All language subtitles for Dog.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-CMRG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:36,606 --> 00:03:38,435 - You want cheese? - Sure. 2 00:03:38,478 --> 00:03:40,087 Lettuce, tomato? 3 00:03:40,132 --> 00:03:42,307 Uh, let me get some lettuce, tomato, 4 00:03:42,352 --> 00:03:43,875 and let me get some of those peppers. 5 00:03:45,311 --> 00:03:46,355 Done. 6 00:03:48,358 --> 00:03:50,837 Yo, are you high? 7 00:03:51,795 --> 00:03:53,537 I said peppers, not cucumbers. 8 00:03:54,885 --> 00:03:57,758 Sorry, sir, my bad. 9 00:03:59,237 --> 00:04:00,325 Mayo, mustard? 10 00:04:00,370 --> 00:04:02,110 Uh, mayo, and, uh, 11 00:04:02,153 --> 00:04:03,873 give me some of that salt and pepper, buddy. 12 00:04:08,769 --> 00:04:10,467 Black Canopy Global Security. 13 00:04:10,509 --> 00:04:12,032 Hi, Dorith. This is Jackson Briggs. 14 00:04:12,076 --> 00:04:13,383 I was just checking on my status 15 00:04:13,425 --> 00:04:14,949 for the Pakistan rotation. 16 00:04:14,992 --> 00:04:17,343 Um, just trying to sort my travel. 17 00:04:17,387 --> 00:04:19,562 Mr. Briggs, you know the agency can't send a soldier 18 00:04:19,605 --> 00:04:21,869 with a history of brain injuries to a war zone. 19 00:04:21,913 --> 00:04:24,524 No, no, I just got you guys a full, clean medical. 20 00:04:24,567 --> 00:04:26,134 Yes, but we need 21 00:04:26,177 --> 00:04:28,485 your commanding officer to certify that. 22 00:04:28,528 --> 00:04:30,487 Yeah, and I've told the recruiter, like, 12 times. 23 00:04:30,529 --> 00:04:31,966 You know these guys. 24 00:04:32,009 --> 00:04:33,379 They're impossible to reach on deployment. 25 00:04:33,403 --> 00:04:34,752 But it's coming. So let's just get 26 00:04:34,795 --> 00:04:36,274 the on-boarding process going 27 00:04:36,319 --> 00:04:38,843 and, I don't know, get my travel sorted. 28 00:04:38,886 --> 00:04:41,802 Mr. Briggs, you know we can't do that. 29 00:04:41,846 --> 00:04:44,151 Look, I got other agencies beating down my door, 30 00:04:44,196 --> 00:04:45,196 so, look... 31 00:04:46,807 --> 00:04:50,463 So, look, I can't wait till next year's rotation, okay? 32 00:04:50,507 --> 00:04:52,507 And we can't staff you without that recommendation. 33 00:04:53,987 --> 00:04:57,340 Okay, uh, when do I need to have it by? 34 00:04:57,382 --> 00:04:59,646 The rotation closes next Wednesday. 35 00:05:00,560 --> 00:05:02,127 All right, you'll hear from me. 36 00:05:48,521 --> 00:05:50,523 - Hello. - Briggs, this is Jones. 37 00:05:50,567 --> 00:05:52,307 Hey, Captain. 38 00:05:52,350 --> 00:05:53,675 Are you in the middle of something? 39 00:05:53,699 --> 00:05:55,485 No, no, it's a good time. 40 00:05:55,528 --> 00:05:56,834 Yeah, no, I was calling about 41 00:05:56,877 --> 00:05:58,401 that diplomatic security application 42 00:05:58,444 --> 00:05:59,923 I was hoping you'd help me with. 43 00:05:59,966 --> 00:06:01,577 Look, I'm calling about Rodriguez. 44 00:06:01,620 --> 00:06:03,144 He passed away last night. 45 00:06:03,187 --> 00:06:04,507 Stop me if you already heard this. 46 00:06:05,451 --> 00:06:06,451 No. 47 00:06:08,497 --> 00:06:09,846 No, I didn't hear. 48 00:06:09,889 --> 00:06:11,500 I'm sorry, Briggs. 49 00:06:11,543 --> 00:06:12,826 We're all going to Patton Barracks 50 00:06:12,850 --> 00:06:13,850 to say goodbye to him. 51 00:06:14,851 --> 00:06:17,028 - When? - Tomorrow night. 52 00:06:19,160 --> 00:06:20,160 All right. 53 00:06:21,293 --> 00:06:23,817 - Briggs? - Yeah, I'll be there. 54 00:06:49,930 --> 00:06:52,062 Sergeant Rodriguez was a legend 55 00:06:52,629 --> 00:06:53,673 who never quit. 56 00:06:55,893 --> 00:06:58,896 He burned bright and then he burned in. 57 00:07:00,985 --> 00:07:02,507 Airborne Ranger in the sky. 58 00:07:02,552 --> 00:07:04,423 Airborne Ranger in the sky. 59 00:07:04,466 --> 00:07:06,096 You can tell an Airborne Ranger by his boots! 60 00:07:06,120 --> 00:07:07,860 By his boots! 61 00:07:15,738 --> 00:07:17,480 Man. 62 00:07:32,581 --> 00:07:34,298 Just need you to call and just be like, "He's good." 63 00:07:34,322 --> 00:07:35,975 - No. - That's it. 64 00:07:36,019 --> 00:07:37,519 - I'm trying to get some money. - It's not happening. 65 00:07:37,543 --> 00:07:38,867 I'm trying to get some money, that's it. 66 00:07:38,891 --> 00:07:40,415 - Not happening. - 200K a year, 67 00:07:40,459 --> 00:07:42,199 that's all I want. 68 00:07:42,242 --> 00:07:43,810 Just, like, make the call for me. 69 00:07:43,853 --> 00:07:45,115 Yeah, I wish I had that power, 70 00:07:45,158 --> 00:07:46,987 but your boy's still an E-6, so... 71 00:07:47,031 --> 00:07:48,771 that's not happening. 72 00:07:48,814 --> 00:07:50,338 I love him. You shut your mouth. 73 00:07:50,382 --> 00:07:52,101 You shut your mouth when you talk about him. 74 00:08:14,754 --> 00:08:15,841 Good luck, brother. 75 00:08:17,800 --> 00:08:19,932 Taboo! Taboo! 76 00:08:19,976 --> 00:08:21,935 Get up, Kiernan. Come on. 77 00:08:21,978 --> 00:08:23,457 - Oh, no. - You're pissing me off. 78 00:08:23,502 --> 00:08:25,199 - Let's go. - Come on. Hey, hey, hey. 79 00:08:25,242 --> 00:08:26,723 - Up, up. - Hey, hey, figure it out. 80 00:08:26,766 --> 00:08:27,940 Figure it out. 81 00:08:29,377 --> 00:08:31,161 Okay, Briggs, get on with it. 82 00:08:32,642 --> 00:08:34,774 - What? - You know what. 83 00:08:34,817 --> 00:08:36,427 Hey, you're the one who's 84 00:08:36,471 --> 00:08:38,298 screening my calls and ghosting my texts, sir. 85 00:08:38,342 --> 00:08:39,450 Like, what's a girl supposed to think? 86 00:08:39,474 --> 00:08:41,172 He's supposed to get the hint. 87 00:08:41,215 --> 00:08:42,739 "Hi, it's Captain Jones 88 00:08:42,782 --> 00:08:44,610 calling on behalf of Staff Sergeant Briggs. 89 00:08:44,653 --> 00:08:45,959 He's a total badass, 90 00:08:46,003 --> 00:08:47,481 he's squared away, good to go." 91 00:08:47,525 --> 00:08:48,981 You made that call for 50 other soldiers. 92 00:08:49,005 --> 00:08:50,331 Yeah, who haven't been flagged for TBIs. 93 00:08:50,355 --> 00:08:51,461 Take it up with the doctors, not me. 94 00:08:51,485 --> 00:08:52,638 Look, Bear's got half a hand. 95 00:08:52,662 --> 00:08:54,184 You got a, like a chunk 96 00:08:54,227 --> 00:08:55,640 of shrapnel stuck in your tramp stamp. 97 00:08:55,664 --> 00:08:57,317 Kiernan can barely remember his name. 98 00:08:57,361 --> 00:08:59,034 - Shut your mouth. - There's a hundred concussions 99 00:08:59,058 --> 00:09:01,061 walking around this entire parking lot. 100 00:09:01,105 --> 00:09:02,585 And it's not stopping y'all. 101 00:09:02,628 --> 00:09:03,759 In, in. 102 00:09:04,673 --> 00:09:07,720 Ours aren't on paper. 103 00:09:07,764 --> 00:09:10,244 Maybe check your email. I got a full, clean medical. 104 00:09:10,288 --> 00:09:11,525 Yeah? How much you pay for that? 105 00:09:11,549 --> 00:09:13,116 That's not the point. 106 00:09:13,159 --> 00:09:14,683 Sir, name it, what do you want? 107 00:09:14,726 --> 00:09:16,033 Tell me what you want. 108 00:09:16,076 --> 00:09:20,211 I'm sorry, get home safe. 109 00:09:20,254 --> 00:09:21,317 You're just gonna get in... Okay. 110 00:09:21,341 --> 00:09:22,692 You want me to get the... 111 00:09:22,735 --> 00:09:24,174 All right, I'm getting the knee pads. 112 00:09:25,432 --> 00:09:27,000 I'm getting the knee pads, sir. Come on. 113 00:09:27,043 --> 00:09:28,369 Are you really just gonna pull out right now? 114 00:09:28,393 --> 00:09:29,786 Might as well just get the strap 115 00:09:29,828 --> 00:09:31,153 out of the center console and put me down 116 00:09:31,177 --> 00:09:32,484 if I can't get back in the game, 117 00:09:32,527 --> 00:09:33,963 just go ahead and end it for me. 118 00:09:34,006 --> 00:09:35,549 Just put me out of my misery, it's fine. 119 00:09:35,573 --> 00:09:36,942 Briggs, get home safe. That's an order. 120 00:09:36,966 --> 00:09:39,490 Sir, where are you goin'? Sir! 121 00:09:40,578 --> 00:09:41,578 Sir! 122 00:09:56,812 --> 00:09:58,509 Airborne! 123 00:10:00,163 --> 00:10:02,340 Staff Sergeant Briggs is a total badass, huh? 124 00:10:03,994 --> 00:10:05,298 Oh, hey, Captain. 125 00:10:05,342 --> 00:10:06,952 Figured I'd find you still here. 126 00:10:06,996 --> 00:10:08,389 Get yourself together. 127 00:10:08,432 --> 00:10:09,712 Come meet me in Battalion in 30. 128 00:10:11,000 --> 00:10:12,640 Does that mean you're gonna make the call? 129 00:10:14,091 --> 00:10:16,092 Hey, Captain, all the guys talk shit about you, 130 00:10:16,135 --> 00:10:17,548 but I always knew you had a heart of gold, 131 00:10:17,572 --> 00:10:19,052 and I was like, "Not my captain. 132 00:10:19,879 --> 00:10:20,879 No." 133 00:10:35,024 --> 00:10:36,287 - What's up, man? - Howdy. 134 00:10:37,722 --> 00:10:40,116 Thank you. 135 00:10:40,159 --> 00:10:42,466 It's expired, sir. 136 00:10:42,509 --> 00:10:44,294 Oh, come on, man. 137 00:10:44,337 --> 00:10:46,751 You know how many times I've been in and out of this gate with that? 138 00:10:46,775 --> 00:10:48,559 Excuse me? 139 00:10:48,602 --> 00:10:50,779 Okay, think about it. What's the odds I'm ISIS? 140 00:10:52,302 --> 00:10:54,522 Step out of the vehicle, sir. 141 00:10:54,566 --> 00:10:55,803 You want me to step out of the vehicle... 142 00:10:55,827 --> 00:10:57,134 - Hey. - I'll happily... 143 00:10:57,177 --> 00:10:58,284 He's with the Ranger battalion. 144 00:10:58,308 --> 00:11:00,615 Ranger battalion. 145 00:11:03,182 --> 00:11:04,543 You're required to dispose of this. 146 00:11:04,576 --> 00:11:05,924 What did you say? I'm sorry, what? 147 00:11:09,058 --> 00:11:10,712 Thank you for your service. 148 00:11:10,755 --> 00:11:13,149 Energetically will I meet the enemies of my country! 149 00:11:15,543 --> 00:11:17,763 I shall defeat them on the field of battle! 150 00:11:19,808 --> 00:11:22,245 For I am better trained. 151 00:11:22,288 --> 00:11:23,568 And will fight with all my might! 152 00:11:25,292 --> 00:11:26,640 Surrender is not a Ranger word. 153 00:11:28,600 --> 00:11:30,254 I'll never leave a fallen comrade... 154 00:11:30,297 --> 00:11:31,821 What? Y'all gave away my parking spot. 155 00:11:31,864 --> 00:11:33,561 I had to walk all the way from the DFAC. 156 00:11:33,605 --> 00:11:35,148 - Keep pushing. - Where are y'all headed? 157 00:11:35,172 --> 00:11:37,522 We're wheels down in Syria in 24 hours. 158 00:11:37,565 --> 00:11:39,480 C-17 is loading up as we speak. 159 00:11:39,524 --> 00:11:41,047 Look, sir, I really appreciate this, 160 00:11:41,091 --> 00:11:42,527 I ain't gonna let you down. 161 00:11:42,570 --> 00:11:43,851 I've been working the last three years 162 00:11:43,875 --> 00:11:44,940 to get it straight for this job. 163 00:11:44,963 --> 00:11:46,399 That's what I like to hear. 164 00:11:46,443 --> 00:11:47,836 Kennelo, what did I say about 165 00:11:47,879 --> 00:11:49,576 using your mom's weights? Like... 166 00:11:49,620 --> 00:11:50,946 I'm trying to look good for your mom. 167 00:11:50,970 --> 00:11:52,624 Well, I'm just trying to say, just... 168 00:11:52,667 --> 00:11:53,972 I don't know, more quads. 169 00:11:54,017 --> 00:11:55,365 Gonna give you a baby brother. 170 00:11:56,889 --> 00:11:58,823 So what do you gotta do? Interview me or something 171 00:11:58,847 --> 00:12:00,980 to make sure I've got a brain cell left, or... 172 00:12:01,024 --> 00:12:02,764 Yeah, something like that. 173 00:12:02,807 --> 00:12:04,767 Well, you say, "Jump," I say, "How high?" 174 00:12:06,202 --> 00:12:07,441 Wait, isn't your office this way? 175 00:12:07,465 --> 00:12:08,596 Sure is. 176 00:12:12,077 --> 00:12:13,818 Riley's stuff just about ready, Kiernan? 177 00:12:13,863 --> 00:12:15,254 Just about, sir. 178 00:12:16,255 --> 00:12:17,256 You good, man? 179 00:12:18,519 --> 00:12:20,303 Yeah, man. It is what it is. 180 00:12:21,000 --> 00:12:22,044 Yeah. 181 00:12:23,133 --> 00:12:25,613 Riley was about as solid as they come. 182 00:12:25,657 --> 00:12:27,528 Tell that to the tree he hit doin' 120. 183 00:12:27,572 --> 00:12:29,661 All right, Kiernan, let's go, come on. 184 00:12:32,054 --> 00:12:33,447 What's gonna happen to his dog? 185 00:12:33,490 --> 00:12:35,231 Thought you'd never ask. 186 00:12:35,274 --> 00:12:37,059 Family funeral's Sunday outside of Nogales. 187 00:12:38,104 --> 00:12:40,323 She's the guest of honor. 188 00:12:40,366 --> 00:12:42,500 Oh, that's... That's a genius idea. 189 00:12:42,543 --> 00:12:44,327 I hope she doesn't eat everybody first. 190 00:12:44,370 --> 00:12:46,808 Well, that part will be up to you. 191 00:12:49,768 --> 00:12:51,203 Wait, wait, what? 192 00:12:55,207 --> 00:12:57,123 We sent Riley's body off late last night. 193 00:12:57,167 --> 00:12:59,841 And his mother called this morning. She wants his hero dog at the funeral. 194 00:12:59,865 --> 00:13:02,128 Sir, are you asking me to fly a damn dog to Arizona? 195 00:13:02,172 --> 00:13:04,216 No, I'm asking you to drive a Ranger to Arizona. 196 00:13:04,260 --> 00:13:05,523 She refuses to fly. 197 00:13:05,566 --> 00:13:08,134 Why ain't she deploying with you? 198 00:13:08,177 --> 00:13:10,373 Won't work with anyone. One minute she's good, the next minute, she's sending three guys to the ER. 199 00:13:10,397 --> 00:13:14,139 Riley kept trying after you guys got blown up, but she's gone all the way. 200 00:13:14,183 --> 00:13:17,119 Maybe Riley should have thought of that before he broke the speed of sound into a tree. 201 00:13:17,143 --> 00:13:19,643 - Yeah, well, Rangers find a way to die. - Hold on, let me get this straight, 202 00:13:19,667 --> 00:13:21,886 so I agree to do this, and you're gonna call Black Canopy 203 00:13:21,931 --> 00:13:25,195 - and get my packet pushed. - You do this, and then I make the call, no screw-ups, 204 00:13:25,238 --> 00:13:28,303 nothing gets back to me. After the service, you drop off on base down at White Sands, 205 00:13:28,327 --> 00:13:29,807 they'll handle the rest. 206 00:13:29,851 --> 00:13:31,480 White Sands? So they're just gonna put her down anyway. 207 00:13:31,504 --> 00:13:33,899 There's not a handler or a PD crazy enough to adopt her up. 208 00:13:33,942 --> 00:13:36,509 Doesn't make us feel warm and fuzzy inside. Just is what it is. 209 00:13:36,553 --> 00:13:40,600 How about I disappear her ass, you make the call, and we both go on with our lives? How about that? 210 00:13:40,644 --> 00:13:43,561 You stick your neck out for Battalion, I'll stick mine out for you. 211 00:13:43,604 --> 00:13:45,302 - Take it or leave it. - Sir... 212 00:13:47,652 --> 00:13:49,480 Ready to pick up your furry flash-bang? 213 00:13:49,523 --> 00:13:50,741 That's what I'm told, man. 214 00:13:50,784 --> 00:13:52,657 Here's the deal, Briggs, 215 00:13:52,700 --> 00:13:54,701 this isn't the same dog you served with, 216 00:13:54,745 --> 00:13:57,052 she's got every combat trigger in the book. 217 00:13:57,096 --> 00:13:58,706 So you keep her secured 218 00:13:58,750 --> 00:14:00,190 and you don't take her out in public. 219 00:14:02,535 --> 00:14:03,711 We clear? 220 00:14:06,975 --> 00:14:08,759 All right. 221 00:14:08,802 --> 00:14:11,153 If anyone asks, say she's on her way to rehabilitation. 222 00:14:14,113 --> 00:14:15,743 Hey, do you want me to leash her up for you? 223 00:14:15,767 --> 00:14:17,246 No, let's just get this over with. 224 00:14:17,289 --> 00:14:18,291 All right. 225 00:14:22,947 --> 00:14:23,947 What's up, dog? 226 00:14:25,820 --> 00:14:26,820 You remember me? 227 00:14:28,605 --> 00:14:30,520 Your favorite chew toy from 2015. 228 00:14:33,088 --> 00:14:35,134 Huh? 229 00:14:35,177 --> 00:14:36,977 Me and you are gonna go on a little road trip. 230 00:14:37,962 --> 00:14:39,834 Fifteen hundred miles. 231 00:14:39,878 --> 00:14:42,359 Just to act like your daddy's looking down on us from above. 232 00:14:44,013 --> 00:14:45,361 All right, I'm gonna leash you up. 233 00:14:46,057 --> 00:14:47,057 All right? 234 00:14:48,365 --> 00:14:50,453 Be cool. Easy. 235 00:14:51,846 --> 00:14:52,846 Easy. 236 00:14:56,981 --> 00:14:59,679 You really did give up, huh? 237 00:14:59,724 --> 00:15:01,943 What are y'all so scared of? She's milding out big-time. 238 00:15:04,380 --> 00:15:05,424 Stop! 239 00:15:06,687 --> 00:15:08,514 Enough! 240 00:15:08,558 --> 00:15:10,188 Hey, man, I forgot to tell you not to touch her on the ears, man. 241 00:15:10,212 --> 00:15:11,562 I left that part out. 242 00:15:14,043 --> 00:15:15,566 Hey, we weaned her off the Prozac, 243 00:15:15,609 --> 00:15:17,350 so she might get moody from time to time. 244 00:15:17,394 --> 00:15:19,048 Her muzzle can only stay on 245 00:15:19,091 --> 00:15:20,894 for about two hours at a time or she'll overheat. 246 00:15:20,918 --> 00:15:22,572 Make sure you put water in her food, 247 00:15:22,615 --> 00:15:24,182 and as you know, don't touch her ears. 248 00:15:24,226 --> 00:15:25,586 Other than that, here's your Bible. 249 00:15:25,619 --> 00:15:27,058 - Have a good trip. - See you, Trent. 250 00:15:29,797 --> 00:15:31,495 Thank you, sir. 251 00:15:31,538 --> 00:15:32,775 All the belongings in Sergeant Rodriguez's backpack 252 00:15:32,799 --> 00:15:34,105 go to his family. 253 00:15:34,149 --> 00:15:35,716 They want his uniform at the funeral. 254 00:15:35,759 --> 00:15:37,216 The "I Love Me" book, that stays with Lulu. 255 00:15:37,240 --> 00:15:39,850 If you have any trouble, all her info's in there. 256 00:15:39,894 --> 00:15:41,394 I'm not gonna be out there long enough. 257 00:15:41,418 --> 00:15:44,246 - Hey. - Rangers lead the way, sir. 258 00:15:44,289 --> 00:15:45,378 All the way. 259 00:15:50,948 --> 00:15:52,645 - Good luck. - All right, boys. 260 00:15:52,690 --> 00:15:54,129 Looks like Briggs finally got a girl. 261 00:16:22,458 --> 00:16:24,895 This is Dorith. 262 00:16:24,938 --> 00:16:26,679 Hey, Dorith, this is Jackson Briggs again. 263 00:16:26,724 --> 00:16:27,961 I was just calling to let you guys know 264 00:16:27,985 --> 00:16:29,552 that I only fly business class 265 00:16:29,596 --> 00:16:31,684 to countries with names that end in "stan." 266 00:16:31,729 --> 00:16:33,489 Sir, we're still missing your recommendation. 267 00:16:33,513 --> 00:16:35,230 Uh, look, it's actually what I was callin' about. 268 00:16:35,254 --> 00:16:36,341 So, first thing 269 00:16:36,385 --> 00:16:37,951 Monday morning, uh, 270 00:16:37,995 --> 00:16:39,538 you'll be getting a call from Captain Luke Jones 271 00:16:39,562 --> 00:16:41,303 from Second Ranger Battalion. 272 00:16:41,346 --> 00:16:43,107 If we hear from your captain before Wednesday, 273 00:16:43,131 --> 00:16:44,871 I'll let the RSO know 274 00:16:44,915 --> 00:16:46,657 to expect you on rotation. 275 00:16:46,700 --> 00:16:48,374 Yes, ma'am, I'm very, very happy to be working with... 276 00:16:48,398 --> 00:16:50,095 Yes, sir, I can't hear you... 277 00:16:50,139 --> 00:16:52,219 Yes, ma'am, yes, ma'am, thank you so much. I... Okay. 278 00:16:53,359 --> 00:16:54,360 What? 279 00:16:56,318 --> 00:16:58,102 What is your deal, man? 280 00:16:58,147 --> 00:17:00,539 Come on. 281 00:17:00,583 --> 00:17:02,368 You're just slobbering all over my seat. 282 00:17:05,153 --> 00:17:06,894 Maybe just take the crazy down. 283 00:17:06,938 --> 00:17:09,027 Just like one notch. 284 00:17:09,070 --> 00:17:11,855 Just one notch, that's it, and maybe we could get along. 285 00:17:11,898 --> 00:17:13,640 And if we get along, 286 00:17:13,683 --> 00:17:15,337 maybe we could even have some fun 287 00:17:15,381 --> 00:17:16,948 and send Riley off right. 288 00:17:16,990 --> 00:17:18,602 Doesn't that sound nice, dog? 289 00:17:20,691 --> 00:17:23,519 I'm all you got, I'm it. 290 00:17:23,563 --> 00:17:25,869 It's just me. 291 00:17:26,958 --> 00:17:28,351 Believe it or not, I don't wanna 292 00:17:28,394 --> 00:17:30,656 keep you all muzzled up 24/7. 293 00:17:30,701 --> 00:17:32,397 I really don't. 294 00:17:32,442 --> 00:17:34,704 And to be honest, I don't wanna drive 295 00:17:34,748 --> 00:17:37,010 straight to some dry-ass desert town 296 00:17:37,055 --> 00:17:40,363 and just sit in a motel and stare at a wall for five days waiting for his funeral. 297 00:17:40,405 --> 00:17:42,104 Do you? 298 00:17:42,146 --> 00:17:47,544 Come on, man. Okay, okay, fine, fine, fine, fine. 299 00:17:47,586 --> 00:17:50,286 All right. So I gotta take your muzzle off, 300 00:17:50,328 --> 00:17:52,114 but if you bite me, 301 00:17:52,156 --> 00:17:53,787 I'm gonna leave it on all the way to Arizona. 302 00:17:53,810 --> 00:17:56,029 So be chill, 303 00:17:56,074 --> 00:17:58,163 all right? That's great. 304 00:17:58,207 --> 00:17:59,903 Just remember all those times 305 00:17:59,947 --> 00:18:02,993 we had fun kicking in doors, getting our murder on. 306 00:18:03,037 --> 00:18:05,213 Relax, I'm not the bad guy. 307 00:18:07,477 --> 00:18:10,522 Easy. Do not bite me in the face, all right? 308 00:18:10,567 --> 00:18:12,176 I'm gonna reach up, 309 00:18:12,221 --> 00:18:14,788 I'm not gonna touch your ears, or near your ears. 310 00:18:14,832 --> 00:18:17,487 - All right, I'm not touchin' that, I'm not touchin' that. 311 00:18:17,529 --> 00:18:20,335 All right, all right. We're good, we're good. Okay, look at that. We did it, we did it. 312 00:18:20,358 --> 00:18:21,490 We did it. 313 00:18:21,534 --> 00:18:22,752 All right. 314 00:18:23,971 --> 00:18:25,843 Hey, no, no, stop! 315 00:18:25,885 --> 00:18:28,366 Stop it. Hey, hey, chill out. 316 00:18:28,411 --> 00:18:30,586 Fine, fine. Stay in there then. 317 00:18:30,630 --> 00:18:33,198 Stay in there, have fun. 318 00:18:33,241 --> 00:18:34,241 Bye, crazy town. 319 00:19:31,821 --> 00:19:33,301 Hey, you ready to go to the shitters? 320 00:19:33,345 --> 00:19:36,000 Hey! No, no, no. No! 321 00:19:36,042 --> 00:19:37,609 No! 322 00:19:37,653 --> 00:19:39,655 I'm gonna kill you. Oh, my... 323 00:19:41,961 --> 00:19:44,661 No! Oh, my God! 324 00:19:44,703 --> 00:19:46,096 You just stay right there! 325 00:19:48,447 --> 00:19:50,275 You know, I was gonna let you have 326 00:19:50,318 --> 00:19:51,667 a little bit of fun on this trip. 327 00:19:51,711 --> 00:19:54,060 I was gonna let you run and frolic, 328 00:19:54,105 --> 00:19:56,715 you know, sniff some buttholes and all that, but no, 329 00:19:56,759 --> 00:19:58,587 turns out they are right, you're just a demon. 330 00:19:58,631 --> 00:20:00,285 You're just a demon! 331 00:20:00,328 --> 00:20:01,503 All right, 332 00:20:01,547 --> 00:20:02,853 last chance to apologize. 333 00:20:04,333 --> 00:20:05,724 No? 334 00:20:05,769 --> 00:20:07,465 All right, fine. Night-night, bitch. 335 00:20:49,115 --> 00:20:50,596 Oh, what's happening? 336 00:20:50,640 --> 00:20:52,008 You're gettin' a little sleepy back there? 337 00:20:52,031 --> 00:20:53,444 Someone gettin' a little tired, tired? 338 00:20:53,469 --> 00:20:56,340 Oh, allergy season is brutal this year. 339 00:20:56,384 --> 00:20:59,038 Man, you used to be a legend. Not no more, huh? 340 00:20:59,083 --> 00:21:00,563 You're just falling asleep on me. 341 00:21:00,605 --> 00:21:02,520 Wait, what'd you say? 342 00:21:02,565 --> 00:21:05,567 Oh! Daddy should go out and get some beers, you're right. 343 00:21:05,611 --> 00:21:08,483 Let you get a little shut-eye. Okay, I'll do that. 344 00:21:08,527 --> 00:21:10,963 That's really nice of you. You're right, too, 345 00:21:11,008 --> 00:21:12,662 I haven't been laid in a while. 346 00:21:12,704 --> 00:21:14,203 Maybe not as long as you but that's not the point. 347 00:21:14,228 --> 00:21:16,230 Still sad, and we'll keep that a secret. 348 00:21:16,273 --> 00:21:18,493 All right, Portlandia, let's turn it up. 349 00:21:25,152 --> 00:21:26,893 Hey, sorry, man. No GMOs here, 350 00:21:26,936 --> 00:21:29,026 only bio-dynamic microbrew. 351 00:21:29,068 --> 00:21:30,548 Cool, I don't want that. What's this? 352 00:21:30,593 --> 00:21:31,917 What're you... Ma'am, what're you having? 353 00:21:31,942 --> 00:21:33,377 - Maker's. - Maker's. 354 00:21:33,422 --> 00:21:34,747 Can we get two more of those, please? 355 00:21:34,770 --> 00:21:36,294 You want me to tease it, or add to it? 356 00:21:36,337 --> 00:21:37,531 Please don't tease it, just Maker's in a glass. 357 00:21:37,556 --> 00:21:39,252 - That'll be great. - Awesome. 358 00:21:39,297 --> 00:21:40,970 Look, all I'm saying is every single one of those kids 359 00:21:40,993 --> 00:21:42,386 got out of the compound all right. 360 00:21:42,431 --> 00:21:44,214 We're not heroes. We just do our jobs. 361 00:21:44,258 --> 00:21:46,434 I mean, you don't have to wait in this line, you know? 362 00:21:46,478 --> 00:21:48,349 You just pop on that VR headset, and boom, 363 00:21:48,393 --> 00:21:49,828 you're at the illest bar on Earth, 364 00:21:49,873 --> 00:21:51,395 hanging with guys like me. 365 00:21:51,440 --> 00:21:53,615 How do you get to the actual beers, though? 366 00:21:53,659 --> 00:21:56,401 Virtual beers, bro. That's the beauty of it. 367 00:21:56,444 --> 00:21:58,055 'Cause you must be, like, 368 00:21:58,097 --> 00:21:59,554 just the biggest Billy Ray Cyrus fan of all time. 369 00:21:59,577 --> 00:22:02,189 Well, I am actually a huge country fan. 370 00:22:02,232 --> 00:22:04,670 It's just a little hard for me to get behind the 371 00:22:04,713 --> 00:22:07,106 toxic masculinity, you know. 372 00:22:07,151 --> 00:22:09,980 Yeah, that's exactly what I was saying. Yeah. 373 00:22:10,022 --> 00:22:11,415 So at what point did you realize 374 00:22:11,460 --> 00:22:13,156 that you were just a pawn for big oil? 375 00:22:13,200 --> 00:22:14,462 Just body bags 376 00:22:14,506 --> 00:22:15,656 carrying out ecological genocide 377 00:22:15,681 --> 00:22:16,855 for the corporate elite. 378 00:22:18,291 --> 00:22:19,771 All these big oil fat cats, 379 00:22:19,816 --> 00:22:21,183 they think that they own this place. 380 00:22:21,208 --> 00:22:22,446 They think they own Mother Earth, 381 00:22:22,471 --> 00:22:23,950 but no one owns Mother Earth, 382 00:22:23,993 --> 00:22:25,450 and I'm gonna fight against them every day 383 00:22:25,473 --> 00:22:26,736 for the rest of my life 384 00:22:26,778 --> 00:22:28,172 - because it's just not... - Wow! 385 00:22:28,214 --> 00:22:29,714 'cause I don't wanna see those ducks in the goo. 386 00:22:29,739 --> 00:22:31,305 Look, and if you invite 50 387 00:22:31,348 --> 00:22:32,631 of your Instagram friends, you get half off. 388 00:22:32,654 --> 00:22:34,395 - What does this get me? - Free drink. 389 00:22:34,439 --> 00:22:35,483 - On me. - Cool. 390 00:22:35,527 --> 00:22:37,876 No, no, no, no version of you 391 00:22:37,921 --> 00:22:39,443 ever paying my bill. Please, no chance. 392 00:22:39,488 --> 00:22:41,097 Would you like me to come right back? 393 00:22:41,141 --> 00:22:42,162 - No, we're good, I promise. - Okay. 394 00:22:42,185 --> 00:22:44,188 Her money is no good here. 395 00:22:44,230 --> 00:22:46,058 - I got it. - Oh. 396 00:22:46,103 --> 00:22:48,105 Tonight, I said to myself, you're gonna love this, 397 00:22:48,147 --> 00:22:51,281 I said, "You will meet a construction worker 398 00:22:51,325 --> 00:22:53,806 or a soldier." 399 00:22:53,849 --> 00:22:56,329 - That's interesting. - Or, I don't know, 400 00:22:56,374 --> 00:22:59,898 any man without a white savior complex. 401 00:23:00,856 --> 00:23:01,857 Good luck. 402 00:23:02,945 --> 00:23:04,425 Wait, what? 403 00:23:04,469 --> 00:23:06,339 I hope that you get the help that you need. 404 00:23:06,384 --> 00:23:08,211 - Thanks for the drink. - No, no. Look, look, 405 00:23:08,255 --> 00:23:10,039 look, hey, I've been trapped by the Taliban. 406 00:23:10,736 --> 00:23:11,737 Hey. 407 00:23:14,086 --> 00:23:17,002 We gotta get outta here 408 00:23:17,047 --> 00:23:20,242 because you are about the only woman in this entire city that I would actually like to have a conversation with. 409 00:23:20,267 --> 00:23:21,442 Here, 410 00:23:21,486 --> 00:23:23,618 this is a peace offering. 411 00:23:23,662 --> 00:23:26,098 Be chill, and I'll be chill with you. Here. 412 00:23:29,145 --> 00:23:30,930 Look, I didn't want to drug you. 413 00:23:30,973 --> 00:23:32,820 You didn't have to eat my seats, that's all I'm saying. 414 00:23:32,845 --> 00:23:35,457 We can be friends, but this is gonna be an eye for an eye. 415 00:23:35,500 --> 00:23:36,893 Are we gonna be cool? 416 00:23:36,935 --> 00:23:38,895 Or do we need to have another meeting of the mind? 417 00:23:39,765 --> 00:23:41,723 Fine, you don't wanna trust me, fine. 418 00:23:41,767 --> 00:23:43,289 I don't even care. 419 00:23:43,334 --> 00:23:45,770 I definitely don't trust you, so whatever. 420 00:23:47,903 --> 00:23:49,122 Is that a Belgian Mal? 421 00:23:50,863 --> 00:23:53,038 Uh, yeah. Yeah, it is. 422 00:23:53,083 --> 00:23:54,953 - She's beautiful. - Hi, sweet girl. 423 00:23:54,998 --> 00:23:56,781 - Are you a rescue? - Uh, sort of. 424 00:23:56,826 --> 00:23:58,131 Does she like other dogs? 425 00:23:58,174 --> 00:23:59,828 - Oh, yeah. - No, um, no, no. 426 00:23:59,872 --> 00:24:02,570 Actually she's, um, she's a little sad right now. 427 00:24:02,614 --> 00:24:04,789 She's... She's, um, grieving. 428 00:24:04,834 --> 00:24:07,053 She lost her best friend. 429 00:24:07,096 --> 00:24:09,142 Oh, no, sweetheart. 430 00:24:09,185 --> 00:24:11,492 I know. Who are... Who are these little cuties? 431 00:24:11,536 --> 00:24:13,669 - Oh, this is Lucy. - This is Maggie. 432 00:24:13,711 --> 00:24:15,497 Aw, they're so cute. 433 00:24:15,539 --> 00:24:16,560 - They're Shih Tzus. - They're great. 434 00:24:16,585 --> 00:24:18,368 Oh, I love Shih Tzus. 435 00:24:18,412 --> 00:24:19,979 - Here you go. - Thank you. 436 00:24:20,022 --> 00:24:21,807 Mmm-hmm. Cheers. 437 00:24:21,851 --> 00:24:23,611 I was about to give up on this city before I met y'all. 438 00:24:23,634 --> 00:24:26,028 Well, Portland's not for everybody. 439 00:24:26,071 --> 00:24:27,813 I don't know, it's growin' on me. 440 00:24:27,856 --> 00:24:32,338 It's not every day you meet two plant musician ladies. 441 00:24:34,253 --> 00:24:36,692 We're actually Tantrikas.Um... 442 00:24:36,734 --> 00:24:38,345 - Okay. - Yeah. 443 00:24:38,388 --> 00:24:40,826 We DJ ecstatic dance circles sometimes, though. 444 00:24:40,869 --> 00:24:42,630 That's sick. Is that, like... That's like yoga? 445 00:24:42,653 --> 00:24:45,743 I've done yoga. But I'm horrible at it. 446 00:24:45,788 --> 00:24:48,137 We help heal people by moving blocked energy 447 00:24:48,181 --> 00:24:49,574 so they can experience 448 00:24:49,617 --> 00:24:51,707 the full potential of sexual pleasure. 449 00:24:54,710 --> 00:24:55,711 Oh. 450 00:24:57,103 --> 00:24:59,410 So you just move the energy for... 451 00:24:59,452 --> 00:25:01,019 Hell, yeah. I can... 452 00:25:01,064 --> 00:25:02,998 I mean, I got... I got cash in the truck, I think. 453 00:25:03,021 --> 00:25:04,458 Oh, no, no. 454 00:25:06,373 --> 00:25:08,984 No, the attraction is completely genuine. 455 00:25:10,421 --> 00:25:11,769 Ah. I mean... 456 00:25:11,814 --> 00:25:13,213 As long as it's in the flow for you. 457 00:25:14,730 --> 00:25:16,426 No, I'm good. 458 00:25:16,470 --> 00:25:17,732 Kidding. 459 00:25:17,776 --> 00:25:19,996 I'm so in... I'm so in the flow. 460 00:25:28,221 --> 00:25:30,135 Great, I love some chakrastuff. 461 00:25:30,180 --> 00:25:31,615 Do we smoke that or... 462 00:25:31,660 --> 00:25:32,660 - No. - No? 463 00:25:36,621 --> 00:25:39,015 This is... This is rad. 464 00:25:40,190 --> 00:25:41,625 Does your baby wanna come in? 465 00:25:41,670 --> 00:25:43,627 Nope, she's good, she's just happy. 466 00:25:43,672 --> 00:25:45,084 She's a happy... That's a happy bark. 467 00:25:45,107 --> 00:25:46,369 She's just letting me know. 468 00:25:46,413 --> 00:25:48,633 How are our hearts in this moment? 469 00:25:55,422 --> 00:25:57,207 Mmm, my heart is, um... 470 00:25:59,296 --> 00:26:01,384 just full and it's like... 471 00:26:02,298 --> 00:26:03,692 I mean, I got a new job. 472 00:26:04,518 --> 00:26:08,260 Yeah, uh, things are really looking up. 473 00:26:08,305 --> 00:26:09,959 I just feel solid. I feel solid over here, 474 00:26:10,001 --> 00:26:11,002 I'm ready to go. 475 00:26:12,352 --> 00:26:15,094 - Um, I'm not quite there yet. - Okay. 476 00:26:15,137 --> 00:26:16,835 - Hmm. - Okay. 477 00:26:16,878 --> 00:26:18,923 But maybe yab-yum would help move some prana. 478 00:26:18,968 --> 00:26:20,534 This is what my heart needed. 479 00:26:21,839 --> 00:26:23,972 - Yeah, let's go. - Mmm. 480 00:26:24,016 --> 00:26:25,974 So good, right? 481 00:26:30,326 --> 00:26:31,849 All right. 482 00:26:31,894 --> 00:26:33,567 May I have permission to remove your shirt? 483 00:26:33,590 --> 00:26:36,637 Hell, ye... I'm gonna remove it for you. 484 00:26:43,165 --> 00:26:44,906 Hey, hey, hey. What's going on? 485 00:26:44,950 --> 00:26:46,734 Why are you so upset? 486 00:26:46,778 --> 00:26:49,693 Oh, poor baby. 487 00:26:52,087 --> 00:26:53,088 Oh, my Buddha. 488 00:26:54,480 --> 00:26:57,659 Oh, no, no. That's, like, some old army shit. 489 00:26:57,701 --> 00:26:59,050 Don't worry about that. 490 00:26:59,095 --> 00:27:00,375 - You guys... - What's this from? 491 00:27:01,575 --> 00:27:03,229 I don't know. That one is... 492 00:27:03,272 --> 00:27:06,102 The big one's an AK round. 493 00:27:06,144 --> 00:27:09,147 Your body is in so much pain. I'm so sorry, we had no idea. 494 00:27:09,192 --> 00:27:10,976 No, no, look, it's fine. 495 00:27:11,019 --> 00:27:14,849 It's fine. Do I have permission to remove your shirt? 496 00:27:14,893 --> 00:27:16,502 'Cause I wanna take care of your heart. 497 00:27:16,547 --> 00:27:17,872 This is why we were drawn together. 498 00:27:17,895 --> 00:27:19,723 What an asshole. 499 00:27:24,685 --> 00:27:26,251 What? 500 00:27:26,296 --> 00:27:28,124 - Place my hand... - Mmm-hmm. 501 00:27:28,166 --> 00:27:29,778 Wherever your pain guides it. 502 00:27:31,300 --> 00:27:32,867 Yeah, I can do that. 503 00:27:32,911 --> 00:27:35,784 I like this plan. Why don't we start here? 504 00:27:35,826 --> 00:27:37,873 Let's get you out of here. 505 00:27:40,048 --> 00:27:42,355 I'm sorry, um... 506 00:27:42,398 --> 00:27:43,922 - Okay, uh... - I'm sorry. I can't, uh, 507 00:27:43,965 --> 00:27:45,968 - I can't hold this pace. - I'll go check on her, 508 00:27:46,010 --> 00:27:47,728 how about that? I'll go check on her. Just... 509 00:27:47,751 --> 00:27:50,711 You stay right there and you just keep the energy. 510 00:27:51,973 --> 00:27:53,497 Hey! 511 00:27:53,539 --> 00:27:54,759 Hey! What are you doing? 512 00:27:54,802 --> 00:27:56,630 Freeing that abused animal. 513 00:27:56,673 --> 00:27:58,894 You throw that rock and we're about to see who's abused. 514 00:27:58,936 --> 00:28:00,765 Of course you threaten violence, you redneck! 515 00:28:00,808 --> 00:28:02,548 Red... You're the one with the rock, man. 516 00:28:02,593 --> 00:28:04,115 Just put it down and walk away. 517 00:28:04,160 --> 00:28:05,571 - I promise you... - Animals are people, too. 518 00:28:05,596 --> 00:28:07,008 - Okay... - Let her out now or I will. 519 00:28:07,031 --> 00:28:08,598 - You understand... - Are you okay? 520 00:28:08,642 --> 00:28:09,923 - What's going on? - Oh, no. It's no big deal. 521 00:28:09,948 --> 00:28:11,428 He's just a nice man, came over 522 00:28:11,471 --> 00:28:12,777 to make sure the dog... 523 00:28:12,820 --> 00:28:14,170 Hey! Dog, get back here! 524 00:28:14,212 --> 00:28:15,519 No! 525 00:28:15,561 --> 00:28:16,650 - Stop! - Let go! No! 526 00:28:18,347 --> 00:28:19,740 - No! - Get it off. 527 00:28:19,784 --> 00:28:21,742 - Heel! - Release! 528 00:28:21,786 --> 00:28:23,614 Come on. All right. Come on. Let go! 529 00:28:25,181 --> 00:28:27,009 - Stop it. - I'm callin' the cops. 530 00:28:27,051 --> 00:28:28,792 What are you tryin' to do? 531 00:28:28,836 --> 00:28:30,359 You... Son of a... 532 00:28:30,403 --> 00:28:31,554 All right, now, you ruined an epic threesome. 533 00:28:31,577 --> 00:28:33,144 No. Hey! Ah! 534 00:28:33,189 --> 00:28:34,190 Bitch! 535 00:28:37,061 --> 00:28:38,367 Where are you guys going? 536 00:28:42,023 --> 00:28:44,461 What about... What about my pain? 537 00:28:44,503 --> 00:28:46,375 God, just get in the car. 538 00:29:44,128 --> 00:29:46,261 Whatever happened to you, dog, huh? 539 00:29:46,305 --> 00:29:48,133 Remember when Maretti died? 540 00:29:48,176 --> 00:29:51,354 Riley made us watch, like, 15 hours of Grey's Anatomy. 541 00:29:51,396 --> 00:29:53,332 Everybody was sitting around and then you just came around 542 00:29:53,355 --> 00:29:55,662 with your fat head, nuzzling everybody, 543 00:29:55,705 --> 00:29:57,490 being all cute, making everybody laugh. 544 00:29:57,534 --> 00:29:58,894 Whatever happened to that dog, huh? 545 00:30:00,318 --> 00:30:02,104 The army has no place for liabilities 546 00:30:02,146 --> 00:30:03,845 and that's all you are now. 547 00:30:05,933 --> 00:30:07,544 See, you know, that's the difference 548 00:30:07,586 --> 00:30:09,023 between you and I, though. 549 00:30:09,067 --> 00:30:10,894 You know that? 550 00:30:10,939 --> 00:30:12,854 Those brain doctors said I'd be on disability 551 00:30:12,896 --> 00:30:13,897 for the rest of my life. 552 00:30:13,942 --> 00:30:15,726 Not your dad, though. 553 00:30:15,769 --> 00:30:17,660 Your dad, they just sent back with no questions asked. 554 00:30:17,683 --> 00:30:19,208 They said I'd never see straight, 555 00:30:19,250 --> 00:30:21,339 I'd have headaches and if I got stressed out, 556 00:30:21,384 --> 00:30:23,777 that I'd have seizures and die or some bullshit like that, 557 00:30:23,820 --> 00:30:26,102 but you don't see some little seizure stopping me, do you? 558 00:30:27,738 --> 00:30:29,913 But you, on the other hand, look, if you don't want it, 559 00:30:29,958 --> 00:30:31,077 ain't no cure for that shit. 560 00:30:31,349 --> 00:30:32,481 Nope. 561 00:30:33,482 --> 00:30:35,006 People like me and you 562 00:30:35,049 --> 00:30:36,964 are better off just being all in or all out. 563 00:30:37,008 --> 00:30:39,141 I just wouldn't want some bullshit-ass injection, 564 00:30:39,183 --> 00:30:42,336 like you're going to have. I mean, it's not like you've got a choice in the matter, 565 00:30:42,361 --> 00:30:43,797 but it's just not a warrior's death. 566 00:30:45,320 --> 00:30:46,712 I'd probably steal a prop plane 567 00:30:46,757 --> 00:30:47,820 and fly that bitch right into the sun 568 00:30:47,845 --> 00:30:49,325 till the engines froze out. 569 00:30:49,367 --> 00:30:51,208 And then I'd swan dive right out of the cockpit 570 00:30:51,240 --> 00:30:53,372 and laugh my ass all the way to Valhalla. 571 00:30:54,765 --> 00:30:56,941 Hey, come on, man, stop the whining. 572 00:30:58,376 --> 00:31:01,205 You sound like a whiney-ass chihuahua. 573 00:31:01,250 --> 00:31:02,511 Oh, shit. Okay. Hey, hey, hey! 574 00:31:02,555 --> 00:31:03,599 Hey! No, no, no! 575 00:31:08,997 --> 00:31:10,476 Hey! Hey! 576 00:31:10,999 --> 00:31:12,086 No, no! 577 00:31:12,130 --> 00:31:13,696 Hey! 578 00:31:17,134 --> 00:31:19,181 Hey, look. No, no, no, no. Come here. 579 00:31:20,008 --> 00:31:21,313 Hey, dog! 580 00:31:24,359 --> 00:31:25,535 Dog, come here. No! 581 00:31:30,409 --> 00:31:32,541 Come here! 582 00:31:40,549 --> 00:31:41,637 Hey, dog! 583 00:31:43,901 --> 00:31:44,901 Dog! 584 00:32:08,664 --> 00:32:09,664 Hey, dog! 585 00:32:19,240 --> 00:32:20,241 Hey, come! 586 00:32:26,596 --> 00:32:28,902 Oh, shit. 587 00:32:28,945 --> 00:32:31,992 No, no, no, no, no. Dog, we're not supposed to be in here. 588 00:32:32,036 --> 00:32:33,036 Let's go. 589 00:32:37,040 --> 00:32:38,040 Hello? 590 00:32:44,134 --> 00:32:45,134 Hello? 591 00:32:50,968 --> 00:32:52,012 Come! 592 00:32:53,317 --> 00:32:55,190 Dog? 593 00:32:55,232 --> 00:32:56,712 Come on. 594 00:33:04,328 --> 00:33:05,329 Hey! 595 00:33:34,750 --> 00:33:37,275 Oh, shit. You've gotta be kidding me. 596 00:33:40,060 --> 00:33:41,061 Dog! 597 00:33:46,109 --> 00:33:49,243 Hey, dog! 598 00:33:49,287 --> 00:33:50,287 Hello? 599 00:33:54,162 --> 00:33:55,250 Hello! 600 00:33:58,165 --> 00:33:59,165 Hey, big fella. 601 00:34:02,344 --> 00:34:04,606 Hey, what did you hit me with, man? Horse tranq? 602 00:34:05,694 --> 00:34:07,131 This is pretty good. 603 00:34:07,174 --> 00:34:08,454 Time for you to start squealing. 604 00:34:09,525 --> 00:34:10,960 Hey, have you seen a dog? 605 00:34:11,003 --> 00:34:13,137 She's brown, she's, like, running around, 606 00:34:13,181 --> 00:34:15,356 I don't know, with crazy eyes, huh? 607 00:34:17,054 --> 00:34:18,402 Tell me who you work for. 608 00:34:18,447 --> 00:34:20,056 Okay, look, 609 00:34:20,101 --> 00:34:22,929 I'm obviously not who you think I am. 610 00:34:22,972 --> 00:34:24,583 I know who the hell you are. 611 00:34:27,672 --> 00:34:29,936 Think you're the first commando they sent up here? 612 00:34:29,980 --> 00:34:30,980 Take my strains? 613 00:34:33,244 --> 00:34:35,942 Look, old man, unless you're willing to walk this 614 00:34:35,985 --> 00:34:37,117 till the end of the road, 615 00:34:37,161 --> 00:34:38,597 I highly suggest you cut me loose 616 00:34:38,641 --> 00:34:40,208 and let me go find my damn dog. 617 00:34:40,251 --> 00:34:42,166 You got five minutes to clear your head, 618 00:34:42,210 --> 00:34:43,210 or you can join her ass. 619 00:35:36,568 --> 00:35:37,568 Hell, yeah. 620 00:35:52,235 --> 00:35:53,976 Who the hell you think you're talking to? 621 00:35:55,500 --> 00:35:56,806 We'll see about that. 622 00:35:58,634 --> 00:35:59,635 Bitch! 623 00:36:39,108 --> 00:36:40,893 Oh, that is... That's bullshit. 624 00:36:43,505 --> 00:36:46,159 Dog, come here, come here. 625 00:36:46,202 --> 00:36:47,726 Now! Come here! 626 00:36:47,769 --> 00:36:49,250 Come here! 627 00:36:53,210 --> 00:36:55,081 Gus, is he awake yet? 628 00:36:55,125 --> 00:36:56,692 Wide awake. He's zip-tied in the barn. 629 00:36:56,735 --> 00:36:58,128 Zip-tied? Oh, my God. 630 00:36:58,170 --> 00:36:59,911 What the hell did you do to him? 631 00:36:59,956 --> 00:37:02,088 Some shit. I told him I killed his dog. 632 00:37:02,132 --> 00:37:03,873 Gus, what do you know about interrogation? 633 00:37:03,916 --> 00:37:05,527 You were a conscientious objector. 634 00:37:05,570 --> 00:37:07,355 How about a little damn appreciation? 635 00:37:07,398 --> 00:37:10,139 I told you not to hit those edibles so hard. 636 00:37:10,182 --> 00:37:12,315 Cartel? You paranoid maniac. 637 00:37:12,360 --> 00:37:13,858 - Tell him you're... - You're crazy, I'm not... 638 00:37:13,882 --> 00:37:15,885 a scared old fool who needs heavy therapy. 639 00:37:15,927 --> 00:37:17,233 Just tell him you're sorry. 640 00:37:17,277 --> 00:37:19,018 I shot him with a tranquilizer. 641 00:37:19,061 --> 00:37:20,889 - I don't care what you did. - I pushed him... 642 00:37:20,932 --> 00:37:22,773 .Now you're making me upset this little nugget. 643 00:37:23,893 --> 00:37:25,373 This perfect noodle... 644 00:37:25,416 --> 00:37:27,375 Listen, let's get the hell out of here. 645 00:37:27,418 --> 00:37:29,550 'Cause I wanna look at your little, little paw. 646 00:37:29,594 --> 00:37:31,161 You're so good. 647 00:37:31,204 --> 00:37:32,467 So good. 648 00:37:32,510 --> 00:37:33,902 So good. 649 00:37:33,945 --> 00:37:35,077 What a little nugget. 650 00:37:38,342 --> 00:37:39,648 - Honey... - Look, Jesus, I... 651 00:37:39,690 --> 00:37:40,690 Shut up. 652 00:37:41,302 --> 00:37:42,346 Sit down. 653 00:37:46,393 --> 00:37:47,393 Uh... 654 00:37:51,702 --> 00:37:53,262 How'd you make her eat out of your hand? 655 00:37:56,403 --> 00:37:58,362 I didn't make her do anything. 656 00:37:58,405 --> 00:37:59,405 I just talked to her. 657 00:38:00,407 --> 00:38:02,322 By the way, you can do anything you like 658 00:38:02,365 --> 00:38:03,715 with my idiot husband. 659 00:38:05,150 --> 00:38:06,762 Gus, apologize. 660 00:38:08,197 --> 00:38:10,722 Sorry, dude. My bad, my bad. 661 00:38:20,036 --> 00:38:21,820 Hmm, see, she's just a noodle. 662 00:38:21,864 --> 00:38:23,474 She just needs some good... 663 00:38:23,518 --> 00:38:25,389 I'm just going to touch her little, little paw. 664 00:38:25,432 --> 00:38:27,391 Is she gonna be okay? 665 00:38:27,434 --> 00:38:29,610 Well, I'm worried she may have broken her foot, 666 00:38:29,653 --> 00:38:32,003 but I'm gonna try my best. 667 00:38:32,047 --> 00:38:34,137 You need to give, um... What is her name? 668 00:38:34,179 --> 00:38:35,181 Lulu. 669 00:38:35,224 --> 00:38:36,704 Lulu and I some space. 670 00:38:36,748 --> 00:38:38,445 So, um, here. 671 00:38:38,489 --> 00:38:40,621 Come on. Gus, make yourself useful 672 00:38:40,664 --> 00:38:42,536 and get this man some clean clothes 673 00:38:42,579 --> 00:38:44,800 because he's really smelling strongly 674 00:38:44,842 --> 00:38:46,409 of Boris and his friends. 675 00:38:46,454 --> 00:38:48,630 So here, take some homemade edibles. 676 00:38:48,672 --> 00:38:50,849 Go make friends, okay? 677 00:38:53,068 --> 00:38:55,811 Guys, come on, stop it. Get outside. 678 00:38:55,853 --> 00:38:57,159 You can't tell me that 679 00:38:57,202 --> 00:38:59,030 you did this with a damn shoestring. 680 00:38:59,074 --> 00:39:00,268 You just gotta compromise the plastic. 681 00:39:00,293 --> 00:39:01,556 That's it. 682 00:39:01,599 --> 00:39:04,253 Listen, I'm a lot better at permaculture 683 00:39:04,297 --> 00:39:05,429 than I am tying dudes up. 684 00:39:06,648 --> 00:39:09,606 I need to know, man, how close was I to... 685 00:39:09,650 --> 00:39:11,827 - Dying? - Yeah. 686 00:39:11,869 --> 00:39:14,909 Pretty... Pretty close, actually. I almost put an axe in the back of your head. 687 00:39:15,612 --> 00:39:17,920 This is... Well done. 688 00:39:17,963 --> 00:39:19,443 - Yeah, right? Right? - Hmm. 689 00:39:19,487 --> 00:39:22,054 I'm just glad you love that dog so much. 690 00:39:22,097 --> 00:39:24,273 I don't love that dog. It's not even my dog. 691 00:39:24,317 --> 00:39:25,884 Come on, get on your back. 692 00:39:25,927 --> 00:39:27,233 Get on your back, you can do it. 693 00:39:27,277 --> 00:39:28,844 - Come on. - Whose damn dog 694 00:39:28,887 --> 00:39:29,887 Is it? 695 00:39:33,456 --> 00:39:34,588 Look, you see that? 696 00:39:34,632 --> 00:39:37,418 - You see this? - Yeah. 697 00:39:37,460 --> 00:39:39,918 This is how they teach them to attract the enemy. They can smell their clothes from, like, a mile off. 698 00:39:39,942 --> 00:39:42,858 Is this two dead dudes? 699 00:39:44,380 --> 00:39:45,903 Yeah. Those are... That's two Taliban, 700 00:39:45,947 --> 00:39:48,123 uh, dope farmers right there. 701 00:39:48,166 --> 00:39:49,690 Oh, don't look all shocked, man. 702 00:39:49,733 --> 00:39:51,300 It's war. It's not all unicorns 703 00:39:51,344 --> 00:39:53,085 and rainbow vaginas out there, right? 704 00:39:53,737 --> 00:39:56,045 Yeah, I bet. 705 00:39:56,088 --> 00:40:00,179 So why do they call it I Love Me book? 706 00:40:00,222 --> 00:40:01,963 I don't know. Uh, but in the army, 707 00:40:02,007 --> 00:40:03,704 they just, they make us all keep one. 708 00:40:03,748 --> 00:40:06,271 They make us put every single, last stupid detail in. 709 00:40:08,927 --> 00:40:11,713 So, Lulu's greatest hits. This is like... 710 00:40:11,755 --> 00:40:13,628 Like her music. Like, music she... 711 00:40:13,670 --> 00:40:16,413 No, no, no, no, no. It's the other greatest hits, 712 00:40:16,456 --> 00:40:18,110 you know. 713 00:40:18,153 --> 00:40:20,242 Like, it's her bodycam footage. 714 00:40:20,286 --> 00:40:21,722 - Oh, Jesus. - Yeah. 715 00:40:21,766 --> 00:40:22,592 - It's the... - kinda... 716 00:40:22,637 --> 00:40:24,507 Yeah, I'll pass. 717 00:40:24,552 --> 00:40:25,900 So let me get this right, man. 718 00:40:25,943 --> 00:40:28,730 So, like, the dog did all this, man. 719 00:40:28,773 --> 00:40:30,452 I mean, they're just going to put her down? 720 00:40:32,255 --> 00:40:34,909 Look, don't get all misty-eyed on me, big man. 721 00:40:34,952 --> 00:40:36,911 Like, it's... It's not like that. 722 00:40:36,954 --> 00:40:40,219 That dog did exactly what she was born to do, 723 00:40:40,262 --> 00:40:42,699 and that was to live a legendary life. 724 00:40:43,570 --> 00:40:44,570 And she did it. 725 00:40:47,791 --> 00:40:48,871 What the hell is this here? 726 00:40:49,619 --> 00:40:51,186 "Dear Lulu, 727 00:40:51,230 --> 00:40:53,405 I can hardly imagine life before I knew you. 728 00:40:53,449 --> 00:40:56,539 Did you come into this world a beast of fury, 729 00:40:56,583 --> 00:40:58,692 - "or were you just..." - What was that? What was that? 730 00:40:58,715 --> 00:41:00,693 He wrote... It's like written up on top right there. 731 00:41:00,717 --> 00:41:02,545 There's a couple of 'em, 732 00:41:02,590 --> 00:41:04,983 like poems or love letters, or something. 733 00:41:05,027 --> 00:41:08,509 Rodriguez could barely spell. 734 00:41:08,552 --> 00:41:11,163 I mean, he definitely can't rhyme. 735 00:41:11,206 --> 00:41:13,077 I know what this is. This is... 736 00:41:13,121 --> 00:41:14,557 So when you have a brain injury, 737 00:41:14,601 --> 00:41:17,168 you basically get sent to these brain doctors. 738 00:41:17,213 --> 00:41:20,432 And then they study you, and they make you draw 739 00:41:20,476 --> 00:41:22,697 and write and do all this art therapy bullshit. 740 00:41:22,739 --> 00:41:24,568 Nobody really takes it serious. 741 00:41:24,612 --> 00:41:25,612 - Shit! - Oh! 742 00:41:25,655 --> 00:41:26,918 Dog! 743 00:41:26,961 --> 00:41:28,572 You're okay. Hey. 744 00:41:28,615 --> 00:41:30,268 Look at her. She's running around. 745 00:41:30,313 --> 00:41:32,576 Yeah. There was just a little piece of barbed wire 746 00:41:32,619 --> 00:41:34,403 just lodged way up in her paw. 747 00:41:34,447 --> 00:41:36,362 I sterilized it and stopped the bleeding. 748 00:41:36,405 --> 00:41:37,972 Never seen a dog so strong. 749 00:41:38,016 --> 00:41:40,018 Thank you. Thank you so much. 750 00:41:40,061 --> 00:41:42,543 Also, she did offer me a transmission. 751 00:41:42,585 --> 00:41:45,197 - If you feel called. - Transmission? 752 00:41:45,240 --> 00:41:47,764 Yeah, she bats about 350 on those. 753 00:41:47,809 --> 00:41:49,505 I mean, but, you know, 754 00:41:49,550 --> 00:41:52,204 if it was baseball, it'd be hall of fame numbers. 755 00:41:53,815 --> 00:41:55,380 Wow. 756 00:41:55,425 --> 00:41:57,949 You two are definitely karmically connected. 757 00:41:59,297 --> 00:42:01,170 She must have incarnated to find you. 758 00:42:02,431 --> 00:42:04,085 I'm seeing pyramids. 759 00:42:06,088 --> 00:42:07,958 Ancient Egypt. 760 00:42:08,003 --> 00:42:10,440 Now, a young girl, she's playing. 761 00:42:10,483 --> 00:42:12,094 Oh, she's so happy. 762 00:42:12,876 --> 00:42:14,182 Does Lulu work with kids? 763 00:42:14,835 --> 00:42:16,010 Uh, wow. 764 00:42:16,054 --> 00:42:18,186 Yeah. She loves kids. 765 00:42:18,230 --> 00:42:19,492 She loves 'em. 766 00:42:19,536 --> 00:42:21,233 - Oh. - And licks their faces 767 00:42:21,277 --> 00:42:23,148 - right off. - Unbelievable. 768 00:42:23,887 --> 00:42:25,585 I think it might be 769 00:42:27,849 --> 00:42:28,849 your daughter. 770 00:42:31,155 --> 00:42:32,592 Does she have a boy's name? 771 00:42:34,333 --> 00:42:36,639 - A boy's name? - Uh, Sam. 772 00:42:36,684 --> 00:42:38,293 Oh. 773 00:42:38,336 --> 00:42:40,688 Um, what about my daughter? 774 00:42:40,731 --> 00:42:44,081 Well, Lulu, she's bringing her into my awareness. 775 00:42:44,126 --> 00:42:45,126 How old is she? 776 00:42:45,561 --> 00:42:47,041 Uh, three. 777 00:42:47,085 --> 00:42:48,724 Let's... Let's just keep it about the dog. 778 00:42:49,697 --> 00:42:51,001 Okay. 779 00:42:51,045 --> 00:42:53,177 I'm feeling cold. 780 00:42:54,005 --> 00:42:57,007 Hard, yes. 781 00:42:57,052 --> 00:42:59,532 She's yearning for soft. 782 00:42:59,576 --> 00:43:01,230 Yes, a bed. 783 00:43:02,666 --> 00:43:05,494 A luxury mattress. 784 00:43:05,538 --> 00:43:07,844 She says she's never slept in a nice bed before. 785 00:43:07,889 --> 00:43:09,280 She asks if it's okay. 786 00:43:09,324 --> 00:43:10,804 - She's asking me that? - Mmm. 787 00:43:10,847 --> 00:43:13,851 Okay, yeah, sure. 788 00:43:13,894 --> 00:43:16,724 Now I'm getting hot... Tongue... Taste. 789 00:43:17,550 --> 00:43:18,900 Yes. 790 00:43:18,943 --> 00:43:20,728 - Indian food she wants? - Oh! 791 00:43:20,771 --> 00:43:23,077 Are you kidding me? 792 00:43:23,121 --> 00:43:25,036 - Gus. - Strike three. 793 00:43:25,079 --> 00:43:27,125 Gus, why do you undermine me? 794 00:43:27,168 --> 00:43:29,650 The damn dog don't want Indian food. 795 00:43:36,657 --> 00:43:37,807 I'm so happy we didn't have to kill 796 00:43:37,831 --> 00:43:39,485 those nice people. 797 00:43:39,528 --> 00:43:41,182 But I'm just saying, if we did, 798 00:43:41,226 --> 00:43:43,097 you were definitely digging the bigger hole 799 00:43:43,141 --> 00:43:44,969 'cause Gus was massive. 800 00:43:45,012 --> 00:43:46,467 And by the way, the next time you smell weed, 801 00:43:46,492 --> 00:43:47,929 don't run away, just let me know, 802 00:43:47,972 --> 00:43:49,233 and we can go get it together. 803 00:43:49,277 --> 00:43:51,235 Hey, hey, hey! No, no! 804 00:43:51,280 --> 00:43:53,804 Why, man? 805 00:43:53,847 --> 00:43:55,284 Hey, dog! 806 00:44:04,554 --> 00:44:06,686 No, no, no, no, no, no! 807 00:44:06,730 --> 00:44:08,514 Stop it! No, no! 808 00:44:08,557 --> 00:44:10,342 This is my unicorn. 809 00:44:17,610 --> 00:44:19,960 No, no, no, no, no. Stop! 810 00:44:20,003 --> 00:44:23,704 Stop it. Okay, all right, come on, come on. Let's go. 811 00:44:23,746 --> 00:44:25,793 Let's go. Sorry, guys. 812 00:44:35,585 --> 00:44:38,762 Hey, it's Niki. Leave a message. 813 00:44:44,985 --> 00:44:46,161 What are you looking at? 814 00:44:48,902 --> 00:44:50,164 What you whining for? 815 00:44:50,208 --> 00:44:51,688 You're the whole reason we're up here. 816 00:44:54,822 --> 00:44:56,387 Get comfy. 817 00:44:56,431 --> 00:44:57,871 That's where you're sleeping tonight. 818 00:45:05,833 --> 00:45:06,833 You're missing your cage? 819 00:45:07,835 --> 00:45:10,793 Look. It's Alcatraz, it's right there. 820 00:45:10,838 --> 00:45:12,577 Just take a little tour. 821 00:45:12,621 --> 00:45:14,405 You know, possibly just leave you there. 822 00:45:16,103 --> 00:45:18,018 You only got about three more days left 823 00:45:18,061 --> 00:45:20,063 on this green Earth, so you better speak now 824 00:45:20,108 --> 00:45:21,369 or forever hold your peace. 825 00:45:22,849 --> 00:45:24,373 Hey, look, ain't no shame 826 00:45:24,416 --> 00:45:26,114 in wanting a big, comfy mattress, okay? 827 00:45:26,157 --> 00:45:27,637 Look, I get it. I get it. 828 00:45:27,679 --> 00:45:29,266 I've had three back operations, so I get it. 829 00:45:29,291 --> 00:45:32,641 Comfort is king. But the facts are this... 830 00:45:32,684 --> 00:45:34,445 They ain't letting two rock eaters like me and you 831 00:45:34,469 --> 00:45:35,905 in some bougie-ass hotel. 832 00:45:35,949 --> 00:45:37,449 And I ain't about that Holiday Inn life. 833 00:45:37,472 --> 00:45:38,996 But I got an idea. 834 00:45:39,039 --> 00:45:40,302 If you want that bed, 835 00:45:42,085 --> 00:45:43,784 we gotta go big, or we gotta go home. 836 00:45:44,610 --> 00:45:45,786 Are you with me? 837 00:45:46,525 --> 00:45:47,918 Hey. 838 00:45:47,961 --> 00:45:50,702 Are you in or are you out? 839 00:45:52,139 --> 00:45:53,420 I'm going to take that as a yes. 840 00:46:08,286 --> 00:46:09,679 Welcome to the Grand Regal, sir. 841 00:46:09,722 --> 00:46:10,722 What up, cuz? 842 00:46:12,856 --> 00:46:13,856 Enjoy your stay. 843 00:46:13,900 --> 00:46:14,900 Thank you. 844 00:46:18,862 --> 00:46:21,516 Hi. Welcome to the Grand Regal, sir. 845 00:46:21,559 --> 00:46:22,865 - Oh, hi, sorry. - Hi. 846 00:46:22,909 --> 00:46:23,998 Are you checking in? 847 00:46:24,041 --> 00:46:25,476 Yes, please. I was... 848 00:46:25,521 --> 00:46:26,889 I was hoping, uh, that you might have 849 00:46:26,914 --> 00:46:29,306 a room for me and my little girl here. 850 00:46:29,351 --> 00:46:31,570 Oh, well, let me check on that. 851 00:46:31,614 --> 00:46:34,007 Oh, is that a purple heart? Was she wounded? 852 00:46:34,050 --> 00:46:36,010 Uh... 853 00:46:37,184 --> 00:46:39,143 - Yes, she was. - Oh. 854 00:46:39,186 --> 00:46:41,710 Thank you for your service. Oh. 855 00:46:44,931 --> 00:46:47,717 What did I say? Right when we walked in, 856 00:46:47,760 --> 00:46:50,284 I said that, "Never in history 857 00:46:50,327 --> 00:46:51,938 has a blind veteran and his hero dog 858 00:46:51,981 --> 00:46:54,289 walked into a hotel and not gotten a free room." 859 00:46:54,331 --> 00:46:56,465 And why did I say that? 860 00:46:56,507 --> 00:46:58,032 Why did I say that happens every time? 861 00:46:58,074 --> 00:46:59,641 Oh, you're right. 862 00:46:59,684 --> 00:47:02,731 Freedom. That is why that happens. 863 00:47:02,775 --> 00:47:04,342 Who's a genius? 864 00:47:04,385 --> 00:47:06,039 What... What's your... What's your deal? 865 00:47:07,128 --> 00:47:08,956 Why are you... Are you hot? 866 00:47:08,998 --> 00:47:09,998 Do you want water? 867 00:47:10,695 --> 00:47:12,306 Huh? 868 00:47:12,349 --> 00:47:15,918 Let's get this vest off you. Come on, get up, get up. 869 00:47:15,963 --> 00:47:16,963 Up! Come on. 870 00:47:19,182 --> 00:47:21,054 Oh, man, you stink. 871 00:47:21,097 --> 00:47:22,490 Okay, dog, here. 872 00:47:22,534 --> 00:47:23,795 Come on, let's get in. 873 00:47:23,840 --> 00:47:25,362 The water's fine. 874 00:47:25,407 --> 00:47:26,668 Come here. Come on. Let's go. 875 00:47:27,496 --> 00:47:29,193 Let's go. Come here. 876 00:47:29,237 --> 00:47:32,108 Come, come, come here. Get in the tub. 877 00:47:33,197 --> 00:47:34,197 Come on, come on. 878 00:47:35,373 --> 00:47:36,373 Okay. 879 00:47:40,726 --> 00:47:42,728 You good little nugget. 880 00:47:43,773 --> 00:47:45,514 Such a good little nugget. 881 00:47:46,340 --> 00:47:48,429 Come on, little nugget. 882 00:47:48,472 --> 00:47:51,302 Come on, now get in the nugget bath. 883 00:47:51,346 --> 00:47:52,521 Good girl, come on. 884 00:47:53,304 --> 00:47:55,567 Come on. You're okay. 885 00:47:55,610 --> 00:47:57,568 I'll dip you like a nugget. 886 00:47:57,612 --> 00:48:00,615 I don't want to kill you. Mmm-mmm. 887 00:48:00,659 --> 00:48:02,965 Yeah, good girl. Good girl. 888 00:48:03,010 --> 00:48:04,619 Good girl. Come on. Come on. 889 00:48:04,663 --> 00:48:06,751 Come on, yeah! Get in. Come on, come on. 890 00:48:06,795 --> 00:48:08,101 No, no, no, come here. 891 00:48:08,144 --> 00:48:09,382 Come here, come here, come here. 892 00:48:09,407 --> 00:48:10,974 It's all nice and warm. 893 00:48:11,018 --> 00:48:13,541 It's all nice and warm. Yes, it is. 894 00:48:13,585 --> 00:48:15,152 Yes, it is! 895 00:48:15,195 --> 00:48:20,157 We went through four bath bombs, bath salts. 896 00:48:20,201 --> 00:48:22,309 Should I call down to the spa and get us a slot down there 897 00:48:22,333 --> 00:48:24,552 for a doggy massage? Yeah? 898 00:48:26,206 --> 00:48:27,643 You're definitely not the girl 899 00:48:27,686 --> 00:48:29,557 I thought I'd be in the tub with, but, hey, 900 00:48:30,862 --> 00:48:32,342 you know, I'll take what I can get 901 00:48:32,387 --> 00:48:33,954 at this point, I guess. 902 00:48:33,996 --> 00:48:35,519 All right. 903 00:48:35,563 --> 00:48:37,391 Last bit, all right? 904 00:48:38,436 --> 00:48:39,436 There we go. 905 00:48:41,612 --> 00:48:44,181 One second. One Minute. 906 00:48:44,224 --> 00:48:45,224 Hold on, I'm coming. 907 00:48:47,663 --> 00:48:48,663 Yes, one second. 908 00:48:50,186 --> 00:48:53,190 Um, one second, yes. 909 00:48:53,233 --> 00:48:55,452 Coming. 910 00:48:55,496 --> 00:48:57,257 Good evening, sir. Here with the room service. 911 00:48:57,280 --> 00:48:58,804 - Good evening. - Oh, good evening. 912 00:48:58,847 --> 00:49:00,085 - May I come in, please? - Yes, please. 913 00:49:00,110 --> 00:49:01,416 All right. I can take the door. 914 00:49:01,458 --> 00:49:04,288 So we have one rib eye, medium rare, 915 00:49:04,331 --> 00:49:05,985 and one Indian samosas. 916 00:49:06,028 --> 00:49:07,465 - Anything else? - No. 917 00:49:07,509 --> 00:49:09,052 - Everything looks shipshape. - All right. 918 00:49:09,076 --> 00:49:10,835 - Thank you very much. - Have a good evening. 919 00:49:17,126 --> 00:49:20,043 Hey, dog, you should see this guy's face. 920 00:49:20,086 --> 00:49:22,175 Hey! No! 921 00:49:22,219 --> 00:49:23,699 Get off! Get off there! 922 00:49:23,742 --> 00:49:25,047 Don't do it! Stop! 923 00:49:25,092 --> 00:49:27,050 No! No! You... 924 00:49:27,094 --> 00:49:29,748 Okay. You know what? I didn't even care anyways. 925 00:49:29,791 --> 00:49:31,351 That was your bed. 'Cause I'm going out. 926 00:49:45,677 --> 00:49:48,114 Do I look like 200k a year or what? 927 00:49:48,157 --> 00:49:51,291 Look at you, sitting on the couch, looking all cute. 928 00:49:51,335 --> 00:49:53,597 Why didn't you tell me all I had to do was just 929 00:49:53,641 --> 00:49:57,081 turn on the TV and put your greatest hits on of you mauling people, to get you to relax? 930 00:49:57,385 --> 00:49:59,081 You narcissist. 931 00:49:59,126 --> 00:50:01,563 What happened, no go on the Indian food? 932 00:50:01,606 --> 00:50:03,045 I told you, you can't trust psychics. 933 00:50:03,434 --> 00:50:05,349 But don't you worry. 934 00:50:05,393 --> 00:50:07,481 I got exactly what you want. 935 00:50:07,525 --> 00:50:11,050 Dry-aged, marbled-on-the-bone beautifulness. Ready? 936 00:50:12,878 --> 00:50:14,663 Take it, savor it. Come on. 937 00:50:16,490 --> 00:50:18,731 You don't have to be scared. Just take it out of my hand. 938 00:50:20,233 --> 00:50:21,235 Whatever. 939 00:50:26,501 --> 00:50:28,677 Do not do anything stupid. 940 00:50:38,730 --> 00:50:39,949 What? 941 00:50:39,992 --> 00:50:41,777 Hell, no. 942 00:50:41,820 --> 00:50:43,300 Oh, you think you're coming with me? 943 00:50:43,344 --> 00:50:44,784 Do you think I forgot about Portland? 944 00:50:44,822 --> 00:50:46,389 No. 945 00:50:46,434 --> 00:50:47,585 I'll never forget about Portland. 946 00:50:47,608 --> 00:50:49,306 Ever. 947 00:50:49,349 --> 00:50:50,699 Go lay back down. 948 00:50:52,179 --> 00:50:53,396 You asked for the bed, 949 00:50:53,440 --> 00:50:54,702 I got you the bed. Go lay down. 950 00:50:57,574 --> 00:51:00,708 Hey, no, no! 951 00:51:03,190 --> 00:51:05,713 Hey, dog, no! 952 00:51:21,425 --> 00:51:23,731 You're a first-class moron, you know that? 953 00:51:42,271 --> 00:51:44,447 You smell that, girl? Money. 954 00:51:45,971 --> 00:51:47,668 Congratulations, by the way. 955 00:51:48,409 --> 00:51:49,539 - Thank you. - Thanks. 956 00:51:59,027 --> 00:52:01,030 - Oh, I am so sorry. - Oh, sir, pardon me. 957 00:52:01,072 --> 00:52:03,815 - I'm... You okay? - Yes, Mr. Briggs. 958 00:52:03,858 --> 00:52:05,643 - Of course, yeah. - Wait, I know that voice. 959 00:52:05,686 --> 00:52:08,429 - Wait. Who's that? - Oh, we met at the front desk. 960 00:52:08,472 --> 00:52:10,039 - Oh, the... Yes. - Callan. 961 00:52:10,081 --> 00:52:11,561 Yes, Callan, the front desk angel. 962 00:52:11,606 --> 00:52:13,172 I'm looking for a place to eat tonight. 963 00:52:13,215 --> 00:52:14,846 - Oh, there are... - Any good recommendations? 964 00:52:14,869 --> 00:52:16,480 Yes, there's a fantastic oyster bar 965 00:52:16,523 --> 00:52:17,393 down at the Embarcadero. 966 00:52:17,438 --> 00:52:18,960 I love oysters. 967 00:52:19,003 --> 00:52:20,373 They really, you know, heighten the senses. 968 00:52:20,396 --> 00:52:21,485 What time do you get off? 969 00:52:21,528 --> 00:52:23,007 Uh, I'm off at 7:00. 970 00:52:23,052 --> 00:52:24,400 7:00? What time is it now? 971 00:52:24,445 --> 00:52:27,056 Oh, no, no. No, no, no! Dog! 972 00:52:27,099 --> 00:52:28,579 Come here, dog! No, dog! 973 00:52:28,623 --> 00:52:30,233 Dog, no! 974 00:52:30,277 --> 00:52:31,668 Watch out, watch out. 975 00:52:32,887 --> 00:52:36,369 Dog! No, no, dog! No, dog! 976 00:52:36,413 --> 00:52:37,893 Dog, dog, no, no, no! Move! 977 00:52:41,025 --> 00:52:42,418 No, no! No, no, no, no! 978 00:52:44,639 --> 00:52:46,117 Get off! 979 00:52:46,161 --> 00:52:47,161 Get off. 980 00:52:47,684 --> 00:52:49,512 No! 981 00:52:49,556 --> 00:52:51,688 Oh my god, take your time, take your time. 982 00:52:51,733 --> 00:52:52,864 Are you okay? 983 00:52:52,907 --> 00:52:54,300 Somebody get a doctor. 984 00:52:54,344 --> 00:52:56,824 I'm so sorry. 985 00:52:59,914 --> 00:53:01,916 No! 986 00:53:01,960 --> 00:53:03,744 You all right? Take it easy, take it easy. 987 00:53:03,788 --> 00:53:05,833 Okay. Here we go, here we go. 988 00:53:09,532 --> 00:53:11,840 Oh, my God, I can... I can see. 989 00:53:13,362 --> 00:53:16,148 I can see. Guys, I can see! 990 00:53:20,675 --> 00:53:24,286 Hey, hey! Hey! 991 00:53:24,331 --> 00:53:27,115 So you were impersonating a blind man 992 00:53:27,159 --> 00:53:30,074 as part of a seeing eye dog training exercise? 993 00:53:30,119 --> 00:53:31,989 - Yep, that's right. - Mmm-hmm. 994 00:53:32,034 --> 00:53:35,516 When suddenly, uh, unbeknownst to you, 995 00:53:35,559 --> 00:53:38,170 um, your dog broke free from your grasp, 996 00:53:38,213 --> 00:53:40,041 sprinted the entire length of the lobby 997 00:53:40,085 --> 00:53:42,304 - and muzzle struck the victim? - Correct. 998 00:53:42,349 --> 00:53:43,914 And you've never seen this dog exhibit 999 00:53:43,958 --> 00:53:45,699 any type of aggressive behavior before this? 1000 00:53:45,742 --> 00:53:48,659 Never. Never. She usually... She loves people. 1001 00:53:48,702 --> 00:53:51,139 It's out of her character. I really don't understand it. 1002 00:53:51,182 --> 00:53:52,967 - Man, honestly, I'm in shock. - Uh-huh. 1003 00:53:55,056 --> 00:53:56,382 Is there anything else you want to add? 1004 00:53:56,405 --> 00:53:57,686 How is the guy? Is he all right? 1005 00:53:57,711 --> 00:53:59,103 - Yeah. - He seemed okay. 1006 00:53:59,148 --> 00:54:00,385 Well, we're gonna be contacting 1007 00:54:00,409 --> 00:54:02,978 Dr. Al-Farid in the morning. 1008 00:54:03,021 --> 00:54:05,327 He wants to press charges. We'll take it from there. 1009 00:54:05,371 --> 00:54:08,199 Until then, you just sit tight. 1010 00:54:08,244 --> 00:54:10,114 Cool, and the dog? Dog's okay? 1011 00:54:10,159 --> 00:54:11,420 We're gonna have to check 1012 00:54:11,465 --> 00:54:12,943 with animal control on that one. 1013 00:54:12,987 --> 00:54:14,336 Okay. So when do I get her back? 1014 00:54:14,380 --> 00:54:16,208 Do I have to post bail or whatever? 1015 00:54:16,251 --> 00:54:18,994 Post bail? Buddy, it is Friday night. 1016 00:54:19,036 --> 00:54:21,474 Judge is not back until Monday A.M. 1017 00:54:21,518 --> 00:54:25,173 And I am required to keep all suspects 1018 00:54:25,217 --> 00:54:26,914 in possible hate crimes in my custody. 1019 00:54:26,958 --> 00:54:28,568 Hate crime? 1020 00:54:28,612 --> 00:54:30,329 Now, don't start with me. Take it to City Hall. 1021 00:54:30,353 --> 00:54:32,025 Who said anything about a hate crime? Wait, wait, wait. 1022 00:54:32,050 --> 00:54:33,853 Hold on a second. Okay. All right. Let me... Let me... 1023 00:54:33,878 --> 00:54:34,958 Let me level with you, man. 1024 00:54:36,141 --> 00:54:37,534 Okay? I was an Army Ranger. 1025 00:54:38,753 --> 00:54:40,972 That dog's handler was my buddy, and he passed. 1026 00:54:41,016 --> 00:54:43,974 I got to take her down to his funeral in Arizona on Sunday. 1027 00:54:44,018 --> 00:54:46,543 I got a Gold Star family that's just depending on me 1028 00:54:46,586 --> 00:54:47,936 to get her there. 1029 00:54:47,978 --> 00:54:49,371 All right? Now I'll be back here 1030 00:54:49,416 --> 00:54:50,938 first thing Monday morning. I promise. 1031 00:54:50,981 --> 00:54:52,394 I just... I got to... I got to get her 1032 00:54:52,418 --> 00:54:53,418 and I got to go tonight. 1033 00:54:56,030 --> 00:54:57,206 You were an Army Ranger? 1034 00:54:57,248 --> 00:54:58,947 Yeah. 1035 00:55:01,079 --> 00:55:02,318 Why the hell didn't you say so? 1036 00:55:03,733 --> 00:55:05,320 - I'm sorry. - Instead of puttin' me through 1037 00:55:05,344 --> 00:55:07,434 20 minutes of that Ray Charles bullshit, huh? 1038 00:55:07,476 --> 00:55:09,260 I was in the 202nd. 1039 00:55:09,304 --> 00:55:10,413 Hey, buddy, I gotta tell you something. 1040 00:55:10,436 --> 00:55:11,873 And I gotta level with you. 1041 00:55:11,916 --> 00:55:13,440 You going into that hotel lobby, huh, 1042 00:55:13,483 --> 00:55:15,442 with that damn cane and those glasses, man. 1043 00:55:15,485 --> 00:55:16,617 You Army Rangers, 1044 00:55:16,659 --> 00:55:18,313 you've got balls of steel. 1045 00:55:18,358 --> 00:55:19,943 - No. It was stupid. - I'm a huge fan, seriously. 1046 00:55:19,967 --> 00:55:22,168 Hey, I gotta ask you something, on the real, on the real. 1047 00:55:23,144 --> 00:55:25,304 You sent that little beast for that raghead, didn't ya? 1048 00:55:25,539 --> 00:55:27,061 - What? - Huh? 1049 00:55:27,105 --> 00:55:28,952 Get a little payback for what they took from us, right? 1050 00:55:28,976 --> 00:55:30,543 - Right? - No. I... No, 1051 00:55:30,586 --> 00:55:32,434 - definitely, I didn't do that. - Come on. Don't worry, man. 1052 00:55:32,458 --> 00:55:34,259 My lips are sealed. I'm not gonna say nothing. 1053 00:55:34,286 --> 00:55:36,418 And us 31 Alphas, we keep it tight. 1054 00:55:36,463 --> 00:55:38,115 - You know? - Alpha 31s? 1055 00:55:38,159 --> 00:55:40,000 Yeah, we looked out for you badasses real good. 1056 00:55:40,467 --> 00:55:42,032 Out by the front gate, right? 1057 00:55:42,860 --> 00:55:44,079 Oh, you were an MP. 1058 00:55:44,121 --> 00:55:45,427 - Damn right. - Right. 1059 00:55:45,472 --> 00:55:46,907 What are you implying? 1060 00:55:46,951 --> 00:55:48,996 Oh, no, no, I'm not implying anything. 1061 00:55:49,606 --> 00:55:51,826 No, I mean, we... 1062 00:55:51,869 --> 00:55:55,306 You MPs, man, you guys got a hard job. 1063 00:55:55,351 --> 00:55:57,135 I never slept better knowing that you guys 1064 00:55:57,179 --> 00:55:58,789 were out there at the guardhouse, 1065 00:55:58,833 --> 00:56:00,443 on the wall, watching over us. 1066 00:56:00,487 --> 00:56:02,445 Yeah, I appreciate that, brother. 1067 00:56:02,489 --> 00:56:04,074 Yeah, I appreciate it too that you're not like 1068 00:56:04,099 --> 00:56:06,188 all those other Army Rangers that I've met. 1069 00:56:06,231 --> 00:56:07,710 You know, with the long beards 1070 00:56:07,755 --> 00:56:09,887 flowing in the wind, like they were Moses? 1071 00:56:09,931 --> 00:56:13,717 The car going right by the front gate, not showin' an ID, 1072 00:56:13,760 --> 00:56:16,197 flipping us off, "Thank you for your service." 1073 00:56:16,240 --> 00:56:17,480 Yeah, you're not one of those guys, are you? 1074 00:56:17,503 --> 00:56:18,896 - No, I... - No, no, no. 1075 00:56:18,940 --> 00:56:20,396 - No, I definitely... - You know what? 1076 00:56:20,420 --> 00:56:22,509 I buy that. You know what else I buy? 1077 00:56:22,552 --> 00:56:27,338 White military guy sics his dog on a Muslim doctor 1078 00:56:27,382 --> 00:56:29,864 in the heart of woke-ing class America. 1079 00:56:29,907 --> 00:56:31,474 Man, don't do this. 1080 00:56:31,518 --> 00:56:33,693 Don't do this. Just let me get my dog and go. 1081 00:56:33,737 --> 00:56:35,043 Oh, now it's your dog! 1082 00:56:37,175 --> 00:56:38,306 Sleep tight, bitch. 1083 00:56:46,184 --> 00:56:47,184 Briggs? 1084 00:56:50,144 --> 00:56:51,451 Rise and shine. Line-up time. 1085 00:56:56,847 --> 00:56:58,065 Step to the left. 1086 00:57:00,547 --> 00:57:02,070 Really? A line-up? It's like... 1087 00:57:02,896 --> 00:57:04,376 It's me, right? 1088 00:57:04,420 --> 00:57:06,291 Everybody, step to your right. 1089 00:57:06,335 --> 00:57:08,641 What are we doing? Did you guys even have dogs? 1090 00:57:09,903 --> 00:57:11,862 He seems like a cat guy. 1091 00:57:11,905 --> 00:57:13,536 - Quiet, number three. - We all know it was me, right? 1092 00:57:13,559 --> 00:57:14,559 Yes, it was him. 1093 00:57:15,083 --> 00:57:16,083 Face forward. 1094 00:57:16,780 --> 00:57:18,302 It's him. 1095 00:57:18,347 --> 00:57:20,001 I got it. Thank you, sir. 1096 00:57:20,043 --> 00:57:22,481 Can I... Can I just, like... You know what? 1097 00:57:22,525 --> 00:57:24,179 I'm just gonna confess. How about that? 1098 00:57:24,222 --> 00:57:26,050 Step back, number three. 1099 00:57:26,094 --> 00:57:27,811 No, I'm sorry. Can I confess? Is that, like, a thing? 1100 00:57:27,835 --> 00:57:29,271 Man, I've got lunch. 1101 00:57:29,313 --> 00:57:30,793 It was my fault. I don't... 1102 00:57:30,838 --> 00:57:32,579 Look, my dog, 1103 00:57:32,621 --> 00:57:35,146 she was just doing what she was trained to do. 1104 00:57:35,190 --> 00:57:37,192 And unfortunately, she was trained 1105 00:57:37,235 --> 00:57:40,150 to attack guys that look like Dr. Al-Farid. 1106 00:57:40,195 --> 00:57:41,606 All right, that's enough, number three. 1107 00:57:41,630 --> 00:57:43,284 Wait, let him speak. 1108 00:57:43,327 --> 00:57:44,740 There. But I'm sorry, that is the truth. 1109 00:57:44,764 --> 00:57:46,418 She served seven years, eight deployments, 1110 00:57:46,461 --> 00:57:49,159 but she did save more people than you can count. 1111 00:57:49,204 --> 00:57:51,119 I'm not some racist piece of shit, 1112 00:57:51,161 --> 00:57:52,791 but I'll confess to whatever it is that you want me to 1113 00:57:52,815 --> 00:57:54,425 or do whatever you want me to, 1114 00:57:54,469 --> 00:57:56,559 as long as someone promises me 1115 00:57:56,603 --> 00:57:59,126 that they will get her to that funeral this Sunday. 1116 00:57:59,170 --> 00:58:00,954 Is that a deal that I can make? 1117 00:58:02,826 --> 00:58:04,784 Give me a break. 1118 00:58:04,827 --> 00:58:06,481 All right. Take him out of here. 1119 00:58:06,525 --> 00:58:08,309 - Really? Nothing. - Next group in five. 1120 00:58:08,353 --> 00:58:10,050 That's it? 1121 00:58:10,094 --> 00:58:11,313 Hold on, number three. 1122 00:58:18,101 --> 00:58:19,929 So you impersonated a blind man 1123 00:58:19,974 --> 00:58:21,365 just to get a free hotel room? 1124 00:58:23,193 --> 00:58:24,891 Uh, yeah, yeah, I did. 1125 00:58:24,934 --> 00:58:27,242 Um, there was a psychic 1126 00:58:27,284 --> 00:58:28,677 and she said that she wanted... 1127 00:58:28,722 --> 00:58:30,592 My dog wanted a mat... Like, a comfy mattress. 1128 00:58:30,637 --> 00:58:31,942 And some... Never mind. 1129 00:58:31,985 --> 00:58:33,161 It's... It's insane. 1130 00:58:35,641 --> 00:58:36,773 It is insane. 1131 00:58:37,686 --> 00:58:39,036 And if you want my 1132 00:58:39,079 --> 00:58:40,360 non-clinical opinion, so are you. 1133 00:58:42,083 --> 00:58:43,202 Yeah, that's... That's fair. 1134 00:58:45,128 --> 00:58:48,393 But the more I sit with it, it's even more insane to 1135 00:58:48,436 --> 00:58:51,353 leave my practice and fly back from Boston 1136 00:58:51,396 --> 00:58:53,355 just to prosecute a veteran 1137 00:58:53,398 --> 00:58:54,878 trying to get his dog to a funeral. 1138 00:58:57,793 --> 00:58:59,490 Just promise, when it's all done, 1139 00:58:59,534 --> 00:59:01,014 you'll seek professional help. 1140 00:59:03,452 --> 00:59:04,583 I, uh... Yes, sir. 1141 00:59:06,237 --> 00:59:08,282 - Salaam. - Salaam. 1142 00:59:18,945 --> 00:59:22,123 Hey, what's up, dog? 1143 00:59:22,166 --> 00:59:25,255 What's up? How're you doing? 1144 00:59:25,300 --> 00:59:27,431 Never thought I'd be this excited to see you. 1145 00:59:27,476 --> 00:59:29,217 Has she always panted so much? 1146 00:59:29,260 --> 00:59:31,653 Yeah, she runs... She runs hot, I guess, like me. 1147 00:59:31,697 --> 00:59:33,394 She's not hot. 1148 00:59:33,438 --> 00:59:36,005 That's anxiety. It comes from trauma. 1149 00:59:36,050 --> 00:59:37,375 You know, she tried to bite my colleague 1150 00:59:37,398 --> 00:59:39,356 when he lightly touched her on the ears. 1151 00:59:39,400 --> 00:59:41,684 Either take responsibility for her or find someone who will. 1152 00:59:41,708 --> 00:59:44,275 Okay, thank you. 1153 00:59:50,193 --> 00:59:51,891 You're ready to get out of here? Huh? 1154 00:59:53,153 --> 00:59:55,503 Your personal effects. Dismissed. 1155 00:59:56,896 --> 00:59:59,376 As in, get out of my face. 1156 00:59:59,420 --> 01:00:01,902 Did you hear the nice man? We should get out of his face. 1157 01:00:02,250 --> 01:00:03,251 Come on. 1158 01:00:05,818 --> 01:00:07,123 Oh, and, officer, 1159 01:00:08,429 --> 01:00:09,750 thank you for your service, bitch. 1160 01:00:14,043 --> 01:00:15,262 Come on. 1161 01:00:15,306 --> 01:00:16,306 Yeah, keep walking. 1162 01:00:18,179 --> 01:00:21,007 What are you looking at? 1163 01:00:30,713 --> 01:00:32,432 You're a very photogenic dog, you know that? 1164 01:00:33,280 --> 01:00:35,021 You look like a hero. 1165 01:00:39,025 --> 01:00:40,766 Why didn't you tell me you had a brother? 1166 01:00:40,809 --> 01:00:42,289 And he lives in Los Angeles. 1167 01:00:42,333 --> 01:00:43,746 We got something in common, me and you. 1168 01:00:43,769 --> 01:00:45,293 I got family in that godforsaken city. 1169 01:00:48,512 --> 01:00:51,342 You know what? I'll make you a deal. 1170 01:00:51,385 --> 01:00:52,972 You don't do anything all psychotic on this trip, 1171 01:00:52,996 --> 01:00:55,346 and we make good time, we can go see him. 1172 01:00:56,652 --> 01:01:00,003 Maybe, okay? Is that a deal? 1173 01:01:00,047 --> 01:01:01,396 Shake? 1174 01:01:02,266 --> 01:01:04,485 Shake. You got it. 1175 01:01:06,793 --> 01:01:08,358 Okay, deal. 1176 01:01:08,402 --> 01:01:12,188 Jesus Christ. All right. 1177 01:01:15,148 --> 01:01:17,672 All right, let's go. 1178 01:01:52,489 --> 01:01:53,664 Okay, game time. 1179 01:01:54,884 --> 01:01:56,451 Look, if I'm spending too long in there, 1180 01:01:56,494 --> 01:01:58,036 you have full permission to go psychotic, 1181 01:01:58,061 --> 01:01:59,280 like usual, and I'll come out. 1182 01:02:03,197 --> 01:02:05,373 Jacket or no jacket? I feel like the jacket's too much. 1183 01:02:05,416 --> 01:02:06,695 What am I doing, talking to you? 1184 01:02:24,914 --> 01:02:28,003 Mommy, Curious George turned off. 1185 01:02:28,047 --> 01:02:29,483 Okay, sweetie. 1186 01:02:29,527 --> 01:02:31,047 - I'll be right there, okay? - Mmm-hmm. 1187 01:02:37,447 --> 01:02:38,885 Mommy, who's there? 1188 01:02:42,452 --> 01:02:45,108 Uh, it's just one of Mommy's friends. 1189 01:02:45,152 --> 01:02:46,849 Go to my room, 1190 01:02:46,893 --> 01:02:49,199 I'll bring your pasta in a few minutes, okay? 1191 01:03:47,387 --> 01:03:49,085 Well, you want it? You got it. 1192 01:03:53,742 --> 01:03:56,309 Okay, dog, I tried my family, let's try yours. 1193 01:04:11,280 --> 01:04:13,501 What? 1194 01:04:13,543 --> 01:04:14,652 Look, if your brother ain't here, 1195 01:04:14,675 --> 01:04:16,112 we are definitely not waiting. 1196 01:04:16,155 --> 01:04:18,288 Whoa, whoa, whoa, whoa. No, no, no, no, no. 1197 01:04:18,331 --> 01:04:19,376 - Nuke! - Hey, Noah. 1198 01:04:19,420 --> 01:04:21,248 I'm sorry to barge in, man. 1199 01:04:21,291 --> 01:04:22,945 Lulu, is that you? 1200 01:04:22,989 --> 01:04:24,599 I'm one of Riley's old teammates, 1201 01:04:24,641 --> 01:04:26,706 and I figured, you know, I'd let her see her brother. 1202 01:04:26,731 --> 01:04:28,123 Watch her... 1203 01:04:28,168 --> 01:04:29,777 I know, I know. 1204 01:04:29,820 --> 01:04:31,693 She's sensitive on the ears, aren't you, girl? 1205 01:04:31,735 --> 01:04:33,913 Good girl. Hey. 1206 01:04:33,956 --> 01:04:35,391 Oh, yeah. 1207 01:04:36,175 --> 01:04:37,612 You give hugs now, really? 1208 01:04:37,655 --> 01:04:39,701 Oh, yeah. Lulu gives the best hugs. 1209 01:04:39,744 --> 01:04:41,442 You've never had a Lulu hug? 1210 01:04:41,485 --> 01:04:43,405 No, we don't... We don't... We don't exactly hug. 1211 01:04:44,619 --> 01:04:45,750 You a medium or a large? 1212 01:04:46,838 --> 01:04:48,840 Are you bitching out on me? 1213 01:04:48,884 --> 01:04:51,818 No, I'm not bitching out on you. She's been wanting to kill me for three days. 1214 01:04:51,842 --> 01:04:53,148 Come on, let's go. 1215 01:04:53,193 --> 01:04:54,541 Give it to me, come on, let's go. 1216 01:04:54,585 --> 01:04:56,369 Stay calm. You're having fun. 1217 01:04:56,413 --> 01:04:58,153 This is fun. 1218 01:04:58,197 --> 01:04:59,547 Oh, having fun? Just look at her. 1219 01:04:59,590 --> 01:05:00,940 She wants to murder me. 1220 01:05:00,983 --> 01:05:02,244 - Relax. - This isn't fun. 1221 01:05:02,289 --> 01:05:03,768 - Relax. - Come on, come on. 1222 01:05:03,811 --> 01:05:05,422 Come on, we'll make it fun. 1223 01:05:05,465 --> 01:05:07,250 It's fun. Take a little piece. 1224 01:05:07,293 --> 01:05:08,661 Take a little piece. I know you like it. 1225 01:05:08,686 --> 01:05:10,862 I know you want it. 1226 01:05:12,211 --> 01:05:13,996 Remind me again why we want her to bite. 1227 01:05:14,039 --> 01:05:16,998 She doesn't know what war is. For her, it's just work. 1228 01:05:17,043 --> 01:05:19,132 You've got to show her that work can be fun again, 1229 01:05:19,175 --> 01:05:20,960 nothing bad is going to happen, okay? 1230 01:05:21,003 --> 01:05:22,570 That's how you make a bond. 1231 01:05:22,612 --> 01:05:24,050 I don't need to make a bond, okay? 1232 01:05:24,092 --> 01:05:25,809 I just... What, am I not fun enough for you? 1233 01:05:25,833 --> 01:05:26,922 - You're fun. - Come on. 1234 01:05:26,965 --> 01:05:28,159 Just hold your arm up a bit higher. 1235 01:05:28,184 --> 01:05:29,577 It's up, man. Take it. 1236 01:05:29,619 --> 01:05:31,012 Come on, just get it. 1237 01:05:31,056 --> 01:05:33,885 - Good boy, Nuke. Good boy! - Good boy. 1238 01:05:33,929 --> 01:05:35,626 Let him know this is love, your chew toy, 1239 01:05:35,670 --> 01:05:36,800 this is fun. 1240 01:05:36,844 --> 01:05:39,717 Good boy, Nuke. Good boy. 1241 01:05:39,760 --> 01:05:40,980 So you're telling me that Nuke 1242 01:05:41,023 --> 01:05:43,068 was just as messed up as Lulu. 1243 01:05:43,112 --> 01:05:45,505 I'd been working every day for six months 1244 01:05:45,548 --> 01:05:48,422 before I convinced the army to let me adopt him out. 1245 01:05:48,465 --> 01:05:49,625 Thought we'd never get there. 1246 01:05:50,293 --> 01:05:52,773 Now we trust Nuke to babysit. 1247 01:05:52,817 --> 01:05:54,079 Kids, burgers! 1248 01:05:54,123 --> 01:05:55,123 Shit. 1249 01:06:00,434 --> 01:06:02,610 Daddy, was this on the ground? 1250 01:06:02,652 --> 01:06:05,047 - No. - You're lying. I saw it fall. 1251 01:06:05,090 --> 01:06:07,309 Baby, I dropped it into my hand, okay? 1252 01:06:07,353 --> 01:06:09,224 It's fine. You're fine. 1253 01:06:12,228 --> 01:06:13,228 Saturdays. 1254 01:06:15,666 --> 01:06:17,059 I can barely take care of the dogs. 1255 01:06:17,103 --> 01:06:18,340 I don't know how you're doing all this. 1256 01:06:18,364 --> 01:06:20,193 Yeah, I get it. 1257 01:06:20,235 --> 01:06:21,672 Nuke was about all I could handle, 1258 01:06:21,715 --> 01:06:23,847 but when he stopped struggling, 1259 01:06:23,891 --> 01:06:25,217 that's when I realized maybe I could 1260 01:06:25,240 --> 01:06:26,634 stop struggling too, you know? 1261 01:06:29,157 --> 01:06:31,639 Do you think Riley could've fixed Lulu? 1262 01:06:31,681 --> 01:06:34,467 Not by keeping her in the fight, no. 1263 01:06:34,510 --> 01:06:37,210 You gotta know when to hang 'em up or check out, I guess. 1264 01:06:39,125 --> 01:06:41,344 Well, sometimes Rangers just find a way to die, man. 1265 01:06:44,130 --> 01:06:46,132 Give Riley's mom a big hug. 1266 01:06:46,175 --> 01:06:48,699 They didn't talk much, I know, but she meant a lot to him. 1267 01:06:48,742 --> 01:06:50,309 Yeah, I will, man. 1268 01:06:52,615 --> 01:06:58,056 Oh, come on. No! Shit! You gotta be kidding me. 1269 01:06:59,144 --> 01:07:00,449 No, it's a real nice neighborhood 1270 01:07:00,494 --> 01:07:01,711 you got here, man. 1271 01:07:03,278 --> 01:07:05,672 They got all my shit. They got Riley's shit. 1272 01:07:05,715 --> 01:07:07,327 They got my meds. 1273 01:07:07,369 --> 01:07:08,980 Well, that's good. 1274 01:07:09,023 --> 01:07:10,306 At least I can give his parents his dog tags. 1275 01:07:10,329 --> 01:07:11,722 Oh, good. 1276 01:07:11,766 --> 01:07:13,637 They left your unicorn. 1277 01:07:13,681 --> 01:07:16,074 Lulu, Lulu, here. 1278 01:07:17,684 --> 01:07:19,121 Seek. 1279 01:07:20,253 --> 01:07:21,601 Yeah, Lulu, go, seek. 1280 01:07:25,735 --> 01:07:27,085 - Good boy. - Lulu, seek. 1281 01:07:28,565 --> 01:07:29,958 Seek, seek. 1282 01:07:32,177 --> 01:07:34,048 What's in here? 1283 01:07:34,092 --> 01:07:35,373 Oh, yeah. There we go. There we go. 1284 01:07:35,398 --> 01:07:37,530 Good boy, Nuke. Good boy. 1285 01:07:37,574 --> 01:07:39,532 Okay, okay. Come on, Nuke. 1286 01:07:39,576 --> 01:07:40,751 Come, Nuke. Nuke. Seek. 1287 01:07:42,056 --> 01:07:43,753 I guess we're going in the right direction. 1288 01:07:43,797 --> 01:07:44,797 Seek, seek. 1289 01:07:45,277 --> 01:07:46,452 Seek, seek. 1290 01:07:46,496 --> 01:07:48,324 Yes, baby, yes. 1291 01:07:48,367 --> 01:07:50,369 Put the water on, I'm sure it's boiling. 1292 01:07:50,413 --> 01:07:52,284 Yes, pesto is fine. 1293 01:07:52,327 --> 01:07:54,219 We're... I'm just showing my buddy the Boardwalk. 1294 01:07:54,242 --> 01:07:56,376 Sorry, Tiffany, I just wanted to see the piers. 1295 01:07:56,418 --> 01:07:58,333 Yes, okay. We'll be back soon, okay? 1296 01:07:58,378 --> 01:07:59,378 Seek. 1297 01:08:01,206 --> 01:08:02,817 - Nuke! - Oh, hey! 1298 01:08:04,862 --> 01:08:06,820 Yeah, Lulu, go, go, seek. 1299 01:08:09,476 --> 01:08:11,172 Seek, seek. 1300 01:08:11,217 --> 01:08:13,175 Just don't let her go. Seek, Nuke. 1301 01:08:14,829 --> 01:08:16,309 Seek. 1302 01:08:16,351 --> 01:08:17,351 Seek, Nuke. 1303 01:08:22,228 --> 01:08:25,404 Seek, seek, seek. 1304 01:08:25,448 --> 01:08:28,537 Find it, Nuke. Find it. 1305 01:08:32,454 --> 01:08:34,153 - Hey! Hey! - Seek. 1306 01:08:34,195 --> 01:08:35,545 Joe! Shut the hell up. 1307 01:08:37,591 --> 01:08:40,942 Seek, seek. 1308 01:08:42,465 --> 01:08:43,770 Seek. Seek. 1309 01:08:46,207 --> 01:08:47,470 Seek. 1310 01:08:49,993 --> 01:08:51,865 Seek. 1311 01:08:51,908 --> 01:08:52,997 Yeah, yeah, 1312 01:08:53,041 --> 01:08:54,121 she found it, she found it. 1313 01:08:55,695 --> 01:08:56,783 Good boy, Nuke. 1314 01:08:56,827 --> 01:08:58,438 Yeah, this is it. 1315 01:08:58,480 --> 01:09:01,832 Yeah, yeah, it's my shit. It's just everywhere. 1316 01:09:01,876 --> 01:09:02,983 This crackhead's probably snorting 1317 01:09:03,006 --> 01:09:04,356 my migraine meds right now. 1318 01:09:07,403 --> 01:09:09,056 Yeah, most of Riley's shit's here. 1319 01:09:09,100 --> 01:09:10,231 Her book's here. 1320 01:09:11,972 --> 01:09:14,757 Hey, what is this shit, man? This is private property. 1321 01:09:14,801 --> 01:09:16,456 - Oh, is it? That's yours? - Yeah. 1322 01:09:16,498 --> 01:09:18,390 - All right, Jackson, let's go. - Your name's Rodriguez? 1323 01:09:18,413 --> 01:09:20,460 Man, I'm a United States army veteran, man. 1324 01:09:20,502 --> 01:09:22,243 Yeah? Take it off right now. 1325 01:09:22,287 --> 01:09:24,395 - I ain't taking off shit. - What battalion were you in? 1326 01:09:24,420 --> 01:09:25,769 That's classified. 1327 01:09:27,728 --> 01:09:30,644 Get it off! Get it off! 1328 01:09:30,686 --> 01:09:34,604 Oh, goddamn, man. 1329 01:09:34,648 --> 01:09:36,997 Hey, I serve my country, 1330 01:09:37,041 --> 01:09:38,608 and this is the thanks I get? 1331 01:09:38,652 --> 01:09:39,913 I'm a war hero! 1332 01:09:39,957 --> 01:09:41,698 Get the fuck outta here, man! 1333 01:09:41,742 --> 01:09:43,328 You're gonna be all good without those meds? 1334 01:09:43,351 --> 01:09:44,744 I should have just let her eat 1335 01:09:44,787 --> 01:09:46,615 that stolen valor piece of shit. 1336 01:09:46,659 --> 01:09:48,836 You never know in places like that who served. 1337 01:09:49,966 --> 01:09:51,664 And if you were here five years ago, 1338 01:09:51,707 --> 01:09:53,536 you could have caught my ass under that pier, 1339 01:09:53,579 --> 01:09:55,930 and that would have been the best-case scenario. 1340 01:09:55,972 --> 01:09:57,845 Yeah, but I didn't. 1341 01:09:57,887 --> 01:09:59,238 'Cause that bullshit ain't us. 1342 01:09:59,280 --> 01:10:00,282 Yeah? 1343 01:10:00,326 --> 01:10:01,326 What about Riley? 1344 01:10:02,197 --> 01:10:03,980 What about Riley? 1345 01:10:04,024 --> 01:10:06,704 I mean, the dude couldn't get out of bed without popping three percs. 1346 01:10:07,376 --> 01:10:08,875 Well, that's just the breakfast of champions, 1347 01:10:08,899 --> 01:10:10,640 and he was a champion. 1348 01:10:10,684 --> 01:10:13,121 I can't tell you how many times he called me up, 1349 01:10:13,163 --> 01:10:14,774 we'd get shitfaced talking about 1350 01:10:14,818 --> 01:10:16,471 how we were gonna check out. 1351 01:10:16,515 --> 01:10:18,953 Look, man, we all deal with shit 1352 01:10:18,996 --> 01:10:20,780 to stay in the game, okay? 1353 01:10:20,823 --> 01:10:22,384 So we're supposed to stay in it forever? 1354 01:10:23,435 --> 01:10:24,958 He used to talk about driving off 1355 01:10:25,002 --> 01:10:26,873 the Grand Canyon at top speed, 1356 01:10:26,917 --> 01:10:29,354 but he drove himself into a tree instead. 1357 01:10:34,359 --> 01:10:35,796 I tried to get him to talk. 1358 01:10:36,970 --> 01:10:38,667 Talk, like what, to a therapist? 1359 01:10:38,712 --> 01:10:40,279 That was a great idea. 1360 01:10:40,322 --> 01:10:42,063 No, to other guys who have gone through it, 1361 01:10:42,105 --> 01:10:43,106 or even just to God. 1362 01:10:43,934 --> 01:10:45,501 God? 1363 01:10:45,545 --> 01:10:47,720 Okay, you didn't know shit about Riley, all right? 1364 01:10:47,764 --> 01:10:49,722 Look, by God, I mean anything. 1365 01:10:49,765 --> 01:10:51,202 Could be a rock, could be a shoe, 1366 01:10:51,246 --> 01:10:53,161 could be his damn barber. 1367 01:10:53,203 --> 01:10:55,945 But we all got to pick something at some point. 1368 01:10:56,599 --> 01:10:57,600 Well... 1369 01:10:59,907 --> 01:11:03,823 he didn't, and he won't. 1370 01:11:05,652 --> 01:11:07,783 So ain't no use bitching about it. 1371 01:11:07,828 --> 01:11:09,524 You know, we trained to put the whole world 1372 01:11:09,569 --> 01:11:11,005 on our back. 1373 01:11:11,047 --> 01:11:12,702 At the end of the day, 1374 01:11:12,746 --> 01:11:14,706 the hardest thing was knocking on a friend's door. 1375 01:11:17,011 --> 01:11:18,099 Bye, Lulu. 1376 01:11:18,141 --> 01:11:20,100 Say hi to your daddy for me. 1377 01:11:21,449 --> 01:11:23,408 I'll be praying for you guys. 1378 01:11:23,452 --> 01:11:24,931 We're gonna be just fine. 1379 01:11:26,280 --> 01:11:27,761 Come here. 1380 01:11:27,804 --> 01:11:28,935 Hello, guys. 1381 01:12:08,715 --> 01:12:10,127 I hope you're ready for this tomorrow, 1382 01:12:10,150 --> 01:12:12,195 because you know what they want, right? 1383 01:12:13,850 --> 01:12:18,680 They want the hero war dog all sad and stoic, 1384 01:12:18,725 --> 01:12:21,248 just missing her hero war daddy. 1385 01:12:23,817 --> 01:12:25,470 What they definitely don't want... 1386 01:12:25,514 --> 01:12:27,622 They definitely don't want you trying to eat everybody 1387 01:12:27,646 --> 01:12:29,997 as soon as the color guard starts firing their salute. 1388 01:12:32,694 --> 01:12:34,001 Now, they... They don't know you. 1389 01:12:34,871 --> 01:12:36,438 That's for damn sure. 1390 01:12:38,265 --> 01:12:40,006 They don't know what it takes to be a hero. 1391 01:12:41,703 --> 01:12:44,011 The things you've done to be a hero dog. 1392 01:12:45,490 --> 01:12:46,492 If they knew the truth, 1393 01:12:47,884 --> 01:12:51,583 it would scare the living shit out of them. 1394 01:12:56,023 --> 01:12:58,112 You know, when I got out, 1395 01:12:58,154 --> 01:13:00,243 your daddy gave me this shitty piece of plywood 1396 01:13:00,287 --> 01:13:02,421 with the word "Thanks" carved in it. 1397 01:13:05,292 --> 01:13:07,077 It's like, what else do you say to somebody 1398 01:13:07,121 --> 01:13:09,819 that you experience what we experienced together? 1399 01:13:12,692 --> 01:13:13,693 You even listening to me? 1400 01:13:15,694 --> 01:13:17,609 Just talking to a dog. 1401 01:13:21,875 --> 01:13:23,136 What is that? 1402 01:13:23,180 --> 01:13:24,311 No. No, no. 1403 01:13:26,270 --> 01:13:27,270 No, no. Come on. 1404 01:13:28,271 --> 01:13:29,448 Don't you do this to me now. 1405 01:13:36,542 --> 01:13:37,542 No. 1406 01:13:39,719 --> 01:13:41,284 Ow. 1407 01:13:46,987 --> 01:13:48,640 Okay... 1408 01:13:48,684 --> 01:13:50,251 Of course, there's no service. 1409 01:13:50,293 --> 01:13:51,381 Why would we have service? 1410 01:14:22,543 --> 01:14:23,543 Hey, hey, hey. 1411 01:14:26,809 --> 01:14:27,810 Hello? 1412 01:14:31,510 --> 01:14:32,511 Hey. 1413 01:14:47,002 --> 01:14:48,047 Come on. 1414 01:14:51,399 --> 01:14:53,532 All right, we got to go. 1415 01:14:53,574 --> 01:14:55,445 Come on. We're moving on. 1416 01:14:55,489 --> 01:14:56,796 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1417 01:14:56,838 --> 01:14:58,885 Hey, hey, no. 1418 01:14:58,927 --> 01:15:00,800 No. Chill out. 1419 01:15:00,842 --> 01:15:04,238 Hey. Hey, hey! 1420 01:15:04,280 --> 01:15:06,153 No! Stop! Relax! 1421 01:15:06,195 --> 01:15:08,590 Look, stop. It's just thunder. 1422 01:15:08,634 --> 01:15:10,939 It's just a thunderstorm. We gotta... Stop. 1423 01:15:11,810 --> 01:15:13,377 Calm down. Stop! 1424 01:15:13,421 --> 01:15:14,988 Hey! 1425 01:15:15,030 --> 01:15:17,033 All right, you want to go? Come on. Come on, then. 1426 01:15:17,077 --> 01:15:18,992 Come on, you're not gonna do shit. 1427 01:15:20,253 --> 01:15:21,471 Come on, then, let's go! 1428 01:15:31,699 --> 01:15:32,699 Such a coward. 1429 01:16:34,720 --> 01:16:37,287 Easy. I'm not gonna make you go out there, okay? 1430 01:16:37,331 --> 01:16:39,288 How about we just chill out for a little while? 1431 01:16:39,332 --> 01:16:40,551 Relax. 1432 01:16:41,856 --> 01:16:43,466 Hey, it's okay. 1433 01:16:43,511 --> 01:16:45,110 It's just thunder and a little lightning. 1434 01:16:46,731 --> 01:16:49,516 You know what? How about this? Let me see if I can 1435 01:16:49,560 --> 01:16:52,171 give us a little something to take our mind off. 1436 01:16:52,215 --> 01:16:54,521 Cross your paws. Let's see if this thing works. 1437 01:16:54,564 --> 01:16:55,564 What do you feel like? 1438 01:16:57,090 --> 01:16:58,525 Who doesn't like San Francisco? 1439 01:16:58,569 --> 01:17:00,092 You want to watch your greatest hits, 1440 01:17:00,136 --> 01:17:01,547 or do you wanna watch... Wanna watch Grey's? 1441 01:17:01,572 --> 01:17:02,747 I'm gonna go with Grey's. 1442 01:17:05,967 --> 01:17:07,578 It works. 1443 01:17:11,582 --> 01:17:12,887 We're just gonna rest, 1444 01:17:12,931 --> 01:17:15,150 we're gonna get a little cozy, relax. 1445 01:17:19,502 --> 01:17:21,287 Watch a little trash TV. 1446 01:17:23,246 --> 01:17:25,726 A little snack 'cause you can't watch trash TV 1447 01:17:25,770 --> 01:17:26,770 without a snack. 1448 01:17:31,689 --> 01:17:32,689 What? 1449 01:17:33,953 --> 01:17:34,953 Oh, you want some? 1450 01:17:42,177 --> 01:17:43,962 Look at that. 1451 01:17:45,877 --> 01:17:48,402 Who knew you just needed to have a fight to get along? 1452 01:17:53,319 --> 01:17:54,537 Did Latin Shakespeare ever, 1453 01:17:54,582 --> 01:17:56,323 like, read you his love letters? 1454 01:17:59,020 --> 01:18:00,261 Some pretty good ones in there. 1455 01:18:03,460 --> 01:18:04,460 Let's see. 1456 01:18:08,161 --> 01:18:09,248 What about... 1457 01:18:10,859 --> 01:18:12,730 Okay. 1458 01:18:15,471 --> 01:18:20,738 "I woke for an instant when I saw you covered in dirt." 1459 01:18:23,567 --> 01:18:24,917 You've taken bullets before. 1460 01:18:26,265 --> 01:18:27,528 This was the worst. 1461 01:18:30,051 --> 01:18:31,358 The guilt still haunts me. 1462 01:18:33,011 --> 01:18:35,014 I'm not going to lie, 1463 01:18:35,056 --> 01:18:37,493 but I know you did what you did that night, 1464 01:18:37,537 --> 01:18:39,582 "so none of your brothers had to die." 1465 01:18:40,367 --> 01:18:41,542 It's pretty good. 1466 01:18:44,631 --> 01:18:46,068 "When they took you away, 1467 01:18:46,112 --> 01:18:48,810 I was sure we'd run out of time 1468 01:18:50,855 --> 01:18:52,292 and that's when it hit me, girl, 1469 01:18:54,903 --> 01:18:56,556 I was never your handler. 1470 01:18:59,255 --> 01:19:01,256 That you were actually mine. 1471 01:19:04,172 --> 01:19:06,479 "Your brother, Riley." 1472 01:19:09,091 --> 01:19:10,222 You slept with Corrine? 1473 01:19:11,310 --> 01:19:12,965 Yeah. 1474 01:19:13,007 --> 01:19:14,792 What? Okay. 1475 01:19:14,836 --> 01:19:16,421 While I was dealing with my sick daughter? 1476 01:19:16,445 --> 01:19:18,404 I cannot believe you actually like this trash. 1477 01:19:19,100 --> 01:19:20,667 Unreal. 1478 01:19:20,711 --> 01:19:22,060 All right, the sun's up. 1479 01:19:22,104 --> 01:19:23,104 It's time. 1480 01:19:25,324 --> 01:19:28,806 There is about zero chance of us making it 1481 01:19:28,850 --> 01:19:30,546 a hundred clicks in six hours 1482 01:19:30,591 --> 01:19:32,244 with no cell phone service or ride. 1483 01:19:32,287 --> 01:19:35,509 But, hey, last time I checked, 1484 01:19:35,551 --> 01:19:37,511 "surrender" is not a Ranger word. 1485 01:19:40,252 --> 01:19:42,908 I don't know about you, but I got a funeral to go to. 1486 01:19:45,301 --> 01:19:46,301 Come on. 1487 01:19:50,958 --> 01:19:51,958 Come on. 1488 01:20:30,956 --> 01:20:32,000 Hey. 1489 01:20:34,524 --> 01:20:36,657 Hey, hey, hey, please, please. Come on. 1490 01:20:36,699 --> 01:20:39,180 Come on, please, please. Come on! Man. 1491 01:21:50,992 --> 01:21:52,385 We're gonna make it. 1492 01:21:52,427 --> 01:21:53,429 Come on. 1493 01:21:54,212 --> 01:21:56,215 Come on. 1494 01:22:00,045 --> 01:22:01,046 Come on. 1495 01:22:04,484 --> 01:22:05,484 Almost there. 1496 01:22:08,748 --> 01:22:10,489 May you know the Lord's love and peace. 1497 01:22:10,533 --> 01:22:11,838 You're gonna look great. 1498 01:22:11,881 --> 01:22:13,145 You're gonna look like a hero, 1499 01:22:13,188 --> 01:22:14,623 just like Riley would've wanted. 1500 01:22:14,667 --> 01:22:16,408 Okay. 1501 01:22:16,452 --> 01:22:18,367 You know what else Riley would've liked? 1502 01:22:18,411 --> 01:22:21,457 You not to bite anybody, so maybe just don't do that. 1503 01:22:22,154 --> 01:22:23,764 Come on. 1504 01:22:23,806 --> 01:22:25,243 Receive the Lord's blessings. 1505 01:22:26,462 --> 01:22:28,769 May the Lord bless you and watch over you. 1506 01:22:30,336 --> 01:22:31,655 May He make His face to shine upon 1507 01:22:31,685 --> 01:22:32,685 each and every one of you 1508 01:22:33,817 --> 01:22:35,210 and be gracious to you. 1509 01:22:36,081 --> 01:22:38,474 May He look lovingly on you 1510 01:22:38,518 --> 01:22:39,605 and grant you peace. 1511 01:22:40,911 --> 01:22:42,173 May He bless your children 1512 01:22:42,216 --> 01:22:43,653 and your families... 1513 01:22:45,394 --> 01:22:46,993 that they may know love and happiness. 1514 01:22:47,657 --> 01:22:49,094 No, no, no. Shh, shh, shh. 1515 01:22:49,136 --> 01:22:50,443 May you know that love deeply. 1516 01:22:51,966 --> 01:22:53,533 And may He always be with you. 1517 01:22:53,576 --> 01:22:54,655 We should not grieve for... 1518 01:22:56,144 --> 01:22:57,711 Lulu. 1519 01:22:59,582 --> 01:23:00,627 Come on. It's okay. 1520 01:23:00,670 --> 01:23:01,670 I'm sorry. 1521 01:23:05,327 --> 01:23:06,632 No, no, no. It's okay. 1522 01:23:08,983 --> 01:23:10,288 Okay, fine, all right. 1523 01:23:12,117 --> 01:23:13,247 Okay, it's okay, go. 1524 01:23:14,466 --> 01:23:15,555 It's okay. 1525 01:23:22,649 --> 01:23:24,650 Aw. 1526 01:23:31,222 --> 01:23:33,659 So let us rejoice for our dearly departed brother. 1527 01:23:35,792 --> 01:23:37,707 For he has stood his last watch, 1528 01:23:37,751 --> 01:23:40,100 and he's now on his final deployment. 1529 01:23:40,145 --> 01:23:42,842 In the name of the Father and the Son 1530 01:23:42,886 --> 01:23:45,671 and the Holy Spirit. Amen. 1531 01:23:47,978 --> 01:23:50,590 Detail. Port Arms. 1532 01:23:52,287 --> 01:23:54,462 Half right, face. 1533 01:23:56,161 --> 01:23:58,988 With blank ammunition, load! 1534 01:23:59,773 --> 01:24:02,341 Ready! 1535 01:24:02,384 --> 01:24:04,734 Aim! Fire! 1536 01:24:04,778 --> 01:24:05,865 Easy. 1537 01:24:05,908 --> 01:24:08,260 Aim! 1538 01:24:08,302 --> 01:24:09,957 Fire! 1539 01:24:10,000 --> 01:24:11,784 - You're okay, you're okay. - Aim! Fire! 1540 01:24:13,439 --> 01:24:15,310 - Ready... - You're okay, you're okay. 1541 01:24:15,354 --> 01:24:16,920 Cease fire! 1542 01:24:18,356 --> 01:24:20,576 Present Arms! 1543 01:24:20,619 --> 01:24:23,448 You're okay. You're okay. 1544 01:24:58,047 --> 01:25:00,311 On behalf of the President of the United States, 1545 01:25:00,354 --> 01:25:02,748 the United States Army, and a grateful nation. 1546 01:25:16,197 --> 01:25:17,197 Thanks. 1547 01:25:21,202 --> 01:25:22,203 All right. 1548 01:25:23,595 --> 01:25:24,770 Come on, let's go. 1549 01:25:33,257 --> 01:25:34,606 Yes, sir. 1550 01:25:34,649 --> 01:25:36,304 Yep. Still on schedule to drop her off 1551 01:25:36,347 --> 01:25:37,827 First thing in the A.M. 1552 01:25:37,871 --> 01:25:39,543 All right, I'll tell him to expect your call. 1553 01:25:39,568 --> 01:25:41,198 Hey, and, Captain, thank you for making this call. 1554 01:25:41,221 --> 01:25:42,243 - I really appreciate it. - You got it, brother. 1555 01:25:42,266 --> 01:25:43,658 Oh, uh, one more thing. 1556 01:25:43,703 --> 01:25:46,880 Look, she's... She's doing a lot better. 1557 01:25:46,922 --> 01:25:49,099 I mean, she's a completely different dog now. 1558 01:25:49,143 --> 01:25:50,511 I don't know, maybe there's someone on base 1559 01:25:50,536 --> 01:25:52,233 that one of us could talk to. 1560 01:25:52,277 --> 01:25:54,408 Briggs, you know that's not up to us. 1561 01:25:56,105 --> 01:25:58,108 - Just get it done. - Yeah. 1562 01:25:58,152 --> 01:25:59,311 Good luck over there, Briggs. 1563 01:25:59,719 --> 01:26:00,720 Yes, sir. 1564 01:26:02,069 --> 01:26:03,069 All right. 1565 01:26:08,554 --> 01:26:10,643 Let's go, let's go. 1566 01:26:10,685 --> 01:26:12,384 Let's go do something stupid. 1567 01:26:14,429 --> 01:26:16,038 Thank you, sir. 1568 01:26:41,064 --> 01:26:42,064 You wanna go out there? 1569 01:26:43,502 --> 01:26:44,502 Hmm? 1570 01:26:47,113 --> 01:26:48,474 You see something you wanna go get? 1571 01:27:08,353 --> 01:27:09,353 You're free, go. 1572 01:27:11,747 --> 01:27:13,880 Go for it. I ain't gonna try to stop you. 1573 01:27:16,752 --> 01:27:18,145 You hear me? Hey. 1574 01:27:18,188 --> 01:27:19,712 Hey. 1575 01:27:20,364 --> 01:27:21,364 Go. 1576 01:27:22,801 --> 01:27:24,934 Get out. 1577 01:27:24,978 --> 01:27:26,979 Go, come on. No. Hey. 1578 01:27:27,023 --> 01:27:29,103 No, I'm not trying to tell you to do tricks, kid. No. 1579 01:27:29,721 --> 01:27:30,722 Get. Go. 1580 01:27:32,202 --> 01:27:34,466 Hey. Hey. 1581 01:27:36,771 --> 01:27:39,078 Now. Come on. Come on. 1582 01:27:39,819 --> 01:27:41,560 Hey. Hey. 1583 01:27:57,792 --> 01:27:59,533 You got no idea, do you, dog? 1584 01:30:00,654 --> 01:30:01,699 I'm okay. 1585 01:30:03,528 --> 01:30:04,528 I'm okay, girl. 1586 01:30:06,139 --> 01:30:07,139 I'm all right. 1587 01:30:08,881 --> 01:30:10,926 I'm okay. I'm okay. 1588 01:30:12,537 --> 01:30:13,537 I'm okay. 1589 01:30:18,542 --> 01:30:19,543 I'm okay. 1590 01:30:37,779 --> 01:30:38,779 You're okay. 1591 01:30:40,564 --> 01:30:41,565 You're okay. 1592 01:31:29,613 --> 01:31:31,572 All right, Lulu, come on. 1593 01:31:46,631 --> 01:31:48,067 - ID, sir? - Yeah. 1594 01:31:49,807 --> 01:31:51,243 Your army ID has expired. 1595 01:31:51,287 --> 01:31:52,438 You're required by law to dispose... 1596 01:31:52,462 --> 01:31:53,899 Yeah, yeah, yeah. I got you. 1597 01:31:53,942 --> 01:31:55,050 Uh, I'm just dropping off the dog, man, 1598 01:31:55,073 --> 01:31:56,554 uh, to a Corporal Levitz. 1599 01:31:57,380 --> 01:31:58,381 Hey, Levitz! 1600 01:31:59,600 --> 01:32:00,663 Do me a favor, park right here. 1601 01:32:00,688 --> 01:32:01,688 Yeah. 1602 01:32:13,918 --> 01:32:16,051 Shit, man. You Rangers ever hear of callin'? 1603 01:32:16,095 --> 01:32:18,358 I've been out here cooking my ass off for an hour. 1604 01:32:19,402 --> 01:32:20,402 It could be worse. 1605 01:32:21,317 --> 01:32:23,015 You could be actually working. 1606 01:32:23,057 --> 01:32:24,688 All right, man. I hear she's a real killer, 1607 01:32:24,712 --> 01:32:26,037 so just make sure you muzzle her up good, okay? 1608 01:32:26,060 --> 01:32:27,061 Yeah. 1609 01:32:28,846 --> 01:32:30,238 Don't worry. 1610 01:32:30,283 --> 01:32:31,850 She ain't gonna be a problem. 1611 01:32:32,502 --> 01:32:33,502 Are you, girl? 1612 01:32:34,679 --> 01:32:37,855 Last time, okay? Last time. 1613 01:32:37,899 --> 01:32:39,640 Just gonna put it on one more time. 1614 01:32:41,947 --> 01:32:44,036 Hey, man, she's been doing a lot better. 1615 01:32:44,078 --> 01:32:48,344 So just make sure the vet techs, you know, reevaluate her, give her a chance. 1616 01:32:48,387 --> 01:32:49,787 Yeah, yeah, they got their protocol. 1617 01:32:51,434 --> 01:32:52,609 You heard me. Make sure. 1618 01:32:54,524 --> 01:32:57,024 So as soon as we're done here, you're gonna call Captain Jones, yeah? 1619 01:32:57,048 --> 01:33:00,689 - That's what they're telling me. - What are you... Look, man, are you trying to piss her off? 1620 01:33:05,926 --> 01:33:09,364 All right. You're gonna be okay, all right? 1621 01:33:09,408 --> 01:33:10,994 Come on, man, I ain't got all day, let's go. 1622 01:33:11,019 --> 01:33:12,324 I'm just gonna put this on you. 1623 01:33:19,158 --> 01:33:20,899 Give 'em hell. 1624 01:33:20,942 --> 01:33:21,943 All right, let's go. 1625 01:33:51,145 --> 01:33:52,582 Oh. No, no, no, no, no. 1626 01:33:53,887 --> 01:33:55,280 Come on. 1627 01:34:10,556 --> 01:34:12,689 God. Easy, easy, easy, easy. 1628 01:34:24,048 --> 01:34:25,591 Hey, hey, hey, hey. Wait, wait, wait, wait, wait, 1629 01:34:25,614 --> 01:34:27,313 wait, wait, wait, wait. 1630 01:34:27,355 --> 01:34:29,228 Hi, hi, hi. No. It's fine. It's fine. 1631 01:34:29,270 --> 01:34:32,230 My bad. I should have... You know what, I should have put a vest on her. 1632 01:34:32,274 --> 01:34:34,145 She listens more when the vest is on. 1633 01:34:34,189 --> 01:34:35,974 You know girls and their fashion. 1634 01:34:36,016 --> 01:34:37,323 I'll be right back. Up! 1635 01:34:38,759 --> 01:34:39,759 Get there. 1636 01:34:41,457 --> 01:34:43,632 Sir, you forgot your ID. 1637 01:34:43,676 --> 01:34:46,984 Uh, you know what, man, why don't you keep it? 1638 01:34:47,028 --> 01:34:48,108 Thank you for your service. 1639 01:34:50,814 --> 01:34:52,555 Hey, man, what about the dog? 1640 01:34:52,599 --> 01:34:55,470 What are you... What are you looking at? 1641 01:34:55,515 --> 01:34:58,648 Let's not make this all emotional, okay? 1642 01:35:19,104 --> 01:35:20,104 Dear Lulu, 1643 01:35:23,847 --> 01:35:25,648 I got the adoption papers from the army today. 1644 01:35:33,204 --> 01:35:35,381 Riley would be so proud. 1645 01:35:38,296 --> 01:35:40,386 Maybe even of both of us. 1646 01:35:49,743 --> 01:35:52,266 Look, I'm no good at this poem stuff, 1647 01:35:52,310 --> 01:35:56,270 so I'll just get to the damn point. 1648 01:35:59,318 --> 01:36:00,319 Thanks. 1649 01:36:02,363 --> 01:36:03,496 Thanks for saving my life. 116728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.