All language subtitles for 30 jours max (2020) Online Subtitrat in Romana - DivX Filme Online
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:26,878 --> 00:00:31,878
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
3
00:00:32,000 --> 00:00:34,208
Stéphanie, this isn't easy,
4
00:00:34,583 --> 00:00:36,958
but we've been a team for a while
5
00:00:38,125 --> 00:00:40,000
and I have feelings for you.
6
00:00:40,458 --> 00:00:42,708
Would you like to do dinner?
7
00:00:46,583 --> 00:00:48,250
You're gonna say that?
8
00:00:48,417 --> 00:00:50,917
Yeah. What would you say?
9
00:00:51,083 --> 00:00:52,542
Wanna fuck?
10
00:00:53,500 --> 00:00:55,125
All set, we can go.
11
00:00:56,875 --> 00:00:59,708
Stéphanie, this isn't easy but...
12
00:01:00,208 --> 00:01:01,625
Cool, a match.
13
00:01:02,500 --> 00:01:03,250
Look.
14
00:01:04,625 --> 00:01:07,917
He runs a charity for sick African children.
15
00:01:08,083 --> 00:01:08,833
How cute.
16
00:01:09,250 --> 00:01:10,750
Ok, can we go?
17
00:01:10,917 --> 00:01:11,708
Yeah.
18
00:01:12,333 --> 00:01:13,333
He's left.
19
00:01:14,083 --> 00:01:15,625
What? No way!
20
00:01:16,125 --> 00:01:19,208
Reinforcements needed! Suspect on the run!
21
00:01:20,000 --> 00:01:21,958
Go on, run after him!
22
00:01:22,125 --> 00:01:23,000
Sorry.
23
00:01:23,750 --> 00:01:24,792
I repeat,
24
00:01:24,958 --> 00:01:26,667
help needed, suspect on the run
25
00:01:26,708 --> 00:01:27,875
190 cm, 40.
26
00:01:34,500 --> 00:01:35,708
Stop, please!
27
00:01:39,083 --> 00:01:40,708
Please, stop!
28
00:01:51,917 --> 00:01:53,458
Joker!
29
00:01:59,208 --> 00:02:00,542
He got away?
30
00:02:00,708 --> 00:02:01,708
I get vertigo.
31
00:02:04,083 --> 00:02:04,958
Shit!
32
00:02:07,208 --> 00:02:08,042
Rayane!
33
00:02:13,833 --> 00:02:16,083
- Are you ok?
- Yeah, I'm good.
34
00:02:16,667 --> 00:02:17,750
I don't get it.
35
00:02:18,250 --> 00:02:20,375
Are you cop material?
36
00:02:20,667 --> 00:02:22,292
It's my father.
37
00:02:23,042 --> 00:02:24,750
I'm not great,
38
00:02:25,167 --> 00:02:28,333
but he was a policeman too and died on duty.
39
00:02:28,917 --> 00:02:30,292
I'll make him proud.
40
00:02:32,792 --> 00:02:33,708
I'm over it.
41
00:02:33,875 --> 00:02:35,083
Don't move.
42
00:02:36,625 --> 00:02:38,042
- There's a rat.
- What?
43
00:02:50,708 --> 00:02:51,917
I'm listening.
44
00:02:52,083 --> 00:02:53,833
Snipers in place, sir,
45
00:02:54,000 --> 00:02:55,333
awaiting your signal.
46
00:02:55,792 --> 00:02:57,542
- We're ready.
- Let's go.
47
00:02:57,708 --> 00:02:59,167
Are you busy?
48
00:02:59,333 --> 00:03:00,458
Our shift's done.
49
00:03:00,625 --> 00:03:03,292
I need everyone for a big op.
50
00:03:03,667 --> 00:03:05,625
Move it, guys. Saddle up!
51
00:03:07,333 --> 00:03:08,833
Outta the way.
52
00:03:36,500 --> 00:03:37,917
In position, chief.
53
00:03:38,875 --> 00:03:40,750
Yes, Mr Prefect, we're in place.
54
00:03:41,042 --> 00:03:42,792
He's out for once.
55
00:03:43,333 --> 00:03:45,208
We'll catch him red-handed.
56
00:03:45,375 --> 00:03:48,042
I'm counting on you to arrest this trafficker.
57
00:03:48,833 --> 00:03:52,292
Don't worry, I have my best men on the case.
58
00:03:59,708 --> 00:04:01,542
- Granny?
- Where are you?
59
00:04:01,667 --> 00:04:04,583
I've done baked pasta for dinner.
60
00:04:05,167 --> 00:04:06,458
I can't talk.
61
00:04:06,542 --> 00:04:09,250
- I'm on a big op.
- A big op?
62
00:04:09,500 --> 00:04:13,375
It's all top secret,
but it looks pretty important.
63
00:04:14,625 --> 00:04:16,916
- Be careful.
- Don't worry.
64
00:04:16,958 --> 00:04:17,958
I'm safe.
65
00:04:18,250 --> 00:04:20,458
You have your father's badge?
66
00:04:21,750 --> 00:04:23,542
He's watching over me.
67
00:04:23,708 --> 00:04:24,917
I feel better now.
68
00:04:25,833 --> 00:04:27,667
Cancun Cancan, gotta go.
69
00:04:27,833 --> 00:04:29,083
Love you!
70
00:04:41,042 --> 00:04:42,250
Mexicans in sight.
71
00:04:42,417 --> 00:04:44,625
Bang on time. No one makes a move.
72
00:04:44,917 --> 00:04:46,833
They're armed and dangerous.
73
00:04:50,333 --> 00:04:53,500
All units, the Rat's car is approaching.
74
00:04:54,167 --> 00:04:56,333
Catch him red-handed.
75
00:05:08,708 --> 00:05:10,375
Nobody move.
76
00:05:10,958 --> 00:05:12,750
Wait for the exchange.
77
00:05:15,458 --> 00:05:16,250
Teddy?
78
00:05:16,417 --> 00:05:19,083
- Who're you?
- Rayane, from the 'hood.
79
00:05:19,875 --> 00:05:20,583
Rayane.
80
00:05:22,792 --> 00:05:24,000
What's he doing?
81
00:05:24,417 --> 00:05:26,292
He'll screw it up!
82
00:05:26,583 --> 00:05:27,875
He's not answering.
83
00:05:28,208 --> 00:05:28,958
A cop?
84
00:05:29,292 --> 00:05:31,958
Yeah. You can't stay, there's a big op.
85
00:05:32,000 --> 00:05:34,458
Bullets might fly. You should go.
86
00:05:36,417 --> 00:05:37,542
Ok, thanks.
87
00:05:41,250 --> 00:05:42,417
You forgot your bag.
88
00:06:11,292 --> 00:06:13,000
Use second gear, I'll help.
89
00:06:17,167 --> 00:06:18,000
Go ahead!
90
00:06:18,250 --> 00:06:19,083
Go ahead!
91
00:06:20,958 --> 00:06:22,375
Go on, drive!
92
00:06:34,792 --> 00:06:35,750
Zone secured.
93
00:06:36,583 --> 00:06:38,458
Who brought this jerk?
94
00:06:39,708 --> 00:06:42,333
You did, chief. My shift was over.
95
00:06:55,500 --> 00:06:56,417
Again.
96
00:07:06,167 --> 00:07:07,750
What's so funny?
97
00:07:08,292 --> 00:07:09,000
Nothing.
98
00:07:10,833 --> 00:07:12,208
What is it?
99
00:07:14,042 --> 00:07:15,792
Congratulations on the wedding.
100
00:07:16,417 --> 00:07:19,250
Just a family dinner. How did you know?
101
00:07:19,625 --> 00:07:20,458
The photo.
102
00:07:23,792 --> 00:07:25,458
I'll invite you next time.
103
00:07:26,167 --> 00:07:26,875
Promise.
104
00:07:33,750 --> 00:07:34,625
Chief.
105
00:07:35,083 --> 00:07:36,167
I said, "Come in"?
106
00:07:37,375 --> 00:07:41,167
I'd like to make up for my mistake.
107
00:07:42,167 --> 00:07:44,292
I'd like to arrest the Rat.
108
00:07:44,583 --> 00:07:46,750
For what? We have nothing on him.
109
00:07:47,333 --> 00:07:48,083
Listen,
110
00:07:48,167 --> 00:07:51,417
we've kept you on in memory of your father.
111
00:07:52,167 --> 00:07:54,250
Now, I want results.
112
00:07:54,792 --> 00:07:56,292
I've got two Narc cops.
113
00:07:56,708 --> 00:07:58,750
- Arriving when?
- We're here.
114
00:08:00,833 --> 00:08:02,208
To make up for your shit.
115
00:08:03,000 --> 00:08:05,250
We have a lead. His minder.
116
00:08:06,417 --> 00:08:09,292
- His minder?
- Who stashes his goods.
117
00:08:10,042 --> 00:08:11,458
Right, I knew that.
118
00:08:11,625 --> 00:08:14,333
Awesome, Tony. A lead already.
119
00:08:14,500 --> 00:08:16,375
We raid at dawn.
120
00:08:16,708 --> 00:08:19,125
She's a drag. I have my guitar class.
121
00:08:19,292 --> 00:08:19,917
What?
122
00:08:20,083 --> 00:08:21,542
Nothing.
123
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
Rayane,
124
00:08:23,375 --> 00:08:24,333
want to help?
125
00:08:24,708 --> 00:08:25,417
Yes, sir.
126
00:08:25,917 --> 00:08:28,958
Send my FedEx and pick up a parcel.
127
00:08:29,208 --> 00:08:31,500
Get me a four-cheese pizza.
128
00:08:32,583 --> 00:08:35,417
And see a doctor, for God's sake.
129
00:08:35,832 --> 00:08:37,625
That thing's disgusting.
130
00:08:38,125 --> 00:08:39,707
No one will take me today.
131
00:08:40,167 --> 00:08:43,417
My uncle's a great doctor. He will.
132
00:08:45,292 --> 00:08:46,125
Thanks.
133
00:08:48,792 --> 00:08:50,042
Why help him?
134
00:08:52,583 --> 00:08:53,667
Quasimodo...
135
00:08:55,333 --> 00:08:57,125
You live in the Rat's neighborhood?
136
00:08:58,750 --> 00:09:00,000
Odd coincidence.
137
00:09:01,458 --> 00:09:02,792
I'm watching you.
138
00:09:05,417 --> 00:09:07,750
Got 5 euros for coffee?
139
00:09:13,750 --> 00:09:16,083
My round. Anyone for coffee?
140
00:09:16,333 --> 00:09:18,042
You're a prince, my Tony.
141
00:09:18,208 --> 00:09:19,167
Chief Inspector?
142
00:09:20,167 --> 00:09:21,375
Stéphanie?
143
00:09:24,208 --> 00:09:26,000
How long since the bite?
144
00:09:26,292 --> 00:09:27,375
A few days.
145
00:09:27,583 --> 00:09:30,042
It's already full of pus.
146
00:09:30,542 --> 00:09:34,167
Here's what I'll do. I'll lance the boil,
147
00:09:34,458 --> 00:09:38,250
then take a blood sample for further tests. Ok?
148
00:09:38,667 --> 00:09:40,292
Let's go. Scalpel.
149
00:09:41,458 --> 00:09:42,167
Scalpel.
150
00:09:42,667 --> 00:09:44,292
Just a small incision.
151
00:09:44,458 --> 00:09:47,042
It'll feel like a light sting.
152
00:09:54,667 --> 00:09:55,333
Perfect.
153
00:10:03,917 --> 00:10:06,375
- You nearly hit me.
- So what?
154
00:10:06,917 --> 00:10:08,250
Have a good day too.
155
00:10:09,875 --> 00:10:11,333
Let's do it again.
156
00:10:11,500 --> 00:10:13,542
Closest to the wall wins.
157
00:10:13,708 --> 00:10:16,583
This guy's sick. Can't we talk here?
158
00:10:16,750 --> 00:10:17,500
Fuck it!
159
00:10:27,250 --> 00:10:28,958
- Hiya, Granny.
- Hiya.
160
00:10:31,000 --> 00:10:33,083
Can't you knock first?
161
00:10:33,125 --> 00:10:35,250
- Where do you think you are?
- My place.
162
00:10:35,708 --> 00:10:37,458
You were looking to move.
163
00:10:38,375 --> 00:10:40,083
What am I doing?
164
00:10:40,500 --> 00:10:42,708
New guy, new digs.
165
00:10:42,875 --> 00:10:45,167
You and I split up a year ago.
166
00:10:45,333 --> 00:10:46,458
Precisely.
167
00:10:47,292 --> 00:10:49,708
Why are you still here?
168
00:10:50,792 --> 00:10:52,292
Are you serious?
169
00:10:53,208 --> 00:10:54,708
You wanna throw me out?
170
00:10:55,875 --> 00:10:57,458
You're so selfish.
171
00:10:57,750 --> 00:11:00,208
You cheated on me in my bed.
172
00:11:00,375 --> 00:11:02,208
I gave you three months.
173
00:11:02,375 --> 00:11:05,500
A year on, you're still here. I pay the rent,
174
00:11:05,750 --> 00:11:06,708
your phone...
175
00:11:06,875 --> 00:11:10,042
I, "I"...
176
00:11:10,417 --> 00:11:12,417
You only care about yourself.
177
00:11:12,792 --> 00:11:14,417
That's why I dumped you.
178
00:11:15,417 --> 00:11:16,667
Cool, a match!
179
00:11:18,167 --> 00:11:19,500
Get outta my room.
180
00:11:21,458 --> 00:11:23,458
Tell Granny to turn it down!
181
00:11:28,125 --> 00:11:29,333
- Ok?
- Hold on.
182
00:11:29,500 --> 00:11:30,917
They're fighting.
183
00:11:31,375 --> 00:11:33,958
It's crazy watching this at your age.
184
00:11:34,125 --> 00:11:36,417
I'd love to be on this show.
185
00:11:37,167 --> 00:11:38,417
Why not?
186
00:11:39,708 --> 00:11:43,125
Did you finally ask Stéphanie out?
187
00:11:44,042 --> 00:11:44,750
No.
188
00:11:46,250 --> 00:11:47,333
Sweetheart...
189
00:11:47,500 --> 00:11:50,000
Take the plunge. You were so cool.
190
00:11:50,042 --> 00:11:51,708
No way, he was a loser!
191
00:11:52,500 --> 00:11:55,125
You have to make her laugh.
192
00:11:55,583 --> 00:11:59,125
Your granddad... He made me laugh
193
00:11:59,833 --> 00:12:02,542
and, one hour later, he was diddling me.
194
00:12:06,458 --> 00:12:08,250
What a memory!
195
00:12:15,583 --> 00:12:18,917
I hope things heat up. I like it hot.
196
00:12:19,292 --> 00:12:21,000
My Tony is a hot one.
197
00:12:21,458 --> 00:12:23,208
Busy after work?
198
00:12:23,375 --> 00:12:26,417
- Why?
- We could go for a beer.
199
00:12:26,583 --> 00:12:28,917
We could eat on my meal vouchers.
200
00:12:29,500 --> 00:12:31,042
You're so lucky!
201
00:12:32,042 --> 00:12:33,667
Talk about tacky...
202
00:12:41,958 --> 00:12:42,833
This is it.
203
00:12:46,750 --> 00:12:47,667
Police!
204
00:12:48,042 --> 00:12:49,667
I hope he's a tough one.
205
00:12:50,417 --> 00:12:52,083
I love a good fight.
206
00:12:56,875 --> 00:12:58,000
I'm coming.
207
00:12:59,125 --> 00:13:01,083
Gimme the ram to warm up.
208
00:13:03,167 --> 00:13:05,125
Crooks call me The Ram.
209
00:13:06,458 --> 00:13:08,583
Cos of his big cock.
210
00:13:08,750 --> 00:13:10,083
I get the message.
211
00:13:11,167 --> 00:13:12,500
Police, open up!
212
00:13:12,875 --> 00:13:15,375
Or we'll break the door down.
213
00:13:15,667 --> 00:13:17,458
I'm coming.
214
00:13:18,417 --> 00:13:19,625
I'm coming.
215
00:13:23,625 --> 00:13:24,667
One...
216
00:13:24,833 --> 00:13:25,833
Two...
217
00:13:31,917 --> 00:13:33,250
Shit...
218
00:13:34,542 --> 00:13:36,000
More paperwork.
219
00:13:37,042 --> 00:13:38,083
Are you dumb?
220
00:13:39,500 --> 00:13:40,333
Bingo.
221
00:13:41,417 --> 00:13:42,417
Look at this.
222
00:13:43,667 --> 00:13:46,333
200 grand in cash and 3 kilos of coke.
223
00:13:47,000 --> 00:13:48,333
Plus a notebook.
224
00:13:50,125 --> 00:13:51,250
Awesome, my Tony.
225
00:13:51,833 --> 00:13:53,708
That's the postman's.
226
00:14:00,125 --> 00:14:01,458
Hey, come here!
227
00:14:02,542 --> 00:14:03,333
Come on!
228
00:14:03,917 --> 00:14:05,750
- I'm off to work.
- Shut up!
229
00:14:05,792 --> 00:14:06,750
Move it!
230
00:14:07,292 --> 00:14:08,250
I fetch you?
231
00:14:12,000 --> 00:14:13,708
Welcome to Palace Kebab.
232
00:14:13,875 --> 00:14:16,333
May I take your things? Did you book?
233
00:14:16,500 --> 00:14:17,417
Zoubir, move.
234
00:14:17,500 --> 00:14:19,292
Sustainably, sir.
235
00:14:20,375 --> 00:14:24,125
I couldn't afford a pair of trainers
and look at this.
236
00:14:24,958 --> 00:14:27,250
What do you think of the joint?
237
00:14:28,292 --> 00:14:30,917
It's kind of unusual.
238
00:14:31,208 --> 00:14:33,125
Are you dumb? That's the idea.
239
00:14:34,208 --> 00:14:36,667
Isn't 30 euros a lot for a kebab?
240
00:14:36,833 --> 00:14:39,167
Fuck that, it's a cover to launder money!
241
00:14:39,208 --> 00:14:40,375
Are you dumb?
242
00:14:42,833 --> 00:14:44,500
I won't forget what you did.
243
00:14:45,042 --> 00:14:47,375
They nearly got me the other night.
244
00:14:48,417 --> 00:14:49,542
A misunderstanding.
245
00:14:49,708 --> 00:14:51,125
No, I was ratted out.
246
00:14:51,208 --> 00:14:54,125
The fucker won't talk again.
247
00:14:56,625 --> 00:14:57,708
Give him one.
248
00:14:59,208 --> 00:15:00,875
Sample the produce.
249
00:15:01,083 --> 00:15:03,250
- It's a bit early.
- Eat.
250
00:15:03,583 --> 00:15:04,333
Yes.
251
00:15:05,333 --> 00:15:08,292
Your pals are investigating me again.
252
00:15:09,458 --> 00:15:11,000
They got my notebook.
253
00:15:12,500 --> 00:15:15,042
I didn't know. I'm going to work.
254
00:15:15,167 --> 00:15:16,167
Precisely.
255
00:15:16,750 --> 00:15:19,917
Find a way to bring my book back.
256
00:15:20,292 --> 00:15:21,458
I'll pay 10 grand.
257
00:15:23,458 --> 00:15:24,208
Good?
258
00:15:25,417 --> 00:15:26,958
Are we good?
259
00:15:27,375 --> 00:15:30,625
I don't want problems with you or with work.
260
00:15:31,417 --> 00:15:33,208
Think hard. And fast.
261
00:15:33,667 --> 00:15:35,792
Move, you'll get grease everywhere.
262
00:15:37,458 --> 00:15:38,625
- Zoubir!
- Yes?
263
00:15:39,083 --> 00:15:40,042
Any bookings?
264
00:15:40,375 --> 00:15:41,625
None at all.
265
00:15:48,250 --> 00:15:50,833
Dr Dudan. I have your test results.
266
00:15:51,000 --> 00:15:53,208
You have to come over urgently.
267
00:15:53,375 --> 00:15:55,500
What? Is there a problem?
268
00:15:55,750 --> 00:15:58,667
Everything's fine. No reason to worry.
269
00:15:58,833 --> 00:16:00,042
You're healthy.
270
00:16:00,583 --> 00:16:01,375
There.
271
00:16:02,250 --> 00:16:03,333
Yes, goodbye.
272
00:16:04,875 --> 00:16:05,875
All right.
273
00:16:06,625 --> 00:16:07,667
Over to us.
274
00:16:08,167 --> 00:16:11,875
This isn't going to be easy to hear.
275
00:16:12,417 --> 00:16:14,583
You have leptospirosis.
276
00:16:15,375 --> 00:16:16,125
What?
277
00:16:16,208 --> 00:16:17,833
Leptospirosis.
278
00:16:18,167 --> 00:16:21,708
It's a rare disease carried by rats.
279
00:16:22,292 --> 00:16:25,000
Unfortunately, at this late stage,
280
00:16:26,000 --> 00:16:27,042
it's terminal.
281
00:16:28,250 --> 00:16:29,333
What do you mean?
282
00:16:30,250 --> 00:16:31,333
I feel fine.
283
00:16:31,750 --> 00:16:32,958
For now.
284
00:16:34,167 --> 00:16:35,958
Listen, I'm sorry...
285
00:16:37,083 --> 00:16:40,292
You don't have much time left.
286
00:16:43,833 --> 00:16:45,000
Meaning?
287
00:16:46,625 --> 00:16:48,000
30 days.
288
00:16:49,083 --> 00:16:50,167
Max.
289
00:16:56,250 --> 00:16:57,667
What'll I do?
290
00:16:59,500 --> 00:17:00,917
What about Granny?
291
00:17:01,333 --> 00:17:03,000
Think of yourself first.
292
00:17:04,250 --> 00:17:07,250
That'll be 35 euros, please.
293
00:17:12,083 --> 00:17:13,000
Granny?
294
00:17:26,583 --> 00:17:27,333
What?
295
00:17:29,542 --> 00:17:31,208
We need to talk.
296
00:17:31,375 --> 00:17:33,625
Not now. I'm Face Timing a match.
297
00:17:33,792 --> 00:17:35,792
A music producer. Get lost.
298
00:17:36,667 --> 00:17:37,542
Sorry, my ex.
299
00:17:37,875 --> 00:17:40,917
Poor guy wants me back. Come by later.
300
00:17:40,958 --> 00:17:42,542
He works all afternoon.
301
00:17:43,125 --> 00:17:44,167
He's still here.
302
00:17:44,208 --> 00:17:47,458
I told you to get the hell out, jerk.
303
00:17:47,750 --> 00:17:48,833
You get out!
304
00:17:49,000 --> 00:17:51,750
I've no time for this crap!
305
00:17:51,917 --> 00:17:53,500
Stop ruining my life!
306
00:17:56,583 --> 00:17:57,500
My hookah!
307
00:17:57,917 --> 00:17:58,833
My hookah!
308
00:18:00,792 --> 00:18:02,167
What the fuck?
309
00:18:02,333 --> 00:18:03,958
Come here, you clown!
310
00:18:04,167 --> 00:18:06,458
Calling me a clown? Stay there!
311
00:18:06,625 --> 00:18:07,958
Am I bleeding?
312
00:18:11,500 --> 00:18:13,333
- You're ok.
- He's here!
313
00:18:13,500 --> 00:18:15,208
- What's up?
- I'll waste you.
314
00:18:15,375 --> 00:18:17,750
Yeah? Get your scooter for your dumb game.
315
00:18:17,958 --> 00:18:18,958
Seriously?
316
00:18:19,125 --> 00:18:21,667
We'll play my way and see who's tough.
317
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
Does he know me?
318
00:18:23,375 --> 00:18:24,417
Who is he? Sammy!
319
00:18:24,667 --> 00:18:26,208
Who is he? Sammy!
320
00:18:26,375 --> 00:18:27,917
Who is he? Sammy!
321
00:18:28,042 --> 00:18:29,542
Waste him, man!
322
00:18:32,583 --> 00:18:33,708
At my signal!
323
00:18:39,708 --> 00:18:40,708
Hey, bro!
324
00:18:41,250 --> 00:18:43,708
They're blindfolded, dickhead.
325
00:18:44,042 --> 00:18:44,917
Yeah, shit!
326
00:18:44,958 --> 00:18:46,542
I'll start again.
327
00:18:56,500 --> 00:18:57,417
Where's he going?
328
00:18:57,833 --> 00:18:59,083
Come back!
329
00:19:15,667 --> 00:19:16,833
Plexiglas, pal.
330
00:19:20,500 --> 00:19:22,333
Man, you're fucked.
331
00:19:22,500 --> 00:19:23,750
Fucked in the head.
332
00:19:24,000 --> 00:19:25,417
Shit, you're good.
333
00:19:25,583 --> 00:19:26,458
Respect, bro.
334
00:19:26,542 --> 00:19:28,792
Who's the big guy now?
335
00:19:28,917 --> 00:19:30,875
- You, man.
- I'm into you.
336
00:19:32,875 --> 00:19:34,958
Did you book, sir?
337
00:19:38,083 --> 00:19:39,000
What is it?
338
00:19:39,708 --> 00:19:40,750
Let me see the Rat.
339
00:19:44,417 --> 00:19:46,667
The cotton candy is at the park.
340
00:19:46,958 --> 00:19:48,083
Ok, move.
341
00:19:51,500 --> 00:19:52,292
I'll do it.
342
00:19:57,542 --> 00:19:58,792
Why?
343
00:19:59,625 --> 00:20:01,750
No more Mr Nice Guy. I wanna live.
344
00:20:02,250 --> 00:20:04,208
Give him his 10 grand.
345
00:20:04,375 --> 00:20:05,083
No.
346
00:20:06,625 --> 00:20:07,708
Not 10 grand.
347
00:20:08,708 --> 00:20:09,458
348
347
00:20:10,500 --> 00:20:11,625
Run that by me again.
349
00:20:14,708 --> 00:20:16,167
What're you waiting for?
350
00:20:17,042 --> 00:20:17,833
Shoot!
351
00:20:18,833 --> 00:20:20,333
Kiss your notebook goodbye.
352
00:20:20,750 --> 00:20:22,792
All your deals are in it.
353
00:20:23,375 --> 00:20:26,208
It'll get you 15 years, you and your crew.
354
00:20:26,750 --> 00:20:27,792
100 grand
355
00:20:28,500 --> 00:20:29,500
is nothing.
356
00:20:30,542 --> 00:20:32,125
It buys your freedom.
357
00:20:37,208 --> 00:20:38,083
Ok.
358
00:20:39,833 --> 00:20:41,125
You get it.
359
00:20:42,417 --> 00:20:43,542
If you trick me,
360
00:20:44,458 --> 00:20:45,167
you die.
361
00:20:47,667 --> 00:20:48,917
No one fucks me.
362
00:21:08,958 --> 00:21:10,250
I'm sorry, Dad.
363
00:21:11,625 --> 00:21:13,167
But I don't have long.
364
00:21:15,833 --> 00:21:17,292
I wanna enjoy life.
365
00:21:22,917 --> 00:21:23,792
Granny...
366
00:21:25,333 --> 00:21:26,792
- Granny?
- Yes, dear?
367
00:21:28,667 --> 00:21:30,208
I'm off on a mini-break.
368
00:21:31,292 --> 00:21:32,042
Now.
369
00:21:33,167 --> 00:21:33,917
Right now?
370
00:21:34,917 --> 00:21:35,625
Yes.
371
00:21:36,750 --> 00:21:39,375
Finally, that makes me so happy.
372
00:21:40,042 --> 00:21:42,917
And even happier if Stéphanie's going too.
373
00:21:44,667 --> 00:21:45,667
No.
374
00:21:45,792 --> 00:21:49,125
What a pity. A holiday's better as a couple.
375
00:21:49,333 --> 00:21:52,958
Your granddad and I had wonderful ones.
376
00:21:53,125 --> 00:21:54,875
I got fondled.
377
00:21:55,167 --> 00:21:55,792
Gran...
378
00:21:55,833 --> 00:21:58,125
He liked to watch.
379
00:21:59,250 --> 00:21:59,958
Here.
380
00:22:01,417 --> 00:22:03,417
For rent and food.
381
00:22:06,667 --> 00:22:08,125
What's this money?
382
00:22:09,875 --> 00:22:11,500
Is everything ok?
383
00:22:11,667 --> 00:22:13,458
Fine, don't worry.
384
00:22:13,625 --> 00:22:14,958
I need a break.
385
00:22:17,750 --> 00:22:20,458
I have to run to catch my flight.
386
00:22:22,458 --> 00:22:23,542
Bye, Granny.
387
00:22:24,000 --> 00:22:25,958
Goodbye, sweetheart.
388
00:22:26,292 --> 00:22:27,417
Goodbye.
389
00:22:37,542 --> 00:22:39,583
Wanna be on Cancun Cancan?
390
00:22:40,083 --> 00:22:41,000
Oh, yes!
391
00:22:41,167 --> 00:22:44,125
It's not easy. A lot of people apply.
392
00:22:44,292 --> 00:22:46,708
You need to cause a buzz on the Net.
393
00:22:46,875 --> 00:22:48,208
- A what?
- A buzz.
394
00:22:48,750 --> 00:22:51,458
I can help. I'm a social networks expert.
395
00:22:51,625 --> 00:22:53,125
I'll be your agent.
396
00:22:53,292 --> 00:22:54,333
Great!
397
00:22:54,500 --> 00:22:55,875
Not for free.
398
00:22:56,542 --> 00:22:58,375
- Rayane left money?
- Yes.
399
00:22:58,542 --> 00:23:00,083
Ace. A makeover then.
400
00:23:00,333 --> 00:23:01,542
- What?
- A makeover.
401
00:23:01,875 --> 00:23:03,917
Whitening toothpaste?
402
00:23:04,250 --> 00:23:05,458
Anti-ageing...
403
00:23:05,625 --> 00:23:08,042
Do we really need all this?
404
00:23:08,208 --> 00:23:10,917
Yes. When did you last do your bikini line?
405
00:23:11,417 --> 00:23:12,417
Bikini line?
406
00:23:12,750 --> 00:23:14,583
I don't know how to swim.
407
00:23:15,292 --> 00:23:16,500
A big job then.
408
00:24:55,333 --> 00:24:56,833
If you're watching this,
409
00:24:58,500 --> 00:24:59,708
I'm dead.
410
00:25:00,708 --> 00:25:01,583
No.
411
00:25:02,083 --> 00:25:03,292
Don't be sad.
412
00:25:04,000 --> 00:25:06,167
From where I am, I can see you.
413
00:25:07,458 --> 00:25:08,625
And I'm with you.
414
00:25:10,917 --> 00:25:11,792
Yes?
415
00:25:11,958 --> 00:25:13,417
Excuse me...
416
00:25:13,667 --> 00:25:16,167
It's Rayane Tessier’s results...
417
00:25:16,625 --> 00:25:18,667
He looks perfectly healthy.
418
00:25:19,083 --> 00:25:20,292
What do you mean?
419
00:25:21,250 --> 00:25:22,333
Take a look.
420
00:25:24,708 --> 00:25:26,250
Shit, I got it wrong!
421
00:25:26,833 --> 00:25:28,292
I missed that point.
422
00:25:30,167 --> 00:25:31,250
I'll call him.
423
00:25:31,875 --> 00:25:32,833
Dr Dudan?
424
00:25:36,042 --> 00:25:38,333
It's 6:30 pm and you're in custody.
425
00:25:38,708 --> 00:25:39,667
What for?
426
00:25:39,833 --> 00:25:41,750
Fraud and medical errors.
427
00:25:42,500 --> 00:25:44,958
May I make just one call?
428
00:25:45,375 --> 00:25:46,500
You're allowed one call.
429
00:25:46,875 --> 00:25:48,167
Start the search.
430
00:25:53,333 --> 00:25:54,417
Attorney Gildas?
431
00:25:54,917 --> 00:25:56,958
I'm in the shit. Help me out.
432
00:26:01,875 --> 00:26:03,750
You tried to fuck me over?
433
00:26:04,583 --> 00:26:05,417
Yeah. So?
434
00:26:05,625 --> 00:26:08,917
Get your ass back with my dough and find my book!
435
00:26:09,750 --> 00:26:10,625
Screw that.
436
00:26:11,125 --> 00:26:12,250
Same as your dad?
437
00:26:12,667 --> 00:26:13,375
What?
438
00:26:13,417 --> 00:26:15,292
He duped me too.
439
00:26:30,583 --> 00:26:31,375
You fucking...
440
00:26:31,417 --> 00:26:33,875
My notebook, Rayane!
441
00:26:48,458 --> 00:26:50,083
You're screwed.
442
00:26:50,333 --> 00:26:51,917
You've met Tony.
443
00:26:52,500 --> 00:26:55,167
Now you know. A new sheriff in town.
444
00:27:17,792 --> 00:27:19,917
Where have you been?
445
00:27:20,167 --> 00:27:21,750
The mail's undelivered.
446
00:27:21,917 --> 00:27:23,458
- I wanna see the chief.
- Got an appointment?
447
00:27:24,083 --> 00:27:25,000
Clam up.
448
00:27:26,917 --> 00:27:28,708
I'll see him any time.
449
00:27:29,917 --> 00:27:30,958
I'll call you back.
450
00:27:31,917 --> 00:27:33,333
I want the Rat case.
451
00:27:33,500 --> 00:27:37,208
Without your exploits, he'd be behind bars!
452
00:27:37,458 --> 00:27:39,042
I've changed.
453
00:27:39,167 --> 00:27:41,208
Quick, a hostage crisis!
454
00:27:42,208 --> 00:27:43,917
- Drop the gun.
- Chill.
455
00:27:44,250 --> 00:27:45,833
Put the gun down!
456
00:27:46,542 --> 00:27:47,667
Don't act smart.
457
00:27:48,042 --> 00:27:50,042
Get lost. Go!
458
00:27:51,667 --> 00:27:53,333
You too. Back off!
459
00:27:54,208 --> 00:27:55,333
Back off.
460
00:27:55,917 --> 00:27:57,000
Leave Tony be.
461
00:27:57,375 --> 00:27:58,958
- Take the girl.
- Why?
462
00:27:59,500 --> 00:28:01,042
Nobody move.
463
00:28:01,417 --> 00:28:02,375
Outta the way.
464
00:28:03,167 --> 00:28:04,042
Back off.
465
00:28:04,292 --> 00:28:05,417
Let me, chief.
466
00:28:16,167 --> 00:28:19,000
Think you're Superman? Want me to ice him?
467
00:28:19,667 --> 00:28:20,792
Raise the gun.
468
00:28:21,375 --> 00:28:22,417
Come on!
469
00:28:22,708 --> 00:28:23,500
Move it.
470
00:28:24,167 --> 00:28:25,250
Move it!
471
00:28:25,958 --> 00:28:27,083
I'll ice him.
472
00:28:31,208 --> 00:28:32,750
You're totally dumb.
473
00:28:37,125 --> 00:28:37,833
Keep still!
474
00:28:38,208 --> 00:28:39,083
Come on.
475
00:28:40,625 --> 00:28:42,125
Lock him up.
476
00:28:58,583 --> 00:29:00,458
You both surprised me.
477
00:29:00,833 --> 00:29:01,583
Well done.
478
00:29:01,875 --> 00:29:04,208
Sir, I had it under control.
479
00:29:04,375 --> 00:29:05,458
Well said, Tony.
480
00:29:05,917 --> 00:29:06,917
Give me the Rat case.
481
00:29:07,125 --> 00:29:08,875
I won't let you down.
482
00:29:09,292 --> 00:29:10,208
Is he serious?
483
00:29:11,292 --> 00:29:13,917
You have changed. Alright.
484
00:29:14,333 --> 00:29:16,375
Work with Stéphanie and Tony.
485
00:29:16,542 --> 00:29:17,750
Chief, not with me!
486
00:29:17,792 --> 00:29:19,167
That's final!
487
00:29:19,625 --> 00:29:20,542
Get to work.
488
00:29:21,333 --> 00:29:22,167
Saddle up!
489
00:29:30,167 --> 00:29:32,000
One of us is too much.
490
00:29:38,542 --> 00:29:40,625
We'll arrest the bastard.
491
00:29:40,833 --> 00:29:42,375
What's the plan?
492
00:29:42,625 --> 00:29:43,833
Great look.
493
00:29:44,125 --> 00:29:45,750
How'd you pay for it?
494
00:29:46,125 --> 00:29:47,208
And that watch?
495
00:29:47,250 --> 00:29:48,500
Fashion later.
496
00:29:49,125 --> 00:29:50,250
So no plan.
497
00:29:51,250 --> 00:29:53,250
We'll catch him red-handed.
498
00:29:53,458 --> 00:29:55,542
That was Tony's plan too.
499
00:29:55,958 --> 00:29:56,708
Right?
500
00:29:57,042 --> 00:29:57,875
Yeah.
501
00:29:58,000 --> 00:29:59,292
- Right.
- Red-handed.
502
00:29:59,792 --> 00:30:01,083
Look at this.
503
00:30:02,333 --> 00:30:05,667
Hi, babes. What to do when you have a date?
504
00:30:06,375 --> 00:30:08,083
Go Chewbacca-style?
505
00:30:08,375 --> 00:30:09,833
No, no, no.
506
00:30:10,000 --> 00:30:12,792
Make sure to wax you’re...
507
00:30:15,042 --> 00:30:17,708
When the wax is nice and hot,
508
00:30:17,875 --> 00:30:18,917
spread it
509
00:30:19,083 --> 00:30:20,125
on your...
510
00:30:20,583 --> 00:30:23,708
Keep your legs nicely spread
511
00:30:24,083 --> 00:30:26,750
and when it's dry, give it a tug.
512
00:30:27,083 --> 00:30:29,292
After that, if you can't get someone
513
00:30:29,333 --> 00:30:30,375
to lick your...
514
00:30:31,083 --> 00:30:32,750
Granny's at a loss.
515
00:30:32,917 --> 00:30:34,458
Love you, babes.
516
00:30:36,583 --> 00:30:37,417
Again...
517
00:30:43,458 --> 00:30:44,458
Granny?
518
00:30:44,667 --> 00:30:47,042
- It's Linda.
- It's not your phone.
519
00:30:47,375 --> 00:30:49,167
What's up with Granny?
520
00:30:49,333 --> 00:30:51,208
She's with me and she's happy.
521
00:30:51,375 --> 00:30:52,083
Yes.
522
00:30:52,250 --> 00:30:53,375
I'm her agent now,
523
00:30:53,417 --> 00:30:55,500
with a wild career plan.
524
00:30:55,792 --> 00:30:57,167
I'm warning you...
525
00:30:57,333 --> 00:30:58,917
I, I, I...
526
00:30:59,083 --> 00:31:00,583
Only you matter.
527
00:31:00,750 --> 00:31:03,042
I'm taking great care of her.
528
00:31:03,458 --> 00:31:04,833
What could happen?
529
00:31:07,792 --> 00:31:08,667
Granny!
530
00:31:10,042 --> 00:31:11,125
Great, Linda!
531
00:31:11,375 --> 00:31:12,292
Linda?
532
00:31:16,625 --> 00:31:18,708
Ok, I have eye contact.
533
00:31:18,917 --> 00:31:21,417
Follow the old bat and wait for my signal.
534
00:31:22,542 --> 00:31:23,667
The shame of it.
535
00:31:24,000 --> 00:31:25,250
You said it.
536
00:31:27,417 --> 00:31:28,917
The Rat's notebook?
537
00:31:29,833 --> 00:31:33,042
No, my supermarket discount vouchers.
538
00:31:33,292 --> 00:31:34,667
One for tampons.
539
00:31:35,458 --> 00:31:36,583
Buy one, get one free.
540
00:31:37,458 --> 00:31:39,750
- I won't need it.
- No thanks.
541
00:31:40,167 --> 00:31:41,250
- Sure?
- Yeah.
542
00:31:41,458 --> 00:31:42,875
I'll give it to Mom.
543
00:31:43,042 --> 00:31:44,583
I have the notebook.
544
00:31:44,750 --> 00:31:46,917
Nothing but recipes.
545
00:31:47,083 --> 00:31:49,375
Each one with flour in it.
546
00:31:49,917 --> 00:31:51,375
In prune tagine,
547
00:31:51,542 --> 00:31:54,333
in braised leeks, in Caprese salad...
548
00:31:54,792 --> 00:31:56,333
Wake up, it's code.
549
00:31:56,375 --> 00:31:58,792
Think he'll note the details
550
00:31:58,833 --> 00:31:59,958
of every dealer?
551
00:32:00,292 --> 00:32:02,333
Flour is coke.
552
00:32:02,375 --> 00:32:04,708
Thanks, I keep telling them.
553
00:32:06,292 --> 00:32:07,750
So that's why!
554
00:32:08,000 --> 00:32:10,875
One kilo of flour for one cotton candy
555
00:32:11,042 --> 00:32:12,667
sounded kind of heavy.
556
00:32:13,417 --> 00:32:14,208
Cotton candy...
557
00:32:15,292 --> 00:32:17,167
The park is the hub.
558
00:32:17,292 --> 00:32:18,625
How you know?
559
00:32:20,125 --> 00:32:21,750
I know, that's all.
560
00:32:22,000 --> 00:32:23,292
You know a lot.
561
00:32:23,625 --> 00:32:24,833
I decide here.
562
00:32:25,000 --> 00:32:26,667
Yeah, Tony decides!
563
00:32:26,833 --> 00:32:27,875
Let's go.
564
00:32:32,375 --> 00:32:33,667
Pain in the ass.
565
00:32:33,833 --> 00:32:34,958
Pain in the ass.
566
00:32:38,833 --> 00:32:40,750
Shit, no unmarked cars.
567
00:32:40,917 --> 00:32:42,125
The chief's.
568
00:32:42,375 --> 00:32:45,792
We can't touch it. For him, it's like his baby.
569
00:32:54,500 --> 00:32:56,958
Watch it. One scratch and we're dead.
570
00:32:57,792 --> 00:32:59,833
Nice. Can't wait to be chief.
571
00:33:00,250 --> 00:33:01,417
Into speed now?
572
00:33:01,708 --> 00:33:02,542
No time to lose.
573
00:33:03,417 --> 00:33:05,083
So release the handbrake.
574
00:33:20,500 --> 00:33:22,542
That van's weird.
575
00:33:22,875 --> 00:33:24,750
It's perfectly normal.
576
00:33:24,875 --> 00:33:27,708
- He wants his dose.
- Let's check it out.
577
00:33:30,917 --> 00:33:32,833
It's a normal van.
578
00:33:33,042 --> 00:33:34,292
Let's split.
579
00:33:35,417 --> 00:33:36,375
Police, open up!
580
00:33:36,708 --> 00:33:37,875
What is it?
581
00:33:39,292 --> 00:33:40,167
Sorry.
582
00:33:41,542 --> 00:33:42,625
Sweetheart!
583
00:33:42,833 --> 00:33:44,958
Brought your pals today?
584
00:33:45,250 --> 00:33:47,375
Wild, you bang a hooker!
585
00:33:47,542 --> 00:33:48,583
No way.
586
00:33:49,250 --> 00:33:50,375
She's my mom.
587
00:33:51,583 --> 00:33:52,792
- Hello, ma'am.
- Hi.
588
00:33:53,583 --> 00:33:55,375
- Hello, ma'am.
- Let's go.
589
00:33:55,875 --> 00:33:58,167
- Work hard.
- You too, Mom.
590
00:33:58,792 --> 00:33:59,833
My kiss!
591
00:34:02,958 --> 00:34:04,333
See you, guys.
592
00:34:07,625 --> 00:34:08,542
Cotton candy.
593
00:34:18,750 --> 00:34:21,000
No dealers. It's a circus.
594
00:34:21,167 --> 00:34:22,208
Right, Tony.
595
00:34:22,458 --> 00:34:24,417
Why not that clown too?
596
00:34:25,333 --> 00:34:26,500
Shit, it's him!
597
00:34:26,708 --> 00:34:28,042
A sword?
598
00:34:28,208 --> 00:34:29,583
No, my cock.
599
00:34:31,833 --> 00:34:33,292
That's your cock, jerk.
600
00:34:33,583 --> 00:34:34,750
I bet it's him.
601
00:34:35,000 --> 00:34:36,417
I'll go undercover.
602
00:34:36,917 --> 00:34:38,333
Not so fast, bitch.
603
00:34:38,583 --> 00:34:41,083
It's my case, so I'll go, ok.
604
00:34:41,375 --> 00:34:43,083
Tony's undercover king.
605
00:34:43,458 --> 00:34:44,958
Good under the covers.
606
00:34:50,333 --> 00:34:51,708
Hi, cousin.
607
00:34:52,167 --> 00:34:54,792
You're the guy to see to have fun?
608
00:34:55,000 --> 00:34:57,417
Aren't you too old for a balloon?
609
00:34:58,083 --> 00:35:00,208
Chill, Coco.
610
00:35:00,375 --> 00:35:03,833
I just wanna chill with guys from the hood.
611
00:35:05,583 --> 00:35:06,750
How much?
612
00:35:07,750 --> 00:35:09,250
I dunno. Five?
613
00:35:09,500 --> 00:35:10,542
Five what?
614
00:35:12,208 --> 00:35:13,833
- Cocaine?
- Yeah.
615
00:35:14,000 --> 00:35:14,833
300 euros.
616
00:35:15,417 --> 00:35:16,583
What? 300?
617
00:35:17,667 --> 00:35:18,750
High price.
618
00:35:19,125 --> 00:35:21,375
- Meal vouchers?
- Get lost.
619
00:35:21,417 --> 00:35:23,667
Ok, but I'll take just two.
620
00:35:26,083 --> 00:35:27,083
Shit!
621
00:35:45,625 --> 00:35:47,417
Tony, what did he do?
622
00:35:55,167 --> 00:35:56,208
I have an idea!
623
00:36:04,375 --> 00:36:05,958
Police, I need this van.
624
00:36:11,208 --> 00:36:12,250
Let's try it.
625
00:36:12,292 --> 00:36:13,958
I get in, aim at the clown
626
00:36:14,125 --> 00:36:15,167
and fire.
627
00:36:15,375 --> 00:36:17,917
You're crazy, it's too dangerous.
628
00:36:18,458 --> 00:36:20,083
You're right. Climb in.
629
00:36:26,792 --> 00:36:27,917
Are you sure?
630
00:36:36,667 --> 00:36:38,208
We've lost them now!
631
00:36:45,125 --> 00:36:46,000
Police!
632
00:36:47,458 --> 00:36:48,458
Stop!
633
00:37:15,292 --> 00:37:17,333
You're under arrest.
634
00:37:18,125 --> 00:37:20,000
Rat on the Rat.
635
00:37:20,208 --> 00:37:21,750
I'll say one thing.
636
00:37:26,458 --> 00:37:27,750
Water, very funny.
637
00:37:28,000 --> 00:37:29,292
Not water.
638
00:37:33,708 --> 00:37:35,000
I'll report you.
639
00:37:35,167 --> 00:37:36,292
You'll be suspended.
640
00:37:36,458 --> 00:37:37,792
I'm suspended here!
641
00:37:37,958 --> 00:37:39,208
You won't talk?
642
00:37:39,500 --> 00:37:41,292
Lift me up, please!
643
00:37:41,542 --> 00:37:43,375
Rat out the Rat first.
644
00:37:43,542 --> 00:37:44,833
He'll kill me!
645
00:37:44,875 --> 00:37:46,375
Talk or I will.
646
00:37:48,583 --> 00:37:50,750
A shipment. Camilla Menendez.
647
00:37:50,917 --> 00:37:53,292
She gets it through customs.
648
00:37:53,375 --> 00:37:55,208
That's all I know!
649
00:37:56,250 --> 00:37:58,125
- Shit, cramp...
- Cramp?
650
00:37:58,917 --> 00:38:00,833
Don't, it'll be horrible.
651
00:38:04,958 --> 00:38:06,042
What the hell?
652
00:38:08,792 --> 00:38:11,083
The blowjobs to mend this!
653
00:38:11,458 --> 00:38:13,792
Don't worry, I'll help you.
654
00:38:13,958 --> 00:38:15,458
Call an ambulance.
655
00:38:15,708 --> 00:38:16,667
Located her?
656
00:38:16,708 --> 00:38:19,333
I've even got her address.
657
00:38:19,583 --> 00:38:21,625
Take this guy to the hospital.
658
00:38:21,667 --> 00:38:24,125
We'll go see Camilla.
659
00:38:25,125 --> 00:38:26,542
You give orders now?
660
00:38:27,083 --> 00:38:30,333
We'll go to the hospital. You see Menendez.
661
00:38:30,458 --> 00:38:31,458
That's final.
662
00:38:31,625 --> 00:38:32,792
Ok, let's go.
663
00:38:33,958 --> 00:38:35,750
You're free to go.
664
00:38:36,042 --> 00:38:37,333
I took care of it.
665
00:38:38,292 --> 00:38:39,208
Your turn.
666
00:38:39,375 --> 00:38:41,500
Your past is a problem.
667
00:38:41,917 --> 00:38:43,833
A check could make it go away.
668
00:38:44,125 --> 00:38:44,875
How much?
669
00:38:44,917 --> 00:38:47,667
- 100,000, say.
- 100,000?
670
00:38:47,708 --> 00:38:49,167
At least.
671
00:38:49,375 --> 00:38:50,042
Okay.
672
00:38:50,500 --> 00:38:51,625
You've saved me.
673
00:38:52,083 --> 00:38:54,625
My fee is 35,000, please.
674
00:38:58,000 --> 00:38:59,583
Why the hospital?
675
00:38:59,875 --> 00:39:01,458
They're on the case.
676
00:39:01,625 --> 00:39:04,542
Think. The Rat will try to ice him.
677
00:39:04,708 --> 00:39:05,917
What?
678
00:39:06,042 --> 00:39:07,625
He ices all snitches.
679
00:39:08,042 --> 00:39:10,375
Don't let me out of your sight.
680
00:39:10,708 --> 00:39:11,750
Who arrests him?
681
00:39:12,208 --> 00:39:13,000
Tony!
682
00:39:13,042 --> 00:39:15,958
Exactly. I get the praise, the chief's job
683
00:39:16,208 --> 00:39:17,417
and the car.
684
00:39:17,958 --> 00:39:19,125
What can I say?
685
00:39:24,542 --> 00:39:26,833
Why take all these risks?
686
00:39:29,042 --> 00:39:30,333
Listen, Stéphanie...
687
00:39:33,417 --> 00:39:34,667
Withheld number
688
00:39:36,167 --> 00:39:37,125
Not answering?
689
00:39:40,000 --> 00:39:41,708
Listen up, you shit.
690
00:39:42,000 --> 00:39:43,750
You're out of your depth.
691
00:39:43,958 --> 00:39:46,625
I'll seize your granny and fillet her.
692
00:39:46,708 --> 00:39:50,667
Sorry, this is my voicemail. Leave me a message.
693
00:39:52,958 --> 00:39:55,417
More and more followers.
694
00:39:55,583 --> 00:39:58,542
Your Instagram's on fire!
695
00:39:58,708 --> 00:40:00,583
Listen, see that rapper?
696
00:40:00,750 --> 00:40:01,792
- Where?
- There.
697
00:40:01,958 --> 00:40:04,583
The guy's a star, really famous.
698
00:40:04,750 --> 00:40:06,667
This video's a new step up.
699
00:40:06,833 --> 00:40:09,708
Get in there and blow them away.
700
00:40:09,750 --> 00:40:10,833
- Now?
- Right now.
701
00:40:11,042 --> 00:40:14,333
Ok, outta the way, you bimbos.
702
00:40:16,292 --> 00:40:17,583
Who's the oldie?
703
00:40:18,083 --> 00:40:19,500
Watch it, dork.
704
00:40:19,917 --> 00:40:21,417
I'll make this a hit.
705
00:40:21,583 --> 00:40:23,792
Shut up, sing and let me work.
706
00:40:25,875 --> 00:40:28,542
Too much. Ok, gimme the sound.
707
00:40:31,208 --> 00:40:34,750
On top of the world, just you and me
708
00:40:34,917 --> 00:40:36,667
We need no one else
709
00:40:36,917 --> 00:40:38,667
We need no one else
710
00:40:39,750 --> 00:40:43,167
I clear out the fancy stores every weekend
711
00:40:43,542 --> 00:40:47,208
I live in the grey of Paris like an American star
712
00:40:47,500 --> 00:40:49,750
I have my big guy glasses...
713
00:40:50,125 --> 00:40:51,250
Excellent!
714
00:40:55,542 --> 00:40:56,667
Here's the plan.
715
00:40:57,333 --> 00:40:58,917
Stay with the clown.
716
00:40:59,208 --> 00:41:00,708
- Don't doze off.
- No.
717
00:41:00,792 --> 00:41:03,708
I'll keep watch, hidden on a gurney.
718
00:41:04,333 --> 00:41:07,000
We'll have the Rat cornered.
719
00:41:07,333 --> 00:41:08,167
Let's go.
720
00:41:09,417 --> 00:41:10,833
Chief Inspector Tony.
721
00:41:11,583 --> 00:41:13,125
- I love it.
- Me too.
722
00:41:35,542 --> 00:41:36,833
The Rat's cooked.
723
00:41:38,083 --> 00:41:40,042
Prep the defibrillator.
724
00:41:40,208 --> 00:41:40,958
Ok, doctor.
725
00:41:41,125 --> 00:41:42,750
Your turn now.
726
00:41:44,583 --> 00:41:47,750
Don't worry, it'll all go well.
727
00:41:55,375 --> 00:41:56,333
Ready?
728
00:41:56,833 --> 00:41:57,792
Hold on.
729
00:41:58,500 --> 00:41:59,708
The Rat's men.
730
00:42:00,000 --> 00:42:01,333
Going to Menendez's.
731
00:42:02,083 --> 00:42:03,667
They're gonna kill her.
732
00:42:08,708 --> 00:42:10,583
- Your delivery.
- Coming!
733
00:42:14,375 --> 00:42:15,750
Try to open the door.
734
00:42:15,917 --> 00:42:17,167
I'll go by air.
735
00:42:17,917 --> 00:42:18,833
What?
736
00:42:51,958 --> 00:42:53,125
You're finished.
737
00:42:53,292 --> 00:42:55,750
Don't hurt me. I won't talk.
738
00:43:01,458 --> 00:43:02,458
Shit, I did it!
739
00:43:05,917 --> 00:43:07,250
Put the guns down.
740
00:43:07,875 --> 00:43:08,708
Down!
741
00:43:12,875 --> 00:43:14,417
I did it!
742
00:43:16,542 --> 00:43:17,292
So?
743
00:43:18,000 --> 00:43:18,958
Who's the boss?
744
00:43:54,000 --> 00:43:56,542
Are you hurt? Don't move.
745
00:44:03,042 --> 00:44:04,208
Let's talk.
746
00:44:04,500 --> 00:44:05,167
Okay.
747
00:44:06,208 --> 00:44:08,708
A private jet from Mexico
748
00:44:08,750 --> 00:44:10,458
is bringing a huge shipment.
749
00:44:17,208 --> 00:44:18,083
Tony?
750
00:44:22,125 --> 00:44:22,917
Tony?
751
00:44:26,458 --> 00:44:27,542
What have you done?
752
00:44:27,708 --> 00:44:30,167
The operation went well.
753
00:44:30,750 --> 00:44:32,583
What operation?
754
00:44:34,125 --> 00:44:34,917
It hurts.
755
00:44:34,958 --> 00:44:37,792
Moving makes it worse. Be right back.
756
00:44:38,042 --> 00:44:39,000
What did they do?
757
00:44:39,500 --> 00:44:40,583
No idea.
758
00:44:42,417 --> 00:44:43,583
What did they do?
759
00:44:44,708 --> 00:44:46,250
- The R...
- What?
760
00:44:47,500 --> 00:44:48,625
What?
761
00:44:49,375 --> 00:44:50,208
The R...?
762
00:44:50,875 --> 00:44:53,458
You won't snitch again.
763
00:44:53,875 --> 00:44:54,917
What?
764
00:44:58,708 --> 00:44:59,667
Your hands!
765
00:45:00,708 --> 00:45:01,750
Put them up!
766
00:45:02,292 --> 00:45:03,500
Jesus...
767
00:45:04,625 --> 00:45:05,625
Jesus.
768
00:45:09,333 --> 00:45:10,583
Jesus!
769
00:45:14,000 --> 00:45:15,042
What the hell?
770
00:45:20,083 --> 00:45:21,042
Outta the way!
771
00:45:53,083 --> 00:45:54,542
Police, stay calm.
772
00:45:55,375 --> 00:45:56,958
We're the Rat catchers.
773
00:45:58,167 --> 00:46:00,125
Deal with these jerks.
774
00:46:01,917 --> 00:46:03,375
Put the guns down.
775
00:46:13,042 --> 00:46:14,875
You act tough with your guns,
776
00:46:15,292 --> 00:46:18,083
but Tony can waste you without your gun.
777
00:46:18,542 --> 00:46:19,708
What he likes
778
00:46:20,250 --> 00:46:21,542
is to fight!
779
00:46:23,792 --> 00:46:25,333
I don't hit women.
780
00:46:27,167 --> 00:46:28,458
Great line.
781
00:46:29,333 --> 00:46:32,083
But it'll be the last thing you say.
782
00:46:33,167 --> 00:46:34,042
Yeah?
783
00:46:35,125 --> 00:46:36,250
I'll see to him.
784
00:46:42,042 --> 00:46:44,250
Cast aside all emotion.
785
00:46:45,000 --> 00:46:46,875
Distract your opponent,
786
00:46:47,208 --> 00:46:48,917
then go for his face.
787
00:46:50,542 --> 00:46:52,042
Dazed, he'll react.
788
00:46:52,417 --> 00:46:55,292
Block his left and strike the sternum.
789
00:46:56,125 --> 00:46:58,208
Costal cartilage weakened.
790
00:46:58,333 --> 00:47:00,708
Then, break his jaw.
791
00:47:01,500 --> 00:47:03,042
Uppercut to the liver.
792
00:47:04,083 --> 00:47:06,458
Open his guard, burst his spleen.
793
00:47:07,917 --> 00:47:09,917
Snap the cruciate ligaments.
794
00:47:10,208 --> 00:47:13,750
Final blow to the plexus to neutralize him.
795
00:47:14,042 --> 00:47:16,417
So, dizziness, multiple fractures,
796
00:47:16,583 --> 00:47:20,375
pleural detachment, internal bleeding,
ruptured ligaments.
797
00:47:20,542 --> 00:47:22,250
Recovery time: 6 months.
798
00:47:22,417 --> 00:47:26,167
Tendency to underestimate a 36 D-cup,
eradicated.
799
00:47:54,792 --> 00:47:55,958
Ok, I surrender.
800
00:48:04,750 --> 00:48:05,708
Well?
801
00:48:05,833 --> 00:48:09,083
A jet lands with a drug shipment in 20 minutes.
802
00:48:09,625 --> 00:48:11,417
- We won't make it.
- We will.
803
00:48:13,375 --> 00:48:15,792
No, watch out for cars.
804
00:48:16,208 --> 00:48:17,292
Hold on tight.
805
00:48:20,375 --> 00:48:21,250
Again!
806
00:48:21,417 --> 00:48:22,375
Not so fast.
807
00:48:23,375 --> 00:48:24,833
- Slow down.
- Don't worry.
808
00:48:33,250 --> 00:48:35,333
Do something. I don't wanna die.
809
00:48:35,958 --> 00:48:38,875
That fucking cop hasn't brought my book back.
810
00:48:39,375 --> 00:48:40,667
See to those jerks.
811
00:48:40,833 --> 00:48:42,250
Make them vanish.
812
00:48:42,417 --> 00:48:43,333
Shit!
813
00:48:44,292 --> 00:48:45,208
Shit...
814
00:48:46,167 --> 00:48:47,542
- Look!
- What?
815
00:48:47,708 --> 00:48:49,542
A lighter to burn the rope.
816
00:48:49,708 --> 00:48:51,208
You're a genius.
817
00:48:51,542 --> 00:48:53,958
At 3, we move. 1, 2, 3...
818
00:49:05,958 --> 00:49:06,792
It hurts.
819
00:49:07,083 --> 00:49:09,042
Got it. Here goes.
820
00:49:11,583 --> 00:49:12,542
It's hot.
821
00:49:13,625 --> 00:49:14,792
Done it.
822
00:49:15,167 --> 00:49:16,167
Well done.
823
00:49:18,167 --> 00:49:19,000
What?
824
00:49:20,875 --> 00:49:21,917
What is it?
825
00:49:23,583 --> 00:49:24,583
What a jerk!
826
00:49:26,792 --> 00:49:28,542
Help me!
827
00:49:34,000 --> 00:49:34,958
I'm burning!
828
00:49:42,208 --> 00:49:43,375
Sorry, Tony.
829
00:49:50,375 --> 00:49:51,542
Shit, I'm alive!
830
00:49:51,917 --> 00:49:53,042
I'm alive!
831
00:49:53,208 --> 00:49:54,417
I saved you.
832
00:49:55,208 --> 00:49:56,667
I saved you!
833
00:50:18,167 --> 00:50:19,500
Go on, jump.
834
00:50:20,208 --> 00:50:21,292
Jump!
835
00:50:23,583 --> 00:50:25,000
Let's pull out.
836
00:50:25,167 --> 00:50:26,708
I'm coming, Tony!
837
00:50:26,875 --> 00:50:28,542
No, wait!
838
00:50:28,958 --> 00:50:29,875
No!
839
00:50:40,667 --> 00:50:41,417
Pierre?
840
00:50:41,917 --> 00:50:42,750
Pierre!
841
00:50:43,708 --> 00:50:45,542
The bastard dumped me.
842
00:50:45,750 --> 00:50:46,667
Rayane?
843
00:50:47,500 --> 00:50:48,333
The barrier...
844
00:50:49,208 --> 00:50:50,083
Fuck!
845
00:50:58,917 --> 00:51:01,250
The chief will murder us.
846
00:51:01,583 --> 00:51:03,667
A polish and it's good as new.
847
00:51:03,708 --> 00:51:04,833
You're sick.
848
00:51:10,875 --> 00:51:11,792
Look...
849
00:51:12,208 --> 00:51:14,000
The hangar Camilla mentioned.
850
00:51:15,292 --> 00:51:16,167
Let's go.
851
00:51:34,417 --> 00:51:35,458
See the Rat?
852
00:51:35,917 --> 00:51:36,792
No.
853
00:51:43,042 --> 00:51:44,958
We follow them to the deal.
854
00:51:46,250 --> 00:51:47,333
Tail them by car.
855
00:51:47,917 --> 00:51:49,042
What'll you do?
856
00:51:52,208 --> 00:51:53,542
Carpool.
857
00:52:19,958 --> 00:52:21,000
Help!
858
00:53:36,875 --> 00:53:37,583
Hello?
859
00:53:37,625 --> 00:53:38,542
Where are you?
860
00:53:38,958 --> 00:53:41,208
- At the Mexican Embassy.
- Why?
861
00:53:41,667 --> 00:53:42,792
Rayane's inside.
862
00:53:43,167 --> 00:53:44,042
Rayane
863
00:53:44,292 --> 00:53:46,458
Listen up, he works with the Rat.
864
00:53:46,833 --> 00:53:48,792
- What?
- He works with him.
865
00:53:48,958 --> 00:53:50,042
I have to go.
866
00:53:52,250 --> 00:53:53,042
Pierre!
867
00:53:54,125 --> 00:53:55,167
- Yes?
- Let's go.
868
00:53:59,833 --> 00:54:01,917
Shit...
869
00:54:59,708 --> 00:55:00,792
Stéphanie?
870
00:55:01,000 --> 00:55:02,083
Stéphanie?
871
00:55:03,542 --> 00:55:05,375
What's that baby?
872
00:55:05,625 --> 00:55:07,917
I can't leave him in the car.
873
00:55:08,500 --> 00:55:09,292
Come on.
874
00:55:09,333 --> 00:55:11,542
No, this is an embassy,
875
00:55:11,583 --> 00:55:13,292
I have a baby, we stop now.
876
00:55:15,167 --> 00:55:16,375
I need your help.
877
00:55:19,000 --> 00:55:21,417
This is crazy. What about the baby?
878
00:55:21,542 --> 00:55:22,625
Give him to me.
879
00:55:23,167 --> 00:55:25,125
- No.
- Give him to me.
880
00:55:25,542 --> 00:55:26,333
Come on!
881
00:55:27,417 --> 00:55:28,375
You're sick.
882
00:55:29,000 --> 00:55:31,208
- Careful.
- Ok, sonny?
883
00:55:34,625 --> 00:55:35,750
- He's stuck.
- Shit.
884
00:55:37,833 --> 00:55:38,875
Don't pull
885
00:55:44,375 --> 00:55:45,125
Jesus!
886
00:55:45,875 --> 00:55:47,375
Do something!
887
00:55:47,917 --> 00:55:49,125
Shit...
888
00:55:49,292 --> 00:55:51,125
Rayane, do something!
889
00:55:56,208 --> 00:55:57,292
Here you go.
890
00:55:57,458 --> 00:55:58,750
Everything's fine.
891
00:56:00,042 --> 00:56:00,917
There...
892
00:56:07,708 --> 00:56:08,708
Well?
893
00:56:09,083 --> 00:56:10,208
Not bad, huh?
894
00:56:12,167 --> 00:56:13,875
But the gate's open.
895
00:56:16,917 --> 00:56:17,958
I'll catch you.
896
00:56:19,875 --> 00:56:21,042
Don't be afraid.
897
00:56:36,458 --> 00:56:37,667
Are you moved?
898
00:56:38,083 --> 00:56:39,000
No.
899
00:56:39,458 --> 00:56:40,833
Something's in my ass.
900
00:56:50,042 --> 00:56:51,583
He's alive anyhow.
901
00:56:53,167 --> 00:56:54,417
My ass hurts.
902
00:57:02,417 --> 00:57:03,958
He was at the airport.
903
00:57:13,375 --> 00:57:14,500
Thanks, guys.
904
00:57:16,542 --> 00:57:19,250
We can't go in, it's too risky.
905
00:57:19,417 --> 00:57:20,708
We can't screw up now.
906
00:57:29,542 --> 00:57:30,917
Our way in.
907
00:58:01,333 --> 00:58:02,417
100% pure.
908
00:58:12,792 --> 00:58:14,083
We have proof.
909
00:58:18,417 --> 00:58:19,375
You're here?
910
00:58:19,833 --> 00:58:21,500
Working with the Rat?
911
00:58:21,583 --> 00:58:24,542
What you mean? The Rat's doing...
912
00:58:24,583 --> 00:58:26,417
A deal. I'll arrest him
913
00:58:26,458 --> 00:58:27,667
and then you.
914
00:58:30,583 --> 00:58:32,417
What the hell's that?
915
00:58:39,750 --> 00:58:41,208
- Hush him.
- I'm trying!
916
00:58:41,500 --> 00:58:43,083
Ok, let me try.
917
00:58:44,583 --> 00:58:45,542
Come here.
918
00:58:47,500 --> 00:58:48,792
It's working.
919
00:58:50,875 --> 00:58:52,375
What's he doing?
920
00:58:53,625 --> 00:58:54,917
He's suckling me!
921
00:58:55,625 --> 00:58:56,833
Are those breasts?
922
00:58:57,125 --> 00:58:59,125
He's biting!
923
00:58:59,417 --> 00:59:00,417
The jerk.
924
00:59:00,458 --> 00:59:01,208
Get up.
925
00:59:04,667 --> 00:59:05,500
Hands up.
926
00:59:14,958 --> 00:59:16,083
You're in shape.
927
00:59:16,125 --> 00:59:19,000
Whatever's in that crate, it's wild!
928
00:59:19,167 --> 00:59:20,208
Let's go.
929
00:59:23,333 --> 00:59:24,708
We need disguises.
930
00:59:25,083 --> 00:59:26,208
I'll wear that.
931
00:59:47,250 --> 00:59:48,708
What's your costume?
932
00:59:49,083 --> 00:59:50,208
I dunno.
933
00:59:50,583 --> 00:59:52,167
But you look...
934
00:59:53,000 --> 00:59:53,917
Thanks.
935
00:59:54,500 --> 00:59:56,042
Sure we're incognito?
936
00:59:56,333 --> 00:59:57,292
You're right.
937
00:59:57,958 --> 00:59:58,833
The baby.
938
01:00:01,333 --> 01:00:02,375
Hold on.
939
01:00:03,125 --> 01:00:04,125
Here you go.
940
01:00:04,667 --> 01:00:07,958
Uncle Tony has to arrest a bad guy.
941
01:00:09,250 --> 01:00:10,250
We'll leave him here.
942
01:00:13,125 --> 01:00:14,167
Ace, Uncle Tony.
943
01:00:16,208 --> 01:00:16,875
What?
944
01:00:17,250 --> 01:00:18,208
Let's go.
945
01:00:30,167 --> 01:00:31,458
I hope we can trust you.
946
01:00:32,708 --> 01:00:33,792
Mariachis!
947
01:00:33,958 --> 01:00:36,333
Where were you? Hurry, you're on.
948
01:00:36,500 --> 01:00:37,625
Come on.
949
01:00:39,875 --> 01:00:42,000
Hurry. Everyone's waiting.
950
01:00:42,917 --> 01:00:44,083
Up you go.
951
01:00:44,542 --> 01:00:46,333
(Speaking Spanish)
952
01:00:46,458 --> 01:00:48,292
I'm not Mexican, I'm Moroccan.
953
01:00:48,333 --> 01:00:49,125
I'm Hamid!
954
01:00:49,292 --> 01:00:52,125
Move, everyone's waiting. Let's go.
955
01:02:08,167 --> 01:02:09,042
What's with him?
956
01:02:11,833 --> 01:02:13,250
We're wasting time.
957
01:02:13,583 --> 01:02:14,625
Let's split up.
958
01:02:19,750 --> 01:02:21,208
Phoenix, you're late.
959
01:02:21,375 --> 01:02:23,083
I'm on an assignment.
960
01:02:25,750 --> 01:02:26,958
Move it.
961
01:02:40,042 --> 01:02:41,083
I'm no wrestler.
962
01:02:41,500 --> 01:02:42,958
Work something out!
963
01:03:53,667 --> 01:03:55,500
You'll pay for this.
964
01:04:04,417 --> 01:04:05,333
My baby!
965
01:04:07,167 --> 01:04:08,542
Stop that!
966
01:04:08,750 --> 01:04:10,167
Leave my baby be.
967
01:04:14,833 --> 01:04:16,083
Let's go.
968
01:04:22,833 --> 01:04:24,042
What's wrong?
969
01:04:24,917 --> 01:04:25,667
Are you ok?
970
01:04:26,083 --> 01:04:27,083
I'm fine.
971
01:04:27,250 --> 01:04:28,292
What happened?
972
01:04:28,542 --> 01:04:30,750
I'm gonna score!
973
01:04:31,333 --> 01:04:32,333
Goal!
974
01:04:34,958 --> 01:04:37,750
I scored!
975
01:04:38,292 --> 01:04:39,333
There they are!
976
01:04:40,417 --> 01:04:41,708
She took my baby!
977
01:04:42,458 --> 01:04:43,500
Where is he?
978
01:04:47,125 --> 01:04:48,167
Where?
979
01:04:59,958 --> 01:05:01,375
You're all sick!
980
01:05:01,667 --> 01:05:03,375
The coke's in the laundry room.
981
01:05:03,417 --> 01:05:04,667
We can arrest them.
982
01:05:04,833 --> 01:05:06,708
Want a diplomatic incident?
983
01:05:07,708 --> 01:05:10,333
We're not on French territory here.
984
01:05:10,500 --> 01:05:13,583
Kidnapping, arson, endangerment,
985
01:05:13,792 --> 01:05:15,042
territorial violation!
986
01:05:15,375 --> 01:05:17,083
And substance abuse.
987
01:05:20,208 --> 01:05:22,042
Chief, let me explain.
988
01:05:22,250 --> 01:05:23,458
It's Rayane's fault.
989
01:05:25,125 --> 01:05:26,167
Is that true?
990
01:05:29,292 --> 01:05:30,417
Yes, sir, it is.
991
01:05:32,583 --> 01:05:34,292
It's brave to confess.
992
01:05:34,875 --> 01:05:35,833
I appreciate it.
993
01:05:37,042 --> 01:05:37,958
You're fired!
994
01:05:38,458 --> 01:05:41,208
Don't let me see you again!
995
01:05:41,958 --> 01:05:44,000
The others, with me. Saddle up!
996
01:06:10,417 --> 01:06:13,333
If we pull this off, we have it made.
997
01:06:13,667 --> 01:06:15,042
The biggest buzz ever.
998
01:06:15,208 --> 01:06:16,500
Cancun, here we come!
999
01:06:16,667 --> 01:06:18,583
Good idea, we're broke.
1000
01:06:18,750 --> 01:06:20,333
The keycard. Room 325.
1001
01:06:20,667 --> 01:06:21,708
I'll wait there.
1002
01:06:45,417 --> 01:06:46,708
{\an8}Hiya, babes.
1003
01:06:46,958 --> 01:06:49,125
{\an8}Guess who I spent the night with.
1004
01:06:49,500 --> 01:06:51,000
{\an8}A little clue?
1005
01:06:51,625 --> 01:06:53,458
{\an8}Hugo Lloris.
1006
01:06:54,417 --> 01:06:57,083
It was hotter than a hot potato.
1007
01:06:57,250 --> 01:07:01,417
Not just two halves,
but extra time and a penalty shoot-out.
1008
01:07:01,875 --> 01:07:03,333
{\an8}He didn't stop them.
1009
01:07:03,500 --> 01:07:05,417
{\an8}He scored the goals.
1010
01:07:10,000 --> 01:07:10,958
Who are you?
1011
01:07:12,083 --> 01:07:13,125
Don't act innocent.
1012
01:07:13,167 --> 01:07:14,167
Come here, you!
1013
01:07:15,333 --> 01:07:16,958
Linda!
1014
01:07:17,042 --> 01:07:18,000
Let go of me!
1015
01:07:18,958 --> 01:07:20,417
What is this shit?
1016
01:07:31,208 --> 01:07:33,000
- Your voicemail?
- No, me.
1017
01:07:33,500 --> 01:07:35,250
You're not up to this.
1018
01:07:35,667 --> 01:07:37,083
I'm... death...
1019
01:07:37,250 --> 01:07:38,625
I... drugs...
1020
01:07:38,750 --> 01:07:40,625
your granny... pinched...
1021
01:07:41,542 --> 01:07:42,958
I can't hear you.
1022
01:07:43,208 --> 01:07:45,250
I... fat slut...
1023
01:07:45,500 --> 01:07:48,208
in my joint... Hear that?
1024
01:07:48,375 --> 01:07:49,625
I can't hear you!
1025
01:07:50,000 --> 01:07:51,667
- You can't hear me?
- No.
1026
01:07:52,250 --> 01:07:54,792
Hold on, I'll move.
1027
01:07:55,000 --> 01:07:56,833
Is that better?
1028
01:07:57,000 --> 01:07:58,417
- Yes.
- Cool.
1029
01:07:58,750 --> 01:08:00,875
I've got your granny.
1030
01:08:01,083 --> 01:08:01,792
What?
1031
01:08:02,083 --> 01:08:03,583
You can't hear me?
1032
01:08:03,750 --> 01:08:04,583
I can.
1033
01:08:04,875 --> 01:08:05,792
Alright.
1034
01:08:06,083 --> 01:08:09,167
You've two hours to get my fucking notebook
1035
01:08:09,375 --> 01:08:12,333
or I'll get my kebab skewer
1036
01:08:12,500 --> 01:08:13,875
ram it up her,
1037
01:08:14,042 --> 01:08:15,625
and roast her
1038
01:08:15,792 --> 01:08:17,667
until her ass
1039
01:08:17,832 --> 01:08:19,542
turns red!
1040
01:09:16,292 --> 01:09:17,125
The Rat?
1041
01:09:17,292 --> 01:09:19,625
Rayane, my friend! How are you?
1042
01:09:19,792 --> 01:09:20,957
Can we talk later?
1043
01:09:21,250 --> 01:09:22,292
No, wait.
1044
01:09:22,707 --> 01:09:25,625
It's funny, I made a bit of a blunder.
1045
01:09:26,082 --> 01:09:27,457
You're not dying.
1046
01:09:30,457 --> 01:09:31,667
What do you mean?
1047
01:09:31,917 --> 01:09:33,582
You're not going to die.
1048
01:09:34,707 --> 01:09:35,750
Hold on...
1049
01:09:35,957 --> 01:09:38,375
I've been taking deadly risks!
1050
01:09:38,792 --> 01:09:40,042
Yes, I know.
1051
01:09:40,207 --> 01:09:42,542
All I can do is apologize.
1052
01:09:47,207 --> 01:09:48,832
Don't apologize, doctor.
1053
01:09:49,500 --> 01:09:51,707
Thanks to you,
1054
01:09:52,082 --> 01:09:55,083
Just doing my job.
1055
01:09:55,417 --> 01:09:59,167
I'll refund the 35-euro consultation fee.
1056
01:09:59,333 --> 01:10:00,083
There.
1057
01:10:00,250 --> 01:10:01,875
I have to go. Thank you.
1058
01:10:02,042 --> 01:10:03,000
My pleasure.
1059
01:10:42,875 --> 01:10:44,000
What's he doing?
1060
01:10:45,000 --> 01:10:46,500
This is a bad time.
1061
01:10:46,833 --> 01:10:48,167
Get lost.
1062
01:10:48,833 --> 01:10:49,917
Fly away, birdie.
1063
01:10:52,875 --> 01:10:53,708
Go away.
1064
01:10:55,750 --> 01:10:56,750
What now?
1065
01:10:58,042 --> 01:10:59,208
He's humping me!
1066
01:10:59,458 --> 01:11:00,875
The jerk's humping me!
1067
01:11:01,042 --> 01:11:02,000
Get lost!
1068
01:11:02,208 --> 01:11:03,167
Get lost!
1069
01:12:01,500 --> 01:12:03,333
Think it over in your cell.
1070
01:12:03,500 --> 01:12:04,667
Take him away.
1071
01:12:04,833 --> 01:12:06,792
So, did he bang you?
1072
01:12:07,167 --> 01:12:08,708
- What?
- Remember me?
1073
01:12:09,125 --> 01:12:12,500
You nabbed me with that guy who loves you.
1074
01:12:13,208 --> 01:12:14,958
- Loves me?
- Sure.
1075
01:12:15,458 --> 01:12:17,125
The jerk's too shy to say so.
1076
01:12:17,292 --> 01:12:19,875
Let's go. You'll find love in jail.
1077
01:12:25,833 --> 01:12:27,583
I'm Schwarzenegger.
1078
01:12:27,917 --> 01:12:28,958
Watch.
1079
01:12:32,458 --> 01:12:34,333
Does this hurt?
1080
01:12:35,042 --> 01:12:36,917
Of course it hurts, stupid.
1081
01:12:37,083 --> 01:12:39,625
- Get them removed.
- There's a 3-week wait.
1082
01:12:40,042 --> 01:12:42,708
My uncle could take you right away.
1083
01:12:42,958 --> 01:12:44,500
- Shall I call him?
- Sure.
1084
01:12:52,250 --> 01:12:54,542
Shit, this report's a drag.
1085
01:12:55,000 --> 01:12:57,458
Let me see, I'll try to help.
1086
01:13:39,542 --> 01:13:40,458
Fuck...
1087
01:13:57,125 --> 01:13:58,125
Hands up.
1088
01:13:58,875 --> 01:14:00,542
What's going on?
1089
01:14:01,375 --> 01:14:04,000
He wants the notebook. He works for the Rat.
1090
01:14:04,750 --> 01:14:05,958
Tony always knew.
1091
01:14:07,042 --> 01:14:08,208
It's not that.
1092
01:14:08,250 --> 01:14:09,708
Lie down, hands visible.
1093
01:14:10,042 --> 01:14:12,208
Lie down, yeah, Tony's the boss!
1094
01:14:12,917 --> 01:14:14,208
Trust me.
1095
01:14:15,542 --> 01:14:16,917
- Bye.
- He's running!
1096
01:14:16,958 --> 01:14:17,958
Lights!
1097
01:14:26,750 --> 01:14:28,042
I forgot the bars.
1098
01:14:36,167 --> 01:14:37,458
Put the lights on!
1099
01:14:38,750 --> 01:14:39,875
The bastard!
1100
01:14:57,833 --> 01:14:59,917
Have you booked, young sir?
1101
01:14:59,958 --> 01:15:00,625
Piss off.
1102
01:15:00,667 --> 01:15:02,708
I'll be delighted to.
1103
01:15:05,958 --> 01:15:07,000
Where's Granny?
1104
01:15:12,542 --> 01:15:13,167
Granny?
1105
01:15:13,208 --> 01:15:14,667
C'mon, move it.
1106
01:15:14,917 --> 01:15:15,708
She's here.
1107
01:15:16,042 --> 01:15:17,000
Get lost, you!
1108
01:15:17,750 --> 01:15:19,333
- Are you ok?
- No!
1109
01:15:19,375 --> 01:15:21,958
She'd be a star if you hadn't screwed up!
1110
01:15:22,042 --> 01:15:23,375
Don't worry.
1111
01:15:23,542 --> 01:15:24,375
I'm fine.
1112
01:15:24,458 --> 01:15:26,667
Hugo Lloris boosted my page.
1113
01:15:26,792 --> 01:15:27,792
Clam up, you bat!
1114
01:15:28,000 --> 01:15:29,458
Clam up yourself!
1115
01:15:29,625 --> 01:15:30,375
Move.
1116
01:15:32,917 --> 01:15:34,458
Gimme my book.
1117
01:15:35,167 --> 01:15:36,375
Free them first.
1118
01:15:38,875 --> 01:15:41,333
Would you like a drink to start?
1119
01:15:41,833 --> 01:15:42,875
Whatever.
1120
01:15:43,500 --> 01:15:44,875
Excellent choice.
1121
01:15:54,667 --> 01:15:55,625
I knew it.
1122
01:15:55,792 --> 01:15:57,333
I said he was with the Rat.
1123
01:15:57,625 --> 01:15:59,542
You sensed it right away.
1124
01:15:59,833 --> 01:16:01,458
What a sleuth!
1125
01:16:01,917 --> 01:16:04,042
You see, Phoenix, you can do it.
1126
01:16:05,792 --> 01:16:07,333
No one fucks me over.
1127
01:16:07,833 --> 01:16:08,792
You hear?
1128
01:16:09,292 --> 01:16:10,167
No one.
1129
01:16:14,708 --> 01:16:16,625
With the Mexicans' dope,
1130
01:16:17,708 --> 01:16:20,333
I'll be the top local dealer.
1131
01:16:22,042 --> 01:16:23,125
And now...
1132
01:16:23,792 --> 01:16:24,958
No more proof.
1133
01:16:27,625 --> 01:16:28,792
Happy? You've won?
1134
01:16:29,917 --> 01:16:32,917
Today, we have a select vintage,
1135
01:16:33,083 --> 01:16:34,667
select and vintage.
1136
01:16:35,167 --> 01:16:37,500
Did you check-out the menu?
1137
01:16:37,708 --> 01:16:38,708
Not hungry.
1138
01:16:39,125 --> 01:16:40,208
Not hungry?
1139
01:16:43,542 --> 01:16:45,042
You should've said.
1140
01:16:45,250 --> 01:16:47,500
Drop dead, crap customer.
1141
01:16:48,667 --> 01:16:49,625
Rayane...
1142
01:16:52,000 --> 01:16:53,458
Your phone's showing.
1143
01:17:10,375 --> 01:17:11,000
Police!
1144
01:17:11,042 --> 01:17:11,792
Shit!
1145
01:17:12,917 --> 01:17:13,708
Police!
1146
01:17:14,625 --> 01:17:15,250
Police?
1147
01:17:15,292 --> 01:17:17,750
- Hygiene!
- Come back!
1148
01:17:17,958 --> 01:17:18,750
Cover me.
1149
01:17:20,708 --> 01:17:22,417
They'll never find me.
1150
01:17:24,083 --> 01:17:25,458
You're surrounded!
1151
01:17:25,542 --> 01:17:26,458
Rayane...
1152
01:17:27,000 --> 01:17:28,542
Can you hear me?
1153
01:17:28,917 --> 01:17:29,958
Rayane, answer.
1154
01:17:30,250 --> 01:17:31,625
Fucking cops!
1155
01:17:36,583 --> 01:17:37,750
Stéphanie...
1156
01:17:39,792 --> 01:17:40,792
Two...
1157
01:17:41,208 --> 01:17:43,250
We'll go live. Stand there!
1158
01:17:44,417 --> 01:17:45,708
- You got hit?
- No.
1159
01:17:46,417 --> 01:17:48,167
Dad's badge stopped it.
1160
01:17:49,208 --> 01:17:50,417
It saved me.
1161
01:17:54,125 --> 01:17:55,042
No bullet.
1162
01:17:55,792 --> 01:17:56,875
I got hit!
1163
01:17:59,833 --> 01:18:00,667
I'm gonna die.
1164
01:18:03,292 --> 01:18:04,208
Three, four...
1165
01:18:07,250 --> 01:18:08,417
Stéphanie...
1166
01:18:11,833 --> 01:18:14,042
Look after my grandmother.
1167
01:18:14,750 --> 01:18:15,708
Stéphanie...
1168
01:18:21,792 --> 01:18:24,125
The bullet barely grazed you.
1169
01:18:27,125 --> 01:18:27,875
Yeah...
1170
01:18:30,125 --> 01:18:31,042
Embarrassing...
1171
01:18:36,458 --> 01:18:37,542
Five...
1172
01:18:38,250 --> 01:18:39,333
And six.
1173
01:18:43,083 --> 01:18:44,208
So, the Rat,
1174
01:18:44,708 --> 01:18:46,875
you're out of bullets.
1175
01:18:50,750 --> 01:18:52,208
One just got shot!
1176
01:18:52,417 --> 01:18:53,042
{\an8}Rayane?
1177
01:18:53,083 --> 01:18:54,833
No, but what a buzz!
1178
01:18:55,125 --> 01:18:57,125
Never imagined a second gun?
1179
01:18:57,292 --> 01:18:57,958
No.
1180
01:18:59,292 --> 01:19:01,333
- Bummer.
- Yeah.
1181
01:19:01,375 --> 01:19:02,500
Gimme your gun.
1182
01:19:03,792 --> 01:19:05,042
I can't do that.
1183
01:19:05,458 --> 01:19:06,667
C'mon, trust me.
1184
01:19:07,583 --> 01:19:08,667
Gimme your gun.
1185
01:19:08,833 --> 01:19:10,333
- No.
- Hurry it up!
1186
01:19:10,500 --> 01:19:12,042
Follow my channel.
1187
01:19:12,208 --> 01:19:13,375
{\an8}Swipe!
1188
01:19:19,500 --> 01:19:21,417
I'll kill the old bat!
1189
01:19:38,625 --> 01:19:39,667
What a jerk!
1190
01:19:39,875 --> 01:19:40,750
Granny!
1191
01:19:41,083 --> 01:19:41,750
Granny!
1192
01:19:42,000 --> 01:19:42,833
Are you ok?
1193
01:19:43,083 --> 01:19:45,125
Don't worry, Granny's fine.
1194
01:19:45,292 --> 01:19:46,917
Run, get that mofo.
1195
01:19:48,542 --> 01:19:49,417
Rayane...
1196
01:19:50,875 --> 01:19:52,208
Arrest the bastard.
1197
01:20:05,292 --> 01:20:06,292
What a sicko.
1198
01:20:06,917 --> 01:20:07,917
It's you, Rayane?
1199
01:20:09,000 --> 01:20:10,708
- Gimme your bike.
- Take it.
1200
01:20:45,583 --> 01:20:47,667
The same game as your dad?
1201
01:21:09,167 --> 01:21:10,875
The customer pays first!
1202
01:21:24,417 --> 01:21:25,583
Stéphanie...
1203
01:21:26,208 --> 01:21:29,000
This isn't easy but these last few days
1204
01:21:30,875 --> 01:21:32,625
I've defeated my fears.
1205
01:21:35,000 --> 01:21:36,667
I have feelings for you.
1206
01:21:37,875 --> 01:21:39,292
How about dinner?
1207
01:21:43,125 --> 01:21:46,792
And this square is the guy who arrested me!
1208
01:21:48,333 --> 01:21:49,958
You'll hook her that way?
1209
01:21:51,125 --> 01:21:52,042
Yeah.
1210
01:21:52,792 --> 01:21:54,500
He'll hook me that way.
1211
01:22:08,542 --> 01:22:10,500
Silence, please.
1212
01:22:10,792 --> 01:22:12,000
Hello, everyone.
1213
01:22:12,250 --> 01:22:14,125
Thank you all for coming.
1214
01:22:14,375 --> 01:22:16,500
How did your breast op go?
1215
01:22:16,667 --> 01:22:17,708
It went fine.
1216
01:22:18,042 --> 01:22:19,667
Look what the jerk did!
1217
01:22:19,833 --> 01:22:22,500
I'll decorate you for bravery.
1218
01:22:23,000 --> 01:22:24,208
You were heroic.
1219
01:22:29,500 --> 01:22:30,458
Congratulations.
1220
01:22:31,167 --> 01:22:32,375
Thank you, sir.
1221
01:22:38,792 --> 01:22:40,000
Congratulations.
1222
01:22:40,167 --> 01:22:41,333
Thank you, sir.
1223
01:22:52,000 --> 01:22:53,250
Congratulations.
1224
01:22:53,458 --> 01:22:54,417
Thank you, sir.
1225
01:22:55,000 --> 01:22:57,625
I hope you'll stay with us.
1226
01:22:59,042 --> 01:23:00,875
To pay for my car.
1227
01:23:05,917 --> 01:23:07,792
Your dad would be proud.
1228
01:23:07,958 --> 01:23:08,917
Thanks, Granny.
1229
01:23:10,250 --> 01:23:12,708
Stéphanie, I name you chief inspector.
1230
01:23:13,333 --> 01:23:17,000
You've shown you can handle a tough team.
1231
01:23:17,292 --> 01:23:18,625
Congratulations.
1232
01:23:19,250 --> 01:23:20,417
Thank you, sir.
1233
01:23:21,750 --> 01:23:25,417
The prefect recorded a message
to congratulate you.
1234
01:23:26,833 --> 01:23:28,250
Awesome, Stéphanie.
1235
01:23:29,917 --> 01:23:31,375
Magali, please...
1236
01:23:36,542 --> 01:23:37,458
Magali?
1237
01:23:42,167 --> 01:23:43,708
If you're watching this,
1238
01:23:44,417 --> 01:23:45,542
I'm dead.
1239
01:23:46,250 --> 01:23:47,833
No, don't be sad.
1240
01:23:48,500 --> 01:23:50,375
From where I am, I can see you.
1241
01:23:50,417 --> 01:23:51,083
He's here.
1242
01:23:51,250 --> 01:23:52,208
And I'm with you.
1243
01:23:53,042 --> 01:23:53,917
Tony...
1244
01:23:54,708 --> 01:23:56,000
You're a loser!
1245
01:23:57,833 --> 01:23:59,792
Pierre, you're his whore.
1246
01:24:02,250 --> 01:24:04,792
Mom's proud of you, son.
1247
01:24:05,375 --> 01:24:06,292
Chief,
1248
01:24:06,542 --> 01:24:08,292
stuff your parcels
1249
01:24:08,667 --> 01:24:10,625
up your fat ass!
1250
01:24:11,708 --> 01:24:13,750
Park your car up there too.
1251
01:24:18,292 --> 01:24:19,417
Stéphanie,
1252
01:24:20,333 --> 01:24:21,417
I'm into you.
1253
01:24:22,875 --> 01:24:26,083
Too bad I didn't have the guts to say so.
1254
01:24:27,625 --> 01:24:28,542
Don't forget me.
1255
01:24:30,792 --> 01:24:31,667
I love you.
1256
01:24:37,375 --> 01:24:38,417
I love you too.
1257
01:24:40,583 --> 01:24:41,500
Goodbye.
1258
01:24:47,208 --> 01:24:49,583
It's party time!
1259
01:25:11,820 --> 01:25:16,820
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1260
01:25:17,305 --> 01:26:17,296
Please rate this subtitle at www.osdb.link/85rt2
Help other users to choose the best subtitles
74989