All language subtitles for Ballad.In.Blood.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,923 --> 00:00:03,659 [ominous music] 2 00:00:08,707 --> 00:00:13,707 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:17,207 --> 00:00:20,743 [intense rhythmic music] 4 00:00:52,808 --> 00:00:53,476 My baby! 5 00:00:55,312 --> 00:00:58,847 [intense rhythmic music] 6 00:01:26,309 --> 00:01:29,044 [ominous music] 7 00:01:43,393 --> 00:01:46,061 [clock chimes] 8 00:02:00,843 --> 00:02:02,911 [groans] 9 00:02:09,818 --> 00:02:12,222 [cat meowing] 10 00:02:20,896 --> 00:02:22,823 Fuck you, black cat. 11 00:02:22,865 --> 00:02:23,957 Fuck you. 12 00:02:23,999 --> 00:02:28,271 [hisses] [cat meows] 13 00:02:32,041 --> 00:02:34,977 [glass shattering] 14 00:02:35,911 --> 00:02:38,448 [ominous music] 15 00:03:00,836 --> 00:03:02,563 [groans] 16 00:03:02,605 --> 00:03:03,473 Fuck! 17 00:03:05,974 --> 00:03:06,842 God. 18 00:03:08,445 --> 00:03:11,181 [ominous music] 19 00:03:14,584 --> 00:03:15,452 Shit. 20 00:03:17,554 --> 00:03:19,888 [moaning] 21 00:03:23,025 --> 00:03:24,485 Hey, can y'all stop fucking for a second? 22 00:03:24,527 --> 00:03:26,554 I got glass in my foot. 23 00:03:26,596 --> 00:03:28,931 [moaning] 24 00:03:31,234 --> 00:03:34,027 Hey, get me a goddamn rag. 25 00:03:34,069 --> 00:03:36,206 [moaning] 26 00:03:40,510 --> 00:03:43,304 Fucking disinfectant, alcohol. 27 00:03:43,346 --> 00:03:45,482 [moaning] 28 00:03:53,055 --> 00:03:55,216 Get me a goddamn rag, now! 29 00:03:55,258 --> 00:03:56,217 No! 30 00:03:56,259 --> 00:03:57,993 Shit, you asshole. 31 00:03:59,262 --> 00:04:00,163 Oh my God. 32 00:04:02,030 --> 00:04:03,458 Fucking disgusting. 33 00:04:03,500 --> 00:04:05,593 Hey you, get me a rag or something. 34 00:04:05,635 --> 00:04:07,328 - God. - Shut up! 35 00:04:07,370 --> 00:04:08,895 Hey, watch where you put your feet. 36 00:04:08,937 --> 00:04:10,340 There's glass everywhere in there. 37 00:04:11,940 --> 00:04:14,435 Why is there glass all over the bathroom floor? 38 00:04:14,477 --> 00:04:16,078 Bitch, I just said that! 39 00:04:22,117 --> 00:04:24,987 [water trickling] 40 00:04:27,490 --> 00:04:29,117 [groans] 41 00:04:29,159 --> 00:04:30,025 Hey, man. 42 00:04:31,561 --> 00:04:33,086 What's wrong with you? 43 00:04:33,128 --> 00:04:34,988 Don't you see there's glass in my feet? 44 00:04:35,030 --> 00:04:37,500 Get that shit out of my face and get me a goddamn rag. 45 00:04:38,468 --> 00:04:40,093 Want a smoke? 46 00:04:40,135 --> 00:04:41,337 And some tweezers, go get the tweezers. 47 00:04:47,009 --> 00:04:49,504 Honey, can you give me a beer? 48 00:04:49,546 --> 00:04:51,448 And tweezers for our friend. 49 00:04:53,015 --> 00:04:54,675 Why is the beer in the bathroom? 50 00:04:54,717 --> 00:04:56,719 There's glass everywhere. 51 00:04:59,289 --> 00:05:01,491 [groaning] 52 00:05:06,463 --> 00:05:08,021 What do you want? 53 00:05:08,063 --> 00:05:09,990 Go clean up the mess you made in my bedroom. 54 00:05:10,032 --> 00:05:11,234 And change the sheets. 55 00:05:14,970 --> 00:05:17,131 [groans] 56 00:05:17,173 --> 00:05:21,001 I gotta wash all your vomit off me, you jerk. 57 00:05:21,043 --> 00:05:22,470 It was an accident. 58 00:05:22,512 --> 00:05:24,280 Sorry, okay? 59 00:05:26,249 --> 00:05:27,107 [groans] 60 00:05:27,149 --> 00:05:28,016 Big deal. 61 00:05:33,121 --> 00:05:35,325 [groaning] 62 00:05:41,197 --> 00:05:44,024 Big balls! Big balls! 63 00:05:44,066 --> 00:05:46,269 [groaning] 64 00:05:51,374 --> 00:05:52,308 Hey, friend. 65 00:05:54,142 --> 00:05:55,010 No tweezers. 66 00:06:01,518 --> 00:06:02,585 Fuck. 67 00:06:03,520 --> 00:06:04,721 I'll get it myself then. 68 00:06:08,123 --> 00:06:10,326 [groaning] 69 00:06:17,767 --> 00:06:20,503 [intense music] 70 00:06:23,373 --> 00:06:25,500 What happened to your friend? 71 00:06:25,542 --> 00:06:26,409 What friend? 72 00:06:28,711 --> 00:06:31,071 What the fuck did you do? 73 00:06:31,113 --> 00:06:32,348 Oh, shit. 74 00:06:33,783 --> 00:06:36,519 [ominous music] 75 00:06:43,660 --> 00:06:46,654 Wait, wait, wait, wait, wait. 76 00:06:46,696 --> 00:06:49,432 [ominous music] 77 00:06:53,202 --> 00:06:55,028 Let's bring her down. 78 00:06:55,070 --> 00:06:59,309 You fucking crazy, man? [glass shattering] 79 00:07:08,718 --> 00:07:10,186 What happened? 80 00:07:15,658 --> 00:07:16,526 Elizabeth. 81 00:07:18,761 --> 00:07:19,629 Elizabeth. 82 00:07:22,632 --> 00:07:23,766 What happened? 83 00:07:28,204 --> 00:07:29,530 What did you do to her? 84 00:07:29,572 --> 00:07:30,506 Don't look at me. 85 00:07:31,641 --> 00:07:34,344 [ominous music] 86 00:07:38,113 --> 00:07:39,507 The pipe. 87 00:07:39,549 --> 00:07:40,416 What? 88 00:07:42,285 --> 00:07:43,319 The pipe, Duke. 89 00:07:45,755 --> 00:07:48,416 The shit of yours, it's phenomenal. 90 00:07:48,458 --> 00:07:50,418 It's just what we need. 91 00:07:50,460 --> 00:07:52,085 You don't see that dead body 92 00:07:52,127 --> 00:07:54,689 in the middle of the fucking living room? 93 00:07:54,731 --> 00:07:57,567 [phone vibrating] 94 00:08:06,676 --> 00:08:08,769 Yo, look, I'll call you back. 95 00:08:08,811 --> 00:08:10,580 I said I'll call you back. 96 00:08:12,382 --> 00:08:15,643 Somebody want to tell me what the fuck happened here? 97 00:08:15,685 --> 00:08:20,690 Yeah, I was over there and you were here. 98 00:08:21,357 --> 00:08:22,783 No. 99 00:08:22,825 --> 00:08:24,719 You were here and I was over there. 100 00:08:24,761 --> 00:08:26,429 Yo look, I'm a call you back. 101 00:08:29,465 --> 00:08:31,392 All right look, wait there, I'll be there. 102 00:08:31,434 --> 00:08:32,301 Wait there. 103 00:08:34,237 --> 00:08:35,196 I'm out. 104 00:08:35,238 --> 00:08:36,597 No, you're not. 105 00:08:36,639 --> 00:08:37,732 Where's my shit? 106 00:08:37,774 --> 00:08:39,266 You're not going anywhere. 107 00:08:39,308 --> 00:08:40,368 Where's my clothes? 108 00:08:40,410 --> 00:08:41,802 Fuck your clothes! 109 00:08:41,844 --> 00:08:43,404 I don't know who the fuck you think you are, 110 00:08:43,446 --> 00:08:45,172 but you're starting to piss me off. 111 00:08:45,214 --> 00:08:46,307 [Lenka] You didn't have any clothes last night. 112 00:08:46,349 --> 00:08:47,441 [Duke] Showed up naked, did I? 113 00:08:47,483 --> 00:08:48,918 No, you were dressed as... 114 00:08:49,852 --> 00:08:50,853 I can't remember. 115 00:08:52,488 --> 00:08:55,783 My sweatsuit is in the laundry bin. 116 00:08:55,825 --> 00:08:57,351 I bet, where? 117 00:08:57,393 --> 00:08:58,327 In the bathroom. 118 00:09:04,200 --> 00:09:05,868 He can't just walk out on us. 119 00:09:09,539 --> 00:09:10,406 Okay. 120 00:09:12,275 --> 00:09:13,743 I'm going with him. 121 00:09:15,978 --> 00:09:18,715 [ominous music] 122 00:09:30,359 --> 00:09:32,653 Hi Mom, I don't have much time for filming today 123 00:09:32,695 --> 00:09:34,464 'cause we're going shopping. 124 00:09:40,470 --> 00:09:41,337 Lenka. 125 00:09:43,306 --> 00:09:47,234 Lenka, where are you? 126 00:09:47,276 --> 00:09:48,344 Are you ready? 127 00:09:50,480 --> 00:09:51,347 Lenka. 128 00:09:53,015 --> 00:09:54,250 Lenka, are you home? 129 00:09:56,786 --> 00:09:58,446 Hey, come here. 130 00:09:58,488 --> 00:10:00,347 What the hell is going on here? 131 00:10:00,389 --> 00:10:02,592 [laughing] 132 00:10:06,496 --> 00:10:07,897 [Man] I got you. 133 00:10:09,999 --> 00:10:10,867 Oh God. 134 00:10:12,835 --> 00:10:13,703 Oh God. 135 00:10:16,606 --> 00:10:17,473 Lenka! 136 00:10:19,776 --> 00:10:20,643 Lenka! 137 00:10:21,878 --> 00:10:24,280 [laughing] 138 00:10:27,283 --> 00:10:28,642 [Man] Come on. 139 00:10:28,684 --> 00:10:30,353 We were supposed to go shopping today. 140 00:10:31,954 --> 00:10:34,281 You're always fucking around as usual. 141 00:10:34,323 --> 00:10:34,991 Sorry. 142 00:10:37,727 --> 00:10:38,661 Give me this. 143 00:10:42,431 --> 00:10:44,525 No shopping time today, Mommy. 144 00:10:44,567 --> 00:10:45,434 Sorry. 145 00:10:51,707 --> 00:10:53,567 Duke, you smell. 146 00:10:53,609 --> 00:10:56,312 It's these butt hugger pants you got me wearing. 147 00:10:58,648 --> 00:11:00,917 - Ciao! - I like tight pants. 148 00:11:03,419 --> 00:11:05,087 You look like Beyonce. 149 00:11:06,455 --> 00:11:08,591 [humming] 150 00:11:11,327 --> 00:11:13,863 [ominous music] 151 00:11:43,826 --> 00:11:45,319 Hey. 152 00:11:45,361 --> 00:11:46,362 Having a good night? 153 00:11:47,496 --> 00:11:48,497 How much you want? 154 00:11:56,973 --> 00:11:58,541 Fuck, Duke, I'm in heaven. 155 00:12:00,610 --> 00:12:03,003 Not before you pay me what you owe me, you're not. 156 00:12:03,045 --> 00:12:05,014 Actually, we've got a problem. 157 00:12:07,149 --> 00:12:08,017 We? 158 00:12:08,951 --> 00:12:10,110 I've got a problem. 159 00:12:10,152 --> 00:12:11,712 I'm listening. 160 00:12:11,754 --> 00:12:13,656 You've gotta cut me some slack. 161 00:12:15,491 --> 00:12:17,927 I'll pay you tomorrow. [laughs] 162 00:12:20,997 --> 00:12:23,399 [laughing] 163 00:12:30,806 --> 00:12:31,807 Why not next year? 164 00:12:33,809 --> 00:12:35,369 You know, Duke. 165 00:12:35,411 --> 00:12:37,671 Texas hold 'em, you know how it is. 166 00:12:37,713 --> 00:12:40,074 Nah, I don't know how it is. 167 00:12:40,116 --> 00:12:41,909 Help me with this, will you? 168 00:12:41,951 --> 00:12:44,578 You call me out in the middle of the fucking night. 169 00:12:44,620 --> 00:12:46,547 You already owe me a shit load of money. 170 00:12:46,589 --> 00:12:48,949 You can't pay me for yesterday's shit 171 00:12:48,991 --> 00:12:50,718 or the shit you want today. 172 00:12:50,760 --> 00:12:51,919 Is that how it is? 173 00:12:51,961 --> 00:12:53,687 No Duke, you're wrong. 174 00:12:53,729 --> 00:12:56,390 Oh, I'm sorry, I'm stupid. 175 00:12:56,432 --> 00:12:57,391 I'm stupid. 176 00:12:57,433 --> 00:12:58,525 No, you're not stupid. 177 00:12:58,567 --> 00:12:59,994 I'm just trying to say that... 178 00:13:00,036 --> 00:13:01,395 You think I'm, let me run this past you again. 179 00:13:01,437 --> 00:13:02,605 Do I look stupid to you? 180 00:13:04,740 --> 00:13:07,468 No, man, this is not about you. 181 00:13:07,510 --> 00:13:09,937 Oh, you're trying to rip me off. 182 00:13:09,979 --> 00:13:11,972 You think I'm some dumb Black from some hick town 183 00:13:12,014 --> 00:13:13,440 you can rip off? 184 00:13:13,482 --> 00:13:15,109 Hey man, come on. 185 00:13:15,151 --> 00:13:17,178 I'm not trying to cheat you. 186 00:13:17,220 --> 00:13:18,087 Not you. 187 00:13:19,222 --> 00:13:20,080 Tell him, guys, come on. 188 00:13:20,122 --> 00:13:21,782 [Group] Yeah! 189 00:13:21,824 --> 00:13:22,925 We're friends, right? 190 00:13:24,126 --> 00:13:26,487 Come on, come on, come on, Duke. 191 00:13:26,529 --> 00:13:27,788 I don't need much. 192 00:13:27,830 --> 00:13:29,823 Just a little ice, huh? 193 00:13:29,865 --> 00:13:32,160 - A little ice. - Yes. 194 00:13:32,202 --> 00:13:36,164 You know, enough to find a little inspiration. 195 00:13:36,206 --> 00:13:38,532 I'm no scam artist. 196 00:13:38,574 --> 00:13:39,642 We are buddies, right? 197 00:13:40,876 --> 00:13:41,744 Inspiration. 198 00:13:42,745 --> 00:13:44,181 Yes, yes. 199 00:13:50,953 --> 00:13:53,647 [groaning] 200 00:13:53,689 --> 00:13:54,590 Stop, stop. 201 00:13:55,725 --> 00:13:57,017 Shut the fuck up! 202 00:13:57,059 --> 00:13:58,652 This dick here's trying to fuck me over. 203 00:13:58,694 --> 00:14:00,988 I don't do charity, check his wallet. 204 00:14:01,030 --> 00:14:02,756 Okay, calm down. 205 00:14:02,798 --> 00:14:04,867 I wanna know everything he got in there. 206 00:14:05,901 --> 00:14:06,769 Don't move. 207 00:14:07,770 --> 00:14:09,563 Okay, okay. 208 00:14:09,605 --> 00:14:10,731 What else he got? 209 00:14:10,773 --> 00:14:11,841 100 euros. 210 00:14:15,845 --> 00:14:17,713 Oh, looks interesting. 211 00:14:19,048 --> 00:14:21,784 [ominous music] 212 00:14:28,691 --> 00:14:30,784 - No, don't do that! - Tastes good. 213 00:14:30,826 --> 00:14:33,554 Cut you and fuck your ass, man! 214 00:14:33,596 --> 00:14:35,022 Yeah, yeah, yeah. 215 00:14:35,064 --> 00:14:36,224 Dickhead number two, he got anything else? 216 00:14:36,266 --> 00:14:37,725 What the fuck is your name? 217 00:14:37,767 --> 00:14:39,160 Remo. 218 00:14:39,202 --> 00:14:41,095 Remo got anything else to offer us in there? 219 00:14:41,137 --> 00:14:43,964 No more cash, nothing but crap. 220 00:14:44,006 --> 00:14:44,874 Oh. 221 00:14:46,542 --> 00:14:48,136 Pills. [laughs] 222 00:14:48,178 --> 00:14:49,812 Surely Viagras. 223 00:14:52,315 --> 00:14:53,208 Viagra, huh? 224 00:14:53,250 --> 00:14:54,116 Can't get it up. 225 00:14:55,718 --> 00:14:57,544 Yeah, anybody ever tell you that's the fastest 226 00:14:57,586 --> 00:14:59,113 dick death known to man? 227 00:14:59,155 --> 00:15:00,923 So we are quits now? 228 00:15:02,225 --> 00:15:03,193 - Quits? - Yeah. 229 00:15:04,760 --> 00:15:05,861 Come here, follow me. 230 00:15:07,863 --> 00:15:10,599 [ominous music] 231 00:15:12,935 --> 00:15:15,095 This will freshen up your brain. 232 00:15:15,137 --> 00:15:17,531 Grab him! 233 00:15:17,573 --> 00:15:18,641 Grab him there! 234 00:15:19,942 --> 00:15:21,311 - Stop! - So you know what? 235 00:15:22,578 --> 00:15:23,937 I'm a take that four grams 236 00:15:23,979 --> 00:15:25,539 and daddy's allowance that he gave you. 237 00:15:25,581 --> 00:15:27,184 And I want my money tomorrow, you got that? 238 00:15:28,584 --> 00:15:29,319 Stop! 239 00:15:30,719 --> 00:15:32,688 - You got that? - Yes, yes, yes. 240 00:15:36,125 --> 00:15:37,360 I got that! I got it. 241 00:15:39,061 --> 00:15:39,929 I got it. 242 00:15:42,598 --> 00:15:44,958 I don't like coke. 243 00:15:45,000 --> 00:15:46,127 Really. 244 00:15:46,169 --> 00:15:48,595 Yeah, it fucks you up. 245 00:15:48,637 --> 00:15:50,731 Guys who snort coke all day, 246 00:15:50,773 --> 00:15:54,743 they're a fucking mess, brain dead, corpses. 247 00:15:59,748 --> 00:16:02,243 โ™ช Dick in your mouth and play with my balls โ™ช 248 00:16:02,285 --> 00:16:04,945 โ™ช You can call me Mr. Right Now โ™ช 249 00:16:04,987 --> 00:16:07,714 โ™ช Dick in your mouth and play with my balls โ™ช 250 00:16:07,756 --> 00:16:12,153 โ™ช You can call me Mr. Right Now โ™ช 251 00:16:12,195 --> 00:16:13,629 You want a beer, man? 252 00:16:15,232 --> 00:16:16,590 Okay. 253 00:16:16,632 --> 00:16:17,633 Give me two beers. 254 00:16:22,071 --> 00:16:23,164 How much is it? 255 00:16:23,206 --> 00:16:24,665 - 14 euro. - 14? 256 00:16:24,707 --> 00:16:27,877 It's all we have, Chance Beer. 257 00:16:30,247 --> 00:16:32,315 Pay the man and drink the fucking beer. 258 00:16:34,251 --> 00:16:35,243 What's up with your friend? 259 00:16:35,285 --> 00:16:36,244 I don't know. 260 00:16:36,286 --> 00:16:37,354 Maybe he's dead. 261 00:16:47,830 --> 00:16:50,032 [laughing] 262 00:16:58,941 --> 00:17:01,001 You're a laugh a minute, Leo. 263 00:17:01,043 --> 00:17:03,770 [laughs] 264 00:17:03,812 --> 00:17:05,273 The rent. 265 00:17:05,315 --> 00:17:06,773 The rent! 266 00:17:06,815 --> 00:17:07,774 Money. 267 00:17:07,816 --> 00:17:08,775 Oh, don't look at me. 268 00:17:08,817 --> 00:17:10,378 I don't live there. 269 00:17:10,420 --> 00:17:12,180 That's my girlfriend's house. 270 00:17:12,222 --> 00:17:13,981 Hey dude, we don't give a shit 271 00:17:14,023 --> 00:17:16,417 how you spend your fucking money. 272 00:17:16,459 --> 00:17:17,751 We just want the rent. 273 00:17:17,793 --> 00:17:20,188 Two months' rent, understand? 274 00:17:20,230 --> 00:17:22,199 We're talking about throwing them out. 275 00:17:24,066 --> 00:17:26,135 Duke, let's go. 276 00:17:29,838 --> 00:17:32,367 14 euros for this rat piss. 277 00:17:32,409 --> 00:17:34,902 He should kiss the ass of every single student 278 00:17:34,944 --> 00:17:37,104 who goes to his shitty pub. 279 00:17:37,146 --> 00:17:38,739 Whatever, man. 280 00:17:38,781 --> 00:17:40,874 All right, I'll catch you around. 281 00:17:40,916 --> 00:17:42,776 Wait, we have to go back. 282 00:17:42,818 --> 00:17:44,412 Otherwise, Lenka will call the cops. 283 00:17:44,454 --> 00:17:46,347 Cops, I didn't... 284 00:17:46,389 --> 00:17:48,682 Lenka? Who's Lenka? 285 00:17:48,724 --> 00:17:51,084 Lenka, her name's Lenka. 286 00:17:51,126 --> 00:17:51,961 It's Czech. 287 00:17:53,296 --> 00:17:54,364 Oh, that bitch. 288 00:17:55,432 --> 00:17:56,799 I thought she was American. 289 00:17:58,468 --> 00:18:00,869 No, her mom moved to the States when she was a kid. 290 00:18:01,937 --> 00:18:02,938 You didn't know her name? 291 00:18:04,407 --> 00:18:06,767 What were you doing at her place? 292 00:18:06,809 --> 00:18:08,802 What were you doing there? 293 00:18:08,844 --> 00:18:10,103 Oh, Lenka's my girl. 294 00:18:10,145 --> 00:18:11,406 Your girl? 295 00:18:11,448 --> 00:18:13,241 Yes, my girl, okay? 296 00:18:13,283 --> 00:18:14,251 I really love her. 297 00:18:18,787 --> 00:18:20,055 It's called true love. 298 00:18:21,123 --> 00:18:22,317 Hey, not my problem, man. 299 00:18:22,359 --> 00:18:23,451 Not my problem. 300 00:18:23,493 --> 00:18:25,195 What the fuck would you know. 301 00:18:26,229 --> 00:18:27,796 [ominous music] 302 00:18:29,199 --> 00:18:29,999 I don't know if it's your problem or not. 303 00:18:31,368 --> 00:18:34,128 I'm going back to try and solve this shit. 304 00:18:34,170 --> 00:18:36,839 You'd better watch your ass 'cause if I fail, 305 00:18:38,241 --> 00:18:39,509 then we'll see if it's your problem. 306 00:18:41,411 --> 00:18:42,503 Asshole. 307 00:18:42,545 --> 00:18:44,505 Hey wait up, man, wait up. 308 00:18:44,547 --> 00:18:47,484 [thunder rumbling] 309 00:18:58,295 --> 00:19:02,190 Lenka got a real shock from fucking Elizabeth. 310 00:19:02,232 --> 00:19:06,303 She was always accusing her of being too straight. 311 00:19:07,903 --> 00:19:09,330 You definitely know how to pick them, huh? 312 00:19:09,372 --> 00:19:10,440 You met her folks yet? 313 00:19:11,974 --> 00:19:15,236 You're an insensitive shit, you know that? 314 00:19:15,278 --> 00:19:16,513 [laughs] I love you too. 315 00:19:25,120 --> 00:19:26,447 You know what? 316 00:19:26,489 --> 00:19:29,459 I just decided, I don't love you no more. 317 00:19:32,595 --> 00:19:35,332 [ominous music] 318 00:19:36,299 --> 00:19:39,402 [music intensifies] 319 00:19:48,043 --> 00:19:50,447 Now we know where they live. 320 00:19:56,386 --> 00:19:58,413 [Duke] Hey, where's the body? 321 00:19:58,455 --> 00:19:59,322 It's gone. 322 00:20:01,957 --> 00:20:02,625 Lenka? 323 00:20:03,926 --> 00:20:06,463 [ominous music] 324 00:20:10,933 --> 00:20:11,601 Lenka. 325 00:20:12,569 --> 00:20:15,305 [ominous music] 326 00:20:28,585 --> 00:20:29,452 Lenka! 327 00:20:30,886 --> 00:20:33,423 [ominous music] 328 00:20:38,461 --> 00:20:39,329 Hey, Duke. 329 00:20:42,265 --> 00:20:44,057 Look at this. 330 00:20:44,099 --> 00:20:45,193 Damn. 331 00:20:45,235 --> 00:20:46,960 Lenka cleaned up everything. 332 00:20:47,002 --> 00:20:48,262 I don't know why. 333 00:20:48,304 --> 00:20:49,639 - Damn. - Lenka! 334 00:20:50,906 --> 00:20:51,574 Lenka! 335 00:20:54,009 --> 00:20:55,077 Are you here? 336 00:20:58,046 --> 00:20:58,681 Lenka! 337 00:21:00,183 --> 00:21:02,452 Where the fuck did she go? 338 00:21:03,420 --> 00:21:04,287 Lenka? 339 00:21:05,321 --> 00:21:06,980 Lenka. 340 00:21:07,022 --> 00:21:07,690 Where are you? 341 00:21:09,091 --> 00:21:10,460 - Hey! - Come on, answer. 342 00:21:14,631 --> 00:21:15,590 [Duke] Hey! 343 00:21:15,632 --> 00:21:16,633 Are you in here? 344 00:21:18,000 --> 00:21:19,394 Fuck, she's not here. 345 00:21:19,436 --> 00:21:20,528 Where the fuck is your girl, man? 346 00:21:20,570 --> 00:21:22,472 I don't know where she is. 347 00:21:25,175 --> 00:21:28,469 [water trickling] 348 00:21:28,511 --> 00:21:29,470 Oh fuck. 349 00:21:29,512 --> 00:21:30,971 What the fuck? 350 00:21:31,013 --> 00:21:32,473 Lenka! 351 00:21:32,515 --> 00:21:34,975 - [knocking] - Open the door! 352 00:21:35,017 --> 00:21:35,685 Lenka. 353 00:21:37,253 --> 00:21:38,212 Call her again, call your girl. 354 00:21:38,254 --> 00:21:39,313 What are you doing? 355 00:21:39,355 --> 00:21:40,223 Lenka, come on. 356 00:21:41,724 --> 00:21:42,592 Lenka! 357 00:21:44,194 --> 00:21:45,286 Let's knock it down. 358 00:21:45,328 --> 00:21:46,496 Let's do it, let's do it. 359 00:21:48,063 --> 00:21:48,731 Okay. 360 00:21:50,098 --> 00:21:51,526 On three. 361 00:21:51,568 --> 00:21:52,435 One. 362 00:21:53,470 --> 00:21:55,095 - Two. - Two. 363 00:21:55,137 --> 00:21:56,004 Three, go! 364 00:22:00,108 --> 00:22:01,469 What the fuck? 365 00:22:01,511 --> 00:22:03,036 What the fuck are you doing there? 366 00:22:03,078 --> 00:22:04,405 Wake up, you dumb bitch! 367 00:22:04,447 --> 00:22:05,406 Where'd you put the body? 368 00:22:05,448 --> 00:22:06,483 Did you call anyone? 369 00:22:11,254 --> 00:22:12,480 Lenka. 370 00:22:12,522 --> 00:22:13,656 Can you hear me? Huh? 371 00:22:15,090 --> 00:22:16,493 - Did you call anyone? - Hey. 372 00:22:17,427 --> 00:22:18,386 - Hey! - What the fuck 373 00:22:18,428 --> 00:22:20,488 are you doing here, huh? 374 00:22:20,530 --> 00:22:22,956 Get her outta there, get her outta there. 375 00:22:22,998 --> 00:22:24,467 Get her outta here. 376 00:22:28,605 --> 00:22:30,072 Take off this. 377 00:22:31,641 --> 00:22:32,509 Lenka. 378 00:22:34,142 --> 00:22:35,043 Oh shit! 379 00:22:36,212 --> 00:22:37,572 What the fuck. 380 00:22:37,614 --> 00:22:39,740 - Oh shit. - What the fuck have you done? 381 00:22:39,782 --> 00:22:41,442 I'm a drown this bitch! 382 00:22:41,484 --> 00:22:43,444 Whoa, dude! 383 00:22:43,486 --> 00:22:45,755 [screaming] 384 00:22:47,155 --> 00:22:48,483 Fuck you! 385 00:22:48,525 --> 00:22:50,083 - I'm tired of your games. - Stop it, please. 386 00:22:50,125 --> 00:22:51,285 - That's enough. - What'd you say? 387 00:22:51,327 --> 00:22:52,453 You say you were a fucking whore? 388 00:22:52,495 --> 00:22:54,054 - Stop it! - Get down! 389 00:22:54,096 --> 00:22:56,633 Fuck, you're crazy, I'm tired of it. 390 00:22:58,434 --> 00:23:00,728 - Don't! - Hey, hey! 391 00:23:00,770 --> 00:23:02,396 Get the fuck down, bitch! 392 00:23:02,438 --> 00:23:03,373 Down! Down! 393 00:23:05,608 --> 00:23:07,610 I'm tired of this bitch! 394 00:23:09,746 --> 00:23:10,613 Lenka. 395 00:23:17,119 --> 00:23:19,747 What a cool idea to use this antique bathroom. 396 00:23:19,789 --> 00:23:21,616 Yeah you're right. 397 00:23:21,658 --> 00:23:24,084 It'll freshen up your head a little bit. [laughs] 398 00:23:24,126 --> 00:23:24,794 Oh. 399 00:23:26,296 --> 00:23:28,063 Your chick's fucking insane, man. 400 00:23:29,365 --> 00:23:30,833 Turn that damn dryer off. 401 00:23:32,168 --> 00:23:34,102 Turn that goddamn dryer off. 402 00:23:36,573 --> 00:23:39,133 What you planning on doing with the body? 403 00:23:39,175 --> 00:23:40,743 Elizabeth liked being clean. 404 00:23:41,678 --> 00:23:42,579 So it's true. 405 00:23:44,146 --> 00:23:45,506 You're insane as well as being a fucking whore. 406 00:23:45,548 --> 00:23:47,275 Don't you call me a fucking whore. 407 00:23:47,317 --> 00:23:48,551 That's enough, Duke. 408 00:23:49,552 --> 00:23:51,178 Oh great, you too. 409 00:23:51,220 --> 00:23:52,747 Your chick's floating off in space somewhere 410 00:23:52,789 --> 00:23:54,415 and you're protecting her. 411 00:23:54,457 --> 00:23:56,751 No, Lenka gave me the idea. 412 00:23:56,793 --> 00:23:58,653 What idea? 413 00:23:58,695 --> 00:24:00,254 To have the dead body come and take a bath with us? 414 00:24:00,296 --> 00:24:01,664 No. 415 00:24:02,799 --> 00:24:04,500 Only to get her out of here. 416 00:24:06,269 --> 00:24:07,637 How? Where? 417 00:24:08,738 --> 00:24:09,606 I don't know. 418 00:24:10,506 --> 00:24:12,366 Somewhere. 419 00:24:12,408 --> 00:24:15,511 They'll find her and think the big bad wolf killed her. 420 00:24:18,281 --> 00:24:20,441 This ain't the Middle Ages. 421 00:24:20,483 --> 00:24:22,343 Release the body, those forensic dudes will still 422 00:24:22,385 --> 00:24:24,345 find a trace of something. 423 00:24:24,387 --> 00:24:26,247 You can't trick them. 424 00:24:26,289 --> 00:24:29,283 One look at the body and they'll fucking nail your ass. 425 00:24:29,325 --> 00:24:30,193 So what? 426 00:24:31,561 --> 00:24:34,087 She lived here and was killed here. 427 00:24:34,129 --> 00:24:35,690 But who by? 428 00:24:35,732 --> 00:24:37,291 I have my own place. 429 00:24:37,333 --> 00:24:40,194 I can swear that Lenka slept at my house. 430 00:24:40,236 --> 00:24:41,237 What about you? Huh? 431 00:24:42,805 --> 00:24:45,140 And our prints? DNA? 432 00:24:46,909 --> 00:24:50,471 Everyone knows this place is like a home away from home. 433 00:24:50,513 --> 00:24:52,482 You have no idea what goes on in here. 434 00:24:53,850 --> 00:24:56,210 Right, busy little thing, aren't you? 435 00:24:56,252 --> 00:24:58,145 That's none of your fucking business. 436 00:24:58,187 --> 00:24:59,680 You got that right, my American friend. 437 00:24:59,722 --> 00:25:03,117 I'm Czech, you fucking ugly ape. 438 00:25:03,159 --> 00:25:04,518 Where do you come from? 439 00:25:04,560 --> 00:25:06,354 I bet you don't even know who your mother is. 440 00:25:06,396 --> 00:25:08,289 Did they find you in the garbage dump? 441 00:25:08,331 --> 00:25:09,423 Bitch! 442 00:25:09,465 --> 00:25:10,333 Whoa. 443 00:25:12,769 --> 00:25:14,495 [scoffs] 444 00:25:14,537 --> 00:25:16,197 That's it? 445 00:25:16,239 --> 00:25:17,340 That's your best shot? 446 00:25:19,809 --> 00:25:21,369 Fuck you! 447 00:25:21,411 --> 00:25:22,503 - And fuck you too! - Both of you. 448 00:25:22,545 --> 00:25:23,880 And fuck this bitch too. 449 00:25:27,316 --> 00:25:28,384 He's crazy. 450 00:25:29,318 --> 00:25:30,520 Get rid of him. 451 00:25:31,654 --> 00:25:32,913 Make up your mind. 452 00:25:32,955 --> 00:25:34,548 First you want him to come back. 453 00:25:34,590 --> 00:25:36,325 Now you want me to get rid of him. 454 00:25:37,660 --> 00:25:39,286 Yeah. 455 00:25:39,328 --> 00:25:40,697 We'll cut her to pieces. 456 00:25:42,265 --> 00:25:43,824 Great fucking idea. 457 00:25:43,866 --> 00:25:44,734 You do it. 458 00:25:47,737 --> 00:25:49,664 Cut her, cut her in pieces, you do it. 459 00:25:49,706 --> 00:25:51,332 Why me? 460 00:25:51,374 --> 00:25:52,742 Cut her to pieces, cut her. 461 00:25:57,947 --> 00:25:59,215 Fucking faggot. 462 00:26:00,917 --> 00:26:02,209 See what you've done? 463 00:26:02,251 --> 00:26:03,219 You made him cry. 464 00:26:05,421 --> 00:26:08,916 โ™ช Don't you cry my little โ™ช 465 00:26:08,958 --> 00:26:10,751 For crying out loud, I'll do it then. 466 00:26:10,793 --> 00:26:13,296 Leave my friend alone, you piece of shit. 467 00:26:14,964 --> 00:26:17,500 [screams] No! 468 00:26:23,573 --> 00:26:25,241 You people deserve each other. 469 00:26:26,809 --> 00:26:28,302 I want to know what happened here last night. 470 00:26:28,344 --> 00:26:29,846 Where does it say we killed her? 471 00:26:33,583 --> 00:26:35,418 Where are you going now? 472 00:26:43,493 --> 00:26:45,027 Hey, it's all right. 473 00:26:46,896 --> 00:26:47,764 Don't cry. 474 00:26:49,332 --> 00:26:51,868 [ominous music] 475 00:27:01,878 --> 00:27:02,745 Too big. 476 00:27:03,746 --> 00:27:05,906 I need something sexy. 477 00:27:05,948 --> 00:27:06,816 Yeah. 478 00:27:10,987 --> 00:27:13,422 That's what I'm talking about. 479 00:27:15,958 --> 00:27:17,760 Got some big titties. 480 00:27:19,462 --> 00:27:20,663 What are you looking for? 481 00:27:27,804 --> 00:27:30,540 [ominous music] 482 00:27:42,752 --> 00:27:43,686 Guys, look. 483 00:27:57,934 --> 00:27:59,693 It's loaded with videos. 484 00:27:59,735 --> 00:28:02,738 Hi, these are all students from my university. 485 00:28:04,507 --> 00:28:05,408 Hello, Professor. 486 00:28:06,075 --> 00:28:08,878 [crowd chatting] 487 00:28:10,379 --> 00:28:12,907 Hey, what's happening? 488 00:28:12,949 --> 00:28:15,017 [Crowd] Bye, Professor! 489 00:28:17,987 --> 00:28:19,922 But, but, what? What? 490 00:28:20,890 --> 00:28:22,024 [Crowd] Bye! 491 00:28:26,929 --> 00:28:28,389 What's happening? 492 00:28:28,431 --> 00:28:30,433 Where are you taking me? 493 00:28:31,834 --> 00:28:36,397 Bye! [laughs] 494 00:28:36,439 --> 00:28:37,798 Made it. 495 00:28:37,840 --> 00:28:39,366 It's a pain in my ass, man. 496 00:28:39,408 --> 00:28:40,344 Put on another one. 497 00:28:41,811 --> 00:28:44,380 Which one? There are hundreds of them. 498 00:28:45,748 --> 00:28:46,473 - Lenka. - Come up with something. 499 00:28:46,515 --> 00:28:47,908 Hey. 500 00:28:47,950 --> 00:28:49,443 What happened to Professor Eli Roth? 501 00:28:49,485 --> 00:28:51,111 He disappeared. 502 00:28:51,153 --> 00:28:53,647 No, some students kidnapped him for a couple of hours 503 00:28:53,689 --> 00:28:55,049 so they wouldn't be tested. 504 00:28:55,091 --> 00:28:57,685 They took him to a really fancy restaurant 505 00:28:57,727 --> 00:29:00,955 and gave him some really good food and really good wine. 506 00:29:00,997 --> 00:29:03,124 And apparently, he really enjoyed it 507 00:29:03,166 --> 00:29:05,359 and didn't get angry at all. 508 00:29:05,401 --> 00:29:06,527 [laughing] 509 00:29:06,569 --> 00:29:07,661 That's amazing. 510 00:29:07,703 --> 00:29:08,963 Switch it off. 511 00:29:09,005 --> 00:29:11,107 [Lenka] So yeah, the party. 512 00:29:12,909 --> 00:29:16,370 Wait, maybe Elizabeth filmed something last night. 513 00:29:16,412 --> 00:29:18,072 And downloaded it already? 514 00:29:18,114 --> 00:29:19,974 Yeah, from her cell phone. 515 00:29:20,016 --> 00:29:21,184 She always... 516 00:29:23,586 --> 00:29:24,520 Her cell phone! 517 00:29:26,155 --> 00:29:28,457 Hey Mom, this is our local market. 518 00:29:29,959 --> 00:29:31,152 Oh, look at these flowers. 519 00:29:31,194 --> 00:29:32,795 Aren't they beautiful? 520 00:29:36,032 --> 00:29:37,391 What are you looking for? 521 00:29:37,433 --> 00:29:39,460 Elizabeth's cell phone. 522 00:29:39,502 --> 00:29:41,428 She must have filmed us last night. 523 00:29:41,470 --> 00:29:43,072 The phone's not here. 524 00:29:44,540 --> 00:29:45,875 I already looked. 525 00:29:49,979 --> 00:29:51,538 Someone must've taken it. 526 00:29:51,580 --> 00:29:53,683 Someone? Someone who? 527 00:30:05,962 --> 00:30:07,530 This is Leo's pub. 528 00:30:12,969 --> 00:30:15,196 Leo, the best barman in the city. 529 00:30:15,238 --> 00:30:17,198 Bartender. 530 00:30:17,240 --> 00:30:18,532 This is Arden. 531 00:30:18,574 --> 00:30:20,067 I'm teaching Leo English. 532 00:30:20,109 --> 00:30:22,712 I'm teaching Elizabeth Italian. 533 00:30:23,612 --> 00:30:24,705 Yeah. 534 00:30:24,747 --> 00:30:26,573 [speaks in foreign language] 535 00:30:26,615 --> 00:30:29,043 [laughing] 536 00:30:29,085 --> 00:30:30,778 You said dickhead. 537 00:30:30,820 --> 00:30:31,687 What? 538 00:30:32,621 --> 00:30:34,815 You taught me that. 539 00:30:34,857 --> 00:30:37,218 This is a video postcard for my parents and friends 540 00:30:37,260 --> 00:30:38,886 at home in England. 541 00:30:38,928 --> 00:30:41,755 I'll have to cut that bit out. 542 00:30:41,797 --> 00:30:44,533 [ominous music] 543 00:30:53,876 --> 00:30:56,804 [laughing] 544 00:30:56,846 --> 00:30:58,706 What the fuck? 545 00:30:58,748 --> 00:31:01,284 [ominous music] 546 00:31:37,920 --> 00:31:39,880 [humming] 547 00:31:39,922 --> 00:31:42,649 Hello, my friend, Francesca. 548 00:31:42,691 --> 00:31:44,718 Hello! [laughs] 549 00:31:44,760 --> 00:31:48,789 This video is dedicated to all of my perverted friends. 550 00:31:48,831 --> 00:31:51,268 This Erasmus program is fucking crazy. 551 00:31:52,868 --> 00:31:54,295 And how many of you live here? 552 00:31:54,337 --> 00:31:56,030 We have three beds. 553 00:31:56,072 --> 00:31:58,732 But we can get up to 15 people at night. 554 00:31:58,774 --> 00:31:59,675 [Elizabeth] Wow. 555 00:32:01,077 --> 00:32:03,779 Everyone comes and goes as they please. 556 00:32:04,814 --> 00:32:06,840 And he's our painter. 557 00:32:06,882 --> 00:32:11,053 He's imitating Conova and she is Aphrodite. 558 00:32:12,121 --> 00:32:13,947 And they are trying to study. 559 00:32:13,989 --> 00:32:15,791 And she's doing yoga. 560 00:32:16,759 --> 00:32:18,752 She's relaxing. 561 00:32:18,794 --> 00:32:20,330 And he is working out. 562 00:32:21,597 --> 00:32:24,558 We have everything we need here. 563 00:32:24,600 --> 00:32:27,136 [ominous music] 564 00:33:09,379 --> 00:33:10,980 Get rid of Duke. 565 00:33:12,282 --> 00:33:15,017 [ominous music] 566 00:33:20,257 --> 00:33:21,123 Why? 567 00:33:24,660 --> 00:33:25,961 He's crazy. 568 00:33:29,266 --> 00:33:30,433 He'll get us in trouble. 569 00:33:33,102 --> 00:33:34,362 We're visiting Ivan. 570 00:33:34,404 --> 00:33:37,030 He's been sick for days. 571 00:33:37,072 --> 00:33:39,141 [groans] 572 00:33:44,046 --> 00:33:46,874 [laughs] 573 00:33:46,916 --> 00:33:49,144 What a fucking liar, look at him! 574 00:33:49,186 --> 00:33:51,388 [laughing] 575 00:33:53,323 --> 00:33:54,915 Hello? 576 00:33:54,957 --> 00:33:56,884 Wakey-wakey. [chuckles] 577 00:33:56,926 --> 00:33:57,793 Hi. 578 00:33:59,728 --> 00:34:01,198 She's a sleepyhead. 579 00:34:02,299 --> 00:34:03,899 Francesca, what... 580 00:34:07,903 --> 00:34:10,797 Even this can happen here. 581 00:34:10,839 --> 00:34:15,844 Love you. [chuckles] 582 00:34:17,380 --> 00:34:19,782 [laughing] 583 00:34:24,787 --> 00:34:28,116 Hi Mom, this is our house and this is my 584 00:34:28,158 --> 00:34:30,817 thinking corner with my books. 585 00:34:30,859 --> 00:34:32,761 And now I'll show you the rest. 586 00:34:35,432 --> 00:34:38,058 I didn't do much painting yet. 587 00:34:38,100 --> 00:34:39,469 Upstairs. 588 00:34:41,904 --> 00:34:43,373 My kingdom. 589 00:34:45,007 --> 00:34:45,874 Do you like it? 590 00:34:47,910 --> 00:34:50,447 [ominous music] 591 00:34:57,487 --> 00:34:58,854 Oh, for fuck's sake. 592 00:35:00,190 --> 00:35:02,317 Introducing the star of my little film 593 00:35:02,359 --> 00:35:05,127 and the naughty girl just forgot to flush the loo. 594 00:35:06,463 --> 00:35:07,821 Can you just fucking leave me in peace 595 00:35:07,863 --> 00:35:08,989 and let me pee alone? 596 00:35:09,031 --> 00:35:11,368 [slams door] 597 00:35:17,374 --> 00:35:18,241 What's wrong? 598 00:35:20,443 --> 00:35:21,910 My hair hurts. 599 00:35:29,952 --> 00:35:32,779 So upstairs in that little ass room up there 600 00:35:32,821 --> 00:35:34,089 is where it all went down. 601 00:35:35,258 --> 00:35:36,992 And nobody knows shit? 602 00:35:42,365 --> 00:35:45,226 Why did she make all those videos? 603 00:35:45,268 --> 00:35:46,536 It was her thing. 604 00:35:48,305 --> 00:35:51,474 She wanted to be a movie director or something like that. 605 00:35:54,843 --> 00:35:55,512 Poor thing. 606 00:35:58,581 --> 00:36:00,916 All your dreams shattered. 607 00:36:03,952 --> 00:36:05,288 What did they do? 608 00:36:07,122 --> 00:36:09,124 What did they do to her? 609 00:36:11,494 --> 00:36:14,364 [phone vibrating] 610 00:36:17,900 --> 00:36:20,437 [ominous music] 611 00:36:34,551 --> 00:36:36,144 Elizabeth. 612 00:36:36,186 --> 00:36:38,020 Right, calling from the bathroom. 613 00:36:39,322 --> 00:36:40,914 What? 614 00:36:40,956 --> 00:36:42,283 I guess she ran out of toilet paper. 615 00:36:42,325 --> 00:36:44,118 Why aren't you answering the phone? 616 00:36:44,160 --> 00:36:45,819 I can't. 617 00:36:45,861 --> 00:36:48,055 That's Elizabeth in there, right? 618 00:36:48,097 --> 00:36:49,299 Of course it's her. 619 00:36:51,033 --> 00:36:52,402 You know another Elizabeth? 620 00:36:55,971 --> 00:36:57,139 - Answer the phone! - No. 621 00:36:59,141 --> 00:37:01,043 - No! - Answer the goddamn phone! 622 00:37:03,446 --> 00:37:04,913 Give it to me. 623 00:37:07,283 --> 00:37:08,150 Hello? 624 00:37:09,252 --> 00:37:11,346 [Francesca] Lenka? 625 00:37:11,388 --> 00:37:13,390 It's for you, come on. 626 00:37:15,124 --> 00:37:16,351 Hello? 627 00:37:16,393 --> 00:37:18,152 This is Francesca. 628 00:37:18,194 --> 00:37:20,221 I'm calling on Elizabeth's mobile. 629 00:37:20,263 --> 00:37:21,888 Oh right. 630 00:37:21,930 --> 00:37:24,024 She left it on me yesterday evening. 631 00:37:24,066 --> 00:37:26,893 She took some great shots [laughs] 632 00:37:26,935 --> 00:37:29,397 of you two with a crazy guy. 633 00:37:29,439 --> 00:37:31,064 Who is he? 634 00:37:31,106 --> 00:37:32,200 Where did he come from? 635 00:37:32,242 --> 00:37:33,534 Who? 636 00:37:33,576 --> 00:37:36,069 The guy dressed as a skeleton. 637 00:37:36,111 --> 00:37:38,506 [laughs] He was cool. 638 00:37:38,548 --> 00:37:40,916 [laughs] I got the whole show. 639 00:37:42,285 --> 00:37:44,153 You guys were really into each other, huh? 640 00:37:45,221 --> 00:37:47,013 Listen, I have to go. 641 00:37:47,055 --> 00:37:49,550 Tell Elizabeth she can come by anytime. 642 00:37:49,592 --> 00:37:50,551 I'm going back home now. 643 00:37:50,593 --> 00:37:52,153 Yeah. 644 00:37:52,195 --> 00:37:54,155 She's sleeping right now. 645 00:37:54,197 --> 00:37:56,391 Maybe I'll come pick it up. 646 00:37:56,433 --> 00:37:57,258 I'll call you. 647 00:37:57,300 --> 00:37:58,967 Okay, bye. 648 00:38:06,975 --> 00:38:08,511 Poor Francesca. 649 00:38:10,180 --> 00:38:12,640 Big mistake on your part. 650 00:38:12,682 --> 00:38:14,642 Hello. [laughs] 651 00:38:14,684 --> 00:38:17,678 Hey, let's go over there, let's go! 652 00:38:17,720 --> 00:38:19,347 [laughs] 653 00:38:19,389 --> 00:38:21,724 Now we have to get rid of the phone, 654 00:38:23,091 --> 00:38:23,959 the SIM card, 655 00:38:25,562 --> 00:38:26,429 and you. 656 00:38:28,331 --> 00:38:29,432 But first. 657 00:38:30,733 --> 00:38:33,461 Let's put Elizabeth to bed. 658 00:38:33,503 --> 00:38:37,565 [groans] Don't hurt her. 659 00:38:37,607 --> 00:38:40,008 [groaning] 660 00:38:42,345 --> 00:38:45,080 [ominous music] 661 00:38:49,752 --> 00:38:51,554 Okay, so this is the place. 662 00:38:53,155 --> 00:38:55,023 I'm gonna go get Francesca. 663 00:38:56,359 --> 00:38:57,560 You guys wait here. 664 00:38:59,496 --> 00:39:00,697 - Whatever. - All right? 665 00:39:06,336 --> 00:39:08,496 Talk some sense into her, Duke. 666 00:39:08,538 --> 00:39:10,364 Me? 667 00:39:10,406 --> 00:39:12,233 You're the one with the free access to her neurons. 668 00:39:12,275 --> 00:39:13,643 This is not a good idea. 669 00:39:14,978 --> 00:39:16,337 Okay, take some of this, man. 670 00:39:16,379 --> 00:39:19,182 - This will cheer you up. - Oh, yes. 671 00:39:26,656 --> 00:39:28,749 You all right? 672 00:39:28,791 --> 00:39:31,126 [inhales] 673 00:39:36,064 --> 00:39:37,725 I'm good, I'm good, I had enough. 674 00:39:37,767 --> 00:39:39,126 Why? 675 00:39:39,168 --> 00:39:41,662 Fuck it. [inhales] 676 00:39:41,704 --> 00:39:45,241 [ominous rhythmic music] 677 00:40:15,471 --> 00:40:16,339 Get off! 678 00:40:18,341 --> 00:40:21,736 [speaks in foreign language] 679 00:40:21,778 --> 00:40:24,514 [ominous music] 680 00:40:39,395 --> 00:40:41,389 - Boo! - Oh God. 681 00:40:41,431 --> 00:40:42,799 You scared the shit outta me. 682 00:40:44,867 --> 00:40:46,627 Here you go. 683 00:40:46,669 --> 00:40:47,670 Thank you. 684 00:40:50,340 --> 00:40:53,668 Look, there is some creepy people out there. 685 00:40:53,710 --> 00:40:55,236 Someone just tried to attack me. 686 00:40:55,278 --> 00:40:56,144 Oh. 687 00:40:57,614 --> 00:40:59,140 Would you mind going with me? 688 00:40:59,182 --> 00:41:01,175 Quickly then, Forenzo will be here soon. 689 00:41:01,217 --> 00:41:03,377 I mean, look at me, I'm a fucking mess. 690 00:41:03,419 --> 00:41:05,279 I have to change, take a shower. 691 00:41:05,321 --> 00:41:07,390 He's paranoid about some things, you know. 692 00:41:08,524 --> 00:41:09,559 Yeah, yeah, I know. 693 00:41:11,527 --> 00:41:12,820 Thank you. 694 00:41:12,862 --> 00:41:14,689 Okay, let's go. 695 00:41:14,731 --> 00:41:15,598 Let's go. 696 00:41:17,533 --> 00:41:20,269 [ominous music] 697 00:41:22,137 --> 00:41:24,139 Coke makes my nose go dry. 698 00:41:25,475 --> 00:41:26,342 I hate coke. 699 00:41:27,677 --> 00:41:30,413 [ominous music] 700 00:41:33,249 --> 00:41:34,784 So how did it go this evening? 701 00:41:35,852 --> 00:41:37,678 Who was the guy with the mask? 702 00:41:37,720 --> 00:41:39,780 Does he have big dick? 703 00:41:39,822 --> 00:41:41,649 Did you do a threesome? 704 00:41:41,691 --> 00:41:45,152 Did you get Mother Superior Elizabeth to play? 705 00:41:45,194 --> 00:41:47,221 [laughs] 706 00:41:47,263 --> 00:41:49,532 Oh, it was so boring here. 707 00:41:51,300 --> 00:41:53,561 [shivering] 708 00:41:53,603 --> 00:41:54,604 It's getting cold. 709 00:41:57,373 --> 00:41:59,433 Let's forget this and go home. 710 00:41:59,475 --> 00:42:02,903 Keep still, man. 711 00:42:02,945 --> 00:42:04,347 You're making me nervous. 712 00:42:06,315 --> 00:42:07,541 I have to go now. 713 00:42:07,583 --> 00:42:09,143 No, just this bit. 714 00:42:09,185 --> 00:42:10,811 So we go through here. 715 00:42:10,853 --> 00:42:13,723 [engine rumbling] 716 00:42:18,327 --> 00:42:20,154 Come here, you fucking bitch. 717 00:42:20,196 --> 00:42:22,331 Why are you still wearing your costume? 718 00:42:23,533 --> 00:42:24,625 - Forenzo. - You're gonna tell me 719 00:42:24,667 --> 00:42:25,635 the battery on your mobile died? 720 00:42:26,569 --> 00:42:27,236 No, Forenzo, please. 721 00:42:28,571 --> 00:42:30,197 You think you can jerk me around? 722 00:42:30,239 --> 00:42:31,507 - Hey, what are you doing? - Go away. 723 00:42:32,675 --> 00:42:34,235 Hey, leave her alone. 724 00:42:34,277 --> 00:42:36,379 Hey, you bitch, go away! 725 00:42:38,581 --> 00:42:40,174 [Francesca] I don't want to go with you. 726 00:42:40,216 --> 00:42:42,576 Hey, who the fuck do you think you are? 727 00:42:42,618 --> 00:42:45,379 - No! No! - Get on, get on. 728 00:42:45,421 --> 00:42:46,847 Come back! Francesca! 729 00:42:46,889 --> 00:42:48,257 We'll get things straight at home. 730 00:42:50,493 --> 00:42:53,262 Hey, you piece of shit. [groans] 731 00:42:56,299 --> 00:43:01,304 Fuck off, you son of a bitch! [groans] 732 00:43:08,745 --> 00:43:11,481 [ominous music] 733 00:43:12,915 --> 00:43:13,974 [screams] 734 00:43:14,016 --> 00:43:15,910 Oh shit, stop pissing. 735 00:43:15,952 --> 00:43:17,386 Who are you shouting at? 736 00:43:18,921 --> 00:43:20,981 - Leave me alone. - What are you doing here? 737 00:43:21,023 --> 00:43:23,426 - Shut up, will you? - This is my place. 738 00:43:24,494 --> 00:43:25,553 Oh, maybe Lenka got hurt. 739 00:43:25,595 --> 00:43:26,987 - Get off! - I can't sleep. 740 00:43:27,029 --> 00:43:28,889 I can't rest with all you fucking 741 00:43:28,931 --> 00:43:30,691 - damn people. - Will you leave me alone? 742 00:43:30,733 --> 00:43:32,326 I'll leave you alone, 743 00:43:32,368 --> 00:43:33,728 - you leave me alone. - Here they come. 744 00:43:33,770 --> 00:43:35,796 Lenka's bringing her straight to us. 745 00:43:35,838 --> 00:43:37,865 What a fucking genius. 746 00:43:37,907 --> 00:43:39,642 I'll destroy this. 747 00:43:40,977 --> 00:43:42,378 That doesn't look like Francesca. 748 00:43:43,546 --> 00:43:44,805 - Where you come from? - What? 749 00:43:44,847 --> 00:43:46,373 - Czech. - No, that's her. 750 00:43:46,415 --> 00:43:47,975 Bitch is still wearing her costume. 751 00:43:48,017 --> 00:43:49,810 Give me some, huh? 752 00:43:49,852 --> 00:43:53,848 - Give me money. - I don't have any money. 753 00:43:53,890 --> 00:43:55,291 Leave me alone. 754 00:43:58,494 --> 00:43:59,887 I'll tell you. 755 00:43:59,929 --> 00:44:01,789 - Give me some money. - Leave me alone. 756 00:44:01,831 --> 00:44:04,391 [Old Woman] I need it. 757 00:44:04,433 --> 00:44:05,826 What can I say? 758 00:44:05,868 --> 00:44:08,262 Give me the money, I'm an old woman, I need it. 759 00:44:08,304 --> 00:44:09,730 No! 760 00:44:09,772 --> 00:44:10,640 No! 761 00:44:11,641 --> 00:44:13,776 [screams] 762 00:44:16,012 --> 00:44:16,879 No! 763 00:44:17,814 --> 00:44:19,340 You fucking idiots, why? 764 00:44:19,382 --> 00:44:20,674 Why did you do that? 765 00:44:20,716 --> 00:44:23,477 [Jacopo] Relax, Lenka, relax. 766 00:44:23,519 --> 00:44:25,855 - What the fuck? - Don't look. 767 00:44:27,690 --> 00:44:29,049 [Duke] You changed your mind, you should've told us. 768 00:44:29,091 --> 00:44:30,050 [Jacopo] Yeah, we did exactly as you said. 769 00:44:30,092 --> 00:44:31,685 Exactly as you said. 770 00:44:31,727 --> 00:44:33,287 They'll think it was an accident. 771 00:44:33,329 --> 00:44:34,421 [Duke] Fucking beautiful accident. 772 00:44:34,463 --> 00:44:36,323 That wasn't Francesca. 773 00:44:36,365 --> 00:44:37,691 Yeah, they'll find her. 774 00:44:37,733 --> 00:44:40,002 She was full of booze and dope and... 775 00:44:42,471 --> 00:44:43,731 What? 776 00:44:43,773 --> 00:44:45,800 - It was an old woman! - Old woman? 777 00:44:45,842 --> 00:44:47,301 How old? 778 00:44:47,343 --> 00:44:48,302 Yeah, how old? 779 00:44:48,344 --> 00:44:49,804 I don't know how old. 780 00:44:49,846 --> 00:44:51,906 Ancient, decrepit, all right? 781 00:44:51,948 --> 00:44:53,507 What the fuck were you doing 782 00:44:53,549 --> 00:44:55,342 with an ancient, decrepit old woman? 783 00:44:55,384 --> 00:44:57,011 What happened to Francesca? 784 00:44:57,053 --> 00:44:59,880 Her asshole boyfriend showed up and took her away. 785 00:44:59,922 --> 00:45:01,958 The bastard even hit her. 786 00:45:03,893 --> 00:45:05,653 Damn, really? 787 00:45:05,695 --> 00:45:07,488 Yeah, what a scumbag. 788 00:45:07,530 --> 00:45:09,490 I hate men who beat women. 789 00:45:09,532 --> 00:45:10,624 [laughs] 790 00:45:10,666 --> 00:45:12,459 You hate men who beat women? 791 00:45:12,501 --> 00:45:15,796 Hello, you wanted us to kill, what's the bitch's name? 792 00:45:15,838 --> 00:45:17,031 - Francesca. - Francesca, yeah. 793 00:45:17,073 --> 00:45:18,666 You forgot that? 794 00:45:18,708 --> 00:45:20,000 Look, you're really starting to piss me off. 795 00:45:20,042 --> 00:45:21,635 Why did you kill her? 796 00:45:21,677 --> 00:45:23,971 We thought she was your friend Francesca. 797 00:45:24,013 --> 00:45:25,448 Yeah, and now... 798 00:45:26,515 --> 00:45:28,584 That poor old woman's in heaven. 799 00:45:31,554 --> 00:45:33,113 She was an old hag. 800 00:45:33,155 --> 00:45:35,558 An old hag who couldn't fly. 801 00:45:37,827 --> 00:45:41,355 - [laughs] - Who couldn't fly. 802 00:45:41,397 --> 00:45:43,357 Couldn't fly. 803 00:45:43,399 --> 00:45:45,025 [Lenka] Couldn't fly. 804 00:45:45,067 --> 00:45:48,462 - That silly man. - Fly! 805 00:45:48,504 --> 00:45:50,439 [Lenka] Couldn't fly. 806 00:45:58,547 --> 00:46:01,017 [clock chimes] 807 00:46:15,765 --> 00:46:17,892 I got an idea that might just work. 808 00:46:17,934 --> 00:46:18,959 What idea? 809 00:46:19,001 --> 00:46:20,102 Better be a good one. 810 00:46:21,637 --> 00:46:24,174 [ominous music] 811 00:46:30,880 --> 00:46:32,072 Who is he? 812 00:46:32,114 --> 00:46:33,115 [Duke] That's Leo. 813 00:46:34,817 --> 00:46:36,543 Who the fuck is Leo? 814 00:46:36,585 --> 00:46:39,046 [shushes] 815 00:46:39,088 --> 00:46:41,849 Relax, relax. 816 00:46:41,891 --> 00:46:42,892 It's okay. 817 00:46:45,528 --> 00:46:46,462 I am tired. 818 00:46:48,231 --> 00:46:50,591 [speaks in foreign language] 819 00:46:50,633 --> 00:46:52,127 Who are you? 820 00:46:52,169 --> 00:46:53,194 What do you want? 821 00:46:53,236 --> 00:46:54,995 How did you get in here? 822 00:46:55,037 --> 00:46:56,206 You don't remember me? 823 00:46:58,574 --> 00:46:59,242 Look at me. 824 00:47:00,142 --> 00:47:01,010 Look at me. 825 00:47:02,945 --> 00:47:04,505 I'm Leo. 826 00:47:04,547 --> 00:47:06,507 Someone tell me what's going on here. 827 00:47:06,549 --> 00:47:07,950 Who are you? What do you want? 828 00:47:08,884 --> 00:47:11,045 Quiet, quiet. 829 00:47:11,087 --> 00:47:13,747 [speaks in foreign language] 830 00:47:13,789 --> 00:47:14,949 What the fuck do you want? 831 00:47:14,991 --> 00:47:17,218 This is my house. 832 00:47:17,260 --> 00:47:18,594 Remember? Huh? 833 00:47:19,495 --> 00:47:20,596 Remember what? 834 00:47:21,964 --> 00:47:22,823 Are you two just gonna stand there? 835 00:47:22,865 --> 00:47:23,933 Who is this guy? 836 00:47:25,235 --> 00:47:26,593 You don't remember the gin tonic? 837 00:47:26,635 --> 00:47:28,070 The pepper? The pickle? 838 00:47:29,038 --> 00:47:29,905 No lemon? 839 00:47:30,873 --> 00:47:32,167 You're the barman. 840 00:47:32,209 --> 00:47:33,075 Bartender. 841 00:47:34,010 --> 00:47:34,969 What do you want? 842 00:47:35,011 --> 00:47:37,004 How did you get in here? 843 00:47:37,046 --> 00:47:39,174 All right, all right, that's enough. 844 00:47:39,216 --> 00:47:40,916 Leo, what the fuck do you want? 845 00:47:42,918 --> 00:47:46,522 Don't shout, don't shout! 846 00:47:47,890 --> 00:47:48,758 The rent. 847 00:47:50,193 --> 00:47:51,819 The rent! 848 00:47:51,861 --> 00:47:52,862 The rent, the money. 849 00:47:58,100 --> 00:47:59,568 Come back tomorrow. 850 00:48:01,171 --> 00:48:02,130 Morning. 851 00:48:02,172 --> 00:48:03,005 Tomorrow morning. 852 00:48:09,678 --> 00:48:12,014 [slams door] 853 00:48:13,983 --> 00:48:15,042 Do you think he suspects? 854 00:48:15,084 --> 00:48:16,177 No way. 855 00:48:16,219 --> 00:48:17,778 How can you be so sure? 856 00:48:17,820 --> 00:48:19,280 Oh my God, he knows. 857 00:48:19,322 --> 00:48:21,191 - He knows everything. - He don't know shit. 858 00:48:23,293 --> 00:48:25,786 Your keys. [laughs] 859 00:48:25,828 --> 00:48:29,999 Oh, I forgot my friend. 860 00:48:32,701 --> 00:48:33,836 My friend, sorry. 861 00:48:35,305 --> 00:48:38,040 [ominous music] 862 00:48:48,684 --> 00:48:49,752 Arden. Arden! 863 00:48:52,855 --> 00:48:53,722 Sleeping. 864 00:48:55,991 --> 00:48:57,951 Wake up, wake up! 865 00:48:57,993 --> 00:49:01,797 [speaks in foreign language] 866 00:49:04,767 --> 00:49:06,827 Leo's brother doesn't have his patience. 867 00:49:06,869 --> 00:49:09,596 He'll be back tomorrow first thing. 868 00:49:09,638 --> 00:49:11,199 Well, we had a problem with the bank. 869 00:49:11,241 --> 00:49:12,900 - Right. - Yeah. 870 00:49:12,942 --> 00:49:14,935 But if you call our landlord... 871 00:49:14,977 --> 00:49:16,870 - Yeah, Leo's brother. - Yeah, yeah, Leo's brother. 872 00:49:16,912 --> 00:49:18,739 - Exactly. - Yeah. 873 00:49:18,781 --> 00:49:22,243 We talked to him and everything's settled now. 874 00:49:22,285 --> 00:49:23,244 - And that's what happened. - That's what happened. 875 00:49:23,286 --> 00:49:24,912 He has the key. 876 00:49:24,954 --> 00:49:26,046 Tomorrow you have to pay your rent. 877 00:49:26,088 --> 00:49:26,780 - Okay. - All right. 878 00:49:26,822 --> 00:49:28,216 Done. 879 00:49:28,258 --> 00:49:32,628 [speaks in foreign language] 880 00:49:33,963 --> 00:49:36,824 Yeah, she deserve a decent burial. 881 00:49:36,866 --> 00:49:37,733 I dressed her. 882 00:49:42,671 --> 00:49:45,674 [speaks in foreign language] 883 00:49:46,276 --> 00:49:48,911 [ominous music] 884 00:49:55,751 --> 00:49:57,786 How dare he dress you like this? 885 00:49:58,954 --> 00:50:00,315 [groans] 886 00:50:00,357 --> 00:50:02,616 It's like you're ready for your funeral. 887 00:50:02,658 --> 00:50:04,693 This is awful, it's terrible! 888 00:50:09,332 --> 00:50:13,927 Cover the whole body. 889 00:50:13,969 --> 00:50:16,331 Damn, this bitch is a whale. 890 00:50:16,373 --> 00:50:18,966 She was always talking about getting on a diet. 891 00:50:19,008 --> 00:50:21,768 [groaning] 892 00:50:21,810 --> 00:50:23,012 Easy, easy. 893 00:50:24,281 --> 00:50:27,841 [cat meows] [muffled rock music] 894 00:50:27,883 --> 00:50:28,751 Wait, wait. 895 00:50:38,694 --> 00:50:40,288 Why did you close that door? 896 00:50:40,330 --> 00:50:41,289 There's someone in there. 897 00:50:41,331 --> 00:50:42,923 No, they're away. 898 00:50:42,965 --> 00:50:44,691 They leave the door open and music on 899 00:50:44,733 --> 00:50:46,394 so it looks like someone was at home. 900 00:50:46,436 --> 00:50:47,761 For Satan too. 901 00:50:47,803 --> 00:50:49,796 - Satan? - The cat. 902 00:50:49,838 --> 00:50:50,998 They let it come and go as it pleases. 903 00:50:51,040 --> 00:50:52,433 Ah, I saw him. 904 00:50:52,475 --> 00:50:54,810 - So what about Satan? - Fuck Satan, let's go. 905 00:50:55,778 --> 00:50:58,315 [ominous music] 906 00:51:02,151 --> 00:51:04,753 [cat meowing] 907 00:51:05,921 --> 00:51:08,458 [ominous music] 908 00:51:14,730 --> 00:51:16,098 It'll never fit in here. 909 00:51:17,032 --> 00:51:19,768 [truck beeping] 910 00:51:27,776 --> 00:51:30,313 [ominous music] 911 00:51:32,848 --> 00:51:35,008 Masks, mannequin. 912 00:51:35,050 --> 00:51:37,077 Why do they leave this crap here? 913 00:51:37,119 --> 00:51:39,256 Haven't these people heard about recycling? 914 00:51:41,056 --> 00:51:43,226 [Worker] Sexy glove, will your sister like it? 915 00:51:44,160 --> 00:51:45,362 Nah, leave it here. 916 00:51:49,199 --> 00:51:51,925 - [screams] - [Worker] Hey man, come on. 917 00:51:51,967 --> 00:51:54,504 [ominous music] 918 00:52:20,497 --> 00:52:21,964 What the fuck? 919 00:52:24,867 --> 00:52:26,793 [squeaks] [screams] 920 00:52:26,835 --> 00:52:30,931 Oh my God! [laughing] 921 00:52:30,973 --> 00:52:31,840 Fuck off. 922 00:52:33,443 --> 00:52:36,003 [laughing] 923 00:52:36,045 --> 00:52:36,912 Idiot. 924 00:52:38,013 --> 00:52:40,149 [squeaks] 925 00:52:49,858 --> 00:52:51,885 No, no, I'll dress her. 926 00:52:51,927 --> 00:52:52,928 I'm gonna dress her. 927 00:52:56,433 --> 00:52:58,568 [beeping] 928 00:53:07,042 --> 00:53:09,912 [phone vibrating] 929 00:53:13,916 --> 00:53:14,584 Oh no. 930 00:53:16,085 --> 00:53:18,954 [phone vibrating] 931 00:53:20,490 --> 00:53:21,349 Who is it? 932 00:53:21,391 --> 00:53:22,258 It's Mom. 933 00:53:23,493 --> 00:53:26,363 [phone vibrating] 934 00:53:27,863 --> 00:53:28,531 Come on. 935 00:53:29,532 --> 00:53:30,400 Answer. 936 00:53:41,211 --> 00:53:42,537 Hi, Mom. 937 00:53:42,579 --> 00:53:44,138 [Mother] Hi Lenka, how are you? 938 00:53:44,180 --> 00:53:46,940 I'm good, how are you? 939 00:53:46,982 --> 00:53:48,176 How's your holiday? 940 00:53:48,218 --> 00:53:49,310 [Mother] Oh, the weather here 941 00:53:49,352 --> 00:53:51,479 in San Francisco is terrible. 942 00:53:51,521 --> 00:53:53,113 It's really the end of the world. 943 00:53:53,155 --> 00:53:56,150 It's done nothing but rain all week long. 944 00:53:56,192 --> 00:53:58,386 Hey, by the way, you know that Ginger almost died? 945 00:53:58,428 --> 00:53:59,886 Oh, really? 946 00:53:59,928 --> 00:54:01,855 [Mother] Yeah, that poor thing. 947 00:54:01,897 --> 00:54:04,125 The vet blamed it on poison or something toxic 948 00:54:04,167 --> 00:54:06,127 but I think it was that bitch, Mrs. Kundra. 949 00:54:06,169 --> 00:54:08,296 You know how she is, she hates the world 950 00:54:08,338 --> 00:54:09,963 and everything in it. 951 00:54:10,005 --> 00:54:11,432 Have you had dinner yet? 952 00:54:11,474 --> 00:54:13,301 It's six o'clock in the morning here, Mom. 953 00:54:13,343 --> 00:54:16,170 [Mother] Six o'clock, oh God, I got it wrong again, sorry. 954 00:54:16,212 --> 00:54:17,505 David, David, you're wrong. 955 00:54:17,547 --> 00:54:19,906 It's six o'clock in Italy. 956 00:54:19,948 --> 00:54:23,076 Come on, come and say hi to Lenka. 957 00:54:23,118 --> 00:54:24,178 [David] Hi, Lenka. 958 00:54:24,220 --> 00:54:26,046 Hi, David. 959 00:54:26,088 --> 00:54:27,615 [David] Sorry, but your mom gets me confused. 960 00:54:27,657 --> 00:54:29,550 So how are you doing? 961 00:54:29,592 --> 00:54:32,986 We saw the pictures, you and Elizabeth look really happy. 962 00:54:33,028 --> 00:54:34,164 How is she, by the way? 963 00:54:36,232 --> 00:54:37,891 Hello? 964 00:54:37,933 --> 00:54:38,601 Lenka, you there? 965 00:54:40,336 --> 00:54:41,662 Lenka? 966 00:54:41,704 --> 00:54:43,540 Yes, yes, I'm here. 967 00:54:45,375 --> 00:54:46,933 Sorry, it's a bad line. 968 00:54:46,975 --> 00:54:48,244 I just lost you there for a second. 969 00:54:49,913 --> 00:54:51,181 Elizabeth's good. 970 00:54:52,981 --> 00:54:54,475 [David] Okay listen, your mom wants to tell you something. 971 00:54:54,517 --> 00:54:56,411 It's a surprise. 972 00:54:56,453 --> 00:54:59,121 Bye, sweetie. [cat meows] 973 00:55:00,490 --> 00:55:02,015 [Mother] Honey pie, you know that we decided 974 00:55:02,057 --> 00:55:03,984 to come visit you in Italy? 975 00:55:04,026 --> 00:55:05,662 How about that, are you happy? 976 00:55:07,730 --> 00:55:09,157 Lenka. 977 00:55:09,199 --> 00:55:10,098 Lenka, dear. 978 00:55:12,067 --> 00:55:13,327 Honey, hello? 979 00:55:13,369 --> 00:55:14,237 Mom. 980 00:55:15,971 --> 00:55:17,665 I just can't talk right now. 981 00:55:17,707 --> 00:55:19,467 I'll call you later. 982 00:55:19,509 --> 00:55:21,369 [Mother] Okay, okay, sorry. 983 00:55:21,411 --> 00:55:25,071 Bye honey, I'll talk to you later then, bye. 984 00:55:25,113 --> 00:55:27,450 [soft music] 985 00:56:07,490 --> 00:56:11,026 [intense rhythmic music] 986 00:56:25,642 --> 00:56:26,467 How much? 987 00:56:26,509 --> 00:56:27,443 20 euro. 988 00:56:33,349 --> 00:56:37,152 [speaks in foreign language] 989 00:56:42,458 --> 00:56:44,352 Oh, this shit is, fuck this shit. 990 00:56:44,394 --> 00:56:46,521 Let me see if I can speed this up. 991 00:56:46,563 --> 00:56:49,690 [speaks in foreign language] 992 00:56:49,732 --> 00:56:53,026 If you want some drugs, come here and let me know. 993 00:56:53,068 --> 00:56:55,095 This motherfucker's crazy. 994 00:56:55,137 --> 00:56:56,731 [laughs] 995 00:56:56,773 --> 00:56:59,133 Oh shit, hey yo. 996 00:56:59,175 --> 00:57:01,101 - Come check this out. - Calm down. 997 00:57:01,143 --> 00:57:01,811 Calm down, baby. 998 00:57:03,313 --> 00:57:05,281 Come on, come on, come on. 999 00:57:06,616 --> 00:57:10,152 [intense rhythmic music] 1000 00:57:15,090 --> 00:57:18,519 Okay, sit down here, sit down. 1001 00:57:18,561 --> 00:57:19,562 Look at this shit. 1002 00:57:21,598 --> 00:57:24,392 [intense rhythmic music] 1003 00:57:24,434 --> 00:57:25,301 Yeah! 1004 00:57:28,237 --> 00:57:30,063 I don't remember this party. 1005 00:57:30,105 --> 00:57:30,773 It's funny. 1006 00:57:32,408 --> 00:57:34,402 - What party is this? - Fun, not funny. 1007 00:57:34,444 --> 00:57:37,347 Hi, Elizabeth. [laughs] 1008 00:57:39,682 --> 00:57:42,743 [cheers] Welcome to hell, bitches! 1009 00:57:42,785 --> 00:57:44,645 [laughs] 1010 00:57:44,687 --> 00:57:45,555 Hi, Elizabeth. 1011 00:57:49,525 --> 00:57:51,185 Why aren't you drinking? 1012 00:57:51,227 --> 00:57:52,762 No, I don't want to. 1013 00:57:54,263 --> 00:57:56,131 Come on, have some fun. 1014 00:57:56,899 --> 00:57:58,392 Come on! 1015 00:57:58,434 --> 00:58:00,603 [cheering] 1016 00:58:02,538 --> 00:58:04,741 [chanting] Drink! Drink! Drink! 1017 00:58:08,645 --> 00:58:10,847 [laughing] 1018 00:58:14,651 --> 00:58:17,211 This is the best party ever! 1019 00:58:17,253 --> 00:58:19,455 [laughing] 1020 00:58:21,156 --> 00:58:23,517 Get off! Get off her clothes. 1021 00:58:23,559 --> 00:58:24,460 Naked! 1022 00:58:27,897 --> 00:58:30,299 [cheering] 1023 00:58:31,367 --> 00:58:33,160 Don't remember anything. 1024 00:58:33,202 --> 00:58:34,695 Me neither. 1025 00:58:34,737 --> 00:58:37,865 - We were there. - That's cool, yeah. 1026 00:58:37,907 --> 00:58:38,908 Fuck's sake. 1027 00:58:40,443 --> 00:58:43,746 [intense rhythmic music] 1028 00:58:49,719 --> 00:58:51,278 It looks like... 1029 00:58:51,320 --> 00:58:52,780 [screams] 1030 00:58:52,822 --> 00:58:54,424 - Fuck off! - Fuck. 1031 00:58:55,625 --> 00:58:57,660 [laughs] 1032 00:58:59,362 --> 00:59:00,454 Idiot. 1033 00:59:00,496 --> 00:59:03,433 I found it upstairs. [laughs] 1034 00:59:06,302 --> 00:59:07,303 Is that you? 1035 00:59:08,905 --> 00:59:10,239 Does it look like me? 1036 00:59:11,340 --> 00:59:14,677 [intense rhythmic music] 1037 00:59:19,482 --> 00:59:20,775 [Elizabeth] Can you film us together? 1038 00:59:20,817 --> 00:59:21,818 - Yeah, my darling. - Thank you. 1039 00:59:24,821 --> 00:59:25,688 Hey! 1040 00:59:27,824 --> 00:59:29,417 Oh, hi. 1041 00:59:29,459 --> 00:59:33,296 Elizabeth, I have a surprise for you. 1042 00:59:34,263 --> 00:59:37,258 [laughing] 1043 00:59:37,300 --> 00:59:39,627 Here you are, hello. 1044 00:59:39,669 --> 00:59:41,729 - His gloves. - So what? 1045 00:59:41,771 --> 00:59:44,331 Maybe he's trying to hide the color of his skin. 1046 00:59:44,373 --> 00:59:46,509 And who is he trying to hide it from? 1047 00:59:49,779 --> 00:59:51,505 So. 1048 00:59:51,547 --> 00:59:54,208 We'll see it again. 1049 00:59:54,250 --> 00:59:56,519 I have a surprise for you. 1050 00:59:57,453 --> 00:59:59,655 [laughing] 1051 01:00:00,790 --> 01:00:02,525 Here you are, hello. 1052 01:00:04,594 --> 01:00:06,921 Hey, hey, let's all go over there. 1053 01:00:06,963 --> 01:00:09,465 Let's go, go, go, go, go. 1054 01:00:10,933 --> 01:00:12,893 Elizabeth wasn't meant to understand. 1055 01:00:12,935 --> 01:00:14,628 Hold up, hold up, where the fuck do you get off 1056 01:00:14,670 --> 01:00:17,631 thinking I'm the mass asshole? 1057 01:00:17,673 --> 01:00:18,766 Shut up. 1058 01:00:18,808 --> 01:00:20,576 It's all coming back in my mind. 1059 01:00:22,345 --> 01:00:24,206 There's something that, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 1060 01:00:24,248 --> 01:00:24,947 I'll show you. 1061 01:00:31,487 --> 01:00:33,814 And what was your last best intention? 1062 01:00:33,856 --> 01:00:35,992 Oh, that was Mambo Maleck. 1063 01:00:36,859 --> 01:00:38,452 Mambo Maleck? 1064 01:00:38,494 --> 01:00:41,722 Yuck, I know him, can't stand him. 1065 01:00:41,764 --> 01:00:43,023 Why? 1066 01:00:43,065 --> 01:00:44,725 Mambo's Black. 1067 01:00:44,767 --> 01:00:47,695 It's politically incorrect to say Black. 1068 01:00:47,737 --> 01:00:51,432 You say African-American or African wherever they're from. 1069 01:00:51,474 --> 01:00:54,869 And they have bigger dicks. 1070 01:00:54,911 --> 01:00:56,704 [laughs] 1071 01:00:56,746 --> 01:00:57,947 No, that's pure myth. 1072 01:00:58,948 --> 01:01:00,708 I'm not being racist. 1073 01:01:00,750 --> 01:01:02,877 I have loads of Afro wherever they're from friends. 1074 01:01:02,919 --> 01:01:04,545 It's a question of chemistry. 1075 01:01:04,587 --> 01:01:06,347 I'm not attracted to them sexually. 1076 01:01:06,389 --> 01:01:07,982 Well, do you want to bet 1077 01:01:08,024 --> 01:01:10,326 that I can get you to change your mind about that? 1078 01:01:11,394 --> 01:01:14,922 No because size doesn't count. 1079 01:01:14,964 --> 01:01:17,358 [laughs] 1080 01:01:17,400 --> 01:01:19,426 Of course it does. 1081 01:01:19,468 --> 01:01:20,895 Mm-mm. 1082 01:01:20,937 --> 01:01:22,738 Elizabeth posted it two months ago. 1083 01:01:23,806 --> 01:01:25,900 Fuck you talking to me for? 1084 01:01:25,942 --> 01:01:27,501 Why do you think? 1085 01:01:27,543 --> 01:01:29,345 A surprise for you. 1086 01:01:30,413 --> 01:01:31,047 Lenka. 1087 01:01:32,615 --> 01:01:34,050 Was Duke the surprise? 1088 01:01:36,052 --> 01:01:37,854 Why surprise, huh? 1089 01:01:39,956 --> 01:01:40,823 Ask her. 1090 01:01:44,393 --> 01:01:45,586 Where are you going? 1091 01:01:45,628 --> 01:01:47,588 Wait, Elizabeth. 1092 01:01:47,630 --> 01:01:49,990 I have your cell phone. 1093 01:01:50,032 --> 01:01:51,692 Here, Elizabeth. 1094 01:01:51,734 --> 01:01:52,668 I love you. 1095 01:01:53,903 --> 01:01:55,496 See? 1096 01:01:55,538 --> 01:01:57,464 It doesn't take a lot of imagination, does it? 1097 01:01:57,506 --> 01:01:59,533 Mrs. Princess, won't you enlighten us? 1098 01:01:59,575 --> 01:02:01,444 'Cause this shit is way over my head. 1099 01:02:03,079 --> 01:02:05,381 [Lenka] Okay, so we were leaving the party and... 1100 01:02:07,984 --> 01:02:10,987 Hey, guys! [laughs] 1101 01:02:12,088 --> 01:02:14,849 [cheering] 1102 01:02:14,891 --> 01:02:17,118 Hey, hey guys, listen, listen. 1103 01:02:17,160 --> 01:02:18,752 I'm tired. 1104 01:02:18,794 --> 01:02:19,987 - Oh, come on. - Yeah, yeah. 1105 01:02:20,029 --> 01:02:21,097 - I'm going home now. - No! 1106 01:02:22,431 --> 01:02:23,724 Yeah, yeah, yeah, it's enough. 1107 01:02:23,766 --> 01:02:26,894 - Enjoy the party. - Oh whatever, let's go. 1108 01:02:26,936 --> 01:02:27,803 - Bye! - Bye. 1109 01:02:31,874 --> 01:02:34,010 [screams] 1110 01:02:35,144 --> 01:02:38,681 [intense rhythmic music] 1111 01:02:46,489 --> 01:02:48,758 [screaming] 1112 01:02:50,726 --> 01:02:52,620 Elizabeth, why didn't you dress up? 1113 01:02:52,662 --> 01:02:56,390 - Elizabeth. - It's your turn now. 1114 01:02:56,432 --> 01:02:58,893 [laughs] 1115 01:02:58,935 --> 01:03:00,628 You scared me to death. 1116 01:03:00,670 --> 01:03:01,996 [cheers] 1117 01:03:02,038 --> 01:03:03,164 Come on. 1118 01:03:03,206 --> 01:03:05,166 We brought a costume, put it on. 1119 01:03:05,208 --> 01:03:06,800 [Man] And have some gin, girl. 1120 01:03:06,842 --> 01:03:09,003 - Come on. - Have some gin. 1121 01:03:09,045 --> 01:03:12,640 Join our party. [laughs] 1122 01:03:12,682 --> 01:03:14,717 [groans] 1123 01:03:15,851 --> 01:03:17,853 I brought a surprise for you. 1124 01:03:20,790 --> 01:03:22,992 Oh. [laughs] 1125 01:03:24,961 --> 01:03:27,697 [ominous music] 1126 01:03:52,021 --> 01:03:54,682 [Man] Some of this, come on. 1127 01:03:54,724 --> 01:03:57,260 [ominous music] 1128 01:05:20,109 --> 01:05:24,172 [Lenka] I have another surprise for you. 1129 01:05:24,214 --> 01:05:26,040 No, I don't want him. 1130 01:05:26,082 --> 01:05:28,542 - Yes, you do. - No. 1131 01:05:28,584 --> 01:05:29,910 - Yes, you do. - No. 1132 01:05:29,952 --> 01:05:31,087 [Lenka] Yes. 1133 01:05:32,888 --> 01:05:33,756 No. 1134 01:05:35,057 --> 01:05:36,184 No! 1135 01:05:36,226 --> 01:05:38,627 [whimpers] 1136 01:05:39,329 --> 01:05:41,021 Please. 1137 01:05:41,063 --> 01:05:43,266 [whimpers] 1138 01:05:47,603 --> 01:05:50,298 Why? [shushes] 1139 01:05:50,340 --> 01:05:51,208 No. 1140 01:05:53,243 --> 01:05:56,070 Please. [shushes] 1141 01:05:56,112 --> 01:05:58,848 [ominous music] 1142 01:06:03,686 --> 01:06:06,713 [chuckles] 1143 01:06:06,755 --> 01:06:08,949 Don't cry, Elizabeth. 1144 01:06:08,991 --> 01:06:09,859 Don't cry. 1145 01:06:11,727 --> 01:06:13,062 No, get off me. 1146 01:06:15,030 --> 01:06:15,856 [chuckles] 1147 01:06:15,898 --> 01:06:16,765 Leave me. 1148 01:06:18,301 --> 01:06:19,835 Leave me, please. 1149 01:06:21,837 --> 01:06:22,705 No. 1150 01:06:25,774 --> 01:06:27,042 I can't breathe. 1151 01:06:28,345 --> 01:06:29,945 [Man] Come here. 1152 01:06:32,915 --> 01:06:34,375 [groaning] 1153 01:06:34,417 --> 01:06:36,743 [Lenka] Shut up, you'll like it. 1154 01:06:36,785 --> 01:06:38,921 [sobbing] 1155 01:06:47,164 --> 01:06:48,789 [Duke] And then? 1156 01:06:48,831 --> 01:06:50,191 [Lenka] And then you killed her. 1157 01:06:50,233 --> 01:06:51,091 I killed her? Was I at the party? 1158 01:06:51,133 --> 01:06:52,169 We all were. 1159 01:06:53,769 --> 01:06:55,095 I don't remember shit. 1160 01:06:55,137 --> 01:06:56,096 'Cause you were stoned out of your head, 1161 01:06:56,138 --> 01:06:57,265 just like everyone else. 1162 01:06:57,307 --> 01:06:59,167 Wait. 1163 01:06:59,209 --> 01:07:00,801 This isn't something you two lovebirds put together 1164 01:07:00,843 --> 01:07:02,803 to fuck me over, is it? 1165 01:07:02,845 --> 01:07:05,772 It's fucking logic, pure and simple. 1166 01:07:05,814 --> 01:07:07,975 We were at the party and then? 1167 01:07:08,017 --> 01:07:09,144 Then we left. 1168 01:07:09,186 --> 01:07:11,312 Where did we go? We came here. 1169 01:07:11,354 --> 01:07:12,913 To do what? 1170 01:07:12,955 --> 01:07:14,324 To listen to the Nightwish? 1171 01:07:16,792 --> 01:07:17,960 So what the fuck? 1172 01:07:20,129 --> 01:07:22,956 She doesn't want the big black and then boom, 1173 01:07:22,998 --> 01:07:24,691 another English girl dead? 1174 01:07:24,733 --> 01:07:27,728 Nah, nah, that's too easy. 1175 01:07:27,770 --> 01:07:28,862 Look, I don't know what happened. 1176 01:07:28,904 --> 01:07:30,207 But I mean, you... 1177 01:07:32,041 --> 01:07:34,435 If there was a trial, who do you think they'd believe? 1178 01:07:34,477 --> 01:07:36,103 What's your point? 1179 01:07:36,145 --> 01:07:38,005 You? Where were you and him? 1180 01:07:38,047 --> 01:07:39,374 And who's to say there wasn't someone else there? 1181 01:07:39,416 --> 01:07:40,974 Who? 1182 01:07:41,016 --> 01:07:43,052 You saw the video, there was no one else. 1183 01:07:44,053 --> 01:07:44,920 I... 1184 01:07:47,424 --> 01:07:50,893 I remember chaos and... 1185 01:07:52,728 --> 01:07:54,431 I thought I dreamt it but... 1186 01:07:56,466 --> 01:07:59,369 There was blood everywhere and 1187 01:08:00,403 --> 01:08:01,737 there was a knife. 1188 01:08:02,738 --> 01:08:03,830 A knife. 1189 01:08:03,872 --> 01:08:04,965 I don't even have a knife. 1190 01:08:05,007 --> 01:08:06,900 Look, if there's someone here 1191 01:08:06,942 --> 01:08:09,036 ready to carve people into little pieces, that's you. 1192 01:08:09,078 --> 01:08:11,406 I loved Elizabeth. 1193 01:08:11,448 --> 01:08:13,082 She was like a sister to me. 1194 01:08:14,417 --> 01:08:15,376 You want to know what happened? 1195 01:08:15,418 --> 01:08:15,985 Don't touch me. 1196 01:08:20,756 --> 01:08:23,293 [ominous music] 1197 01:08:41,278 --> 01:08:42,945 Pure fantasy. 1198 01:08:44,314 --> 01:08:45,348 We knew the truth. 1199 01:08:46,949 --> 01:08:49,219 [screaming] 1200 01:08:54,089 --> 01:08:55,292 Go get a knife. 1201 01:08:56,892 --> 01:08:58,228 [Elizabeth] No. 1202 01:09:01,030 --> 01:09:02,357 You love him. 1203 01:09:02,399 --> 01:09:04,359 [screaming] 1204 01:09:04,401 --> 01:09:06,469 Come on, you like that shit. 1205 01:09:07,870 --> 01:09:10,030 You love it, you love him. 1206 01:09:10,072 --> 01:09:11,832 Just fuck him, Elizabeth, just fuck him. 1207 01:09:11,874 --> 01:09:13,167 Shut up, Elizabeth. 1208 01:09:13,209 --> 01:09:15,270 Shut up, why won't you do it? 1209 01:09:15,312 --> 01:09:17,104 Just do it, Elizabeth, do it. 1210 01:09:17,146 --> 01:09:19,140 Just do it, just fuck him, Elizabeth. 1211 01:09:19,182 --> 01:09:21,518 Shut up, you bitch, just fuck him. 1212 01:09:23,152 --> 01:09:24,545 Fuck him. 1213 01:09:24,587 --> 01:09:27,056 Just do it, you bitch, just do it. 1214 01:09:28,123 --> 01:09:30,050 Do it, do it, you'll love it. 1215 01:09:30,092 --> 01:09:31,119 You'll love it. 1216 01:09:31,161 --> 01:09:32,919 Just fuck him. 1217 01:09:32,961 --> 01:09:35,123 Fuck him! Fuck him! 1218 01:09:35,165 --> 01:09:36,957 Fuck him, just do it! 1219 01:09:36,999 --> 01:09:37,866 Do it! 1220 01:09:38,601 --> 01:09:40,228 Do it, Elizabeth. 1221 01:09:40,270 --> 01:09:42,796 Just shut up, you bitch, and do it. 1222 01:09:42,838 --> 01:09:44,265 Do it! 1223 01:09:44,307 --> 01:09:45,175 Do it! 1224 01:09:46,108 --> 01:09:48,844 [ominous music] 1225 01:10:19,942 --> 01:10:21,544 My beautiful blossom. 1226 01:10:23,513 --> 01:10:26,249 [ominous music] 1227 01:10:47,170 --> 01:10:48,036 Have some. 1228 01:10:53,510 --> 01:10:56,246 [ominous music] 1229 01:10:58,481 --> 01:10:59,574 Damn. 1230 01:10:59,616 --> 01:11:01,217 Look at what I got here. 1231 01:11:03,186 --> 01:11:05,921 [ominous music] 1232 01:11:16,299 --> 01:11:18,268 Hey, look what I found. 1233 01:11:20,068 --> 01:11:22,230 Yeah, you got a kick out of provoking Elizabeth, didn't you? 1234 01:11:22,272 --> 01:11:23,138 I know. 1235 01:11:25,408 --> 01:11:26,501 Yeah, you did it. 1236 01:11:26,543 --> 01:11:28,336 And your boyfriend knows it too. 1237 01:11:28,378 --> 01:11:30,138 You did everything to involve Elizabeth 1238 01:11:30,180 --> 01:11:31,272 'cause you liked her innocence. 1239 01:11:31,314 --> 01:11:33,307 Her innocence turned you on. 1240 01:11:33,349 --> 01:11:34,908 All fun and games for Lenka, huh? 1241 01:11:34,950 --> 01:11:36,910 No, no, not the Black man. 1242 01:11:36,952 --> 01:11:37,620 And look at him. 1243 01:11:39,656 --> 01:11:41,482 He's another one of your boy toys. 1244 01:11:41,524 --> 01:11:42,617 Fuck you. 1245 01:11:42,659 --> 01:11:43,950 She did it. 1246 01:11:43,992 --> 01:11:45,653 She's the one who did it. 1247 01:11:45,695 --> 01:11:47,255 She's the one who planted the knife, I'm telling you. 1248 01:11:47,297 --> 01:11:48,989 Last night I remember, she was fucked up. 1249 01:11:49,031 --> 01:11:50,391 She was a little over the edge, 1250 01:11:50,433 --> 01:11:52,635 then she stuck it right in her goddamn neck. 1251 01:11:55,205 --> 01:11:56,071 Okay. 1252 01:11:57,973 --> 01:11:59,709 Fucking hungry, this goddamn. 1253 01:12:04,380 --> 01:12:06,282 Don't y'all eat in this goddamn house? 1254 01:12:11,354 --> 01:12:12,680 Where are you going? 1255 01:12:12,722 --> 01:12:14,148 [Lenka] I'm going to the police. 1256 01:12:14,190 --> 01:12:16,284 - Are you crazy? - Let me go! 1257 01:12:16,326 --> 01:12:17,452 What's wrong with you? 1258 01:12:17,494 --> 01:12:19,696 What's wrong with you, huh? 1259 01:12:22,030 --> 01:12:23,166 He was masked. 1260 01:12:25,100 --> 01:12:26,402 Don't you get it? 1261 01:12:31,508 --> 01:12:34,042 [slams door] 1262 01:12:41,116 --> 01:12:43,653 [ominous music] 1263 01:13:43,179 --> 01:13:44,739 So what's the plan? 1264 01:13:44,781 --> 01:13:46,741 We're back where we started. 1265 01:13:46,783 --> 01:13:47,750 [Duke] Which was? 1266 01:13:48,818 --> 01:13:49,719 I don't know. 1267 01:13:54,424 --> 01:13:55,558 Let's lose the knife. 1268 01:13:57,694 --> 01:13:59,754 And then what? 1269 01:13:59,796 --> 01:14:00,663 Then... 1270 01:14:01,764 --> 01:14:03,600 Then I don't know, okay? 1271 01:14:08,136 --> 01:14:08,805 How you doing? 1272 01:14:13,643 --> 01:14:15,101 Lenka. 1273 01:14:15,143 --> 01:14:16,102 You're coming with me. 1274 01:14:16,144 --> 01:14:19,240 No, Lenka stays. 1275 01:14:19,282 --> 01:14:20,641 Why? 1276 01:14:20,683 --> 01:14:22,108 One go, two stay, that's the rule. 1277 01:14:22,150 --> 01:14:23,477 What rule? 1278 01:14:23,519 --> 01:14:24,478 Look, I don't trust you, all right? 1279 01:14:24,520 --> 01:14:26,213 Duke's right, Jacopo. 1280 01:14:26,255 --> 01:14:27,690 You go, we'll wait here. 1281 01:14:33,162 --> 01:14:33,796 Okay. 1282 01:14:36,199 --> 01:14:38,701 [ominous music] 1283 01:14:43,573 --> 01:14:45,508 Beep beep, beep beep. 1284 01:14:46,442 --> 01:14:48,645 [laughing] 1285 01:15:00,223 --> 01:15:01,357 [laughing] Who else? 1286 01:15:02,358 --> 01:15:04,560 [laughing] 1287 01:15:05,862 --> 01:15:10,867 Hiya, boy. [laughing] 1288 01:15:18,241 --> 01:15:20,777 [phone beeping] 1289 01:15:22,412 --> 01:15:25,281 [phone vibrating] 1290 01:15:34,891 --> 01:15:37,293 [laughing] 1291 01:15:40,930 --> 01:15:41,798 Ooh. 1292 01:15:43,332 --> 01:15:45,535 [laughing] 1293 01:15:49,439 --> 01:15:51,974 [playful music] 1294 01:15:58,448 --> 01:15:59,315 Hello. 1295 01:15:59,982 --> 01:16:02,385 [laughing] 1296 01:16:05,421 --> 01:16:09,492 [soft music in foreign language] 1297 01:19:01,697 --> 01:19:02,698 What's up? 1298 01:19:04,834 --> 01:19:07,761 What did he tell you about me? 1299 01:19:07,803 --> 01:19:09,430 That cornflake? 1300 01:19:09,472 --> 01:19:10,606 What do you see in him? 1301 01:19:23,019 --> 01:19:24,553 Are you going to kill him? 1302 01:19:25,955 --> 01:19:28,691 [ominous music] 1303 01:19:36,499 --> 01:19:38,534 Hey, what's up? 1304 01:19:40,136 --> 01:19:41,804 Sit down. 1305 01:19:42,605 --> 01:19:42,738 Sit down. 1306 01:19:45,574 --> 01:19:47,468 What do you got there? 1307 01:19:47,510 --> 01:19:48,878 You want to go to jail? No. 1308 01:19:50,746 --> 01:19:54,008 That's not a nice place for a pretty boy like you. 1309 01:19:54,050 --> 01:19:54,917 Please. 1310 01:19:56,152 --> 01:19:58,888 [ominous music] 1311 01:20:02,925 --> 01:20:06,420 [tires squealing] 1312 01:20:06,462 --> 01:20:08,664 [laughing] 1313 01:20:18,574 --> 01:20:20,042 [Man] My knife is bigger. 1314 01:20:23,079 --> 01:20:24,505 Stop! 1315 01:20:24,547 --> 01:20:26,749 [laughing] 1316 01:20:37,893 --> 01:20:39,154 Get out of my way, please. 1317 01:20:39,196 --> 01:20:40,763 Put the knife down. 1318 01:20:41,697 --> 01:20:43,158 I'll lose it for you. 1319 01:20:43,200 --> 01:20:45,001 I'll lose it for you. 1320 01:20:50,873 --> 01:20:54,001 He's really good at losing things. 1321 01:20:54,043 --> 01:20:55,711 No one will ever find it. 1322 01:20:56,979 --> 01:20:58,114 I'll lose it for you. 1323 01:21:03,253 --> 01:21:05,588 [humming] 1324 01:21:09,692 --> 01:21:12,153 [tires squealing] 1325 01:21:12,195 --> 01:21:16,732 [laughing] [popping] 1326 01:21:20,870 --> 01:21:22,705 [toy gun firing] 1327 01:21:27,810 --> 01:21:29,237 [Duke] What happened? 1328 01:21:29,279 --> 01:21:31,805 Some bastards just threw a firecracker. 1329 01:21:31,847 --> 01:21:33,749 A firecracker? 1330 01:21:35,084 --> 01:21:36,543 You all right? 1331 01:21:36,585 --> 01:21:39,855 [glass shattering] Whoa! 1332 01:21:42,192 --> 01:21:43,059 Come on. 1333 01:21:44,660 --> 01:21:46,221 [screaming] 1334 01:21:46,263 --> 01:21:48,022 Fuck you all! 1335 01:21:48,064 --> 01:21:50,333 Fuck you, you motherfuckers! 1336 01:21:52,802 --> 01:21:55,071 [screaming] 1337 01:21:56,972 --> 01:21:59,633 Oh, you're finally here, you pieces of shit. 1338 01:21:59,675 --> 01:22:01,101 Hey, did you throw the TV out? 1339 01:22:01,143 --> 01:22:03,103 Yes, from now on, we do things my way. 1340 01:22:03,145 --> 01:22:04,671 You two really piss me off. 1341 01:22:04,713 --> 01:22:06,607 What's that, smashing up the apartment? 1342 01:22:06,649 --> 01:22:08,209 No, faking a break-in. 1343 01:22:08,251 --> 01:22:10,878 Bullshit, police will never buy that. 1344 01:22:10,920 --> 01:22:12,846 You got another idea? 1345 01:22:12,888 --> 01:22:13,823 No, okay. 1346 01:22:14,723 --> 01:22:16,083 Fuck it. 1347 01:22:16,125 --> 01:22:17,584 Come on! 1348 01:22:17,626 --> 01:22:22,131 [groaning] [shattering] 1349 01:22:28,205 --> 01:22:29,663 No, no, no, no, not that. 1350 01:22:29,705 --> 01:22:31,031 - Why not? - It was a present. 1351 01:22:31,073 --> 01:22:31,941 Oh. 1352 01:22:34,244 --> 01:22:39,216 [shattering] [ominous music] 1353 01:22:55,265 --> 01:22:57,334 [cheers] 1354 01:22:58,301 --> 01:23:00,703 [groaning] 1355 01:23:09,246 --> 01:23:10,247 Here, take some of that. 1356 01:23:12,315 --> 01:23:14,108 Hey, listen up. 1357 01:23:14,150 --> 01:23:16,844 The police are gonna question us separately. 1358 01:23:16,886 --> 01:23:19,389 So we gotta have a great story and stick to it. 1359 01:23:20,923 --> 01:23:22,350 They're gonna check your every move, 1360 01:23:22,392 --> 01:23:24,985 your every word, and every text message. 1361 01:23:25,027 --> 01:23:27,763 So you guys better be convincing, got it? 1362 01:23:28,964 --> 01:23:30,400 Give me some of that beer, man. 1363 01:23:35,704 --> 01:23:36,972 Just messages of love. 1364 01:23:40,210 --> 01:23:41,411 Fuck you talking about? 1365 01:23:47,850 --> 01:23:49,810 And Elizabeth? 1366 01:23:49,852 --> 01:23:52,355 [ominous music] 1367 01:23:56,259 --> 01:23:57,885 The fuck are you doing? 1368 01:23:57,927 --> 01:23:58,986 Why'd you drop her like that, you piece of shit? 1369 01:23:59,028 --> 01:24:00,388 You hurt her. 1370 01:24:00,430 --> 01:24:02,190 Idiot, shut up! 1371 01:24:02,232 --> 01:24:03,724 - Control your... - You piece of shit. 1372 01:24:03,766 --> 01:24:05,126 - You asshole. - Control your girl! 1373 01:24:05,168 --> 01:24:06,793 - You really pissed me off! - Bitch! 1374 01:24:06,835 --> 01:24:08,329 I've had enough of you, you idiot! 1375 01:24:08,371 --> 01:24:10,005 I'm gonna kill you! 1376 01:24:11,374 --> 01:24:13,234 That bitch is crazy. 1377 01:24:13,276 --> 01:24:15,102 The fuck is wrong with her? 1378 01:24:15,144 --> 01:24:16,745 - Come on. - Shit. 1379 01:24:18,113 --> 01:24:18,939 You're crazy, you piece of shit. 1380 01:24:18,981 --> 01:24:20,015 You psycho. 1381 01:24:23,752 --> 01:24:25,213 - Psycho. - I'm a take her. 1382 01:24:25,255 --> 01:24:27,080 - I got her, I got her. - Shut up. 1383 01:24:27,122 --> 01:24:28,715 I'm busting my ass over here. 1384 01:24:28,757 --> 01:24:30,451 Nobody want to give me goddamn credit. 1385 01:24:30,493 --> 01:24:32,895 Shit, fuck it, I got it. 1386 01:24:34,063 --> 01:24:37,458 Poor you, poor you. [groans] 1387 01:24:37,500 --> 01:24:40,237 [ominous music] 1388 01:24:46,108 --> 01:24:46,976 Piece of shit. 1389 01:24:48,478 --> 01:24:51,214 [ominous music] 1390 01:25:11,268 --> 01:25:13,093 Hey, let's tear up the kitchen too 1391 01:25:13,135 --> 01:25:15,196 so they think a thief got hungry, found nothing to eat, 1392 01:25:15,238 --> 01:25:16,872 and just trashed the place. 1393 01:25:18,107 --> 01:25:18,974 Let's do it. 1394 01:25:20,042 --> 01:25:25,014 [ominous music] [shattering] 1395 01:25:31,854 --> 01:25:33,514 Out of the way, out of the way. 1396 01:25:33,556 --> 01:25:38,561 [shattering] [ominous music] 1397 01:25:40,029 --> 01:25:41,256 Shit. 1398 01:25:41,298 --> 01:25:42,299 Fucking hungry. 1399 01:25:43,433 --> 01:25:45,092 Damn. 1400 01:25:45,134 --> 01:25:47,136 Don't y'all got anything in this fridge? 1401 01:25:48,837 --> 01:25:49,539 Fuck is this? 1402 01:25:51,874 --> 01:25:54,076 [clanging] 1403 01:26:04,354 --> 01:26:05,879 Hey, what do y'all eat when you get... 1404 01:26:05,921 --> 01:26:08,123 [groaning] 1405 01:26:10,293 --> 01:26:13,028 [ominous music] 1406 01:26:16,299 --> 01:26:18,401 [screams] 1407 01:26:31,214 --> 01:26:32,081 No! 1408 01:26:39,189 --> 01:26:40,055 No! 1409 01:26:44,627 --> 01:26:45,495 No. 1410 01:26:46,596 --> 01:26:49,131 [soft music] 1411 01:26:59,141 --> 01:27:00,008 No. 1412 01:27:01,277 --> 01:27:03,613 [soft music] 1413 01:27:10,387 --> 01:27:12,921 [whimpering] 1414 01:27:26,469 --> 01:27:27,404 I love you. 1415 01:27:28,605 --> 01:27:30,139 I love you too. 1416 01:27:35,911 --> 01:27:37,913 Maybe he didn't want to kill us. 1417 01:27:38,615 --> 01:27:40,575 Yes, he did. 1418 01:27:40,617 --> 01:27:41,484 He did. 1419 01:27:43,686 --> 01:27:45,555 He would've gotten away with it too. 1420 01:27:47,323 --> 01:27:48,525 He wore a mask. 1421 01:27:50,493 --> 01:27:51,694 He wore a mask. 1422 01:27:53,229 --> 01:27:54,631 No one at the party knew it was him. 1423 01:27:59,034 --> 01:27:59,968 I love you. 1424 01:28:01,404 --> 01:28:02,338 I love you. 1425 01:28:03,640 --> 01:28:05,974 [sobbing] 1426 01:28:41,009 --> 01:28:42,212 What a shame! 1427 01:28:44,614 --> 01:28:45,682 We got here too late. 1428 01:28:49,419 --> 01:28:52,689 I would have loved to take care of him personally. 1429 01:29:02,765 --> 01:29:05,100 [sobbing] 1430 01:29:08,404 --> 01:29:13,099 โ™ช Sweetly, oh sweetly โ™ช 1431 01:29:13,141 --> 01:29:17,672 โ™ช Summertime is coming โ™ช 1432 01:29:17,714 --> 01:29:22,310 โ™ช Happy and carefree โ™ช 1433 01:29:22,352 --> 01:29:27,181 โ™ช Waiting just for you โ™ช 1434 01:29:27,223 --> 01:29:31,752 โ™ช Sweetly, oh sweetly โ™ช 1435 01:29:31,794 --> 01:29:36,657 โ™ช Summertime is coming โ™ช 1436 01:29:36,699 --> 01:29:41,704 โ™ช Happy and carefree โ™ช 1437 01:29:42,672 --> 01:29:46,743 โ™ช Waiting just for you โ™ช 1438 01:29:47,710 --> 01:29:52,038 โ™ช Waiting just for you โ™ช 1439 01:29:52,080 --> 01:29:57,085 โ™ช Waiting just for you โ™ช 1440 01:29:58,053 --> 01:30:01,549 โ™ช Sweetly, oh sweetly โ™ช 1441 01:30:01,591 --> 01:30:06,596 โ™ช Summertime is coming โ™ช 1442 01:30:07,564 --> 01:30:11,634 โ™ช Happy and carefree โ™ช 1443 01:30:12,602 --> 01:30:16,706 โ™ช Waiting just for you โ™ช 1444 01:30:17,674 --> 01:30:21,711 โ™ช Sweetly, oh sweetly โ™ช 1445 01:30:22,679 --> 01:30:26,674 โ™ช Summertime is coming โ™ช 1446 01:30:26,716 --> 01:30:31,546 โ™ช Happy and carefree โ™ช 1447 01:30:31,588 --> 01:30:36,517 โ™ช Waiting just for you โ™ช 1448 01:30:36,559 --> 01:30:41,564 โ™ช Waiting just for you โ™ช 1449 01:30:42,532 --> 01:30:45,133 โ™ช Waiting just for you โ™ช 1450 01:30:46,502 --> 01:30:49,238 [ominous music] 1451 01:31:24,599 --> 01:31:29,599 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 91420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.