All language subtitles for Borgen S03E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,230 --> 00:00:05,474 Jeg utskriver valg til Folketinget til den 8. november. 2 00:00:05,590 --> 00:00:11,917 - Noen dager kommer jeg ikke hjem. - Jo. For Ă„ sove i ti minutter. 3 00:00:12,030 --> 00:00:15,558 Snakk med Pia. Dere er visst svĂŠrt gode venner. 4 00:00:15,670 --> 00:00:18,037 Jeg har ikke sagt det til noen. 5 00:00:18,150 --> 00:00:22,997 Kan du hjelpe Birgitte i morgen fĂžr hun skal pĂ„ tv? 6 00:00:23,110 --> 00:00:27,081 Du har ikke kreft, men du har hatt alvorlige forstadier. 7 00:00:27,190 --> 00:00:32,834 Jeg trenger medisin som kan holde meg pĂ„ beina 15-16 timer i dĂžgnet. 8 00:00:32,950 --> 00:00:35,920 Millioner eller milliarder? 9 00:00:36,030 --> 00:00:40,354 - Dette er jo valgkamp. - Hun var uforberedt og brĂžt sammen. 10 00:00:40,470 --> 00:00:43,156 Det er bra tv! 11 00:00:45,030 --> 00:00:47,682 Det har vĂŠrt en lang dag. 12 00:01:19,230 --> 00:01:23,156 Hvordan skal vi redde dette? Har du sett det? 13 00:01:24,630 --> 00:01:29,591 - Det er side etter side etter side. - Ja, og de skriver at... 14 00:01:33,510 --> 00:01:36,162 Jeg vet godt at det ser ille ut. 15 00:01:37,590 --> 00:01:43,359 Pressen gĂ„r hardt ut mot Birgitte fordi hun er en toppolitiker. 16 00:01:43,470 --> 00:01:48,238 Det er ingen nĂ„de nĂ„r man gjĂžr en mindre god prestasjon pĂ„ tv. 17 00:01:48,350 --> 00:01:54,836 - NĂ„ mĂ„ vi fortelle en ny historie. - Ja? Vi har ingen ny historie. 18 00:01:54,950 --> 00:01:57,761 God morgen. 19 00:01:57,870 --> 00:02:04,834 Jeg har noe jeg vil snakke med dere om. Men bare med partitoppen. 20 00:02:04,950 --> 00:02:07,715 Hvis dere andre kan gĂ„ ut litt... 21 00:02:17,270 --> 00:02:23,232 Jeg er blitt operert for et alvorlig forstadium til brystkreft. 22 00:02:23,350 --> 00:02:28,152 Jeg har ca. 10 dager igjen med strĂ„lebehandling. 23 00:02:29,230 --> 00:02:34,271 Jeg hĂ„per dere forstĂ„r hvorfor jeg ville holde det privat. 24 00:02:34,390 --> 00:02:38,714 Etter i gĂ„r mĂ„ jeg innrĂžmme at behandlingen pĂ„virker meg. 25 00:02:38,830 --> 00:02:44,519 Mine prestasjoner har bĂ„ret preg av det. Dere har alle kjempet med det. 26 00:02:44,630 --> 00:02:48,840 Ikke minst du, Katrine. Jeg kommer til Ă„ kutte litt ned - 27 00:02:48,950 --> 00:02:53,115 - og ikke ta mer ansvar enn jeg kan klare. 28 00:02:53,230 --> 00:02:57,235 Hvordan skal vi hĂ„ndtere dette i pressen? 29 00:02:57,350 --> 00:03:03,836 Jeg vil ikke hĂ„ndtere det i pressen. Jeg vil det skal bli i dette rommet. 30 00:03:04,790 --> 00:03:11,151 - Vi kan nok ikke holde det skjult. - Du gĂ„r glipp av mye forstĂ„else - 31 00:03:11,270 --> 00:03:14,115 - og sympati ved Ă„ holde det hemmelig. 32 00:03:14,230 --> 00:03:17,519 Jeg vil ikke bruke sykdommen til det. 33 00:03:17,630 --> 00:03:22,000 Men det forklarer debatten i gĂ„r. 34 00:03:22,110 --> 00:03:26,002 Jeg vil foretrekke Ă„ holde det mellom oss. 35 00:03:30,790 --> 00:03:33,157 Nete, jeg er jo ikke dĂžd. 36 00:04:43,390 --> 00:04:47,714 - Er det noe galt? - NĂ„r kom du hjem i natt? 37 00:04:49,630 --> 00:04:52,111 - Klokken 2-3. - Den var 4. 38 00:04:53,870 --> 00:04:59,036 Du tok en dusj og la skjorta nederst i skittentĂžyskurven. 39 00:04:59,150 --> 00:05:02,075 Jeg hadde vĂŠrt pĂ„ jobben og var svett. 40 00:05:02,190 --> 00:05:05,752 - Har du vĂŠrt sammen med noen? - Nei. 41 00:05:08,470 --> 00:05:10,837 Har du, Torben? 42 00:05:16,790 --> 00:05:19,157 Nei, altsĂ„ jeg har... 43 00:05:20,310 --> 00:05:22,632 I helvete, det... 44 00:05:24,390 --> 00:05:27,394 Det bare skjedde. Det var bare Ă©n gang. 45 00:05:27,510 --> 00:05:30,799 - Hvem er det? - En assistent. 46 00:05:30,910 --> 00:05:35,154 Du kjenner henne ikke. Det var en feil. 47 00:05:36,670 --> 00:05:40,277 - Jeg mĂ„ gĂ„ nĂ„. - Du kan ikke gĂ„ nĂ„! 48 00:05:40,390 --> 00:05:42,712 Torben! 49 00:05:42,830 --> 00:05:48,713 Jeg elsker forsiden: "NĂ„delĂžs debatt pĂ„ TV1 - Nyborg slaktet". 50 00:05:53,350 --> 00:05:55,433 Bravo! 51 00:05:58,110 --> 00:06:02,559 - Unnskyld, hva skjer? - Vi er pĂ„ forsiden, Torben. 52 00:06:02,670 --> 00:06:06,118 Seertallene er enorme. Jeg lover deg Ă©n ting: 53 00:06:06,230 --> 00:06:09,837 Dette vil forandre standarden for debatt pĂ„ tv. 54 00:06:09,950 --> 00:06:15,514 Det er skjebnefortellinger. Vi gĂ„r inn bak politikernes fasade. 55 00:06:15,630 --> 00:06:18,714 Vi vil se dem tape og reise seg igjen. 56 00:06:18,830 --> 00:06:21,482 Det er slik vi vinner valget. 57 00:06:24,150 --> 00:06:26,153 Ses, Alex. 58 00:06:34,070 --> 00:06:36,312 - Vi er blitt oppdaget. - Hva? 59 00:06:36,430 --> 00:06:40,913 Karoline har... Hun vet det. Hun spurte meg. 60 00:06:43,870 --> 00:06:46,442 Hun vet ikke hvem det er. 61 00:06:48,710 --> 00:06:51,521 Du trenger ikke Ă„ si noe, men... 62 00:06:53,950 --> 00:06:57,512 Vi vil gjerne vite hva som skal skje. 63 00:07:00,470 --> 00:07:04,760 Vi skal snakke om partienes presentasjonsprogrammer. 64 00:07:04,870 --> 00:07:08,352 Politikerne er under enormt press. 65 00:07:08,470 --> 00:07:13,238 Selv Nyborg kan ha en dĂ„rlig dag. Mer er det ikke Ă„ si om det. 66 00:07:13,350 --> 00:07:19,438 Men vi har flere folk. Jon Bertelsen har noen tanker om en skattereform. 67 00:07:32,190 --> 00:07:37,834 Det er ute. "Ekspres" har ringt. Jeg har ikke ringt dem tilbake. 68 00:07:43,470 --> 00:07:48,682 Hvis vi skal kunne kontrollere dette, mĂ„ vi selv fortelle historien. 69 00:07:48,790 --> 00:07:52,113 Jeg foreslĂ„r 2-eren. De er gode pĂ„ fĂžlelser. 70 00:07:52,230 --> 00:07:54,756 Og med mitt forhold til TV1... 71 00:07:54,870 --> 00:07:59,752 Kort og usentimentalt. Jeg vil tilbake til politikken igjen. 72 00:07:59,870 --> 00:08:05,434 Du mĂ„ snakke sykdom de neste 24 timene. Det er en stor historie. 73 00:08:09,510 --> 00:08:12,833 Vi gjĂžr det her. Du er pĂ„ jobb. Du er ikke syk. 74 00:08:12,950 --> 00:08:15,875 Du er profesjonell. 75 00:08:15,990 --> 00:08:19,438 - Hvem vil du gi det til? - Dorthe Brix. 76 00:08:20,750 --> 00:08:25,313 De elsker henne pĂ„ Jylland. Og hun holder avtaler. 77 00:08:25,430 --> 00:08:29,879 Ingen spĂžrsmĂ„l om familien. Bare om Birgitte selv. 78 00:08:29,990 --> 00:08:33,438 - Det er fint. - Du har det du trenger? 79 00:08:37,350 --> 00:08:39,478 - Hei. - Hei. 80 00:08:40,550 --> 00:08:45,591 Jon, SejrĂž og Nete holder pĂ„ Ă„ se pĂ„ de Ăžkonomiske forslagene vĂ„re. 81 00:08:45,710 --> 00:08:49,715 Etter Birgittes opptreden i gĂ„r mĂ„ vi virke ansvarlige. 82 00:08:49,830 --> 00:08:55,201 - Alt mĂ„ vĂŠre fullfinansiert. - Jeg skal nok klare det. Ok? 83 00:08:55,310 --> 00:08:59,031 - SelvfĂžlgelig. - Da er vi klare. 84 00:08:59,150 --> 00:09:03,520 Takk for at vi fikk besĂžke deg i valgkampen. 85 00:09:04,590 --> 00:09:09,517 Brystkreft er alvorlig. Hvordan var det Ă„ fĂ„ et slikt sjokk? 86 00:09:09,630 --> 00:09:14,671 Jeg vil understreke at jeg har sluppet svĂŠrt billig. 87 00:09:14,790 --> 00:09:19,558 Tusenvis av danske kvinner fĂ„r brystkreft hvert Ă„r. 88 00:09:19,670 --> 00:09:23,437 Hva vil du si til de kvinnene? 89 00:09:25,390 --> 00:09:30,431 Jeg har, pĂ„ egen kropp, merket hvor viktig behandlingsgarantien - 90 00:09:30,550 --> 00:09:34,521 - for kreft, som ble vedtatt i min regjeringstid, er. 91 00:09:34,630 --> 00:09:38,556 A visene har omtalt din prestasjon under debatten... 92 00:09:38,670 --> 00:09:42,152 Hvorfor har ikke vi det intervjuet? 93 00:09:42,270 --> 00:09:45,798 Hvorfor har de gitt det til 2-eren? 94 00:09:45,910 --> 00:09:49,597 Vi er midt i en valgkamp. Ta dere sammen! 95 00:09:51,270 --> 00:09:54,559 Jeg har det godt. Jeg er i behandling. 96 00:09:54,670 --> 00:10:00,917 Fra nĂ„ av skal det ikke handle om sykdommen, men om politikk. 97 00:10:05,030 --> 00:10:07,841 - Hei. - Hei, mamma. 98 00:10:11,750 --> 00:10:14,481 - Har du savnet meg? - Nei. 99 00:10:17,150 --> 00:10:22,282 - Hvem har sendt alle de blomstene? - Idioter som er glad i deg. 100 00:10:22,390 --> 00:10:25,201 Som meg. 101 00:10:25,310 --> 00:10:30,840 Jeremy har prĂžvd Ă„ fĂ„ tak i deg. Han ber deg ringe ham. 102 00:10:30,950 --> 00:10:36,514 - Supert. Det skal jeg gjĂžre. - Jeg mĂ„ snakke med mamma, Laura. 103 00:10:40,990 --> 00:10:47,317 - Jeg skal ta barna. - Jeg tenker mest pĂ„ Magnus. 104 00:10:47,430 --> 00:10:53,472 - Han er redd for Ă„ miste deg. - Forklar ham at han ikke gjĂžr det. 105 00:10:53,590 --> 00:10:59,393 - Han tror visst mer pĂ„ deg. - Ja, og ta vare pĂ„ deg selv. 106 00:11:00,671 --> 00:11:03,709 - Jeg vil at du... - Jeg overlever. 107 00:11:05,507 --> 00:11:09,433 - De er pene. - Ja, og ring kjĂŠresten. 108 00:11:09,547 --> 00:11:12,312 Ja... 109 00:11:12,427 --> 00:11:17,718 Jeg vil prĂžve Ă„ fĂ„ ham til Ă„ forstĂ„ at han bĂžr holde seg litt borte. 110 00:11:17,827 --> 00:11:21,628 Jeg har ikke plass til flere som er bekymret. 111 00:11:21,747 --> 00:11:25,832 Han er topp, men jeg vil ikke vĂŠre halvdĂ„rlig kjĂŠreste, - 112 00:11:25,947 --> 00:11:28,599 - halvgod mor og fĂžre valgkamp. 113 00:11:28,707 --> 00:11:33,077 Det er bra det ikke er jeg som er kjĂŠresten din. 114 00:11:35,587 --> 00:11:41,026 Det er flott at Nyborg stĂ„r frem og forteller om sykdommen. 115 00:11:41,817 --> 00:11:46,858 - Er det ikke stemmefisking? - Det er for alvorlig til det. 116 00:11:51,657 --> 00:11:55,867 Kreft er en sĂ„ alvorlig sykdom at... 117 00:12:01,620 --> 00:12:04,988 Jeg tror ikke pĂ„ at det bare var en gang. 118 00:12:05,900 --> 00:12:08,904 Jeg tror det har stĂ„tt pĂ„ lenge. 119 00:12:09,020 --> 00:12:13,424 Den 24. august, da du var pĂ„ seminar et helt dĂžgn... 120 00:12:15,340 --> 00:12:21,462 Du var den eneste som var pĂ„ det seminaret. Jeg ringte sekretĂŠren din. 121 00:12:25,300 --> 00:12:28,190 Si hvem det er. Hvem er det? 122 00:12:28,980 --> 00:12:32,462 - Hvem er det? Si det! - Pia. 123 00:12:34,940 --> 00:12:40,152 RedaksjonssekretĂŠren din? Gi henne sparken! 124 00:12:43,260 --> 00:12:47,584 - Man kan ikke bare sparke folk. - Flytt henne, da. 125 00:12:47,700 --> 00:12:52,070 - Dere kan ikke jobbe sammen! - Jeg flytter henne. 126 00:12:52,900 --> 00:12:57,224 Vi gĂ„r pĂ„ lufta direkte i morgen. Dere fĂ„r noen minutter. 127 00:12:57,340 --> 00:13:02,904 SĂ„ er det valgvideo, og deretter en fri diskusjon i 5-10 minutter. 128 00:13:03,700 --> 00:13:07,910 Der var du. Er det noe du vil si om rekkefĂžlgen? 129 00:13:10,380 --> 00:13:16,911 Det ville vĂŠrt fint hvis videoen ble diskutert seriĂžst. 130 00:13:18,460 --> 00:13:24,991 - Hva mener du? - KĂžbenhavnernes evige ironisering - 131 00:13:25,100 --> 00:13:29,071 - over det Frihedspartiet stĂ„r for. Kan vi slippe det? 132 00:13:29,180 --> 00:13:33,948 Det er vel bĂžlgende Ă„kre og flagg som vaier i vinden. 133 00:13:34,060 --> 00:13:37,349 - Du forstĂ„r det. - Det er ganske ensidig. 134 00:13:37,460 --> 00:13:44,185 Du er ikke spesielt mangesidig. Landets mest populĂŠre studiovert. 135 00:13:44,300 --> 00:13:49,910 Designerskjorte og iPad og to go- kaffe fordi maskinen ikke er fin nok. 136 00:13:50,020 --> 00:13:54,071 JĂžss! Det har du virkelig spart opp til, Benedikte! 137 00:13:56,740 --> 00:14:01,781 Svend Åge. Valgvideoen deres er ikke helt klar. 138 00:14:01,900 --> 00:14:05,428 Vi mĂ„ se gjennom den fĂžr den skal vises. 139 00:14:06,620 --> 00:14:11,866 Klokken 12.30 skal jeg mĂžte Thorsen for Ă„ drĂžfte en felles plattform. 140 00:14:11,980 --> 00:14:16,588 Vi fĂ„r ikke alt det vi vil ha, men vi mĂ„ ha med oss noe. 141 00:14:16,700 --> 00:14:21,024 - Vi jobber med utdannelse nĂ„. - Det med Ă„ beholde smĂ„skolene? 142 00:14:21,140 --> 00:14:26,067 - Hvordan finansierer vi det? - Det finansierer seg selv. 143 00:14:26,180 --> 00:14:32,029 Utgiftene til skoledriften er ingenting mot inntektene fra smĂ„stedene - 144 00:14:32,140 --> 00:14:34,268 - nĂ„r folk blir boende. 145 00:14:34,380 --> 00:14:38,465 - Hva mer? - Vi vil bevare spesialklassene. 146 00:14:38,580 --> 00:14:45,032 Vi vil ikke tvinge barn med spesielle behov inn i de vanlige klassene. 147 00:14:45,140 --> 00:14:48,827 Vi skal ha et valgmĂžte i KĂžbenhavn snart. 148 00:14:48,940 --> 00:14:52,832 Vi bĂžr vise at vi er et selvstendig parti. 149 00:14:52,940 --> 00:14:57,901 I lys av den positive medie- omtalen bĂžr vi finne en stor sal. 150 00:14:59,860 --> 00:15:03,183 Det er ikke noe problem for oss. 151 00:15:04,260 --> 00:15:06,832 - Er jeg sent ute? - Nei. 152 00:15:11,620 --> 00:15:16,183 Vi ville bare bruke tiden fornuftig. 153 00:15:16,300 --> 00:15:20,988 Det er trist med sykdommen. Partiet kondo... 154 00:15:23,780 --> 00:15:26,784 Sett deg der borte. 155 00:15:26,900 --> 00:15:30,382 - Har dere lest forslagene vĂ„re? - Det har vi. 156 00:15:31,980 --> 00:15:38,181 - Men budskapet er allerede vedtatt. - Du er sikkert enig i det. 157 00:15:41,500 --> 00:15:46,791 - "VĂ„rt Danmark". Hva er dette? - VĂ„re visjoner om fremtiden. 158 00:15:47,540 --> 00:15:51,466 Hvor lenge har dere jobbet med dette? 159 00:15:52,620 --> 00:15:58,105 - Vi er jo ikke nevnt her engang. - Du mĂ„ jo vite hva det er fĂžrst. 160 00:15:59,100 --> 00:16:04,027 Det er viktig Ă„ understreke at det ikke kan forhandles om. 161 00:16:05,500 --> 00:16:11,701 MiljĂžpartiet og Arbejderpartiet har alltid stĂ„tt hverandre nĂŠr. 162 00:16:11,820 --> 00:16:18,147 Det er opplagt at opposisjonens politikk oppstĂ„r i det fellesskapet. 163 00:16:18,860 --> 00:16:23,628 Men Nye Demokrater er en viktig del av en fremtidig regjering. 164 00:16:23,740 --> 00:16:30,021 Du mĂ„ komme pĂ„ pressekonferansen i morgen. Vi mĂ„ fremstĂ„ samlet. 165 00:16:30,140 --> 00:16:34,942 Hvordan kan vi det nĂ„r dere har bestemt hele politikken? 166 00:16:35,060 --> 00:16:38,542 Med en tittel mine medlemmer ikke kan gĂ„ god for. 167 00:16:38,660 --> 00:16:41,983 - Tittelen er da fin. - Nei. 168 00:16:42,100 --> 00:16:46,822 Vi mĂ„ fĂ„ med vĂ„re saker fĂžr vi kan godkjenne det. 169 00:16:49,540 --> 00:16:53,022 Birgitte, dette er en vanskelig tid for deg. 170 00:16:53,140 --> 00:16:55,712 Du har mye Ă„ kjempe med. 171 00:16:55,820 --> 00:17:00,986 Din opptreden pĂ„ tv har satt sine spor. Vi fĂžler det er best - 172 00:17:01,100 --> 00:17:05,231 - dersom du setter deg i passasjersetet nĂ„. 173 00:17:10,940 --> 00:17:13,387 - Hei. - Hei. 174 00:17:13,500 --> 00:17:16,265 - Er Dan her? - Han er til lunsj. 175 00:17:22,980 --> 00:17:27,304 Karoline vet at det er deg. Hun vet at det er oss to. 176 00:17:29,540 --> 00:17:33,830 Hun vil ikke at vi to skal jobbe sĂ„ tett sammen... 177 00:17:33,940 --> 00:17:37,911 Slutt, Torben. Hvorfor mĂ„ jeg vite alt dette? 178 00:17:38,020 --> 00:17:41,821 Jeg hĂ„per du forstĂ„r at jeg har besluttet - 179 00:17:41,940 --> 00:17:45,661 - Ă„ flytte deg til dokumentarredaksjonen. 180 00:17:45,780 --> 00:17:49,945 - Dokumentarredaksjonen? - Rent midlertidig. 181 00:17:50,060 --> 00:17:52,746 Hva pokker skal jeg gjĂžre der? 182 00:17:54,500 --> 00:17:58,824 Jeg kan ikke komme hjem hvis jeg ikke flytter deg. 183 00:18:04,740 --> 00:18:07,346 Jeg vet ikke hva jeg skal si. 184 00:18:09,980 --> 00:18:12,381 Du trenger ikke Ă„ si noe. 185 00:18:21,020 --> 00:18:25,788 - Ikke ett ord om utdannelse! - Det er et sosialistisk manifest. 186 00:18:25,900 --> 00:18:28,631 - Hva sier du? - Det virker ikke. 187 00:18:28,740 --> 00:18:33,064 Alle tiltakene i planen er blitt analysert - 188 00:18:33,180 --> 00:18:36,469 - av de kommisjonene jeg har sittet i. 189 00:18:36,580 --> 00:18:40,665 Vi kunne ikke anbefale dem. De er ikke effektive nok. 190 00:18:40,780 --> 00:18:43,784 - Kan du vĂŠre mer konkret? - Ja. 191 00:18:48,260 --> 00:18:53,904 MillionĂŠrskatten. Det hĂžres fint ut. Men man tjener lite pĂ„ det. 192 00:18:54,580 --> 00:18:59,462 Og det sender et negativt signal til grĂŒndere. 193 00:18:59,580 --> 00:19:02,948 - Jeg er enig. - Kan vi pĂ„virke dette? 194 00:19:03,060 --> 00:19:07,862 - FĂ„ med noe om utdannelse? - Ikke ifĂžlge Thorsen. 195 00:19:09,100 --> 00:19:15,665 - Jeg kan ikke stemme for dette. - Det er selvmord Ă„ trekke seg nĂ„. 196 00:19:16,860 --> 00:19:19,750 Det er uansett selvmord. 197 00:19:21,660 --> 00:19:25,984 Dette er et presidentvalg. Vi mĂ„ stĂžtte en av dem. 198 00:19:26,100 --> 00:19:29,468 Vi bĂžr tenke pĂ„ Ă„ stĂžtte Hesselboe. 199 00:19:29,580 --> 00:19:33,790 Bli haleheng til De Moderate? Da er vi ikke noe parti mer. 200 00:19:37,220 --> 00:19:42,102 Ved Ă„ stĂžtte Thorsen har vi en eksistensberettigelse. 201 00:19:42,740 --> 00:19:49,226 Vi erklĂŠrer oss enige i prosjektet. Jeg skal prĂžve Ă„ fĂ„ med vĂ„re ting. 202 00:19:51,820 --> 00:19:54,426 - Da har vi soundbiten i introen. - Ja. 203 00:19:54,540 --> 00:19:56,827 Der har vi ham jo! 204 00:19:59,340 --> 00:20:02,629 - Det var da sent. - Det er valgkamp. 205 00:20:04,180 --> 00:20:06,866 Vi ses i morgen. 206 00:20:08,420 --> 00:20:11,310 Videoen er ferdig. 207 00:20:11,420 --> 00:20:16,302 - Du har gjort mye ut av deg selv. - Jeg har vĂŠrt pĂ„ valgmĂžte. 208 00:20:18,340 --> 00:20:22,186 La meg spĂžrre deg om noe. Det blir mellom oss. 209 00:20:22,980 --> 00:20:26,542 Hvor bevisst er du pĂ„ Ă„ spille pĂ„ utseendet? 210 00:20:26,660 --> 00:20:29,664 Like bevisst som du er, tror jeg. 211 00:20:31,780 --> 00:20:34,227 Ja? 212 00:20:34,340 --> 00:20:37,868 Vi kan ikke bruke tid pĂ„ det. Vi tar det senere. 213 00:20:37,980 --> 00:20:41,303 La oss se pĂ„ den. 214 00:20:43,420 --> 00:20:46,345 KornĂ„kre. Jeg visste det. 215 00:20:46,460 --> 00:20:48,668 Til ĂŠre for deg. 216 00:21:17,260 --> 00:21:21,186 - Du insisterer virkelig... - Og du er lekker! 217 00:21:25,180 --> 00:21:30,392 VĂŠr snill mot meg i studio. Ellers vet jeg ikke hva som skjer. 218 00:21:43,340 --> 00:21:45,468 Et Ăžyeblikk. 219 00:21:50,300 --> 00:21:52,508 Ja? 220 00:21:59,460 --> 00:22:01,463 Pokker! 221 00:22:11,940 --> 00:22:15,911 Jeg har sett den. Den er gammeldags. 222 00:22:16,020 --> 00:22:18,501 Jeg har snakket med De Liberale. 223 00:22:18,620 --> 00:22:22,512 De vet at noen av oss vil med i regjeringen etter valget. 224 00:22:22,620 --> 00:22:28,105 Han mĂ„ ikke fĂ„ tid til Ă„ samle den stĂžtten han har i partiet. 225 00:22:28,220 --> 00:22:33,227 Ja, det blir stygt, men Saltum bruker ogsĂ„ slike metoder. 226 00:22:37,700 --> 00:22:40,704 - Hva gjĂžr du? - SpĂžr Torben. 227 00:22:47,620 --> 00:22:51,990 - Har du flyttet Pia? - Dokumentar trengte hjelp. 228 00:22:52,100 --> 00:22:57,027 - Midt i en valgkamp? - De nye folkene trenger utfordringer. 229 00:22:57,140 --> 00:23:01,544 - Lise har godt av det. - Pia avvikler presentasjonene - 230 00:23:01,660 --> 00:23:04,505 - og mye annet. Det kan du ikke be Lise om. 231 00:23:04,620 --> 00:23:09,502 - Tom hjelper til. - Tom? Jeg har lagd web i fem Ă„r. 232 00:23:10,780 --> 00:23:14,751 Hvis du flytter Pia, mĂ„ vi snakke med sjefene. 233 00:23:29,980 --> 00:23:32,552 Pia! 234 00:23:32,660 --> 00:23:37,143 Vi mĂ„ snakke sammen. Du skal ikke til dokumentar. 235 00:23:37,260 --> 00:23:40,389 Vi kan ikke unnvĂŠre deg. 236 00:23:43,540 --> 00:23:45,827 Jeg er lei for det. 237 00:24:03,380 --> 00:24:05,986 Hans Christian. 238 00:24:07,060 --> 00:24:12,784 Opposisjonen kan i dag presentere prosjektet "VĂ„rt Danmark". 239 00:24:12,900 --> 00:24:17,543 VĂ„r visjon er basert pĂ„ sosial sikkerhet, - 240 00:24:17,660 --> 00:24:23,543 - fordelingsmessig rettferdighet og solidaritet. Still gjerne spĂžrsmĂ„l. 241 00:24:23,660 --> 00:24:29,270 Men fĂžrst vil jeg og Carsten Bjerre gĂ„ gjennom programmet. 242 00:24:29,380 --> 00:24:31,508 Takk, Hans Christian. 243 00:24:31,620 --> 00:24:37,548 Et solidarisk Danmark, et fremtidens Danmark. VĂ„rt Danmark. Takk. 244 00:24:37,660 --> 00:24:43,270 Er politikken formulert av MiljĂž- partiet og Arbejderpartiet? 245 00:24:43,380 --> 00:24:47,021 - Nye Demokrater har vĂŠrt med. - Birgitte Nyborg? 246 00:24:47,140 --> 00:24:51,544 - Det har vi. - Og dere vil ha millionĂŠrskatt? 247 00:24:51,660 --> 00:24:54,141 Som du tidligere var mot. 248 00:24:54,260 --> 00:25:00,268 Et samarbeid krever kompromisser, men vi har selvstendige tiltak ogsĂ„. 249 00:25:00,380 --> 00:25:03,191 Som innenfor utdanning... 250 00:25:03,300 --> 00:25:09,467 La oss holde fokus pĂ„ at vi nĂ„ presenterer opposisjonens felles visjon. 251 00:25:09,580 --> 00:25:12,425 Ikke hvert partis egen. 252 00:25:12,540 --> 00:25:16,591 Har Nye Demokrater satt sine fingeravtrykk pĂ„ dette? 253 00:25:16,700 --> 00:25:20,626 Birgitte Nyborg har hatt sitt Ă„ stri med i det siste. 254 00:25:20,740 --> 00:25:23,665 Vi har stor forstĂ„else for det. 255 00:25:24,540 --> 00:25:31,344 Partiet er en del av opposisjonen og stĂžtter meg som dens leder. 256 00:25:31,980 --> 00:25:35,428 - Kan Nyborg bekrefte det? - Ja. 257 00:25:49,620 --> 00:25:52,146 Ikke gi opp! Vi mĂ„ fĂ„ ut politikken vĂ„r. 258 00:25:52,260 --> 00:25:57,392 - Som ingen gidder Ă„ hĂžre om. - Slaget er ikke tapt. Nete? 259 00:25:57,780 --> 00:25:59,783 Nei. 260 00:25:59,900 --> 00:26:04,065 Vi begynte i det smĂ„ og har kjempet oss frem... 261 00:26:04,180 --> 00:26:09,471 Vi bĂžr kanskje finne en mindre sal til valgmĂžtet i morgen. 262 00:26:09,580 --> 00:26:11,583 Det kan bli pinlig. 263 00:26:11,700 --> 00:26:17,025 Jeg skal ta meg av det. Dersom vi skal slippe til i mediene, - 264 00:26:17,140 --> 00:26:22,181 - mĂ„ vi bruke alle pressekontaktene vi har. 265 00:26:22,300 --> 00:26:24,542 Jeg ringer til TV1. Erik, du... 266 00:26:24,660 --> 00:26:27,425 Jeg kjenner redaktĂžren i Radio 1. 267 00:26:27,540 --> 00:26:33,662 Jon, du har en venn i "Politiken"? Og Nete? 268 00:26:35,540 --> 00:26:38,465 - Jeg finner noen. - Flott. 269 00:26:40,900 --> 00:26:45,065 Forslagene kommer i morgen, men vi vil avtale det nĂ„. 270 00:26:45,180 --> 00:26:48,264 Hei, BjĂžrn. Endelig fikk jeg tak i deg. 271 00:26:50,980 --> 00:26:53,984 Jeg har en god historie til deg. 272 00:26:54,100 --> 00:26:57,389 Den bĂžr vĂŠre god. Torben er ganske bĂžs. 273 00:26:57,500 --> 00:27:01,710 Han er skuffet over at du gav sykdommen til 2-eren. 274 00:27:01,820 --> 00:27:07,862 Nye Demokrater vil ha de smĂ„ skolene tilbake til lokalsamfunnene. 275 00:27:07,980 --> 00:27:12,304 - Send meg noe materiale. - Du fĂ„r det i morgen. 276 00:27:12,420 --> 00:27:16,221 Dere kan fĂ„ Nete i studio for Ă„ snakke politikk. 277 00:27:16,340 --> 00:27:21,950 Topphistorien er opposisjonens utspill "VĂ„rt Danmark". 278 00:27:22,060 --> 00:27:26,350 Ja, men det stĂ„r ikke noe om utdannelse der. 279 00:27:26,460 --> 00:27:31,103 - Det har vi noen forslag til. - Dere er et lite parti. 280 00:27:31,220 --> 00:27:35,385 Vi snakker helst med de store. Jeg er lei for det. 281 00:27:37,380 --> 00:27:42,387 - Det kan da ikke vĂŠre riktig... - Slapp av, og vĂŠr optimist. 282 00:27:42,500 --> 00:27:47,382 Vi kan ikke, som deg, fĂ„ en ny, spennende jobb i mediebransjen. 283 00:27:47,500 --> 00:27:50,186 Hvis dette gĂ„r i dass. 284 00:27:51,980 --> 00:27:55,303 Nei, unnskyld. Virkelig. Unnskyld. 285 00:28:12,620 --> 00:28:16,068 - Hva gjĂžr du her? - Laura slapp meg inn. 286 00:28:19,260 --> 00:28:22,503 Men jeg sa jo at jeg... 287 00:28:23,500 --> 00:28:26,902 Vi kan ikke treffes under valgkampen. 288 00:28:28,860 --> 00:28:33,070 Kan ikke treffes? Er du helt sprĂž? 289 00:28:34,740 --> 00:28:39,872 Du er blitt operert for kreft og tror at jeg vil holde meg borte? 290 00:28:41,580 --> 00:28:44,664 Jeg kan ikke gjĂžre det. Jeg elsker deg. 291 00:28:46,700 --> 00:28:52,583 Jeg vet at du er opptatt og ikke har tid til noe, men jeg blĂ„ser i det. 292 00:28:52,700 --> 00:28:55,704 Ta den tiden du trenger. 293 00:28:56,540 --> 00:28:59,271 Men nĂ„r du kommer hjem, er jeg her. 294 00:29:15,100 --> 00:29:19,470 8. november velger du om landet skal forbli trygt. 295 00:29:20,460 --> 00:29:23,988 Det er ditt Danmark. Det er opp til deg. 296 00:29:28,060 --> 00:29:32,862 Er det alltid sommer og bĂžlgende Ă„krer nĂ„r du lukker Ăžynene? 297 00:29:32,980 --> 00:29:37,623 Vi fokuserer pĂ„ det vakre ved Danmark. Det er det vi elsker. 298 00:29:37,740 --> 00:29:41,791 - Det er de verdiene vi beskytter. - Fint, Saltum. 299 00:29:41,900 --> 00:29:47,385 NĂ„r vil dere i regjering? Vil dere ikke delta i beslutningsprosessen? 300 00:29:47,500 --> 00:29:51,301 Frihedspartiet har, under min ledelse, - 301 00:29:51,420 --> 00:29:56,632 - stille og rolig vokst seg stĂžrre i lĂžpet av de siste ti Ă„rene. 302 00:29:56,740 --> 00:30:03,271 Vi har stĂžttet Hesselboe og vĂŠrt toneangivende pĂ„ alle felter. 303 00:30:03,380 --> 00:30:09,183 Hvordan ser de unge i partiet pĂ„ det? Skal det vĂŠre som far sier? 304 00:30:10,220 --> 00:30:13,145 Vi har hatt en Ă„pen dialog... 305 00:30:13,260 --> 00:30:17,231 Kan dere forestille dere Ă„ sitte i regjering? 306 00:30:21,300 --> 00:30:23,303 Hvor fikk han det fra? 307 00:30:24,060 --> 00:30:28,748 Jeg vil ikke utelukke at partiet Ăžnsker Ă„ bli med i regjeringen. 308 00:30:28,860 --> 00:30:32,308 - Politikk handler om det. - Er det ikke et problem - 309 00:30:32,420 --> 00:30:37,905 - Ă„ ha et parti der lederen ikke vil det, mens nestlederen vil? 310 00:30:38,020 --> 00:30:42,344 Benedikte har rett til Ă„ ha sine meninger, - 311 00:30:42,460 --> 00:30:46,067 - men det er lederen som bestemmer linjen. 312 00:30:46,180 --> 00:30:49,742 - Hold Ăžye med Saltum! - Og lederen heter Saltum. 313 00:30:49,860 --> 00:30:53,103 Der fikk vi satt tingene pĂ„ plass. 314 00:30:53,220 --> 00:30:58,545 Frihedspartiet er fortsatt Ă©n stor, lykkelig familie. 315 00:31:00,340 --> 00:31:03,458 - Hvor fikk du det fra? - Hva gjĂžr du? 316 00:31:04,616 --> 00:31:07,586 Hva driver du med? 317 00:31:07,696 --> 00:31:11,519 - Hva har du hĂžrt? - Det er et godt spĂžrsmĂ„l. 318 00:31:13,994 --> 00:31:16,520 OverhĂžrte du samtalen min? 319 00:31:18,794 --> 00:31:23,437 - Det er for drĂžyt! - Det er Ă„ kysse studioverten ogsĂ„. 320 00:31:25,594 --> 00:31:30,157 - Du er en drittsekk. - Som gjĂžr jobben sin. 321 00:31:37,234 --> 00:31:39,965 Jon. 322 00:31:40,074 --> 00:31:43,283 - NĂ„? Ja. - God morgen. 323 00:31:43,394 --> 00:31:48,276 - Er det kommet meningsmĂ„linger? - De er ikke sĂ„ bra. 324 00:31:48,391 --> 00:31:53,523 Vi blir straffet for Ă„ vĂŠre smĂ„ og for Ă„ ha gitt etter pĂ„ flere omrĂ„der. 325 00:31:53,631 --> 00:32:00,196 - Frihedspartiet fĂ„r dĂ„rlig presse. - De Moderate snakker om utdannelse. 326 00:32:00,311 --> 00:32:02,314 - NĂ„? - Ja. I nyhetene. 327 00:32:02,431 --> 00:32:07,551 Det er helt absurd. Det koster mer Ă„ stenge de smĂ„ skolene - 328 00:32:07,661 --> 00:32:11,553 - enn Ă„ holde dem Ă„pne. Hva med de smĂ„ samfunnene? 329 00:32:11,661 --> 00:32:16,190 De mister alt hver gang en skole stenger. 330 00:32:17,061 --> 00:32:23,069 Det er slutt med Ă„ kutte ned pĂ„ ressursene og kalle det "inklusjon". 331 00:32:23,181 --> 00:32:26,868 De Moderate vil at barn med spesielle behov - 332 00:32:26,981 --> 00:32:31,521 - skal gĂ„ i spesialklasser og undervises av spesiallĂŠrere. 333 00:32:31,634 --> 00:32:35,719 - Det er klart at det vil bety... - Det er forslaget vĂ„rt. 334 00:32:35,834 --> 00:32:40,204 - Det er tyveri! - Ja, det er skikkelig drĂžyt. 335 00:32:42,074 --> 00:32:46,284 - Hvordan kunne det skje? - Jeg forstĂ„r det ikke. 336 00:32:48,754 --> 00:32:53,954 De Moderate har alltid vĂŠrt progressive pĂ„ dette feltet, men... 337 00:32:54,073 --> 00:32:58,477 Det var nesten ordrett det vi snakket om. 338 00:33:02,793 --> 00:33:05,877 Vi mĂ„ distansere oss fra Kruse nĂ„. 339 00:33:08,873 --> 00:33:14,597 Kan du fĂ„ til en debatt pĂ„ tv med ham? Jeg vil markere partiet. 340 00:33:15,793 --> 00:33:18,399 Godt. Takk. 341 00:33:18,513 --> 00:33:23,042 TV1 vil ha en debatt i kveld mellom Birgitte og Kruse. 342 00:33:23,153 --> 00:33:28,399 PĂ„ bakgrunn av det vi aldri gikk ut med, men vinkelen er: 343 00:33:28,513 --> 00:33:33,315 Er det plass til begge partier hvis de mener det samme? 344 00:33:33,433 --> 00:33:39,043 Vi mĂ„ prioritere de omrĂ„dene der vi er lengst fra De Moderate. 345 00:33:39,153 --> 00:33:42,635 Vi skal ikke snakke integrasjon. 346 00:33:42,753 --> 00:33:45,530 Enig. SĂ„ er det energi. 347 00:33:47,085 --> 00:33:51,409 Kruse er bundet av regjeringens mangel pĂ„ visjoner her. 348 00:33:51,522 --> 00:33:55,926 - Det kan vi bruke. - Vindenergi. Det nye senteret. 349 00:33:57,122 --> 00:34:01,253 Kruse har alltid sagt at vindenergi er for dyrt. 350 00:34:02,322 --> 00:34:07,454 Flere har i det siste sagt at velgerne ikke kan se forskjell - 351 00:34:07,568 --> 00:34:13,132 - pĂ„ Nye Demokrater og De Liberale. Vi har begge partilederne med oss. 352 00:34:13,245 --> 00:34:18,855 Nyborg, forstĂ„r du de som sier at du og Kruse er svĂŠrt like? 353 00:34:18,965 --> 00:34:23,812 - De Moderate stĂžtter de borgerlige. - Litt mer konkret, takk. 354 00:34:23,925 --> 00:34:28,613 Da jeg var leder for De Moderate, hadde vi en ambisiĂžs grĂžnn profil. 355 00:34:28,725 --> 00:34:34,175 Kruse legger miljĂžpolitikken nĂŠrmere Hesselboes. Det er ikke ambisiĂžst. 356 00:34:34,285 --> 00:34:38,256 Har du ingen ambisjoner, Kruse? 357 00:34:38,365 --> 00:34:44,487 Jo. Vi mener at man bĂžr satse mer pĂ„ vindenergi. 358 00:34:46,045 --> 00:34:48,367 Vi har en ambisiĂžs plan for - 359 00:34:48,485 --> 00:34:53,412 - hvor mange prosent av energien som skal vĂŠre fra fornybare kilder. 360 00:34:53,605 --> 00:35:00,296 Du har stemt mot vindenergi de siste to Ă„rene. Du mener det er for dyrt. 361 00:35:01,045 --> 00:35:04,686 Vi vil prĂžve Ă„ fĂ„ ned utgiftene. 362 00:35:04,805 --> 00:35:11,370 Derfor foreslĂ„r vi Ă„ opprette et forskningssenter for vindenergi. 363 00:35:11,485 --> 00:35:16,617 Det skal gjĂžre det attraktivt Ă„ satse pĂ„ fornybar energi. 364 00:35:16,725 --> 00:35:20,173 Det blir ikke siste ord om dette spĂžrsmĂ„let. 365 00:35:20,285 --> 00:35:25,849 NĂ„r det gjelder energi, er det ikke sĂ„ langt mellom de to partiene. 366 00:35:25,965 --> 00:35:29,606 Kan du ta dette? 367 00:35:29,725 --> 00:35:32,729 Noen lekker vĂ„re ting til De Moderate. 368 00:35:32,845 --> 00:35:36,213 Det er folk her hele tiden. Pressefolk etc. 369 00:35:36,365 --> 00:35:39,574 Disse forslagene har ikke vĂŠrt sirkulert. 370 00:35:39,685 --> 00:35:43,690 De er pĂ„ intranettet. Bare toppene har adgang til det. 371 00:35:43,805 --> 00:35:49,051 - Det kan vĂŠre oss to? - Eller Erik, Jon eller Nete. Ravn. 372 00:35:49,165 --> 00:35:53,808 - Kanskje Nadia. - Hun er her veldig sjelden. 373 00:35:53,925 --> 00:35:58,488 Ravn var ikke til stede da vi snakket energipolitikk. 374 00:35:59,925 --> 00:36:03,976 - SejrĂž? - Nei! Det fins ikke i hans verden. 375 00:36:05,445 --> 00:36:11,487 Illojalitet er det eneste jeg ikke kan tolerere. Det mĂ„ stanses. 376 00:36:11,605 --> 00:36:14,006 Jeg mĂ„ snakke med dem alle. 377 00:36:16,165 --> 00:36:18,771 - Det kan du ikke. - Det mĂ„ jeg. 378 00:36:18,885 --> 00:36:24,131 Du er partileder. Ingen mĂ„ kunne fĂžle at du har mistenkt dem. 379 00:36:26,125 --> 00:36:28,492 Jeg gjĂžr det. 380 00:36:35,205 --> 00:36:41,213 Du kan trenge hjelp fra en som ikke har personlige interesser i partiet. 381 00:36:43,685 --> 00:36:48,293 En meningsmĂ„ling straffer Nyborg og Nye Demokrater - 382 00:36:48,405 --> 00:36:51,455 - for Ă„ vĂŠre usynlige i opposisjonen. 383 00:36:51,565 --> 00:36:57,209 Det viser en rundspĂžrring etter opposisjonens pressekonferanse. 384 00:36:59,605 --> 00:37:04,054 Jeg sitter fast i en opposisjon jeg ikke tror pĂ„ mer. 385 00:37:06,285 --> 00:37:08,527 Det er... 386 00:37:10,205 --> 00:37:13,972 Vi dĂžr som parti. Jeg mĂ„ gjĂžre noe radikalt. 387 00:37:15,805 --> 00:37:20,652 For Ă„ komme videre. Hvis det ikke er for sent. 388 00:37:22,325 --> 00:37:27,571 Vant ikke du folket kvelden fĂžr valget da du ble statsminister? 389 00:37:27,685 --> 00:37:31,008 Jo, men omstendighetene var andre da. 390 00:37:31,125 --> 00:37:34,414 Du holdt din beste tale til dags dato. 391 00:37:36,525 --> 00:37:41,691 Du gjorde det motsatte av det folk ventet. GjĂžr det samme nĂ„. 392 00:38:01,525 --> 00:38:03,573 God morgen. 393 00:38:03,685 --> 00:38:08,248 Hva skjer? Hvis vi tviler pĂ„ hverandre, blir vi Ăždelagt. 394 00:38:08,925 --> 00:38:13,454 Sett deg. Det gĂ„r sekretĂŠrer etc. rundt der ute. 395 00:38:13,565 --> 00:38:18,890 Ja, De Moderate fĂ„r informasjon fra den innerste kretsen i partiet. 396 00:38:19,005 --> 00:38:23,727 - Vi mĂ„ finne synderen. - Det er Jon, Erik eller Nete. 397 00:38:23,845 --> 00:38:27,327 Kruse taler fĂžr Birgitte i kveldens debatt. 398 00:38:27,445 --> 00:38:31,166 Ravn og jeg brifer dem om hva hun kommer til Ă„ ta opp. 399 00:38:31,285 --> 00:38:36,610 Vi brifer dem forskjellig. Vi fĂ„r se hva Kruse fĂ„r vite. 400 00:38:36,725 --> 00:38:42,175 De er jo talsmenn. Da er det greit at de blir brifet om feltet sitt. 401 00:38:42,285 --> 00:38:48,043 Nete har integrasjon, Jon skattene og Erik justispolitikken. 402 00:38:48,151 --> 00:38:52,282 SĂžrg for at alle kommer hit fĂžr jeg drar til TV1. 403 00:38:54,311 --> 00:38:58,874 Moderat Ungdom skal ha den lille salen. Da mĂ„ vi ta den store. 404 00:38:58,991 --> 00:39:01,756 - Kan vi avlyse? - Vi har annonsert det. 405 00:39:01,871 --> 00:39:04,807 Pressen elsker det hvis salen blir tom. 406 00:39:04,917 --> 00:39:09,799 - Vi fĂ„r skaffe flere folk. - SĂ„ er det noe annet. 407 00:39:11,312 --> 00:39:14,840 Jeg har ikke sovet i natt. Jeg har tenkt. 408 00:39:16,432 --> 00:39:23,236 Vi som stiftet partiet, tok en stor sjanse. Vi mĂ„ ikke forspille denne muligheten. 409 00:39:23,352 --> 00:39:28,802 GjĂžr vi ikke noe drastisk, sĂ„ gĂ„r vi til grunne. 410 00:39:28,912 --> 00:39:32,519 Jeg tror jeg vet hva som skal til. 411 00:39:32,632 --> 00:39:37,639 Jeg vil vise dere denne erklĂŠringen fĂžr noen andre fĂ„r den. 412 00:39:37,752 --> 00:39:40,119 Kan dere lese den? 413 00:39:49,472 --> 00:39:53,842 - Dette kan drepe oss. - Er det ikke bedre enn Ă„ sykne hen? 414 00:39:59,232 --> 00:40:03,602 Jeg mĂ„ informere toppene i partiet fĂžr jeg gĂ„r videre. 415 00:40:04,592 --> 00:40:07,517 Hvis dette kommer ut, er vi dĂžde. 416 00:40:09,792 --> 00:40:15,197 Vi bruker samme oppsett som fĂžr, men med to verter, Ulrik og Hanne. 417 00:40:15,312 --> 00:40:19,636 EtterpĂ„ gĂ„r Ulrik og jeg pĂ„ lufta og analyserer debatten. 418 00:40:19,752 --> 00:40:25,043 - Dere bruker teleprompter fĂžrst. - Det er enkelt Ă„ vĂŠre studiovert. 419 00:40:25,152 --> 00:40:29,795 - Dere bare leser opp. - Vent til du ser lĂžnnsslippen. 420 00:40:29,912 --> 00:40:33,235 Jeg trodde du var blitt flyttet, Pia. 421 00:40:38,032 --> 00:40:43,482 Ja, unnskyld, men det er fordi Torben har hatt en affĂŠre med Pia. 422 00:40:43,592 --> 00:40:48,678 Jeg har bedt om at de to ikke skal arbeide sammen, men det... 423 00:40:48,792 --> 00:40:52,081 Kan vi snakke om det pĂ„ kontoret mitt? 424 00:40:57,272 --> 00:41:02,836 Jeg kan ikke flytte henne. De tvang meg til Ă„ ta henne tilbake. 425 00:41:02,952 --> 00:41:05,478 Det er slutt. 426 00:41:05,592 --> 00:41:08,915 Jeg vil ha nĂžkkelen til huset. 427 00:41:09,032 --> 00:41:12,924 - Hvorfor det? - Du kan sove her. 428 00:41:14,032 --> 00:41:17,560 VĂŠre her uten at familien forstyrrer deg. 429 00:41:23,312 --> 00:41:25,884 Torben, gi meg nĂžkkelen. 430 00:41:27,836 --> 00:41:30,158 Gi meg nĂžkkelen, Torben. 431 00:41:35,347 --> 00:41:39,512 - Hva med barna? - Du har aldri vĂŠrt interessert. 432 00:41:40,667 --> 00:41:43,000 Hvorfor begynne nĂ„? 433 00:41:57,188 --> 00:42:01,478 Vi gĂ„r ut med et justispolitisk forslag i kveld. 434 00:42:01,588 --> 00:42:05,878 Den kriminelle lavalderen skal vĂŠre 15 Ă„r. 435 00:42:05,988 --> 00:42:10,153 Ja, de pĂ„ 14 skal ikke i fengsel. De er barn. 436 00:42:11,508 --> 00:42:13,591 Nettopp. 437 00:42:13,708 --> 00:42:17,475 - Er det noe? - Jeg ville bare informere deg. 438 00:42:23,268 --> 00:42:28,275 - Jeg har snakket med Erik og Nete. - Jeg har snakket med Jon. 439 00:42:28,388 --> 00:42:32,439 - Det er ikke spesielt behagelig. - Jeg vet det. 440 00:42:33,828 --> 00:42:38,311 Vi samles i kveld nĂ„r alle er pĂ„ kontoret. 441 00:42:38,428 --> 00:42:42,832 Hvordan kan vi vite at vedkommende gĂ„r til Kruse? 442 00:42:43,588 --> 00:42:46,240 Det vet vi ikke. 443 00:42:47,988 --> 00:42:50,594 Jeg er glad for at du er her. 444 00:42:52,988 --> 00:42:55,878 Det er en stor hjelp for partiet. 445 00:42:58,708 --> 00:43:03,669 - Blir du med ut for Ă„ rĂžyke? - Jeg har sluttet. Dessverre. 446 00:43:04,668 --> 00:43:07,240 Fornuftig. 447 00:43:13,948 --> 00:43:16,076 - Hei. - Hei. 448 00:43:17,268 --> 00:43:21,990 - Jeg tenkte at du kanskje trengte... - Takk skal du ha. 449 00:43:22,108 --> 00:43:25,078 De er der inne alle sammen. 450 00:43:25,187 --> 00:43:27,395 - Gi meg et tegn. - Ja. 451 00:43:30,591 --> 00:43:35,438 Birgitte kommer snart. Jeg har sendt ut sekretĂŠrene. 452 00:43:35,551 --> 00:43:40,159 Vi mĂ„ snakke om en svĂŠrt farlig situasjon vi befinner oss i. 453 00:43:41,431 --> 00:43:45,641 Noen informerer De Moderate om vĂ„re tanker og forslag. 454 00:43:46,991 --> 00:43:51,793 Det Ăždelegger valgkampen vĂ„r. Vi har kommet til - 455 00:43:51,911 --> 00:43:55,962 - at vedkommende befinner seg i dette rommet. 456 00:43:56,071 --> 00:44:00,998 De siste dagene har Kruse fĂ„tt vite hva vi har drĂžftet internt. 457 00:44:01,111 --> 00:44:07,199 Reklamene er overtatt av De Moderate. Flere valgmĂžter er blitt sabotert. 458 00:44:07,311 --> 00:44:12,113 Kan det ikke vĂŠre tilfeldig? Vi kjenner jo folk over det hele. 459 00:44:12,231 --> 00:44:16,635 - Det er ikke tilfeldig lenger. - Og det er en av oss? 460 00:44:18,471 --> 00:44:24,559 Det er en annen grunn til at vi er her. Birgitte har tatt en beslutning. 461 00:44:24,671 --> 00:44:29,393 Det mĂ„ jo dere, ledelsen, vĂŠre orientert om - 462 00:44:29,511 --> 00:44:34,472 - fĂžr vi offentliggjĂžr det. Sett i lys av den nevnte situasjonen - 463 00:44:34,591 --> 00:44:38,392 - kan vi ikke diskutere det fĂžr vi har noen regler. 464 00:44:38,511 --> 00:44:43,040 Det du sier, er at vi skal holde kjeft? 465 00:44:43,151 --> 00:44:46,599 Jeg vil be dere om Ă„ levere mobiltelefonene. 466 00:44:46,711 --> 00:44:49,283 NĂ„ mĂ„ det vĂŠre nok! 467 00:44:51,391 --> 00:44:56,796 Og ikke forlate rommet fĂžr partilederdebatten er slutt. 468 00:44:56,911 --> 00:44:59,597 Det er fint Ă„ fĂžle seg voksen. 469 00:44:59,711 --> 00:45:02,317 Jeg gir ikke fra meg mobilen. 470 00:45:03,511 --> 00:45:08,882 Det er bare slik vi kan vite at informasjon ikke forlater rommet. 471 00:45:08,991 --> 00:45:11,438 Aksepterer dere det? 472 00:45:26,831 --> 00:45:28,834 Takk skal dere ha. 473 00:45:28,951 --> 00:45:31,238 - God kveld. - God kveld. 474 00:45:35,071 --> 00:45:39,156 La meg si at partiet fungerer. 475 00:45:40,551 --> 00:45:46,798 Vi har profesjonell kommunikasjon. Gode kandidater og synspunkter. 476 00:45:46,911 --> 00:45:49,563 Og folk som kan forsvare dem. 477 00:45:50,791 --> 00:45:56,116 Likevel er det som om det ikke hjelper. Vi er lĂ„st. 478 00:45:58,191 --> 00:46:01,275 Derfor hĂ„per jeg dere stĂžtter meg. 479 00:46:02,431 --> 00:46:06,323 Det handler om Ă„ overleve som parti. 480 00:46:15,311 --> 00:46:18,713 Ulrik. Kan jeg stĂ„ ved siden av Lindenkrone? 481 00:46:18,831 --> 00:46:23,439 Du skal stĂ„ der hvor du stĂ„r. Det er en fin plass. Kom! 482 00:46:23,551 --> 00:46:25,838 Kan dere innta plassene? 483 00:46:32,831 --> 00:46:37,963 Vi er nĂ„ i uke to av en valgkamp som blir mer og mer spennende. 484 00:46:38,071 --> 00:46:41,997 SpĂžrsmĂ„let er: Hva heter den neste statsministeren? 485 00:46:42,111 --> 00:46:45,161 H.C. Thorsen? Eller Lars Hesselboe? 486 00:46:45,271 --> 00:46:50,642 RĂžd blokk haler innpĂ„, men Hesselboe leder fremdeles klart. 487 00:46:50,751 --> 00:46:56,076 I kveld blir han utfordret. Velkommen til partilederdebatten pĂ„ TV1. 488 00:46:57,511 --> 00:47:03,963 Derfor syns jeg det ville vĂŠre fint Ă„ slippe Ă„ bruke hele kvelden - 489 00:47:04,071 --> 00:47:10,318 - pĂ„ Ă„ avvise at det er snakk om et lederoppgjĂžr i Frihedspartiet. 490 00:47:10,431 --> 00:47:13,276 Takk til Saltum. Jacob Kruse. 491 00:47:13,391 --> 00:47:17,237 Hvordan vil dere sette dagsordenen de neste dagene? 492 00:47:17,351 --> 00:47:21,994 Er dere like opptatt av Ă„ distansere dere fra Nye Demokrater - 493 00:47:22,111 --> 00:47:24,592 - som de er fra Ă„ gjĂžre det fra dere? 494 00:47:26,031 --> 00:47:32,437 De Moderate... Vi gjĂžr som alltid. Vi fĂžrer politikk for velgerne vĂ„re. 495 00:47:33,151 --> 00:47:40,558 Jeg vil gjerne si at en vesentlig Ă„rsak til at Nye Demokrater fins, - 496 00:47:40,671 --> 00:47:45,962 - er de evinnelige forsĂžkene pĂ„ Ă„ gjĂžre oss integrasjonsfiendtlige. 497 00:47:47,471 --> 00:47:53,115 Det er litt slitsomt. Jeg vil gjerne avslutte den debatten nĂ„. 498 00:47:53,231 --> 00:47:58,317 - Vi har flere gode tiltak... - Det er skikkelig drĂžyt! 499 00:48:00,191 --> 00:48:03,434 Vi kommer tilbake til det senere. 500 00:48:03,551 --> 00:48:08,842 Jeg har sett deg, Hesselboe, men jeg vil gi ordet til Nyborg nĂ„. 501 00:48:08,951 --> 00:48:13,116 Har Nye Demokrater en berettigelse - 502 00:48:13,231 --> 00:48:18,602 - nĂ„ som vi hĂžrer at De Moderate vil snakke om integrasjon? 503 00:48:18,711 --> 00:48:24,036 Ja, sĂ„ absolutt. Kruse har for lengst sagt - 504 00:48:24,151 --> 00:48:27,474 - at en stemme pĂ„ ham er en stemme pĂ„ Hesselboe. 505 00:48:27,591 --> 00:48:30,038 Derfor har vi en relevans. 506 00:48:30,151 --> 00:48:36,716 Er ikke da en stemme pĂ„ Nye Demokrater en stemme pĂ„ Thorsen? 507 00:48:36,831 --> 00:48:42,793 Vi regnes som en del av opposisjonen, men uten at vi har innflytelse - 508 00:48:42,911 --> 00:48:46,439 - pĂ„ politikken som presenteres. Det gĂ„r ikke. 509 00:48:46,551 --> 00:48:51,797 Jeg vil ta et oppgjĂžr med blokkdannelsen. 510 00:48:53,991 --> 00:48:55,994 Bli vĂŠrende pĂ„ henne. 511 00:48:56,111 --> 00:48:59,798 Nye Demokrater er ikke lenger en del av opposisjonsalliansen. 512 00:49:00,631 --> 00:49:05,638 Vi stĂžtter ikke lenger H.C. Thorsen som statsminister. 513 00:49:05,751 --> 00:49:09,916 - Hvem stĂžtter dere da? - Ingen. 514 00:49:10,031 --> 00:49:12,034 Dere stĂžtter dere selv? 515 00:49:12,151 --> 00:49:19,319 Vi tror velgerne forstĂ„r at vi vil gjĂžre alt for Ă„ fĂ„ igjennom politikken vĂ„r. 516 00:49:19,431 --> 00:49:23,038 Da vet jo ikke folk hvem de stemmer pĂ„. 517 00:49:23,151 --> 00:49:28,795 En stemme pĂ„ Nye Demokrater er en stemme pĂ„ Nye Demokrater. 518 00:49:28,911 --> 00:49:32,882 - SpĂžr hvem hun stĂžtter. - Du mĂ„ stĂžtte en av de to. 519 00:49:32,991 --> 00:49:38,316 Det mĂ„ jeg ikke. I forrige uke var det kompliserte komplisert. 520 00:49:38,431 --> 00:49:42,072 Denne uken vil jeg holde det enkle enkelt. 521 00:49:43,031 --> 00:49:47,674 Nye Demokrater vil fĂžre Nye Demokraters politikk. 522 00:49:47,791 --> 00:49:52,798 Det er mange kommentarer nĂ„. Lars Hesselboe fĂ„r ordet. 523 00:50:09,671 --> 00:50:12,436 Var du redd for at vi ville tape? 524 00:50:26,191 --> 00:50:29,753 Hva pokker, Nete! Vet du hva du har gjort? 525 00:50:32,271 --> 00:50:34,797 Sett deg, Nete. 526 00:50:39,991 --> 00:50:47,717 Jeg vil be deg bli her med meg. Birgitte vil snakke med deg. Hun er pĂ„ vei. 527 00:50:55,071 --> 00:50:58,997 Vi mĂ„ vĂŠre sikre pĂ„ at vi tar den i kamera 3. 528 00:50:59,111 --> 00:51:02,752 - Og sĂ„ overtar du. - Vi tar alt i kamera 3. 529 00:51:02,871 --> 00:51:06,478 Kan vi snakke? Det var et topp program. 530 00:51:07,351 --> 00:51:13,234 Nyborgs soloritt vil rydde forsidene. Det var skikkelig godt gjort. 531 00:51:13,871 --> 00:51:18,593 Det er Ă©n ting til. Jeg hĂžrte at kona di var pĂ„ besĂžk i dag. 532 00:51:19,671 --> 00:51:26,475 Du lovte meg at det var over, men det har hatt profesjonelle konsekvenser. 533 00:51:26,591 --> 00:51:30,153 - Jeg kan forklare. - Det trenger du ikke. 534 00:51:30,271 --> 00:51:32,877 - FĂ„ styr pĂ„ det. - Fem sekunder. 535 00:51:32,991 --> 00:51:35,517 Lag et fantastisk program. 536 00:51:38,711 --> 00:51:40,600 VĂŠr sĂ„ god! 537 00:51:46,151 --> 00:51:48,199 VĂŠr sĂ„ god, venner! 538 00:51:50,511 --> 00:51:54,676 God kveld og velkommen til "Ditt valg". 539 00:51:54,791 --> 00:51:58,876 Programmet vil stĂ„ i partilederdebattens tegn. 540 00:51:58,991 --> 00:52:02,632 Vi skal se pĂ„ hvor partiene stĂ„r nĂ„. 541 00:52:02,711 --> 00:52:05,636 Velkommen, Torben Friis. 542 00:52:07,511 --> 00:52:09,639 Takk, Torben. 543 00:52:12,631 --> 00:52:16,159 Du har alltid vĂŠrt helten min. Vet du det? 544 00:52:17,791 --> 00:52:20,158 Jeg er din stĂžrste fan. 545 00:52:23,031 --> 00:52:26,957 Da du var pĂ„ pressekonferansen med Thorsen. 546 00:52:28,791 --> 00:52:31,841 Du innordnet deg og bĂžyde av. 547 00:52:34,231 --> 00:52:37,998 Du gjorde som de sa. Du var svak. 548 00:52:41,351 --> 00:52:46,039 Du var ikke Birgitte. Du hadde mistet taket. 549 00:52:51,591 --> 00:52:54,561 Var det du som kontaktet Kruse? 550 00:52:57,311 --> 00:53:00,236 Jeg har alltid vĂŠrt svak for ham. 551 00:53:01,911 --> 00:53:08,078 - Han ringte etter pressekonferansen. - En hĂ„ndsrekning fĂžr skuta synker. 552 00:53:08,191 --> 00:53:11,320 Hva tilbĂžd han deg? 553 00:53:11,431 --> 00:53:14,754 At du kunne komme tilbake til partiet? 554 00:53:14,871 --> 00:53:17,158 En ministerpost? 555 00:53:18,991 --> 00:53:21,472 Jeg vil bety noe. 556 00:53:22,791 --> 00:53:26,239 Hvem vil du bety noe for? 557 00:53:26,351 --> 00:53:31,039 Jeg er redd for at det er for deg selv. 558 00:53:31,151 --> 00:53:34,121 NĂ„r man har vĂŠrt lenge i politikken, - 559 00:53:34,191 --> 00:53:39,516 - forstĂ„r man at det som betyr noe, det er det som tar tid. 560 00:53:39,631 --> 00:53:44,797 Jeg hĂ„per du opplever det en dag. Du er ferdig i dette partiet. 561 00:54:01,995 --> 00:54:04,442 Trodde du hadde sluttet. 562 00:54:07,675 --> 00:54:10,201 Man har et standpunkt... 563 00:54:10,315 --> 00:54:12,887 Er du ikke sulten? 564 00:54:16,795 --> 00:54:19,845 Hun der inne er ikke med i partiet mer. 565 00:54:19,955 --> 00:54:25,087 Jeg mĂ„ bruke tid pĂ„ Ă„ endre avtaler og avlyse debatter. 566 00:54:25,195 --> 00:54:29,724 Og vi har et mĂžte i morgen i en altfor stor sal. 567 00:54:29,835 --> 00:54:34,557 Vi har ikke skaffet folk nok. Det blir pinlig. Det er min skyld. 568 00:54:34,675 --> 00:54:37,918 Du mĂ„ ha noe Ă„ spise. 569 00:54:49,795 --> 00:54:52,117 Ja, og nĂ„ kan alt skje. 570 00:54:53,395 --> 00:54:58,527 Med de ordene fra Torben Friis sier vi takk for i kveld. 571 00:54:58,635 --> 00:55:02,083 - Takk, Torben. - Selv takk, Ulrik. 572 00:55:07,675 --> 00:55:12,807 Hva er det du driver med? Vil du fĂ„ meg til Ă„ se ut som en idiot? 573 00:55:20,995 --> 00:55:23,203 Alt i orden, Torben? 574 00:55:29,235 --> 00:55:31,283 - Torben. - Ja. 575 00:55:39,795 --> 00:55:41,798 Rolig, rolig... 576 00:55:43,355 --> 00:55:45,836 Torben. Det er ok. 577 00:55:50,715 --> 00:55:53,082 Unnskyld, jeg kan ikke. 578 00:55:59,275 --> 00:56:05,044 Nyborgs meddelelse om at hun ikke stĂžtter Thorsen, skaper overskrifter... 579 00:56:05,155 --> 00:56:08,796 Det er riktig at Nyborg vil stĂ„ alene... 580 00:56:08,915 --> 00:56:15,685 En meningsmĂ„ling viser at velgerne har tiltro til Birgitte Nyborg. 581 00:56:21,315 --> 00:56:23,284 Birgitte... 582 00:56:23,395 --> 00:56:27,878 Det var helt riktig sett. Det Ă„ stĂ„ alene. 583 00:56:27,995 --> 00:56:30,476 Jeg fikk ikke sagt det i gĂ„r. 584 00:56:30,595 --> 00:56:33,918 Vi stĂ„r alene, men mye sterkere enn tidligere. 585 00:56:34,035 --> 00:56:38,245 - Har dere sett avisene? - Fikk vi den lille salen? 586 00:56:38,355 --> 00:56:42,963 - De Moderate har den. - De har ikke noe Ă„ bruke den til. 587 00:56:46,115 --> 00:56:49,756 Du har ikke skiftet. Sover du pĂ„ kontoret? 588 00:56:50,555 --> 00:56:52,956 - Ja. - AmbisiĂžst. 589 00:57:14,075 --> 00:57:16,203 Takk. 48200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.