Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,367 --> 00:00:04,543
Iraqi National TV reports
that shortly after 5 am. Japanese time...
2
00:00:04,671 --> 00:00:11,589
at the presidential palace in Baghdad
dozens of explosions took place.
3
00:00:11,712 --> 00:00:16,354
It is reportedly affecting
the lives of ordinary citizens.
4
00:00:16,483 --> 00:00:21,660
Water supplies and telephone
connections nave become unreliable.
5
00:00:21,788 --> 00:00:26,794
Due to shortages of basic foods,
prices have tripled or quadrupled.
6
00:00:26,927 --> 00:00:29,908
A new development took place
on the battlefield yesterday.
7
00:00:36,904 --> 00:00:41,444
At an airfield some 80 kilometres
south of the Turkish border...
8
00:00:41,575 --> 00:00:46,786
1,000 paratroops descended
and took control of the facility.
9
00:00:46,914 --> 00:00:48,860
Tanks were later brought
by helicopter.
10
00:00:48,982 --> 00:00:53,829
The northern parts have been brought
under control by 6,000 troops.
11
00:00:53,954 --> 00:00:59,461
The American leaders are talking
nonsense about this being a just war.
12
00:01:00,661 --> 00:01:04,871
It's really cool
to have something to believe in.
13
00:01:05,999 --> 00:01:09,276
Is there anything I could believe in?
14
00:01:10,671 --> 00:01:13,618
I wish I had been born
in a time of war
15
00:01:16,243 --> 00:01:22,524
X-rated internet forums
use them
16
00:01:45,706 --> 00:01:48,653
nobody understands how I feel
17
00:01:56,149 --> 00:01:58,789
Who gave you permission
to see her?
18
00:01:58,919 --> 00:02:03,299
You're not her mother.
- Why?
19
00:02:03,423 --> 00:02:07,462
I'll bring her up.
That kid has no mother.
20
00:02:07,594 --> 00:02:09,904
I'm the mother.
21
00:02:10,030 --> 00:02:16,311
It's crazy.
How did it end up like this?
22
00:02:16,436 --> 00:02:20,009
If you see her again,
I'll kill you.
23
00:02:20,140 --> 00:02:25,920
You said you loved me so much.
- She's my child and no one else's.
24
00:02:26,947 --> 00:02:31,259
You said you'd make us happy,
no matter what happened.
25
00:02:32,452 --> 00:02:35,456
I was wrong.
26
00:02:35,589 --> 00:02:38,763
I was wrong.
27
00:02:38,892 --> 00:02:42,806
I was wrong. I was wrong.
28
00:02:42,929 --> 00:02:50,279
I was wrong to marry you.
- Stop it. Stop it.
29
00:03:22,035 --> 00:03:24,845
I can't sleep
I want to sleep forever
30
00:03:30,143 --> 00:03:34,922
The good thing about handmade seals
is that each one is unique.
31
00:03:35,048 --> 00:03:37,892
Unlike the machine-made ones,
you can't forge them.
32
00:03:38,018 --> 00:03:39,895
This one isn't finished.
33
00:03:41,288 --> 00:03:45,794
I'd like to be
the only one for somebody, too.
34
00:03:49,896 --> 00:03:52,809
How many marriage interviews
have you had?
35
00:03:52,933 --> 00:03:55,743
Seven, I think.
36
00:03:58,638 --> 00:04:03,178
This is my fourth.
- Oh, really?
37
00:04:03,310 --> 00:04:06,519
Why do they advise people
to get married?
38
00:04:06,646 --> 00:04:10,753
Probably because a person
can't live alone.
39
00:04:10,884 --> 00:04:15,390
Do you want to do it?
- I think I do.
40
00:04:15,522 --> 00:04:19,060
Shall we do it, then?
- What?
41
00:04:19,192 --> 00:04:22,196
Can I use your shower?
42
00:04:22,329 --> 00:04:27,540
Well...
- Don't you think sex is important?
43
00:04:47,988 --> 00:04:50,059
Are you sure it's okay?
44
00:07:53,606 --> 00:07:59,113
Can I assume
we're getting married, then?
45
00:07:59,245 --> 00:08:02,590
I can't marry you.
- What?
46
00:08:02,716 --> 00:08:07,426
It would be wrong.
Let's leave it at this.
47
00:08:07,554 --> 00:08:13,300
Did I do anything wrong?
- You weren't bad.
48
00:08:20,400 --> 00:08:23,347
They say I'm a good person
that hurts me
49
00:08:34,014 --> 00:08:39,896
When are we going to split up?
Splitting up isn't easy.
50
00:08:40,020 --> 00:08:42,057
Are you busy?
51
00:08:42,188 --> 00:08:46,796
Busy enough to make a living.
I'm not getting much movie work.
52
00:08:46,926 --> 00:08:50,271
What happened to that project
you talked about?
53
00:08:50,397 --> 00:08:52,070
It's tricky.
54
00:08:52,198 --> 00:08:54,838
If you get it, I'll be in it.
I don't mind what I do.
55
00:08:54,968 --> 00:08:59,576
Don't say you don't mind. You do mind
what you do, don't you?
56
00:08:59,706 --> 00:09:03,119
As long as you're directing,
I really don't mind.
57
00:09:05,245 --> 00:09:08,419
I'll think about a role for you.
58
00:09:23,229 --> 00:09:25,903
Let me tie you up.
59
00:09:26,032 --> 00:09:29,013
They're all liars
60
00:10:06,973 --> 00:10:10,318
There also was unrest
in Iraq's second city, Basra.
61
00:10:10,443 --> 00:10:16,359
The occupation authorities are urging
calm but are not fully in control.
62
00:10:16,483 --> 00:10:21,956
Contrary to US expectations there was
no popular uprising against Hussein.
63
00:10:22,088 --> 00:10:24,830
Some say the war
could become prolonged.
64
00:10:24,958 --> 00:10:27,837
The Americans
do not hide their irritation.
65
00:10:27,961 --> 00:10:33,377
1,000 US paratroops entered
the Kurdish northern area this week...
66
00:10:33,500 --> 00:10:35,241
and secured an airfield.
67
00:10:36,836 --> 00:10:40,579
I even envy those who are in the war.
68
00:10:40,707 --> 00:10:44,382
I don't know
how to escape my boredom.
69
00:10:44,511 --> 00:10:48,254
Those who have something to die for
must be happy.
70
00:10:48,381 --> 00:10:51,157
I'd love someone to cry with.
71
00:10:53,987 --> 00:10:56,900
I can't even cry
72
00:11:04,597 --> 00:11:09,774
There won't be a clear outcome
of this war.
73
00:11:11,871 --> 00:11:15,478
In the end, there's only
pare-established harmony.
74
00:11:23,983 --> 00:11:26,896
You should play
in an SM flick next time.
75
00:11:27,020 --> 00:11:30,991
You can't go on playing
these indeterminate roles.
76
00:11:31,124 --> 00:11:33,070
I don't want to do that.
77
00:11:40,366 --> 00:11:43,347
Misery suits you.
78
00:11:43,469 --> 00:11:46,143
I bet you like it.
79
00:11:50,076 --> 00:11:53,888
You're longing to be restrained.
80
00:11:54,013 --> 00:11:58,052
Kiss me.
- Stick your tongue out.
81
00:12:57,110 --> 00:12:59,386
You dirty bitch.
82
00:13:08,454 --> 00:13:12,402
Tell me, why are you like this?
83
00:13:13,693 --> 00:13:18,073
Why?
- Do what you want with me.
84
00:13:21,334 --> 00:13:26,181
There's nothing I want to do.
85
00:14:33,973 --> 00:14:38,752
I'll do anything if you marry me.
I'll even stop acting.
86
00:14:38,878 --> 00:14:42,382
You'd really do anything,
wouldn't you?
87
00:14:42,515 --> 00:14:46,827
You'll do anything a man wants.
- But...
88
00:14:46,953 --> 00:14:50,491
I'm hungry.
Let's go and eat.
89
00:14:53,826 --> 00:14:56,705
It doesn't matter
if I'm here or not
90
00:14:57,563 --> 00:14:59,770
Can I have some water, please?
91
00:15:00,900 --> 00:15:02,937
There you go, sir.
92
00:15:04,771 --> 00:15:08,309
Excuse me. Can I have some water?
- Yes, coming up.
93
00:15:13,246 --> 00:15:15,157
Excuse me.
94
00:15:35,635 --> 00:15:37,308
Welcome.
95
00:15:48,614 --> 00:15:50,491
Welcome.
96
00:15:53,553 --> 00:15:55,328
Welcome.
97
00:15:56,456 --> 00:15:58,299
Welcome.
98
00:16:02,462 --> 00:16:04,965
Welcome.
99
00:16:05,097 --> 00:16:07,008
Welcome.
100
00:16:10,903 --> 00:16:12,780
Welcome.
101
00:16:14,273 --> 00:16:16,310
Thank you very much.
102
00:16:20,580 --> 00:16:22,582
Thank you very much.
103
00:16:23,616 --> 00:16:25,562
Thank you very much.
104
00:16:29,589 --> 00:16:31,432
Thank you very much.
105
00:16:40,566 --> 00:16:42,409
You're not suited.
106
00:16:47,273 --> 00:16:50,220
I find it hard to laugh
107
00:16:54,247 --> 00:16:58,252
Oh, I want this.
And this and this.
108
00:16:58,384 --> 00:17:05,165
Wow, unbelievable.
- I wanted that one.
109
00:17:05,291 --> 00:17:08,636
Wow. This one costs 4,000 yen.
110
00:17:08,761 --> 00:17:12,265
Is it all right, Aikawa?
- You can take what you like.
111
00:17:12,398 --> 00:17:14,901
The old geezer gave me a lot of money
the other day.
112
00:17:15,034 --> 00:17:17,105
I don't like taking them
off her, do you?
113
00:17:17,236 --> 00:17:20,809
Yeah, Aikawa earned that money
with her body.
114
00:17:21,941 --> 00:17:26,981
The older guys
certainly seem to like me a lot.
115
00:17:27,113 --> 00:17:32,995
You're a bad girl.
I want something by Lancรดme.
116
00:17:33,119 --> 00:17:35,463
Me, too.
117
00:17:35,588 --> 00:17:39,866
No problem.
Great. I love you, Aikawa.
118
00:17:45,264 --> 00:17:47,608
I can always sell myself.
119
00:17:50,303 --> 00:17:53,307
I have no one to call my friend
120
00:18:01,714 --> 00:18:04,661
let them all die
121
00:18:15,728 --> 00:18:18,675
I'd like to disappear
122
00:18:26,305 --> 00:18:29,252
somewhere that isn't here
123
00:18:40,386 --> 00:18:43,333
I want somebody
to push me over the edge
124
00:18:57,269 --> 00:19:00,148
shall we die together?
125
00:19:00,840 --> 00:19:02,717
Nice to meet you.
126
00:19:04,810 --> 00:19:06,517
I'm Maria.
127
00:19:08,814 --> 00:19:13,763
I'm Hanko.
- You really have a seal shop.
128
00:19:17,256 --> 00:19:20,931
Charcoal.
- What?
129
00:19:22,194 --> 00:19:27,234
There's charcoal in the brazier.
You could roast meat on it.
130
00:19:28,401 --> 00:19:33,783
I leave it to you.
- It feels a bit funny, doesn't it?
131
00:19:35,074 --> 00:19:40,148
We can die easily, right?
- Aren't you scared?
132
00:19:40,279 --> 00:19:42,691
I came because I'm scared.
133
00:19:43,816 --> 00:19:45,227
I see.
134
00:19:45,351 --> 00:19:49,265
But I really want to die.
- Yes.
135
00:19:50,990 --> 00:19:54,904
Can I have a drink?
- What?
136
00:19:55,027 --> 00:19:56,563
Alcohol.
137
00:19:57,730 --> 00:20:00,904
What would you like?
- Anything.
138
00:20:01,033 --> 00:20:02,774
Yes.
139
00:20:30,096 --> 00:20:31,905
Am I the only one?
140
00:20:32,031 --> 00:20:35,740
Somebody else is supposed to come.
- Oh, really?
141
00:20:37,403 --> 00:20:43,581
There might be just the two of us.
- As long as I die, it doesn't matter.
142
00:21:20,713 --> 00:21:23,193
Is your name Innocent?
143
00:21:32,224 --> 00:21:34,431
A new friend?
144
00:21:38,464 --> 00:21:40,375
Are we all here now?
145
00:21:40,499 --> 00:21:43,844
I think someone else is still coming.
146
00:21:46,539 --> 00:21:51,648
I wonder how many people
in the world want to die.
147
00:21:51,777 --> 00:21:54,121
Would you like a drink?
148
00:22:10,262 --> 00:22:13,106
Can I take a little nap?
149
00:22:17,102 --> 00:22:19,104
Will this do?
150
00:22:22,308 --> 00:22:25,289
Just tell me if you need anything.
151
00:22:25,411 --> 00:22:28,449
Shall I wake you up
when everybody's here?
152
00:22:39,825 --> 00:22:42,499
I'll have a little drink myself.
153
00:22:49,168 --> 00:22:54,083
It would be strange to toast.
- A toast is all right.
154
00:22:54,206 --> 00:22:56,686
Cheers, then.
155
00:23:08,320 --> 00:23:12,268
30,000 people
commit suicide each year.
156
00:23:12,391 --> 00:23:17,431
What percentage is that
of the people who want to die?
157
00:23:17,563 --> 00:23:20,134
I wonder.
158
00:23:20,266 --> 00:23:25,045
Apparently 75% of suicides
are people in their forties and over.
159
00:23:26,338 --> 00:23:29,012
I'm going to turn 40 soon.
160
00:23:33,212 --> 00:23:36,193
Have you written a suicide note?
161
00:23:36,315 --> 00:23:40,388
I wouldn't know what to write.
How about you, Maria?
162
00:23:40,519 --> 00:23:45,969
It seems like they're
reassuring for people to read.
163
00:23:47,259 --> 00:23:51,332
So there was a lot going oh for her.
A lot of things bothered her.
164
00:23:51,463 --> 00:23:54,706
Why was I unable to help?
165
00:23:55,668 --> 00:24:01,175
To reflect and understand
for themselves, to feel secure.
166
00:24:01,307 --> 00:24:03,309
That's right.
167
00:24:12,117 --> 00:24:15,655
I'd like to ask you a favour.
- Yes, what?
168
00:24:15,788 --> 00:24:19,167
I'd like you to suck my breasts.
169
00:24:20,025 --> 00:24:21,663
Your breasts?
170
00:24:29,435 --> 00:24:31,779
They're nice, aren't they?
171
00:24:45,184 --> 00:24:47,460
Harder.
172
00:24:47,586 --> 00:24:49,964
Suck me hard.
173
00:24:55,260 --> 00:24:58,139
Call me mummy.
174
00:24:58,263 --> 00:25:02,040
What?
- Say 'mummy'.
175
00:25:02,167 --> 00:25:05,842
Mummy.
- Say it again.
176
00:25:05,971 --> 00:25:11,751
Mummy.
- You can act like a spoilt child.
177
00:25:20,352 --> 00:25:25,859
There's still milk there.
Even if it's quite a while ago.
178
00:25:27,459 --> 00:25:30,963
Can I suck them?
Please.
179
00:25:47,913 --> 00:25:54,922
Can we do it?
- No. You can only suck.
180
00:25:56,188 --> 00:26:01,160
We don't have to do it.
- No, we mustn't.
181
00:26:02,261 --> 00:26:04,036
We mustn't.
182
00:26:10,869 --> 00:26:14,874
You're wet.
- We mustn't.
183
00:26:17,076 --> 00:26:19,056
We mustn't.
184
00:27:25,043 --> 00:27:29,549
Say you love me.
- I love you.
185
00:27:31,783 --> 00:27:34,229
I love you.
186
00:27:36,655 --> 00:27:39,033
Sorry.
- I love you.
187
00:27:39,158 --> 00:27:41,798
I'm sorry. Sorry.
188
00:27:49,801 --> 00:27:52,543
I'm on my way.
189
00:27:58,143 --> 00:28:00,180
Another old man?
190
00:28:02,114 --> 00:28:04,890
I should get myself
a sugar daddy, too.
191
00:28:08,187 --> 00:28:10,292
See you tomorrow.
192
00:28:11,757 --> 00:28:14,829
Yeah, see you tomorrow.
193
00:28:14,960 --> 00:28:18,134
Bye.
- Bye-bye.
194
00:28:31,043 --> 00:28:33,353
Are you interested in seals?
195
00:28:39,184 --> 00:28:41,391
Do you have one yourself?
196
00:28:43,121 --> 00:28:45,362
Do you want to make one?
197
00:28:47,025 --> 00:28:51,064
Can I do that?
- Shall I teach you?
198
00:29:37,943 --> 00:29:40,890
Sorry, I want to live
199
00:29:55,661 --> 00:29:59,074
Innocent
200
00:30:05,937 --> 00:30:11,216
It doesn't have to be perfect.
It's the only one in the world.
201
00:30:11,343 --> 00:30:12,686
What's next?
202
00:30:12,811 --> 00:30:17,351
Next, you stick it
between these engraving boards.
203
00:30:17,482 --> 00:30:21,794
Incised characters, they're called.
You carve the letters with this tool.
204
00:30:21,920 --> 00:30:23,228
The letters.
205
00:30:30,362 --> 00:30:33,707
Are you hungry?
- A little.
206
00:30:33,832 --> 00:30:36,403
Is there anything you'd like to eat?
207
00:30:43,909 --> 00:30:47,914
I've never bought
such good meat before.
208
00:30:49,948 --> 00:30:54,590
It must be delicious.
- Yes.
209
00:30:54,720 --> 00:30:56,666
Eat as much as you like.
210
00:31:01,426 --> 00:31:05,738
Don't let it get charred.
It's high-quality meat.
211
00:31:05,864 --> 00:31:08,845
This piece is just about ready.
212
00:31:10,369 --> 00:31:12,679
Here it goes.
213
00:31:20,445 --> 00:31:23,221
It's delicious.
214
00:31:41,466 --> 00:31:44,811
It's our last supper.
215
00:31:44,936 --> 00:31:47,940
Please have some, Maria.
- Thank you.
216
00:31:57,315 --> 00:31:59,921
It's delicious.
217
00:32:00,051 --> 00:32:04,261
Even though I'm going to die,
it still tastes good.
218
00:32:07,025 --> 00:32:09,562
Eat to your hearts' content.
219
00:32:09,694 --> 00:32:13,471
Let's eat well before we go.
220
00:32:17,702 --> 00:32:19,613
It's delicious.
221
00:32:23,909 --> 00:32:30,155
I thought the best time to die would be
when the sun reaches its zenith.
222
00:32:30,282 --> 00:32:32,159
Why is that?
223
00:32:32,284 --> 00:32:35,925
I don't know,
but I didn't want to die at night.
224
00:32:38,156 --> 00:32:44,539
It feels sort of lonely.
So I imagined flying towards the sun.
225
00:32:45,664 --> 00:32:49,271
Are you sure this is okay for you?
226
00:32:51,803 --> 00:32:56,274
I came because I couldn't fly alone,
so it's okay.
227
00:32:58,877 --> 00:33:02,381
Let's get ready
when we've finished our meal.
228
00:33:07,285 --> 00:33:10,494
You can eat at night, can't you?
229
00:33:17,896 --> 00:33:22,811
Eat up. If you don't eat it,
I'll finish the lot.
230
00:33:29,908 --> 00:33:33,913
I don't have a personal seal.
231
00:33:37,849 --> 00:33:41,490
Hey, why do you want to die?
232
00:33:47,492 --> 00:33:50,371
Don't you know why?
233
00:33:50,529 --> 00:33:54,067
I wouldn't know what to say
if somebody asked me.
234
00:34:00,572 --> 00:34:02,950
I wish I hadn't been born.
235
00:34:07,178 --> 00:34:08,782
The same here.
236
00:34:11,816 --> 00:34:14,194
Is that why?
237
00:34:16,154 --> 00:34:18,156
I'm not sure.
238
00:34:22,060 --> 00:34:26,008
They say you can do anything
if you have the will to die.
239
00:34:26,131 --> 00:34:29,044
It's best to die
if you feel like dying.
240
00:34:40,312 --> 00:34:43,054
We'll be better off like this.
241
00:34:45,483 --> 00:34:49,056
I've prepared a bath
in case you'd like to have one.
242
00:34:49,187 --> 00:34:52,794
There are towels ready for you
in the bathroom.
243
00:34:52,924 --> 00:34:56,736
You're just like an innkeeper.
244
00:34:56,861 --> 00:34:59,774
Yeah, what am I doing?
245
00:35:02,667 --> 00:35:05,580
Why do you want to do it, Hanko?
246
00:35:07,038 --> 00:35:09,040
Why do I want to die?
247
00:35:09,174 --> 00:35:12,712
You don't seem
like you have to die.
248
00:35:15,714 --> 00:35:19,252
There's nothing in this world for me.
249
00:35:21,786 --> 00:35:24,198
There's nothing.
250
00:35:34,799 --> 00:35:37,905
The bath is ready
if anybody wants it.
251
00:35:47,245 --> 00:35:49,851
Shall we have a bath together?
252
00:35:51,783 --> 00:35:53,694
Will you wash me?
253
00:35:59,958 --> 00:36:01,562
All right?
254
00:36:14,806 --> 00:36:17,878
Am I beautiful?
255
00:36:19,644 --> 00:36:21,487
Do you mean it?
256
00:36:24,582 --> 00:36:29,327
Why does it make me happy
to be told I am beautiful?
257
00:37:17,736 --> 00:37:19,511
Wow.
258
00:37:22,173 --> 00:37:24,813
It looks alive.
259
00:38:06,017 --> 00:38:09,464
To think that we came from this.
260
00:38:11,489 --> 00:38:13,400
It seems absurd.
261
00:38:51,029 --> 00:38:53,976
Will we still make it?
262
00:38:59,103 --> 00:39:01,743
It looks like one more person
is coming.
263
00:39:01,873 --> 00:39:05,013
Really?
- This is the end.
264
00:39:07,145 --> 00:39:11,025
When we're all here...
- Yes.
265
00:39:16,621 --> 00:39:19,932
I wonder
if it's our animal instincts.
266
00:39:21,793 --> 00:39:25,536
They say we try to leave
some progeny before we die.
267
00:39:29,067 --> 00:39:31,138
It's comical.
268
00:39:33,304 --> 00:39:35,011
It is comical.
269
00:41:39,263 --> 00:41:41,402
It feels warm.
270
00:41:59,350 --> 00:42:01,227
Please come in.
271
00:42:15,633 --> 00:42:18,204
This is Ginmaku.
272
00:42:20,571 --> 00:42:23,984
She's come to join us.
273
00:42:26,978 --> 00:42:29,754
Please co me upstairs.
274
00:42:30,882 --> 00:42:35,797
I killed him.
275
00:42:35,920 --> 00:42:39,595
I ended up killing him.
- What?
276
00:42:40,758 --> 00:42:43,762
By the time I realised,
he'd been strangled.
277
00:42:43,895 --> 00:42:49,709
I didn't intend to kill him.
I only wanted him to understand me.
278
00:42:49,834 --> 00:42:55,910
What have I done?
All I wanted was to die myself.
279
00:43:01,612 --> 00:43:05,685
It's all right.
You can go with us.
280
00:43:08,019 --> 00:43:10,295
It's not all right.
281
00:43:13,091 --> 00:43:17,562
If you're capable of killing,
you shouldn't have to die.
282
00:43:17,695 --> 00:43:20,801
We're going to die
because we can't kill.
283
00:43:20,932 --> 00:43:23,776
Because we can't kill.
284
00:43:26,204 --> 00:43:28,013
I'm sorry.
285
00:43:30,174 --> 00:43:34,213
No.
- I'm sorry.
286
00:43:34,345 --> 00:43:39,658
No, no, no.
- It'll be over soon, take it easy.
287
00:43:43,020 --> 00:43:44,795
I'm sorry.
288
00:43:50,761 --> 00:43:53,264
You don't have to say anything.
289
00:43:54,599 --> 00:43:58,012
We might not be able
to understand you.
290
00:43:58,136 --> 00:44:02,516
But we're all the same.
- I'm sorry.
291
00:44:02,640 --> 00:44:05,314
Shall we all...
292
00:44:05,443 --> 00:44:09,323
I didn't mean to kill him.
- That's all right now.
293
00:44:18,756 --> 00:44:20,793
Did you get it done?
294
00:44:24,529 --> 00:44:30,707
Shall we go when it's finished?
295
00:45:00,798 --> 00:45:02,709
It's finished.
296
00:45:05,703 --> 00:45:08,206
But it's a strange seal.
297
00:45:36,234 --> 00:45:38,111
It's not fair.
298
00:45:38,236 --> 00:45:42,514
She might as well not have come
if she was going to die on her own.
299
00:45:42,640 --> 00:45:46,053
Saying that
will make no difference.
300
00:45:46,177 --> 00:45:51,490
She just timed it wrong.
301
00:45:55,553 --> 00:45:59,160
This is what we came here for.
302
00:45:59,290 --> 00:46:05,297
It makes no difference.
Nothing has changed.
303
00:46:09,200 --> 00:46:11,441
We are going to die.
304
00:47:24,909 --> 00:47:26,479
Ouch.
305
00:51:18,742 --> 00:51:23,555
Do you really want to die?
306
00:51:31,956 --> 00:51:34,027
I don't want to die.
307
00:51:38,228 --> 00:51:40,208
I don't want to die.
308
00:51:59,483 --> 00:52:02,487
Why do you want to die?
309
00:52:04,121 --> 00:52:07,068
Is that all right?
310
00:52:09,426 --> 00:52:11,633
Why is it?
311
00:52:11,762 --> 00:52:14,902
Why did I think I wanted to die?
312
00:52:17,201 --> 00:52:20,341
No. I don't want to die.
313
00:52:22,640 --> 00:52:24,347
I don't want to die.
314
00:52:32,449 --> 00:52:34,554
I've been such a fool.
315
00:52:36,987 --> 00:52:39,331
Such a fool.
316
00:53:04,281 --> 00:53:06,852
That was just how it was.
317
00:53:06,984 --> 00:53:10,761
We've all been unhappy
in our own way.
318
00:53:10,888 --> 00:53:14,495
It's an easy way out.
319
00:53:14,625 --> 00:53:18,596
I just wanted to die
a nice and easy death.
320
00:53:18,729 --> 00:53:21,801
It's really laughable.
321
00:53:23,000 --> 00:53:25,674
We're going to die anyway.
322
00:53:25,803 --> 00:53:30,081
We don't need to do anything
to make it happen.
323
00:53:32,342 --> 00:53:36,085
I'm going to go
and see my child again.
324
00:53:36,213 --> 00:53:38,784
Even though
I'm supposed to be dead.
325
00:53:40,350 --> 00:53:44,025
I'm really enjoying this moment.
326
00:53:44,154 --> 00:53:47,601
Is this weird?
- No, it isn't.
327
00:53:47,725 --> 00:53:55,143
How can I enjoy this?
I'm a good person. Or am I not?
328
00:53:55,265 --> 00:54:00,408
I'm a weird person.
329
00:54:00,537 --> 00:54:04,246
It's a long time
since I sweated like this.
330
00:54:13,217 --> 00:54:20,726
I did this myself,
so you were not here.
331
00:54:21,825 --> 00:54:25,238
But...
Please do it that way. It's all right.
332
00:54:26,530 --> 00:54:31,878
This may sound strange,
but it was good.
333
00:54:32,002 --> 00:54:36,109
It was good to meet you in this way.
334
00:54:38,108 --> 00:54:45,151
Everybody said I was a good person,
but I thought nobody needed me.
335
00:54:46,216 --> 00:54:49,197
I thought death would be easier.
336
00:54:49,319 --> 00:54:52,391
But I couldn't even
make up my mind to do that.
337
00:54:52,523 --> 00:54:55,231
I despised myself.
338
00:54:56,827 --> 00:55:04,370
But even I have regained my spirit.
I don't have a way with words...
339
00:55:05,636 --> 00:55:07,445
but thank you.
340
00:55:08,739 --> 00:55:13,154
I'm the one who's supposed to be
thanking you.
341
00:55:14,244 --> 00:55:16,520
You hypocrites.
342
00:55:18,048 --> 00:55:19,823
You're right.
343
00:55:20,984 --> 00:55:23,658
It's all a lie.
344
00:55:26,056 --> 00:55:29,503
Well, never mind.
345
00:55:31,762 --> 00:55:34,368
That's okay, though, isn't it?
346
00:55:35,499 --> 00:55:39,709
I thank you.
347
00:55:39,837 --> 00:55:42,147
And... Oh, never mind.
348
00:55:44,441 --> 00:55:46,318
Thank you.
349
00:56:44,268 --> 00:56:47,147
How are you?
350
00:57:00,751 --> 00:57:03,698
Are you alive?
351
00:57:14,431 --> 00:57:19,540
Is she stupid or what?
- Hey, what are you shoplifting for?
352
00:57:19,670 --> 00:57:23,243
It's pointless.
She might as well die.
353
00:57:27,444 --> 00:57:29,685
Yeah, that's right.
354
00:57:50,767 --> 00:57:53,714
Are you alive?
355
00:57:58,942 --> 00:58:01,855
Are you alive?
356
00:58:19,763 --> 00:58:23,336
Want some tissues?
Tissues?
357
00:58:26,803 --> 00:58:28,646
Tissues?
358
00:58:31,708 --> 00:58:33,346
Tissues?
359
00:58:36,079 --> 00:58:37,854
Tissues?
360
00:58:41,118 --> 00:58:43,564
Thank you.
361
00:58:43,687 --> 00:58:46,634
Are you alive?
362
00:59:34,938 --> 00:59:36,918
I have to go.
363
01:00:48,111 --> 01:00:50,489
You look nice today, mummy.
364
01:00:50,614 --> 01:00:53,322
Do you love your mummy?
- Yeah.
365
01:00:54,751 --> 01:00:57,664
Do you want to be
with mummy all the time?
366
01:01:04,127 --> 01:01:07,074
I'm alive
26226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.