Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
sa engleskog preveo i obradio
Gaca62
2
00:00:42,709 --> 00:00:46,709
Gospode na nebesima,
3
00:00:47,088 --> 00:00:51,088
da li me �ali� ovakvog kakav sam?
4
00:01:00,851 --> 00:01:03,642
Usamljenog besku�nika u pe�ini
5
00:01:03,809 --> 00:01:06,764
koji jedva vidi svetlost dana?
6
00:01:08,066 --> 00:01:10,236
Jedna kap sa visina,
7
00:01:10,403 --> 00:01:14,403
sa kamenog krova,
8
00:01:15,366 --> 00:01:18,188
pada mi u uvo,
9
00:01:19,328 --> 00:01:23,328
a zvuk talasa mi je za petama.
10
00:01:27,594 --> 00:01:30,564
�UDOVI�TE
11
00:01:57,823 --> 00:02:01,823
Dodaj mi to.
12
00:02:35,568 --> 00:02:38,736
Dobra je!
13
00:02:38,903 --> 00:02:42,903
Sutra odlazimo.
14
00:02:45,869 --> 00:02:49,456
Dobro si?
15
00:02:49,623 --> 00:02:53,585
Jesi li video vuka?
16
00:02:53,752 --> 00:02:55,795
Nisam...
17
00:02:55,962 --> 00:02:58,885
ali sam ga �uo.
18
00:03:45,760 --> 00:03:49,760
Kako su bra�a �arki?
19
00:03:56,228 --> 00:04:00,228
Ne�emo zakasniti.
20
00:04:03,319 --> 00:04:05,237
Done�u ti onu svinju.
21
00:04:05,404 --> 00:04:08,157
Lepu i debelu, Pate.
22
00:04:08,324 --> 00:04:11,576
Kolmane, do�i ovamo.
23
00:04:11,743 --> 00:04:13,694
Zar nisam i ja ne�to naru�io?
24
00:04:13,861 --> 00:04:17,388
Zar nam Pid�ej ne duguje
dve koko�ke? -Da, dve koko�ke.
25
00:04:17,555 --> 00:04:20,867
Done�e� ih nam ku�i?
-Naravno. -Dogovoreno.
26
00:04:21,034 --> 00:04:23,796
Kolmane �arki,
zakasnio si na blagoslov.
27
00:04:23,963 --> 00:04:26,007
Mo�da �e mi bog oprostiti.
28
00:04:26,174 --> 00:04:30,174
Ovo je moj ne�ak, Patsi Keli.
29
00:04:31,053 --> 00:04:33,806
Svrati kad po�e� ku�i.
�one...
30
00:04:33,973 --> 00:04:37,973
O njemu sam ti pri�ao.
31
00:04:39,603 --> 00:04:41,229
To je to.
32
00:04:41,396 --> 00:04:44,524
Ali mora� ti da mu da�.
Mora� da ga polomi�.
33
00:04:44,691 --> 00:04:48,691
Moram ja da mu dam.
34
00:05:05,628 --> 00:05:08,801
Naka�lji se opet.
-Du�u �u iska�ljati.
35
00:05:09,084 --> 00:05:11,231
I opet...
36
00:05:11,398 --> 00:05:13,677
Samrtni roptaj.
37
00:05:13,844 --> 00:05:15,679
Neka ti bog oprosti, Megi.
38
00:05:15,846 --> 00:05:19,846
Ne�emo se mi tebe
tako lako re�iti.
39
00:05:20,559 --> 00:05:23,187
A odakle si ti do�ao?
40
00:05:23,354 --> 00:05:25,521
Patsi je neko vreme bio u vojsci.
41
00:05:25,688 --> 00:05:27,440
Ali nije to za njega.
42
00:05:27,607 --> 00:05:30,901
Stvarno?
43
00:05:31,068 --> 00:05:34,068
Dezertirao si?
44
00:05:35,323 --> 00:05:39,285
Hvala bogu.
45
00:05:39,452 --> 00:05:43,331
Laku no�, o�e.
46
00:05:43,498 --> 00:05:46,015
Laku no�.
47
00:05:47,126 --> 00:05:51,126
Za�to si napustio mornaricu?
48
00:05:53,382 --> 00:05:56,627
Pa, kao �to ka�u,
49
00:05:57,093 --> 00:06:01,093
postoji granica koliko engleskih
sranja mo�e� progutati.
50
00:06:05,561 --> 00:06:08,129
Ho�e� da ga uzme� na
svoj �amac, Kolmane?
51
00:06:08,296 --> 00:06:11,982
Navikao je na more.
-Ne znam.
52
00:06:12,149 --> 00:06:16,149
Zanima me koliko irskih
sranja mo�e progutati?
53
00:06:19,324 --> 00:06:23,202
U redu, ho�u.
-Dobar si ti momak.
54
00:06:23,369 --> 00:06:26,789
Uzmi ovo.
55
00:06:26,956 --> 00:06:28,666
Od �ega je to napravljeno?
56
00:06:28,833 --> 00:06:30,418
Ne pitaj.
57
00:06:30,585 --> 00:06:34,380
Li�no sam video da je njegov
otac ovim o�iveo kravu.
58
00:06:34,547 --> 00:06:36,798
Pijmo u se�anje na njega.
59
00:06:36,965 --> 00:06:40,965
�iveli.
60
00:06:43,680 --> 00:06:47,309
Dobra je.
61
00:06:47,476 --> 00:06:50,812
Nisi ni liznuo svoju.
62
00:06:50,979 --> 00:06:52,814
Ina�e ne pijem.
63
00:06:52,981 --> 00:06:56,400
Moja porodica je oduvek bila
dobra u pravljenju rakije,
64
00:06:56,567 --> 00:06:59,604
ali slaba u ispijanju.
65
00:07:00,404 --> 00:07:03,449
Da li si na putu video mnogo
krompirove plamenja�e?
66
00:07:03,616 --> 00:07:06,118
Svuda je.
67
00:07:06,285 --> 00:07:09,771
Njen smrad tera na povra�anje.
68
00:07:09,938 --> 00:07:13,258
Nakon smrada koliko mu
treba da po�ne da truli?
69
00:07:13,425 --> 00:07:17,796
Nisam siguran,
ali ne mnogo.
70
00:07:17,963 --> 00:07:20,341
Gde si je poslednji put video?
71
00:07:20,508 --> 00:07:23,260
U Midlendsu.
72
00:07:23,427 --> 00:07:27,427
Misle da plamenja�u
izaziva vlaga u zemlji.
73
00:07:28,848 --> 00:07:31,433
Mi smo daleko,
mo�da do nas ne�e sti�i.
74
00:07:31,600 --> 00:07:33,936
Daj bo�e.
75
00:07:34,103 --> 00:07:37,603
Vetar bi je mogao pro�iriti.
76
00:08:09,305 --> 00:08:10,972
Gubi se odatle!
77
00:08:11,139 --> 00:08:14,100
Jadni�ak.
78
00:08:14,267 --> 00:08:16,602
�ta ti je uradio?
79
00:08:16,769 --> 00:08:21,158
�ta je to?
-Hoda preko velikog mora.
80
00:08:22,733 --> 00:08:24,693
Hvala.
81
00:08:24,860 --> 00:08:28,781
Ko je najbolji de�ak na svetu?
82
00:08:28,948 --> 00:08:32,493
Palo je tamo.
-Kad?
83
00:08:32,660 --> 00:08:37,747
Palo je tamo.
-Prestani!
84
00:08:37,914 --> 00:08:39,666
Jesi li ga podigao?
85
00:08:39,833 --> 00:08:43,032
Jesam. -Bravo, sine!
86
00:08:47,445 --> 00:08:51,928
Ve�era je gotova!
Patsi, ostaje�?
87
00:08:53,263 --> 00:08:57,767
Pomogao si da ih uhvatimo.
Pomo�i �e� nam i da ih pojedemo.
88
00:08:57,934 --> 00:09:01,934
Osta�u. Hvala.
89
00:09:08,861 --> 00:09:12,037
Nastavi.
90
00:09:15,784 --> 00:09:21,188
Imate lepu ku�u.
-Nije lo�a.
91
00:09:23,251 --> 00:09:27,003
�teta �to vi�e ne posedujemo
zemlju na kojoj stoji.
92
00:09:27,170 --> 00:09:30,605
Opet �e podi�i kiriju.
93
00:10:17,271 --> 00:10:19,876
Jel' to to?
94
00:11:43,926 --> 00:11:46,137
Ne, to je mali mi�.
95
00:11:46,304 --> 00:11:50,633
Mali mi�?
Kakav je to mi�?
96
00:11:50,932 --> 00:11:55,812
Dobar de�ko. Ko je najbolji
de�ko na svetu?
97
00:11:55,979 --> 00:11:58,640
Kolmane!
98
00:11:59,816 --> 00:12:03,816
Tu su!
99
00:12:22,630 --> 00:12:26,558
Naoru�ani su?
100
00:12:28,219 --> 00:12:31,865
U�i u ku�u, Megi.
101
00:12:32,557 --> 00:12:36,557
Zatvori vrata.
102
00:12:41,398 --> 00:12:43,858
Mnogo je sko�ilo.
103
00:12:44,025 --> 00:12:49,721
U skladu sa ostalim cenama.
-A ko odlu�uje o tim cenama?
104
00:12:50,657 --> 00:12:54,369
Sva polja trunu, �ejmuse.
�ak i polje tvog oca.
105
00:12:54,536 --> 00:12:59,290
Ba� me briga za ostale.
Imate li da platite ili ne?
106
00:12:59,457 --> 00:13:01,125
Imamo...
107
00:13:01,292 --> 00:13:04,003
ali tebi ne�emo platiti.
108
00:13:04,170 --> 00:13:06,963
Reci gazdi da �emo do�i
da ga vidimo, Dene.
109
00:13:07,130 --> 00:13:11,468
Shvati�e. -U redu.
110
00:13:11,635 --> 00:13:16,390
Da li stvarno misli� da
ima� neki uticaj na gazdu,
111
00:13:16,557 --> 00:13:20,019
pa ide� naokolo i drugima
govori� da nam ne plate?
112
00:13:20,186 --> 00:13:22,271
Jesi li ti sad vlasnik ove zemlje?
113
00:13:22,438 --> 00:13:28,564
�ejmuse Tome Taig, iskreno se
nadam da ta pu�ka nije napunjena.
114
00:13:28,818 --> 00:13:32,818
Prazna ni�emu ne slu�i.
115
00:13:33,030 --> 00:13:37,030
Polako s tim.
116
00:13:39,329 --> 00:13:42,915
U redu je, Patsi. Odstupi.
117
00:13:43,082 --> 00:13:44,750
�ejmuse...
118
00:13:44,917 --> 00:13:46,669
Odstupi!
119
00:13:46,836 --> 00:13:48,545
Pri�ao si dovoljno blizu!
120
00:13:48,712 --> 00:13:52,712
U redu je, Patsi.
-Dobro sam.
121
00:13:53,717 --> 00:13:57,717
Sam osam hteo da je pogledam.
122
00:13:58,847 --> 00:14:02,847
Sad je prazna.
123
00:14:04,603 --> 00:14:08,398
Vrati mu je.
124
00:14:08,565 --> 00:14:11,687
Odmah!
125
00:14:15,196 --> 00:14:18,196
Pobogu, Dene.
126
00:14:21,577 --> 00:14:23,579
Zna� �ta ovo zna�i, Kolmane.
127
00:14:23,746 --> 00:14:26,665
Gubite se odavde, �avoli.
128
00:14:26,832 --> 00:14:29,832
Idemo.
129
00:14:32,087 --> 00:14:36,087
Skinu�u ti taj
osmeh sa lice, mom�e.
130
00:14:52,482 --> 00:14:57,320
Zna� li �ta radi�?
-Ljudi ne mogu toliko da plate.
131
00:14:57,487 --> 00:15:00,214
Ne sad.
132
00:15:01,073 --> 00:15:04,285
Gazda �e nas saslu�ati.
133
00:15:04,452 --> 00:15:06,578
Brine�?
134
00:15:06,745 --> 00:15:09,790
Zar Patsi ne brine dobro o nama?
135
00:15:09,957 --> 00:15:14,211
Patsi ide sa tobom? -Napao je
jednog od gazdinih ljudi.
136
00:15:14,378 --> 00:15:17,548
Za to �e morati da mu se izvini.
137
00:15:17,715 --> 00:15:20,982
�uvaj se, Kolmane.
138
00:15:56,668 --> 00:16:00,668
Odnesite ove d�akove
u kolica. -U redu.
139
00:16:03,342 --> 00:16:08,298
Kolmane... �one...
-Kako si, Kejt?
140
00:16:09,598 --> 00:16:12,433
Kejt, zar ne? Bog s tobom.
141
00:16:12,600 --> 00:16:14,935
Ovo ja Patsi, Kejt.
142
00:16:15,102 --> 00:16:19,565
Znam ja dobro ko je on.
-Kejt je �ejmusova sestra, Patsi.
143
00:16:19,732 --> 00:16:22,360
�ejmusa si upoznao.
144
00:16:22,527 --> 00:16:26,447
Izgleda da ove godine
ranije odlazi. -Tako je.
145
00:16:26,614 --> 00:16:30,243
I ne�e se vra�ati.
-Ho�e� li mu re�i da smo do�li?
146
00:16:30,410 --> 00:16:33,079
On to ve� zna.
147
00:16:33,246 --> 00:16:37,246
Sa�ekajte tu.
148
00:17:06,693 --> 00:17:10,693
�ove�e, kakva je ovo ku�a!
149
00:17:13,325 --> 00:17:16,745
Engleska �ubrad.
150
00:17:16,912 --> 00:17:20,552
Smrz'o sam se.
151
00:17:27,213 --> 00:17:31,213
Da li je gazda uvek
ovako fini prema vama?
152
00:17:41,644 --> 00:17:44,105
Pri�a�e sa vama.
153
00:17:44,272 --> 00:17:48,942
Dugo si �ekao, ali uzalud,
Kolmane. -Vide�emo.
154
00:17:49,109 --> 00:17:53,080
Zdravo, �ejmuse.
-Ti �uti.
155
00:18:10,563 --> 00:18:15,332
Sve je u kolima. Ho�e�
da proveri�? -Mo�da kasnije.
156
00:18:15,980 --> 00:18:19,628
�ta da radim sa ljudima?
-Pusti ih.
157
00:18:24,560 --> 00:18:28,560
Daj mi fla�e.
158
00:18:32,393 --> 00:18:37,497
�ujem da odbija� da plati� kriju
i da drugima savetuje� isto.
159
00:18:37,744 --> 00:18:42,211
Ne odbijam, gospodine,
imam novac.
160
00:18:42,378 --> 00:18:45,838
I sa mnom je neko ko �eli
ne�to da vam ka�e.
161
00:18:48,431 --> 00:18:52,194
Patsi Keli, gospodine.
�ast mi je upoznati vas
162
00:18:52,361 --> 00:18:56,734
i izvinjavam se zbog incidenta
s va�im ljudima. -Da.
163
00:18:58,664 --> 00:19:01,092
I?
164
00:19:01,259 --> 00:19:05,377
Pretpostavljam da druga�ije
gledamo na stvari, gospodine.
165
00:19:05,544 --> 00:19:10,135
Moj sunarodnik ima problem da se
sa Ircima bori u va�em ratu.
166
00:19:13,332 --> 00:19:16,491
Da li je bilo problema, �ejmuse?
167
00:19:16,658 --> 00:19:21,176
Samo sa idiotima koji se
me�aju u vo�enje va�eg imanja.
168
00:19:21,343 --> 00:19:25,444
Uperio je pu�ku u nenaoru�anog
�oveka, a tu je bilo i dece.
169
00:19:26,436 --> 00:19:28,955
Razoru�ao ga jesam,
ali ga nisam povredio.
170
00:19:29,824 --> 00:19:33,963
Kad sam ti dao pu�ku �ejmuse,
o�ekivao sam da �e� je sa�uvati.
171
00:19:34,622 --> 00:19:36,644
To bi bilo sve.
172
00:19:39,507 --> 00:19:43,393
I ti.
173
00:19:43,560 --> 00:19:46,340
Slu�io si u mornarici?
174
00:19:46,507 --> 00:19:49,232
Na "HMS Nelsonu", gospodine.
175
00:19:49,722 --> 00:19:51,640
Po�teno sam odslu�io.
176
00:19:51,807 --> 00:19:56,208
Na "Nelsonu"? To zna�i da
si pro�ao dobru obuku,
177
00:19:58,835 --> 00:20:01,781
Mnogi va�i podstanari
se bore, gospodine.
178
00:20:01,948 --> 00:20:05,577
Usevi su propali, ne znam
kako �e do�ekati prole�e.
179
00:20:05,744 --> 00:20:10,570
Ve� su se pojavili prvi
slu�ajevi gladi. -Gladi?
180
00:20:11,075 --> 00:20:14,408
Vi mi delujete sasvim dobro.
181
00:20:14,575 --> 00:20:21,648
Idemo u ribolov, pa... -Vredan si,
i otac ti je takav bio.
182
00:20:23,209 --> 00:20:25,212
Reci mi...
183
00:20:25,379 --> 00:20:28,171
za�to se i tvoji zemljaci
ne bave ribolovom?
184
00:20:28,338 --> 00:20:32,304
Ve�ina vi�e ne ide u ribolov.
-Krompirom hrane porodice,
185
00:20:32,471 --> 00:20:35,984
to je mnogo lak�e nego
mesece provoditi na moru. -Da.
186
00:20:36,422 --> 00:20:40,847
Mo�da je vreme da ponovo
isplove. -U �emu? -�one!
187
00:20:42,263 --> 00:20:45,839
Neki od njih su po�eli
da prodaju mre�e i opremu...
188
00:20:46,006 --> 00:20:48,203
da plate kiriju.
189
00:20:48,370 --> 00:20:51,233
Prodali su �amce u strahu
da ne budu iseljeni.
190
00:20:51,400 --> 00:20:54,012
Kirija se mora platiti.
191
00:20:54,802 --> 00:20:57,950
Popij sa mnom, Kolmane.
-Ne, hvala, gospodine.
192
00:20:58,117 --> 00:21:00,380
�ta je s tobom?
193
00:21:00,550 --> 00:21:04,117
Ne, hvala, gospodine.
-To je tvoje pi�e.
194
00:21:06,598 --> 00:21:11,000
A ti, Patri�e? -Hvala, gospodine.
195
00:21:11,840 --> 00:21:14,622
Probaj i ovo.
196
00:21:15,117 --> 00:21:17,933
Hvala, gospodine.
197
00:21:21,445 --> 00:21:24,563
�teta �to nisi upoznao
njegovog oca.
198
00:21:27,588 --> 00:21:29,845
Bio je pravi mu�karac.
199
00:21:30,467 --> 00:21:32,816
Umeo je da popije!
200
00:21:33,582 --> 00:21:38,599
Dolazio je ovamo...
sa malim Kolmanom.
201
00:21:38,766 --> 00:21:42,024
On bi stao u ugao,
a ti bi mi pevao.
202
00:21:42,191 --> 00:21:44,735
�ta si mi ono pevao?
203
00:21:46,425 --> 00:21:50,305
Ne znam, gospodine.
204
00:21:57,912 --> 00:22:00,774
Se�a� se?
205
00:22:05,646 --> 00:22:08,109
Priroda zove.
206
00:22:08,276 --> 00:22:12,501
Mo�da se seti� dok se ne vratim.
207
00:22:13,779 --> 00:22:17,908
Peva�u mu ja, skotu.
-Saberi se, budalo.
208
00:22:18,075 --> 00:22:20,964
Bio je sre�an do sad,
dok smo mu pla�ali kiriju.
209
00:22:21,131 --> 00:22:24,156
�ta je s tobom? Poku�avam
da se dogovorim s njim.
210
00:22:24,323 --> 00:22:27,137
Hajde onda, kad se vrati
da mu slo�no zapevamo.
211
00:22:27,304 --> 00:22:29,334
Peva�e� ako ti bude tra�io.
212
00:22:29,501 --> 00:22:32,620
Kolmane, on samo �to
nije oti�ao odavde.
213
00:22:32,787 --> 00:22:36,035
A kad ode, ona dvojica
�e utrostru�iti kiriju
214
00:22:36,202 --> 00:22:38,428
i spali�e sve, odavde do obale.
215
00:22:38,595 --> 00:22:40,513
Njega nije briga.
216
00:22:40,680 --> 00:22:44,680
Zbrisa�e nas.
217
00:22:46,770 --> 00:22:50,107
I iseliti. -Smiri se!
218
00:22:50,274 --> 00:22:53,818
Ti ne bi ni trebao biti ovde.
219
00:22:53,985 --> 00:22:57,985
Ve�eras ja nisam tvoj
neprijatelj, Kolmane.
220
00:22:58,864 --> 00:23:02,864
Izvini se i odlazi odavde.
221
00:23:07,762 --> 00:23:11,146
Zov prirode, gospodine.
222
00:23:47,453 --> 00:23:50,622
Izvinite! To sam samo ja.
223
00:23:50,789 --> 00:23:55,585
Nisam hteo da vas prekidam.
Nastavi, Kejt. Predivno peva�.
224
00:23:55,752 --> 00:23:59,339
Slobodno, i ja �u pevati
sa tobom, ako ho�e�.
225
00:23:59,506 --> 00:24:01,175
Ne bih rekla.
226
00:24:01,342 --> 00:24:05,845
Molim te. Ba� bih voleo.
-Rekla je da ne�e da peva.
227
00:24:06,012 --> 00:24:10,012
Gubi se.
228
00:24:11,684 --> 00:24:15,063
�elim da se pomirim sa tobom.
229
00:24:15,230 --> 00:24:18,399
Jesi li ikad pu�io ovakve?
230
00:24:18,566 --> 00:24:21,703
Nisu lo�e.
231
00:24:22,987 --> 00:24:26,657
A ti, ho�e� ti jednu?
232
00:24:26,824 --> 00:24:30,910
Izvoli.
233
00:24:31,077 --> 00:24:33,199
Po�teno si odslu�io...
234
00:24:34,998 --> 00:24:37,872
Ili dezertirao?
235
00:24:43,012 --> 00:24:45,762
Ponekad je najbolje ne me�ati se.
236
00:24:45,929 --> 00:24:50,862
Onda ne podi�ite kirije.
Ne sad.
237
00:24:51,029 --> 00:24:54,951
Ili bar dok ne do�e prole�e.
-Gluposti.
238
00:24:55,118 --> 00:24:59,613
Usevi su i ranije propadali,
a stopa smrtnosti je prihvatljiva.
239
00:24:59,852 --> 00:25:07,052
Uz to... mislim da ove trenutne
pote�ko�e mentalno �eli�e ljude.
240
00:25:07,219 --> 00:25:11,682
To je bo�ja volja.
-Bog nema ni�ta s ovim.
241
00:25:11,849 --> 00:25:18,317
Pazi, Kolmane... ne kvari moja
lepa se�anja na tvog oca.
242
00:25:18,707 --> 00:25:22,543
Za ovog gazdu vredi raditi.
243
00:25:22,710 --> 00:25:25,255
Ima i gorih.
244
00:25:25,422 --> 00:25:29,422
Sutra odlazi i sve nosi sa sobom.
245
00:25:31,469 --> 00:25:33,679
Da li vam je dao oru�je?
246
00:25:33,846 --> 00:25:38,268
�uo sam jednu pri�icu o tebi
i tvom slu�enju u mornarici.
247
00:25:38,435 --> 00:25:41,479
Voleo si da ubija�.
248
00:25:41,646 --> 00:25:45,525
Ubijao si �ak i na svoju ruku.
249
00:25:45,692 --> 00:25:49,636
A Kolman...
taj �e te odmah oterati,
250
00:25:49,803 --> 00:25:53,570
�im �uje ono �to imam
da mu ka�em.
251
00:25:53,782 --> 00:25:56,243
Ali ne brini.
252
00:25:56,410 --> 00:26:00,410
Ja �u se pobrinuti za tebe.
253
00:26:03,584 --> 00:26:07,584
Tvom bratu se izgleda
ne svi�am, Kejt.
254
00:26:09,506 --> 00:26:13,506
A tebi?
255
00:26:14,009 --> 00:26:17,801
Da li se tebi svi�am?
256
00:26:17,968 --> 00:26:23,278
Dobi�ete kiriju. Obe�avam.
Dajem vam svoju re�.
257
00:26:23,445 --> 00:26:26,099
Li�no �e� mi garantovati?
258
00:26:26,266 --> 00:26:30,384
Onda �u svojoj banci u Londonu
re�i da mi je seljak dao re�.
259
00:26:30,551 --> 00:26:34,058
Gospodine, uz du�no po�tovanje,
mislim da ne razumete.
260
00:26:34,225 --> 00:26:36,311
Po�tovanje?
261
00:26:36,478 --> 00:26:39,792
Svoje po�tovanje poka�i
tako �to �e� mi platiti.
262
00:26:44,580 --> 00:26:46,833
Prestani.
263
00:26:47,179 --> 00:26:49,536
Prestani!
264
00:26:51,628 --> 00:26:56,390
Nisam �eleo ovako da provedem
svoju poslednju no� ovde.
265
00:26:59,337 --> 00:27:02,321
�one, zasviraj, ako boga zna�!
266
00:27:05,184 --> 00:27:08,638
Sviraj.
267
00:28:02,864 --> 00:28:04,408
�ta si to uradio?
268
00:28:04,575 --> 00:28:07,089
U redu je, Kolmane.
269
00:29:00,788 --> 00:29:03,621
Patsi! -Zaslu�io je.
270
00:29:04,132 --> 00:29:08,132
Zar ne?
271
00:29:13,516 --> 00:29:17,311
�one... jesi li dobro?
�one!
272
00:29:17,478 --> 00:29:21,232
Kolmane!
273
00:29:21,399 --> 00:29:25,399
Ja ti nisam neprijatelj.
274
00:30:32,208 --> 00:30:35,020
Dve godine kasnije
275
00:31:07,416 --> 00:31:11,073
Kolmane, vodi nas ku�i.
276
00:31:13,381 --> 00:31:17,201
Kolmane, vodi nas ku�i.
277
00:31:50,332 --> 00:31:52,870
Kolmane...
278
00:32:27,785 --> 00:32:31,281
Ko je najbolji de�ak na svetu?
279
00:32:41,090 --> 00:32:44,179
Do�i, ljubavi.
280
00:32:46,386 --> 00:32:48,905
Pusti ga, daj ga meni.
281
00:32:49,072 --> 00:32:52,472
Uzmi ovo, dobri de�a�e.
282
00:32:53,185 --> 00:32:56,354
Megi, mrtav je.
283
00:32:56,521 --> 00:33:00,521
Daj mi mog sina, Megi.
284
00:33:05,070 --> 00:33:08,490
�ao mi je, Megi.
285
00:33:08,657 --> 00:33:10,993
Oprosti mi, Megi.
286
00:33:11,160 --> 00:33:12,976
Oprosti mi.
287
00:33:19,960 --> 00:33:22,503
Megi, ustani. -Za�to?
288
00:33:22,670 --> 00:33:26,670
Molim te, ljubavi.
289
00:33:27,134 --> 00:33:30,178
Megi, probudi se...
290
00:33:30,345 --> 00:33:33,598
Megi, probudi se.
291
00:33:33,765 --> 00:33:36,767
Ne ostavljaj me, Megi.
292
00:33:36,934 --> 00:33:40,934
Probudi se, molim te!
Probudi se, Megi!
293
00:34:13,553 --> 00:34:17,491
Do�i, ljubavi.
294
00:34:44,083 --> 00:34:48,083
Moj mali de�ak.
295
00:36:35,564 --> 00:36:39,401
Do�i, ljubavi.
296
00:37:02,923 --> 00:37:06,107
Do�i, ljubavi.
297
00:38:37,931 --> 00:38:41,182
Tata...
298
00:38:42,352 --> 00:38:45,896
Do�i, tata.
299
00:40:16,484 --> 00:40:18,444
Pro�le godine si bio ovoliki.
300
00:40:18,611 --> 00:40:23,478
A ove godine, ovoliko si porastao.
301
00:40:24,159 --> 00:40:28,159
Idem. -Kuda �e�?
302
00:40:51,768 --> 00:40:54,854
Kolmane, do�i ovamo.
303
00:40:55,021 --> 00:41:00,981
Kolmane �arki, to sam ja Pid�ej.
304
00:41:03,529 --> 00:41:08,129
Ima� li ne�to za jelo?
Ili ne�to da nakvasim usne?
305
00:41:13,456 --> 00:41:16,875
Kolmane, do�i.
306
00:41:17,042 --> 00:41:19,128
Znam da si to ti!
307
00:41:19,295 --> 00:41:22,463
Mislili smo da si mrtav.
308
00:41:22,630 --> 00:41:26,630
Ne brini, nikom ne�u
re�i da sam te video.
309
00:41:26,843 --> 00:41:29,541
Kolmane!
310
00:41:34,476 --> 00:41:37,812
Kolmane, do�i!
311
00:44:49,204 --> 00:44:53,278
Otkad tako ka�lje�?
312
00:44:55,544 --> 00:44:59,130
Do�i.
313
00:44:59,297 --> 00:45:03,297
Do�i da te preslu�am.
314
00:45:03,509 --> 00:45:06,053
Ne�u ti ni�ta.
315
00:45:06,220 --> 00:45:09,187
Okreni se.
316
00:45:13,269 --> 00:45:17,269
Udahni.
317
00:45:18,816 --> 00:45:22,816
Opet.
318
00:45:30,952 --> 00:45:34,952
Odakle si do�la?
319
00:45:39,544 --> 00:45:43,544
Se�a� li se?
320
00:45:51,972 --> 00:45:54,058
Moram da idem.
321
00:45:54,225 --> 00:45:56,468
Ostani ovde.
322
00:46:00,856 --> 00:46:04,260
Vrati�u se sutra.
323
00:49:03,447 --> 00:49:10,103
Gde je? -Bolesna je.
Mislim da umire.
324
00:49:11,330 --> 00:49:15,384
Da li je ne�to jela? Gde je hrana
koju sam joj ostavio?
325
00:49:15,918 --> 00:49:18,921
Dobro smo brinuli o njoj.
326
00:49:19,088 --> 00:49:22,048
Ima� li tu ne�to za nas?
327
00:49:22,215 --> 00:49:24,592
Pre par nedelja
dolazili su vojnici.
328
00:49:24,759 --> 00:49:27,178
Ni re� im nismo rekli.
Jel' tako?
329
00:49:27,345 --> 00:49:31,682
Mogli smo, ali nismo,
Kolmane. -Popij ovo.
330
00:49:31,849 --> 00:49:35,849
Sad moramo da brinemo
jedni o drugima, zar ne?
331
00:49:37,397 --> 00:49:39,649
Kolmane...
332
00:49:42,485 --> 00:49:46,485
Ona ne�e iza�i odavde
dok nam ne pomogne�, Kolmane.
333
00:49:57,499 --> 00:50:02,212
Spusti taj no�, Brid.
-Daj mi torbu.
334
00:50:02,379 --> 00:50:06,379
Daj mi tu torbu!
335
00:50:17,393 --> 00:50:21,393
Sklanjaj ruke s nje!
336
00:50:29,780 --> 00:50:33,780
�ta si ovo uradila?
337
00:50:42,084 --> 00:50:44,752
�ao mi je.
338
00:50:44,919 --> 00:50:47,532
�ao mi je.
339
00:51:01,560 --> 00:51:05,560
Pomozi mi.
340
00:51:20,704 --> 00:51:24,248
Povedi me sa sobom.
341
00:51:56,155 --> 00:51:58,365
Tako je...
342
00:51:58,532 --> 00:52:02,532
Dobro si.
343
00:52:04,205 --> 00:52:08,205
Uzmi malo.
344
00:55:34,031 --> 00:55:35,866
Probudi se...
345
00:55:36,033 --> 00:55:40,033
Probudi se... probudi se.
346
00:55:53,882 --> 00:55:57,321
Vode...
347
00:56:12,858 --> 00:56:15,736
Vatra...
348
00:56:15,903 --> 00:56:19,002
Ugasila se.
349
00:56:21,784 --> 00:56:27,370
Tamo je kutija... gore.
350
00:56:31,001 --> 00:56:35,001
Na zidu.
351
00:56:43,555 --> 00:56:46,781
Otvori je.
352
00:56:50,645 --> 00:56:54,645
Iskoristi ovo... uzmi.
353
00:57:37,899 --> 00:57:41,862
Na�la sam ovo.
354
00:57:42,029 --> 00:57:44,698
Ima malo dimljene ribe.
355
00:57:44,865 --> 00:57:47,992
Pomozi mi da ustanem.
356
00:57:48,159 --> 00:57:51,286
Kiti.
357
00:57:51,453 --> 00:57:55,453
Tako se zovem.
358
00:58:04,425 --> 00:58:08,425
Navali.
359
00:58:34,161 --> 00:58:37,556
Ume� li da pliva�?
-Ne.
360
00:58:39,791 --> 00:58:43,016
Roditelji te nisu nau�ili?
361
00:58:50,009 --> 00:58:53,417
Ume� li da vesla�?
362
00:58:53,680 --> 00:58:59,307
�amac? -Ne.
363
00:59:00,061 --> 00:59:04,764
Sutra idemo na veslanje.
364
00:59:05,108 --> 00:59:06,984
Tako je, tako je.
365
00:59:07,151 --> 00:59:11,197
Dobra devoj�ica.
Tako.
366
00:59:11,364 --> 00:59:14,075
Spusti ga.
367
00:59:14,242 --> 00:59:16,842
Dobro je.
368
00:59:18,871 --> 00:59:23,875
A sad... podigne�, nazad,
spusti�, pa vu�e�.
369
00:59:24,042 --> 00:59:28,588
Sad ga izvu�e�. Nazad,
dole, pa povu�e�.
370
00:59:28,755 --> 00:59:32,755
Nazad, dole, vuci.
371
00:59:37,264 --> 00:59:41,264
Mogla bi da bude�
moja leva ruka.
372
00:59:45,354 --> 00:59:48,116
Tako je.
373
00:59:49,941 --> 00:59:53,528
Dobro je.
374
00:59:53,695 --> 00:59:57,201
Vuci.
Tako je... vuci.
375
00:59:59,368 --> 01:00:02,367
Vuci.
376
01:00:21,514 --> 01:00:25,514
Sedi i osu�i se.
377
01:00:31,066 --> 01:00:35,066
Ne bih voleo da se opet razboli�.
378
01:00:42,159 --> 01:00:44,539
Sa�uvaj je.
379
01:00:49,374 --> 01:00:53,374
Na liticama ima pti�jih jaja.
380
01:01:06,599 --> 01:01:10,599
Idi polako!
381
01:01:16,359 --> 01:01:19,946
Imam jedno!
382
01:01:20,113 --> 01:01:24,113
Dovoljno si bila dole!
383
01:01:39,714 --> 01:01:43,502
�ta to radi�?
-Daj mi nogu.
384
01:02:34,058 --> 01:02:37,067
To je to.
385
01:02:52,492 --> 01:02:54,929
Stani.
386
01:02:58,331 --> 01:03:02,331
Idi. Idi!
387
01:03:07,715 --> 01:03:11,427
Pitam se, ko su one?
388
01:03:11,594 --> 01:03:15,181
Trebalo je da im pomognemo.
-Ne mo�emo.
389
01:03:15,348 --> 01:03:18,142
Za�to?
390
01:03:18,309 --> 01:03:22,227
U�i u �amac.
391
01:03:22,395 --> 01:03:25,773
U�i u �amac!
392
01:03:25,940 --> 01:03:29,069
Mogu da te ostavim ovde.
393
01:03:29,236 --> 01:03:32,895
To ho�e�?
394
01:03:42,374 --> 01:03:44,749
Ne mo�emo im pomo�i, Kiti.
395
01:03:44,916 --> 01:03:47,169
I mi jedva pre�ivljavamo.
396
01:03:47,336 --> 01:03:50,839
Mogle su da pojedu moj deo.
-Molim?
397
01:03:51,006 --> 01:03:56,345
Mogle su da pojedu moj deo!
-Ne budi �a�ava.
398
01:03:56,512 --> 01:03:58,805
Uskoro �e zima,
399
01:03:58,972 --> 01:04:01,976
pa vi�e ne�emo mo�i
da izlazimo na more.
400
01:04:02,143 --> 01:04:06,143
Ako im pomognemo,
umre�emo od gladi.
401
01:04:06,438 --> 01:04:10,438
Jednostavno, zar ne?
402
01:04:22,245 --> 01:04:25,123
Tata...
403
01:04:25,290 --> 01:04:29,290
Do�i, tata.
404
01:05:21,259 --> 01:05:23,428
Kiti, presporo vu�e�.
405
01:05:23,595 --> 01:05:25,388
Daj meni.
406
01:05:25,555 --> 01:05:29,555
Ovo je lo�e mesto.
407
01:05:30,060 --> 01:05:34,520
Ja sam bolja od tebe.
-Daj meni.
408
01:05:40,737 --> 01:05:45,579
Sutra �emo oti�i do kopna,
treba nam trava.
409
01:05:51,372 --> 01:05:53,498
Ovde nema svrhe.
410
01:05:53,665 --> 01:05:56,811
I�i �emo negde gde je
dublja voda.
411
01:06:01,465 --> 01:06:05,465
Kolman �arki i njegov brat
412
01:06:06,178 --> 01:06:10,431
oti�li su da za svoje ljude mole.
413
01:06:12,892 --> 01:06:18,398
Te no�i pro�li su kroz
dolinu mrtvih
414
01:06:21,192 --> 01:06:26,489
kroz miris trule�i svuda oko njih.
415
01:06:27,157 --> 01:06:32,202
Te no�i, morski vuk �arki
416
01:06:32,369 --> 01:06:37,999
Engleza je stavio u zemlju.
417
01:07:47,191 --> 01:07:51,028
Evo... odnesi im.
418
01:07:51,195 --> 01:07:54,293
Hajde.
419
01:08:05,251 --> 01:08:08,251
Hvala.
420
01:08:11,381 --> 01:08:14,383
Kolmane! -Molim?
421
01:08:14,550 --> 01:08:17,846
Bolesne su.
422
01:08:18,013 --> 01:08:22,013
Molim te.
423
01:08:31,526 --> 01:08:33,861
Otvori usta.
424
01:08:34,028 --> 01:08:36,528
Otvori usta, Mari.
425
01:08:36,695 --> 01:08:39,992
Nadam se da ti ne smeta �to
smo u tvojoj ku�i, Kolmane.
426
01:08:40,159 --> 01:08:42,702
Sve je u redu.
427
01:08:42,869 --> 01:08:46,869
Povuci donju usnu.
428
01:08:48,500 --> 01:08:50,752
Zatvori usta.
429
01:08:50,919 --> 01:08:53,921
Kiti, idi napolje da
se igra� sa Mari.
430
01:08:54,088 --> 01:08:57,202
Do�i.
431
01:08:57,800 --> 01:09:00,344
Hvala za hranu.
432
01:09:00,511 --> 01:09:04,511
Ti ima� isto �to i ona?
433
01:09:05,098 --> 01:09:08,184
Otkad vam desni krvare?
434
01:09:08,351 --> 01:09:10,729
Nedelju, dve.
435
01:09:10,896 --> 01:09:14,650
Obe �ete biti dobro.
436
01:09:14,817 --> 01:09:17,486
Ali morate jesti puno koprive.
437
01:09:17,653 --> 01:09:22,365
Skuvajte ih, potopite u vodu,
i tu vodu �to �e��e pijte.
438
01:09:22,532 --> 01:09:26,036
Jedete li �koljke?
-Pu�i�e i rakovice.
439
01:09:26,203 --> 01:09:28,663
Ali na stenama ih vi�e nema.
440
01:09:28,830 --> 01:09:34,457
Morsku travu? -Samo karagen,
ali i nju su ve� svu ubrali.
441
01:09:37,797 --> 01:09:41,797
Sve �e biti u redu.
442
01:10:19,813 --> 01:10:22,646
Dobro jutro.
443
01:10:24,238 --> 01:10:28,671
Dobro si spavao?
-Uglavnom.
444
01:10:31,008 --> 01:10:37,222
Jel' progovorio?
-Otpevao mi je pesmu o njemu.
445
01:10:38,627 --> 01:10:43,325
Kolman �arki,
�ovek koji je ubio gazdu.
446
01:10:43,492 --> 01:10:46,653
Siguran sam da ti se to svi�a.
447
01:10:46,820 --> 01:10:50,620
O Patsiju niko ne�e pevati.
448
01:10:51,201 --> 01:10:55,201
I ti �e� dobiti svoje,
prljavi Englezu.
449
01:10:56,130 --> 01:10:59,151
To je tekst pesme?
450
01:11:00,657 --> 01:11:04,680
�iv je. -Odli�no.
451
01:11:05,013 --> 01:11:07,871
I ti �e� ga na�i?
452
01:11:09,681 --> 01:11:12,277
Obojicu si ti sredio?
453
01:11:12,444 --> 01:11:16,551
Samo jednog.
Drugi je ve� bio mrtav.
454
01:11:16,718 --> 01:11:20,169
Ho�e� da ih iznese� napolje?
455
01:11:31,053 --> 01:11:33,993
Hajdemo.
456
01:12:02,228 --> 01:12:05,355
Mora�u da te vratim na kopno.
457
01:12:05,522 --> 01:12:07,731
Za�to?
458
01:12:07,898 --> 01:12:12,236
Ne mo�e� ovde ostati.
-Za�to?
459
01:12:12,403 --> 01:12:16,403
Zato �to ovde ne mogu
oboje da sa�uvam u �ivotu.
460
01:12:17,200 --> 01:12:23,456
Na kopnu ima ljudi...
dobrih porodica.
461
01:12:23,623 --> 01:12:27,623
Za�to si me doveo �ak ovamo?
462
01:12:29,254 --> 01:12:31,821
Zato �to si bila bolesna,
463
01:12:33,298 --> 01:12:36,770
ali sa mnom nisi sigurna.
464
01:13:07,498 --> 01:13:10,604
Jesi li na�la ne�to?
465
01:13:11,210 --> 01:13:14,588
Nisam!
466
01:13:14,755 --> 01:13:19,800
Do�i kod mene!
-Do�i ti ovamo.
467
01:13:19,967 --> 01:13:22,967
Ne mogu!
468
01:13:24,722 --> 01:13:28,722
Mora� nau�iti da pliva�.
469
01:13:55,961 --> 01:13:57,504
�ta je bilo?
470
01:13:57,671 --> 01:14:01,118
Neke stvari me u�i� samo
da bi mogao da me se re�i�,
471
01:14:01,285 --> 01:14:04,761
da se ne bi ose�ao lo�e kad
me ostavi� sa neznancima.
472
01:14:25,656 --> 01:14:29,656
Sada �e� i da me ubode�?
473
01:14:34,414 --> 01:14:40,207
Ti to bolje radi� od mene.
-�to uop�te nije te�ko.
474
01:14:41,880 --> 01:14:44,880
Kako nos?
475
01:14:46,260 --> 01:14:50,260
Mislim da si mi ga
mo�da slomila.
476
01:14:50,805 --> 01:14:54,805
�ta �e biti ako te vojnici uhvate?
477
01:14:57,061 --> 01:15:02,111
Mo�da �e me nahraniti.
-Ne izmotavaj se!
478
01:15:03,734 --> 01:15:07,091
Uzmi.
479
01:15:11,742 --> 01:15:14,725
Tvoj je.
480
01:15:26,048 --> 01:15:30,048
Oprezno, devojke!
481
01:15:35,723 --> 01:15:38,518
�ija je ona?
482
01:15:38,685 --> 01:15:41,771
Ne se�a se.
483
01:15:41,938 --> 01:15:45,938
Zar to nije divno?
484
01:15:46,525 --> 01:15:50,525
�ta je sa Patom i momcima?
485
01:15:51,947 --> 01:15:56,869
Pat je odmah prodao �amac,
tako da nam je ostala samo ku�a.
486
01:15:57,036 --> 01:16:00,080
Zatim je krompir opet istrulio.
487
01:16:00,247 --> 01:16:04,247
Radni dom nas je skoro ubio.
488
01:16:09,797 --> 01:16:12,920
A Megi i Donal?
489
01:16:15,386 --> 01:16:19,574
Donal se razboleo...
ve� prve godine.
490
01:16:20,141 --> 01:16:23,371
Umro je.
491
01:16:24,229 --> 01:16:27,106
A Megi sam...
492
01:16:27,273 --> 01:16:31,273
pre �est meseci
sahranio na ostrvu.
493
01:16:35,030 --> 01:16:39,030
Za�to nam se ovo desilo?
494
01:16:41,370 --> 01:16:45,370
Nije nam se samo desilo.
495
01:16:46,000 --> 01:16:50,000
To nam je u�injeno.
496
01:16:51,588 --> 01:16:55,588
�ta se te no�i desilo?
497
01:16:58,219 --> 01:17:02,106
Bog zna.
498
01:17:04,308 --> 01:17:07,561
Ain, zima dolazi...
499
01:17:07,728 --> 01:17:11,728
mora�emo da se
vratimo na kopno.
500
01:17:12,816 --> 01:17:16,816
Moram da odem odavde.
501
01:17:17,989 --> 01:17:21,989
Imam neke zalihe hrane.
-Ja �u je uzeti.
502
01:17:26,579 --> 01:17:29,235
Hvala.
503
01:17:29,582 --> 01:17:33,582
Jo� joj nemoj ni�ta govoriti.
504
01:18:05,076 --> 01:18:07,701
Kiti...
505
01:18:07,868 --> 01:18:10,868
�ta?
506
01:18:22,300 --> 01:18:26,102
Moramo da idemo.
507
01:19:24,776 --> 01:19:28,776
Nazad... nazad!
508
01:19:32,680 --> 01:19:36,167
Zna�i, ti si taj mrtvac?
509
01:19:36,334 --> 01:19:39,541
Uvedi ga! -Do�i ovamo!
510
01:19:46,172 --> 01:19:48,936
Kako si, Kolmane?
511
01:19:49,744 --> 01:19:52,380
Jel' to on?
512
01:19:58,703 --> 01:20:01,250
Jeste.
513
01:20:01,417 --> 01:20:04,850
To je Kolman �arki.
514
01:20:06,317 --> 01:20:10,354
Sve �e biti u redu, Kiti.
Bi�e� dobro. Sve �e biti u redu.
515
01:20:10,521 --> 01:20:13,779
Ne pri�aj tim usranim jezikom!
516
01:20:17,329 --> 01:20:19,501
Stra�a...
517
01:20:22,072 --> 01:20:25,043
Vodi ih napolje.
-Napolje! Odmah!
518
01:20:25,210 --> 01:20:27,295
Hajde, Kiti. - Idi sa Ain!
519
01:20:27,462 --> 01:20:29,713
�ekaj malo...
520
01:20:29,880 --> 01:20:33,402
a �ija je ona?
521
01:20:34,634 --> 01:20:37,345
To je moja �erka.
522
01:20:39,249 --> 01:20:42,945
Napolje! Izlazi!
-Kolmane!
523
01:20:46,542 --> 01:20:49,662
Re�i �e� mi �ta si uradio!
524
01:20:54,113 --> 01:20:56,891
Slatka devoj�ica, zar ne, Kolmane?
525
01:20:57,058 --> 01:21:02,134
Re�i �e� mi �ta si uradio.
-�ija god da je. -Pusti je!
526
01:21:03,516 --> 01:21:07,481
Englez? -Pusti me!
527
01:21:08,908 --> 01:21:13,632
Patsi! Izvedi ga napolje.
528
01:21:37,362 --> 01:21:41,362
Ko je ona?
529
01:21:41,699 --> 01:21:45,699
Spusti pu�ku ili �u
joj prerezati grkljan.
530
01:21:53,835 --> 01:21:55,963
Ko je ona?
531
01:21:56,130 --> 01:21:59,466
�ta ho�e�?
532
01:21:59,633 --> 01:22:02,511
One no�i u gazdinoj ku�i...
533
01:22:02,678 --> 01:22:05,973
ubio sam ih zbog tebe.
534
01:22:06,140 --> 01:22:07,932
Za ljude.
535
01:22:08,099 --> 01:22:13,976
Mislio sam da �e� razumeti.
-Znam.
536
01:22:14,314 --> 01:22:18,314
Pogre�io sam.
537
01:22:18,568 --> 01:22:21,821
Izvini, Patsi.
538
01:22:21,988 --> 01:22:24,949
�ao mi je zbog �ona.
539
01:22:25,116 --> 01:22:27,285
A sad, ko je ona?
540
01:22:27,452 --> 01:22:31,452
Pusti je.
541
01:22:36,876 --> 01:22:40,047
Opet poku�ava� da me
kontroli�e�, Kolmane �arki.
542
01:22:40,214 --> 01:22:42,424
Veliki junak, a?
543
01:22:42,591 --> 01:22:46,591
E pa, vi�e me ne�e�
kontrolisati.
544
01:23:04,028 --> 01:23:08,028
Kiti, okreni se.
545
01:23:17,500 --> 01:23:18,917
Mama...
546
01:23:19,084 --> 01:23:23,084
Tr�i, Kiti!
547
01:23:44,233 --> 01:23:48,233
Kiti...
548
01:24:22,395 --> 01:24:25,064
Gospode na nebesima,
549
01:24:25,231 --> 01:24:29,231
da li me �ali� ovakvog kakav sam?
550
01:24:30,987 --> 01:24:33,071
Usamljenog besku�nika u pe�ini
551
01:24:33,238 --> 01:24:37,238
koji jedva vidi svetlost dana?
552
01:24:40,537 --> 01:24:43,290
Jedna kap sa visina,
553
01:24:43,457 --> 01:24:47,457
sa kamenog krova,
554
01:24:49,796 --> 01:24:53,425
pada mi u uvo,
555
01:24:53,592 --> 01:24:57,592
a zvuk talasa mi je za petama.
556
01:29:46,210 --> 01:29:51,210
zgaca62@yahoo.com
37384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.