Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,531 --> 00:00:09,774
Hold on!
2
00:00:09,775 --> 00:00:11,709
You put the peanut
butter and jelly
3
00:00:11,710 --> 00:00:13,374
on separate slices?
4
00:00:13,375 --> 00:00:16,660
That's the way we do it
in Florida.
5
00:00:17,470 --> 00:00:20,634
Man, Florida's
the coolest.
6
00:00:20,635 --> 00:00:22,123
...so I said to him
7
00:00:22,124 --> 00:00:23,878
not if you want to
carry my books again.
8
00:00:23,879 --> 00:00:25,039
No, you did not say that.
9
00:00:25,040 --> 00:00:26,690
Yes, I did, girl.
10
00:00:27,453 --> 00:00:28,839
Okay, what are
you looking at?
11
00:00:28,840 --> 00:00:30,830
Nothing... but now I am.
12
00:00:30,831 --> 00:00:32,305
Hello, Chelsea baby.
13
00:00:33,375 --> 00:00:35,959
Okay, Corey, you're ten;
I'm 15.
14
00:00:35,960 --> 00:00:37,383
Which means
she's old enough
15
00:00:37,384 --> 00:00:39,247
to be grossed
out by you.
16
00:00:40,675 --> 00:00:41,785
And who are you?
17
00:00:41,786 --> 00:00:43,040
Pleased to meet you.
18
00:00:43,041 --> 00:00:44,674
I'm Miles Bonet.
19
00:00:44,675 --> 00:00:47,339
Well, aren't you
the cutest little thing.
20
00:00:47,340 --> 00:00:48,334
I'm Raven.
21
00:00:48,335 --> 00:00:51,239
He just moved here
from Florida.
22
00:00:51,240 --> 00:00:51,941
And if you go back
23
00:00:51,942 --> 00:00:53,472
will you please take
my little brother with you?
24
00:00:56,178 --> 00:00:57,480
Raven, can we go now
25
00:00:57,481 --> 00:00:59,403
'cause Corey's starting to
get those driplets of drool.
26
00:00:59,404 --> 00:01:00,885
It's really gross.
27
00:01:03,975 --> 00:01:06,868
Whoa, they don't make
them like her in Florida.
28
00:01:07,252 --> 00:01:09,076
Hey-- Chelsea's mine.
29
00:01:09,077 --> 00:01:10,611
I'm talking
about Raven.
30
00:01:11,039 --> 00:01:12,639
Eww, my sister?
31
00:01:13,007 --> 00:01:14,426
You can have her.
32
00:02:03,519 --> 00:02:04,905
Yep, that's me.
33
00:02:12,736 --> 00:02:15,039
Guess who I just
got off the phone with.
34
00:02:15,040 --> 00:02:16,048
A maid, I hope.
35
00:02:16,049 --> 00:02:17,320
I'm tired.
36
00:02:17,321 --> 00:02:21,575
No, the TV show,
Hello, San Francisco.
37
00:02:22,775 --> 00:02:24,804
You know, they do that segment
38
00:02:24,805 --> 00:02:27,134
on chefs cooking
in their own homes.
39
00:02:27,135 --> 00:02:29,539
Ooh, Dad, no, you are not going
to be on TV.
40
00:02:29,540 --> 00:02:30,999
They're coming here tomorrow.
41
00:02:39,605 --> 00:02:41,468
What are we jumping around for?
42
00:02:41,469 --> 00:02:43,469
Dad's going to be on TV.
43
00:02:49,505 --> 00:02:52,239
Miles, what do you think
you're doing?
44
00:02:52,240 --> 00:02:54,032
I'm just so happy
for your dad.
45
00:02:54,033 --> 00:02:55,247
Go hug him.
46
00:02:55,248 --> 00:02:56,755
Congratulations, sir.
47
00:02:56,756 --> 00:02:58,093
You really deserve this.
48
00:02:58,094 --> 00:02:59,187
Well, thank
you very much.
49
00:02:59,188 --> 00:03:00,749
Coming from you,
that means a lot.
50
00:03:01,323 --> 00:03:02,595
Who are you?
51
00:03:02,999 --> 00:03:04,304
This is Miles.
52
00:03:04,305 --> 00:03:06,518
He's from Florida.
53
00:03:06,519 --> 00:03:08,787
Well, you picked
a very exciting day
54
00:03:08,788 --> 00:03:09,774
to come, Miles.
55
00:03:09,775 --> 00:03:11,469
Honey, this could be
your big break.
56
00:03:11,470 --> 00:03:13,604
You could
become famous.
57
00:03:13,605 --> 00:03:15,504
The pressure
must be enormous.
58
00:03:15,505 --> 00:03:16,854
My dad's not scared.
59
00:03:16,855 --> 00:03:18,326
Well, like, what if
he makes a mistake
60
00:03:18,327 --> 00:03:20,053
in front of
millions of people?
61
00:03:20,054 --> 00:03:21,606
Millions...?
62
00:03:21,607 --> 00:03:22,688
Uh, Corey
63
00:03:22,689 --> 00:03:23,605
why don't you
take Miles
64
00:03:23,606 --> 00:03:25,302
and show him something
that's far away.
65
00:03:25,303 --> 00:03:27,068
Yeah... like Florida.
66
00:03:28,935 --> 00:03:30,491
Dad, don't listen
to that kid, okay?
67
00:03:30,492 --> 00:03:31,774
You're going to do great.
68
00:03:31,775 --> 00:03:33,469
You have been preparing
for this moment
69
00:03:33,470 --> 00:03:34,469
your whole career.
70
00:03:34,470 --> 00:03:35,338
Yeah, I know
71
00:03:35,339 --> 00:03:36,973
but what if I forget
how to do something
72
00:03:36,974 --> 00:03:39,739
like de-bone a chicken
or make a sauce or...
73
00:03:41,027 --> 00:03:42,017
or breathe?
74
00:03:42,018 --> 00:03:44,106
Honey, take it easy.
75
00:03:44,107 --> 00:03:45,553
No, no, no,
I got to cancel.
76
00:03:45,554 --> 00:03:47,259
Dad... wait!
77
00:03:53,735 --> 00:03:55,287
Rae, did you just
have a vision?
78
00:03:55,288 --> 00:03:57,995
Yes, Dad,
and I saw you on the show.
79
00:03:57,996 --> 00:03:59,608
You were chopping up everything
80
00:03:59,609 --> 00:04:01,035
and you were breathing like
you've been doing it
81
00:04:01,036 --> 00:04:02,355
your whole life.
82
00:04:02,356 --> 00:04:03,372
Really?
83
00:04:03,935 --> 00:04:04,874
How'd I look?
84
00:04:04,875 --> 00:04:07,316
Like Denzel with a spatula!
85
00:04:07,917 --> 00:04:10,543
That's what I'm talking about,
yeah!
86
00:04:10,544 --> 00:04:13,111
Okay, then-then everything's
going to be fine.
87
00:04:13,112 --> 00:04:14,837
Oh, thank you, baby.
88
00:04:15,147 --> 00:04:17,210
I gotta go check out
some recipes.
89
00:04:17,211 --> 00:04:18,829
I'm going to be on TV...
90
00:04:18,830 --> 00:04:20,532
like Denzel with a spatula.
91
00:04:23,168 --> 00:04:25,082
Well, that homework's
not going to do itself.
92
00:04:25,083 --> 00:04:26,072
Hold it!
93
00:04:26,535 --> 00:04:28,036
Rae, you made that
whole vision up.
94
00:04:28,037 --> 00:04:29,008
Mama, listen.
95
00:04:29,009 --> 00:04:30,447
This is Dad's big break.
96
00:04:30,448 --> 00:04:32,081
He was about to cancel.
97
00:04:32,082 --> 00:04:34,909
So, you just lied to give
him a little confidence boost?
98
00:04:34,910 --> 00:04:36,529
I was just trying
to help.
99
00:04:36,970 --> 00:04:38,143
Look at him, Mom.
100
00:04:38,144 --> 00:04:39,974
? I'm a cookin' man ?
101
00:04:39,975 --> 00:04:43,209
? Oww!
With a big old frying pan ?
102
00:04:43,210 --> 00:04:44,300
? Oww! ?
103
00:04:44,861 --> 00:04:46,909
So, you still think
I did the wrong thing?
104
00:04:46,910 --> 00:04:50,057
Yes... but for
the right reasons.
105
00:04:51,335 --> 00:04:52,939
Just no more
fake visions.
106
00:04:52,940 --> 00:04:54,135
Okay, I promise.
107
00:04:58,332 --> 00:05:00,204
Rae, this is a disaster.
108
00:05:00,205 --> 00:05:02,364
This show was supposed to be
your father's big break.
109
00:05:05,618 --> 00:05:12,939
Chelsea, what I lack in age,
I make up for in muscle.
110
00:05:21,935 --> 00:05:24,139
How long have you
been standing there?
111
00:05:24,140 --> 00:05:26,034
Long enough, my friend.
112
00:05:26,035 --> 00:05:27,863
You got a better way
of getting girls?
113
00:05:27,864 --> 00:05:29,782
As a matter
of fact, I do.
114
00:05:32,125 --> 00:05:33,393
"Hypnotism...
115
00:05:34,335 --> 00:05:36,580
The Trance
for Romance"?
116
00:05:36,581 --> 00:05:37,782
Watch and learn.
117
00:05:37,783 --> 00:05:42,140
I'm Dr. Wendell Van Leer,
master of hypnosis.
118
00:05:42,141 --> 00:05:45,016
Not everyone can be put
into a hypnotic sleep
119
00:05:45,017 --> 00:05:48,006
but those who can
will be under your power
120
00:05:48,007 --> 00:05:49,961
for up to
24 hours
121
00:05:49,962 --> 00:05:51,541
or your
money back.
122
00:05:51,542 --> 00:05:56,582
Now, take out
your complimentary hypno-stone.
123
00:05:58,935 --> 00:06:01,546
And swing it thusly.
124
00:06:05,075 --> 00:06:06,975
Now you're getting it.
125
00:06:15,981 --> 00:06:17,469
Rae, can you please
calm down, okay?
126
00:06:17,470 --> 00:06:18,888
You're making me
so dizzy.
127
00:06:18,889 --> 00:06:20,623
Listen, I'm
nervous, okay
128
00:06:20,624 --> 00:06:21,686
and I'm worried
about my dad
129
00:06:21,687 --> 00:06:23,324
and I clean
when I'm nervous.
130
00:06:23,325 --> 00:06:26,789
Rae, I think my arm
is piney-fresh now. Thanks.
131
00:06:27,887 --> 00:06:28,853
Hey, guys.
132
00:06:28,854 --> 00:06:30,285
Oh, hey, Mr. Baxter.
133
00:06:30,286 --> 00:06:31,471
Hey, Mr. Baxter
134
00:06:31,472 --> 00:06:33,643
you ready
for your big TV debut?
135
00:06:33,644 --> 00:06:34,605
Yeah, that's right.
136
00:06:34,606 --> 00:06:35,452
You know, I've
been working
137
00:06:35,453 --> 00:06:36,272
on some catch phrases--
138
00:06:36,273 --> 00:06:38,068
something cool to say
when I add an ingredient.
139
00:06:38,069 --> 00:06:39,607
Right on.
Check it out.
140
00:06:39,608 --> 00:06:40,863
Check it out, yeah.
141
00:06:40,864 --> 00:06:41,924
I kinda dig that.
142
00:06:41,925 --> 00:06:43,200
This cat's right.
143
00:06:43,201 --> 00:06:44,666
No, that's... that's not it.
144
00:06:44,667 --> 00:06:45,426
Listen up.
145
00:06:45,427 --> 00:06:46,058
Listen up?
146
00:06:46,059 --> 00:06:48,122
Ooh, you know
it's kind of "old school"
147
00:06:48,123 --> 00:06:49,058
but it's still
really catchy.
148
00:06:49,059 --> 00:06:50,428
I like that.
149
00:06:50,429 --> 00:06:51,903
Listen... okay.
150
00:06:52,476 --> 00:06:55,604
The next word that comes
out of my dad's mouth
151
00:06:55,605 --> 00:06:58,252
will be the catch phrase,
not that lame stuff, okay?
152
00:06:58,253 --> 00:06:59,349
Okay, Dad,
now give it to me.
153
00:07:00,010 --> 00:07:01,474
Kapowie!
154
00:07:02,780 --> 00:07:05,328
Well, that's good.
Yeah!
155
00:07:05,329 --> 00:07:06,327
Thanks, guys.
156
00:07:06,328 --> 00:07:07,735
Kapowie!
157
00:07:07,736 --> 00:07:09,657
Kapowie! Yeah!
158
00:07:12,564 --> 00:07:14,559
You guys, I am
so worried.
159
00:07:14,935 --> 00:07:16,939
Something bad is going
to happen to my dad.
160
00:07:16,940 --> 00:07:19,038
Mm, like saying, "Kapowie"?
161
00:07:21,575 --> 00:07:22,574
Y'all dig this:
162
00:07:22,575 --> 00:07:23,699
I'm going to go
catch the game.
163
00:07:23,700 --> 00:07:25,901
I'm just a phone call away
if you need me...
164
00:07:25,902 --> 00:07:27,380
during half-time.
165
00:07:27,381 --> 00:07:28,609
All right, okay.
166
00:07:36,575 --> 00:07:38,704
Man, what are you two wearing?
167
00:07:38,705 --> 00:07:42,309
My grandpa showed us how
the players dress in Florida.
168
00:07:42,310 --> 00:07:44,804
It looks like your Grandpa
played you.
169
00:07:48,535 --> 00:07:50,234
Hello, baby.
170
00:07:50,235 --> 00:07:54,232
May I say you look
ravishing today.
171
00:07:54,875 --> 00:07:57,997
Can you say it on your
way back to the home?
172
00:07:59,405 --> 00:08:00,440
What is that?
173
00:08:00,754 --> 00:08:02,634
Is... is that mothballs?
174
00:08:02,635 --> 00:08:04,796
It's the state
smell of Florida.
175
00:08:05,770 --> 00:08:07,447
So, what do you think
176
00:08:07,448 --> 00:08:12,189
of our handsome-
new-man jewelry?
177
00:08:12,190 --> 00:08:15,459
Watch as we swing
them thusly.
178
00:08:16,107 --> 00:08:20,872
Back and forth,
back and forth...
179
00:08:21,524 --> 00:08:25,170
Listen to the sound
of our soothing voices.
180
00:08:25,171 --> 00:08:27,728
Your eyes are closing...
181
00:08:27,729 --> 00:08:28,990
closing.
182
00:08:28,991 --> 00:08:30,934
You're falling asleep...
183
00:08:30,935 --> 00:08:34,761
drifting further and further
into unconsciousness.
184
00:08:34,762 --> 00:08:36,239
When you hear the word
185
00:08:36,240 --> 00:08:38,195
"San Francisco"
186
00:08:38,196 --> 00:08:40,254
you will fall
into a deep
187
00:08:40,255 --> 00:08:42,056
deep sleep.
188
00:08:42,057 --> 00:08:43,442
And you won't wake up
189
00:08:43,443 --> 00:08:46,670
until you hear the
word, "Okeechobee."
190
00:08:47,928 --> 00:08:48,974
Okeechobee?
191
00:08:48,975 --> 00:08:50,675
Yeah, that's
where I was born.
192
00:08:52,394 --> 00:08:57,309
Ready, one...
two... three...
193
00:08:57,310 --> 00:08:59,705
San Francisco.
194
00:09:03,888 --> 00:09:05,374
It worked.
195
00:09:05,375 --> 00:09:07,974
Raven, you will fall
in love with Miles.
196
00:09:07,975 --> 00:09:12,074
And Chelsea, you will
fall in love with Corey.
197
00:09:12,917 --> 00:09:16,856
Oh, Miles, you big hunk
of Florida sunshine.
198
00:09:16,857 --> 00:09:22,170
Oh, Corey, you are all man,
and you are all mine.
199
00:09:22,470 --> 00:09:23,534
Kiss me.
200
00:09:23,535 --> 00:09:25,106
Kiss me, Miles.
201
00:09:26,094 --> 00:09:27,182
Yes!
202
00:09:29,788 --> 00:09:31,058
No way!
203
00:09:33,666 --> 00:09:35,476
Corey, you're so sexy.
204
00:09:35,477 --> 00:09:37,553
Corey, you are all man,
and you are all mine.
205
00:09:38,248 --> 00:09:41,280
Oh, Miles, you big hunk
of Florida sunshine.
206
00:09:41,281 --> 00:09:42,752
Kiss me, kiss me, kiss me!
207
00:09:44,735 --> 00:09:48,534
Admit it-- they got us bad.
208
00:09:48,535 --> 00:09:51,194
Like the Doc said, it
doesn't work on everyone.
209
00:09:51,195 --> 00:09:52,560
Yeah...
210
00:09:53,988 --> 00:09:55,934
but at least
we look good.
211
00:10:08,211 --> 00:10:09,604
Man, I can't believe
212
00:10:09,605 --> 00:10:11,693
we couldn't
hypnotize our women.
213
00:10:12,197 --> 00:10:13,627
Maybe we missed a step.
214
00:10:14,075 --> 00:10:15,764
Let's go watch
that tape again.
215
00:10:19,505 --> 00:10:21,577
Dad, I think the TV people
are here.
216
00:10:22,559 --> 00:10:23,582
Dad?
217
00:10:24,708 --> 00:10:25,911
Dad!
218
00:10:26,835 --> 00:10:28,001
Dad?
219
00:10:28,002 --> 00:10:29,202
What you looking at?
220
00:10:31,905 --> 00:10:33,104
He's asleep!
221
00:10:33,105 --> 00:10:35,266
We must have
hypnotized him.
222
00:10:35,267 --> 00:10:36,423
Excellent.
223
00:10:36,424 --> 00:10:37,495
Not excellent!
224
00:10:37,496 --> 00:10:39,035
The TV people are here.
225
00:10:40,175 --> 00:10:41,374
I'll get it!
226
00:10:41,375 --> 00:10:42,739
You wake him up--
I'll get the door.
227
00:10:42,740 --> 00:10:44,035
Go.
228
00:10:50,615 --> 00:10:52,345
Ocochobee!
229
00:10:54,505 --> 00:10:55,704
Miles?
230
00:10:55,705 --> 00:10:56,835
Yes!
231
00:10:59,068 --> 00:11:00,504
Mr. Baxter.
232
00:11:00,505 --> 00:11:02,442
I'm TV's Kelly Bryant.
233
00:11:02,443 --> 00:11:03,526
Of course you are.
234
00:11:03,527 --> 00:11:04,923
I love your work.
235
00:11:04,924 --> 00:11:06,187
I'm sure you do.
236
00:11:07,010 --> 00:11:08,326
Kitchen?
237
00:11:08,327 --> 00:11:09,574
Uh... there.
238
00:11:09,575 --> 00:11:12,926
So, are we ready
for our big debut?
239
00:11:12,927 --> 00:11:15,091
Um... actually no.
240
00:11:15,092 --> 00:11:16,358
I sort of
lost track of time.
241
00:11:16,359 --> 00:11:17,706
Well, don't lose any more.
242
00:11:17,707 --> 00:11:18,755
We are going live
243
00:11:18,756 --> 00:11:20,104
in 20 minutes.
244
00:11:20,105 --> 00:11:21,309
Right,
I'll go get ready.
245
00:11:21,310 --> 00:11:23,000
Kapowie.
246
00:11:24,263 --> 00:11:26,585
I hope that's not
your catch phrase.
247
00:11:26,586 --> 00:11:28,403
Of course not.
248
00:11:32,520 --> 00:11:34,401
Hi, I'm Victor Baxter.
249
00:11:35,587 --> 00:11:37,264
Vic Baxter.
250
00:11:38,046 --> 00:11:41,109
Yo, yo, yo, V. Bax
in the... his house.
251
00:11:41,110 --> 00:11:42,793
Daddy, it's on--
the show's on!
252
00:11:44,188 --> 00:11:46,835
Coming up, we're going
live with Kelly Bryant
253
00:11:46,836 --> 00:11:48,805
to the kitchen of Victor Baxter
254
00:11:48,806 --> 00:11:50,952
one of the Bay Area's
favorite chefs.
255
00:11:50,953 --> 00:11:51,943
That's you, Dad!
256
00:11:51,944 --> 00:11:53,407
Yeah, I'm the man.
257
00:11:53,408 --> 00:11:54,764
Don't go away.
258
00:11:54,765 --> 00:11:55,687
We're coming right back
259
00:11:55,688 --> 00:11:58,949
with more
of Hello, San Francisco.
260
00:12:05,670 --> 00:12:09,208
Oh, man, they said
"San Francisco."
261
00:12:13,575 --> 00:12:15,069
What's that wake-up word?
262
00:12:15,070 --> 00:12:17,339
Um... Toke-a-chobee?
263
00:12:17,340 --> 00:12:19,061
Uh, Chokatobee?
264
00:12:19,557 --> 00:12:21,025
Obie Wan Kenobe?
265
00:12:21,705 --> 00:12:23,609
Okay, Victor,
they're all ready for...
266
00:12:23,610 --> 00:12:24,774
Victor?
267
00:12:24,775 --> 00:12:26,461
Honey, I'm glad
to see you're relaxed
268
00:12:26,462 --> 00:12:28,707
but there is
a TV crew downstairs.
269
00:12:29,370 --> 00:12:30,774
Mom...
270
00:12:30,775 --> 00:12:32,484
Dad's kind of hypnotized.
271
00:12:33,175 --> 00:12:35,175
Kind of... hypnotized?
272
00:12:35,669 --> 00:12:37,209
Corey, this isn't funny.
273
00:12:37,210 --> 00:12:38,656
It's not a joke.
274
00:12:38,657 --> 00:12:39,769
I can't wake him up.
275
00:12:39,770 --> 00:12:40,753
Dad, this is so cool!
276
00:12:40,754 --> 00:12:41,333
You should go downstairs
277
00:12:41,334 --> 00:12:42,919
and see all the lights
and cameras and...
278
00:12:42,920 --> 00:12:44,870
Why you laying
on the bed like that for?
279
00:12:46,198 --> 00:12:47,864
Apparently he's hypnotized.
280
00:12:47,865 --> 00:12:48,626
What?
281
00:12:48,627 --> 00:12:49,531
Dad was watching when
282
00:12:49,532 --> 00:12:51,133
Miles and I tried
to hypnotize you guys.
283
00:12:51,134 --> 00:12:53,246
Okay, so, uh,
there was a wake-up word.
284
00:12:53,247 --> 00:12:54,493
Good luck.
285
00:12:56,999 --> 00:12:58,390
Okalobee.
286
00:13:00,305 --> 00:13:01,295
Hokey-Pokey.
287
00:13:01,968 --> 00:13:03,612
"On Top
of Old Smokey"!
288
00:13:07,790 --> 00:13:09,909
Dear... Honey...
289
00:13:09,910 --> 00:13:11,409
You need to wake up.
290
00:13:11,410 --> 00:13:12,832
You wake up
291
00:13:12,833 --> 00:13:14,738
Get up. Get up!
292
00:13:14,739 --> 00:13:16,401
Wake up!
293
00:13:17,138 --> 00:13:18,234
Rae...
294
00:13:18,235 --> 00:13:19,363
this is a disaster.
295
00:13:19,364 --> 00:13:21,405
This show was
your father's big break.
296
00:13:21,406 --> 00:13:23,074
How did you
know I was...?
297
00:13:23,740 --> 00:13:25,974
Did you have a
vision about this?
298
00:13:25,975 --> 00:13:28,852
Yeah, Mom. I knew something
bad was going to happen.
299
00:13:28,853 --> 00:13:30,584
Why didn't you say something?
300
00:13:30,585 --> 00:13:32,869
Because, Ma, I didn't want Dad
to get nervous.
301
00:13:32,870 --> 00:13:33,967
Oh, it worked.
302
00:13:33,968 --> 00:13:35,610
Now he's just unconscious!
303
00:13:36,405 --> 00:13:39,635
Mr. Baxter, we're ready for you.
304
00:13:40,364 --> 00:13:41,775
Okay, let's not panic.
305
00:13:41,776 --> 00:13:43,136
Come on, can't we
just panic a little?
306
00:13:43,137 --> 00:13:44,627
Okay, two seconds.
307
00:13:46,711 --> 00:13:47,889
Now.
308
00:13:47,890 --> 00:13:50,669
Corey. Call Miles,
get the wake-up word.
309
00:13:50,670 --> 00:13:51,753
Okeydoke. Whoop!
310
00:13:54,733 --> 00:13:56,498
Okay, Chelsea,
go down there
311
00:13:56,499 --> 00:13:57,716
and stall as
much as you can.
312
00:13:57,717 --> 00:13:58,439
Okay, I'm on it.
313
00:13:58,440 --> 00:13:59,534
Rae...
314
00:13:59,535 --> 00:14:01,369
Let's get your
father downstairs.
315
00:14:01,370 --> 00:14:02,382
Okay.
316
00:14:02,775 --> 00:14:05,375
And here we have
the refrigerator.
317
00:14:06,222 --> 00:14:08,988
When you open the door,
the light goes on
318
00:14:08,989 --> 00:14:12,078
but when you close the door,
the light goes off.
319
00:14:12,079 --> 00:14:14,636
Or does it? Hmm...
320
00:14:16,105 --> 00:14:18,892
Fascinating. Where is Victor?
321
00:14:18,893 --> 00:14:21,209
We are going on in five minutes.
322
00:14:22,151 --> 00:14:23,111
All right...
323
00:14:25,422 --> 00:14:25,731
There we go.
324
00:14:25,732 --> 00:14:27,171
All right.
325
00:14:27,172 --> 00:14:28,503
Need a little help
in the front.
326
00:14:28,504 --> 00:14:29,905
Okay. Yeah.
327
00:14:29,906 --> 00:14:31,639
Oka. Let's take him
328
00:14:31,640 --> 00:14:32,767
around to the left.
329
00:14:32,768 --> 00:14:34,496
Okay. Mom, get
him, get him...
330
00:14:34,497 --> 00:14:35,622
Yeah. Yeah.
331
00:14:37,075 --> 00:14:39,339
Mamma, I'm losing him. Mama.
332
00:14:39,340 --> 00:14:40,566
Timber!
333
00:14:42,895 --> 00:14:45,505
One, two, three.
334
00:14:51,035 --> 00:14:52,441
That's going to
hurt in the morning.
335
00:14:52,442 --> 00:14:53,421
Definitely.
336
00:14:53,422 --> 00:14:55,605
All right, how we going
to get him downstairs?
337
00:14:56,245 --> 00:14:57,835
Ooh, I got an idea.
338
00:14:58,716 --> 00:15:00,186
Okay, let's
pivot him around.
339
00:15:09,481 --> 00:15:11,464
God, he's heavy.
340
00:15:11,465 --> 00:15:11,853
Ready?
341
00:15:11,854 --> 00:15:12,768
Ready.
342
00:15:12,769 --> 00:15:14,012
One... two...
343
00:15:14,965 --> 00:15:16,216
On two.
On two.
344
00:15:16,217 --> 00:15:17,116
On three, ready?
345
00:15:17,117 --> 00:15:18,475
One, two.
346
00:15:20,904 --> 00:15:22,776
Okay, can we take
a break from this?
347
00:15:22,777 --> 00:15:23,865
Yes. Yes.
Okay.
348
00:15:23,866 --> 00:15:25,246
Let's take
another break.
349
00:15:43,375 --> 00:15:44,844
Get back, get
back, get back.
350
00:15:44,845 --> 00:15:46,943
Wait, let him down,
let him down.
351
00:15:53,635 --> 00:15:55,198
There you go.
352
00:16:03,675 --> 00:16:05,161
Yo, that's tight.
353
00:16:05,162 --> 00:16:06,554
I call next.
354
00:16:11,932 --> 00:16:14,043
Hi. Kelly Bryant here
355
00:16:14,044 --> 00:16:17,772
in the kitchen
of local chef Victor Baxter.
356
00:16:17,773 --> 00:16:20,949
Unfortunately,
the only thing missing is...
357
00:16:20,950 --> 00:16:22,852
Victor Baxter...
358
00:16:22,853 --> 00:16:26,036
...is in the...
his house!
359
00:16:27,235 --> 00:16:29,714
Uh... well, great.
360
00:16:29,715 --> 00:16:31,668
Victor.
361
00:16:31,669 --> 00:16:33,828
What will you be
making for us today?
362
00:16:34,606 --> 00:16:38,441
My husband
will be making...
363
00:16:38,442 --> 00:16:42,269
He's gonna, he's gonna
be making... eggs.
364
00:16:42,270 --> 00:16:43,994
Yes, because...
365
00:16:43,995 --> 00:16:48,697
San Francisco
is the city of eggs.
366
00:16:49,105 --> 00:16:51,739
I thought he was going
to be making trout.
367
00:16:51,740 --> 00:16:53,082
Um, yes.
368
00:16:53,083 --> 00:16:54,638
He's going
to be making...
369
00:16:55,928 --> 00:16:59,447
He's going to be making
trout and eggs.
370
00:16:59,448 --> 00:17:01,996
Trout and eggs? Mmm.
371
00:17:01,997 --> 00:17:05,519
Yeah. That's because
it's the catch of the day
372
00:17:05,520 --> 00:17:08,091
with the hatch
of the day.
373
00:17:13,135 --> 00:17:17,046
Uh, why isn't Victor
telling us this himself?
374
00:17:19,075 --> 00:17:22,854
Oh, that's because
they call him...
375
00:17:22,855 --> 00:17:25,006
"The silent chef."
376
00:17:29,275 --> 00:17:32,608
Yeah, he lets his food
do the talking.
377
00:17:33,471 --> 00:17:35,428
Isn't that right, Dad?
378
00:17:41,535 --> 00:17:42,970
Hey, let's get cooking, Dad.
379
00:17:42,971 --> 00:17:44,842
What do you want
to cook today?
380
00:17:47,535 --> 00:17:49,490
Well, it looks like he
wants to cook some eggs.
381
00:17:49,491 --> 00:17:51,083
Let's cook some eggs.
382
00:17:52,575 --> 00:17:53,639
Let's get it.
383
00:17:53,640 --> 00:17:55,001
Kapowie.
384
00:17:57,435 --> 00:18:01,764
As you can see, my dad
doesn't like to waste a thing.
385
00:18:03,405 --> 00:18:06,404
They call him
the relaxed
386
00:18:06,405 --> 00:18:10,281
silent, nonwasting... chef.
387
00:18:11,175 --> 00:18:12,504
Ooh, Dad.
388
00:18:12,505 --> 00:18:15,421
Uh, why don't we go
to a commercial?
389
00:18:15,422 --> 00:18:18,003
And we'll come
back with more
390
00:18:18,004 --> 00:18:22,632
of the mysterious cooking
styles of Victor Baxter.
391
00:18:23,932 --> 00:18:26,509
Okay, what is going on here?
392
00:18:26,510 --> 00:18:29,004
Uh... the truth is...
393
00:18:29,005 --> 00:18:31,566
my husband was
accidentally hypnotized.
394
00:18:33,005 --> 00:18:35,244
Well, don't look at me like
that, girlfriend. It happens.
395
00:18:35,710 --> 00:18:37,125
But everything
is under control.
396
00:18:37,126 --> 00:18:38,474
Oh, well, it better be
397
00:18:38,475 --> 00:18:39,911
because if he
is not cooking
398
00:18:39,912 --> 00:18:41,705
when we get back, we
are cutting to a clip
399
00:18:41,706 --> 00:18:44,050
on what not to put
in your garbage disposal
400
00:18:44,051 --> 00:18:45,352
and Mr. Floppy here
401
00:18:45,353 --> 00:18:47,863
can just wave his
career good-bye.
402
00:18:49,379 --> 00:18:50,401
Miles, what
403
00:18:50,402 --> 00:18:51,738
is the wake-up word?
404
00:18:51,739 --> 00:18:53,420
Forget it, Rae,
he's not talking.
405
00:18:53,421 --> 00:18:55,616
Not till I get a little sugar.
406
00:18:58,975 --> 00:19:00,134
Okay.
407
00:19:00,135 --> 00:19:02,435
Close your eyes and pucker up.
408
00:19:03,735 --> 00:19:05,734
Rae! Ew!
409
00:19:05,735 --> 00:19:07,134
Don't worry, Chelsea.
410
00:19:07,135 --> 00:19:08,875
I can take one
for the team.
411
00:19:12,975 --> 00:19:14,777
Ooh, pucker up.
412
00:19:14,778 --> 00:19:17,785
Here it comes. Mmm!
413
00:19:20,175 --> 00:19:21,440
Yeah, baby.
414
00:19:22,420 --> 00:19:25,583
A little salty,
but I can taste the love.
415
00:19:27,342 --> 00:19:29,809
Okay loverboy,
what's the word?
416
00:19:29,810 --> 00:19:31,335
Okeechobee.
417
00:19:32,805 --> 00:19:34,253
What's going on?
418
00:19:34,708 --> 00:19:37,976
I'm strapped to a board,
and everything's dark.
419
00:19:40,478 --> 00:19:41,764
Now I can see...
420
00:19:41,765 --> 00:19:44,227
that I'm still
strapped to a board
421
00:19:45,066 --> 00:19:47,456
and the show is going on?
422
00:19:47,457 --> 00:19:49,569
Yeah, but there's still time
to turn it around.
423
00:19:49,570 --> 00:19:51,673
Turn it around?
Rae, where's it going?
424
00:19:51,674 --> 00:19:53,643
Straight down the
tubes, Mr. B.
425
00:19:55,256 --> 00:19:56,907
Yeah. It's a
long story
426
00:19:56,908 --> 00:19:58,579
but, um... Corey and Miles--
427
00:19:58,580 --> 00:20:00,435
they accidentally
hypnotized you.
428
00:20:01,243 --> 00:20:02,689
Well, I can see
429
00:20:02,690 --> 00:20:04,723
my work here is done.
430
00:20:04,724 --> 00:20:06,509
How 'bout a smooch for the road?
431
00:20:06,510 --> 00:20:08,148
How 'bout just
the road?
432
00:20:08,149 --> 00:20:10,589
All right,
move it out, Hot Lips.
433
00:20:12,335 --> 00:20:14,399
Corey, what did you do to me?
434
00:20:14,400 --> 00:20:16,806
Dad, let's not
point fingers, but...
435
00:20:16,807 --> 00:20:18,573
it's all Raven's fault!
436
00:20:18,574 --> 00:20:19,639
What?!
437
00:20:20,675 --> 00:20:22,504
She lied to you
about her vision.
438
00:20:22,505 --> 00:20:25,436
Rae, you said it was
going to be a huge success.
439
00:20:25,437 --> 00:20:27,809
Dad, I was just trying
to give you some confidence.
440
00:20:27,810 --> 00:20:28,469
Well, it worked.
441
00:20:28,470 --> 00:20:30,210
I'm confident that
my career is over.
442
00:20:30,211 --> 00:20:32,191
No, it is not, Dad.
443
00:20:32,192 --> 00:20:33,338
You love to cook
444
00:20:33,339 --> 00:20:35,647
and that's what
people need to see.
445
00:20:35,648 --> 00:20:36,869
You need to get
back on that air
446
00:20:36,870 --> 00:20:38,536
and do what you do best.
447
00:20:38,537 --> 00:20:40,933
You are a great chef
448
00:20:40,934 --> 00:20:42,539
and you don't need a vision
to tell you that.
449
00:20:42,540 --> 00:20:44,901
All right, we're
on in ten seconds.
450
00:20:44,902 --> 00:20:47,542
Are we happening, or do we
cut to the garbage disposal?
451
00:20:48,575 --> 00:20:50,105
We're happening.
452
00:20:52,333 --> 00:20:53,822
Hi. Kelly Bryant here.
453
00:20:53,823 --> 00:20:56,872
We're back with Victor Baxter,
the silent chef.
454
00:20:56,873 --> 00:20:58,504
Actually, Kelly,
the family and I
455
00:20:58,505 --> 00:20:59,984
were just playing
a little joke on you.
456
00:20:59,985 --> 00:21:01,968
Now it's time for
some serious cooking.
457
00:21:01,969 --> 00:21:04,241
Get ready for
my Cajun Trout a la Victor.
458
00:21:04,242 --> 00:21:05,456
You got two minutes.
459
00:21:05,457 --> 00:21:07,320
How about the best omelet
you've ever tasted?
460
00:21:07,321 --> 00:21:10,354
You know, Kelly, the great thing
about making an omelet
461
00:21:10,355 --> 00:21:11,868
is you don't need a recipe.
462
00:21:11,869 --> 00:21:13,669
Just cook right from the heart.
463
00:21:13,670 --> 00:21:15,254
Let's see. We can use
464
00:21:15,255 --> 00:21:16,404
whatever we have
on the counter
465
00:21:16,405 --> 00:21:19,497
and today we have
fresh eggs, a little onion
466
00:21:19,498 --> 00:21:20,699
We got trout.
467
00:21:20,700 --> 00:21:22,622
We don't have time for trout.
468
00:21:23,294 --> 00:21:24,925
We got a
little garlic
469
00:21:24,926 --> 00:21:27,986
a little red pepper,
a little hot sauce
470
00:21:27,987 --> 00:21:30,781
And guess what? Kapowie.
471
00:21:41,427 --> 00:21:44,507
Great segment, Victor,
a- and you were right.
472
00:21:44,508 --> 00:21:46,951
This omelet is... kapowie.
473
00:21:46,952 --> 00:21:49,252
Mm. Tell you what, you give me
more than two minutes
474
00:21:49,253 --> 00:21:50,619
and I'll show you
some real cooking.
475
00:21:50,620 --> 00:21:51,631
You are on.
476
00:21:51,632 --> 00:21:53,847
How about a monthly segment
477
00:21:53,848 --> 00:21:56,409
on Hello, San Francisco?
478
00:21:56,410 --> 00:21:58,385
Okeechobee.
479
00:21:59,020 --> 00:22:00,174
That'd be great.
480
00:22:00,175 --> 00:22:03,791
Because your food
just says San Francisco.
481
00:22:05,048 --> 00:22:06,208
Okeechobee.
482
00:22:07,074 --> 00:22:08,856
I couldn't agree
with you more.
483
00:22:09,831 --> 00:22:12,831
Synced by MatMaggi
31877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.