All language subtitles for 2. HTTRACK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,390 --> 00:00:07,080 H.T. Trek now HD Track is a website copier, so as the name implies. 2 00:00:08,570 --> 00:00:13,880 If we're dealing with open investigation on a website, it can definitely come in handy having a copy 3 00:00:13,880 --> 00:00:15,080 of that website. 4 00:00:15,470 --> 00:00:21,050 So which what each track does, is it actually close our website and we can take a look at it offline? 5 00:00:21,650 --> 00:00:22,700 We could check out the links. 6 00:00:22,700 --> 00:00:25,040 We could take a look at where where things go. 7 00:00:25,670 --> 00:00:32,240 We could dissect the website and also, more importantly, if whatever reason that website goes offline, 8 00:00:32,240 --> 00:00:34,490 we have, we have a complete copy of it. 9 00:00:35,810 --> 00:00:39,980 So that's definitely a really big advantage to this program. 10 00:00:40,580 --> 00:00:46,820 And also we could probe the website since it's on our local machine or drive or whatnot, and it should 11 00:00:46,820 --> 00:00:48,920 have an alert whoever is running that website. 12 00:00:48,920 --> 00:00:51,800 So a lot less risk is when we're doing investigations. 13 00:00:52,460 --> 00:00:53,450 So let's take a look at. 14 00:00:54,410 --> 00:00:57,590 So each track is actually a Windows and Linux program. 15 00:00:58,010 --> 00:01:04,970 It comes pre-installed on CSI Linux, so if I pull the little gear here, I could do H.T. 16 00:01:05,780 --> 00:01:09,500 And it's this one right here to our web. 17 00:01:10,870 --> 00:01:16,030 HD track website Copier now, once you opened this, it'll take you to this page here. 18 00:01:16,660 --> 00:01:17,740 You open this up here. 19 00:01:18,630 --> 00:01:19,680 And it's pretty simple. 20 00:01:19,770 --> 00:01:21,240 You can see the language you want. 21 00:01:21,270 --> 00:01:22,260 You can click next. 22 00:01:23,760 --> 00:01:29,520 And if you have an existing project, you could just take on to that, I'm just going to do that and 23 00:01:29,520 --> 00:01:34,020 project category if you want to enter the project category and by default, it's going to go in the 24 00:01:34,020 --> 00:01:36,000 home folder CSI websites. 25 00:01:37,350 --> 00:01:40,860 Now, when you're ready to copy it, go and click next, you type in the URL. 26 00:01:42,510 --> 00:01:48,540 On the next one here and right here, you can actually type in whatever websites you want. 27 00:01:49,490 --> 00:01:51,740 And then you click next and start copying it. 28 00:01:51,770 --> 00:01:54,680 No, I went ahead and did this ahead of time to save some time. 29 00:01:55,520 --> 00:01:59,870 So when it's done, Mary, you know, give you the path for words. 30 00:02:00,230 --> 00:02:03,260 And you can do browse mirrored website by clicking that link. 31 00:02:04,720 --> 00:02:08,980 And what that will do is important, it'll pull up the site for you. 32 00:02:09,550 --> 00:02:15,490 Now this is inside a clone and we could tell because it's CSI Dash analysts against Port ADT and its 33 00:02:15,490 --> 00:02:16,090 website. 34 00:02:16,810 --> 00:02:21,280 And this is a website that I copied or partially copied, actually canceled ahead of time. 35 00:02:22,000 --> 00:02:24,250 As you see here, it actually has links in here. 36 00:02:24,820 --> 00:02:28,270 It has some of the other information from that particular website. 37 00:02:28,810 --> 00:02:29,990 It pulls some of the images. 38 00:02:29,990 --> 00:02:36,670 And if I let it finish and depending on how big the website is, Amazon is actually pretty large web 39 00:02:36,670 --> 00:02:36,940 site. 40 00:02:36,940 --> 00:02:39,310 So I probably should have chosen a smaller one. 41 00:02:39,310 --> 00:02:40,310 But you get the idea. 42 00:02:40,330 --> 00:02:44,770 It's going to pull up all the images, it's going to clone the entire website completely. 43 00:02:45,460 --> 00:02:51,610 So I get really easy to use, really powerful in the use case, I would say is if you do an investigation 44 00:02:51,730 --> 00:02:56,800 and there's a website that you're there investigating and you think there's more information would dig 45 00:02:56,800 --> 00:02:57,190 in there. 46 00:02:58,000 --> 00:03:02,770 You're worried that might go offline or you just want to kind of probe the web site more at your leisure 47 00:03:03,190 --> 00:03:04,350 use HD track. 48 00:03:04,360 --> 00:03:05,570 It's pretty powerful program. 49 00:03:05,590 --> 00:03:09,940 And again, depending on how big the site is, is going to depend on how long it's going to take to 50 00:03:09,970 --> 00:03:10,720 copy over. 51 00:03:11,050 --> 00:03:12,520 But again, pretty easy to use. 52 00:03:12,970 --> 00:03:14,290 I like this program a lot. 53 00:03:15,370 --> 00:03:18,610 This was a track, thanks for watching, and I'll see you next VIDEO. 5075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.