All language subtitles for Borgen S03E10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,781 --> 00:00:04,353
Vi fÄr ikke
flere enn seks mandater.
2
00:00:04,471 --> 00:00:09,478
Under Kruses ledelse
svikter partiet alt det det stod for.
3
00:00:09,591 --> 00:00:14,438
Derfor stiftet jeg Nye Demokrater.
Noen mÄ kjempe for prinsippene.
4
00:00:14,791 --> 00:00:19,161
- Torben. Du mÄ vÄkne.
- Ikke rĂžr meg!
5
00:00:20,551 --> 00:00:23,794
- Hvorfor kommer du ikke hjem?
- Jeg elsker dere.
6
00:00:23,911 --> 00:00:26,915
- Har du prĂžvd den?
- Nei.
7
00:00:27,031 --> 00:00:29,921
Den seiler jo rett forbi jobben din.
8
00:00:30,031 --> 00:00:35,800
Det er blitt en vane.
Det er datteren min.
9
00:00:35,911 --> 00:00:39,916
Kan man tenke seg
Frihedspartiet i en regjering?
10
00:00:40,031 --> 00:00:45,720
- Jeg kan jo ikke utelukke det.
- Hvor er scenografien?
11
00:00:45,831 --> 00:00:48,278
Jeg likte den ikke.
12
00:00:48,391 --> 00:00:51,361
- NĂ„ blir han sint.
- Det er uansvarlig...
13
00:00:51,471 --> 00:00:56,353
Like uansvarlig som
Ä stemme pÄ Nyborg i medlidenhet...
14
00:01:01,991 --> 00:01:05,519
- Hva er det?
- Det er en svulst.
15
00:01:24,111 --> 00:01:29,243
Det er valgdag.
Valglokalene blir klargjort.
16
00:01:29,351 --> 00:01:33,675
Ca. 4 millioner
er stemmeberettigede.
17
00:01:33,791 --> 00:01:37,000
Hvor mange som kommer
til Ă„ stemme, er uvisst.
18
00:01:37,111 --> 00:01:42,914
Tusener av valgfunksjonĂŠrer
legger stemmesedlene pÄ plass.
19
00:01:44,191 --> 00:01:49,073
Dagens spÞrsmÄl er:
Vil Danmark fÄ ny regjering?
20
00:01:51,311 --> 00:01:57,399
- Skal du ikke spise?
- Jo. Jeg er litt nervĂžs i dag.
21
00:01:59,831 --> 00:02:02,881
Det er valg,
og jeg har yoghurt i teen.
22
00:02:02,991 --> 00:02:06,359
Dette teller ikke.
23
00:02:06,471 --> 00:02:09,760
MÄlingene gir
De Moderate 12 mandater.
24
00:02:09,871 --> 00:02:12,443
Nye Demokrater fÄr 7.
25
00:02:12,551 --> 00:02:15,840
- Det er nye tall.
- Det holder ikke.
26
00:02:18,031 --> 00:02:20,956
Du knuste jo Kruse i gÄr.
27
00:02:21,071 --> 00:02:24,360
Jeg kan ikke endre tidsrammen.
28
00:02:24,471 --> 00:02:30,832
- Dere danner regjering med Thorsen?
- Vi hÄper vi fÄr mandater nok.
29
00:02:30,951 --> 00:02:34,638
Jeg gjĂžr meg klar
slik at vi kan dra for Ă„ stemme.
30
00:02:34,751 --> 00:02:39,598
- Skal Jeremy vĂŠre med?
- Det blir mange journalister der.
31
00:02:39,711 --> 00:02:43,716
- Du har glemt en Ăžrering.
- Hva? Takk.
32
00:02:55,231 --> 00:02:59,077
- Brystkirurgisk avdeling.
- Det er Birgitte Nyborg.
33
00:02:59,191 --> 00:03:04,755
Jeg vil snakke med overlege Winther.
Jeg har en ny knute i brystet.
34
00:03:04,871 --> 00:03:10,162
Qinther opererer. Jeg skal be ham
ringe med en gang han kommer.
35
00:03:13,551 --> 00:03:15,873
Problemer pÄ jobben?
36
00:03:17,871 --> 00:03:21,797
- Du mÄ ordne det.
- Ikke i dag.
37
00:03:21,911 --> 00:03:24,836
I dag kan den jĂŠvla broen min vente.
38
00:03:25,831 --> 00:03:31,520
- Hva nytt?
- Ingenting. Legen opererer.
39
00:03:32,711 --> 00:03:37,923
Han skal ringe nÄr han er ferdig.
Deretter ringer jeg deg.
40
00:03:38,831 --> 00:03:41,562
- Er du klar?
- Jeg kommer nÄ.
41
00:03:44,151 --> 00:03:46,632
Jeg er her.
42
00:04:50,471 --> 00:04:53,635
Kasper Juul,
tidligere spinndoktor for Nyborg.
43
00:04:53,751 --> 00:04:59,634
Vi sÄ Kruses uheldige opptreden
i partilederdebatten i gÄr kveld.
44
00:04:59,751 --> 00:05:02,118
Hvorfor ses
ikke det pÄ mÄlingene?
45
00:05:02,231 --> 00:05:06,396
Fordi de er tatt opp
fĂžr partilederdebatten.
46
00:05:06,511 --> 00:05:11,597
Men det skrives negativt
om Kruse i alle avisene i dag.
47
00:05:11,711 --> 00:05:16,319
Vi kan ikke gjĂžre mer.
NĂ„ er det opp til velgerne.
48
00:05:16,431 --> 00:05:20,835
NÄ kan du fÄ deg
en skikkelig frokost. BlĂžtkokt?
49
00:05:21,831 --> 00:05:24,312
- Hardkokt.
- Ok.
50
00:05:27,111 --> 00:05:30,400
Datteren min kom hjem i gÄr kveld.
51
00:05:33,751 --> 00:05:36,232
Har du sett...?
52
00:05:42,791 --> 00:05:48,241
Hun vet at vi har et forhold.
Trekk pusten. Og kom ut til frokost.
53
00:05:49,231 --> 00:05:51,553
Ja.
54
00:05:59,791 --> 00:06:02,955
- Har ingen lagd kaffe?
- Nei.
55
00:06:09,111 --> 00:06:13,515
Dagens spÞrsmÄl er: rÞd eller blÄ.
Iakttakerne sier -
56
00:06:13,631 --> 00:06:18,797
- at det er Thorsens siste forsĂžk.
Vi fĂžlger valget tett hele dagen -
57
00:06:18,911 --> 00:06:21,961
- og sender live
fra Christiansborg.
58
00:06:26,191 --> 00:06:31,960
Jeg er blitt orientert om at det er
problemer i samarbeidet.
59
00:06:32,071 --> 00:06:36,839
I gÄr kveld gikk du mot en
direkte ordre fra programdirektĂžren.
60
00:06:42,351 --> 00:06:47,756
Alex mener at vi bĂžr fristille deg
med Ăžyeblikkelig varsel.
61
00:06:47,871 --> 00:06:54,198
Du fÄr ett Ärs lÞnn, og vi hÄper du
vil behandle kontroversene fortrolig.
62
00:06:56,071 --> 00:06:59,041
HĂžrer du hva jeg sier?
63
00:06:59,151 --> 00:07:04,033
Rydd skrivebordet, og la
datamaskinen din stÄ urÞrt.
64
00:07:37,471 --> 00:07:43,001
Torben, har du ikke fortalt 2-eren
at de ikke kan sitte i regien?
65
00:07:46,191 --> 00:07:49,719
- Jeg har fÄtt sparken.
- Hva?
66
00:07:52,511 --> 00:07:54,514
Jeg ringer tilbake.
67
00:07:58,671 --> 00:08:01,402
Jeg har en viktig meddelelse.
68
00:08:03,031 --> 00:08:08,516
Torben Friis har fÄtt avskjed.
Jeg vil ikke snakke om hvorfor.
69
00:08:08,631 --> 00:08:11,795
- Det er valgdag.
- Ja, timingen er hÄplÞs.
70
00:08:11,911 --> 00:08:14,676
Torben gav oss
ikke andre muligheter.
71
00:08:14,791 --> 00:08:20,116
Jeg vet at dette er
en profesjonell avdeling...
72
00:08:59,751 --> 00:09:03,882
- Hva hÄper du pÄ i dag?
- HĂžy valgdeltakelse.
73
00:09:03,991 --> 00:09:06,802
Og et godt valg for Nye Demokrater.
74
00:09:06,951 --> 00:09:12,436
- Skal moren din inn pÄ Folketinget?
- Jeg ville ha stemt pÄ henne.
75
00:09:20,791 --> 00:09:24,159
Det mener du ikke?
Dere mÄ flytte dere.
76
00:09:24,311 --> 00:09:29,602
Det er ikke lov til Ă„ fĂžre
valgkamp sÄ nÊr et valgsted.
77
00:09:29,711 --> 00:09:35,161
- Ikke gi oss dÄrlig presse i dag.
- Er disse sukkertÞyene din idé?
78
00:09:35,271 --> 00:09:38,514
- De smaker godt.
- BĂžr en gammel mann -
79
00:09:38,631 --> 00:09:41,601
- dele ut sukkertĂžy
til smÄ barn?
80
00:09:41,711 --> 00:09:45,159
Jon ville ha dem Ăžkologiske.
Du tenker pedofili.
81
00:09:45,271 --> 00:09:50,596
- Vi trenger 150 000 stemmer!
- Jeg vil ikke i fengsel.
82
00:09:56,151 --> 00:09:58,234
Kan du ta denne?
83
00:10:00,871 --> 00:10:06,162
Nadia. Jon har vÊrt pÄ 2-eren,
og han fortsetter i radioen.
84
00:10:12,431 --> 00:10:16,118
Jeg skal si det til henne.
Det er fint. Ha det.
85
00:10:16,231 --> 00:10:20,123
Jeg mÄtte skifte fÞr jeg skulle hit.
86
00:10:21,111 --> 00:10:23,842
Det var ikke ok.
87
00:10:25,071 --> 00:10:30,795
Jeg er for gammel til Ă„ forklare
barna hvorfor du plutselig stakk.
88
00:10:31,751 --> 00:10:33,754
Er det problemet?
89
00:10:33,871 --> 00:10:39,993
At jeg har voksne barn og er
20 Är eldre enn deg? Er det det?
90
00:10:43,911 --> 00:10:46,517
Kanskje.
91
00:10:47,391 --> 00:10:51,158
Du er vel klar over
at vi er svĂŠrt moderne her?
92
00:10:53,111 --> 00:10:56,673
- Jeg er fra Randers.
- Det forklarer det hele.
93
00:10:56,831 --> 00:11:01,155
Det er ikke fordi jeg ikke syns at...
94
00:11:02,991 --> 00:11:05,722
Jeg liker deg virkelig.
95
00:11:07,151 --> 00:11:10,235
Det har vĂŠrt valgkamp,
og alt har vĂŠrt...
96
00:11:10,351 --> 00:11:15,517
Vi er da mer enn det.
Er vi ikke det?
97
00:11:21,511 --> 00:11:24,242
Unnskyld.
98
00:11:28,071 --> 00:11:30,802
Ok. Da har vi snakket om det.
99
00:11:32,351 --> 00:11:35,515
Ikke stikk av
neste gang du treffer meg.
100
00:11:40,351 --> 00:11:43,833
Korte innslag, sound bites, overskrifter...
101
00:11:43,951 --> 00:11:48,321
Under partilederdebatten
vil 2-eren ha folk i regien.
102
00:11:48,431 --> 00:11:51,401
Det pleier Ă„ vĂŠre vi
som produserer den.
103
00:11:51,511 --> 00:11:57,041
Men nÄ vil 2-eren vÊre med, og det
betyr at det blir to stemmer i Ăžret.
104
00:11:57,151 --> 00:12:00,394
Der er latterlig!
Har ikke Torben stanset det?
105
00:12:00,511 --> 00:12:04,323
- De presser pÄ.
- Du fÄr meg og Pia i Þret.
106
00:12:04,432 --> 00:12:07,994
- Hva?
- Skal du sitte i regien?
107
00:12:08,112 --> 00:12:11,913
Jeg vet noe om tv.
Det er derfor jeg er her.
108
00:12:12,032 --> 00:12:16,754
Det er Pia som kommer til
Ă„ styre det. Ikke vĂŠr urolige.
109
00:12:16,872 --> 00:12:20,798
- Vil du ikke snakke med 2-eren?
- Det er en god idé.
110
00:12:20,952 --> 00:12:24,514
Vi fÄr mulighet til
Ă„ slutte fĂžr 2-eren.
111
00:12:26,672 --> 00:12:31,155
- Det mener du ikke.
- Jo.
112
00:12:31,272 --> 00:12:36,916
- Kan vi ta dette over et glass Ăžl?
- Vil du gÄ ut av debatten fÞr den er ferdig?
113
00:12:37,032 --> 00:12:42,073
- Det blir litt teknisk...
- Du var barn da jeg begynte her.
114
00:12:42,192 --> 00:12:47,324
Alle statistikker viser
at folk ser de fĂžrste 15 minuttene.
115
00:12:47,432 --> 00:12:50,243
SĂ„ hopper seerne av.
116
00:12:50,352 --> 00:12:53,641
Avslutter vi mens
det er mange seere, -
117
00:12:53,752 --> 00:12:57,473
- sÄ vinner vi valgkvelden
i antall seere.
118
00:12:57,592 --> 00:13:00,437
MĂ„ jeg gjenta det?
119
00:13:02,312 --> 00:13:05,202
Vi gir oss nÄ. Hallo?
120
00:13:05,312 --> 00:13:07,838
Jeg snakker med medarbeiderne.
121
00:13:07,952 --> 00:13:11,241
Jeg kan ikke avvikle
med Alex ved min side.
122
00:13:11,352 --> 00:13:17,758
Vi kan ikke la de redaksjonelle beslutningene
tas av en som ikke er journalist.
123
00:13:17,872 --> 00:13:21,001
Fint at du har sluttet Ă„ flĂžrte.
124
00:13:21,112 --> 00:13:25,914
Jeg har bare spilt squash
med ham. Vi mÄ gjÞre noe.
125
00:13:26,032 --> 00:13:28,922
Hvem kan gjĂžre noe i dag?
126
00:13:35,472 --> 00:13:38,124
Det kan vi.
127
00:13:45,912 --> 00:13:50,282
Unnskyld, Hei, Anders.
Det tar bare et Ăžyeblikk.
128
00:13:58,712 --> 00:14:02,922
Hvordan kunne dere
sparke Torben pÄ valgdagen?
129
00:14:03,632 --> 00:14:06,761
Vi er kritiske til tidspunktet.
130
00:14:07,912 --> 00:14:12,316
Det med Ă„ sparke ham i dag,
uten Ä tenke pÄ hvem som sitter...
131
00:14:12,432 --> 00:14:16,119
Hvis Alex Hjorth
skal sitte ved roret, -
132
00:14:16,232 --> 00:14:22,433
- en i forhold til oppgaven totalt uprĂžvd
person, sÄ kan vi ikke ta ansvaret.
133
00:14:22,552 --> 00:14:25,363
Det blir uten oss.
134
00:14:39,072 --> 00:14:43,362
Har du stemt i dag?
Jeg hÄper du fÄr tid til det.
135
00:14:43,512 --> 00:14:45,834
Kan jeg fÄ autografen din?
136
00:14:45,992 --> 00:14:50,236
- Og om man ikke stemmer pÄ deg?
- Det er viktig at du stemmer.
137
00:14:50,352 --> 00:14:53,595
- Hvorfor?
- Et Ăžyeblikk.
138
00:14:53,712 --> 00:14:56,716
Jeg mÄ ta denne. Bli der.
139
00:14:56,832 --> 00:15:01,076
- Det er dr. Qinther.
- Jeg har funnet en knute til.
140
00:15:01,192 --> 00:15:05,323
Ok, Birgitte. Kom klokken 13.
141
00:15:08,832 --> 00:15:13,600
Jeg er sikker pÄ at det ikke er noe.
Svulster kommer ikke sÄ fort.
142
00:15:13,712 --> 00:15:17,353
Kanskje jeg ikke
har lagt merke til den.
143
00:15:17,472 --> 00:15:20,715
Du gikk i behandling til
for en uke siden. Legene...
144
00:15:20,832 --> 00:15:25,236
De vet jo ikke noe.
Det er problemet.
145
00:15:25,352 --> 00:15:31,633
Ingen vet hvordan kreft fungerer.
Det bare slÄr til helt tilfeldig.
146
00:15:31,752 --> 00:15:35,757
Det er ikke urettferdig.
Det er bare uflaks.
147
00:15:36,872 --> 00:15:41,754
GjÞr noe og hÄp. Legene har
vĂŠrt flinke. Jeg hadde det bra.
148
00:15:41,872 --> 00:15:45,434
Jeg trodde jeg var ferdig med det.
149
00:15:45,552 --> 00:15:48,716
At jeg var frisk. Og sÄ...
150
00:15:50,832 --> 00:15:55,839
Jeg er tilbake ved utgangspunktet.
Hvorfor skal man hÄpe?
151
00:15:57,432 --> 00:16:01,324
- Eller be eller noe annet.
- Du snakker tull.
152
00:16:01,432 --> 00:16:06,473
Ja, dette er helt uforstÄelig.
Og det kan jeg ikke klare.
153
00:16:07,752 --> 00:16:11,473
Jeg har alltid forsĂžkt
Ă„ gjĂžre noe meningsfylt.
154
00:16:11,592 --> 00:16:16,474
Slik at tingene blir
viktige og verdifulle.
155
00:16:16,592 --> 00:16:20,199
Men alt er meningslĂžst!
Et stort hull.
156
00:16:20,312 --> 00:16:22,315
Det river meg i stykker...
157
00:16:22,432 --> 00:16:24,640
Stans bilen!
158
00:17:05,272 --> 00:17:07,924
Der. Ja.
159
00:17:10,072 --> 00:17:13,361
Nei. Det er ikke en knute.
160
00:17:15,112 --> 00:17:20,961
- Jeg merker den jo.
- Det er en lymfevĂŠskeansamling.
161
00:17:21,592 --> 00:17:25,723
Det er normalt og oppstÄr
under strÄlebehandlingen.
162
00:17:25,832 --> 00:17:28,836
- Det er en knute.
- Det er vĂŠske.
163
00:17:31,312 --> 00:17:33,634
Jeg kan jo fĂžle den.
164
00:17:46,272 --> 00:17:50,676
- Hva gjĂžr du?
- Fjerner det du tror er en knute.
165
00:17:54,912 --> 00:17:57,154
Slik.
166
00:18:07,392 --> 00:18:09,440
PrÞv nÄ.
167
00:18:18,752 --> 00:18:22,234
- Den er borte.
- Du er ferdigbehandlet.
168
00:18:22,352 --> 00:18:26,357
Det er valgdag.
Nervene sitter utenpÄ tÞyet.
169
00:18:27,992 --> 00:18:31,394
Ta det helt rolig.
De neste par timene.
170
00:18:34,792 --> 00:18:37,159
Og pust!
171
00:18:51,592 --> 00:18:54,039
Slik, ja.
172
00:19:00,392 --> 00:19:03,282
Helt ned i magen.
173
00:19:05,992 --> 00:19:10,396
Det er fint.
GjĂžr noe godt for deg selv.
174
00:19:10,512 --> 00:19:13,641
VĂŠr sammen med noen du er glad i.
175
00:19:15,752 --> 00:19:18,597
Takk.
176
00:19:20,752 --> 00:19:23,039
Det var en vĂŠske.
177
00:19:23,152 --> 00:19:28,079
Han fjernet vĂŠsken. Den er borte.
178
00:19:29,792 --> 00:19:33,877
Jeg er lei for
at jeg var slik i drosjen.
179
00:19:33,992 --> 00:19:38,282
Ikke tenk pÄ det.
SĂ„ alt er bra?
180
00:19:39,952 --> 00:19:42,842
Det er en god nyhet.
181
00:19:50,752 --> 00:19:54,154
Jeg har aldri vĂŠrt forelsket i Pia.
182
00:19:57,192 --> 00:20:00,037
Jeg har vĂŠrt tiltrukket av henne.
183
00:20:01,872 --> 00:20:05,479
Hun syntes jeg var fantastisk.
184
00:20:05,592 --> 00:20:10,200
Jeg har alltid syntes det,
men du var der jo aldri.
185
00:20:10,312 --> 00:20:12,713
Jeg var ikke det.
186
00:20:12,832 --> 00:20:17,520
Jeg innrĂžmmer at det
er jeg som har Ăždelagt det.
187
00:20:19,192 --> 00:20:21,593
Jeg er lei for det.
188
00:20:23,352 --> 00:20:27,039
Jeg savner deg.
189
00:20:27,152 --> 00:20:30,600
Jeg vil vĂŠre
sammen med deg og barna.
190
00:20:33,792 --> 00:20:37,115
Jeg vet at jeg ikke har fortjent det.
191
00:20:41,432 --> 00:20:44,755
Jeg vil bare ha tilbake kona mi.
192
00:20:52,672 --> 00:20:56,234
- Ta den.
- Jeg syns vi skal dra hjem.
193
00:21:05,072 --> 00:21:07,553
Ja?
194
00:21:10,192 --> 00:21:12,878
Ok.
195
00:21:15,912 --> 00:21:18,393
Ja. Ha det.
196
00:21:21,232 --> 00:21:27,718
Det var direktĂžren. Ulrik og Hanne
sier opp hvis du ikke kommer tilbake.
197
00:21:29,512 --> 00:21:34,917
JÞss, sÄ typisk. Det er alltid
noe som er viktigere enn oss to.
198
00:21:36,432 --> 00:21:40,153
Jeg syns vi skal dra hjem.
199
00:21:42,552 --> 00:21:45,078
Jeg savner deg.
200
00:21:58,592 --> 00:22:02,723
Dra nÄ, da, for helvete!
Det er jo valg. Ikke sant?
201
00:22:07,112 --> 00:22:09,798
Hei.
202
00:22:09,912 --> 00:22:13,519
- Hei, barn. SĂ„ fint Ă„ se dere.
- Hei, mor.
203
00:22:15,632 --> 00:22:19,478
Uhyggelige barn!
Katrine, dette er Jeremy.
204
00:22:20,552 --> 00:22:23,954
- Jeg har blÄst opp 1000 av dem.
- Godt gjort!
205
00:22:25,312 --> 00:22:28,840
Her er dagens fÞrste valgdagsmÄling...
206
00:22:31,672 --> 00:22:37,043
De Liberale ligger stabilt.
Arbejderpartiet gÄr litt tilbake.
207
00:22:37,192 --> 00:22:42,233
Nye Demokrater ser ut til
Ä fÄ 8-9 mandater.
208
00:22:43,672 --> 00:22:47,359
- De Moderate fÄr 10-1 1.
- Pokker!
209
00:22:47,472 --> 00:22:52,513
Mye kan endre seg. Danskene er
ikke tro mot partiene lenger...
210
00:22:59,192 --> 00:23:02,196
Torben. Gamle gutt.
211
00:23:03,872 --> 00:23:07,354
Vi oppdaget
at vi ikke kan klare oss uten deg.
212
00:23:07,472 --> 00:23:13,116
- Noen ganger er vi irriterende.
- Det er dere noen ganger.
213
00:23:13,232 --> 00:23:17,237
Men nÄ skal vi lage godt fjernsyn.
En kjapp brifing. Pia.
214
00:23:17,352 --> 00:23:21,756
Vi har store problemer
med redaktĂžren fra 2-eren.
215
00:23:21,872 --> 00:23:25,115
- NĂ„ ringer han igjen.
- La meg fÄ ham.
216
00:23:26,392 --> 00:23:28,918
Det er Torben Friis. Ganske kort.
217
00:23:29,032 --> 00:23:33,675
Vi har en avtale om at bare
én mann tar beslutningene i regien.
218
00:23:33,792 --> 00:23:39,481
Og han heter naturligvis...
Jeg tenkte at vi var enige om det.
219
00:23:39,592 --> 00:23:41,640
Vi ses.
220
00:23:43,632 --> 00:23:47,273
- La oss sette i gang.
- Kandidatene er pÄ gaten.
221
00:23:47,392 --> 00:23:53,241
- Jeg stemmer pÄ Jon.
- Ikke si hvem du stemmer pÄ.
222
00:23:53,352 --> 00:23:56,914
SlÄ av telefonen,
og gjÞr din borgerplikt nÄ!
223
00:23:58,872 --> 00:24:01,159
Inn i hulen.
224
00:24:11,032 --> 00:24:13,797
SĂ„ skal man brette den sammen.
225
00:24:18,992 --> 00:24:23,043
Skal jeg hjelpe deg? Slik!
226
00:24:24,592 --> 00:24:29,917
Kruses utbrudd mot Nyborg
i gÄrsdagens debatt -
227
00:24:30,032 --> 00:24:35,562
- pÄvirker De Moderates
kjernevelgere.
228
00:24:35,672 --> 00:24:39,757
Det viser de siste mÄlingene.
229
00:24:39,872 --> 00:24:44,116
Mandatfordelingen har
nÄ begynt Ä endre seg.
230
00:24:44,232 --> 00:24:49,398
De Liberale leder fremdeles.
Solidarisk Samling gÄr frem.
231
00:24:49,512 --> 00:24:55,042
Nye Demokrater vinner frem,
mens De Moderate gÄr tilbake.
232
00:24:56,232 --> 00:24:59,919
HÄper dere rekker Ä stemme.
233
00:25:00,752 --> 00:25:04,280
- Valglokalene er stengt.
- Vi kjĂžrer.
234
00:25:14,352 --> 00:25:19,802
Valglokalene er stengt, og de
fĂžrste resultatene kommer snart.
235
00:25:22,272 --> 00:25:24,434
La meg ta frakken.
236
00:25:26,513 --> 00:25:30,723
- Hvordan gÄr det?
- Vi har ikke full innflytelse.
237
00:25:30,833 --> 00:25:33,644
Du er skikkelig sexy.
238
00:25:47,546 --> 00:25:52,314
Vi har SjĂŠllands Storkreds.
Det er Guldborgsund kommune.
239
00:25:52,426 --> 00:25:56,955
Vi ser den samme tendensen
vi har sett hele dagen.
240
00:25:57,066 --> 00:26:00,912
De Moderate gÄr tilbake
og Nye Demokrater frem.
241
00:26:01,026 --> 00:26:03,712
Da er det ankomst
pÄ Christiansborg.
242
00:26:03,826 --> 00:26:07,194
Da rekker jeg ut et Ăžyeblikk.
243
00:26:07,786 --> 00:26:11,268
Det er topp at du er her, Torben.
244
00:26:11,386 --> 00:26:15,107
Takk skal du ha.
Det er noe jeg gjerne vil si.
245
00:26:16,186 --> 00:26:22,228
Jeg syns du er fantastisk, men
rotet med oss to, det er min skyld.
246
00:26:22,346 --> 00:26:24,998
Jeg er lei for det.
247
00:26:27,066 --> 00:26:32,630
Vi har ikke noe forhold, Pia.
Jeg elsker kona og barna.
248
00:26:35,506 --> 00:26:40,388
Slik er det. Jeg er lei for det
hvis du trodde noe annet.
249
00:26:40,506 --> 00:26:44,671
Jeg tenkte mer pÄ
det rent profesjonelle...
250
00:26:44,786 --> 00:26:48,393
Det gÄr rykter om
at Alex har sagt opp.
251
00:26:49,826 --> 00:26:53,388
- Det er helt greit.
- HĂžrer du Dan, Simon?
252
00:26:54,066 --> 00:26:57,036
Kan du rette pÄ skjerfet, Hanne?
253
00:26:57,746 --> 00:27:01,751
Landsresultatet
kommer om ti minutter.
254
00:27:01,866 --> 00:27:08,113
Nye Demokrater ligger an
til Ă„ komme inn med 12 mandater.
255
00:27:08,226 --> 00:27:13,312
Vi mangler bare ett mandat
for Ä fÄ avgjÞrende innflytelse!
256
00:27:13,426 --> 00:27:18,069
- Vi vet ikke hvordan det gÄr.
- Det gÄr bra.
257
00:27:18,186 --> 00:27:22,590
Det ser virkelig bra ut.
Vi har et tosifret tall, for faen!
258
00:27:26,306 --> 00:27:31,518
Kanskje vi fÄr
avgjĂžrende innflytelse.
259
00:27:31,626 --> 00:27:34,915
Da mener jeg
at Danmark skal fÄ ny regjering.
260
00:27:35,026 --> 00:27:38,827
- Hva skal Danmark ha?
- Ny regjering!
261
00:27:39,746 --> 00:27:44,070
Frihedspartiet skal ut i kulden,
og vi skal inn i varmen.
262
00:27:44,186 --> 00:27:47,076
SkÄl for Nye Demokrater!
263
00:27:47,186 --> 00:27:51,237
Mens vi venter pÄ resultatene,
gÄr vi til Christiansborg, -
264
00:27:51,346 --> 00:27:53,713
- der Saltum har ankommet.
265
00:27:53,826 --> 00:28:00,391
- Frihedspartiet har gÄtt tilbake.
- Det velter oss ikke av pinnen.
266
00:28:05,026 --> 00:28:07,507
Landsresultatet...
267
00:28:07,626 --> 00:28:13,076
De Liberale har gjort et godt valg.
Blant de mindre partiene -
268
00:28:13,186 --> 00:28:17,476
- er Nye Demokrater en av
de store seierherrene.
269
00:28:17,586 --> 00:28:20,750
De fÄr 13 mandater.
270
00:28:26,666 --> 00:28:28,749
Gratulerer!
271
00:28:35,773 --> 00:28:40,461
Dere har knust De Moderate.
Dere eier sentrum i politikken.
272
00:28:40,573 --> 00:28:45,455
PrÞv Ä fÄ en mening i det.
Solidarisk Samling har gÄtt frem.
273
00:28:45,574 --> 00:28:49,944
De Moderate har gjort
et historisk dÄrlig valg.
274
00:28:50,054 --> 00:28:53,377
BÄde Thorsen
og Hesselboe vil treffe meg.
275
00:28:53,494 --> 00:28:57,215
- Vi fÄr noen sprÞ tilbud i kveld.
- Alt i orden?
276
00:28:57,334 --> 00:29:02,136
- Det er skikkelig komplisert.
- Fem drosjer venter utenfor.
277
00:29:02,254 --> 00:29:09,184
Det er umulig Ă„ si hvem som vinner.
Det kommer til Ă„ bli en lang natt.
278
00:29:09,294 --> 00:29:13,902
- Men det er gode nyheter.
- Jeg skal rydde her.
279
00:29:20,734 --> 00:29:23,306
Vil du bli med?
280
00:29:25,694 --> 00:29:28,346
Er du sikker?
281
00:29:28,454 --> 00:29:30,537
Vil du?
282
00:29:33,294 --> 00:29:35,866
Ja.
283
00:29:39,014 --> 00:29:44,703
Det er en skikkelig thriller. Hva slags
Folketing blir dette, Torben Friis?
284
00:29:44,814 --> 00:29:49,946
Det blir vanskelig
Ă„ komme utenom Birgitte Nyborg.
285
00:29:50,814 --> 00:29:57,061
Verken rÞd eller blÄ blokk har
flertall uten sentrumspartiene.
286
00:29:57,934 --> 00:30:00,699
Vi er ved Christiansborg nÄ.
287
00:30:01,974 --> 00:30:06,139
- Hils fra meg.
- Vi mÄ time det for journalistene.
288
00:30:08,094 --> 00:30:11,064
Hvem har de pÄ trappen nÄ?
289
00:30:13,774 --> 00:30:16,585
Den kjedelige fra MiljĂžpartiet.
290
00:30:16,694 --> 00:30:19,380
Da kan vi kjĂžre frem.
291
00:30:33,294 --> 00:30:35,217
Jeg mÄ avbryte deg her.
292
00:30:42,694 --> 00:30:46,574
- Er det du som bestemmer nÄ?
- Det er velgerne.
293
00:30:46,693 --> 00:30:49,902
- Hvem stĂžtter dere?
- Det er for tidlig Ă„ si.
294
00:30:50,013 --> 00:30:52,903
De som stemte pÄ oss,
stemte pÄ forandring.
295
00:30:53,013 --> 00:30:57,144
- Har du spist middag med Birgitte?
- Ja, det har vi.
296
00:30:57,253 --> 00:31:03,215
Det er fullt av folk ved inngangen.
NĂ„ kommer Birgitte Nyborg -
297
00:31:03,333 --> 00:31:08,465
- sammen med kjĂŠresten,
arkitekten Jeremy Welsh.
298
00:31:09,013 --> 00:31:15,260
Bak Nyborg har vi tidligere vert
pÄ kanalen, Katrine FÞnsmark.
299
00:31:15,733 --> 00:31:19,340
Nyborg virker seierssikker.
300
00:31:27,173 --> 00:31:31,019
Det er 20 minutter
til partilederdebatten.
301
00:31:38,533 --> 00:31:42,334
NÄr jeg ser pÄ dere,
blir jeg veldig stolt.
302
00:31:43,933 --> 00:31:49,304
Fra Ă„ vĂŠre en tanke i noens hoder
ble vi en bevegelse pÄ ett Är.
303
00:31:51,093 --> 00:31:55,815
Og takket vÊre dere har vi nÄ
13 mandater i Folketinget!
304
00:32:00,893 --> 00:32:03,340
SkÄl! Gratulerer.
305
00:32:07,053 --> 00:32:11,297
Danmark mÄ ha
en handlekraftig regjering.
306
00:32:11,413 --> 00:32:13,621
Her kommer 2-eren.
307
00:32:14,733 --> 00:32:17,703
- Hyggelig Ă„ se deg.
- Har dere vĂŠrt gode?
308
00:32:17,813 --> 00:32:20,294
Ja, veldig gode. Ikke sant?
309
00:32:20,413 --> 00:32:24,862
Vi blir bare bedre.
Og vi slÄr dere nok pÄ antall seere.
310
00:32:27,613 --> 00:32:30,333
Hei og gratulerer.
311
00:32:33,372 --> 00:32:35,659
Hyggelig Ă„ treffe deg.
312
00:32:36,212 --> 00:32:40,980
- Jeg har hĂžrt mye godt om deg.
- Takk. Det samme om deg.
313
00:32:43,012 --> 00:32:46,414
Jeg mÄ bare ta en telefon.
314
00:32:46,532 --> 00:32:53,143
SÄ nÄ er dere blitt offisielle?
Det er merkelig.
315
00:32:53,732 --> 00:32:57,339
Det Ă„ se deg komme hit
med barna og Jeremy.
316
00:32:59,212 --> 00:33:02,694
Jeg er blitt vant til det nÄ.
Han virker ok.
317
00:33:07,892 --> 00:33:10,862
- Skal vi se pÄ dyrene?
- Han sover.
318
00:33:14,452 --> 00:33:16,694
GÄ hjem og sov nÄ.
319
00:33:17,812 --> 00:33:19,974
- Vi ses.
- Ja.
320
00:33:20,092 --> 00:33:25,508
- Skaff oss en ny regjering.
- Jeg skal gjĂžre mitt beste.
321
00:33:25,627 --> 00:33:29,155
Jeg stÄr her med Kasper Juul.
322
00:33:29,267 --> 00:33:33,238
- Situasjonen er komplisert?
- Ja.
323
00:33:34,347 --> 00:33:37,829
Vi mÄ avbryte.
Simon er klar med Nedergaard.
324
00:33:37,947 --> 00:33:42,988
Jeg mÄ dessverre avbryte det.
Vi skal over til Simon Bech.
325
00:33:44,907 --> 00:33:49,151
Du vet hvordan det er.
Jeg kommer tilbake til deg.
326
00:34:01,548 --> 00:34:06,987
- Puster de unge deg i nakken?
- Ja. Det skal de jo.
327
00:34:07,106 --> 00:34:12,477
Vet du hva? De aner ikke
betydningen av ordet "lojalitet".
328
00:34:13,906 --> 00:34:18,833
Politikk for dem er bare
nok et trinn pÄ karrierestigen.
329
00:34:20,506 --> 00:34:24,113
Hva med dere?
Dere er ikke et hÄr bedre.
330
00:34:24,226 --> 00:34:27,196
Noen av oss er da det.
331
00:34:27,306 --> 00:34:29,912
Dere begynner som journalister.
332
00:34:30,026 --> 00:34:34,953
Dere bruker tid og krefter
pÄ Ä avslÞre politikerne.
333
00:34:36,866 --> 00:34:40,667
SĂ„ blir dere spinndoktorer.
SĂ„ bruker dere krefter-
334
00:34:40,786 --> 00:34:44,837
- pÄ Ä lure journalistene.
335
00:34:44,948 --> 00:34:49,795
Og to minutter senere
er dere journalister igjen!
336
00:34:51,588 --> 00:34:55,389
Og sÄ er dere sÄ frekke -
337
00:34:55,508 --> 00:34:59,422
- at dere spĂžr oss om
hvor kynismen kommer fra.
338
00:35:00,537 --> 00:35:03,621
Den ville jeg gjerne hatt pÄ tv.
339
00:35:05,937 --> 00:35:08,668
Du likner en som savner manesjen.
340
00:35:11,537 --> 00:35:18,102
Det er jo noe annet Ă„ bare snakke
om alt det morsomme vi gjĂžr her.
341
00:35:27,057 --> 00:35:30,858
Man vet aldri
nÄr det er ens siste valg.
342
00:35:38,257 --> 00:35:43,901
- Hvorfor Benedikte Nedergaard?
- Hun kommer istedenfor Saltum.
343
00:35:44,097 --> 00:35:47,784
Vi er klare. Dorthe
i kamera 4 om 5 sekunder.
344
00:35:48,817 --> 00:35:52,060
4, 3, 2, 1. VÊr sÄ god.
345
00:35:53,257 --> 00:35:58,582
Danmark har stemt. Her sitter
partilederne i det nye Folketinget.
346
00:35:58,700 --> 00:36:03,024
La oss gÄ til en av hovedpersonene.
Lars Hesselboe.
347
00:36:03,140 --> 00:36:07,908
- Skal du vĂŠre statsminister?
- Ja, hvis du spĂžr velgerne.
348
00:36:08,020 --> 00:36:13,027
Partiet er landets stĂžrste.
Vi har gjort et godt valg.
349
00:36:13,140 --> 00:36:18,465
La oss spĂžrre Thorsen. Hvem skal
vĂŠre landets neste statsminister?
350
00:36:18,580 --> 00:36:24,986
Velgerne har gitt opposisjonen,
med Nye Demokrater, flertall.
351
00:36:25,100 --> 00:36:29,629
- Og jeg er leder av opposisjonen.
- Kvinnen i midten. Nyborg.
352
00:36:29,740 --> 00:36:31,743
- Gratulerer.
- Tusen takk.
353
00:36:31,860 --> 00:36:37,902
Det er du som bestemmer. Hvem
blir landets neste statsminister?
354
00:36:38,900 --> 00:36:45,181
- Jeg kan ikke svare pÄ det nÄ.
- Du vet hva de to stÄr for.
355
00:36:45,300 --> 00:36:51,581
- Det kan ikke vÊre sÄ vanskelig.
- Mandatfordelingen er kompleks.
356
00:36:51,700 --> 00:36:56,547
Vi mÄ ha en regjering som ikke
faller ved fĂžrste budsjettdebatt.
357
00:36:56,660 --> 00:37:02,987
De Moderate har gjort et historisk
dÄrlig valg og har bare 5 mandater.
358
00:37:03,100 --> 00:37:05,865
Kruse. Hvor stÄr partiet ditt?
359
00:37:05,980 --> 00:37:11,271
Vi mÄ summe oss litt
etter det som har skjedd.
360
00:37:12,580 --> 00:37:17,427
Vi mÄ prÞve Ä fÄ
det best mulige ut av dette.
361
00:37:17,540 --> 00:37:23,093
Skal Thorsen danne regjering med rĂžd
blokk, sÄ kommer han ikke utenom -
362
00:37:23,207 --> 00:37:26,211
- Lindenkrone og Solidarisk Samling.
363
00:37:26,327 --> 00:37:29,616
Kan dere samarbeide
med Nye Demokrater?
364
00:37:29,727 --> 00:37:35,928
Jeg vil heller spĂžrre Nyborg
om hun vil samarbeide med oss.
365
00:37:36,047 --> 00:37:39,211
Lindenkrone holder dÞren Äpen.
Hva sier du?
366
00:37:39,327 --> 00:37:45,858
- Vi er rede til dialog med alle.
- En av de forandringene vi ser her, -
367
00:37:46,053 --> 00:37:51,458
- er at det ikke er Saltum
som representerer Frihedspartiet.
368
00:37:52,573 --> 00:37:55,975
Svend Ă
ge var utmattet.
Han bad meg mĂžte opp.
369
00:37:56,093 --> 00:37:58,335
Hun lyver!
370
00:37:58,453 --> 00:38:00,820
Se! Saltum synger!
371
00:38:09,213 --> 00:38:11,853
Dette er skikkelig bra tv!
372
00:38:24,650 --> 00:38:30,772
Festen er ikke slutt her inne.
Man mĂžter alt fra gravĂžl til eufori.
373
00:38:30,890 --> 00:38:36,773
Og det hersker en stemning av
et Þnske om Ä fÄ dette avklart.
374
00:38:36,890 --> 00:38:41,021
Hva heter statsministeren i morgen?
Det avgjĂžres i natt.
375
00:38:41,130 --> 00:38:46,706
Hesselboe forhandler.
Frihedspartiet vil med i regjeringen.
376
00:38:46,816 --> 00:38:51,265
- Hva tenker Arbejderpartiet?
- Det er kamp mellom flĂžyene.
377
00:38:51,376 --> 00:38:54,301
Madsens flĂžy sier
at de vil kaste Thorsen.
378
00:38:57,816 --> 00:39:01,344
Hei, Birgitte.
Gratulerer med valget.
379
00:39:01,456 --> 00:39:06,781
Pernille er med som nestleder.
Jeg syntes av vi skulle samles -
380
00:39:06,896 --> 00:39:10,788
- for Ä fÞle hverandre pÄ tennene.
381
00:39:10,896 --> 00:39:14,537
Og finne ut av hvem som stĂžtter hvem.
382
00:39:14,656 --> 00:39:19,538
Jeg er glad for at dere har
valgt Ä sitte ved vÄrt bord.
383
00:39:19,656 --> 00:39:23,184
Det er ingen hemmelighet
at vi har problemer-
384
00:39:23,296 --> 00:39:27,188
- med de Ăžkonomiske
perspektivene deres.
385
00:39:27,298 --> 00:39:32,145
Jeg kan ikke gÄ mot det
vi har gÄtt til valg pÄ.
386
00:39:32,258 --> 00:39:36,423
Men vi kan jo snakke om det.
387
00:39:36,538 --> 00:39:40,669
Vi mÄ diskutere det fÞr vi kan snakke
om hvem som stĂžtter hvem.
388
00:39:40,778 --> 00:39:47,469
Jeg kan ikke stĂžtte en stor
senkning i firmabeskatningen.
389
00:39:47,578 --> 00:39:51,265
- La oss vente til...
- Vi gir oss ikke om den.
390
00:39:51,378 --> 00:39:53,904
- Er det et ultimatum?
- Ja.
391
00:39:54,018 --> 00:39:57,580
Det er mer som forener oss
enn som atskiller oss.
392
00:39:57,698 --> 00:40:03,012
- Da er det Hesselboe.
- Det blir uten Frihedspartiet.
393
00:40:03,131 --> 00:40:06,499
Frihedspartiet
snakker med Arbejderpartiet.
394
00:40:06,611 --> 00:40:11,902
Alle kombinasjoner er mulige.
Det mÄ finnes en lÞsning raskt.
395
00:40:14,051 --> 00:40:20,013
Jeg har sagt til De Liberale at
forhandlingene med rÞd blokk gÄr bra.
396
00:40:22,491 --> 00:40:24,813
- Hyggelig Ă„ se deg.
- I like mÄte.
397
00:40:25,891 --> 00:40:31,182
Yvonne og jeg har snakket sammen.
Vi er ikke sÄ naive at vi tror-
398
00:40:32,491 --> 00:40:36,417
- at dere stĂžtter en regjering
med Frihedspartiet.
399
00:40:39,051 --> 00:40:43,978
Jeg forestiller meg en koalisjon
med De Liberale, Ny HĂžjre, -
400
00:40:44,891 --> 00:40:51,456
- De Moderate og dere. Og det blir
snakk om flere ministerier til dere.
401
00:40:52,095 --> 00:40:55,702
Jeg vil ikke snakke statsrÄder nÄ.
402
00:40:55,815 --> 00:40:59,502
Jeg vil snakke om
regjeringsgrunnlaget.
403
00:40:59,615 --> 00:41:03,939
- Det er en lang diskusjon.
- Vi kan ikke gÄ med pÄ -
404
00:41:04,055 --> 00:41:08,060
- store budsjettnedskjĂŠringer.
405
00:41:08,175 --> 00:41:11,976
Vi har ikke rÄd til
den velferden som vi kjenner.
406
00:41:12,095 --> 00:41:17,386
Vi mener at det ikke er
rÄd til skattelettelser.
407
00:41:17,495 --> 00:41:22,342
Hvis dere ikke legger
dere mer inn mot sentrum, -
408
00:41:22,452 --> 00:41:26,583
- sÄ blir det vanskelig
Ă„ danne regjering.
409
00:41:27,692 --> 00:41:31,413
Det er kanskje bedre
Ă„ forhandle fra sak til sak.
410
00:41:32,012 --> 00:41:36,097
InngÄ forlik med dere,
men la dere stÄ utenfor.
411
00:41:39,572 --> 00:41:42,497
Det fins en tredje mulighet.
412
00:41:45,332 --> 00:41:47,904
At dere gir dere.
413
00:41:50,221 --> 00:41:52,668
Det har jeg ogsÄ hÞrt.
414
00:41:54,341 --> 00:41:57,345
Ring nÄr det er noe nytt.
415
00:42:01,581 --> 00:42:05,791
Det er en skikkelig basar akkurat nÄ.
416
00:42:09,301 --> 00:42:12,066
- Jeg tror at jeg...
- Ja.
417
00:42:13,461 --> 00:42:15,657
Ta vare pÄ deg selv.
418
00:42:33,496 --> 00:42:39,106
Hva har vi? Thorsen er handlings-
lammet. Solidarisk Samling...
419
00:42:39,216 --> 00:42:42,243
De vil ikke velte en rĂžd regjering.
420
00:42:42,354 --> 00:42:46,030
Det gir en totalt
uansvarlig Ăžkonomisk politikk.
421
00:42:46,142 --> 00:42:50,193
Markedene er ikke alltid
negative til rĂžde regjeringer.
422
00:42:50,309 --> 00:42:56,556
- BlÄ blokk er selvsikker.
- Vi stÞtter ikke en blÄ regjering.
423
00:42:56,666 --> 00:43:01,513
Vi stĂžtter ikke Arbejderpartiet
om Lindenkrone ikke gjĂžr det.
424
00:43:01,626 --> 00:43:04,471
- HĂžr hva hun sier.
- Vi tar begge deler.
425
00:43:04,586 --> 00:43:08,796
Vi gÄr med Thorsen,
men stĂžtter hĂžyresiden i Ăžkonomien.
426
00:43:08,906 --> 00:43:13,150
Det er god politikk Ă„ sĂžke
maksimal innflytelse.
427
00:43:13,266 --> 00:43:15,633
Ikke for enhver pris.
428
00:43:17,306 --> 00:43:20,435
Vi mÄ sikre landet
en stabil regjering.
429
00:43:20,546 --> 00:43:23,835
Og ikke gÄ etter
kortsiktige lĂžsninger.
430
00:43:23,946 --> 00:43:28,316
- Hesselboe har flertall uten oss.
- Det gÄr ikke.
431
00:43:28,426 --> 00:43:35,117
Jeg husker 1978. De Liberale
og Arbejderpartiet gikk sammen.
432
00:43:35,226 --> 00:43:39,755
Jo, de kan skaffe flertall uten oss.
433
00:43:44,706 --> 00:43:49,030
- Vi mÄ kunne bruke mandatene vÄre.
- Det er taktikk.
434
00:43:50,746 --> 00:43:52,715
Det mÄ vÊre taktikk.
435
00:43:57,666 --> 00:44:02,673
"Kanskje andre kombinasjoner er
mulige. MÞt meg pÄ Ridebanen."
436
00:44:25,226 --> 00:44:27,593
Birgitte.
437
00:44:29,906 --> 00:44:32,796
- Hans Christian.
- God kveld.
438
00:44:32,906 --> 00:44:34,909
Eller god natt.
439
00:44:35,026 --> 00:44:40,636
Det er et litt spesielt sted Ă„ mĂžtes.
Men det er en god grunn til det.
440
00:44:45,466 --> 00:44:49,187
Jeg hÄper du forstÄr
at dette er svĂŠrt fortrolig.
441
00:44:50,826 --> 00:44:56,436
Det er ingen hemmelighet at vi er
enige med Frihedspartiet i mye.
442
00:44:56,546 --> 00:45:00,768
Det har vÊrt vanskelig sÄ lenge
Svend Ă
ge har vĂŠrt leder.
443
00:45:00,878 --> 00:45:03,689
NĂ„ skal du overta? Gratulerer.
444
00:45:03,798 --> 00:45:10,955
Med et nytt Frihedsparti ser jeg ikke
noe problem i et stĂžrre samarbeid.
445
00:45:11,067 --> 00:45:16,597
- Verdipolitikken stÄr vel ved lag?
- Mye av det skyldtes Svend Ă
ge.
446
00:45:17,347 --> 00:45:22,957
Vi vil ikke kreve flere
innstramninger pÄ flyktningomrÄdet.
447
00:45:23,067 --> 00:45:28,108
Det er viktig Ä fokusere pÄ
omrÄdene der vi kan mÞtes.
448
00:45:28,227 --> 00:45:32,995
- Sosial- og nĂŠringspolitikk.
- Arbejderpartiet, Frihedspartiet, -
449
00:45:33,107 --> 00:45:36,077
- MiljĂžpartiet og partiet ditt.
450
00:45:37,107 --> 00:45:41,078
Vi er alle sammen
interessert i et regjeringsskifte.
451
00:45:41,187 --> 00:45:46,558
Et oppgjĂžr med blokkpolitikken.
Her har vi en historisk sjanse -
452
00:45:46,667 --> 00:45:51,389
- til Ă„ danne en flertallsregjering
som samler flĂžyene.
453
00:45:53,627 --> 00:45:57,291
Jeg hÄper du forstÄr
alvoret i forslaget.
454
00:45:58,200 --> 00:46:01,250
Desperate tider
krever modige lĂžsninger.
455
00:46:01,360 --> 00:46:08,961
Vi vil ha en regjering der vi, i lys av
behovet for handling og stabilitet, -
456
00:46:09,075 --> 00:46:15,402
- er villige til Ă„ diskutere om
ikke statsministerposten -
457
00:46:15,515 --> 00:46:18,326
- burde legges i dine hender, Birgitte.
458
00:46:41,875 --> 00:46:44,845
De har tilbudt meg
Ă„ bli statsminister.
459
00:46:44,955 --> 00:46:47,800
- Hvem?
- Thorsen.
460
00:46:47,915 --> 00:46:50,840
Det er jo hans eneste ambisjon.
461
00:46:50,955 --> 00:46:55,916
Pernille Madsens flĂžy holder
pÄ Ä kaste ham. Det er derfor.
462
00:46:56,035 --> 00:47:01,281
Han fortsetter som formann
mot Ă„ gi meg statsministerposten.
463
00:47:01,955 --> 00:47:07,440
En regjering med MiljĂžpartiet og oss.
Og Benedikte Nedergaard.
464
00:47:11,395 --> 00:47:17,642
En flertallsregjering der jeg kan bli
statsminister. Med 13 mandater.
465
00:47:21,755 --> 00:47:28,161
Har jeg rett til det? Velgerne vil
ikke ha meg som statsminister.
466
00:47:29,755 --> 00:47:35,444
Vi har Þnsket Ä fÄ en sentrums-
regjering uten Frihedspartiet.
467
00:47:48,115 --> 00:47:50,960
Hvilke muligheter har jeg?
468
00:47:51,075 --> 00:47:54,398
Jeg hadde hÄpet pÄ
en Thorsen-ledet regjering.
469
00:47:54,515 --> 00:47:59,476
Men det gÄr ikke med Solidarisk
Samling som stĂžtteparti.
470
00:47:59,595 --> 00:48:02,485
SĂ„ er det Hesselboe.
471
00:48:03,555 --> 00:48:07,003
Kan jeg klare Ă„ presse ham?
472
00:48:08,795 --> 00:48:11,765
Og hvem kan telle til 90?
473
00:48:14,075 --> 00:48:17,557
Det kan jeg.
Hvis jeg sier ja til dette.
474
00:48:22,315 --> 00:48:26,798
- NÄr var jeg lykkeligst?
- Da du var statsminister.
475
00:48:28,435 --> 00:48:32,759
Jeg kan bli det igjen.
For en flertallsregjering.
476
00:48:36,315 --> 00:48:39,205
Det er en historisk sjanse.
477
00:48:39,315 --> 00:48:43,002
Det vi vedtar,
kan gjennomfĂžres i morgen.
478
00:48:43,115 --> 00:48:46,358
Jeg trenger ikke
Ă„ spĂžrre noen om lov.
479
00:48:47,435 --> 00:48:51,122
Er du klar over
hva jeg kan fÄ gjennomfÞrt?
480
00:48:57,555 --> 00:49:02,926
Jeg har makten.
Akkurat nÄ har jeg makten.
481
00:49:13,355 --> 00:49:16,678
Vi mÄ fÄ med oss
hvem som drar til dronningen.
482
00:49:16,795 --> 00:49:20,402
- Det gjĂžr han ikke.
- Jo.
483
00:49:20,515 --> 00:49:24,725
- Han har ingen lighter.
- Se, nÄ gjÞr han det.
484
00:49:24,835 --> 00:49:27,122
Ok...
485
00:49:28,675 --> 00:49:31,361
Det syns jeg. Det er en avtale.
486
00:49:34,275 --> 00:49:37,518
Torben?
487
00:49:39,235 --> 00:49:45,482
Takk for i kveld og gratulerer.
Dan og Pia. Helt topp. Flott.
488
00:49:47,515 --> 00:49:53,603
Hanne og Ulrik. Jeg hadde ikke trodd
jeg skulle reddes av en rĂždstrĂžmpe.
489
00:49:54,515 --> 00:50:01,319
Og av Ulrik, en metroseksuell
mediedarling. Det var helt topp.
490
00:50:03,515 --> 00:50:07,759
Dere bĂžr hĂžre denne nyheten.
"ProgramdirektĂžr A. Hjort"-
491
00:50:07,875 --> 00:50:10,879
- "fratrer sin stilling hos TV1."
492
00:50:12,315 --> 00:50:15,524
Da fÄr vi se hva som skjer.
God tur hjem.
493
00:50:20,675 --> 00:50:22,997
Hei, kjĂŠre.
494
00:51:13,755 --> 00:51:18,762
- NÄ? Skal vi nÄ ha deg her igjen?
- Man mÄ vite hva man Þnsker seg.
495
00:51:21,715 --> 00:51:23,843
Hyggelig Ă„ se deg.
496
00:51:23,955 --> 00:51:26,356
Han kommer straks.
497
00:51:43,315 --> 00:51:46,717
De har tilbudt meg
Ă„ bli statsminister.
498
00:51:50,835 --> 00:51:54,522
- Med 13 mandater.
- Det er mange tilbud nÄ.
499
00:51:55,995 --> 00:52:01,036
Jeg syns vi skal danne
en stabil og ansvarlig regjering -
500
00:52:01,155 --> 00:52:05,877
- med deg som statsminister.
PĂ„ visse betingelser.
501
00:52:07,755 --> 00:52:10,441
Kom igjen.
502
00:52:12,915 --> 00:52:17,558
Vi danner en regjering med
De Liberale, Ny HĂžjre og oss.
503
00:52:18,595 --> 00:52:23,124
De Moderate er ikke rede til
Ä inngÄ i en regjering nÄ.
504
00:52:24,995 --> 00:52:30,127
Vi skal fĂžre en ansvarlig Ăžkonomisk
politikk. Du vet hva det innebĂŠrer.
505
00:52:30,235 --> 00:52:33,956
Brede forlik og nĂždvendige reformer.
506
00:52:35,395 --> 00:52:40,925
En grĂžnn identitet
og lempelser i utlendingspolitikken.
507
00:52:43,075 --> 00:52:48,116
- Det er ganske drĂžyt.
- Jeg fÄr deg til Ä telle til 90.
508
00:52:51,075 --> 00:52:55,843
Hvor ser du deg selv i en slik
regjering? Rent hypotetisk.
509
00:52:56,795 --> 00:53:00,766
Der du vil ha meg.
I utenriksdepartementet.
510
00:53:02,155 --> 00:53:07,287
- Du vet hva du vil.
- Det blir lange forhandlinger.
511
00:53:07,395 --> 00:53:11,287
Men jeg mÄ vite
om du mener at vi kan mĂžtes.
512
00:53:11,395 --> 00:53:15,924
- Ellers blir du selv statsminister?
- Det er mulig.
513
00:53:27,155 --> 00:53:30,045
Jeg er sikker pÄ at vi kan mÞtes.
514
00:53:33,315 --> 00:53:36,479
Det tror jeg danskene blir glade for.
515
00:53:48,352 --> 00:53:50,594
- Hei.
- Hei.
516
00:53:51,712 --> 00:53:54,523
Jeg blÄser i hvor gammel du er.
517
00:54:02,112 --> 00:54:05,355
Jeg har sluttet Ă„ tro...
518
00:54:07,792 --> 00:54:10,239
PĂ„ noe som helst.
519
00:54:12,352 --> 00:54:15,516
Det er nok en yrkesskade.
520
00:54:16,152 --> 00:54:19,998
Men jeg tror gjerne at jeg vil.
521
00:54:23,112 --> 00:54:25,559
Jeg er ogsÄ redd.
522
00:54:47,832 --> 00:54:50,392
God morgen.
523
00:54:59,307 --> 00:55:04,029
- Har Danmark en ny regjering?
- Ja. Og vi er med i den.
524
00:55:05,827 --> 00:55:10,549
- Hesselboe blir statsminister.
- MĂ„ han vĂŠre det?
525
00:55:15,667 --> 00:55:18,990
Jeg gjorde det
som var best for landet.
526
00:55:20,227 --> 00:55:22,913
Hva har landet gjort for deg?
527
00:55:24,667 --> 00:55:27,512
Jeg blir nok utenriksminister.
528
00:55:28,307 --> 00:55:33,632
JĂžss!
Du fikk kremjobben. Gratulerer.
529
00:56:02,428 --> 00:56:05,193
- God morgen.
- God morgen.
530
00:56:19,348 --> 00:56:22,034
Vil du ha melk i?
531
00:56:24,188 --> 00:56:27,636
- Takk for denne gangen.
- Takk for kampen.
532
00:56:28,988 --> 00:56:31,833
Hyggelig Ă„ treffe deg.
533
00:56:31,948 --> 00:56:34,554
Hei, Torben.
534
00:56:34,668 --> 00:56:39,038
Jeg tok pent farvel.
Jeg skal videre til noe nytt nÄ.
535
00:56:40,548 --> 00:56:43,791
Det har vĂŠrt spennende.
536
00:56:47,748 --> 00:56:50,149
Alex.
537
00:56:55,228 --> 00:56:58,153
Neste gang du vil prĂžve noe...
538
00:56:58,868 --> 00:57:01,554
SÄ gÄ i Tivoli.
539
00:57:10,308 --> 00:57:14,632
Erik som justisminister,
Jon skatte-eller finansminister-
540
00:57:14,746 --> 00:57:18,035
- og meg selv som utenriksminister.
541
00:57:20,786 --> 00:57:23,517
Det er jo en pen arbeidsplass.
542
00:57:31,026 --> 00:57:33,598
Det er mitt andre hjem.
42785