All language subtitles for Coroner.S04E11.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:04,039 Mommy doesn't want to see you right now. 2 00:00:04,257 --> 00:00:06,595 A few weeks ago, when I had that panic attack, 3 00:00:06,620 --> 00:00:08,688 I had this memory of you being taken away 4 00:00:08,713 --> 00:00:09,835 in an ambulance. 5 00:00:09,860 --> 00:00:11,825 And I wanted to know if it actually happened. 6 00:00:11,850 --> 00:00:13,599 Could we just build something new? 7 00:00:13,624 --> 00:00:16,031 Instead of dredging up the past? 8 00:00:16,056 --> 00:00:19,292 I, uh, was cleaning out some of Grandpa's stuff 9 00:00:19,317 --> 00:00:21,156 - and I, I found these. - I was just seeing 10 00:00:21,181 --> 00:00:23,047 if I had enough saved to get my own place. 11 00:00:23,072 --> 00:00:25,726 Grandpa and I had this shared bank account 12 00:00:25,751 --> 00:00:27,518 where we were saving money for you. 13 00:00:28,152 --> 00:00:30,451 I'm confused, what you're saying is that my Dad 14 00:00:30,476 --> 00:00:32,507 was scammed for $10K 15 00:00:32,532 --> 00:00:34,936 and Peggy put it back? 16 00:00:36,071 --> 00:00:37,970 I found your pills. 17 00:00:37,995 --> 00:00:39,169 Where are you? I went to the flower shop. 18 00:00:39,194 --> 00:00:41,664 Been out chasing suppliers all day. 19 00:00:41,822 --> 00:00:44,226 But I'm here at the shop, now. 20 00:00:44,251 --> 00:00:45,984 You know what? Don't move. I'll be right there. 21 00:00:54,812 --> 00:00:56,711 Jenny? 22 00:01:01,713 --> 00:01:03,612 Jenny? 23 00:01:06,812 --> 00:01:08,546 Jenny? 24 00:01:13,416 --> 00:01:14,876 Hey. 25 00:01:27,663 --> 00:01:29,463 Come on outta there. 26 00:01:33,895 --> 00:01:36,886 So, I-I have to go away for a little while. 27 00:01:36,911 --> 00:01:38,744 But when I come back... 28 00:01:39,362 --> 00:01:41,360 I'm gonna keep my promise. 29 00:01:41,385 --> 00:01:43,086 I'm gonna keep my promise. 30 00:01:43,116 --> 00:01:44,510 I'm gonna keep my promise. 31 00:01:46,050 --> 00:01:47,850 Go ahead, open it. 32 00:01:47,875 --> 00:01:50,774 Open it. Open it. Open it. Open it. 33 00:02:00,500 --> 00:02:02,656 Everything's gonna be okay, - Jenny... Jen. 34 00:02:02,680 --> 00:02:04,381 You'll see. 35 00:02:07,515 --> 00:02:09,381 - It's gonna. - Be okay Jenny... Jen. 36 00:02:09,416 --> 00:02:11,546 You'll see. 37 00:02:33,296 --> 00:02:34,525 Peggy! 38 00:02:34,822 --> 00:02:39,298 Resync By M_I_S www.opensubtitles.org 39 00:03:41,029 --> 00:03:42,369 Jenny? 40 00:03:43,482 --> 00:03:44,790 Jenny. 41 00:03:53,158 --> 00:03:55,000 I'm gonna need a rush on the tox screen 42 00:03:55,025 --> 00:03:57,087 and dental records. We're on it Dr. Cooper. 43 00:03:57,669 --> 00:03:59,766 Hey, hey, Jenny, you-you can't go in there. 44 00:03:59,791 --> 00:04:01,355 There's no way I'm taking my eyes off the body. 45 00:04:01,383 --> 00:04:02,862 - Hey, hey, you can't! - Donovan, no, hey! 46 00:04:02,887 --> 00:04:04,870 Dennis! Dennis! Open the door. I need to do my job. 47 00:04:04,895 --> 00:04:06,252 You can't be in here. You can't, I'm sorry. 48 00:04:06,277 --> 00:04:07,424 Dennis, open the door. Hey, Cooper. 49 00:04:07,449 --> 00:04:10,205 Dr. Thompson, I am more than capable of doing this autopsy. 50 00:04:10,230 --> 00:04:12,843 Right, listen. You know I'm not good at feelings so... 51 00:04:12,878 --> 00:04:14,448 I'm just going to state the obvious, 52 00:04:14,473 --> 00:04:15,549 you can't autopsy your mother's body. 53 00:04:15,574 --> 00:04:17,495 - Yes, I know that. - Okay, if you go in there, 54 00:04:17,520 --> 00:04:19,854 - you'll taint my investigation. - No, I won't, Donovan. 55 00:04:19,879 --> 00:04:21,108 That is not Peggy in there. 56 00:04:23,514 --> 00:04:25,786 All right, Jenny? Jenny, I know you just lost your Dad. 57 00:04:25,811 --> 00:04:27,952 Donovan, I am not delusional. 58 00:04:27,977 --> 00:04:29,909 That is not her! 59 00:04:29,944 --> 00:04:31,635 It's not her. 60 00:04:32,109 --> 00:04:33,810 Okay. Okay. 61 00:04:33,845 --> 00:04:35,448 If that's not her in there, 62 00:04:35,473 --> 00:04:38,213 then there's no need to panic and there's no need to rush. 63 00:04:38,238 --> 00:04:40,236 - So, first things first... - Stop. 64 00:04:41,391 --> 00:04:44,620 - We'll make sure you're okay. - Hey, 65 00:04:44,645 --> 00:04:46,826 I'll let you know as soon as I find anything. 66 00:04:54,176 --> 00:04:55,771 Are you nauseous? - No. 67 00:04:57,084 --> 00:04:58,320 Do you have a headache? 68 00:04:58,345 --> 00:04:59,947 No, Eli, I don't have a concussion. 69 00:04:59,972 --> 00:05:02,553 Well, that's exactly what someone with a concussion would say. 70 00:05:04,129 --> 00:05:05,962 Huh, lift your shirt. 71 00:05:06,356 --> 00:05:07,486 Lift. 72 00:05:10,754 --> 00:05:12,502 This better not end up in your book. 73 00:05:12,908 --> 00:05:14,326 You think I would do that to you? 74 00:05:14,351 --> 00:05:15,811 Well, you like a juicy story. 75 00:05:17,387 --> 00:05:18,581 Let me see that hand. 76 00:05:18,606 --> 00:05:20,422 No, they already looked at it on the scene.Yeah. 77 00:05:20,447 --> 00:05:21,879 I need to clean it up. 78 00:05:23,026 --> 00:05:25,072 I need you to hurry 'cause I need to get in there. 79 00:05:26,157 --> 00:05:27,825 - Ow! - All right. 80 00:05:28,548 --> 00:05:30,568 One way to speed this up is you letting me know 81 00:05:30,593 --> 00:05:32,952 if your mother had any bone fractures. 82 00:05:32,977 --> 00:05:34,631 You know, dental work, 83 00:05:34,656 --> 00:05:37,021 anything we can use to prove that's not her in there. 84 00:05:38,661 --> 00:05:39,856 Oh. 85 00:05:39,881 --> 00:05:41,075 Well, I... 86 00:05:41,977 --> 00:05:43,318 Okay. 87 00:05:46,593 --> 00:05:47,662 I uh... 88 00:05:49,283 --> 00:05:51,314 Peggy took off from my Dad and I when I was a kid, 89 00:05:51,348 --> 00:05:52,873 so, I um... 90 00:05:54,152 --> 00:05:55,271 I have no idea. 91 00:05:56,010 --> 00:05:57,909 Does she have any family you could ask? 92 00:06:14,111 --> 00:06:16,142 Hey, Potato, it's Aunt Vick. 93 00:06:18,516 --> 00:06:19,692 Um. 94 00:06:20,795 --> 00:06:22,364 Your Dad's gone to get some cereal. 95 00:06:22,389 --> 00:06:23,497 The kind you like. 96 00:06:24,219 --> 00:06:26,689 I-I really think you should eat something today, okay? 97 00:06:32,309 --> 00:06:35,255 Oh, Potato, your Mom's not missing, she's... 98 00:06:41,386 --> 00:06:42,880 I need you to know 99 00:06:42,987 --> 00:06:45,270 that none of this is your fault, okay? 100 00:06:46,050 --> 00:06:47,059 Okay? 101 00:06:49,944 --> 00:06:51,013 Hmm. 102 00:06:56,699 --> 00:06:58,903 I know your Mom said she'd take you to this but... 103 00:06:59,579 --> 00:07:00,934 I'd like to go. 104 00:07:02,513 --> 00:07:04,445 I'll let you ride the rollercoaster all day? 105 00:07:05,795 --> 00:07:08,352 Let you put as much cotton candy in that belly 106 00:07:08,377 --> 00:07:09,903 as it can fit. 107 00:07:16,236 --> 00:07:17,693 Peggy had a sister, Victoria, 108 00:07:17,718 --> 00:07:19,866 who came into town for my Dad's funeral. 109 00:07:19,891 --> 00:07:21,569 Said she was sticking around for business. 110 00:07:21,594 --> 00:07:22,921 I can see if she's still here. 111 00:07:23,644 --> 00:07:25,675 There's lots you can do to help, Jenny. 112 00:07:25,990 --> 00:07:27,271 Just not in there. 113 00:07:29,797 --> 00:07:31,483 Yeah. I'll be in my office. 114 00:07:31,900 --> 00:07:33,428 You let me know if you find anything. 115 00:07:33,837 --> 00:07:35,069 Anything! 116 00:07:39,233 --> 00:07:41,028 I don't care if it looks like nothing, 117 00:07:41,053 --> 00:07:42,405 just bag it all, okay, please? 118 00:07:43,373 --> 00:07:44,491 Hey. 119 00:07:47,683 --> 00:07:49,275 You get any sleep? 120 00:07:49,700 --> 00:07:51,022 Not really. 121 00:07:51,944 --> 00:07:53,515 Jenny needs answers, so 122 00:07:54,515 --> 00:07:55,937 we're gonna get 'em for her. 123 00:07:55,962 --> 00:07:58,820 Yeah, well, Fire Inspector's still poring through this mess, 124 00:07:58,845 --> 00:08:00,421 but he did find one thing. 125 00:08:00,746 --> 00:08:02,546 A tear in the gas line. 126 00:08:02,571 --> 00:08:04,241 Were the edges clean or frayed? 127 00:08:04,266 --> 00:08:06,397 Clean. Like someone made a nice, little slice 128 00:08:06,422 --> 00:08:07,436 with a very sharp knife. 129 00:08:07,469 --> 00:08:09,401 Someone blew this place up on purpose. 130 00:08:09,426 --> 00:08:10,482 Hmm. 131 00:08:18,658 --> 00:08:20,858 Yeah, well, can you tell me if she's checked out? 132 00:08:22,236 --> 00:08:23,499 I'm her niece. 133 00:08:24,915 --> 00:08:26,702 Of course, I've tried calling her directly. 134 00:08:26,727 --> 00:08:28,824 I have, I have left several messages, 135 00:08:28,849 --> 00:08:32,070 but please, can I just leave a message for her here? 136 00:08:34,249 --> 00:08:35,376 Victoria Lang. 137 00:08:35,401 --> 00:08:37,531 It's uh, it's spelled exactly like it sounds. 138 00:08:38,146 --> 00:08:39,649 Great, thank you. 139 00:08:47,474 --> 00:08:49,257 Screw it. I'm the Coroner. 140 00:08:56,251 --> 00:08:58,579 Ross! Ross! 141 00:08:58,614 --> 00:09:01,117 Hey. What're you... 142 00:09:01,152 --> 00:09:02,777 Hey. 143 00:09:02,812 --> 00:09:04,249 Oh, Honey. 144 00:09:04,284 --> 00:09:05,671 Honey, no. 145 00:09:05,696 --> 00:09:08,193 Why didn't you call me? Alphonse called me. 146 00:09:08,218 --> 00:09:09,777 Why didn't you call me? 147 00:09:09,812 --> 00:09:11,796 Ross, come here. 148 00:09:17,610 --> 00:09:18,890 I don't understand. 149 00:09:18,915 --> 00:09:20,664 Alphonse, you said it was my Grandmother, 150 00:09:20,689 --> 00:09:23,018 and uh, now Mom, you're just saying it's not? 151 00:09:23,043 --> 00:09:24,476 - It's not. - Okay, 152 00:09:24,615 --> 00:09:26,021 but it's not because it's not 153 00:09:26,046 --> 00:09:27,695 or it's not, because you don't want it to be? 154 00:09:27,720 --> 00:09:30,929 Honey, I know in my gut that that is not her down there. Okay? 155 00:09:31,703 --> 00:09:33,722 I only know what they're saying downstairs. 156 00:09:33,746 --> 00:09:34,937 I'm gonna prove it. 157 00:09:34,962 --> 00:09:36,362 I'm gonna prove that that's not her. 158 00:09:38,574 --> 00:09:40,101 I'm gonna be right back. 159 00:09:42,798 --> 00:09:44,456 Hey, how are you holding up? 160 00:09:44,709 --> 00:09:46,575 I don't even know how to answer that. 161 00:09:46,845 --> 00:09:48,257 What'd you find? 162 00:09:48,977 --> 00:09:50,810 God, I'm sorry to say, Jenny, 163 00:09:50,845 --> 00:09:52,744 but the explosion wasn't an accident. 164 00:09:52,779 --> 00:09:53,828 Wh. 165 00:09:54,713 --> 00:09:56,093 What do you mean? 166 00:09:56,118 --> 00:09:58,007 Someone cut the gas line and created a leak 167 00:09:58,032 --> 00:09:59,624 and blew the place up. 168 00:09:59,649 --> 00:10:02,383 Usually these things are insurance jobs. 169 00:10:02,680 --> 00:10:03,942 Okay, but why would sh... 170 00:10:04,768 --> 00:10:05,908 I don't... 171 00:10:07,597 --> 00:10:10,744 Uh, before my Dad died, he was scammed out of $10,000 172 00:10:10,779 --> 00:10:13,011 and Peggy put the money back in. 173 00:10:13,341 --> 00:10:15,110 Okay, any idea where she got the money from? 174 00:10:15,144 --> 00:10:16,151 No, I mean, I don't, I don't think 175 00:10:16,176 --> 00:10:18,011 she would do anything to put anyone in danger. 176 00:10:18,036 --> 00:10:19,671 Well, maybe she wasn't thinking clearly. 177 00:10:19,902 --> 00:10:22,105 Like, how did she seem the last time you talked to her? 178 00:10:22,962 --> 00:10:24,847 I mean, she was unwell. All right? 179 00:10:24,872 --> 00:10:27,161 Okay, she was hypomanic, even, which is why I need you to use 180 00:10:27,185 --> 00:10:30,509 all the resources of your department to track her down. 181 00:10:30,534 --> 00:10:32,259 - Jenny! - Well, I-I 182 00:10:32,740 --> 00:10:34,370 her phone is off, or it is dead, 183 00:10:34,395 --> 00:10:36,003 - or it blew up in the explosion. - Jenny. 184 00:10:36,028 --> 00:10:38,253 I don't know, but I have been calling her, Donovan, 185 00:10:38,284 --> 00:10:40,249 and... look, you have tricks. 186 00:10:40,284 --> 00:10:42,345 Right? You have tricks. That's what you do. 187 00:10:42,370 --> 00:10:44,183 - You find people. - Jenny! 188 00:10:44,218 --> 00:10:46,348 The victim's body matched your mother's size. 189 00:10:46,383 --> 00:10:48,041 Her car was idling in the parking lot 190 00:10:48,076 --> 00:10:49,167 and you told me she called you 191 00:10:49,192 --> 00:10:51,990 20 minutes before the explosion from inside the flower shop. 192 00:10:52,015 --> 00:10:53,315 I know! 193 00:10:53,894 --> 00:10:55,783 Donovan, I know. But... 194 00:10:55,886 --> 00:10:57,920 Look, I-I know you're going through a rough time, 195 00:10:57,944 --> 00:10:59,558 and you just lost your Dad. 196 00:10:59,921 --> 00:11:02,808 - But Jenny, you need to... - Can you please? 197 00:11:03,284 --> 00:11:05,249 Can you please just do whatever you do 198 00:11:05,284 --> 00:11:06,315 when someone is missing? 199 00:11:07,180 --> 00:11:08,331 All right. 200 00:11:08,526 --> 00:11:10,323 I need you to call the station 201 00:11:10,348 --> 00:11:12,637 and fill out a missing person's report with the desk sergeant. 202 00:11:12,662 --> 00:11:13,715 Sure. 203 00:11:14,139 --> 00:11:15,728 Sure, if that's what it takes. 204 00:11:15,977 --> 00:11:18,074 We got the evidence box. We gotta go. 205 00:11:18,460 --> 00:11:20,401 All right, I gotta get back. 206 00:11:21,130 --> 00:11:22,425 I'll talk to you soon. 207 00:11:26,966 --> 00:11:29,063 Okay. Ross, do you have a, 208 00:11:29,479 --> 00:11:30,876 a recent photo of Peggy? 209 00:11:30,911 --> 00:11:32,751 I need to send it to the missing person's unit. 210 00:11:32,779 --> 00:11:35,347 Uh, yeah. Yeah, sure. 211 00:11:35,372 --> 00:11:37,425 Great. Do you know if she has any dental work done? 212 00:11:37,449 --> 00:11:39,282 It's the best way to identify a person 213 00:11:39,317 --> 00:11:41,008 - in a situation like this. - Um, yeah, 214 00:11:41,033 --> 00:11:43,393 Grandma spent like 20 minutes every night brushing and flossing, 215 00:11:43,418 --> 00:11:44,581 I don't think she had any dental work done. 216 00:11:44,606 --> 00:11:46,722 I didn't notice any caps, crowns, or fillings. 217 00:11:47,206 --> 00:11:48,841 She was always singing when I was around. 218 00:11:48,866 --> 00:11:50,326 Okay, what about broken bones? 219 00:11:50,910 --> 00:11:52,010 What... 220 00:11:53,483 --> 00:11:55,495 She-she didn't mention anything to me. 221 00:11:55,520 --> 00:11:56,565 Did she mention anything to you? 222 00:11:56,590 --> 00:11:57,530 I don't think she.Look, 223 00:11:57,555 --> 00:11:58,565 can you think harder, please? 224 00:11:58,590 --> 00:12:00,729 We are! We are trying. 225 00:12:01,275 --> 00:12:02,643 Okay, just because you didn't have 226 00:12:02,668 --> 00:12:03,636 a good relationship with her, 227 00:12:03,661 --> 00:12:05,565 doesn't mean you have to punish the rest of us. 228 00:12:06,222 --> 00:12:07,284 Whew. 229 00:12:07,518 --> 00:12:09,711 - Um, yeah. - I'm sorry, I didn't... 230 00:12:09,736 --> 00:12:10,923 It's fine. 231 00:12:13,835 --> 00:12:15,261 You know, I did. I 232 00:12:15,729 --> 00:12:19,581 I did... try to have a relationship with Peggy. 233 00:12:20,810 --> 00:12:22,775 Ross, I can't explain it, but I know... 234 00:12:22,896 --> 00:12:24,245 I know... 235 00:12:25,049 --> 00:12:27,410 I know that she's alive, okay? 236 00:12:27,435 --> 00:12:30,768 I just have to focus on, on 237 00:12:31,699 --> 00:12:34,018 what I can control. A body, a clue. 238 00:12:34,043 --> 00:12:35,768 Something that just proves 239 00:12:35,793 --> 00:12:38,283 something that proves to me, that she's alive. 240 00:12:38,308 --> 00:12:39,348 - Mom? - Something that... 241 00:12:39,383 --> 00:12:40,923 - Mom? - Proves that she's alive. 242 00:12:40,948 --> 00:12:42,956 Mom? Mom? 243 00:12:42,981 --> 00:12:45,011 Mom, are you having a panic attack? 244 00:12:46,466 --> 00:12:47,745 Mom, I need... 245 00:12:47,770 --> 00:12:49,581 Okay, do you still take your pills? 246 00:12:49,606 --> 00:12:51,604 Can I get, what do I do? 247 00:12:54,030 --> 00:12:56,490 - Oh, Honey. - Aunt Vick? 248 00:13:05,015 --> 00:13:07,353 - I told 'em to bag it all. - Yeah, I can see that. 249 00:13:10,133 --> 00:13:11,378 Hey Mac, uh... 250 00:13:11,628 --> 00:13:14,259 I uh... I kinda need to talk to you about something, man. 251 00:13:14,408 --> 00:13:15,674 Yeah. 252 00:13:16,146 --> 00:13:18,495 Fire Inspector flagged this for us. 253 00:13:18,729 --> 00:13:20,487 Yep. Great. What is it? 254 00:13:21,690 --> 00:13:23,456 - Oh! - Whoa! 255 00:13:23,733 --> 00:13:25,229 Reeks like gasoline. 256 00:13:29,129 --> 00:13:30,706 Put that all together, what have you got? 257 00:13:30,731 --> 00:13:33,720 Uh... light bulb. That reeks of gasoline? 258 00:13:33,745 --> 00:13:35,348 Someone made a lightbulb bomb. 259 00:13:35,383 --> 00:13:36,583 Okay, let's say hypothetically 260 00:13:36,618 --> 00:13:39,150 - I don't know what that is. - You fill a lightbulb with gas 261 00:13:39,185 --> 00:13:41,876 then you screw it back in. When the light gets switched on 262 00:13:41,911 --> 00:13:44,041 the spark ignites the gas inside the bulb. 263 00:13:44,076 --> 00:13:46,249 Which, combined with the gas vapours leaking 264 00:13:46,284 --> 00:13:47,942 - outta the cut gas line... - Kaboom. 265 00:13:47,977 --> 00:13:49,120 Yeah. 266 00:13:49,145 --> 00:13:52,044 This wasn't a desperate woman taking desperate measures. 267 00:13:52,627 --> 00:13:54,219 This was a professional job. 268 00:13:57,416 --> 00:13:59,216 You get panic attacks, huh? 269 00:14:00,467 --> 00:14:01,698 Not often. 270 00:14:03,245 --> 00:14:04,854 Your Mom got those, too. 271 00:14:06,029 --> 00:14:07,851 I always thought it was a side effect 272 00:14:07,876 --> 00:14:10,105 of being an agent of chaos. 273 00:14:11,866 --> 00:14:13,698 - You get my messages? - Yep. 274 00:14:16,081 --> 00:14:17,351 You're looking for a way 275 00:14:17,376 --> 00:14:19,643 - to identify your Mom's body? - No, I'm tryin' to 276 00:14:19,668 --> 00:14:21,737 prove that it's not her down there. 277 00:14:21,949 --> 00:14:23,386 - Hmm. - As I said, 278 00:14:23,411 --> 00:14:25,442 broken bones, dental records, 279 00:14:25,581 --> 00:14:26,843 those are the things that help. 280 00:14:29,542 --> 00:14:31,862 Do you remember the night the ambulance took your Mom away? 281 00:14:34,109 --> 00:14:36,393 Um... pieces of it. 282 00:14:37,362 --> 00:14:39,063 You and your Mom got into an argument. 283 00:14:40,284 --> 00:14:42,457 She was trying to force you to remember the truth 284 00:14:42,482 --> 00:14:44,150 about what happened with Katie. 285 00:14:45,967 --> 00:14:48,361 She was wild with grief. 286 00:14:52,844 --> 00:14:54,809 Your father stepped in to protect you. 287 00:14:56,041 --> 00:14:57,253 And she hit him. 288 00:14:57,792 --> 00:14:59,856 He called 911. 289 00:15:00,836 --> 00:15:04,018 The hospital convinced your dad 290 00:15:04,043 --> 00:15:06,591 to have her committed for her own safety, 291 00:15:06,616 --> 00:15:08,284 and for yours. 292 00:15:12,515 --> 00:15:14,282 I remember visiting her afterwards. 293 00:15:14,317 --> 00:15:15,534 She had a 294 00:15:16,937 --> 00:15:19,563 she had a cast on her arm. 295 00:15:19,675 --> 00:15:21,227 She broke her wrist. 296 00:15:54,284 --> 00:15:55,702 It's not her. 297 00:15:55,764 --> 00:15:57,267 It's not Peggy. 298 00:16:03,126 --> 00:16:05,959 My mother broke her wrist when I was nine. Right? 299 00:16:06,143 --> 00:16:07,933 But the decedent 300 00:16:08,109 --> 00:16:09,960 doesn't have any healed fracture lines 301 00:16:09,985 --> 00:16:11,124 on her right wrist. 302 00:16:11,223 --> 00:16:14,178 If this decedent isn't your mother, who is it? 303 00:16:14,778 --> 00:16:16,046 Dr. Cooper? 304 00:16:16,431 --> 00:16:17,936 I got a call from the lab. 305 00:16:18,211 --> 00:16:21,605 The victim is Maria Fiori, 25. Lives in Toronto. 306 00:16:21,977 --> 00:16:24,041 Identified by the family dentist 307 00:16:24,076 --> 00:16:26,428 via two crowns on the bottom right pre-molars. 308 00:16:28,733 --> 00:16:30,392 Okay, I'm gonna call Donovan and let him know. 309 00:16:30,416 --> 00:16:33,381 No, no, no. - You go find your mother. 310 00:16:33,814 --> 00:16:36,616 - We'll deal with the detectives. - Right, thanks. 311 00:16:43,244 --> 00:16:44,452 Donovan? 312 00:16:47,354 --> 00:16:48,687 Cassidy. 313 00:16:52,146 --> 00:16:53,530 Thanks for meeting me. 314 00:16:54,081 --> 00:16:55,936 Been trying to get in touch with you. 315 00:16:56,519 --> 00:16:59,014 Here I am, just calling 'cause I need a favour. 316 00:17:00,929 --> 00:17:03,130 I only have a few minutes. 317 00:17:04,442 --> 00:17:08,117 I need someone to look after Lexi while I'm away. 318 00:17:08,152 --> 00:17:10,249 And she's technically half your dog. 319 00:17:10,284 --> 00:17:12,942 Yeah, I'm... I'm on, I'm working a really big case right now. 320 00:17:14,548 --> 00:17:16,249 It's not a romantic weekend 321 00:17:16,274 --> 00:17:18,099 with Harry Styles, or anything. 322 00:17:19,009 --> 00:17:20,450 I'm struggling. 323 00:17:23,130 --> 00:17:24,317 Because of Surmount? 324 00:17:24,342 --> 00:17:27,325 I embraced their philosophies 325 00:17:27,350 --> 00:17:29,207 and now, I can't trust my own thinking. 326 00:17:29,232 --> 00:17:30,935 Hey-hey-hey. Hey listen. 327 00:17:31,498 --> 00:17:33,661 You learned some good things in Surmount. 328 00:17:33,978 --> 00:17:36,683 I saw you develop skills that you'll have forever. 329 00:17:36,708 --> 00:17:38,645 Yeah, but they were bad people. 330 00:17:38,680 --> 00:17:40,099 Yes, they were. 331 00:17:40,732 --> 00:17:42,872 But there's good and bad in every organization. 332 00:17:43,724 --> 00:17:45,513 You take the good you've learned and 333 00:17:45,891 --> 00:17:47,231 leave the rest behind. 334 00:17:50,647 --> 00:17:53,487 There's a rehab centre 335 00:17:53,512 --> 00:17:55,341 that can help me deprogram. 336 00:17:56,451 --> 00:17:57,817 I can check in tomorrow. 337 00:18:00,581 --> 00:18:02,130 I'll take good care of Lexi. 338 00:18:02,416 --> 00:18:03,880 Great. 339 00:18:04,731 --> 00:18:06,942 - You can pick her up tomorrow? - Yeah. 340 00:18:06,977 --> 00:18:09,414 Okay, she needs eyedrops every two hours, 341 00:18:09,449 --> 00:18:10,794 or she'll go blind. 342 00:18:12,770 --> 00:18:14,620 I'll show you how to do it when you come by. 343 00:18:14,684 --> 00:18:15,794 Yeah. 344 00:18:15,819 --> 00:18:18,422 Maybe you can bring me to the centre, if you have time. 345 00:18:21,122 --> 00:18:23,294 - I'd love to. - Thank you. 346 00:18:29,398 --> 00:18:30,935 Every two hours? 347 00:18:36,131 --> 00:18:37,340 Okay. 348 00:18:39,095 --> 00:18:40,390 All right, um... 349 00:18:41,043 --> 00:18:42,678 I'm gonna take her bedroom. 350 00:18:42,703 --> 00:18:43,755 The rest of you guys spread out. 351 00:18:43,780 --> 00:18:45,770 We're looking for anything that's gonna give us a clue 352 00:18:45,795 --> 00:18:47,453 as to where Peggy went. Vick, Okay. 353 00:18:47,770 --> 00:18:49,405 Um, can you check the basement? 354 00:18:49,430 --> 00:18:51,044 I'm gonna look around the kitchen. Okay. 355 00:18:57,416 --> 00:18:58,669 Uh-huh. 356 00:19:04,344 --> 00:19:05,480 Ahem. 357 00:19:06,052 --> 00:19:08,315 Heh, if this were normal circumstances, 358 00:19:08,350 --> 00:19:10,041 I'd give you a tour. Just so you know. 359 00:19:10,347 --> 00:19:11,443 Uh-huh. 360 00:19:12,449 --> 00:19:13,612 It's strange. 361 00:19:16,274 --> 00:19:18,437 Not seeing the family for so long and then 362 00:19:18,462 --> 00:19:21,442 - all of this. - Yeah, well, 363 00:19:21,467 --> 00:19:23,711 I for one,am glad you decided to stick around. 364 00:19:24,113 --> 00:19:25,817 Gives me a chance to get to know you. 365 00:19:27,919 --> 00:19:30,117 So you know, I never held it against your Mom 366 00:19:30,152 --> 00:19:32,177 that she didn't wanna see me after Peggy left. 367 00:19:32,812 --> 00:19:35,645 Yeah. No, I'm sure you just uh 368 00:19:36,047 --> 00:19:38,012 - reminded her of Grandma. - Yeah. 369 00:19:39,664 --> 00:19:41,624 Jenny did what she needed to do to get through it. 370 00:19:44,204 --> 00:19:46,255 You know, you could always come see me in Calgary. 371 00:19:46,548 --> 00:19:49,249 - Bring your boyfriend. - Yeah? 372 00:19:49,513 --> 00:19:51,579 - That would be okay? - Yeah, yeah. 373 00:19:51,614 --> 00:19:53,392 We've got gay folks in Calgary, too, you know. 374 00:19:53,416 --> 00:19:55,183 Oh, well then, I won't bring Alphonse. 375 00:20:00,284 --> 00:20:01,614 Aunt Vick! 376 00:20:02,126 --> 00:20:03,513 Duty calls. 377 00:20:06,657 --> 00:20:08,523 Hey, maybe we uh, come back later? 378 00:20:08,548 --> 00:20:10,150 They deserve to know. 379 00:20:10,175 --> 00:20:11,942 Waiting isn't gonna make it any easier. 380 00:20:11,967 --> 00:20:14,458 Yeah, well, it might make it easier on me. 381 00:20:14,483 --> 00:20:16,622 Carmella! Ange! 382 00:20:16,647 --> 00:20:18,527 Oh, my gosh, you made those? 383 00:20:18,552 --> 00:20:20,282 Beautiful! Just inside. Go. 384 00:20:20,317 --> 00:20:22,348 Come, come, come, come. Hey, welcome, welcome. 385 00:20:22,383 --> 00:20:24,216 You guys are here for the party, yeah? 386 00:20:24,251 --> 00:20:26,041 - Mr. Fiori? - Yeah. 387 00:20:26,076 --> 00:20:27,744 I'm Detective Donovan McAvoy. 388 00:20:27,779 --> 00:20:29,381 This is Detective Malik Abed. 389 00:20:29,416 --> 00:20:31,612 Whoa. I'm sorry. 390 00:20:31,647 --> 00:20:34,282 Were we being too loud? I'm sorry. We're Italian. 391 00:20:34,317 --> 00:20:36,546 We got a little bit of trouble with volume control. 392 00:20:38,190 --> 00:20:40,221 Do you have a daughter named Maria Fiori? 393 00:20:40,350 --> 00:20:41,270 Yeah. 394 00:20:41,295 --> 00:20:43,029 Who went to Merrymake Flower Shop last night 395 00:20:43,054 --> 00:20:44,832 - to pick up an order of flowers? - Yeah, the flowers 396 00:20:44,883 --> 00:20:47,650 are for my granddaughter's First Communion. 397 00:20:48,411 --> 00:20:50,277 Sir, I'm sorry to say 398 00:20:51,255 --> 00:20:52,684 your daughter's dead. 399 00:20:59,221 --> 00:21:00,387 Get outta here. 400 00:21:01,416 --> 00:21:03,880 Get away... from my house. 401 00:21:04,717 --> 00:21:07,616 This is a day of celebration 402 00:21:08,104 --> 00:21:09,524 for my family. 403 00:21:10,482 --> 00:21:12,612 How dare you... come here, 404 00:21:12,811 --> 00:21:14,776 and you say something 405 00:21:15,878 --> 00:21:17,570 like this? No!! 406 00:21:18,109 --> 00:21:19,445 No!! 407 00:21:21,680 --> 00:21:23,117 No!! 408 00:21:26,717 --> 00:21:28,258 No!! 409 00:21:47,416 --> 00:21:49,513 Have you any idea what Peggy's password might be? 410 00:21:49,548 --> 00:21:51,161 I've, I've tried everything I can think of. 411 00:21:51,185 --> 00:21:53,219 You're barkin' up the wrong tree on that one. 412 00:21:55,185 --> 00:21:56,430 Okay. 413 00:22:04,089 --> 00:22:05,382 Damn it! 414 00:22:06,190 --> 00:22:07,539 Okay. 415 00:22:27,995 --> 00:22:30,092 It's like a time capsule in here. 416 00:22:30,416 --> 00:22:32,024 - Hey. - Hey. 417 00:22:32,053 --> 00:22:33,711 I think I know where she'd go. 418 00:22:34,399 --> 00:22:37,655 Grandpa's grave. He was the love of her life, right? 419 00:22:37,680 --> 00:22:38,876 That's a great idea, Ross. 420 00:22:38,911 --> 00:22:40,040 Can you and Alphonse go check it out? 421 00:22:40,065 --> 00:22:41,457 - We'll keep diggin'? - Okay. 422 00:22:41,482 --> 00:22:42,480 Okay. 423 00:22:44,577 --> 00:22:45,641 Find something? 424 00:22:45,887 --> 00:22:48,613 Uh, doctors' numbers, hair salon. 425 00:22:49,137 --> 00:22:50,426 But first... 426 00:22:51,286 --> 00:22:53,042 I'm gonna need a drink. 427 00:22:58,047 --> 00:22:59,011 Agh! 428 00:23:05,453 --> 00:23:07,220 Ross, let's just call an Uber. 429 00:23:07,245 --> 00:23:08,434 I just... 430 00:23:08,459 --> 00:23:09,918 I just fixed this with my Grandpa. 431 00:23:09,943 --> 00:23:11,293 I'm not gonna call an Uber. 432 00:23:12,145 --> 00:23:14,176 Come on, we're wasting time. 433 00:23:14,201 --> 00:23:15,529 We're not. It's okay. 434 00:23:25,723 --> 00:23:27,207 It's okay, let it out. 435 00:23:27,482 --> 00:23:28,691 You're safe. 436 00:23:29,218 --> 00:23:30,301 I... 437 00:23:31,027 --> 00:23:33,057 I was just thinking about it. 438 00:23:33,082 --> 00:23:34,744 I was thinking about moving, okay, 439 00:23:34,779 --> 00:23:36,098 and look at 440 00:23:36,123 --> 00:23:37,989 look at everything that's gone wrong. 441 00:23:40,053 --> 00:23:41,098 Ross, 442 00:23:41,713 --> 00:23:43,546 you know this isn't your fault, right? 443 00:23:43,581 --> 00:23:45,612 You don't get it. 444 00:23:45,637 --> 00:23:47,181 I was the glue, okay. 445 00:23:47,537 --> 00:23:48,551 If. 446 00:23:49,973 --> 00:23:51,308 If I would've been there, 447 00:23:51,845 --> 00:23:53,574 Grandpa wouldn't have been scammed. 448 00:23:54,131 --> 00:23:55,721 If that wouldn't have happened, 449 00:23:55,746 --> 00:23:57,491 Grandma wouldn't have had to make up the extra money 450 00:23:57,515 --> 00:23:59,425 in the flower shop. You know, if would've been... 451 00:23:59,449 --> 00:24:01,582 If I would've actually been paying attention, 452 00:24:01,976 --> 00:24:03,941 I might've been able to save him. 453 00:24:04,525 --> 00:24:07,325 But no, I was, you know, I was caught up in my own stuff, 454 00:24:07,350 --> 00:24:08,854 and I was just busy, and I was being selfish, 455 00:24:08,878 --> 00:24:10,355 but not actually thinking about anything... 456 00:24:10,380 --> 00:24:11,769 Ross! Ross! Ross! Ross! 457 00:24:11,794 --> 00:24:14,121 They wanted you to be happy. 458 00:24:14,497 --> 00:24:16,820 Right? To go out there, and to thrive. 459 00:24:16,845 --> 00:24:18,777 Which is what you were trying to do. 460 00:24:21,332 --> 00:24:24,705 You don't know what they wanted, Alphonse. 461 00:24:24,730 --> 00:24:26,059 Okay, maybe not, 462 00:24:26,944 --> 00:24:29,637 but what I know is that your grandparents adored you. 463 00:24:29,662 --> 00:24:32,023 And they were proud of the man that you've become. 464 00:24:35,049 --> 00:24:36,855 I know that Gordon's gone. 465 00:24:37,821 --> 00:24:39,276 And I'm sorry. 466 00:24:39,746 --> 00:24:41,711 But what you had with him was beautiful. 467 00:24:45,248 --> 00:24:46,652 People like us, 468 00:24:47,332 --> 00:24:49,875 we're not always lucky enough to have a family who see them, 469 00:24:51,393 --> 00:24:52,839 and who know them, 470 00:24:53,650 --> 00:24:56,222 and who love them for exactly who they are. 471 00:24:57,029 --> 00:24:58,730 Love takes courage. 472 00:24:59,713 --> 00:25:01,777 Gordon, he loved Peggy with his whole heart. 473 00:25:03,608 --> 00:25:05,672 So, instead of dwelling on what you didn't do, 474 00:25:05,848 --> 00:25:08,252 let's go out there and find the love of his life. 475 00:25:08,608 --> 00:25:10,002 And make sure she's okay. 476 00:25:13,076 --> 00:25:14,644 I love you. 477 00:25:22,082 --> 00:25:23,738 If that's okay. 478 00:25:24,562 --> 00:25:25,831 It's great. 479 00:25:35,684 --> 00:25:37,887 We should probably call an Uber. 480 00:25:37,912 --> 00:25:40,349 Yeah. Let's do that. 481 00:25:50,779 --> 00:25:52,744 When Maria moved out, 482 00:25:52,779 --> 00:25:55,066 I didn't need the room for anything else, so... 483 00:25:56,709 --> 00:25:58,377 I left it like it is. 484 00:26:00,845 --> 00:26:03,613 Thought maybe someday, when she had kids, 485 00:26:05,990 --> 00:26:07,021 they could sleep here. 486 00:26:11,418 --> 00:26:13,088 What can you tell us about Maria? 487 00:26:13,113 --> 00:26:14,805 Anything that can help us 488 00:26:14,830 --> 00:26:16,559 figure out how this happened to her. 489 00:26:20,854 --> 00:26:22,852 She's uh, beautiful. 490 00:26:24,029 --> 00:26:25,601 And smart. 491 00:26:26,284 --> 00:26:28,132 And stubborn. 492 00:26:30,429 --> 00:26:32,394 She looks exactly like her mother. 493 00:26:33,822 --> 00:26:35,023 She died. 494 00:26:35,086 --> 00:26:37,787 Uh, five years ago, from breast cancer. 495 00:26:38,416 --> 00:26:41,429 When she died, I thought that that would kill me, but... 496 00:26:42,680 --> 00:26:44,453 I can see now that that 497 00:26:45,548 --> 00:26:47,085 that's a blessing. 498 00:26:48,451 --> 00:26:50,007 She wouldn't have survived this. 499 00:26:50,812 --> 00:26:53,373 You've had a lot of loss in your life, Mr. Fiori. 500 00:26:53,398 --> 00:26:54,515 I'm sorry. 501 00:26:55,218 --> 00:26:56,679 I try to uh, 502 00:26:56,878 --> 00:26:59,406 trust that God has a plan. 503 00:27:00,680 --> 00:27:03,744 But... this is uh... 504 00:27:06,593 --> 00:27:09,008 Did Maria usually shop at Merrymake Flowers? 505 00:27:09,043 --> 00:27:11,711 Or was this her first time? 506 00:27:11,746 --> 00:27:14,810 She never mentioned it, but I don't know, uh... 507 00:27:14,845 --> 00:27:17,078 I don't pay attention to that sorta thing.That's... 508 00:27:17,601 --> 00:27:18,710 I dunno. 509 00:27:18,735 --> 00:27:21,007 - It's okay if you don't know. - Oh, no! 510 00:27:21,472 --> 00:27:23,404 We had a little argument about the flowers. 511 00:27:24,546 --> 00:27:27,150 And what was wrong with the flowers? 512 00:27:27,185 --> 00:27:29,304 She spent $800 on them! 513 00:27:29,845 --> 00:27:32,237 She loves her niece and wanted to make her feel special 514 00:27:32,262 --> 00:27:34,140 on the day of her First Communion but 515 00:27:34,515 --> 00:27:36,265 she was trying to save money. 516 00:27:37,416 --> 00:27:38,859 I didn't understand that. 517 00:27:39,235 --> 00:27:41,038 What was she saving money for? 518 00:27:41,918 --> 00:27:44,413 Maria had a medical condition, um 519 00:27:45,382 --> 00:27:47,513 where she couldn't have kids without help. 520 00:27:47,548 --> 00:27:49,804 And she's 521 00:27:50,614 --> 00:27:52,648 she's always wanted to be a mom. 522 00:27:54,449 --> 00:27:55,937 As soon as she found out, 523 00:27:55,962 --> 00:27:58,059 she started saving money for treatment. 524 00:27:58,401 --> 00:28:00,038 Where was she getting the money from? 525 00:28:00,092 --> 00:28:03,820 She worked. She was a secretary at school, 526 00:28:03,845 --> 00:28:06,414 at St. Angelo's, full time, and then, 527 00:28:06,449 --> 00:28:09,468 she worked evenings and weekends as a bartender. 528 00:28:10,109 --> 00:28:12,975 - Where was that? - Rigoletta. 529 00:28:13,010 --> 00:28:14,447 On College Street. 530 00:28:15,982 --> 00:28:17,947 Did your daughter have a partner? 531 00:28:19,977 --> 00:28:21,374 Well, if she did, 532 00:28:21,835 --> 00:28:23,882 wasn't anything serious. She would 533 00:28:24,170 --> 00:28:26,249 she woulda wanted him to meet me. 534 00:28:27,076 --> 00:28:28,320 She's a 535 00:28:31,462 --> 00:28:33,493 she's a, she's a special girl. 536 00:28:42,986 --> 00:28:44,984 - So sorry for your loss. - Mm-hmm. 537 00:28:51,878 --> 00:28:53,336 Hey, um 538 00:28:59,263 --> 00:29:02,117 there's a lot of food downstairs, so, 539 00:29:02,647 --> 00:29:03,945 you make a plate. 540 00:29:04,680 --> 00:29:06,031 Both of you. 541 00:29:07,437 --> 00:29:09,105 Thank you, Mr. Fiori. 542 00:29:22,539 --> 00:29:24,744 I think she's unwell, 543 00:29:24,779 --> 00:29:26,656 so if she does contact you, if you could call me, 544 00:29:26,680 --> 00:29:29,513 I would uh, I'd really appreciate it. 545 00:29:29,548 --> 00:29:30,678 All right, thank you. 546 00:29:32,251 --> 00:29:33,678 Okay. 547 00:29:35,133 --> 00:29:36,172 You looking for her 548 00:29:36,197 --> 00:29:38,096 or are you just rummaging through her stuff? 549 00:29:38,774 --> 00:29:41,046 You got your methods, I got mine. 550 00:29:41,555 --> 00:29:42,961 Check this out. 551 00:29:46,697 --> 00:29:48,609 It's a letter from my Dad to her. 552 00:29:50,205 --> 00:29:52,366 "I know his family has money and power, 553 00:29:52,391 --> 00:29:53,672 but I have a heart. 554 00:29:54,068 --> 00:29:55,703 And all of it belongs to you." 555 00:30:03,320 --> 00:30:05,124 Uh, little snippets of when Peggy left 556 00:30:05,149 --> 00:30:06,711 have been coming back to me. 557 00:30:06,746 --> 00:30:08,594 New grief shakes old grief loose. 558 00:30:08,619 --> 00:30:10,782 You uh, you were there for me when Peggy left. 559 00:30:11,406 --> 00:30:13,641 I'm sorry I pushed you away. 560 00:30:15,340 --> 00:30:17,625 Today I realized I don't know anything about her. 561 00:30:20,032 --> 00:30:21,640 She was a firecracker. 562 00:30:23,561 --> 00:30:25,394 Exciting and bold. 563 00:30:26,947 --> 00:30:28,741 But hold on too tight, 564 00:30:28,944 --> 00:30:30,546 or for too long, 565 00:30:31,338 --> 00:30:33,766 and she'd blow your finger clean off. 566 00:30:36,460 --> 00:30:39,260 Is that why she left, 'cause we held on too tight? 567 00:30:44,615 --> 00:30:46,514 I don't know why she left. 568 00:30:46,878 --> 00:30:48,936 But I do know she did everything in her power 569 00:30:48,961 --> 00:30:50,766 to dig herself out of the hole she was in. 570 00:30:51,649 --> 00:30:54,010 Meds, therapy. 571 00:30:56,119 --> 00:30:57,516 And then, she got desperate. 572 00:30:57,813 --> 00:30:59,172 Desperate, how? 573 00:31:00,728 --> 00:31:03,528 She went to New Jersey and did ECT therapy. 574 00:31:03,553 --> 00:31:05,842 She did electroconvulsive therapy? 575 00:31:05,867 --> 00:31:07,359 Nothing else was working. 576 00:31:07,845 --> 00:31:10,051 There was a three-month waiting list here. 577 00:31:10,149 --> 00:31:12,655 You know, she borrowed a small fortune and 578 00:31:12,680 --> 00:31:14,744 went to a private clinic. 579 00:31:14,769 --> 00:31:16,578 Where did she get the money from? 580 00:31:17,343 --> 00:31:19,701 Well, back then, 581 00:31:19,726 --> 00:31:22,327 there was only one person we knew in the neighbourhood 582 00:31:22,352 --> 00:31:25,024 who could get $40K liquid in an afternoon. 583 00:31:35,746 --> 00:31:37,297 - Hey. - Hey. 584 00:31:38,520 --> 00:31:40,584 I ran a search on other insurance jobs 585 00:31:40,609 --> 00:31:42,813 that match the MO of Peggy's flower shop. 586 00:31:42,930 --> 00:31:44,663 Lightbulb bomb, remote switch, 587 00:31:44,688 --> 00:31:46,178 gas lines that were tampered with. 588 00:31:46,203 --> 00:31:49,213 Eight hits going back 10 years, just in Ontario. 589 00:31:49,238 --> 00:31:52,094 But only one matched exactly. 590 00:31:54,680 --> 00:31:56,678 Restaurant on St. Clair West. 591 00:31:56,713 --> 00:31:59,178 2009, a restaurant that was deep in debt, 592 00:31:59,203 --> 00:32:01,786 owned by a Toronto businessman named Lorenzo Scalfi. 593 00:32:01,811 --> 00:32:03,364 It's a miracle no one was killed. 594 00:32:03,389 --> 00:32:05,777 - Scalfi? - Yeah. You know him? 595 00:32:05,812 --> 00:32:08,249 I did two years in organized crime enforcement. 596 00:32:08,284 --> 00:32:11,411 Okay, is there any chance that Scalfi could be involved? 597 00:32:11,436 --> 00:32:12,678 That depends. 598 00:32:12,713 --> 00:32:15,014 You think Peggy Cooper borrowed money from the Mob? 599 00:32:15,162 --> 00:32:16,444 Hmm. 600 00:32:16,469 --> 00:32:19,434 There was an Italian guy in the neighbourhood, 601 00:32:19,459 --> 00:32:21,150 who was sweet on your Mom. 602 00:32:21,544 --> 00:32:23,433 His family was connected. 603 00:32:23,850 --> 00:32:25,183 So, she asked him. 604 00:32:25,436 --> 00:32:27,843 Connected, like connected, connected? 605 00:32:28,342 --> 00:32:30,216 Let's just say they had a lot of money, 606 00:32:30,251 --> 00:32:32,150 and nobody ever knew where it came from. 607 00:32:33,661 --> 00:32:35,264 So, you're saying that 608 00:32:35,577 --> 00:32:37,538 Peggy dated a Mobster? 609 00:32:39,040 --> 00:32:40,764 Maybe that's what he was. 610 00:32:41,295 --> 00:32:43,684 But to us, he was just a guy 611 00:32:43,709 --> 00:32:44,927 who came from a family who knew, 612 00:32:44,952 --> 00:32:46,348 because of where they came from 613 00:32:46,383 --> 00:32:47,983 and what their last name was 614 00:32:48,035 --> 00:32:50,366 that they were never gonna get ahead playing by the rules. 615 00:32:50,663 --> 00:32:52,146 So, they made their own. 616 00:32:52,787 --> 00:32:55,069 Right. Um... do you know if he's still around? 617 00:32:55,094 --> 00:32:56,334 Are they still in contact? 618 00:32:59,284 --> 00:33:02,356 So, let's say Peggy borrowed money from Scalfi, 619 00:33:02,381 --> 00:33:04,041 she couldn't pay it back 620 00:33:04,076 --> 00:33:07,116 so he blew up the flower shop for the insurance money? 621 00:33:07,491 --> 00:33:09,929 And killed an innocent bystander in the process. 622 00:33:09,954 --> 00:33:11,092 Yeah, but if you're loaded, 623 00:33:11,117 --> 00:33:12,686 why go through the hassle for 10 grand? 624 00:33:16,285 --> 00:33:17,819 That, I don't know. 625 00:33:27,944 --> 00:33:30,598 Time's up! We can try the password again! 626 00:33:30,623 --> 00:33:31,645 Coming! 627 00:33:33,147 --> 00:33:34,117 Okay. 628 00:33:34,787 --> 00:33:36,587 All right, so it's gotta be written down somewhere... 629 00:33:36,612 --> 00:33:38,105 Bingo. I'm in. 630 00:33:39,914 --> 00:33:43,110 - What was it? - Your birthday. 631 00:33:47,550 --> 00:33:48,795 Okay. 632 00:33:49,718 --> 00:33:51,650 Her text messages are syncing. 633 00:33:51,675 --> 00:33:53,600 From some unknown number. 634 00:33:58,525 --> 00:34:00,216 I have to show Donovan this. 635 00:34:01,251 --> 00:34:03,131 They go back a month. 636 00:34:03,750 --> 00:34:06,177 "You're a good woman, Peggy. You deserve the world. 637 00:34:06,202 --> 00:34:07,810 I can give that to you, just ask." 638 00:34:07,845 --> 00:34:09,843 Yeah. "I need $10,000 639 00:34:09,878 --> 00:34:11,600 and I don't know where else to go." 640 00:34:11,625 --> 00:34:13,854 And right away, Scalfi agrees, no questions asked. 641 00:34:14,109 --> 00:34:15,755 Then after that, there's nothing for like 642 00:34:16,037 --> 00:34:17,444 a couple of weeks. 643 00:34:17,469 --> 00:34:19,272 I'm assuming that she was distracted with 644 00:34:19,771 --> 00:34:21,538 you know, what happened to my Dad. 645 00:34:21,563 --> 00:34:23,155 But then, two days ago. 646 00:34:24,342 --> 00:34:27,111 "Answer me. Don't make me regret helping you." 647 00:34:27,136 --> 00:34:28,599 And then yesterday. 648 00:34:29,096 --> 00:34:30,623 "You leave me no choice." 649 00:34:32,845 --> 00:34:34,348 Whoa. Full house. 650 00:34:34,383 --> 00:34:36,195 Are you guys good? 651 00:34:36,570 --> 00:34:38,085 Can't speak for everyone Detective, 652 00:34:38,109 --> 00:34:39,975 - but I've been better. - Who are you? 653 00:34:40,010 --> 00:34:41,876 Uh, that's my Aunt Vick. 654 00:34:41,911 --> 00:34:44,348 Oh. Hi. Pleased to meet you. 655 00:34:44,383 --> 00:34:46,041 Uh, Mac, can we uh... 656 00:34:46,076 --> 00:34:48,117 Um yeah. Excuse me. 657 00:34:57,249 --> 00:34:58,288 Hey. 658 00:34:58,439 --> 00:35:01,296 Traffic pulled CCTV footage from cameras near the flower shop. 659 00:35:01,321 --> 00:35:03,538 The footage shows a black Town Car driving down the road 660 00:35:03,563 --> 00:35:05,421 toward the flower shop, and then, speeding away 661 00:35:05,446 --> 00:35:06,538 right after the kaboom. 662 00:35:06,563 --> 00:35:07,960 All right, that car connected to Maria? 663 00:35:07,985 --> 00:35:09,531 Well, she got to the flower shop somehow 664 00:35:09,556 --> 00:35:11,796 and she wasn't gonna take a bus with $800 worth of flowers. 665 00:35:12,030 --> 00:35:14,827 - Did you get a plate? - Did I get a plate. 666 00:35:14,852 --> 00:35:16,949 Come on. You're damn right I did. 667 00:35:21,878 --> 00:35:24,471 All right, let's wait 'til we know what we have, 668 00:35:24,496 --> 00:35:26,395 - before we tell Jenny anything. - Mm-hmm. 669 00:35:28,152 --> 00:35:29,909 Okay, I think we should go back to the house 670 00:35:29,934 --> 00:35:31,185 and make a few more calls. 671 00:35:32,109 --> 00:35:34,074 Um, I-I'm sorta tired. 672 00:35:34,109 --> 00:35:35,909 Oh, um, 673 00:35:36,342 --> 00:35:38,059 okay, why don't you head back to the hotel. 674 00:35:38,084 --> 00:35:39,230 I'll call you when we find her. 675 00:35:39,255 --> 00:35:41,385 Ugh, I can't do this anymore. 676 00:35:41,913 --> 00:35:43,606 She left me too, Potato. 677 00:35:43,631 --> 00:35:46,577 I mean, yeah, I know, I was grown up, but 678 00:35:47,659 --> 00:35:50,020 it hurt just the same. 679 00:35:50,773 --> 00:35:52,474 Right. Okay. 680 00:35:52,499 --> 00:35:55,216 Well, thank you for coming and helping. 681 00:35:55,251 --> 00:35:57,249 I appreciate it after all this time. 682 00:35:58,343 --> 00:35:59,561 Yeah. 683 00:36:00,163 --> 00:36:02,128 Maybe someday we'll get to Ontario Place. 684 00:36:02,153 --> 00:36:04,052 Ride that big, old rollercoaster. 685 00:36:05,515 --> 00:36:06,984 Take care, Jenny. 686 00:36:18,812 --> 00:36:20,777 The Town Car that dropped Maria Fiori off 687 00:36:20,812 --> 00:36:23,183 was registered to a fleet owned by Scalfi. 688 00:36:23,218 --> 00:36:25,161 Oh, you'd think a guy smart enough to crime his way 689 00:36:25,185 --> 00:36:27,196 into this life, woulda been smart enough 690 00:36:27,221 --> 00:36:28,952 - to have her just take an Uber. - Hmm. 691 00:36:28,977 --> 00:36:30,329 Can I help you? 692 00:36:30,354 --> 00:36:32,657 Uh, Toronto PD here to see Lorenzo Scalfi. 693 00:36:58,903 --> 00:37:00,716 You wanna talk to him here or bring him downtown? 694 00:37:00,741 --> 00:37:02,102 Depends. You wanna talk to him, 695 00:37:02,127 --> 00:37:03,453 or do you wanna talk to his lawyer? 696 00:37:03,478 --> 00:37:04,882 Uh, that's right. It's a good point. 697 00:37:11,043 --> 00:37:12,391 Pull! 698 00:37:17,842 --> 00:37:19,078 Pull! 699 00:37:22,874 --> 00:37:24,563 Put the gun down, Scalfi! 700 00:37:24,977 --> 00:37:26,422 - Okay. - Put it down. 701 00:37:26,447 --> 00:37:28,412 Okay. No problem. 702 00:37:28,649 --> 00:37:31,546 Can't a man shoot for sport in his own backyard? 703 00:37:31,860 --> 00:37:33,679 No, you're breaking like five by-laws. 704 00:37:33,704 --> 00:37:35,546 Okay, no problem. No problem. 705 00:37:35,581 --> 00:37:37,876 Mo, you take care of this for me, please? 706 00:37:38,446 --> 00:37:40,141 All right. 707 00:37:40,719 --> 00:37:42,051 Yeah. 708 00:37:42,421 --> 00:37:44,561 I'd ask you guys if you uh, wanted a drink, 709 00:37:44,586 --> 00:37:46,243 but then, you'd stay longer. 710 00:37:46,938 --> 00:37:49,390 We'd like to ask you about an employee of yours. 711 00:37:49,415 --> 00:37:50,743 Maria Fiori? 712 00:37:53,364 --> 00:37:54,766 You know her, don't you? 713 00:37:55,147 --> 00:37:56,749 Well, I mean the um, 714 00:37:56,774 --> 00:37:59,193 the name sounds familiar, but um... 715 00:37:59,218 --> 00:38:00,641 I have a lot of employees. 716 00:38:00,666 --> 00:38:03,844 I, I own over 20 different businesses, so. 717 00:38:07,008 --> 00:38:08,883 Maria died yesterday. 718 00:38:09,425 --> 00:38:11,172 Well, that's a shame. 719 00:38:11,615 --> 00:38:13,613 Was she sick or something? 720 00:38:15,370 --> 00:38:16,962 You know Peggy Cooper? 721 00:38:16,987 --> 00:38:18,446 Peggy? 722 00:38:19,055 --> 00:38:21,008 That last name never suited her. 723 00:38:21,043 --> 00:38:23,074 Well, you lent her some money last month. 724 00:38:23,109 --> 00:38:24,688 A very large sum of money. 725 00:38:25,319 --> 00:38:27,186 I loan a lot of people money. 726 00:38:27,328 --> 00:38:29,086 Yeah, well, we have the receipts, though. 727 00:38:30,235 --> 00:38:32,718 - Well, I doubt that's true. - Not literal receipts, 728 00:38:32,743 --> 00:38:34,637 just something we young people call text messages 729 00:38:34,662 --> 00:38:35,946 and screen grabs. 730 00:38:39,202 --> 00:38:41,101 You're not being very forthcoming. 731 00:38:41,126 --> 00:38:42,992 Maybe you'd be chattier down at the station. 732 00:38:43,017 --> 00:38:46,461 Oh, I doubt that. All those polyester uniforms. 733 00:38:46,486 --> 00:38:47,704 They give me "agita". 734 00:38:50,842 --> 00:38:52,226 Okay. 735 00:38:52,750 --> 00:38:54,975 You have yourself a nice day, Mr. Scalfi.And um, 736 00:38:55,000 --> 00:38:56,510 no more shooting in your backyard? 737 00:38:56,535 --> 00:38:57,617 Sure. 738 00:38:59,350 --> 00:39:02,513 By the way, if you run into Peggy, 739 00:39:02,548 --> 00:39:05,315 tell her I said "Ti amo". So beautiful. 740 00:39:05,350 --> 00:39:07,293 I should've married that girl when I had a chance. 741 00:39:07,317 --> 00:39:09,485 We would've made beautiful kids. 742 00:39:10,399 --> 00:39:11,593 Hmm. 743 00:39:13,702 --> 00:39:16,568 - We're just gonna leave? - Keep him guessing. 744 00:39:25,732 --> 00:39:27,499 Okay, so she wasn't at the cemetery, 745 00:39:27,524 --> 00:39:30,328 or any of the other places in the address book. 746 00:39:30,680 --> 00:39:32,928 I did get Ross and Alphonse to drop off my business cards 747 00:39:32,953 --> 00:39:35,266 just in case, you know, she showed up after they left. 748 00:39:35,471 --> 00:39:37,799 Ah, you might've missed your calling as a police detective. 749 00:39:39,953 --> 00:39:41,952 So, it's confirmed. 750 00:39:42,652 --> 00:39:44,155 Peggy borrowed Mob money 751 00:39:44,180 --> 00:39:45,655 and it got an innocent woman killed. 752 00:39:45,680 --> 00:39:47,680 Well, that's the short version, yeah. 753 00:39:47,969 --> 00:39:50,469 But there's no evidence that Scalfi hurt your Mother. 754 00:39:50,750 --> 00:39:53,789 In fact, it seems like he was still pining for her. 755 00:39:54,403 --> 00:39:55,563 Right. 756 00:39:57,647 --> 00:39:59,534 Well, I learned more about my Mother in one day 757 00:39:59,559 --> 00:40:01,722 than I had the entire time she was living with me. 758 00:40:04,160 --> 00:40:06,059 At least you knew it wasn't her down there. 759 00:40:07,548 --> 00:40:08,789 Yeah. 760 00:40:10,266 --> 00:40:12,617 I mean, deep down, I was scared to death that it was. 761 00:40:13,580 --> 00:40:14,941 I mean, all I could think was, 762 00:40:14,966 --> 00:40:16,313 you know, all these years when I was younger, 763 00:40:16,338 --> 00:40:17,789 I was looking for her, 764 00:40:17,814 --> 00:40:20,185 and then, she comes back and I'm so angry that 765 00:40:20,351 --> 00:40:22,271 you know, I get this second chance and I miss it. 766 00:40:23,431 --> 00:40:26,024 Okay. Every cop on patrol has a photo of your mom. 767 00:40:26,422 --> 00:40:27,765 Someone's gonna spot her. 768 00:40:31,410 --> 00:40:32,632 Yeah. 769 00:40:34,545 --> 00:40:35,788 Uh... 770 00:40:39,187 --> 00:40:40,436 Jenny Cooper. 771 00:40:42,740 --> 00:40:44,441 Yeah, I called about my mother. 772 00:40:46,564 --> 00:40:48,656 Okay, uh, where exactly? 773 00:40:56,310 --> 00:40:57,991 Yeah, okay thank you. 774 00:40:58,507 --> 00:41:00,467 All right, so a cyclist uh, 775 00:41:00,492 --> 00:41:02,183 saw a woman that looked like Peggy, 776 00:41:02,218 --> 00:41:04,414 wandering around the Lakeshore waterfront trail. 777 00:41:04,449 --> 00:41:07,282 They called CMHS because they didn't know what else to do. 778 00:41:07,317 --> 00:41:09,216 All right, any idea why she'd be down there? 779 00:41:09,251 --> 00:41:11,531 Uh, I mean, what's down there? Um... 780 00:41:12,046 --> 00:41:14,054 Medieval Times, the CNE. 781 00:41:14,203 --> 00:41:16,468 Maybe she's training with the Raptors. 782 00:41:27,482 --> 00:41:28,787 I know where she is. 783 00:41:28,812 --> 00:41:30,282 All right, you want me to come with? 784 00:41:30,317 --> 00:41:31,390 Uh. 785 00:41:32,482 --> 00:41:34,560 No, you know what? I need to do this on my own. 786 00:41:34,609 --> 00:41:35,546 But thank you. 787 00:41:35,877 --> 00:41:37,539 I'll uh, I'll send you our location. 788 00:42:41,788 --> 00:42:42,934 Mom? 789 00:42:46,659 --> 00:42:48,082 Peggy? 790 00:42:51,267 --> 00:42:52,465 Mom! 791 00:42:53,970 --> 00:42:55,301 Mom! 792 00:43:01,465 --> 00:43:02,831 Mom!56375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.