All language subtitles for 8_Spaddanish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,299 So last night I'm at burgerama 2 00:00:03,300 --> 00:00:05,366 and the new guy is sitting a few tables over. 3 00:00:05,367 --> 00:00:06,566 You mean, the guy with the...? 4 00:00:06,567 --> 00:00:07,567 No. Oh, the guy with...? 5 00:00:07,568 --> 00:00:08,999 Yes! Love him. 6 00:00:09,000 --> 00:00:10,000 I know. 7 00:00:10,001 --> 00:00:11,499 Hi. 8 00:00:11,500 --> 00:00:13,833 He's so cute. Oh, bye. 9 00:00:13,834 --> 00:00:14,999 So, anyway... 10 00:00:15,000 --> 00:00:16,999 I looked at him, and then he looked away 11 00:00:17,000 --> 00:00:19,666 and then he looked at me, and then I looked away 12 00:00:19,667 --> 00:00:22,000 and then... We totally ignored each other. 13 00:00:23,233 --> 00:00:24,866 I mean, we really connected. 14 00:00:24,867 --> 00:00:25,899 Can you believe it, girl?! 15 00:00:25,900 --> 00:00:26,900 I got a boyfriend. 16 00:00:33,200 --> 00:00:35,032 I can't wait to meet him, Rae. 17 00:00:35,033 --> 00:00:37,032 Yeah, me, too. 18 00:00:37,033 --> 00:00:38,033 What? 19 00:00:38,033 --> 00:00:39,033 Oh, oh, there he is. 20 00:00:39,034 --> 00:00:40,733 Oh, snap, there he is! 21 00:00:40,734 --> 00:00:42,834 Him! 22 00:00:48,767 --> 00:00:51,199 Don't we look fabulous together? 23 00:00:51,200 --> 00:00:54,933 Except for that shirt, that's got to go. 24 00:00:54,934 --> 00:00:56,733 Okay, I think this really needs to be said... 25 00:00:56,734 --> 00:00:57,866 You don't know him! 26 00:00:57,867 --> 00:00:58,999 Ooh. 27 00:00:59,000 --> 00:01:00,065 I'm telling you... 28 00:01:00,066 --> 00:01:01,299 Hey, guys. What's up, Amber? 29 00:01:01,300 --> 00:01:02,399 Hey, don't forget about 30 00:01:02,400 --> 00:01:03,799 my party this weekend. 31 00:01:03,800 --> 00:01:05,733 I'll be there with my boyfriend, of course 32 00:01:05,734 --> 00:01:08,599 and Ryan's taking Lisa, and Ellie's going with Carter. 33 00:01:08,600 --> 00:01:11,500 And you two can go with... Each other. 34 00:01:14,033 --> 00:01:16,666 But you know what? That's okay. 35 00:01:16,667 --> 00:01:19,032 Excuse me, little miss missy, all right? 36 00:01:19,033 --> 00:01:20,733 But I have a boyfriend. 37 00:01:20,734 --> 00:01:21,734 Oh, perfect. 38 00:01:23,033 --> 00:01:25,499 And now for a reality update 39 00:01:25,500 --> 00:01:28,199 that guy's not your boyfriend. 40 00:01:28,200 --> 00:01:29,500 And that's okay. 41 00:01:30,700 --> 00:01:32,699 You know what? He is. 42 00:01:32,700 --> 00:01:34,866 He's just in denial, okay? 43 00:01:34,867 --> 00:01:36,099 Don't worry about it. 44 00:01:36,100 --> 00:01:37,299 We are going to get you a boyfriend 45 00:01:37,300 --> 00:01:39,099 because we are not going to that party 46 00:01:39,100 --> 00:01:40,200 without one, all right? 47 00:01:46,300 --> 00:01:49,099 Rae, what'd you see? 48 00:01:49,100 --> 00:01:50,899 I saw lawler's class 49 00:01:50,900 --> 00:01:53,500 and one of us is getting the seat. 50 00:01:56,033 --> 00:01:58,399 Yeah, I know 51 00:01:58,400 --> 00:02:00,299 but I don't know which one of us it was. Wait a minute. 52 00:02:00,300 --> 00:02:01,866 We don't even have lawler's class. 53 00:02:01,867 --> 00:02:02,999 Yeah. 54 00:02:03,000 --> 00:02:04,299 Lawler's taking over first period 55 00:02:04,300 --> 00:02:06,399 and he's starting a whole new seating chart... come on! 56 00:02:06,400 --> 00:02:08,099 I cannot get the seat, no way! 57 00:02:08,100 --> 00:02:10,799 Wait, let's just calm down, take a breath 58 00:02:10,800 --> 00:02:12,799 and approach this rationally, hmm? 59 00:02:12,800 --> 00:02:15,467 Is it me? Think, woman, think! 60 00:02:18,000 --> 00:02:20,099 It's first come, first served! 61 00:02:20,100 --> 00:02:22,099 Raven, run! 62 00:02:22,100 --> 00:02:23,833 Girl, in these shoes, this is running! 63 00:02:23,834 --> 00:02:26,100 Come on, now! 64 00:02:41,800 --> 00:02:42,967 Oh... 65 00:02:47,000 --> 00:02:48,499 Reservations for Raven? 66 00:02:48,500 --> 00:02:49,933 Thank you. 67 00:02:49,934 --> 00:02:52,399 You really need to get a cell phone, all right? 68 00:02:52,400 --> 00:02:53,400 Thank you. 69 00:02:56,200 --> 00:03:00,666 Mr. Thomas... Have a seat. 70 00:03:00,667 --> 00:03:03,699 People, people, please? 71 00:03:03,700 --> 00:03:05,566 Settle, please? 72 00:03:05,567 --> 00:03:09,367 Tyrell... Patty, please? 73 00:03:10,567 --> 00:03:11,567 Pay attention, people. 74 00:03:14,600 --> 00:03:16,199 ♪ Let's go ♪ 75 00:03:16,200 --> 00:03:18,566 ♪ if you could gaze into the future ♪ 76 00:03:18,567 --> 00:03:20,032 ♪ future, future ♪ 77 00:03:20,033 --> 00:03:22,199 ♪ you might think life would be a breeze ♪ 78 00:03:22,200 --> 00:03:24,199 ♪ life is a breeze ♪ 79 00:03:24,200 --> 00:03:25,866 ♪ seeing trouble from a distance ♪ 80 00:03:25,867 --> 00:03:27,699 ♪ yeah ♪ go, Rae. 81 00:03:27,700 --> 00:03:30,199 ♪ But it's not that easy ♪ 82 00:03:30,200 --> 00:03:32,032 ♪ oh, no ♪ take it to the bridge now. 83 00:03:32,033 --> 00:03:34,199 ♪ I try to save the situation ♪ 84 00:03:34,200 --> 00:03:37,700 ♪ then I end up misbehaving ♪ 85 00:03:39,133 --> 00:03:41,199 ♪ hey, now, say, now ♪ 86 00:03:41,200 --> 00:03:42,200 ♪ about to put it down, yeah, come on ♪ 87 00:03:42,201 --> 00:03:43,666 ♪ and ride with the break, now ♪ 88 00:03:43,667 --> 00:03:45,366 ♪ in that the future looks great now ♪ 89 00:03:45,367 --> 00:03:47,366 ♪ and everything's gonna change now ♪ 90 00:03:47,367 --> 00:03:49,232 ♪ let's keep it going ♪ ♪ that's so Raven ♪ 91 00:03:49,233 --> 00:03:51,232 ♪ it's the future I can see ♪ 92 00:03:51,233 --> 00:03:52,599 ♪ that's so Raven ♪ 93 00:03:52,600 --> 00:03:55,300 ♪ it's so mysterious to me... ♪ 94 00:04:03,033 --> 00:04:04,800 Yep, that's me. 95 00:04:10,100 --> 00:04:11,833 That is why punctuality 96 00:04:11,834 --> 00:04:12,834 is a pet peeve of mine. 97 00:04:12,835 --> 00:04:14,499 I cannot say it enough. 98 00:04:14,500 --> 00:04:18,900 Punctuality, punctuality, punctuality. 99 00:04:22,400 --> 00:04:23,400 Hi. 100 00:04:27,467 --> 00:04:29,232 Raven Baxter? 101 00:04:29,233 --> 00:04:30,133 Miss Baxter? 102 00:04:30,134 --> 00:04:33,232 Miss Baxter? 103 00:04:33,233 --> 00:04:35,233 Answer him! 104 00:04:36,600 --> 00:04:39,799 Please don't make him say your name again. 105 00:04:39,800 --> 00:04:40,767 I'm so sorry. 106 00:04:40,768 --> 00:04:42,199 That was so rude, Mr. Lawler. 107 00:04:42,200 --> 00:04:43,799 And may I say 108 00:04:43,800 --> 00:04:46,199 that science would have to be my favorite subject. 109 00:04:46,200 --> 00:04:47,200 Excellent. 110 00:04:47,201 --> 00:04:49,299 Too bad this is English. 111 00:04:49,300 --> 00:04:50,766 Which is why 112 00:04:50,767 --> 00:04:53,733 you'll each be getting a copy of oliver twist 113 00:04:53,734 --> 00:04:56,599 the tragic tale of a tortured youth. 114 00:04:56,600 --> 00:04:59,300 I can relate. 115 00:05:02,200 --> 00:05:03,299 Miss Baxter 116 00:05:03,300 --> 00:05:06,466 please pass out the reading lists. 117 00:05:06,467 --> 00:05:08,499 Girl, you are not going to believe this. 118 00:05:08,500 --> 00:05:09,866 I just saw you with a... 119 00:05:09,867 --> 00:05:12,199 guy! 120 00:05:12,200 --> 00:05:13,200 So cool 121 00:05:13,201 --> 00:05:14,999 I found my boyfriend at burgerama 122 00:05:15,000 --> 00:05:16,733 and you are going to find yours 123 00:05:16,734 --> 00:05:18,099 somewhere in all this. 124 00:05:18,100 --> 00:05:19,232 Raven, once again 125 00:05:19,233 --> 00:05:20,866 you are making way too big a deal out of this. 126 00:05:20,867 --> 00:05:21,899 All you saw in your vision 127 00:05:21,900 --> 00:05:22,999 was me talking to some guy. 128 00:05:23,000 --> 00:05:24,132 A really cute guy. 129 00:05:24,133 --> 00:05:25,566 But you only saw the back of his head. 130 00:05:25,567 --> 00:05:26,999 A really cute back of his head. 131 00:05:27,000 --> 00:05:28,299 How do you know I even liked him? 132 00:05:28,300 --> 00:05:31,099 Because you did your... Oh! 133 00:05:31,100 --> 00:05:32,499 I snorted? 134 00:05:32,500 --> 00:05:33,833 Big time. 135 00:05:33,834 --> 00:05:36,299 We've got to find this guy. 136 00:05:36,300 --> 00:05:37,599 Rae, this is crazy. 137 00:05:37,600 --> 00:05:39,733 What do I care about bringing a guy 138 00:05:39,734 --> 00:05:41,299 to Amber's stupid party? 139 00:05:41,300 --> 00:05:44,099 Um, Chelse, this is bigger than the party, all right? 140 00:05:44,100 --> 00:05:46,999 This is the year we're going to have boyfriends together. 141 00:05:47,000 --> 00:05:49,466 I found mine, and now you're going to find yours. 142 00:05:49,467 --> 00:05:50,999 Okay, what are you writing? 143 00:05:51,000 --> 00:05:54,200 You don't have a boyfriend, okay? 144 00:05:55,667 --> 00:06:00,200 Read it, memorize it, eat it. 145 00:06:03,900 --> 00:06:05,833 But, but, you're missing the point. 146 00:06:05,834 --> 00:06:07,099 We could double-date. 147 00:06:07,100 --> 00:06:08,999 I am talking... Parties together 148 00:06:09,000 --> 00:06:10,499 movies, dancing... 149 00:06:10,500 --> 00:06:13,499 Do you mind if I eat while you nag? 150 00:06:13,500 --> 00:06:14,599 Fine, but don't blame me 151 00:06:14,600 --> 00:06:16,299 when you're all alone at Amber's party 152 00:06:16,300 --> 00:06:17,933 stuffing your face full of chips 153 00:06:17,934 --> 00:06:19,199 while I'm with my boyfriend 154 00:06:19,200 --> 00:06:20,566 and all you can say is... 155 00:06:20,567 --> 00:06:23,499 "I wish I listened to Raven." 156 00:06:23,500 --> 00:06:25,299 Look, Rae, I know you mean well 157 00:06:25,300 --> 00:06:27,699 but I'll meet him when I meet him, okay? 158 00:06:27,700 --> 00:06:30,099 Hmm? 159 00:06:30,100 --> 00:06:33,132 I'm so sorry. 160 00:06:33,133 --> 00:06:35,667 Oh, it's, it's okay. 161 00:06:40,767 --> 00:06:42,399 Hi. 162 00:06:42,400 --> 00:06:43,400 Hi. 163 00:06:50,200 --> 00:06:51,399 That's him! 164 00:06:51,400 --> 00:06:52,866 That's the guy, the guy! 165 00:06:52,867 --> 00:06:53,800 That's the guy, the guy! 166 00:06:53,800 --> 00:06:54,667 You even did the laugh. 167 00:06:54,667 --> 00:06:55,400 Did I snort? 168 00:06:55,401 --> 00:06:56,467 Like a pig! 169 00:06:58,500 --> 00:07:00,232 Okay, okay, calm, calm. 170 00:07:00,233 --> 00:07:01,299 What's his name? 171 00:07:01,300 --> 00:07:03,399 Well, you pulled me away before I could ask. 172 00:07:03,400 --> 00:07:04,999 No, Chelse, I pulled you away 173 00:07:05,000 --> 00:07:06,299 before you looked like... 174 00:07:06,300 --> 00:07:07,833 Oh, shut up! I am not. 175 00:07:07,834 --> 00:07:10,400 What's up, "splash mountain"? 176 00:07:11,600 --> 00:07:15,000 You know what's worse than warm spit? 177 00:07:15,900 --> 00:07:19,399 Cold spit. 178 00:07:19,400 --> 00:07:21,199 Hey, Eddie, you know those shirts 179 00:07:21,200 --> 00:07:22,232 in the lost and found 180 00:07:22,233 --> 00:07:23,733 that are, like, better off lost? 181 00:07:23,734 --> 00:07:24,734 Go find one. 182 00:07:28,200 --> 00:07:29,299 Rae, he's coming over. 183 00:07:29,300 --> 00:07:30,366 Rae, what do I do? 184 00:07:30,367 --> 00:07:32,199 Just be yourself, play hard to get 185 00:07:32,200 --> 00:07:33,399 and don't be all clingy. 186 00:07:33,400 --> 00:07:35,399 I am not clingy. 187 00:07:35,400 --> 00:07:36,300 Okay, then. 188 00:07:36,301 --> 00:07:37,866 Wait, don't leave me! 189 00:07:37,867 --> 00:07:39,000 Girl, please. 190 00:07:41,567 --> 00:07:44,599 Um, I grabbed your history book by mistake. 191 00:07:44,600 --> 00:07:46,466 Oh, thanks. 192 00:07:46,467 --> 00:07:49,299 Uh, look, I have history next, too. 193 00:07:49,300 --> 00:07:50,599 You walking over? 194 00:07:50,600 --> 00:07:51,600 Um... 195 00:07:52,600 --> 00:07:54,132 Not... not right away. 196 00:07:54,133 --> 00:07:56,299 Well, maybe I'll see you at lunch. 197 00:07:56,300 --> 00:07:58,400 Yeah, that'd be great. 198 00:08:01,200 --> 00:08:03,599 Heard it all, love that you didn't go with him. 199 00:08:03,600 --> 00:08:05,499 Yeah, I just let him walk right on by 200 00:08:05,500 --> 00:08:06,999 didn't even budge an inch. 201 00:08:07,000 --> 00:08:08,366 And totally not clingy. 202 00:08:08,367 --> 00:08:10,700 That's right. 203 00:08:12,667 --> 00:08:15,467 Oh... Please! 204 00:08:29,467 --> 00:08:30,467 See? 205 00:08:30,468 --> 00:08:32,467 Totally not clingy. 206 00:08:39,600 --> 00:08:44,366 Pepperoni pizza. 207 00:08:44,367 --> 00:08:47,000 Pipe down, Paul, and eat your pudding. 208 00:08:54,500 --> 00:08:57,999 I like that. 209 00:08:58,000 --> 00:09:00,599 I have that. 210 00:09:00,600 --> 00:09:04,467 It was either this or a tube top. 211 00:09:06,467 --> 00:09:08,399 Well, I sort of like history. 212 00:09:08,400 --> 00:09:09,999 I like it, too. 213 00:09:10,000 --> 00:09:12,367 I mean, I guess it's 'cause I'm really good at dates. 214 00:09:13,200 --> 00:09:14,399 In-in history. 215 00:09:14,400 --> 00:09:17,199 Oh... Dates in history. 216 00:09:17,200 --> 00:09:19,399 So, uh what are you doing after school? 217 00:09:19,400 --> 00:09:22,033 Um, nothing... 218 00:09:24,500 --> 00:09:28,366 that I could just possibly get out of. 219 00:09:28,367 --> 00:09:30,399 Busy, busy, busy me. 220 00:09:30,400 --> 00:09:31,766 How about tomorrow after school? 221 00:09:31,767 --> 00:09:34,667 Yeah, sure. 222 00:09:38,500 --> 00:09:39,500 I can't rid of Sam. 223 00:09:39,500 --> 00:09:40,500 No way. 224 00:09:40,501 --> 00:09:42,833 Because he's my Sammy. 225 00:09:42,834 --> 00:09:44,232 Yes, you are! 226 00:09:44,233 --> 00:09:46,500 Yes, you are my little Sammy-whammy boy! Aw! 227 00:09:50,400 --> 00:09:56,599 Chelsea... Psssst. 228 00:09:56,600 --> 00:09:58,000 Chelsea! 229 00:10:05,900 --> 00:10:08,599 Raven wants you. 230 00:10:08,600 --> 00:10:11,099 This will just take a second. 231 00:10:11,100 --> 00:10:14,566 I'm sorry, just wait one minute, sorry. 232 00:10:14,567 --> 00:10:15,567 What? 233 00:10:15,568 --> 00:10:16,866 I just had a vision 234 00:10:16,867 --> 00:10:18,899 that someone wants you to get rid of your dog. 235 00:10:18,900 --> 00:10:19,999 No way. 236 00:10:20,000 --> 00:10:22,866 Like I'd ever give up my little Sam. 237 00:10:22,867 --> 00:10:23,867 Yeah? 238 00:10:23,868 --> 00:10:26,899 Excuse me? 239 00:10:26,900 --> 00:10:28,367 Well, you said my name... Sam. 240 00:10:33,900 --> 00:10:38,366 Oh... Your name's Sam? 241 00:10:38,367 --> 00:10:41,100 Raven, he's another little Sammy-whammy boy. 242 00:10:41,867 --> 00:10:43,499 I'm a what? 243 00:10:43,500 --> 00:10:46,399 Sam, she calls all her guys that. 244 00:10:46,400 --> 00:10:49,599 That's her little Eddie-weddie boy. 245 00:10:49,600 --> 00:10:51,399 Uh, uh, okay, you call me that? 246 00:10:51,400 --> 00:10:52,599 Th-that's gotta stop. 247 00:10:52,600 --> 00:10:54,566 That's gotta stop, yeah. 248 00:10:54,567 --> 00:10:57,099 And, and we gotta go. 249 00:10:57,100 --> 00:10:59,466 Oh, uh, I'll walk you out. 250 00:10:59,467 --> 00:11:00,934 No, no, Sam, stay. 251 00:11:03,000 --> 00:11:05,999 Sam...sit. 252 00:11:06,000 --> 00:11:08,399 Good boy! 253 00:11:08,400 --> 00:11:10,032 You guys, I'm supposed to meet him 254 00:11:10,033 --> 00:11:11,866 after school tomorrow... What am I going to do? 255 00:11:11,867 --> 00:11:14,666 Every time I say his name now, I'm going to think of my dog. 256 00:11:14,667 --> 00:11:17,299 Who cares if he has the same name as your dog? 257 00:11:17,300 --> 00:11:18,599 You know, he is so fine. 258 00:11:18,600 --> 00:11:20,599 Yeah, he is cute, isn't he? 259 00:11:20,600 --> 00:11:21,833 This is so silly. 260 00:11:21,834 --> 00:11:23,600 Hey, Sam? 261 00:11:32,734 --> 00:11:37,400 Don't worry, she likes you, you lucky dog. 262 00:11:42,100 --> 00:11:44,400 I still can't believe I met a guy named Sam. 263 00:11:47,033 --> 00:11:48,299 You know what? 264 00:11:48,300 --> 00:11:49,499 The party is this Saturday. 265 00:11:49,500 --> 00:11:51,399 Just get over it and-and ask him to go. 266 00:11:51,400 --> 00:11:53,299 Sure. As soon as you ask your boyfriend. 267 00:11:53,300 --> 00:11:55,099 You know, you'd say, "hey, you want to go 268 00:11:55,100 --> 00:11:56,366 to the party Saturday night?" 269 00:11:56,367 --> 00:11:58,099 And then he'd say, "and you are...?" 270 00:11:58,100 --> 00:12:00,699 Okay, listen, little miss missy, all right. 271 00:12:00,700 --> 00:12:02,299 I spoke to my boyfriend. 272 00:12:02,300 --> 00:12:04,099 We had a little conversation. 273 00:12:04,100 --> 00:12:05,699 Get out. You did? What'd he say? 274 00:12:05,700 --> 00:12:07,199 Let me tell you. 275 00:12:07,200 --> 00:12:08,666 Okay, I called him, right, and I said... 276 00:12:08,667 --> 00:12:10,399 He said, "hello," and then I said... 277 00:12:10,400 --> 00:12:11,400 "Is this Ernie's pizza?" 278 00:12:11,401 --> 00:12:12,466 And then in the cutest way 279 00:12:12,467 --> 00:12:14,867 he said, "no." 280 00:12:18,400 --> 00:12:20,199 And then he hung up. 281 00:12:20,200 --> 00:12:23,233 Girl, it was magical. 282 00:12:24,500 --> 00:12:27,099 And then her father said, in the cutest way 283 00:12:27,100 --> 00:12:28,366 "get off the phone." 284 00:12:28,367 --> 00:12:29,599 And she did. 285 00:12:29,600 --> 00:12:32,966 And it was so magical. 286 00:12:32,967 --> 00:12:36,099 Dad, this is serious, all right? 287 00:12:36,100 --> 00:12:38,599 This is about Amber's party. 288 00:12:38,600 --> 00:12:40,999 Amber's having a party, and she didn't invite me? 289 00:12:41,000 --> 00:12:43,500 That is so like her. 290 00:12:45,133 --> 00:12:47,099 Chelsea, look, why don't you just 291 00:12:47,100 --> 00:12:48,132 change your dog's name? 292 00:12:48,133 --> 00:12:49,466 But that's his name. 293 00:12:49,467 --> 00:12:51,099 I-I can't get rid of Sam. 294 00:12:51,100 --> 00:12:52,499 No way. 295 00:12:52,500 --> 00:12:54,466 Because he's my Sammy. 296 00:12:54,467 --> 00:12:55,799 Yes, you are! 297 00:12:55,800 --> 00:12:58,099 Yes, you are my little Sammy whammy boy! 298 00:12:58,100 --> 00:12:59,399 Homework. 299 00:12:59,400 --> 00:13:00,599 I need the computer. 300 00:13:00,600 --> 00:13:01,500 Get away, maggot. 301 00:13:01,501 --> 00:13:02,799 Okay, fine. 302 00:13:02,800 --> 00:13:04,199 Undermine my education. 303 00:13:04,200 --> 00:13:07,700 Step on the hopes and dreams our father has for his children. 304 00:13:09,100 --> 00:13:11,599 Boy, I'd be happy if you just flushed. 305 00:13:11,600 --> 00:13:14,132 Rae, it's not that I don't want a boyfriend. 306 00:13:14,133 --> 00:13:16,399 It's just maybe this guy is not the one. 307 00:13:16,400 --> 00:13:17,666 And I agree. 308 00:13:17,667 --> 00:13:20,099 Chelsea... Corey here. 309 00:13:20,100 --> 00:13:22,499 Listen, I heard about your problem 310 00:13:22,500 --> 00:13:24,966 and if you need someone to talk to 311 00:13:24,967 --> 00:13:28,100 or watch you exercise, I'm here for you, baby. 312 00:13:30,200 --> 00:13:32,199 You still wear those pajamas? 313 00:13:32,200 --> 00:13:34,366 You know, the ones with the bunny feet... 314 00:13:34,367 --> 00:13:37,033 Baby? 315 00:13:38,867 --> 00:13:41,100 Well, baby, if that's what turns you on. 316 00:13:45,400 --> 00:13:47,100 Hand over the phone, worm. 317 00:13:49,900 --> 00:13:51,999 Ooh! 318 00:13:52,000 --> 00:13:53,199 Don't look at me. 319 00:13:53,200 --> 00:13:54,599 The boy is good. 320 00:13:54,600 --> 00:13:56,833 And my nickname isn't worm or maggot. 321 00:13:56,834 --> 00:13:59,200 It's... Dr. Love. 322 00:14:00,600 --> 00:14:01,933 Nickname. 323 00:14:01,934 --> 00:14:03,933 Girl, nickname... That's what we can do. 324 00:14:03,934 --> 00:14:05,099 We can give him a nickname. 325 00:14:05,100 --> 00:14:06,999 Then you can call him anything you want. 326 00:14:07,000 --> 00:14:09,566 And for your fyi, I have Corey's spit in my ear. 327 00:14:09,567 --> 00:14:11,567 Ew! 328 00:14:12,700 --> 00:14:13,933 Call you later. 329 00:14:13,934 --> 00:14:15,199 It's not going to work, honey. 330 00:14:15,200 --> 00:14:17,132 There's only one place 331 00:14:17,133 --> 00:14:18,766 where guys can get a good nickname. 332 00:14:18,767 --> 00:14:20,499 Unfortunately, girls aren't allowed. 333 00:14:20,500 --> 00:14:21,566 Where? 334 00:14:21,567 --> 00:14:22,599 Aha! 335 00:14:22,600 --> 00:14:24,499 Tell her, son. 336 00:14:24,500 --> 00:14:26,667 The gym! 337 00:14:30,400 --> 00:14:32,367 Ooh, nice shot. 338 00:14:40,233 --> 00:14:42,033 Get out here! 339 00:14:49,100 --> 00:14:50,666 Yeah. 340 00:14:50,667 --> 00:14:52,934 Chelsea, get out here. 341 00:14:55,233 --> 00:14:57,232 Yeah, yeah. 342 00:14:57,233 --> 00:14:58,766 You know. 343 00:14:58,767 --> 00:15:01,199 Are your draws riding up or something? 344 00:15:01,200 --> 00:15:02,200 No. All right? 345 00:15:03,233 --> 00:15:05,199 Like this. Come on. 346 00:15:05,200 --> 00:15:06,299 Yeah. That's it. 347 00:15:06,300 --> 00:15:07,666 It's all about the shoulders. 348 00:15:07,667 --> 00:15:09,966 It's all about the shoulders. 349 00:15:09,967 --> 00:15:11,699 Yeah. Yeah, you got it. 350 00:15:11,700 --> 00:15:13,132 All right. That's my boyfriend. 351 00:15:13,133 --> 00:15:14,232 No, no. Raven, no. 352 00:15:14,233 --> 00:15:15,666 No. No. 353 00:15:15,667 --> 00:15:17,199 We are going to be such a cute couple 354 00:15:17,200 --> 00:15:18,232 once I'm a girl again. 355 00:15:18,233 --> 00:15:21,133 Let's just get in the game. 356 00:15:25,200 --> 00:15:26,599 Moving pick. 357 00:15:26,600 --> 00:15:28,599 No moving your feet when you block. 358 00:15:28,600 --> 00:15:30,032 You know that, Sam. All right. 359 00:15:30,033 --> 00:15:31,232 Okay, pick. Nose picker. 360 00:15:31,233 --> 00:15:32,299 Booger, booger, booger. 361 00:15:32,300 --> 00:15:33,766 Way to go, booger! 362 00:15:33,767 --> 00:15:35,000 All right, booger. 363 00:15:37,133 --> 00:15:39,032 Chelsea and booger? 364 00:15:39,033 --> 00:15:41,934 Oh, sure, if you say it like that. 365 00:15:45,200 --> 00:15:46,566 Okay, that's what I want to see. 366 00:15:46,567 --> 00:15:47,999 Nice dunk, Sam. Nice dunk. 367 00:15:48,000 --> 00:15:49,566 Dunk, dunk, dunker, dunkey. 368 00:15:49,567 --> 00:15:50,800 Way to go, dunkey! 369 00:15:52,300 --> 00:15:53,499 Ooh, ooh, ooh. 370 00:15:53,500 --> 00:15:55,099 All right. 371 00:15:55,100 --> 00:15:58,299 Great. So I've gone from a dog to a donkey. 372 00:15:58,300 --> 00:15:59,300 But that sounds stupid. 373 00:15:59,301 --> 00:16:00,499 No, but if you say dunk... 374 00:16:00,500 --> 00:16:01,666 Let's have a cooler name. 375 00:16:01,667 --> 00:16:03,233 No, but I'm trying to tell you. 376 00:16:04,600 --> 00:16:05,966 I don't know you, do I? 377 00:16:05,967 --> 00:16:07,232 But, uh 378 00:16:07,233 --> 00:16:09,599 I do know that those sunglasses are against the rules. 379 00:16:09,600 --> 00:16:10,966 It's a silly rule, but, uh 380 00:16:10,967 --> 00:16:12,199 do you know who made it up? 381 00:16:12,200 --> 00:16:13,300 No. Me! 382 00:16:15,400 --> 00:16:16,733 Now, names? 383 00:16:16,734 --> 00:16:18,199 Uh, I'm bill. 384 00:16:18,200 --> 00:16:20,132 And, uh, I'm-I'm Bob. 385 00:16:20,133 --> 00:16:21,199 Last names. 386 00:16:21,200 --> 00:16:22,833 Uh, Bob? 387 00:16:22,834 --> 00:16:25,032 Bob Bob? 388 00:16:25,033 --> 00:16:27,032 Yeah, coach, and I'm bill Bob. 389 00:16:27,033 --> 00:16:28,866 Uh, yeah, we're-we're cousins, right, Bob? 390 00:16:28,867 --> 00:16:30,099 Bill. 391 00:16:30,100 --> 00:16:31,300 Uh, see, even we get confused. 392 00:16:32,667 --> 00:16:35,666 Well, let me see if I can unconfuse you. 393 00:16:35,667 --> 00:16:37,299 You're shirts. You're skins. 394 00:16:37,300 --> 00:16:38,899 Shirts over there, skins over there. 395 00:16:38,900 --> 00:16:40,032 Move. 396 00:16:40,033 --> 00:16:41,299 All right. All right. 397 00:16:41,300 --> 00:16:43,566 Shirts, yeah, yeah. Yeah, I'm a skin, I'm a skin. 398 00:16:43,567 --> 00:16:44,799 All right, yeah, I'm a skin. 399 00:16:44,800 --> 00:16:45,999 I'm a skin, yo. 400 00:16:46,000 --> 00:16:47,199 I'm a skin. 401 00:16:47,200 --> 00:16:48,834 Yo, dawg, what's skins? 402 00:16:52,300 --> 00:16:53,566 Oh, snap. 403 00:16:53,567 --> 00:16:55,032 I'm a shirt. 404 00:16:55,033 --> 00:16:56,232 Yeah, I'm a shirt. 405 00:16:56,233 --> 00:16:57,766 I'm a shirt, shirt, shirt, shirt. 406 00:16:57,767 --> 00:16:59,699 We shirts, girl. We got to get out of here. 407 00:16:59,700 --> 00:17:02,366 But-but they-they were going to let me play guard. 408 00:17:02,367 --> 00:17:04,299 How's the seat, d.J. Dribble? 409 00:17:04,300 --> 00:17:05,499 Yeah. 410 00:17:05,500 --> 00:17:08,299 Spit for brains. 411 00:17:08,300 --> 00:17:10,833 ♪ Sitting in a seat, soaked to his feet ♪ 412 00:17:10,834 --> 00:17:13,299 ♪ everybody knows that the fool is dead meat ♪ 413 00:17:13,300 --> 00:17:14,300 ♪ we ain't joking ♪ 414 00:17:14,301 --> 00:17:15,866 ♪ this kid is soaking wet ♪ 415 00:17:15,867 --> 00:17:17,032 ♪ we ain't joking ♪ 416 00:17:17,033 --> 00:17:18,600 ♪ this kid is soaking! ♪ 417 00:17:19,934 --> 00:17:21,299 Soaking. Whoo! 418 00:17:21,300 --> 00:17:22,733 Let me break it down for y'all. 419 00:17:22,734 --> 00:17:24,299 All right, uh... 420 00:17:24,300 --> 00:17:26,299 ♪ I may be sitting in the seat ♪ 421 00:17:26,300 --> 00:17:27,466 ♪ soaked to my feet ♪ 422 00:17:27,467 --> 00:17:29,032 ♪ but this homeboy's got you beat ♪ 423 00:17:29,033 --> 00:17:30,299 ♪ and you can call me names ♪ 424 00:17:30,300 --> 00:17:31,799 ♪ make funny faces by the dozens ♪ 425 00:17:31,800 --> 00:17:33,399 ♪ 'cause you're nothing but a bunch a sad rapping cousins ♪ 426 00:17:33,400 --> 00:17:34,400 ♪ you think you're so smart ♪ 427 00:17:34,401 --> 00:17:36,199 ♪ you get fs and ds ♪ 428 00:17:36,200 --> 00:17:38,232 ♪ and your grades so low, man, you get straight zs ♪ 429 00:17:38,233 --> 00:17:40,366 ♪ I may be stuck sitting through spit and spray ♪ 430 00:17:40,367 --> 00:17:41,766 ♪ but it don't really matter ♪ 431 00:17:41,767 --> 00:17:43,400 ♪ 'cause I'm gonna get an "a"! ♪ 432 00:17:44,467 --> 00:17:46,399 That was all, yeah, yeah. 433 00:17:46,400 --> 00:17:47,499 Yeah. 434 00:17:47,500 --> 00:17:49,199 Yeah, okay. 435 00:17:49,200 --> 00:17:50,399 Yo, way to go, Eddie. 436 00:17:50,400 --> 00:17:52,599 Man, you get an "a" in lawler's class? 437 00:17:52,600 --> 00:17:54,500 I don't know, but it rhymed, and you know? 438 00:17:55,567 --> 00:17:57,032 Hey, where are you going? 439 00:17:57,033 --> 00:17:58,366 I got a boyfriend to meet. 440 00:17:58,367 --> 00:18:00,065 If Eddie can get over being stuck with a seat 441 00:18:00,066 --> 00:18:01,199 I can get over a stupid name. 442 00:18:01,200 --> 00:18:02,399 That's my girl. 443 00:18:02,400 --> 00:18:04,299 We are so double-dating this weekend! Oh! 444 00:18:04,300 --> 00:18:05,300 Oh. 445 00:18:08,500 --> 00:18:10,032 You guys want to shoot some hoops 446 00:18:10,033 --> 00:18:11,366 after school today? 447 00:18:11,367 --> 00:18:13,566 I thought you were going to meet that girl after school. 448 00:18:13,567 --> 00:18:14,766 Chelsea? 449 00:18:14,767 --> 00:18:18,367 Nah. It's... Just not there for me. 450 00:18:20,900 --> 00:18:22,899 Rae, I don't like that face. 451 00:18:22,900 --> 00:18:27,500 Yeah, well... I didn't like my vision. 452 00:18:31,967 --> 00:18:33,366 Oh, good you're here. 453 00:18:33,367 --> 00:18:34,666 Okay, I'm meeting Sam. 454 00:18:34,667 --> 00:18:35,766 What do you think? 455 00:18:35,767 --> 00:18:38,199 Um... You look good. 456 00:18:38,200 --> 00:18:40,599 You look really good. 457 00:18:40,600 --> 00:18:42,599 But you know, I was thinking 458 00:18:42,600 --> 00:18:44,366 um, that dating a guy 459 00:18:44,367 --> 00:18:46,399 with the same name as your dog 460 00:18:46,400 --> 00:18:49,132 you know, is really kind of bizarre. 461 00:18:49,133 --> 00:18:51,766 And dating a guy you don't really know is kind of 462 00:18:51,767 --> 00:18:54,200 you know, bizarre... er. 463 00:18:55,200 --> 00:18:56,299 I was just thinking. 464 00:18:56,300 --> 00:18:57,399 He is not your type. 465 00:18:57,400 --> 00:18:59,366 You mean, tall and really cute? 466 00:18:59,367 --> 00:19:01,199 Yes, girl. That is so last year. 467 00:19:01,200 --> 00:19:02,833 Do you know what is in right now? 468 00:19:02,834 --> 00:19:04,599 Those little cute, short dumpy guys. 469 00:19:04,600 --> 00:19:06,299 They are so cute! 470 00:19:06,300 --> 00:19:08,833 Your participation has positively improved 471 00:19:08,834 --> 00:19:10,366 Mr. Thomas. 472 00:19:10,367 --> 00:19:12,367 Thanks to my new seating plan. 473 00:19:13,834 --> 00:19:15,866 Thanks, Mr. Lawler, but, uh... 474 00:19:15,867 --> 00:19:17,867 Nature calls. 475 00:19:22,400 --> 00:19:24,400 What are you two doing in the boy's bathroom? 476 00:19:27,467 --> 00:19:29,466 Uh, okay, uh, this is bad. 477 00:19:29,467 --> 00:19:30,599 I'm out of here. 478 00:19:30,600 --> 00:19:31,899 Me, too. 479 00:19:31,900 --> 00:19:33,566 I don't want to be late meeting Sam. 480 00:19:33,567 --> 00:19:35,499 He's not going to be there. 481 00:19:35,500 --> 00:19:37,400 What? 482 00:19:39,100 --> 00:19:41,400 She saw it in a vision. 483 00:19:42,400 --> 00:19:44,766 Well... 484 00:19:44,767 --> 00:19:48,299 He said it just wasn't there for him. 485 00:19:48,300 --> 00:19:49,899 Oh. 486 00:19:49,900 --> 00:19:51,499 But, like, what does he know, girl? 487 00:19:51,500 --> 00:19:52,999 He is crazy, 'cause you got it. 488 00:19:53,000 --> 00:19:55,999 You got it all over you. All over. 489 00:19:56,000 --> 00:19:57,399 All up in there. You got it. 490 00:19:57,400 --> 00:19:58,999 Yeah. I mean, you absolutely have it. 491 00:19:59,000 --> 00:20:00,499 I... 492 00:20:00,500 --> 00:20:03,299 Uh... maybe not my it, you know, 'cause we friends 493 00:20:03,300 --> 00:20:05,500 and friends don't look at friends' its. 494 00:20:06,667 --> 00:20:08,966 But, uh, for lots of other guys 495 00:20:08,967 --> 00:20:11,499 you-you definitely have it going on. 496 00:20:11,500 --> 00:20:13,599 Nice try. 497 00:20:13,600 --> 00:20:15,099 Bottom line is 498 00:20:15,100 --> 00:20:17,133 I still don't have a boyfriend. 499 00:20:18,500 --> 00:20:20,999 Chelsea, did we have a good year last year? 500 00:20:21,000 --> 00:20:22,499 Yeah. 501 00:20:22,500 --> 00:20:23,666 And did we have boyfriends? 502 00:20:23,667 --> 00:20:25,933 No, but what about all that stuff you said 503 00:20:25,934 --> 00:20:27,766 about boyfriends and double-dating? 504 00:20:27,767 --> 00:20:28,933 I said a lot of stuff. 505 00:20:28,934 --> 00:20:30,199 I was wrong, all right? 506 00:20:30,200 --> 00:20:32,032 Sure, it would be fun to date someone 507 00:20:32,033 --> 00:20:33,599 but we don't have to date someone 508 00:20:33,600 --> 00:20:35,599 to have fun. 509 00:20:35,600 --> 00:20:37,566 We are going to Amber's party together. 510 00:20:37,567 --> 00:20:38,999 And if we find boyfriends 511 00:20:39,000 --> 00:20:41,399 it'll be because they're nice sweet guys... 512 00:20:41,400 --> 00:20:42,866 Who have cars. 513 00:20:42,867 --> 00:20:47,199 Man... This Cheryl is bad! 514 00:20:47,200 --> 00:20:49,500 Is this her current number? 515 00:21:16,600 --> 00:21:18,000 What up, dawg? 516 00:21:19,567 --> 00:21:22,699 I, uh, kind of like that girl you blew off. 517 00:21:22,700 --> 00:21:23,966 Hope it's cool. 518 00:21:23,967 --> 00:21:26,199 Uh, yeah, no problem. 519 00:21:26,200 --> 00:21:27,499 Go for it. 520 00:21:27,500 --> 00:21:28,233 Good. 521 00:21:28,234 --> 00:21:29,699 'Cause she invited me 522 00:21:29,700 --> 00:21:32,833 to a warriors/laker game tonight, floor seats. 523 00:21:32,834 --> 00:21:36,299 Her dad's tight with Kobe. 524 00:21:36,300 --> 00:21:39,032 Oh, man! 525 00:21:39,033 --> 00:21:40,999 Oh, yeah. 526 00:21:41,000 --> 00:21:43,567 Well, uh, peace out. 527 00:21:46,967 --> 00:21:48,666 Rae, you were brilliant. 528 00:21:48,667 --> 00:21:51,600 Yeah, well, uh, no one messes with my girl. 529 00:21:53,233 --> 00:21:55,866 You doing a great job. 530 00:21:55,867 --> 00:21:57,900 Perfect! 34970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.