All language subtitles for Borgen S03E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:07,569 Jeg har hatt et forstadium til brystkreft og fĂ„r strĂ„lebehandling. 2 00:00:07,680 --> 00:00:12,084 Har du vĂŠrt sammen med noen? Hvem er det, Torben? Si det! 3 00:00:12,200 --> 00:00:15,011 - Pia. - Gi meg nĂžklene til huset. 4 00:00:15,120 --> 00:00:19,012 - Hva med barna. - Du er ikke interessert. 5 00:00:19,120 --> 00:00:22,887 Jeg utskriver hermed valg til Folketinget. 6 00:00:23,000 --> 00:00:26,289 Vi venter, Birgitte Nyborg. 7 00:00:26,397 --> 00:00:29,481 Andre mĂ„ ha lyst til Ă„ si noe. 8 00:00:29,597 --> 00:00:34,126 Partilederen min er blitt knust. Hvordan skal vi reise oss? 9 00:00:34,237 --> 00:00:39,244 Nye Demokrater trenger Ă„ fĂ„ formulert en Ăžkonomisk politikk. 10 00:00:39,357 --> 00:00:43,203 Du mĂ„ gjĂžre det ferdig. Jeg er glad du er her. 11 00:00:43,320 --> 00:00:46,643 Noen lekker materiale til De Moderate. 12 00:00:46,760 --> 00:00:50,970 Du er ferdig i partiet. Vi mĂ„ gjĂžre noe drastisk. 13 00:00:51,080 --> 00:00:55,211 Nye Demokrater er ikke en del av opposisjonen. 14 00:00:55,320 --> 00:01:00,008 - Vi stĂžtter ikke H.C. Thorsen. - Dette kan drepe oss. 15 00:01:00,120 --> 00:01:02,726 Er ikke det bedre enn Ă„ sykne hen? 16 00:01:13,520 --> 00:01:19,403 Det er nĂ„ en uke siden Nye Demokrater valgte Ă„ tre ut av opposisjonen - 17 00:01:19,560 --> 00:01:22,155 - og ikke stĂžtte en statsminister. 18 00:01:22,272 --> 00:01:25,037 Mange mente partiet ville gĂ„ under. 19 00:01:25,152 --> 00:01:30,807 Men en uke fĂžr valget viser mĂ„lingene at partiet vil fĂ„ fem mandater. 20 00:01:30,918 --> 00:01:35,003 Gratulerer, Birgitte Nyborg. Dere har klart det. 21 00:01:35,118 --> 00:01:37,770 Det er noen dager til valget. 22 00:01:37,878 --> 00:01:43,647 Men vi er glad for den stĂžtten vi fĂ„r, og det bildet vi ser vokse frem. 23 00:01:44,996 --> 00:01:48,160 Gratulerer med meningsmĂ„lingene! 24 00:01:48,276 --> 00:01:52,805 De som skal til Jylland, blir hentet om 20 minutter. Noen spĂžrsmĂ„l? 25 00:01:52,916 --> 00:01:58,002 Dette er skikkelig godt gjort. La oss skĂ„le i kaffe. 26 00:01:58,116 --> 00:02:02,804 Jeg er enig. Vi har klart Ă„ holde stand selv om vi stĂ„r alene. 27 00:02:02,916 --> 00:02:07,843 SkĂ„l. Dessverre treffer "Ekspres" blink for en gangs skyld. 28 00:02:07,956 --> 00:02:12,883 "Samme vare, ulik innpakning". Velgerne kan ikke skille oss fra De Moderate. 29 00:02:12,996 --> 00:02:18,287 Vi skal ha et valgmĂžte. Der skal vi forklare forskjellen. 30 00:02:18,396 --> 00:02:20,399 Duell mellom Kruse og Birgitte? 31 00:02:20,516 --> 00:02:26,683 - Nei, en fredelig debatt. - FĂžrst stjeler de Nete. 32 00:02:26,796 --> 00:02:29,448 - NĂ„ vil de vĂŠre venner. - Hvor er Nete? 33 00:02:29,556 --> 00:02:34,802 Hun ligger sikkert pĂ„ ryggen hos Kruse og blir skikkelig takket... 34 00:02:34,916 --> 00:02:40,605 Nete er ute, og pressen har akseptert at det er av personlige Ă„rsaker. 35 00:02:40,716 --> 00:02:42,958 Bussen gĂ„r om to minutter. 36 00:02:45,156 --> 00:02:51,403 SĂžren har lagd en kritisk gjennom- gang av regjeringens finanspolitikk. 37 00:02:51,516 --> 00:02:55,408 La oss dra. Jeg er hos deg om to sekunder, Jon. 38 00:02:58,236 --> 00:03:03,322 Jon har rett. Jeg har tenkt meg Ă„ handle pĂ„ bakgrunn av det. 39 00:03:06,156 --> 00:03:12,278 La meg minne deg om at det gĂ„r bra. MeningsmĂ„lingene er positive. 40 00:03:13,276 --> 00:03:18,726 Vi fĂ„r seks mandater. Vi fĂ„r ikke flere hvis vi fortsetter slik. 41 00:03:20,036 --> 00:03:22,039 Og det skal vi ha. 42 00:03:22,156 --> 00:03:27,163 Slaget stĂ„r mellom De Moderate og oss. Vi trenger en ny strategi. 43 00:04:37,956 --> 00:04:43,361 Du fĂ„r en salve som du kan smĂžre deg med hvis du blir rĂžd i huden. 44 00:04:45,076 --> 00:04:49,525 Da ses vi fĂžrst til en sjekk om ni mĂ„neder. 45 00:04:51,515 --> 00:04:54,280 Det var det? Jeg er frisk? 46 00:04:55,075 --> 00:04:59,558 Du er ferdigbehandlet. Det er ingen tegn pĂ„ sykdom. 47 00:04:59,675 --> 00:05:04,079 Det kan komme en reaksjon, bĂ„de f ysisk og psykisk. 48 00:05:04,635 --> 00:05:09,562 Jeg hĂ„per du forstĂ„r at du har fĂ„tt et sjokk. Du er midt i valgkampen. 49 00:05:09,675 --> 00:05:15,046 Du kan ikke ta det med ro, men jeg vil be deg om Ă„ ta vare pĂ„ deg selv. 50 00:05:31,035 --> 00:05:35,166 Man bĂžr ikke bli for desperat i jakten pĂ„ et tv-kamera. 51 00:05:35,275 --> 00:05:40,760 Vi mĂ„ snakke om klĂŠr til i kveld. Debatten blir som en hĂ„ndballkamp. 52 00:05:40,875 --> 00:05:45,404 VĂŠr forberedt pĂ„ kort taletid og utvisninger... 53 00:05:45,515 --> 00:05:47,484 Katrine! 54 00:05:49,037 --> 00:05:53,361 - Kan ikke en annen ta det? - Hvem? 55 00:05:53,477 --> 00:05:56,049 Hva med Nadia? Hun er jo sporty. 56 00:05:56,157 --> 00:05:58,479 - Hun er i Århus. - Erik? 57 00:05:59,357 --> 00:06:04,443 RĂžd blokk har rĂžde trĂžyer og blĂ„ blokk blĂ„. Du bĂžr stille i oransje. 58 00:06:04,557 --> 00:06:09,769 Skal jeg skaffe hĂ„rbĂ„nd selv? BadetĂžfler? Hva med harpiks? 59 00:06:09,877 --> 00:06:13,769 Kristian tar RingkĂžbing, og Erik drar til Arhus. 60 00:06:13,877 --> 00:06:15,960 Vi snakkes. Hei. 61 00:06:16,077 --> 00:06:22,278 Det er kommet blomster fra Jeremy. Og det er thaimat i kjĂžleskapet. 62 00:06:22,397 --> 00:06:27,358 Jeg skal videre til en debatt med Ny HĂžjre om en halv time. 63 00:06:34,557 --> 00:06:36,844 Hallo! Hvordan gĂ„r det? 64 00:06:38,197 --> 00:06:41,440 Tusen takk. De er sĂ„ vakre. Ser du dem? 65 00:06:41,557 --> 00:06:45,767 Jeg ville bare gratulere med at du er ferdigbehandlet. 66 00:06:45,877 --> 00:06:49,803 Det fĂžles godt. Jeg vil gjerne feire det. 67 00:06:51,437 --> 00:06:56,239 Jeg skal pĂ„ et mĂžte nĂ„, men det ville vĂŠrt fint hvis vi... 68 00:06:56,357 --> 00:06:59,964 Kan du ikke ta flyet hit i kveld? 69 00:07:00,077 --> 00:07:03,684 Jeg har ogsĂ„ fĂ„tt en god nyhet. 70 00:07:06,157 --> 00:07:09,844 - De vil ha broen min. - Ja? 71 00:07:09,960 --> 00:07:13,362 Endelig sa de ja? 72 00:07:13,480 --> 00:07:15,767 Det gjorde de. De vil ha broen. 73 00:07:15,880 --> 00:07:18,008 Gratulerer! 74 00:07:18,120 --> 00:07:21,443 Jeg mĂ„ til Helsingfors pga. kontrakten. 75 00:07:21,560 --> 00:07:25,565 - NĂ„r, nĂ„r, nĂ„r? - Om ca. 30 sekunder. 76 00:07:28,240 --> 00:07:32,723 Kan jeg fĂ„ si deg noe? Du er virkelig vakker. 77 00:07:33,600 --> 00:07:37,082 Jeg vil kysse deg nĂ„. 78 00:07:41,360 --> 00:07:43,727 - Jeg mĂ„ lĂžpe. - Ha en god tur. 79 00:07:43,837 --> 00:07:46,489 - Ha det. - Ha det. 80 00:07:51,249 --> 00:07:54,060 Se pĂ„ dette, mamma. 81 00:07:58,289 --> 00:08:01,373 Jon Bertelsen. Jon Bertelsen. 82 00:08:01,769 --> 00:08:03,772 Jon Bertelsen. 83 00:08:03,889 --> 00:08:09,613 Dette er passivt spill, men du fĂ„r svare kort pĂ„ ett spĂžrsmĂ„l. 84 00:08:09,729 --> 00:08:13,655 InnebĂŠrer en skattereform lettelser i toppskatten? 85 00:08:13,769 --> 00:08:19,219 - Jeg vil bli ferdig med... - Passivt spill! RĂžd blokk fĂ„r ballen. 86 00:08:27,725 --> 00:08:32,937 - Har du fĂ„tt strukket ut? - Programmet var en skandale. 87 00:08:33,045 --> 00:08:37,369 Det var viktig at vi viste ansikt. Takk for at du stilte opp. 88 00:08:37,485 --> 00:08:40,728 - Hva leser du? - Noe bakgrunnsstoff. 89 00:08:40,845 --> 00:08:46,057 - Du og Birgitte driver med noe. - Jeg vet ikke hva du tenker pĂ„. 90 00:08:46,165 --> 00:08:52,173 HĂ„per ikke Netes prosjekt har fĂžrt til at vi ikke deler alt mer. 91 00:08:53,285 --> 00:08:56,847 - Vi deler fremdeles alt. - La oss hĂ„pe det. 92 00:08:57,725 --> 00:09:00,377 - Heia, heia! - Takk. 93 00:09:01,925 --> 00:09:04,531 - Er han sur? - Ikke egentlig. 94 00:09:06,125 --> 00:09:08,731 - Takk for i gĂ„r. - Selv takk. 95 00:09:09,685 --> 00:09:13,326 - Det er blitt en vane. - God eller dĂ„rlig? 96 00:09:14,365 --> 00:09:16,732 God. 97 00:09:19,047 --> 00:09:21,778 Det er noen som vil snakke med deg her. 98 00:09:21,887 --> 00:09:26,018 - Emma? Hva gjĂžr du her? - Du tar ikke telefonen. 99 00:09:26,127 --> 00:09:28,175 Kan jeg fĂ„ lĂ„ne bilen? 100 00:09:28,284 --> 00:09:31,334 - Har du ringt? - 4-5 ganger. 101 00:09:32,604 --> 00:09:36,325 - Dette er Emma. Datteren min. - Katrine. 102 00:09:36,444 --> 00:09:41,769 - Som er pĂ„ lynvisitt fra Stockholm. - Jonas har fortalt om deg. 103 00:09:41,924 --> 00:09:44,496 Bare godt. 104 00:09:50,164 --> 00:09:56,172 - Jeg skal ikke forstyrre. BilnĂžklene? - La meg vise deg hvor den er parkert. 105 00:09:56,284 --> 00:10:01,131 - Hvor lenge skal du bruke den? - Vi skal kjĂžre Jonas til Emil. 106 00:10:02,404 --> 00:10:05,772 - Hyggelig Ă„ treffe deg. - I like mĂ„te. 107 00:10:07,964 --> 00:10:10,012 Det er den nye familien din. 108 00:10:12,364 --> 00:10:14,731 Er det nyhetene? 109 00:10:16,444 --> 00:10:22,611 Selv om rĂžd blokk har tatt innpĂ„, leder blĂ„ blokk klart. 110 00:10:22,724 --> 00:10:27,094 Nye Demokrater stĂ„r alene i valgkampen... 111 00:10:55,769 --> 00:10:58,421 Magnus? 112 00:11:01,089 --> 00:11:04,730 Velkommen, Kruse. Tonen mellom deg og Nyborg - 113 00:11:04,849 --> 00:11:07,489 - var ganske tĂžff i begynnelsen. 114 00:11:07,607 --> 00:11:12,932 - NĂ„ vil du ha forsoning? - Vi mĂ„ ikke forvirre velgerne. 115 00:11:13,007 --> 00:11:17,138 Nye Demokrater stĂ„r oss jo politisk svĂŠrt nĂŠr. 116 00:11:17,247 --> 00:11:21,651 - Det er viktigere ting Ă„ slĂ„ss for. - Som hva? 117 00:11:21,767 --> 00:11:24,931 Vi vil markere oss overfor Frihedspartiet. 118 00:11:25,047 --> 00:11:29,371 - Og gjĂžre regjeringen grĂžnnere. - Det har du ikke stemt for! 119 00:11:29,487 --> 00:11:33,458 Du skal mĂžte Nye Demokrater. Hva forventer du av det? 120 00:11:33,567 --> 00:11:37,971 At vi fĂ„r understreket viktigheten av sentrums... 121 00:11:38,087 --> 00:11:43,219 - Det er rendyrket hykleri! - Ja, men hva vil du gjĂžre? 122 00:11:43,327 --> 00:11:47,537 - Jeg vil slĂ„ ham. - Hva tenker du pĂ„? 123 00:11:48,847 --> 00:11:54,059 Vi angriper De Moderate. Og spesielt Kruses ledelse. 124 00:12:05,848 --> 00:12:08,374 - God morgen. - God morgen. 125 00:12:10,128 --> 00:12:16,136 Det gĂ„r rykter om at ledelsen snakker om avdelingen og har noen ideer. 126 00:12:19,128 --> 00:12:23,259 Da er det bra at nyhetssjefen heter Torben Friis. 127 00:12:31,432 --> 00:12:36,416 - Karoline og jeg skal nok ordne det. - Det er snart kaffe. 128 00:12:43,008 --> 00:12:49,494 Kruse viser aldri fĂžlelser. Han er et rasjonelt og kjĂžlig menneske. 129 00:12:51,288 --> 00:12:53,860 Nesten ekstrem. Hvorfor? 130 00:12:55,888 --> 00:13:01,976 Fordi han ikke har fĂžlelser. Han bruker aldri emosjonelle argumenter. 131 00:13:02,088 --> 00:13:06,696 Jeg vet ikke, men kanskje han er redd for fĂžlelser. 132 00:13:08,768 --> 00:13:12,011 Kruse har et voldsomt temperament. 133 00:13:13,048 --> 00:13:19,329 Da han var ung, mĂ„tte han kjempe med en ĂŠrekjĂŠr og hevngjerrig side - 134 00:13:19,447 --> 00:13:24,454 - som han siden nesten ikke har vist. Det er gode grunner til det. 135 00:13:24,567 --> 00:13:29,653 Den er ikke spesielt sympatisk. Han kan ikke styre sinnet sitt. 136 00:13:33,487 --> 00:13:37,538 Det har ikke noe med politisk debatt Ă„ gjĂžre. 137 00:13:37,647 --> 00:13:42,290 De har gjort politisk debatt folkelig. Det er da friskt! 138 00:13:43,127 --> 00:13:48,612 - MĂ„ det se ut som noe fra 1964? - Folk orker ikke Ă„ se pĂ„ det. 139 00:13:48,727 --> 00:13:53,813 - Alle jeg har snakket med, slo av. - 1,1 millioner seere. 140 00:13:53,930 --> 00:13:58,493 Det er mange mennesker. 1/5 av landets befolkning. 141 00:13:59,370 --> 00:14:03,535 Men vurderingen var lav. 3,4. Du har rett i det, Hanne. 142 00:14:03,650 --> 00:14:08,805 Ingen fĂ„r snakke politikk. PrĂžver man, sĂ„ blir man utvist. 143 00:14:08,924 --> 00:14:12,691 Hva kan jeg si? Seertallene taler for seg. 144 00:14:12,804 --> 00:14:15,251 - God morgen. - God morgen. 145 00:14:15,364 --> 00:14:18,607 SĂ„ du "hĂ„ndballkampen" pĂ„ 2-eren? 146 00:14:19,644 --> 00:14:23,536 Vil du hĂžre hva jeg mener? Det var skikkelig rotete. 147 00:14:23,644 --> 00:14:26,887 Det var ikke noe politisk innhold i det. 148 00:14:27,004 --> 00:14:32,807 Det var dĂ„rlig produsert, og det var ikke public service. 149 00:14:32,924 --> 00:14:36,008 Enig. Men det virker. 150 00:14:37,764 --> 00:14:42,134 Jeg er jo ikke journalist, men konkurrenten vĂ„r - 151 00:14:42,244 --> 00:14:46,329 - har lagd noe med gjennomslagskraft. Det kan vi ikke ignorere. 152 00:14:46,444 --> 00:14:52,168 Vi er enige om at vĂ„r styrke er troverdighet. 153 00:14:52,284 --> 00:14:57,450 Men nĂ„ blir vi utfordret av et nytt format pĂ„ 2-eren. 154 00:14:59,324 --> 00:15:03,694 Og ledelsen forventer at vi finner et mottrekk. 155 00:15:10,806 --> 00:15:12,968 Har tallene kommet? 156 00:15:17,086 --> 00:15:22,855 Vi kan godt fortsette Ă„ spille safe. Da fĂ„r vi 5-6 mandater. 157 00:15:22,966 --> 00:15:28,690 Da kan vi si at oppgaven er lĂžst. Men De Moderate stĂžtter Hesselboe. 158 00:15:28,806 --> 00:15:32,971 Vi blir et lite parti som ingen gidder Ă„ leke med. 159 00:15:33,886 --> 00:15:40,087 Men vi kan ogsĂ„ overbevise velgerne om at vi er sentrumspartiet. 160 00:15:40,206 --> 00:15:46,737 At Kruse har beveget seg mot hĂžyre og vil samarbeide med Frihedspartiet. 161 00:15:46,846 --> 00:15:53,298 - Du vil takle det gamle partiet vĂ„rt? - Jeg vil angripe Kruse politisk. 162 00:15:53,406 --> 00:15:56,729 Og bruke en tĂžff tone. 163 00:15:56,844 --> 00:16:00,611 Var vi ikke enige om Ă„ unngĂ„ det? 164 00:16:00,728 --> 00:16:07,259 - Derfor kommer angrepet overraskende. - Han blir sint og handler irrasjonelt. 165 00:16:07,368 --> 00:16:11,339 Vi har kommet sĂ„ langt ved Ă„ fĂžre en sober valgkamp. 166 00:16:11,448 --> 00:16:16,773 - Dette er litt av en satsning. - Du satset mye ved Ă„ skifte parti. 167 00:16:16,885 --> 00:16:22,176 Vi har risikert mye for Ă„ komme hit. Jeg foreslĂ„r at vi prĂžver Ă„ vinne. 168 00:16:22,285 --> 00:16:25,449 PrĂžver Ă„ fĂ„ innflytelse i Folketinget. 169 00:16:29,970 --> 00:16:35,420 Liste over lovforslagene De Moderate har stemt for under Hesselboe. 170 00:16:35,530 --> 00:16:40,457 Jeg vet ikke helt. Kan jeg ringe deg nĂ„r vi kommer tilbake? 171 00:16:40,570 --> 00:16:45,861 Hvis jeg rekker det... Jeg ringer nĂ„r jeg kommer tilbake. 172 00:16:45,970 --> 00:16:49,737 - Hei, Bent. - HĂ„per du vet hva du gjĂžr. 173 00:16:49,848 --> 00:16:52,818 Kruse har et forferdelig temperament - 174 00:16:52,928 --> 00:16:57,332 - og en partiorganisasjon som er stĂžrre enn vĂ„r. 175 00:16:57,448 --> 00:17:02,694 - De kommer til Ă„ angripe deg hardt. - Kruse har spionert pĂ„ oss. 176 00:17:04,888 --> 00:17:09,212 Det er med overlegg. Jeg vil provosere ham. 177 00:17:09,328 --> 00:17:13,299 Du risikerer Ă„ Ă„pne for noe du ikke kjenner omfanget av. 178 00:17:13,408 --> 00:17:16,617 Er du klar til det? 179 00:17:20,088 --> 00:17:24,810 Ta godt imot De Moderates partileder. Jacob Kruse! 180 00:17:32,488 --> 00:17:35,731 - Kruses nye spinndoktor. - Og ikke minst: 181 00:17:35,848 --> 00:17:40,650 Partilederen for Nye Demokrater. Birgitte Nyborg! 182 00:17:50,768 --> 00:17:55,809 Det er jo tradisjonelt sett sentrum det kjempes om i dansk politikk. 183 00:17:55,928 --> 00:18:01,424 Men nĂ„ virker det som om alt er fred og fordragelighet mellom dere. 184 00:18:01,532 --> 00:18:04,696 Det fins langt stĂžrre motsetninger - 185 00:18:04,812 --> 00:18:08,817 - i politikken akkurat nĂ„ enn mellom vĂ„re partier. 186 00:18:08,932 --> 00:18:14,894 - Er du enig, Nyborg? - De Moderate har tatt til seg - 187 00:18:15,012 --> 00:18:19,177 - flere deler av politikken vĂ„r, og det er jo fint. 188 00:18:19,290 --> 00:18:24,297 - Et provoserende spĂžrsmĂ„l... - Man kan kanskje si det slik - 189 00:18:24,410 --> 00:18:28,256 - at Nyborg trengte et comeback. 190 00:18:28,370 --> 00:18:32,341 Det gikk ikke hos oss. Hun stiftet Nye Demokrater. 191 00:18:32,450 --> 00:18:35,420 Det har hun gjort pĂ„ en fin mĂ„te. 192 00:18:35,530 --> 00:18:40,821 Kruse mener at du innerst inne fremdeles er moderat. 193 00:18:41,810 --> 00:18:45,053 Er du det, Birgitte Nyborg? 194 00:18:47,450 --> 00:18:53,811 Jeg ville gjerne ha svart ja, men... Partiet jeg var med i, fins ikke nĂ„. 195 00:18:55,650 --> 00:19:00,941 Under Kruse har De Moderate blitt et parti som svikter alt de stod for. 196 00:19:01,050 --> 00:19:04,339 Jeg stĂ„r her med partiets program. 197 00:19:05,850 --> 00:19:10,732 Det stĂ„r at De Moderate vil ha et bedre miljĂž i Danmark. 198 00:19:10,850 --> 00:19:15,140 Jacob Kruse har stemt for Ă„tte lovforslag - 199 00:19:15,250 --> 00:19:21,417 - som subsidierer firmaer som belaster miljĂžet. 200 00:19:23,130 --> 00:19:26,737 Vi mĂ„ fjerne den delen av programmet deres. 201 00:19:29,010 --> 00:19:33,937 Det stĂ„r ogsĂ„ at dere stĂžtter menneskerettighetene. 202 00:19:34,050 --> 00:19:38,647 Likevel stemte dere for den nye utvisningsloven - 203 00:19:38,762 --> 00:19:42,767 - som flere organisasjoner mener stĂ„r i motstrid - 204 00:19:42,882 --> 00:19:47,206 - til de internasjonale menneskerettskonvensjonene. 205 00:19:50,602 --> 00:19:55,449 - Vi hadde ikke avtalt dette. - Vi hadde avtalt Ă„ snakke politikk. 206 00:19:55,562 --> 00:20:01,206 Det stĂ„r ogsĂ„ at dere arbeider for Ă„ sikre barns rettigheter. 207 00:20:01,362 --> 00:20:07,211 Men han stemte for Ă„ sette barn pĂ„ 14 Ă„r i fengsel. Ut med det! 208 00:20:14,562 --> 00:20:18,249 Årsakene til at jeg ble moderat, ligger pĂ„ gulvet. 209 00:20:18,362 --> 00:20:24,643 Derfor stiftet jeg Nye Demokrater. Noen mĂ„ kjempe for de prinsippene. 210 00:20:45,962 --> 00:20:48,852 - Noe i veien? - Hva stod det? 211 00:20:48,962 --> 00:20:52,603 De Moderate er sure pĂ„ meg. HĂžr pĂ„ meg. 212 00:20:52,722 --> 00:20:58,172 Jeg var hard mot Kruse i gĂ„r. Det fĂ„r nok noen konsekvenser. 213 00:20:58,282 --> 00:21:01,810 - Det kan bli skrevet mye om meg. - Som hva? 214 00:21:01,922 --> 00:21:07,134 Personlige ting. NĂ„ er det valgkamp. Da skriver de enda verre ting. 215 00:21:07,242 --> 00:21:10,849 Kanskje de henter frem de gamle historiene. 216 00:21:10,962 --> 00:21:15,445 Vi mĂ„ vĂŠre forberedt pĂ„ alt. Og ikke les avisene. 217 00:21:15,562 --> 00:21:20,774 Det handler ikke om meg. Det er jobben min. Det er valgkamp. 218 00:21:21,522 --> 00:21:25,892 Er du med pĂ„ det? Fint. Er dere ferdige med Ă„ spise? 219 00:21:31,202 --> 00:21:35,333 - Skal du ikke spise noe? - Jeg spiser et eple pĂ„ bussen. 220 00:21:35,442 --> 00:21:38,367 Skal du ikke gjĂžre deg klar? 221 00:21:38,482 --> 00:21:44,206 God morgen. Hei, barn. Da er Moderat Ungdom ute med en annonse. 222 00:21:44,322 --> 00:21:48,248 De har en hjemmeside: Nyborgerenhykler.dk. 223 00:21:48,362 --> 00:21:52,288 Det er bare begynnelsen. Jeg har noen ting pĂ„ Kruse. 224 00:21:52,402 --> 00:21:58,251 Intern kritikk i partiet. Forbruket hans da han var EU-kommissĂŠr. 225 00:21:58,362 --> 00:22:00,604 Vi svarer med politikk. 226 00:22:00,722 --> 00:22:07,174 GĂ„r Kruse etter meg personlig, sĂ„ la ham gjĂžre det. Vi mĂ„ kjĂžre nĂ„. 227 00:22:07,285 --> 00:22:11,006 - Husk eplet ditt. - Det hadde jeg glemt. 228 00:22:12,242 --> 00:22:14,643 Ha en god dag. 229 00:22:21,202 --> 00:22:25,128 Nyborg beskyldes for overdreven bruk av bilen... 230 00:22:25,242 --> 00:22:30,692 Var det uten baktanker at hun gikk ut med at hun hadde brystkreft...? 231 00:22:30,802 --> 00:22:34,045 Hun fikk utfĂžrt svart arbeid... 232 00:22:34,162 --> 00:22:36,848 Vi kommenterer ikke personangrep. 233 00:22:36,962 --> 00:22:41,969 Tidligere statsminister Nyborg hadde et av forsvarets fly stĂ„ende... 234 00:22:42,082 --> 00:22:47,043 Birgitte Nyborg er ikke pĂ„ bĂžlgelengde med velgerne... 235 00:22:47,202 --> 00:22:50,843 Valgkampen er inne i en avgjĂžrende fase. 236 00:22:51,002 --> 00:22:54,928 Det vi opplever nĂ„, er negativ valgkamp. 237 00:22:55,002 --> 00:22:56,971 Det er svĂŠrt udansk. 238 00:22:57,082 --> 00:23:01,964 De Moderate gjĂžr alt for Ă„ skape negativ omtale av Nyborg. 239 00:23:02,082 --> 00:23:06,008 SĂ„ er det pressen, under ledelse av "Ekspres". 240 00:23:06,722 --> 00:23:12,605 "Forlist ekteskap" og datteren som ble innlagt pĂ„ et privat sykehus. 241 00:23:15,122 --> 00:23:17,774 Jeg har savnet deg! 242 00:23:19,762 --> 00:23:25,292 - La oss fĂ„ av deg noe av tĂžyet. - Birgitte fikk virkelig juling. 243 00:23:25,402 --> 00:23:29,965 Jeg selger gamle historier til alle journalistene som ringer. 244 00:23:30,082 --> 00:23:33,610 - SelvfĂžlgelig. - NĂ„r vil dere ta igjen? 245 00:23:33,722 --> 00:23:37,329 - Det gjĂžr vi ikke. - Det er klart. 246 00:23:40,882 --> 00:23:44,774 Da er du vel ikke interessert i en historie om Kruse - 247 00:23:44,882 --> 00:23:48,933 - som i 1999 var blitt ansatt i nĂŠringsdepartementet. 248 00:23:49,042 --> 00:23:55,289 Etter en vĂ„t middag kjĂžrte han bilen sin, inklusive elskerinne, inn i et tre. 249 00:23:55,442 --> 00:23:58,287 Med en promille pĂ„ 1,3. 250 00:23:59,642 --> 00:24:05,411 Kruse kom fra det uten mĂ©n, ble fratatt fĂžrerkortet og fikk en betinget dom. 251 00:24:05,522 --> 00:24:08,048 Det er alt. 252 00:24:10,322 --> 00:24:13,690 Hvorfor har ikke det kommet ut tidligere? 253 00:24:13,802 --> 00:24:17,603 Foreldelsesfristen er fem Ă„r. Du finner ikke noe. 254 00:24:17,722 --> 00:24:21,045 Hvis du ikke kjenner noen i politiet. 255 00:24:22,202 --> 00:24:25,525 Jeg kan skaffe deg dokumentasjon. 256 00:24:26,842 --> 00:24:30,085 - Det er en god historie. - Helt sprĂžtt. 257 00:24:37,202 --> 00:24:41,685 - Det er ikke noe for oss. - Han har lĂžyet om en forbrytelse. 258 00:24:41,802 --> 00:24:46,172 - Birgitte sier nei. - Ikke fortell det til henne. 259 00:24:47,643 --> 00:24:53,810 Hvis du bruker det, sĂ„ beskytter du politikeren ved ikke Ă„ fortelle det. 260 00:24:54,723 --> 00:24:59,889 Du vet hvem du skal gĂ„ til for Ă„ sette det i gang. 261 00:25:06,723 --> 00:25:12,447 Kasper Juul, hva tror du din tidligere sjef sier til Ă„ bli angrepet? 262 00:25:12,563 --> 00:25:17,604 Hun er klar over at Kruse og De Moderate stĂ„r bak det. 263 00:25:17,723 --> 00:25:23,014 - Uansett om det stĂ„r i "Ekspres". - Den pĂ„standen holder ikke. 264 00:25:23,123 --> 00:25:28,892 Nyborg mĂ„ begynne Ă„ ta igjen. Hun faller pĂ„ meningsmĂ„lingene. 265 00:25:29,003 --> 00:25:33,725 Bildet er ikke entydig. Hun fĂ„r ogsĂ„ ros for Ă„ snakke politikk. 266 00:25:33,843 --> 00:25:38,292 - "Ekspres", god kveld. - Gi meg forsideredaktĂžren. 267 00:25:38,403 --> 00:25:40,725 Eller... 268 00:25:40,843 --> 00:25:45,133 Kan du gi meg Martin Krog hvis han fremdeles er der? 269 00:25:50,881 --> 00:25:55,489 Det er Martin Krog. Hallo? 270 00:26:05,961 --> 00:26:09,932 Kruse, hva sier du til Nye Demokraters tilbakegang? 271 00:26:10,041 --> 00:26:16,003 Danskene vil ikke overlate landets Ăžkonomi til Nye Demokrater. 272 00:26:16,481 --> 00:26:21,488 De har vist at de burde ha hĂžrt bedre etter i mattetimene. 273 00:26:22,481 --> 00:26:25,770 Det sies at Nyborg ikke kan det med Ăžkonomi. 274 00:26:25,881 --> 00:26:32,333 - Men hva dreier det seg egentlig om? - At Nyborgs troverdighet er svekket. 275 00:26:32,441 --> 00:26:36,287 - Under den fĂžrste debatten... - Her pĂ„ TV1. 276 00:26:36,401 --> 00:26:42,090 Hun gikk i svart og kunne ikke definere den Ăžkonomiske politikken. 277 00:26:42,201 --> 00:26:47,970 Slikt glemmer velgerne ikke. Det kan fĂ„ avgjĂžrende betydning. 278 00:26:54,003 --> 00:26:59,010 Jeg har fĂ„tt noen opplysninger om Kruse som jeg vil drĂžfte med deg. 279 00:26:59,123 --> 00:27:02,969 Han fikk en promilledom i 1999. Han mistet lappen, - 280 00:27:03,083 --> 00:27:08,090 - og en kvinne i bilen ble skadet. Hun var ikke kona hans. 281 00:27:09,683 --> 00:27:12,164 Dette lukter Kasper Juul. 282 00:27:13,723 --> 00:27:18,366 Vi kan sĂžrge for at ingen fĂ„r vite at det kommer fra oss. 283 00:27:18,483 --> 00:27:22,568 Vi vil likevel sitte med det moralske ansvaret. 284 00:27:22,683 --> 00:27:25,653 - Vi ses. - Ok. Ha det. 285 00:27:41,283 --> 00:27:44,492 Hva gjĂžr du, Magnus? Du skal sove nĂ„. 286 00:27:45,843 --> 00:27:48,369 Spiller du dataspill? 287 00:27:59,123 --> 00:28:04,653 - De skal ogsĂ„ ha millioner. - Det er snakk om milliarder. 288 00:28:07,923 --> 00:28:11,485 Den lĂ„ pĂ„ YouTube i morges. 104 374 treff. 289 00:28:12,517 --> 00:28:16,238 God morgen. Jeg har sett den. 290 00:28:16,357 --> 00:28:21,728 - NĂ„r skal vi ta igjen? - Aldri. Vi snakker politikk. 291 00:28:21,837 --> 00:28:25,444 Men det virker. Se pĂ„ meningsmĂ„lingene. 292 00:28:25,557 --> 00:28:30,723 Vi skal nok ta det igjen. De bruker energi pĂ„ Ă„ rakke ned pĂ„ meg. 293 00:28:30,837 --> 00:28:34,968 - Istedenfor Ă„ selge politikken. - Vi fĂ„r mye presse nĂ„. 294 00:28:35,077 --> 00:28:39,447 - Og en del negativ presse. - Det er vel fremdeles viktig - 295 00:28:39,557 --> 00:28:44,165 - at vi overbeviser sentrums- velgerne om at partiet - 296 00:28:44,277 --> 00:28:48,123 - er bedre pĂ„ Ăžkonomi enn De Moderate er. 297 00:28:48,240 --> 00:28:53,565 Jeg har sett pĂ„ Kruses uttalelser. Sett opp mot skattereformen deres - 298 00:28:53,680 --> 00:28:59,210 - mener jeg vi kan bruke det. Beregningene er optimistiske. 299 00:28:59,320 --> 00:29:03,291 De Moderate jobber sammen med ledende Ăžkonomer. 300 00:29:03,400 --> 00:29:09,089 - Jeg fĂžler meg likevel overbevist. - Jon, du skal til radio 2 nĂ„. 301 00:29:09,200 --> 00:29:13,729 Vi skal pĂ„ valgmĂžte pĂ„ Frederiksberg Gymnasium. 302 00:29:13,840 --> 00:29:18,642 Hvis vi skal ta De Moderate pĂ„ Ăžkonomien, mĂ„ vi ha noe konkret. 303 00:29:18,760 --> 00:29:25,007 Jeg mĂ„ regne pĂ„ hele utspillet deres fĂžr jeg kan si noe mer presist. 304 00:29:25,120 --> 00:29:31,572 Du tror det kan gĂ„? Da bĂžr vi prĂžve. Men ikke gjĂžr det for teknisk. 305 00:29:33,680 --> 00:29:37,845 Da er det sluttdebatten. Vi har fĂ„tt BĂžrssalen. 306 00:29:37,960 --> 00:29:43,172 BĂžrssalen er litt stĂžvete. Skal vi gjĂžre det tradisjonelt? 307 00:29:43,280 --> 00:29:48,048 Hva foreslĂ„r du? En boksering til Hesselboe og Thorsen? 308 00:29:48,160 --> 00:29:53,565 Dette er virkelig bra. Vi setter opp tempoet. Hva er problemet, Ulrik? 309 00:29:53,680 --> 00:29:58,527 - Trenger det Ă„ vĂŠre sĂ„ pent? - Har vi Alex med pĂ„ telefonen? 310 00:29:58,640 --> 00:30:01,963 Jeg prĂžver Ă„ komme kritikken i forkjĂžpet. 311 00:30:02,080 --> 00:30:05,972 En ny lyssetting vil endre det visuelle uttrykket. 312 00:30:06,080 --> 00:30:09,642 - Lyssetting? Torben! - Jeg har hĂžrt deg. 313 00:30:09,760 --> 00:30:14,892 Det er skikkelig bra. Send meg noen skisser. Det er fantastico! 314 00:30:15,040 --> 00:30:17,327 Vi ses. 315 00:30:17,440 --> 00:30:22,003 Kjenner du Lasse og Emil? De er skikkelig flinke. 316 00:30:23,640 --> 00:30:29,329 NĂ„ skal du hĂžre. Vi mĂ„ gjĂžre noe med valgdekningen. 317 00:30:29,440 --> 00:30:31,443 Vi er i gang. 318 00:30:31,560 --> 00:30:35,281 Vinner man avslutningsdebatten, vinner man valget. 319 00:30:35,400 --> 00:30:40,441 Vi har avslutningsdebatten dagen fĂžr. Kan vi vinne seerne der, - 320 00:30:40,560 --> 00:30:44,850 - sĂ„ har vi dem neste dag. Men da mĂ„ den sitte som den skal. 321 00:30:44,960 --> 00:30:48,488 Vi holder pĂ„ med noen markante endringer - 322 00:30:48,600 --> 00:30:52,002 - og vil gjĂžre det mye tĂžffere. Som et avhĂžr. 323 00:30:52,120 --> 00:30:56,888 De som er interessert i politikk, de har vi allerede. 324 00:30:58,000 --> 00:31:04,008 Det er de som ikke er interessert, vi mĂ„ nĂ„ frem til. Hva opptar dem? 325 00:31:05,320 --> 00:31:07,972 Spill, underholdning, drama. 326 00:31:08,080 --> 00:31:10,527 Det lyder som et politisk gameshow. 327 00:31:10,640 --> 00:31:16,841 La oss gi folk underholdning. Resultattavler og poeng. 328 00:31:16,960 --> 00:31:22,331 Vi vil gi publikum mentometerknapper sĂ„ vi kan se hvem som vinner. 329 00:31:22,440 --> 00:31:25,524 - Du mener ikke det? - De to gutta kan dette. 330 00:31:25,640 --> 00:31:29,088 Vi er i gang med Ă„ utvikle et visuelt konsept. 331 00:31:29,200 --> 00:31:32,125 Er dere i gang? 332 00:31:32,240 --> 00:31:34,562 Hvem som helst kan komme hit - 333 00:31:34,680 --> 00:31:37,923 - med smaklĂžse utspill til sendingen. 334 00:31:38,040 --> 00:31:43,843 - Vi snakker ikke om smak. - Dette er fjernt fra politikken. 335 00:31:45,080 --> 00:31:50,451 Vi snakker om det som fungerer. NĂ„r dine ansatte skal gjĂžre det, - 336 00:31:50,520 --> 00:31:55,766 - blir det journalistisk troverdig. Det er jo TV1 kjent for. 337 00:31:59,840 --> 00:32:01,843 Var det alt? 338 00:32:02,320 --> 00:32:05,882 Vi vil gjĂžre dette sammen med nyhetsredaksjonen. 339 00:32:06,000 --> 00:32:09,528 Du brifer vel folkene dine? 340 00:32:19,360 --> 00:32:23,968 - Hvor lang tid har du? - Hvor lenge fĂ„r vi? 341 00:32:24,080 --> 00:32:28,290 - Et par timer. - Det er fint. 342 00:32:34,000 --> 00:32:36,447 Hygg dere sammen med pappa. 343 00:32:42,280 --> 00:32:46,365 Jeg tenkte pĂ„... Skal vi gĂ„ en tur langs vannet? 344 00:32:48,120 --> 00:32:52,603 Dere kan fĂ„ en kopp kakao med krem hvis dere vil. 345 00:32:53,680 --> 00:32:56,923 - Har dere lyst pĂ„ det? - Ok. 346 00:32:57,040 --> 00:32:59,692 La oss gĂ„. 347 00:33:07,320 --> 00:33:09,687 GĂ„r det bra pĂ„ skolen? 348 00:33:11,160 --> 00:33:15,006 - Det er fint. - Hvorfor kommer du ikke hjem? 349 00:33:18,840 --> 00:33:23,722 Mor og jeg klarer ikke Ă„ finne ut av det. Det er min skyld. 350 00:33:24,720 --> 00:33:30,170 Jeg vil gjĂžre alt for at vi skal vĂŠre sammen. Jeg elsker dere. 351 00:33:30,280 --> 00:33:35,002 Og jeg elsker mor hĂžyt. ForstĂ„r dere det? 352 00:33:35,560 --> 00:33:38,450 Har du prĂžvd den? 353 00:33:41,200 --> 00:33:45,968 - Nei, det har jeg ikke. - Den koster ett klipp pĂ„ kortet. 354 00:33:46,080 --> 00:33:51,690 - Jeg har aldri prĂžvd den. - Den seiler rett forbi jobben din. 355 00:33:56,960 --> 00:33:59,282 - Skal vi ha kakao? - Ja. 356 00:34:08,520 --> 00:34:11,729 Har du sett den andre stĂžvelen? 357 00:34:13,080 --> 00:34:17,848 Jeg vet at dere venter. Da fĂ„r dere kjĂžre! 358 00:34:17,960 --> 00:34:21,089 Jeg er ikke klar. For pokker! 359 00:34:21,800 --> 00:34:24,326 - Hva skjer? - BrĂždet var muggent. 360 00:34:24,440 --> 00:34:27,092 Han fikk makrell i tomat til frokost. 361 00:34:27,200 --> 00:34:32,047 Det er bedre enn det han fĂ„r hos pappa. 362 00:34:32,160 --> 00:34:35,130 - Kan du ta den? - Den falt ned. 363 00:34:35,240 --> 00:34:39,007 Du ser godt ut. Gratulerer med meningsmĂ„lingene. 364 00:34:39,120 --> 00:34:44,730 - De Moderate gĂ„r tilbake. - Takk for at du gav Kruse skylden. 365 00:34:44,840 --> 00:34:49,005 Det er Kruse som stĂ„r bak det. Jeg sĂ„ ham og Laugesen i gĂ„r. 366 00:34:49,120 --> 00:34:54,411 Og journalisten som skrev artiklene. Dere brukte det ikke? 367 00:34:54,520 --> 00:34:59,128 Det med Kruses f yllekjĂžring. Dette er siste sjanse. 368 00:34:59,320 --> 00:35:04,452 I morgen er siste mulighet. Dere fĂ„r den ikke ut pĂ„ valgdagen. 369 00:35:04,560 --> 00:35:07,166 Vi bruker den ikke. 370 00:35:07,280 --> 00:35:09,806 Jeg gjĂžr det ikke for deg. 371 00:35:12,600 --> 00:35:14,728 Ok. 372 00:35:17,160 --> 00:35:20,528 Takk for at du tar Gustav. Du har det travelt. 373 00:35:20,640 --> 00:35:25,203 - Ikke sĂ„ travelt som deg. - Er man litt misunnelig? 374 00:35:25,320 --> 00:35:30,122 Ha det godt. Den var der. Mor tar ham fra i morgen. 375 00:35:30,240 --> 00:35:32,846 - Vi ses. - God arbeidslyst. 376 00:35:34,960 --> 00:35:38,806 Skal pappa fĂ„ en suss? 377 00:35:44,080 --> 00:35:48,484 Vi gjĂžr klar til en prĂžve. Stand by og kjĂžr kran! 378 00:35:48,600 --> 00:35:53,971 Valget er ditt. TV1 gir deg siste ord fĂžr avgjĂžrelsen faller. 379 00:35:55,480 --> 00:35:59,804 Kveldens verter er Ulrik MĂžrch og Hanne Holm. 380 00:35:59,920 --> 00:36:02,572 - Åtte partier. - Åtte partiledere. 381 00:36:02,680 --> 00:36:04,967 - Hvem vinner? - Hvem taper? 382 00:36:05,080 --> 00:36:08,801 - Valget er ditt. - Vi spiller: Spillet om makten! 383 00:36:10,320 --> 00:36:12,846 Jeg ser tĂ„pelig ut i dette! 384 00:36:12,960 --> 00:36:15,850 Kan den eldre stĂ„ litt mer i profil? 385 00:36:15,960 --> 00:36:20,682 - Hvem er det som snakker? - Lasse fra utviklingsavdelingen. 386 00:36:20,800 --> 00:36:25,886 - Hei, hei. - La meg fortelle deg noe: 387 00:36:26,000 --> 00:36:30,847 Én ting er at jeg likner en avdanket russisk grand prix-vertinne. 388 00:36:30,960 --> 00:36:36,763 Men "den eldre" tar ikke instruksjon fra en student pĂ„ medielinjen! 389 00:36:39,280 --> 00:36:42,569 - La oss fortsette. - Fra begynnelsen. 390 00:36:43,800 --> 00:36:46,611 - Vi ses i morgen. - God tur hjem. 391 00:36:46,720 --> 00:36:50,282 Jeg kommer fra "Ekspres". Har du to minutter? 392 00:36:50,400 --> 00:36:53,802 - Snakk med moren min. - NĂ„ snakker vi sammen. 393 00:36:53,920 --> 00:36:58,802 Vet du at mor sniker i sykehus- kĂžen som tidligere statsminister? 394 00:36:58,920 --> 00:37:03,927 Moren din slipper til fĂžr andre syke. Hva tenker du om det? 395 00:37:04,080 --> 00:37:06,959 - La meg komme forbi! - Hva tenker du? 396 00:37:08,958 --> 00:37:14,443 Jeg ble stanset av en journalist utenfor her som ville hĂžre om... 397 00:37:14,559 --> 00:37:17,245 - I oppgangen? - Han har gĂ„tt. 398 00:37:18,679 --> 00:37:20,921 Det er for sent. 399 00:37:22,439 --> 00:37:25,329 De skal ikke oppsĂžke barna mine. 400 00:37:25,439 --> 00:37:29,570 - Du vet hvordan det er. - De sier jeg er en hykler. 401 00:37:29,679 --> 00:37:32,729 En dĂ„rlig mor. De skal ikke gi seg pĂ„ barna. 402 00:37:32,799 --> 00:37:35,041 Det kommer fra Kruse. 403 00:37:38,279 --> 00:37:41,169 - KjĂžr det. - KjĂžre hva? 404 00:37:41,279 --> 00:37:45,808 - FĂ„ tak i dokumentasjonen. - Hva snakker vi om? 405 00:37:51,319 --> 00:37:57,043 Kruse har en promilledom fra 1999 som vi har tenkt Ă„ bruke mot ham. 406 00:38:12,639 --> 00:38:17,521 Ikke gjĂžr det, Birgitte. Det er ikke politisk relevant. 407 00:38:17,639 --> 00:38:20,689 Det blĂ„ser jeg i nĂ„r de gĂ„r etter barna. 408 00:38:27,279 --> 00:38:30,522 Dette er Jeremy Welsh. Legg igjen beskjed. 409 00:38:30,639 --> 00:38:35,964 Det er meg. Jeg hĂ„per det er hyggelig i Helsingfors. 410 00:38:38,439 --> 00:38:41,364 Og at folk liker broen. 411 00:38:46,159 --> 00:38:52,008 Jeg har gĂ„tt over til de mĂžrke kreftene. Jeg vil hĂžre stemmen din. 412 00:38:54,479 --> 00:38:58,928 Jeg savner deg. Ring meg hvis du fĂ„r muligheten. 413 00:39:00,439 --> 00:39:03,523 Det er ikke SMECs konjunkturmodell. 414 00:39:05,119 --> 00:39:08,806 Det er noe makroĂžkonomisk kvakksalveri. 415 00:39:11,279 --> 00:39:14,124 Gi meg to minutter. Sett i gang. 416 00:39:16,399 --> 00:39:19,483 - Er du ok? - Hvem snakker du med? 417 00:39:19,599 --> 00:39:23,650 Noen av studentene mine. Jeg trenger hjelp. 418 00:39:25,279 --> 00:39:27,327 Hva finner dere ut av? 419 00:39:27,439 --> 00:39:32,127 Hvis De Moderates politikk har svake sider, sĂ„ finner de dem. 420 00:39:32,239 --> 00:39:35,448 Det er de beste studentene. Hva er det? 421 00:39:37,199 --> 00:39:40,806 Jeg har sendt deg en kopi av politirapporten. 422 00:39:40,919 --> 00:39:43,844 Jeg kommer med en gang. 423 00:39:45,599 --> 00:39:47,647 Vi ses. 424 00:39:49,199 --> 00:39:51,486 Hva skjer? 425 00:39:52,439 --> 00:39:57,844 Jeg har fĂ„tt noen kompromitterende opplysninger om Kruse. 426 00:39:57,959 --> 00:40:00,963 - Private ting. - Som du vil bruke? 427 00:40:02,479 --> 00:40:07,201 Var det ikke det vi ikke gjorde? Skulle vi ikke slĂ„ ham politisk? 428 00:40:07,319 --> 00:40:09,800 Var det ikke derfor jeg bad...? 429 00:40:09,919 --> 00:40:16,200 Noen ganger mĂ„ man skifte taktikk. Akkurat nĂ„ har vi ikke noe valg. 430 00:40:16,319 --> 00:40:21,644 - Du forstĂ„r ikke dette spillet. - Nei, det gjĂžr jeg ikke. 431 00:40:24,359 --> 00:40:26,965 La oss komme i gang... 432 00:40:52,159 --> 00:40:54,321 Nei! Hei! 433 00:41:58,799 --> 00:42:00,802 - Katrine. - Birgitte. 434 00:42:00,919 --> 00:42:05,323 Jeg ser ikke noe om Kruse i dagens aviser. 435 00:42:06,879 --> 00:42:10,646 Du kan godt gi meg sparken, men jeg gjorde det ikke. 436 00:42:21,759 --> 00:42:24,411 Det var litt overilt. 437 00:42:27,359 --> 00:42:30,124 Tusen takk. Ha det. 438 00:42:32,599 --> 00:42:35,330 - God morgen. - God morgen. 439 00:42:44,519 --> 00:42:48,320 - Hvor er Ăžkonomene? - Jeg har sendt dem hjem. 440 00:42:51,879 --> 00:42:56,920 Her. Litt krutt til avslutningsdebatten i kveld. 441 00:42:59,719 --> 00:43:03,008 - Mener du at dere fant...? - Vi har funnet det. 442 00:43:03,159 --> 00:43:07,051 Men det er komplisert. Unnskyld, men... 443 00:43:09,079 --> 00:43:13,369 Vi mĂ„ fĂ„ Birgitte hit slik at jeg kan gjĂžre henne klar. 444 00:43:13,479 --> 00:43:16,483 Men det skulle vĂŠre godt nok... 445 00:43:28,719 --> 00:43:30,847 SĂ„, sĂ„. 446 00:43:37,919 --> 00:43:39,922 Torben. 447 00:43:40,039 --> 00:43:43,521 Du mĂ„ vĂ„kne. Torben! 448 00:43:45,399 --> 00:43:48,130 Det er morgen. Du mĂ„ vĂ„kne. 449 00:43:49,199 --> 00:43:53,364 Er det morgen? Ok. Fint. 450 00:43:59,999 --> 00:44:04,369 - Hva gjĂžr du her? - De andre har kommet. 451 00:44:04,479 --> 00:44:07,244 - Hva er klokken? - 8.20. 452 00:44:09,079 --> 00:44:12,402 - Visste du at jeg lĂ„ her? - Det vet alle. 453 00:44:12,519 --> 00:44:16,763 Ikke rĂžr meg. GĂ„ ut. Jeg kommer. 454 00:44:20,959 --> 00:44:23,087 Ikke sant? 455 00:44:41,079 --> 00:44:44,368 Det er november, sĂ„ det er ikke hĂžyfeber. 456 00:44:44,479 --> 00:44:48,325 - Det er Torben og jeg... - Vi vet det godt. 457 00:44:49,919 --> 00:44:54,562 - Hva skjer? - Han klarer ikke Ă„ snakke om det. 458 00:44:54,679 --> 00:45:01,449 Jeg tror han trenger litt tid. Ikke sant? 459 00:45:02,679 --> 00:45:04,807 Jo. 460 00:45:04,919 --> 00:45:10,005 Jeg vil vise at jeg er der for ham. Ekteskapet hans er i krise. 461 00:45:10,119 --> 00:45:15,490 - Det er dette som skal til, og da... - Hadde du og Torben en sjanse. 462 00:45:17,759 --> 00:45:21,082 Hanne, jeg vet at det er latterlig. 463 00:45:23,319 --> 00:45:25,971 Jeg er bare sĂ„ forelsket... 464 00:45:28,959 --> 00:45:31,690 Jeg er sĂ„ forelsket. 465 00:45:35,119 --> 00:45:38,009 - Unnskyld. - Ikke si det. 466 00:45:44,319 --> 00:45:47,289 - Du mĂ„ snakke med Pia. - Hvorfor? 467 00:45:47,439 --> 00:45:51,763 Vi vet begge hva jeg snakker om. Hun er ulykkelig. 468 00:45:52,719 --> 00:45:56,008 - Du vil ikke. Er det ikke slik? - Jo. 469 00:45:57,959 --> 00:46:00,565 Man skal si det til en jente. 470 00:46:02,719 --> 00:46:08,329 - Ingen smarte bemerkninger, takk! - Slik blir demokratiet folkelig. 471 00:46:08,439 --> 00:46:12,126 Vi har ti minutter. Nyborg skal stĂ„ der. 472 00:46:12,239 --> 00:46:14,970 - Fra begynnelsen? - De annonseres. 473 00:46:15,079 --> 00:46:18,208 - Nyborgs intro. - Mine damer og herrer. 474 00:46:18,319 --> 00:46:21,164 Fra Nye Demokrater! Birgitte Nyborg! 475 00:46:21,279 --> 00:46:24,841 Alle fĂ„r 20 sekunders taletid. 476 00:46:24,959 --> 00:46:30,762 - Og hvis man vil forklare noe. - Man mĂ„ vĂŠre kort. Ellers... 477 00:46:34,919 --> 00:46:37,400 Skal vi gĂ„ videre? 478 00:46:37,519 --> 00:46:44,289 Hva vil du bruke til Ă„ telle ned med? Denne? Eller denne? 479 00:46:48,559 --> 00:46:51,006 Torben? Torben? 480 00:47:22,479 --> 00:47:27,691 Publikum er kveldens dommere. De avgjĂžr hvem som vinner. 481 00:47:30,919 --> 00:47:37,246 Kan vi ikke droppe det med to verter? Det er helt hĂ„plĂžst. 482 00:47:43,199 --> 00:47:48,604 Fjern skitten. FĂ„ den ut. Det minner om et lysshow. 483 00:47:49,559 --> 00:47:52,211 Det er en avslutningsdebatt. 484 00:47:52,319 --> 00:47:57,963 Det er ikke noe tivoli. Og Hanne, ta pĂ„ deg noe annet. Finn pĂ„ noe, Ulrik. 485 00:47:58,079 --> 00:48:02,130 - Det kan vi ikke. - Jeg trenger ikke dine kommentarer. 486 00:48:05,319 --> 00:48:09,689 Putte, slĂ„ av. Vi skal spise. Jeg drar om 25 minutter. 487 00:48:09,839 --> 00:48:13,287 Ungene ser debatten sammen med Jeremy. 488 00:48:14,959 --> 00:48:17,485 NĂ„, Magnus! Vi skal spise. 489 00:48:19,319 --> 00:48:21,606 Kom nĂ„! 490 00:48:24,759 --> 00:48:29,129 - SlĂ„ den av! Jeg sier det ikke igjen. - Klapp igjen! 491 00:48:31,359 --> 00:48:34,409 Hva skjer, Magnus? 492 00:48:37,119 --> 00:48:42,763 Han sitter om natten og googler ulike former for kreft. 493 00:48:42,879 --> 00:48:47,328 Diagnoser og statistikker. Jeg tror han er svĂŠrt redd for - 494 00:48:47,439 --> 00:48:50,887 - at du holder noe hemmelig for oss. 495 00:48:56,519 --> 00:48:58,727 Magnus! 496 00:49:01,439 --> 00:49:04,204 Kom ut, kjĂŠre. 497 00:49:06,279 --> 00:49:08,521 KjĂŠre... 498 00:49:11,399 --> 00:49:15,120 Jeg er frisk. Det er ikke bare noe jeg sier. 499 00:49:16,359 --> 00:49:19,727 Legen sier at jeg er frisk. Det gĂ„r bra. 500 00:49:20,359 --> 00:49:23,887 Jeg lyver ikke for deg. Du mĂ„ tro pĂ„ det. 501 00:50:00,079 --> 00:50:03,208 - Hei, Ulrik. - Du ser strĂ„lende ut. 502 00:50:03,599 --> 00:50:06,603 - I like mĂ„te. - Hvor er gameshowet? 503 00:50:06,759 --> 00:50:11,561 - Det er ute. Torben er en helt. - Er det en vanlig debatt? 504 00:50:24,319 --> 00:50:28,324 Glem alt om gameshowet. Du har mye tid. StĂ„ pĂ„! 505 00:50:39,559 --> 00:50:45,169 Kanskje det lyder som om jeg syns du er en idiot, men du er en flink idiot. 506 00:50:45,919 --> 00:50:51,290 - Jeg har ikke lyd fra OB-bilen. - Hvorfor kan ikke Ulrik hĂžre meg? 507 00:50:51,399 --> 00:50:56,201 - Kan noen se pĂ„ det? - Jeg er lei for at jeg ble hissig. 508 00:50:56,319 --> 00:51:00,086 - Det skal jeg ikke bli. - Er det bedre nĂ„? 509 00:51:03,159 --> 00:51:05,811 Det var bare det jeg ville si. 510 00:51:06,799 --> 00:51:11,328 - Er dere snart klare? - Hva skjer? Scenografien? 511 00:51:11,439 --> 00:51:15,285 Jeg har fjernet den. Jeg likte den ikke. 512 00:51:17,399 --> 00:51:20,642 Det er 20 sekunder til vi er pĂ„ lufta. 513 00:51:29,759 --> 00:51:33,924 Ja, vi er klare. Vi nĂŠrmer oss. GjĂžr klar der inne. 514 00:51:36,479 --> 00:51:41,691 5 sekunder. 4, 3, 2, 1. KjĂžr intro. 515 00:51:43,279 --> 00:51:45,441 Det begynner nĂ„. 516 00:51:45,839 --> 00:51:51,289 Velkommen til avslutningsdebatten. Velkommen til partilederne. 517 00:51:51,399 --> 00:51:56,087 - Og til seerne hjemme i stuene. - Er du sikker, Hesselboe? 518 00:51:56,199 --> 00:52:02,651 Vi mĂ„ senke inntektsskatten for Ă„ Ăžke konkurranseevnen. 519 00:52:02,759 --> 00:52:07,049 - PĂ„ bekostning av de svakeste. - Ikke i vĂ„r modell. 520 00:52:07,159 --> 00:52:10,402 Jeg ser deg, kamera 5. Klar, kamera 2. 521 00:52:13,919 --> 00:52:16,969 Hvorfor skal folk stemme pĂ„ dere? Kruse. 522 00:52:17,079 --> 00:52:22,723 Valgkampen har vist at selv om Nye Demokrater stĂ„r oss svĂŠrt nĂŠr, - 523 00:52:22,839 --> 00:52:26,970 - sĂ„ ser man pĂ„ oss som et Ăžkonomisk ansvarlig parti. 524 00:52:27,079 --> 00:52:33,724 Dere vil gi skattelettelser pĂ„ 10 milliarder og bruke 12 milliarder - 525 00:52:33,839 --> 00:52:37,128 - pĂ„ Ăžkt velferd i Ă„ret. Det hĂžres flott ut. 526 00:52:39,159 --> 00:52:44,245 Han har lovt velgerne 12 milliarder, men har bare 3. 527 00:52:44,359 --> 00:52:49,650 De 12 milliardene gjelder for hele valgperioden. 528 00:52:49,759 --> 00:52:52,445 Har jeg rett? 529 00:52:52,559 --> 00:52:56,280 - Han mĂ„ svare pĂ„ det. - Det mĂ„ han svare pĂ„. 530 00:52:56,399 --> 00:53:01,963 Det var et enkelt spĂžrsmĂ„l. Har du lovt velferd for 12 milliarder - 531 00:53:02,079 --> 00:53:06,642 - selv om du bare vil gi 3? - Det er en misforstĂ„else. 532 00:53:06,839 --> 00:53:12,051 - Visse medier har tatt feil her. - I De Moderates 2020-plan... 533 00:53:12,199 --> 00:53:17,809 - Vi lar den ligge nĂ„. - NĂ„ har jeg vist hva Kruse mener. 534 00:53:17,919 --> 00:53:21,208 - Kan jeg stille et spĂžrsmĂ„l til? - Ja. 535 00:53:21,319 --> 00:53:26,804 I 2020-planen vil dere gi skattelettelser for 10 milliarder. 536 00:53:26,919 --> 00:53:33,405 Finansdepartementet sier at vi kan effektivisere offentlig sektor. 537 00:53:33,519 --> 00:53:38,890 - Hun stĂ„r skikkelig pĂ„. - Men denne beregningen forutsetter vekst i... 538 00:53:38,999 --> 00:53:42,367 - NĂ„ blir han sint. - Se pĂ„ ham! 539 00:53:42,479 --> 00:53:48,407 At 7 av de 10 milliardene reinvesteres i offentlig sektor. 540 00:53:48,519 --> 00:53:54,447 - Blir det ikke litt for teknisk nĂ„? - Kan du lĂŠre meg Ă„ trylle? 541 00:53:54,559 --> 00:54:00,328 - La oss fĂ„ pĂ„ Kruse. - Man har ikke 10 mrd. hvis man har brukt 7... 542 00:54:00,439 --> 00:54:04,524 Kruse. Er skattelettelsene finansiert? Ja eller nei? 543 00:54:04,639 --> 00:54:08,041 Jeg vil ikke redegjĂžre for regnestykker... 544 00:54:08,159 --> 00:54:11,323 Jeg ber deg redegjĂžre for politikken din. 545 00:54:11,439 --> 00:54:14,682 - Fortell velgerne det. - Det blir litt useriĂžst... 546 00:54:14,799 --> 00:54:19,885 Det er useriĂžst Ă„ ha en politikk uten finansiering. Det er uansvarlig... 547 00:54:19,999 --> 00:54:27,361 Like uansvarlig som Ă„ stemme pĂ„ Nyborg av medlidenhet uten Ă„ vite hva faen... 548 00:54:27,519 --> 00:54:31,047 - Skal vi gĂ„ videre, Jacob? - Videre? 549 00:54:33,199 --> 00:54:35,327 Hva nĂ„? 550 00:54:36,359 --> 00:54:39,727 - Der gikk jeg litt... - Dette er hva man fĂ„r: 551 00:54:39,839 --> 00:54:42,809 - Tiden er ute! - En tidligere statsminister - 552 00:54:42,919 --> 00:54:46,811 - som har levert resultater, bĂ„de i Danmark og ute. 553 00:54:46,919 --> 00:54:50,481 En styreleder som vet hva nĂŠringslivet trenger. 554 00:54:50,599 --> 00:54:54,366 En partileder som vĂ„ger Ă„ stĂ„ alene. 555 00:54:54,479 --> 00:54:59,247 Og et menneske som vĂ„ger Ă„ innrĂžmme det nĂ„r hun tar feil. 556 00:55:05,879 --> 00:55:10,567 Det var kveldens siste kommentar. Takk for i kveld. 557 00:55:12,679 --> 00:55:14,762 Vi er ute. 558 00:55:15,879 --> 00:55:19,008 - Jacob, vi mĂ„ snakke sammen. - Jeg blir gal! 559 00:55:32,119 --> 00:55:34,122 Torben. 560 00:55:34,239 --> 00:55:40,201 At du forkastet ledelsens konsept, er noe av det modigste jeg har sett. 561 00:56:31,599 --> 00:56:37,084 - Gratulerer. Det var fantastisk. - Takk. 562 00:56:37,199 --> 00:56:40,806 Du var utrolig og fantastisk. 563 00:56:41,839 --> 00:56:47,085 - Jeg fikk frem poenget. - Jeg har aldri sett noe liknende. 564 00:56:47,199 --> 00:56:50,522 Det var fantastisk. Jeg forstod det ikke... 565 00:56:50,639 --> 00:56:53,723 - Oversatte ikke Laura for deg? - Jo. 566 00:56:53,879 --> 00:57:00,046 SĂ„ Magnus ogsĂ„ pĂ„ det? Han har sovnet i sengen min. 567 00:57:04,039 --> 00:57:06,611 Hva er det? 568 00:57:07,879 --> 00:57:10,360 Hva er i veien? 569 00:57:12,119 --> 00:57:14,486 FĂžl her. 570 00:57:20,199 --> 00:57:22,680 Det er en klump. 571 00:57:23,479 --> 00:57:26,131 Det er en ny svulst. 572 00:57:28,599 --> 00:57:33,446 Du mĂ„ ringe legen i morgen tidlig. Det er sikkert ikke noe. 47348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.