a tree instead.
1357
01:10:34,359 --> 01:10:35,796
I tried to get him to talk.
1358
01:10:36,970 --> 01:10:38,667
Talk, like what, to a therapist?
1359
01:10:38,712 --> 01:10:40,279
That was a great idea.
1360
01:10:40,322 --> 01:10:42,063
No, to other guys
who have gone through it,
1361
01:10:42,105 --> 01:10:43,106
or even just to God.
1362
01:10:43,934 --> 01:10:45,501
God?
1363
01:10:45,545 --> 01:10:47,720
Okay, you didn't know shit
about Riley, all right?
1364
01:10:47,764 --> 01:10:49,722
Look, by God, I mean anything.
1365
01:10:49,765 --> 01:10:51,202
Could be a rock,
could be a shoe,
1366
01:10:51,246 --> 01:10:53,161
could be his damn barber.
1367
01:10:53,203 --> 01:10:55,945
But we all got to pick
something at some point.
1368
01:10:56,599 --> 01:10:57,600
Well...
1369
01:10:59,907 --> 01:11:03,823
he didn't, and he won't.
1370
01:11:05,652 --> 01:11:07,783
So ain't no use
bitching about it.
1371
01:11:07,828 --> 01:11:09,524
You know, we trained
to put the whole world
1372
01:11:09,569 --> 01:11:11,005
on our back.
1373
01:11:11,047 --> 01:11:12,702
At the end of the day,
1374
01:11:12,746 --> 01:11:14,706
the hardest thing was knocking
on a friend's door.
1375
01:11:17,011 --> 01:11:18,099
Bye, Lulu.
1376
01:11:18,141 --> 01:11:20,100
Say hi to your daddy for me.
1377
01:11:21,449 --> 01:11:23,408
I'll be praying for you guys.
1378
01:11:23,452 --> 01:11:24,931
We're gonna be just fine.
1379
01:11:26,280 --> 01:11:27,761
Come here.
1380
01:11:27,804 --> 01:11:28,935
Hello, guys.
1381
01:12:08,715 --> 01:12:10,127
I hope you're ready
for this tomorrow,
1382
01:12:10,150 --> 01:12:12,195
because you know
what they want, right?
1383
01:12:13,850 --> 01:12:18,680
They want the hero war dog
all sad and stoic,
1384
01:12:18,725 --> 01:12:21,248
just missing her hero war daddy.
1385
01:12:23,817 --> 01:12:25,470
What they definitely
don't want...
1386
01:12:25,514 --> 01:12:27,622
They definitely don't want you
trying to eat everybody
1387
01:12:27,646 --> 01:12:29,997
as soon as the color guard
starts firing their salute.
1388
01:12:32,694 --> 01:12:34,001
Now, they...
They don't know you.
1389
01:12:34,871 --> 01:12:36,438
That's for damn sure.
1390
01:12:38,265 --> 01:12:40,006
They don't know
what it takes to be a hero.
1391
01:12:41,703 --> 01:12:44,011
The things you've done
to be a hero dog.
1392
01:12:45,490 --> 01:12:46,492
If they knew the truth,
1393
01:12:47,884 --> 01:12:51,583
it would scare the living shit
out of them.
1394
01:12:56,023 --> 01:12:58,112
You know, when I got out,
1395
01:12:58,154 --> 01:13:00,243
your daddy gave me
this shitty piece of plywood
1396
01:13:00,287 --> 01:13:02,421
with the word "Thanks"
carved in it.
1397
01:13:05,292 --> 01:13:07,077
It's like, what else
do you say to somebody
1398
01:13:07,121 --> 01:13:09,819
that you experience
what we experienced together?
1399
01:13:12,692 --> 01:13:13,693
You even listening to me?
1400
01:13:15,694 --> 01:13:17,609
Just talking to a dog.
1401
01:13:21,875 --> 01:13:23,136
What is that?
1402
01:13:23,180 --> 01:13:24,311
No. No, no.
1403
01:13:26,270 --> 01:13:27,270
No, no. Come on.
1404
01:13:28,271 --> 01:13:29,448
Don't you do this to me now.
1405
01:13:36,542 --> 01:13:37,542
No.
1406
01:13:39,719 --> 01:13:41,284
Ow.
1407
01:13:46,987 --> 01:13:48,640
Okay...
1408
01:13:48,684 --> 01:13:50,251
Of course, there's no service.
1409
01:13:50,293 --> 01:13:51,381
Why would we have service?
1410
01:14:22,543 --> 01:14:23,543
Hey, hey, hey.
1411
01:14:26,809 --> 01:14:27,810
Hello?
1412
01:14:31,510 --> 01:14:32,511
Hey.
1413
01:14:47,002 --> 01:14:48,047
Come on.
1414
01:14:51,399 --> 01:14:53,532
All right, we got to go.
1415
01:14:53,574 --> 01:14:55,445
Come on. We're moving on.
1416
01:14:55,489 --> 01:14:56,796
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
1417
01:14:56,838 --> 01:14:58,885
Hey, hey, no.
1418
01:14:58,927 --> 01:15:00,800
No. Chill out.
1419
01:15:00,842 --> 01:15:04,238
Hey. Hey, hey!
1420
01:15:04,280 --> 01:15:06,153
No! Stop! Relax!
1421
01:15:06,195 --> 01:15:08,590
Look, stop. It's just thunder.
1422
01:15:08,634 --> 01:15:10,939
It's just a thunderstorm.
We gotta... Stop.
1423
01:15:11,810 --> 01:15:13,377
Calm down. Stop!
1424
01:15:13,421 --> 01:15:14,988
Hey!
1425
01:15:15,030 --> 01:15:17,033
All right, you want to go?
Come on. Come on, then.
1426
01:15:17,077 --> 01:15:18,992
Come on,
you're not gonna do shit.
1427
01:15:20,253 --> 01:15:21,471
Come on, then, let's go!
1428
01:15:31,699 --> 01:15:32,699
Such a coward.
1429
01:16:34,720 --> 01:16:37,287
Easy. I'm not gonna make you
go out there, okay?
1430
01:16:37,331 --> 01:16:39,288
How about we just chill out
for a little while?
1431
01:16:39,332 --> 01:16:40,551
Relax.
1432
01:16:41,856 --> 01:16:43,466
Hey, it's okay.
1433
01:16:43,511 --> 01:16:45,110
It's just thunder
and a little lightning.
1434
01:16:46,731 --> 01:16:49,516
You know what? How about this?
Let me see if I can
1435
01:16:49,560 --> 01:16:52,171
give us a little something
to take our mind off.
1436
01:16:52,215 --> 01:16:54,521
Cross your paws.
Let's see if this thing works.
1437
01:16:54,564 --> 01:16:55,564
What do you feel like?
1438
01:16:57,090 --> 01:16:58,525
Who doesn't like San Francisco?
1439
01:16:58,569 --> 01:17:00,092
You want to watch
your greatest hits,
1440
01:17:00,136 --> 01:17:01,547
or do you wanna watch...
Wanna watch Grey's?
1441
01:17:01,572 --> 01:17:02,747
I'm gonna go with Grey's.
1442
01:17:05,967 --> 01:17:07,578
It works.
1443
01:17:11,582 --> 01:17:12,887
We're just gonna rest,
1444
01:17:12,931 --> 01:17:15,150
we're gonna get
a little cozy, relax.
1445
01:17:19,502 --> 01:17:21,287
Watch a little trash TV.
1446
01:17:23,246 --> 01:17:25,726
A little snack 'cause
you can't watch trash TV
1447
01:17:25,770 --> 01:17:26,770
without a snack.
1448
01:17:31,689 --> 01:17:32,689
What?
1449
01:17:33,953 --> 01:17:34,953
Oh, you want some?
1450
01:17:42,177 --> 01:17:43,962
Look at that.
1451
01:17:45,877 --> 01:17:48,402
Who knew you just needed
to have a fight to get along?
1452
01:17:53,319 --> 01:17:54,537
Did Latin Shakespeare ever,
1453
01:17:54,582 --> 01:17:56,323
like, read you his love letters?
1454
01:17:59,020 --> 01:18:00,261
Some pretty good ones in there.
1455
01:18:03,460 --> 01:18:04,460
Let's see.
1456
01:18:08,161 --> 01:18:09,248
What about...
1457
01:18:10,859 --> 01:18:12,730
Okay.
1458
01:18:15,471 --> 01:18:20,738
"I woke for an instant when
I saw you covered in dirt."
1459
01:18:23,567 --> 01:18:24,917
You've taken bullets before.
1460
01:18:26,265 --> 01:18:27,528
This was the worst.
1461
01:18:30,051 --> 01:18:31,358
The guilt still haunts me.
1462
01:18:33,011 --> 01:18:35,014
I'm not going to lie,
1463
01:18:35,056 --> 01:18:37,493
but I know you did
what you did that night,
1464
01:18:37,537 --> 01:18:39,582
"so none of your brothers
had to die."
1465
01:18:40,367 --> 01:18:41,542
It's pretty good.
1466
01:18:44,631 --> 01:18:46,068
"When they took you away,
1467
01:18:46,112 --> 01:18:48,810
I was sure we'd run out of time
1468
01:18:50,855 --> 01:18:52,292
and that's when it hit me, girl,
1469
01:18:54,903 --> 01:18:56,556
I was never your handler.
1470
01:18:59,255 --> 01:19:01,256
That you were actually mine.
1471
01:19:04,172 --> 01:19:06,479
"Your brother, Riley."
1472
01:19:09,091 --> 01:19:10,222
You slept with Corrine?
1473
01:19:11,310 --> 01:19:12,965
Yeah.
1474
01:19:13,007 --> 01:19:14,792
What? Okay.
1475
01:19:14,836 --> 01:19:16,421
While I was dealing
with my sick daughter?
1476
01:19:16,445 --> 01:19:18,404
I cannot believe
you actually like this trash.
1477
01:19:19,100 --> 01:19:20,667
Unreal.
1478
01:19:20,711 --> 01:19:22,060
All right, the sun's up.
1479
01:19:22,104 --> 01:19:23,104
It's time.
1480
01:19:25,324 --> 01:19:28,806
There is about zero chance
of us making it
1481
01:19:28,850 --> 01:19:30,546
a hundred clicks in six hours
1482
01:19:30,591 --> 01:19:32,244
with no cell phone service
or ride.
1483
01:19:32,287 --> 01:19:35,509
But, hey, last time I checked,
1484
01:19:35,551 --> 01:19:37,511
"surrender"
is not a Ranger word.
1485
01:19:40,252 --> 01:19:42,908
I don't know about you,
but I got a funeral to go to.
1486
01:19:45,301 --> 01:19:46,301
Come on.
1487
01:19:50,958 --> 01:19:51,958
Come on.
1488
01:20:30,956 --> 01:20:32,000
Hey.
1489
01:20:34,524 --> 01:20:36,657
Hey, hey, hey, please, please.
Come on.
1490
01:20:36,699 --> 01:20:39,180
Come on, please, please.
Come on! Man.
1491
01:21:50,992 --> 01:21:52,385
We're gonna make it.
1492
01:21:52,427 --> 01:21:53,429
Come on.
1493
01:21:54,212 --> 01:21:56,215
Come on.
1494
01:22:00,045 --> 01:22:01,046
Come on.
1495
01:22:04,484 --> 01:22:05,484
Almost there.
1496
01:22:08,748 --> 01:22:10,489
May you know
the Lord's love and peace.
1497
01:22:10,533 --> 01:22:11,838
You're gonna look great.
1498
01:22:11,881 --> 01:22:13,145
You're gonna look like a hero,
1499
01:22:13,188 --> 01:22:14,623
just like Riley would've wanted.
1500
01:22:14,667 --> 01:22:16,408
Okay.
1501
01:22:16,452 --> 01:22:18,367
You know what else
Riley would've liked?
1502
01:22:18,411 --> 01:22:21,457
You not to bite anybody,
so maybe just don't do that.
1503
01:22:22,154 --> 01:22:23,764
Come on.
1504
01:22:23,806 --> 01:22:25,243
Receive the Lord's blessings.
1505
01:22:26,462 --> 01:22:28,769
May the Lord bless you
and watch over you.
1506
01:22:30,336 --> 01:22:31,655
May He make His face
to shine upon
1507
01:22:31,685 --> 01:22:32,685
each and every one of you
1508
01:22:33,817 --> 01:22:35,210
and be gracious to you.
1509
01:22:36,081 --> 01:22:38,474
May He look lovingly on you
1510
01:22:38,518 --> 01:22:39,605
and grant you peace.
1511
01:22:40,911 --> 01:22:42,173
May He bless your children
1512
01:22:42,216 --> 01:22:43,653
and your families...
1513
01:22:45,394 --> 01:22:46,993
that they may
know love and happiness.
1514
01:22:47,657 --> 01:22:49,094
No, no, no. Shh, shh, shh.
1515
01:22:49,136 --> 01:22:50,443
May you know that love deeply.
1516
01:22:51,966 --> 01:22:53,533
And may He always be with you.
1517
01:22:53,576 --> 01:22:54,655
We should not grieve for...
1518
01:22:56,144 --> 01:22:57,711
Lulu.
1519
01:22:59,582 --> 01:23:00,627
Come on. It's okay.
1520
01:23:00,670 --> 01:23:01,670
I'm sorry.
1521
01:23:05,327 --> 01:23:06,632
No, no, no. It's okay.
1522
01:23:08,983 --> 01:23:10,288
Okay, fine, all right.
1523
01:23:12,117 --> 01:23:13,247
Okay, it's okay, go.
1524
01:23:14,466 --> 01:23:15,555
It's okay.
1525
01:23:22,649 --> 01:23:24,650
Aw.
1526
01:23:31,222 --> 01:23:33,659
So let us rejoice for
our dearly departed brother.
1527
01:23:35,792 --> 01:23:37,707
For he has stood his last watch,
1528
01:23:37,751 --> 01:23:40,100
and he's now
on his final deployment.
1529
01:23:40,145 --> 01:23:42,842
In the name of the Father
and the Son
1530
01:23:42,886 --> 01:23:45,671
and the Holy Spirit. Amen.
1531
01:23:47,978 --> 01:23:50,590
Detail. Port Arms.
1532
01:23:52,287 --> 01:23:54,462
Half right, face.
1533
01:23:56,161 --> 01:23:58,988
With blank ammunition, load!
1534
01:23:59,773 --> 01:24:02,341
Ready!
1535
01:24:02,384 --> 01:24:04,734
Aim! Fire!
1536
01:24:04,778 --> 01:24:05,865
Easy.
1537
01:24:05,908 --> 01:24:08,260
Aim!
1538
01:24:08,302 --> 01:24:09,957
Fire!
1539
01:24:10,000 --> 01:24:11,784
- You're okay, you're okay.
- Aim! Fire!
1540
01:24:13,439 --> 01:24:15,310
- Ready...
- You're okay, you're okay.
1541
01:24:15,354 --> 01:24:16,920
Cease fire!
1542
01:24:18,356 --> 01:24:20,576
Present Arms!
1543
01:24:20,619 --> 01:24:23,448
You're okay. You're okay.
1544
01:24:58,047 --> 01:25:00,311
On behalf of the President
of the United States,
1545
01:25:00,354 --> 01:25:02,748
the United States Army,
and a grateful nation.
1546
01:25:16,197 --> 01:25:17,197
Thanks.
1547
01:25:21,202 --> 01:25:22,203
All right.
1548
01:25:23,595 --> 01:25:24,770
Come on, let's go.
1549
01:25:33,257 --> 01:25:34,606
Yes, sir.
1550
01:25:34,649 --> 01:25:36,304
Yep. Still on schedule
to drop her off
1551
01:25:36,347 --> 01:25:37,827
First thing in the A.M.
1552
01:25:37,871 --> 01:25:39,543
All right, I'll tell him
to expect your call.
1553
01:25:39,568 --> 01:25:41,198
Hey, and, Captain, thank you
for making this call.
1554
01:25:41,221 --> 01:25:42,243
- I really appreciate it.
- You got it, brother.
1555
01:25:42,266 --> 01:25:43,658
Oh, uh, one more thing.
1556
01:25:43,703 --> 01:25:46,880
Look, she's...
She's doing a lot better.
1557
01:25:46,922 --> 01:25:49,099
I mean, she's a completely
different dog now.
1558
01:25:49,143 --> 01:25:50,511
I don't know, maybe there's
someone on base
1559
01:25:50,536 --> 01:25:52,233
that one of us could talk to.
1560
01:25:52,277 --> 01:25:54,408
Briggs, you know
that's not up to us.
1561
01:25:56,105 --> 01:25:58,108
- Just get it done.
- Yeah.
1562
01:25:58,152 --> 01:25:59,311
Good luck over there, Briggs.
1563
01:25:59,719 --> 01:26:00,720
Yes, sir.
1564
01:26:02,069 --> 01:26:03,069
All right.
1565
01:26:08,554 --> 01:26:10,643
Let's go, let's go.
1566
01:26:10,685 --> 01:26:12,384
Let's go do something stupid.
1567
01:26:14,429 --> 01:26:16,038
Thank you, sir.
1568
01:26:41,064 --> 01:26:42,064
You wanna go out there?
1569
01:26:43,502 --> 01:26:44,502
Hmm?
1570
01:26:47,113 --> 01:26:48,474
You see something
you wanna go get?
1571
01:27:08,353 --> 01:27:09,353
You're free, go.
1572
01:27:11,747 --> 01:27:13,880
Go for it.
I ain't gonna try to stop you.
1573
01:27:16,752 --> 01:27:18,145
You hear me? Hey.
1574
01:27:18,188 --> 01:27:19,712
Hey.
1575
01:27:20,364 --> 01:27:21,364
Go.
1576
01:27:22,801 --> 01:27:24,934
Get out.
1577
01:27:24,978 --> 01:27:26,979
Go, come on. No. Hey.
1578
01:27:27,023 --> 01:27:29,103
No, I'm not trying to tell you
to do tricks, kid. No.
1579
01:27:29,721 --> 01:27:30,722
Get. Go.
1580
01:27:32,202 --> 01:27:34,466
Hey. Hey.
1581
01:27:36,771 --> 01:27:39,078
Now. Come on. Come on.
1582
01:27:39,819 --> 01:27:41,560
Hey. Hey.
1583
01:27:57,792 --> 01:27:59,533
You got no idea, do you, dog?
1584
01:30:00,654 --> 01:30:01,699
I'm okay.
1585
01:30:03,528 --> 01:30:04,528
I'm okay, girl.
1586
01:30:06,139 --> 01:30:07,139
I'm all right.
1587
01:30:08,881 --> 01:30:10,926
I'm okay. I'm okay.
1588
01:30:12,537 --> 01:30:13,537
I'm okay.
1589
01:30:18,542 --> 01:30:19,543
I'm okay.
1590
01:30:37,779 --> 01:30:38,779
You're okay.
1591
01:30:40,564 --> 01:30:41,565
You're okay.
1592
01:31:29,613 --> 01:31:31,572
All right, Lulu, come on.
1593
01:31:46,631 --> 01:31:48,067
- ID, sir?
- Yeah.
1594
01:31:49,807 --> 01:31:51,243
Your army ID has expired.
1595
01:31:51,287 --> 01:31:52,438
You're required by law
to dispose...
1596
01:31:52,462 --> 01:31:53,899
Yeah, yeah, yeah. I got you.
1597
01:31:53,942 --> 01:31:55,050
Uh, I'm just dropping off
the dog, man,
1598
01:31:55,073 --> 01:31:56,554
uh, to a Corporal Levitz.
1599
01:31:57,380 --> 01:31:58,381
Hey, Levitz!
1600
01:31:59,600 --> 01:32:00,663
Do me a favor, park right here.
1601
01:32:00,688 --> 01:32:01,688
Yeah.
1602
01:32:13,918 --> 01:32:16,051
Shit, man. You Rangers
ever hear of callin'?
1603
01:32:16,095 --> 01:32:18,358
I've been out here cooking
my ass off for an hour.
1604
01:32:19,402 --> 01:32:20,402
It could be worse.
1605
01:32:21,317 --> 01:32:23,015
You could be actually working.
1606
01:32:23,057 --> 01:32:24,688
All right, man.
I hear she's a real killer,
1607
01:32:24,712 --> 01:32:26,037
so just make sure
you muzzle her up good, okay?
1608
01:32:26,060 --> 01:32:27,061
Yeah.
1609
01:32:28,846 --> 01:32:30,238
Don't worry.
1610
01:32:30,283 --> 01:32:31,850
She ain't gonna be a problem.
1611
01:32:32,502 --> 01:32:33,502
Are you, girl?
1612
01:32:34,679 --> 01:32:37,855
Last time, okay? Last time.
1613
01:32:37,899 --> 01:32:39,640
Just gonna put it on
one more time.
1614
01:32:41,947 --> 01:32:44,036
Hey, man,
she's been doing a lot better.
1615
01:32:44,078 --> 01:32:48,344
So just make sure the vet techs,
you know, reevaluate her, give
her a chance.
1616
01:32:48,387 --> 01:32:49,787
Yeah, yeah,
they got their protocol.
1617
01:32:51,434 --> 01:32:52,609
You heard me. Make sure.
1618
01:32:54,524 --> 01:32:57,024
So as soon as we're done here,
you're gonna call
Captain Jones, yeah?
1619
01:32:57,048 --> 01:33:00,689
- That's what
they're telling me.
- What are you... Look, man, are
you trying to piss her off?
1620
01:33:05,926 --> 01:33:09,364
All right. You're gonna
be okay, all right?
1621
01:33:09,408 --> 01:33:10,994
Come on, man,
I ain't got all day, let's go.
1622
01:33:11,019 --> 01:33:12,324
I'm just gonna put this on you.
1623
01:33:19,158 --> 01:33:20,899
Give 'em hell.
1624
01:33:20,942 --> 01:33:21,943
All right, let's go.
1625
01:33:51,145 --> 01:33:52,582
Oh. No, no, no, no, no.
1626
01:33:53,887 --> 01:33:55,280
Come on.
1627
01:34:10,556 --> 01:34:12,689
God. Easy, easy, easy, easy.
1628
01:34:24,048 --> 01:34:25,591
Hey, hey, hey, hey.
Wait, wait, wait, wait, wait,
1629
01:34:25,614 --> 01:34:27,313
wait, wait, wait, wait.
1630
01:34:27,355 --> 01:34:29,228
Hi, hi, hi.
No. It's fine. It's fine.
1631
01:34:29,270 --> 01:34:32,230
My bad. I should have...
You know what, I should have
put a vest on her.
1632
01:34:32,274 --> 01:34:34,145
She listens more
when the vest is on.
1633
01:34:34,189 --> 01:34:35,974
You know girls
and their fashion.
1634
01:34:36,016 --> 01:34:37,323
I'll be right back. Up!
1635
01:34:38,759 --> 01:34:39,759
Get there.
1636
01:34:41,457 --> 01:34:43,632
Sir, you forgot your ID.
1637
01:34:43,676 --> 01:34:46,984
Uh, you know what, man,
why don't you keep it?
1638
01:34:47,028 --> 01:34:48,108
Thank you for your service.
1639
01:34:50,814 --> 01:34:52,555
Hey, man, what about the dog?
1640
01:34:52,599 --> 01:34:55,470
What are you...
What are you looking at?
1641
01:34:55,515 --> 01:34:58,648
Let's not make this
all emotional, okay?
1642
01:35:19,104 --> 01:35:20,104
Dear Lulu,
1643
01:35:23,847 --> 01:35:25,648
I got the adoption papers
from the army today.
1644
01:35:33,204 --> 01:35:35,381
Riley would be so proud.
1645
01:35:38,296 --> 01:35:40,386
Maybe even of both of us.
1646
01:35:49,743 --> 01:35:52,266
Look, I'm no good
at this poem stuff,
1647
01:35:52,310 --> 01:35:56,270
so I'll just
get to the damn point.
1648
01:35:59,318 --> 01:36:00,319
Thanks.
1649
01:36:02,363 --> 01:36:03,496
Thanks for saving my life.
116728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.