All language subtitles for Arracht

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 sa engleskog preveo i obradio Gaca62 2 00:00:42,709 --> 00:00:46,709 Gospode na nebesima, 3 00:00:47,088 --> 00:00:51,088 da li me �ali� ovakvog kakav sam? 4 00:01:00,851 --> 00:01:03,642 Usamljenog besku�nika u pe�ini 5 00:01:03,809 --> 00:01:06,764 koji jedva vidi svetlost dana? 6 00:01:08,066 --> 00:01:10,236 Jedna kap sa visina, 7 00:01:10,403 --> 00:01:14,403 sa kamenog krova, 8 00:01:15,366 --> 00:01:18,188 pada mi u uvo, 9 00:01:19,328 --> 00:01:23,328 a zvuk talasa mi je za petama. 10 00:01:27,594 --> 00:01:30,564 �UDOVI�TE 11 00:01:57,823 --> 00:02:01,823 Dodaj mi to. 12 00:02:35,568 --> 00:02:38,736 Dobra je! 13 00:02:38,903 --> 00:02:42,903 Sutra odlazimo. 14 00:02:45,869 --> 00:02:49,456 Dobro si? 15 00:02:49,623 --> 00:02:53,585 Jesi li video vuka? 16 00:02:53,752 --> 00:02:55,795 Nisam... 17 00:02:55,962 --> 00:02:58,885 ali sam ga �uo. 18 00:03:45,760 --> 00:03:49,760 Kako su bra�a �arki? 19 00:03:56,228 --> 00:04:00,228 Ne�emo zakasniti. 20 00:04:03,319 --> 00:04:05,237 Done�u ti onu svinju. 21 00:04:05,404 --> 00:04:08,157 Lepu i debelu, Pate. 22 00:04:08,324 --> 00:04:11,576 Kolmane, do�i ovamo. 23 00:04:11,743 --> 00:04:13,694 Zar nisam i ja ne�to naru�io? 24 00:04:13,861 --> 00:04:17,388 Zar nam Pid�ej ne duguje dve koko�ke? -Da, dve koko�ke. 25 00:04:17,555 --> 00:04:20,867 Done�e� ih nam ku�i? -Naravno. -Dogovoreno. 26 00:04:21,034 --> 00:04:23,796 Kolmane �arki, zakasnio si na blagoslov. 27 00:04:23,963 --> 00:04:26,007 Mo�da �e mi bog oprostiti. 28 00:04:26,174 --> 00:04:30,174 Ovo je moj ne�ak, Patsi Keli. 29 00:04:31,053 --> 00:04:33,806 Svrati kad po�e� ku�i. �one... 30 00:04:33,973 --> 00:04:37,973 O njemu sam ti pri�ao. 31 00:04:39,603 --> 00:04:41,229 To je to. 32 00:04:41,396 --> 00:04:44,524 Ali mora� ti da mu da�. Mora� da ga polomi�. 33 00:04:44,691 --> 00:04:48,691 Moram ja da mu dam. 34 00:05:05,628 --> 00:05:08,801 Naka�lji se opet. -Du�u �u iska�ljati. 35 00:05:09,084 --> 00:05:11,231 I opet... 36 00:05:11,398 --> 00:05:13,677 Samrtni roptaj. 37 00:05:13,844 --> 00:05:15,679 Neka ti bog oprosti, Megi. 38 00:05:15,846 --> 00:05:19,846 Ne�emo se mi tebe tako lako re�iti. 39 00:05:20,559 --> 00:05:23,187 A odakle si ti do�ao? 40 00:05:23,354 --> 00:05:25,521 Patsi je neko vreme bio u vojsci. 41 00:05:25,688 --> 00:05:27,440 Ali nije to za njega. 42 00:05:27,607 --> 00:05:30,901 Stvarno? 43 00:05:31,068 --> 00:05:34,068 Dezertirao si? 44 00:05:35,323 --> 00:05:39,285 Hvala bogu. 45 00:05:39,452 --> 00:05:43,331 Laku no�, o�e. 46 00:05:43,498 --> 00:05:46,015 Laku no�. 47 00:05:47,126 --> 00:05:51,126 Za�to si napustio mornaricu? 48 00:05:53,382 --> 00:05:56,627 Pa, kao �to ka�u, 49 00:05:57,093 --> 00:06:01,093 postoji granica koliko engleskih sranja mo�e� progutati. 50 00:06:05,561 --> 00:06:08,129 Ho�e� da ga uzme� na svoj �amac, Kolmane? 51 00:06:08,296 --> 00:06:11,982 Navikao je na more. -Ne znam. 52 00:06:12,149 --> 00:06:16,149 Zanima me koliko irskih sranja mo�e progutati? 53 00:06:19,324 --> 00:06:23,202 U redu, ho�u. -Dobar si ti momak. 54 00:06:23,369 --> 00:06:26,789 Uzmi ovo. 55 00:06:26,956 --> 00:06:28,666 Od �ega je to napravljeno? 56 00:06:28,833 --> 00:06:30,418 Ne pitaj. 57 00:06:30,585 --> 00:06:34,380 Li�no sam video da je njegov otac ovim o�iveo kravu. 58 00:06:34,547 --> 00:06:36,798 Pijmo u se�anje na njega. 59 00:06:36,965 --> 00:06:40,965 �iveli. 60 00:06:43,680 --> 00:06:47,309 Dobra je. 61 00:06:47,476 --> 00:06:50,812 Nisi ni liznuo svoju. 62 00:06:50,979 --> 00:06:52,814 Ina�e ne pijem. 63 00:06:52,981 --> 00:06:56,400 Moja porodica je oduvek bila dobra u pravljenju rakije, 64 00:06:56,567 --> 00:06:59,604 ali slaba u ispijanju. 65 00:07:00,404 --> 00:07:03,449 Da li si na putu video mnogo krompirove plamenja�e? 66 00:07:03,616 --> 00:07:06,118 Svuda je. 67 00:07:06,285 --> 00:07:09,771 Njen smrad tera na povra�anje. 68 00:07:09,938 --> 00:07:13,258 Nakon smrada koliko mu treba da po�ne da truli? 69 00:07:13,425 --> 00:07:17,796 Nisam siguran, ali ne mnogo. 70 00:07:17,963 --> 00:07:20,341 Gde si je poslednji put video? 71 00:07:20,508 --> 00:07:23,260 U Midlendsu. 72 00:07:23,427 --> 00:07:27,427 Misle da plamenja�u izaziva vlaga u zemlji. 73 00:07:28,848 --> 00:07:31,433 Mi smo daleko, mo�da do nas ne�e sti�i. 74 00:07:31,600 --> 00:07:33,936 Daj bo�e. 75 00:07:34,103 --> 00:07:37,603 Vetar bi je mogao pro�iriti. 76 00:08:09,305 --> 00:08:10,972 Gubi se odatle! 77 00:08:11,139 --> 00:08:14,100 Jadni�ak. 78 00:08:14,267 --> 00:08:16,602 �ta ti je uradio? 79 00:08:16,769 --> 00:08:21,158 �ta je to? -Hoda preko velikog mora. 80 00:08:22,733 --> 00:08:24,693 Hvala. 81 00:08:24,860 --> 00:08:28,781 Ko je najbolji de�ak na svetu? 82 00:08:28,948 --> 00:08:32,493 Palo je tamo. -Kad? 83 00:08:32,660 --> 00:08:37,747 Palo je tamo. -Prestani! 84 00:08:37,914 --> 00:08:39,666 Jesi li ga podigao? 85 00:08:39,833 --> 00:08:43,032 Jesam. -Bravo, sine! 86 00:08:47,445 --> 00:08:51,928 Ve�era je gotova! Patsi, ostaje�? 87 00:08:53,263 --> 00:08:57,767 Pomogao si da ih uhvatimo. Pomo�i �e� nam i da ih pojedemo. 88 00:08:57,934 --> 00:09:01,934 Osta�u. Hvala. 89 00:09:08,861 --> 00:09:12,037 Nastavi. 90 00:09:15,784 --> 00:09:21,188 Imate lepu ku�u. -Nije lo�a. 91 00:09:23,251 --> 00:09:27,003 �teta �to vi�e ne posedujemo zemlju na kojoj stoji. 92 00:09:27,170 --> 00:09:30,605 Opet �e podi�i kiriju. 93 00:10:17,271 --> 00:10:19,876 Jel' to to? 94 00:11:43,926 --> 00:11:46,137 Ne, to je mali mi�. 95 00:11:46,304 --> 00:11:50,633 Mali mi�? Kakav je to mi�? 96 00:11:50,932 --> 00:11:55,812 Dobar de�ko. Ko je najbolji de�ko na svetu? 97 00:11:55,979 --> 00:11:58,640 Kolmane! 98 00:11:59,816 --> 00:12:03,816 Tu su! 99 00:12:22,630 --> 00:12:26,558 Naoru�ani su? 100 00:12:28,219 --> 00:12:31,865 U�i u ku�u, Megi. 101 00:12:32,557 --> 00:12:36,557 Zatvori vrata. 102 00:12:41,398 --> 00:12:43,858 Mnogo je sko�ilo. 103 00:12:44,025 --> 00:12:49,721 U skladu sa ostalim cenama. -A ko odlu�uje o tim cenama? 104 00:12:50,657 --> 00:12:54,369 Sva polja trunu, �ejmuse. �ak i polje tvog oca. 105 00:12:54,536 --> 00:12:59,290 Ba� me briga za ostale. Imate li da platite ili ne? 106 00:12:59,457 --> 00:13:01,125 Imamo... 107 00:13:01,292 --> 00:13:04,003 ali tebi ne�emo platiti. 108 00:13:04,170 --> 00:13:06,963 Reci gazdi da �emo do�i da ga vidimo, Dene. 109 00:13:07,130 --> 00:13:11,468 Shvati�e. -U redu. 110 00:13:11,635 --> 00:13:16,390 Da li stvarno misli� da ima� neki uticaj na gazdu, 111 00:13:16,557 --> 00:13:20,019 pa ide� naokolo i drugima govori� da nam ne plate? 112 00:13:20,186 --> 00:13:22,271 Jesi li ti sad vlasnik ove zemlje? 113 00:13:22,438 --> 00:13:28,564 �ejmuse Tome Taig, iskreno se nadam da ta pu�ka nije napunjena. 114 00:13:28,818 --> 00:13:32,818 Prazna ni�emu ne slu�i. 115 00:13:33,030 --> 00:13:37,030 Polako s tim. 116 00:13:39,329 --> 00:13:42,915 U redu je, Patsi. Odstupi. 117 00:13:43,082 --> 00:13:44,750 �ejmuse... 118 00:13:44,917 --> 00:13:46,669 Odstupi! 119 00:13:46,836 --> 00:13:48,545 Pri�ao si dovoljno blizu! 120 00:13:48,712 --> 00:13:52,712 U redu je, Patsi. -Dobro sam. 121 00:13:53,717 --> 00:13:57,717 Sam osam hteo da je pogledam. 122 00:13:58,847 --> 00:14:02,847 Sad je prazna. 123 00:14:04,603 --> 00:14:08,398 Vrati mu je. 124 00:14:08,565 --> 00:14:11,687 Odmah! 125 00:14:15,196 --> 00:14:18,196 Pobogu, Dene. 126 00:14:21,577 --> 00:14:23,579 Zna� �ta ovo zna�i, Kolmane. 127 00:14:23,746 --> 00:14:26,665 Gubite se odavde, �avoli. 128 00:14:26,832 --> 00:14:29,832 Idemo. 129 00:14:32,087 --> 00:14:36,087 Skinu�u ti taj osmeh sa lice, mom�e. 130 00:14:52,482 --> 00:14:57,320 Zna� li �ta radi�? -Ljudi ne mogu toliko da plate. 131 00:14:57,487 --> 00:15:00,214 Ne sad. 132 00:15:01,073 --> 00:15:04,285 Gazda �e nas saslu�ati. 133 00:15:04,452 --> 00:15:06,578 Brine�? 134 00:15:06,745 --> 00:15:09,790 Zar Patsi ne brine dobro o nama? 135 00:15:09,957 --> 00:15:14,211 Patsi ide sa tobom? -Napao je jednog od gazdinih ljudi. 136 00:15:14,378 --> 00:15:17,548 Za to �e morati da mu se izvini. 137 00:15:17,715 --> 00:15:20,982 �uvaj se, Kolmane. 138 00:15:56,668 --> 00:16:00,668 Odnesite ove d�akove u kolica. -U redu. 139 00:16:03,342 --> 00:16:08,298 Kolmane... �one... -Kako si, Kejt? 140 00:16:09,598 --> 00:16:12,433 Kejt, zar ne? Bog s tobom. 141 00:16:12,600 --> 00:16:14,935 Ovo ja Patsi, Kejt. 142 00:16:15,102 --> 00:16:19,565 Znam ja dobro ko je on. -Kejt je �ejmusova sestra, Patsi. 143 00:16:19,732 --> 00:16:22,360 �ejmusa si upoznao. 144 00:16:22,527 --> 00:16:26,447 Izgleda da ove godine ranije odlazi. -Tako je. 145 00:16:26,614 --> 00:16:30,243 I ne�e se vra�ati. -Ho�e� li mu re�i da smo do�li? 146 00:16:30,410 --> 00:16:33,079 On to ve� zna. 147 00:16:33,246 --> 00:16:37,246 Sa�ekajte tu. 148 00:17:06,693 --> 00:17:10,693 �ove�e, kakva je ovo ku�a! 149 00:17:13,325 --> 00:17:16,745 Engleska �ubrad. 150 00:17:16,912 --> 00:17:20,552 Smrz'o sam se. 151 00:17:27,213 --> 00:17:31,213 Da li je gazda uvek ovako fini prema vama? 152 00:17:41,644 --> 00:17:44,105 Pri�a�e sa vama. 153 00:17:44,272 --> 00:17:48,942 Dugo si �ekao, ali uzalud, Kolmane. -Vide�emo. 154 00:17:49,109 --> 00:17:53,080 Zdravo, �ejmuse. -Ti �uti. 155 00:18:10,563 --> 00:18:15,332 Sve je u kolima. Ho�e� da proveri�? -Mo�da kasnije. 156 00:18:15,980 --> 00:18:19,628 �ta da radim sa ljudima? -Pusti ih. 157 00:18:24,560 --> 00:18:28,560 Daj mi fla�e. 158 00:18:32,393 --> 00:18:37,497 �ujem da odbija� da plati� kriju i da drugima savetuje� isto. 159 00:18:37,744 --> 00:18:42,211 Ne odbijam, gospodine, imam novac. 160 00:18:42,378 --> 00:18:45,838 I sa mnom je neko ko �eli ne�to da vam ka�e. 161 00:18:48,431 --> 00:18:52,194 Patsi Keli, gospodine. �ast mi je upoznati vas 162 00:18:52,361 --> 00:18:56,734 i izvinjavam se zbog incidenta s va�im ljudima. -Da. 163 00:18:58,664 --> 00:19:01,092 I? 164 00:19:01,259 --> 00:19:05,377 Pretpostavljam da druga�ije gledamo na stvari, gospodine. 165 00:19:05,544 --> 00:19:10,135 Moj sunarodnik ima problem da se sa Ircima bori u va�em ratu. 166 00:19:13,332 --> 00:19:16,491 Da li je bilo problema, �ejmuse? 167 00:19:16,658 --> 00:19:21,176 Samo sa idiotima koji se me�aju u vo�enje va�eg imanja. 168 00:19:21,343 --> 00:19:25,444 Uperio je pu�ku u nenaoru�anog �oveka, a tu je bilo i dece. 169 00:19:26,436 --> 00:19:28,955 Razoru�ao ga jesam, ali ga nisam povredio. 170 00:19:29,824 --> 00:19:33,963 Kad sam ti dao pu�ku �ejmuse, o�ekivao sam da �e� je sa�uvati. 171 00:19:34,622 --> 00:19:36,644 To bi bilo sve. 172 00:19:39,507 --> 00:19:43,393 I ti. 173 00:19:43,560 --> 00:19:46,340 Slu�io si u mornarici? 174 00:19:46,507 --> 00:19:49,232 Na "HMS Nelsonu", gospodine. 175 00:19:49,722 --> 00:19:51,640 Po�teno sam odslu�io. 176 00:19:51,807 --> 00:19:56,208 Na "Nelsonu"? To zna�i da si pro�ao dobru obuku, 177 00:19:58,835 --> 00:20:01,781 Mnogi va�i podstanari se bore, gospodine. 178 00:20:01,948 --> 00:20:05,577 Usevi su propali, ne znam kako �e do�ekati prole�e. 179 00:20:05,744 --> 00:20:10,570 Ve� su se pojavili prvi slu�ajevi gladi. -Gladi? 180 00:20:11,075 --> 00:20:14,408 Vi mi delujete sasvim dobro. 181 00:20:14,575 --> 00:20:21,648 Idemo u ribolov, pa... -Vredan si, i otac ti je takav bio. 182 00:20:23,209 --> 00:20:25,212 Reci mi... 183 00:20:25,379 --> 00:20:28,171 za�to se i tvoji zemljaci ne bave ribolovom? 184 00:20:28,338 --> 00:20:32,304 Ve�ina vi�e ne ide u ribolov. -Krompirom hrane porodice, 185 00:20:32,471 --> 00:20:35,984 to je mnogo lak�e nego mesece provoditi na moru. -Da. 186 00:20:36,422 --> 00:20:40,847 Mo�da je vreme da ponovo isplove. -U �emu? -�one! 187 00:20:42,263 --> 00:20:45,839 Neki od njih su po�eli da prodaju mre�e i opremu... 188 00:20:46,006 --> 00:20:48,203 da plate kiriju. 189 00:20:48,370 --> 00:20:51,233 Prodali su �amce u strahu da ne budu iseljeni. 190 00:20:51,400 --> 00:20:54,012 Kirija se mora platiti. 191 00:20:54,802 --> 00:20:57,950 Popij sa mnom, Kolmane. -Ne, hvala, gospodine. 192 00:20:58,117 --> 00:21:00,380 �ta je s tobom? 193 00:21:00,550 --> 00:21:04,117 Ne, hvala, gospodine. -To je tvoje pi�e. 194 00:21:06,598 --> 00:21:11,000 A ti, Patri�e? -Hvala, gospodine. 195 00:21:11,840 --> 00:21:14,622 Probaj i ovo. 196 00:21:15,117 --> 00:21:17,933 Hvala, gospodine. 197 00:21:21,445 --> 00:21:24,563 �teta �to nisi upoznao njegovog oca. 198 00:21:27,588 --> 00:21:29,845 Bio je pravi mu�karac. 199 00:21:30,467 --> 00:21:32,816 Umeo je da popije! 200 00:21:33,582 --> 00:21:38,599 Dolazio je ovamo... sa malim Kolmanom. 201 00:21:38,766 --> 00:21:42,024 On bi stao u ugao, a ti bi mi pevao. 202 00:21:42,191 --> 00:21:44,735 �ta si mi ono pevao? 203 00:21:46,425 --> 00:21:50,305 Ne znam, gospodine. 204 00:21:57,912 --> 00:22:00,774 Se�a� se? 205 00:22:05,646 --> 00:22:08,109 Priroda zove. 206 00:22:08,276 --> 00:22:12,501 Mo�da se seti� dok se ne vratim. 207 00:22:13,779 --> 00:22:17,908 Peva�u mu ja, skotu. -Saberi se, budalo. 208 00:22:18,075 --> 00:22:20,964 Bio je sre�an do sad, dok smo mu pla�ali kiriju. 209 00:22:21,131 --> 00:22:24,156 �ta je s tobom? Poku�avam da se dogovorim s njim. 210 00:22:24,323 --> 00:22:27,137 Hajde onda, kad se vrati da mu slo�no zapevamo. 211 00:22:27,304 --> 00:22:29,334 Peva�e� ako ti bude tra�io. 212 00:22:29,501 --> 00:22:32,620 Kolmane, on samo �to nije oti�ao odavde. 213 00:22:32,787 --> 00:22:36,035 A kad ode, ona dvojica �e utrostru�iti kiriju 214 00:22:36,202 --> 00:22:38,428 i spali�e sve, odavde do obale. 215 00:22:38,595 --> 00:22:40,513 Njega nije briga. 216 00:22:40,680 --> 00:22:44,680 Zbrisa�e nas. 217 00:22:46,770 --> 00:22:50,107 I iseliti. -Smiri se! 218 00:22:50,274 --> 00:22:53,818 Ti ne bi ni trebao biti ovde. 219 00:22:53,985 --> 00:22:57,985 Ve�eras ja nisam tvoj neprijatelj, Kolmane. 220 00:22:58,864 --> 00:23:02,864 Izvini se i odlazi odavde. 221 00:23:07,762 --> 00:23:11,146 Zov prirode, gospodine. 222 00:23:47,453 --> 00:23:50,622 Izvinite! To sam samo ja. 223 00:23:50,789 --> 00:23:55,585 Nisam hteo da vas prekidam. Nastavi, Kejt. Predivno peva�. 224 00:23:55,752 --> 00:23:59,339 Slobodno, i ja �u pevati sa tobom, ako ho�e�. 225 00:23:59,506 --> 00:24:01,175 Ne bih rekla. 226 00:24:01,342 --> 00:24:05,845 Molim te. Ba� bih voleo. -Rekla je da ne�e da peva. 227 00:24:06,012 --> 00:24:10,012 Gubi se. 228 00:24:11,684 --> 00:24:15,063 �elim da se pomirim sa tobom. 229 00:24:15,230 --> 00:24:18,399 Jesi li ikad pu�io ovakve? 230 00:24:18,566 --> 00:24:21,703 Nisu lo�e. 231 00:24:22,987 --> 00:24:26,657 A ti, ho�e� ti jednu? 232 00:24:26,824 --> 00:24:30,910 Izvoli. 233 00:24:31,077 --> 00:24:33,199 Po�teno si odslu�io... 234 00:24:34,998 --> 00:24:37,872 Ili dezertirao? 235 00:24:43,012 --> 00:24:45,762 Ponekad je najbolje ne me�ati se. 236 00:24:45,929 --> 00:24:50,862 Onda ne podi�ite kirije. Ne sad. 237 00:24:51,029 --> 00:24:54,951 Ili bar dok ne do�e prole�e. -Gluposti. 238 00:24:55,118 --> 00:24:59,613 Usevi su i ranije propadali, a stopa smrtnosti je prihvatljiva. 239 00:24:59,852 --> 00:25:07,052 Uz to... mislim da ove trenutne pote�ko�e mentalno �eli�e ljude. 240 00:25:07,219 --> 00:25:11,682 To je bo�ja volja. -Bog nema ni�ta s ovim. 241 00:25:11,849 --> 00:25:18,317 Pazi, Kolmane... ne kvari moja lepa se�anja na tvog oca. 242 00:25:18,707 --> 00:25:22,543 Za ovog gazdu vredi raditi. 243 00:25:22,710 --> 00:25:25,255 Ima i gorih. 244 00:25:25,422 --> 00:25:29,422 Sutra odlazi i sve nosi sa sobom. 245 00:25:31,469 --> 00:25:33,679 Da li vam je dao oru�je? 246 00:25:33,846 --> 00:25:38,268 �uo sam jednu pri�icu o tebi i tvom slu�enju u mornarici. 247 00:25:38,435 --> 00:25:41,479 Voleo si da ubija�. 248 00:25:41,646 --> 00:25:45,525 Ubijao si �ak i na svoju ruku. 249 00:25:45,692 --> 00:25:49,636 A Kolman... taj �e te odmah oterati, 250 00:25:49,803 --> 00:25:53,570 �im �uje ono �to imam da mu ka�em. 251 00:25:53,782 --> 00:25:56,243 Ali ne brini. 252 00:25:56,410 --> 00:26:00,410 Ja �u se pobrinuti za tebe. 253 00:26:03,584 --> 00:26:07,584 Tvom bratu se izgleda ne svi�am, Kejt. 254 00:26:09,506 --> 00:26:13,506 A tebi? 255 00:26:14,009 --> 00:26:17,801 Da li se tebi svi�am? 256 00:26:17,968 --> 00:26:23,278 Dobi�ete kiriju. Obe�avam. Dajem vam svoju re�. 257 00:26:23,445 --> 00:26:26,099 Li�no �e� mi garantovati? 258 00:26:26,266 --> 00:26:30,384 Onda �u svojoj banci u Londonu re�i da mi je seljak dao re�. 259 00:26:30,551 --> 00:26:34,058 Gospodine, uz du�no po�tovanje, mislim da ne razumete. 260 00:26:34,225 --> 00:26:36,311 Po�tovanje? 261 00:26:36,478 --> 00:26:39,792 Svoje po�tovanje poka�i tako �to �e� mi platiti. 262 00:26:44,580 --> 00:26:46,833 Prestani. 263 00:26:47,179 --> 00:26:49,536 Prestani! 264 00:26:51,628 --> 00:26:56,390 Nisam �eleo ovako da provedem svoju poslednju no� ovde. 265 00:26:59,337 --> 00:27:02,321 �one, zasviraj, ako boga zna�! 266 00:27:05,184 --> 00:27:08,638 Sviraj. 267 00:28:02,864 --> 00:28:04,408 �ta si to uradio? 268 00:28:04,575 --> 00:28:07,089 U redu je, Kolmane. 269 00:29:00,788 --> 00:29:03,621 Patsi! -Zaslu�io je. 270 00:29:04,132 --> 00:29:08,132 Zar ne? 271 00:29:13,516 --> 00:29:17,311 �one... jesi li dobro? �one! 272 00:29:17,478 --> 00:29:21,232 Kolmane! 273 00:29:21,399 --> 00:29:25,399 Ja ti nisam neprijatelj. 274 00:30:32,208 --> 00:30:35,020 Dve godine kasnije 275 00:31:07,416 --> 00:31:11,073 Kolmane, vodi nas ku�i. 276 00:31:13,381 --> 00:31:17,201 Kolmane, vodi nas ku�i. 277 00:31:50,332 --> 00:31:52,870 Kolmane... 278 00:32:27,785 --> 00:32:31,281 Ko je najbolji de�ak na svetu? 279 00:32:41,090 --> 00:32:44,179 Do�i, ljubavi. 280 00:32:46,386 --> 00:32:48,905 Pusti ga, daj ga meni. 281 00:32:49,072 --> 00:32:52,472 Uzmi ovo, dobri de�a�e. 282 00:32:53,185 --> 00:32:56,354 Megi, mrtav je. 283 00:32:56,521 --> 00:33:00,521 Daj mi mog sina, Megi. 284 00:33:05,070 --> 00:33:08,490 �ao mi je, Megi. 285 00:33:08,657 --> 00:33:10,993 Oprosti mi, Megi. 286 00:33:11,160 --> 00:33:12,976 Oprosti mi. 287 00:33:19,960 --> 00:33:22,503 Megi, ustani. -Za�to? 288 00:33:22,670 --> 00:33:26,670 Molim te, ljubavi. 289 00:33:27,134 --> 00:33:30,178 Megi, probudi se... 290 00:33:30,345 --> 00:33:33,598 Megi, probudi se. 291 00:33:33,765 --> 00:33:36,767 Ne ostavljaj me, Megi. 292 00:33:36,934 --> 00:33:40,934 Probudi se, molim te! Probudi se, Megi! 293 00:34:13,553 --> 00:34:17,491 Do�i, ljubavi. 294 00:34:44,083 --> 00:34:48,083 Moj mali de�ak. 295 00:36:35,564 --> 00:36:39,401 Do�i, ljubavi. 296 00:37:02,923 --> 00:37:06,107 Do�i, ljubavi. 297 00:38:37,931 --> 00:38:41,182 Tata... 298 00:38:42,352 --> 00:38:45,896 Do�i, tata. 299 00:40:16,484 --> 00:40:18,444 Pro�le godine si bio ovoliki. 300 00:40:18,611 --> 00:40:23,478 A ove godine, ovoliko si porastao. 301 00:40:24,159 --> 00:40:28,159 Idem. -Kuda �e�? 302 00:40:51,768 --> 00:40:54,854 Kolmane, do�i ovamo. 303 00:40:55,021 --> 00:41:00,981 Kolmane �arki, to sam ja Pid�ej. 304 00:41:03,529 --> 00:41:08,129 Ima� li ne�to za jelo? Ili ne�to da nakvasim usne? 305 00:41:13,456 --> 00:41:16,875 Kolmane, do�i. 306 00:41:17,042 --> 00:41:19,128 Znam da si to ti! 307 00:41:19,295 --> 00:41:22,463 Mislili smo da si mrtav. 308 00:41:22,630 --> 00:41:26,630 Ne brini, nikom ne�u re�i da sam te video. 309 00:41:26,843 --> 00:41:29,541 Kolmane! 310 00:41:34,476 --> 00:41:37,812 Kolmane, do�i! 311 00:44:49,204 --> 00:44:53,278 Otkad tako ka�lje�? 312 00:44:55,544 --> 00:44:59,130 Do�i. 313 00:44:59,297 --> 00:45:03,297 Do�i da te preslu�am. 314 00:45:03,509 --> 00:45:06,053 Ne�u ti ni�ta. 315 00:45:06,220 --> 00:45:09,187 Okreni se. 316 00:45:13,269 --> 00:45:17,269 Udahni. 317 00:45:18,816 --> 00:45:22,816 Opet. 318 00:45:30,952 --> 00:45:34,952 Odakle si do�la? 319 00:45:39,544 --> 00:45:43,544 Se�a� li se? 320 00:45:51,972 --> 00:45:54,058 Moram da idem. 321 00:45:54,225 --> 00:45:56,468 Ostani ovde. 322 00:46:00,856 --> 00:46:04,260 Vrati�u se sutra. 323 00:49:03,447 --> 00:49:10,103 Gde je? -Bolesna je. Mislim da umire. 324 00:49:11,330 --> 00:49:15,384 Da li je ne�to jela? Gde je hrana koju sam joj ostavio? 325 00:49:15,918 --> 00:49:18,921 Dobro smo brinuli o njoj. 326 00:49:19,088 --> 00:49:22,048 Ima� li tu ne�to za nas? 327 00:49:22,215 --> 00:49:24,592 Pre par nedelja dolazili su vojnici. 328 00:49:24,759 --> 00:49:27,178 Ni re� im nismo rekli. Jel' tako? 329 00:49:27,345 --> 00:49:31,682 Mogli smo, ali nismo, Kolmane. -Popij ovo. 330 00:49:31,849 --> 00:49:35,849 Sad moramo da brinemo jedni o drugima, zar ne? 331 00:49:37,397 --> 00:49:39,649 Kolmane... 332 00:49:42,485 --> 00:49:46,485 Ona ne�e iza�i odavde dok nam ne pomogne�, Kolmane. 333 00:49:57,499 --> 00:50:02,212 Spusti taj no�, Brid. -Daj mi torbu. 334 00:50:02,379 --> 00:50:06,379 Daj mi tu torbu! 335 00:50:17,393 --> 00:50:21,393 Sklanjaj ruke s nje! 336 00:50:29,780 --> 00:50:33,780 �ta si ovo uradila? 337 00:50:42,084 --> 00:50:44,752 �ao mi je. 338 00:50:44,919 --> 00:50:47,532 �ao mi je. 339 00:51:01,560 --> 00:51:05,560 Pomozi mi. 340 00:51:20,704 --> 00:51:24,248 Povedi me sa sobom. 341 00:51:56,155 --> 00:51:58,365 Tako je... 342 00:51:58,532 --> 00:52:02,532 Dobro si. 343 00:52:04,205 --> 00:52:08,205 Uzmi malo. 344 00:55:34,031 --> 00:55:35,866 Probudi se... 345 00:55:36,033 --> 00:55:40,033 Probudi se... probudi se. 346 00:55:53,882 --> 00:55:57,321 Vode... 347 00:56:12,858 --> 00:56:15,736 Vatra... 348 00:56:15,903 --> 00:56:19,002 Ugasila se. 349 00:56:21,784 --> 00:56:27,370 Tamo je kutija... gore. 350 00:56:31,001 --> 00:56:35,001 Na zidu. 351 00:56:43,555 --> 00:56:46,781 Otvori je. 352 00:56:50,645 --> 00:56:54,645 Iskoristi ovo... uzmi. 353 00:57:37,899 --> 00:57:41,862 Na�la sam ovo. 354 00:57:42,029 --> 00:57:44,698 Ima malo dimljene ribe. 355 00:57:44,865 --> 00:57:47,992 Pomozi mi da ustanem. 356 00:57:48,159 --> 00:57:51,286 Kiti. 357 00:57:51,453 --> 00:57:55,453 Tako se zovem. 358 00:58:04,425 --> 00:58:08,425 Navali. 359 00:58:34,161 --> 00:58:37,556 Ume� li da pliva�? -Ne. 360 00:58:39,791 --> 00:58:43,016 Roditelji te nisu nau�ili? 361 00:58:50,009 --> 00:58:53,417 Ume� li da vesla�? 362 00:58:53,680 --> 00:58:59,307 �amac? -Ne. 363 00:59:00,061 --> 00:59:04,764 Sutra idemo na veslanje. 364 00:59:05,108 --> 00:59:06,984 Tako je, tako je. 365 00:59:07,151 --> 00:59:11,197 Dobra devoj�ica. Tako. 366 00:59:11,364 --> 00:59:14,075 Spusti ga. 367 00:59:14,242 --> 00:59:16,842 Dobro je. 368 00:59:18,871 --> 00:59:23,875 A sad... podigne�, nazad, spusti�, pa vu�e�. 369 00:59:24,042 --> 00:59:28,588 Sad ga izvu�e�. Nazad, dole, pa povu�e�. 370 00:59:28,755 --> 00:59:32,755 Nazad, dole, vuci. 371 00:59:37,264 --> 00:59:41,264 Mogla bi da bude� moja leva ruka. 372 00:59:45,354 --> 00:59:48,116 Tako je. 373 00:59:49,941 --> 00:59:53,528 Dobro je. 374 00:59:53,695 --> 00:59:57,201 Vuci. Tako je... vuci. 375 00:59:59,368 --> 01:00:02,367 Vuci. 376 01:00:21,514 --> 01:00:25,514 Sedi i osu�i se. 377 01:00:31,066 --> 01:00:35,066 Ne bih voleo da se opet razboli�. 378 01:00:42,159 --> 01:00:44,539 Sa�uvaj je. 379 01:00:49,374 --> 01:00:53,374 Na liticama ima pti�jih jaja. 380 01:01:06,599 --> 01:01:10,599 Idi polako! 381 01:01:16,359 --> 01:01:19,946 Imam jedno! 382 01:01:20,113 --> 01:01:24,113 Dovoljno si bila dole! 383 01:01:39,714 --> 01:01:43,502 �ta to radi�? -Daj mi nogu. 384 01:02:34,058 --> 01:02:37,067 To je to. 385 01:02:52,492 --> 01:02:54,929 Stani. 386 01:02:58,331 --> 01:03:02,331 Idi. Idi! 387 01:03:07,715 --> 01:03:11,427 Pitam se, ko su one? 388 01:03:11,594 --> 01:03:15,181 Trebalo je da im pomognemo. -Ne mo�emo. 389 01:03:15,348 --> 01:03:18,142 Za�to? 390 01:03:18,309 --> 01:03:22,227 U�i u �amac. 391 01:03:22,395 --> 01:03:25,773 U�i u �amac! 392 01:03:25,940 --> 01:03:29,069 Mogu da te ostavim ovde. 393 01:03:29,236 --> 01:03:32,895 To ho�e�? 394 01:03:42,374 --> 01:03:44,749 Ne mo�emo im pomo�i, Kiti. 395 01:03:44,916 --> 01:03:47,169 I mi jedva pre�ivljavamo. 396 01:03:47,336 --> 01:03:50,839 Mogle su da pojedu moj deo. -Molim? 397 01:03:51,006 --> 01:03:56,345 Mogle su da pojedu moj deo! -Ne budi �a�ava. 398 01:03:56,512 --> 01:03:58,805 Uskoro �e zima, 399 01:03:58,972 --> 01:04:01,976 pa vi�e ne�emo mo�i da izlazimo na more. 400 01:04:02,143 --> 01:04:06,143 Ako im pomognemo, umre�emo od gladi. 401 01:04:06,438 --> 01:04:10,438 Jednostavno, zar ne? 402 01:04:22,245 --> 01:04:25,123 Tata... 403 01:04:25,290 --> 01:04:29,290 Do�i, tata. 404 01:05:21,259 --> 01:05:23,428 Kiti, presporo vu�e�. 405 01:05:23,595 --> 01:05:25,388 Daj meni. 406 01:05:25,555 --> 01:05:29,555 Ovo je lo�e mesto. 407 01:05:30,060 --> 01:05:34,520 Ja sam bolja od tebe. -Daj meni. 408 01:05:40,737 --> 01:05:45,579 Sutra �emo oti�i do kopna, treba nam trava. 409 01:05:51,372 --> 01:05:53,498 Ovde nema svrhe. 410 01:05:53,665 --> 01:05:56,811 I�i �emo negde gde je dublja voda. 411 01:06:01,465 --> 01:06:05,465 Kolman �arki i njegov brat 412 01:06:06,178 --> 01:06:10,431 oti�li su da za svoje ljude mole. 413 01:06:12,892 --> 01:06:18,398 Te no�i pro�li su kroz dolinu mrtvih 414 01:06:21,192 --> 01:06:26,489 kroz miris trule�i svuda oko njih. 415 01:06:27,157 --> 01:06:32,202 Te no�i, morski vuk �arki 416 01:06:32,369 --> 01:06:37,999 Engleza je stavio u zemlju. 417 01:07:47,191 --> 01:07:51,028 Evo... odnesi im. 418 01:07:51,195 --> 01:07:54,293 Hajde. 419 01:08:05,251 --> 01:08:08,251 Hvala. 420 01:08:11,381 --> 01:08:14,383 Kolmane! -Molim? 421 01:08:14,550 --> 01:08:17,846 Bolesne su. 422 01:08:18,013 --> 01:08:22,013 Molim te. 423 01:08:31,526 --> 01:08:33,861 Otvori usta. 424 01:08:34,028 --> 01:08:36,528 Otvori usta, Mari. 425 01:08:36,695 --> 01:08:39,992 Nadam se da ti ne smeta �to smo u tvojoj ku�i, Kolmane. 426 01:08:40,159 --> 01:08:42,702 Sve je u redu. 427 01:08:42,869 --> 01:08:46,869 Povuci donju usnu. 428 01:08:48,500 --> 01:08:50,752 Zatvori usta. 429 01:08:50,919 --> 01:08:53,921 Kiti, idi napolje da se igra� sa Mari. 430 01:08:54,088 --> 01:08:57,202 Do�i. 431 01:08:57,800 --> 01:09:00,344 Hvala za hranu. 432 01:09:00,511 --> 01:09:04,511 Ti ima� isto �to i ona? 433 01:09:05,098 --> 01:09:08,184 Otkad vam desni krvare? 434 01:09:08,351 --> 01:09:10,729 Nedelju, dve. 435 01:09:10,896 --> 01:09:14,650 Obe �ete biti dobro. 436 01:09:14,817 --> 01:09:17,486 Ali morate jesti puno koprive. 437 01:09:17,653 --> 01:09:22,365 Skuvajte ih, potopite u vodu, i tu vodu �to �e��e pijte. 438 01:09:22,532 --> 01:09:26,036 Jedete li �koljke? -Pu�i�e i rakovice. 439 01:09:26,203 --> 01:09:28,663 Ali na stenama ih vi�e nema. 440 01:09:28,830 --> 01:09:34,457 Morsku travu? -Samo karagen, ali i nju su ve� svu ubrali. 441 01:09:37,797 --> 01:09:41,797 Sve �e biti u redu. 442 01:10:19,813 --> 01:10:22,646 Dobro jutro. 443 01:10:24,238 --> 01:10:28,671 Dobro si spavao? -Uglavnom. 444 01:10:31,008 --> 01:10:37,222 Jel' progovorio? -Otpevao mi je pesmu o njemu. 445 01:10:38,627 --> 01:10:43,325 Kolman �arki, �ovek koji je ubio gazdu. 446 01:10:43,492 --> 01:10:46,653 Siguran sam da ti se to svi�a. 447 01:10:46,820 --> 01:10:50,620 O Patsiju niko ne�e pevati. 448 01:10:51,201 --> 01:10:55,201 I ti �e� dobiti svoje, prljavi Englezu. 449 01:10:56,130 --> 01:10:59,151 To je tekst pesme? 450 01:11:00,657 --> 01:11:04,680 �iv je. -Odli�no. 451 01:11:05,013 --> 01:11:07,871 I ti �e� ga na�i? 452 01:11:09,681 --> 01:11:12,277 Obojicu si ti sredio? 453 01:11:12,444 --> 01:11:16,551 Samo jednog. Drugi je ve� bio mrtav. 454 01:11:16,718 --> 01:11:20,169 Ho�e� da ih iznese� napolje? 455 01:11:31,053 --> 01:11:33,993 Hajdemo. 456 01:12:02,228 --> 01:12:05,355 Mora�u da te vratim na kopno. 457 01:12:05,522 --> 01:12:07,731 Za�to? 458 01:12:07,898 --> 01:12:12,236 Ne mo�e� ovde ostati. -Za�to? 459 01:12:12,403 --> 01:12:16,403 Zato �to ovde ne mogu oboje da sa�uvam u �ivotu. 460 01:12:17,200 --> 01:12:23,456 Na kopnu ima ljudi... dobrih porodica. 461 01:12:23,623 --> 01:12:27,623 Za�to si me doveo �ak ovamo? 462 01:12:29,254 --> 01:12:31,821 Zato �to si bila bolesna, 463 01:12:33,298 --> 01:12:36,770 ali sa mnom nisi sigurna. 464 01:13:07,498 --> 01:13:10,604 Jesi li na�la ne�to? 465 01:13:11,210 --> 01:13:14,588 Nisam! 466 01:13:14,755 --> 01:13:19,800 Do�i kod mene! -Do�i ti ovamo. 467 01:13:19,967 --> 01:13:22,967 Ne mogu! 468 01:13:24,722 --> 01:13:28,722 Mora� nau�iti da pliva�. 469 01:13:55,961 --> 01:13:57,504 �ta je bilo? 470 01:13:57,671 --> 01:14:01,118 Neke stvari me u�i� samo da bi mogao da me se re�i�, 471 01:14:01,285 --> 01:14:04,761 da se ne bi ose�ao lo�e kad me ostavi� sa neznancima. 472 01:14:25,656 --> 01:14:29,656 Sada �e� i da me ubode�? 473 01:14:34,414 --> 01:14:40,207 Ti to bolje radi� od mene. -�to uop�te nije te�ko. 474 01:14:41,880 --> 01:14:44,880 Kako nos? 475 01:14:46,260 --> 01:14:50,260 Mislim da si mi ga mo�da slomila. 476 01:14:50,805 --> 01:14:54,805 �ta �e biti ako te vojnici uhvate? 477 01:14:57,061 --> 01:15:02,111 Mo�da �e me nahraniti. -Ne izmotavaj se! 478 01:15:03,734 --> 01:15:07,091 Uzmi. 479 01:15:11,742 --> 01:15:14,725 Tvoj je. 480 01:15:26,048 --> 01:15:30,048 Oprezno, devojke! 481 01:15:35,723 --> 01:15:38,518 �ija je ona? 482 01:15:38,685 --> 01:15:41,771 Ne se�a se. 483 01:15:41,938 --> 01:15:45,938 Zar to nije divno? 484 01:15:46,525 --> 01:15:50,525 �ta je sa Patom i momcima? 485 01:15:51,947 --> 01:15:56,869 Pat je odmah prodao �amac, tako da nam je ostala samo ku�a. 486 01:15:57,036 --> 01:16:00,080 Zatim je krompir opet istrulio. 487 01:16:00,247 --> 01:16:04,247 Radni dom nas je skoro ubio. 488 01:16:09,797 --> 01:16:12,920 A Megi i Donal? 489 01:16:15,386 --> 01:16:19,574 Donal se razboleo... ve� prve godine. 490 01:16:20,141 --> 01:16:23,371 Umro je. 491 01:16:24,229 --> 01:16:27,106 A Megi sam... 492 01:16:27,273 --> 01:16:31,273 pre �est meseci sahranio na ostrvu. 493 01:16:35,030 --> 01:16:39,030 Za�to nam se ovo desilo? 494 01:16:41,370 --> 01:16:45,370 Nije nam se samo desilo. 495 01:16:46,000 --> 01:16:50,000 To nam je u�injeno. 496 01:16:51,588 --> 01:16:55,588 �ta se te no�i desilo? 497 01:16:58,219 --> 01:17:02,106 Bog zna. 498 01:17:04,308 --> 01:17:07,561 Ain, zima dolazi... 499 01:17:07,728 --> 01:17:11,728 mora�emo da se vratimo na kopno. 500 01:17:12,816 --> 01:17:16,816 Moram da odem odavde. 501 01:17:17,989 --> 01:17:21,989 Imam neke zalihe hrane. -Ja �u je uzeti. 502 01:17:26,579 --> 01:17:29,235 Hvala. 503 01:17:29,582 --> 01:17:33,582 Jo� joj nemoj ni�ta govoriti. 504 01:18:05,076 --> 01:18:07,701 Kiti... 505 01:18:07,868 --> 01:18:10,868 �ta? 506 01:18:22,300 --> 01:18:26,102 Moramo da idemo. 507 01:19:24,776 --> 01:19:28,776 Nazad... nazad! 508 01:19:32,680 --> 01:19:36,167 Zna�i, ti si taj mrtvac? 509 01:19:36,334 --> 01:19:39,541 Uvedi ga! -Do�i ovamo! 510 01:19:46,172 --> 01:19:48,936 Kako si, Kolmane? 511 01:19:49,744 --> 01:19:52,380 Jel' to on? 512 01:19:58,703 --> 01:20:01,250 Jeste. 513 01:20:01,417 --> 01:20:04,850 To je Kolman �arki. 514 01:20:06,317 --> 01:20:10,354 Sve �e biti u redu, Kiti. Bi�e� dobro. Sve �e biti u redu. 515 01:20:10,521 --> 01:20:13,779 Ne pri�aj tim usranim jezikom! 516 01:20:17,329 --> 01:20:19,501 Stra�a... 517 01:20:22,072 --> 01:20:25,043 Vodi ih napolje. -Napolje! Odmah! 518 01:20:25,210 --> 01:20:27,295 Hajde, Kiti. - Idi sa Ain! 519 01:20:27,462 --> 01:20:29,713 �ekaj malo... 520 01:20:29,880 --> 01:20:33,402 a �ija je ona? 521 01:20:34,634 --> 01:20:37,345 To je moja �erka. 522 01:20:39,249 --> 01:20:42,945 Napolje! Izlazi! -Kolmane! 523 01:20:46,542 --> 01:20:49,662 Re�i �e� mi �ta si uradio! 524 01:20:54,113 --> 01:20:56,891 Slatka devoj�ica, zar ne, Kolmane? 525 01:20:57,058 --> 01:21:02,134 Re�i �e� mi �ta si uradio. -�ija god da je. -Pusti je! 526 01:21:03,516 --> 01:21:07,481 Englez? -Pusti me! 527 01:21:08,908 --> 01:21:13,632 Patsi! Izvedi ga napolje. 528 01:21:37,362 --> 01:21:41,362 Ko je ona? 529 01:21:41,699 --> 01:21:45,699 Spusti pu�ku ili �u joj prerezati grkljan. 530 01:21:53,835 --> 01:21:55,963 Ko je ona? 531 01:21:56,130 --> 01:21:59,466 �ta ho�e�? 532 01:21:59,633 --> 01:22:02,511 One no�i u gazdinoj ku�i... 533 01:22:02,678 --> 01:22:05,973 ubio sam ih zbog tebe. 534 01:22:06,140 --> 01:22:07,932 Za ljude. 535 01:22:08,099 --> 01:22:13,976 Mislio sam da �e� razumeti. -Znam. 536 01:22:14,314 --> 01:22:18,314 Pogre�io sam. 537 01:22:18,568 --> 01:22:21,821 Izvini, Patsi. 538 01:22:21,988 --> 01:22:24,949 �ao mi je zbog �ona. 539 01:22:25,116 --> 01:22:27,285 A sad, ko je ona? 540 01:22:27,452 --> 01:22:31,452 Pusti je. 541 01:22:36,876 --> 01:22:40,047 Opet poku�ava� da me kontroli�e�, Kolmane �arki. 542 01:22:40,214 --> 01:22:42,424 Veliki junak, a? 543 01:22:42,591 --> 01:22:46,591 E pa, vi�e me ne�e� kontrolisati. 544 01:23:04,028 --> 01:23:08,028 Kiti, okreni se. 545 01:23:17,500 --> 01:23:18,917 Mama... 546 01:23:19,084 --> 01:23:23,084 Tr�i, Kiti! 547 01:23:44,233 --> 01:23:48,233 Kiti... 548 01:24:22,395 --> 01:24:25,064 Gospode na nebesima, 549 01:24:25,231 --> 01:24:29,231 da li me �ali� ovakvog kakav sam? 550 01:24:30,987 --> 01:24:33,071 Usamljenog besku�nika u pe�ini 551 01:24:33,238 --> 01:24:37,238 koji jedva vidi svetlost dana? 552 01:24:40,537 --> 01:24:43,290 Jedna kap sa visina, 553 01:24:43,457 --> 01:24:47,457 sa kamenog krova, 554 01:24:49,796 --> 01:24:53,425 pada mi u uvo, 555 01:24:53,592 --> 01:24:57,592 a zvuk talasa mi je za petama. 556 01:29:46,210 --> 01:29:51,210 zgaca62@yahoo.com 37384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.